All language subtitles for The.Boys.S04E05.Beware.the.Jabberwock.My.Son.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:07,967 - [screams] - [hysterical laughter] 2 00:00:09,301 --> 00:00:10,177 I want to flip A-Train. 3 00:00:10,261 --> 00:00:11,780 Why the fuck would I ever talk to you? 4 00:00:11,804 --> 00:00:13,490 [Mother's Milk] 'Cause you gave Starlight that footage. 5 00:00:13,514 --> 00:00:15,325 Surveillance footage was taken from Crime Analytics 6 00:00:15,349 --> 00:00:16,600 and given to Starlight. 7 00:00:16,684 --> 00:00:17,804 She just wanted some help... 8 00:00:18,686 --> 00:00:20,706 - She confessed. Leak plugged. - [Sage] You don't think 9 00:00:20,730 --> 00:00:23,149 the next word out of her mouth might've been useful? 10 00:00:23,232 --> 00:00:24,108 My dad's about to die. 11 00:00:24,191 --> 00:00:26,318 I need a dose of Compound V and I need it today. 12 00:00:26,402 --> 00:00:27,945 [intense music playing] 13 00:00:28,028 --> 00:00:29,697 [monitors beeping rapidly] 14 00:00:29,780 --> 00:00:30,780 What the fuck? 15 00:00:31,699 --> 00:00:34,535 What happens when he finds out you murdered his family? 16 00:00:34,618 --> 00:00:36,036 - It was me. - What was you? 17 00:00:36,120 --> 00:00:37,121 I'm so sorry. 18 00:00:37,788 --> 00:00:39,457 I hate you. 19 00:00:39,832 --> 00:00:40,958 Kimiko! 20 00:00:41,041 --> 00:00:43,878 Starlight visited a clinic and she had an abortion. 21 00:00:43,961 --> 00:00:45,504 - Baby killer! - [grunting] 22 00:00:49,425 --> 00:00:51,260 [Butcher] What happened to me back there? 23 00:00:52,219 --> 00:00:53,804 {\an8} Welcome to Godolkin University. 24 00:00:53,888 --> 00:00:55,681 [Cardosa] The virus only affects Supes. 25 00:00:55,765 --> 00:00:57,600 It attaches to the Compound V in their blood. 26 00:00:57,683 --> 00:01:00,311 Concentrate the dose. Let's see how sick we can make her. 27 00:01:00,394 --> 00:01:01,496 - [Neuman] Is this all of it? - Yeah. 28 00:01:01,520 --> 00:01:03,480 You're the only one who knows how to replicate it. 29 00:01:03,981 --> 00:01:05,608 ♪ ♪ 30 00:01:07,693 --> 00:01:08,819 [majestic music playing] 31 00:01:08,903 --> 00:01:12,615 [narrator] In a world of chaos, some things never change. 32 00:01:12,698 --> 00:01:14,408 That good will always win. 33 00:01:14,492 --> 00:01:16,160 That love conquers all. 34 00:01:16,243 --> 00:01:21,749 {\an8}And that heroes will answer the call to protect, to inspire. 35 00:01:21,832 --> 00:01:23,834 {\an8}♪ ♪ 36 00:01:50,194 --> 00:01:52,613 [announcer] Welcome to the V52 Expo. 37 00:01:52,696 --> 00:01:54,896 Now please give a big round of applause for your hosts 38 00:01:54,949 --> 00:01:57,451 Cameron Coleman and The Deep. 39 00:01:57,535 --> 00:01:59,954 [cheering and applause] 40 00:02:00,037 --> 00:02:01,622 [music distorting] 41 00:02:03,415 --> 00:02:05,084 [screaming] 42 00:02:12,132 --> 00:02:13,175 [Sage] Homelander. 43 00:02:14,218 --> 00:02:16,428 - Nice trip home? - [Deep] Thank you, Superfans. 44 00:02:17,263 --> 00:02:20,891 [Cameron] We are so excited to be here with you, celebrating another year... 45 00:02:20,975 --> 00:02:21,976 This turnout. 46 00:02:22,059 --> 00:02:25,020 They love the fuck out of you. 47 00:02:25,104 --> 00:02:27,439 Talk about bread and circus. 48 00:02:27,523 --> 00:02:31,277 [Deep] ...G-Men: World War trilogy, scheduled for release this summer, 49 00:02:31,360 --> 00:02:33,445 G-Men: World War III. 50 00:02:33,529 --> 00:02:35,465 [Cameron] And it's just one of the many new projects we've got 51 00:02:35,489 --> 00:02:38,409 - coming to you on the VCU timeline. - Phases seven through 19. 52 00:02:41,745 --> 00:02:46,250 Which we'll be sharing with you all today in exhaustive detail. 53 00:02:46,333 --> 00:02:48,377 [Hughie] Are you okay? 54 00:02:48,460 --> 00:02:52,548 [stammers] Is there anything, like, buzzing or tingling or... weird? 55 00:02:52,631 --> 00:02:56,260 No, I'm telling you. I feel great. 56 00:02:56,343 --> 00:02:58,012 Are you absolutely sure I had a stroke? 57 00:02:58,095 --> 00:03:00,431 - Yes. - What's the last thing you remember? 58 00:03:00,514 --> 00:03:03,201 Let me see... I was at Smart & Final, I was buying a family pack of pizza rolls. 59 00:03:03,225 --> 00:03:05,561 They didn't have pepperoni, so I had to get supreme. 60 00:03:05,644 --> 00:03:07,229 - Or was it Triple Meat? - Dad. 61 00:03:07,313 --> 00:03:08,480 No, it was supreme. 62 00:03:08,564 --> 00:03:10,458 I remember it had the little green pepper specks in it. 63 00:03:10,482 --> 00:03:11,877 Dad! Forget about the fucking pizza rolls. 64 00:03:11,901 --> 00:03:13,527 Well, he sure sounds like himself. 65 00:03:13,611 --> 00:03:18,073 Yeah. I mean, if I was as bad as they say, then I-I-I shouldn't be alive, right? 66 00:03:18,157 --> 00:03:20,034 I mean, it's a true blue miracle. 67 00:03:21,994 --> 00:03:23,203 Why don't you get some rest? 68 00:03:23,287 --> 00:03:26,457 Okay? Mom and I are gonna go find you a Diet Snapple. 69 00:03:26,540 --> 00:03:28,042 Okay! 70 00:03:31,170 --> 00:03:32,379 You gave him the V? 71 00:03:32,463 --> 00:03:33,940 Yeah. I thought that's what you wanted. 72 00:03:33,964 --> 00:03:36,258 It fell out of your coat. I don't understand. 73 00:03:36,342 --> 00:03:38,969 Why did you bring it if you didn't want to use it? 74 00:03:39,053 --> 00:03:40,137 Look, I wanted to. I... 75 00:03:41,221 --> 00:03:44,141 I did. But then I didn't. 76 00:03:44,224 --> 00:03:46,268 Okay? It's just that I've... 77 00:03:46,352 --> 00:03:49,355 I've seen that shit go wrong so many times. 78 00:03:49,438 --> 00:03:51,982 Well, it's got to go right sometimes, right? 79 00:03:52,066 --> 00:03:53,866 I mean, otherwise there wouldn't be any Supes. 80 00:03:54,735 --> 00:03:55,736 Look at him. He's fine. 81 00:03:55,819 --> 00:03:58,089 [TV announcer] Tonight, on Vought's Funniest Pet Attacks... 82 00:03:58,113 --> 00:03:59,239 [Hugh Sr. laughs] 83 00:03:59,323 --> 00:04:01,617 Well, um... 84 00:04:02,952 --> 00:04:06,455 You grew up without one parent. 85 00:04:06,538 --> 00:04:08,457 I just couldn't bear 86 00:04:08,540 --> 00:04:11,001 the thought of you losing another one. 87 00:04:12,086 --> 00:04:13,629 [whispers] Sorry. 88 00:04:17,549 --> 00:04:20,678 Guess Starlight can't decide whether to rape a baby or kill it. 89 00:04:20,761 --> 00:04:24,223 Well, I am pressing charges for assault, and that's for damn sure. 90 00:04:24,306 --> 00:04:26,934 And even though the police say she had an "alibi," 91 00:04:27,017 --> 00:04:30,229 we all know she had something to do with Ezekiel's murder. 92 00:04:30,312 --> 00:04:35,442 This is a biblical war of good versus evil, folks. 93 00:04:35,526 --> 00:04:38,070 And I'm declaring hunting season on Starlighters. 94 00:04:38,153 --> 00:04:41,991 Now, on the subject of baby-killers, let's welcome our guest 95 00:04:42,074 --> 00:04:43,742 Dr. Dorian Boone. 96 00:04:43,826 --> 00:04:47,371 Dr. Boone, what'd Starlight's baby feel when she murdered it? 97 00:04:47,454 --> 00:04:51,250 {\an8}[Boone] There was a study done at Samaritan's Embrace University 98 00:04:51,333 --> 00:04:55,546 {\an8}on ferrets which proves unborn babies feel pain 99 00:04:55,629 --> 00:04:57,297 {\an8} as early as conception. 100 00:04:57,381 --> 00:04:58,298 [Monique] What am I 101 00:04:58,382 --> 00:05:00,718 supposed to do with her home for two weeks, Marvin? 102 00:05:00,801 --> 00:05:01,969 I have a job. 103 00:05:02,052 --> 00:05:04,263 - So do I. - And the boy needed stitches, 104 00:05:04,346 --> 00:05:06,515 which you can be sure we're going to get the bill for. 105 00:05:06,598 --> 00:05:09,309 Suspended for fighting, baby? This ain't like you. 106 00:05:09,393 --> 00:05:10,393 - Dad, I... - Uh-uh. 107 00:05:10,436 --> 00:05:12,479 What were you thinking? 108 00:05:12,563 --> 00:05:16,066 He said Homelander's a hero, so I told him the truth. 109 00:05:16,150 --> 00:05:19,361 Then he told me to f-word off, so I hit him! 110 00:05:19,445 --> 00:05:21,280 Baby, fighting is not how you solve problems. 111 00:05:21,363 --> 00:05:23,407 Why not? That's what you do. 112 00:05:25,951 --> 00:05:27,536 Sweetie, go to your room. 113 00:05:28,829 --> 00:05:30,330 Go to your room! 114 00:05:33,083 --> 00:05:35,002 [door slams] 115 00:05:36,462 --> 00:05:37,755 Okay, Monique... 116 00:05:37,838 --> 00:05:39,256 Goddamn it, Marvin. 117 00:05:39,339 --> 00:05:42,384 I am not gonna lose another person I love to this superhero shit. 118 00:05:42,468 --> 00:05:43,844 Let me talk to her. 119 00:05:43,927 --> 00:05:45,304 You fix this. 120 00:05:46,638 --> 00:05:47,848 Now. 121 00:05:54,813 --> 00:05:56,774 [Butcher] Fuck all this cloak and dagger shite. 122 00:05:56,857 --> 00:05:58,057 It's bloody freezing out here. 123 00:05:58,108 --> 00:06:00,778 Well, I mean, I was thinking we could meet in your mom's pussy, 124 00:06:00,861 --> 00:06:03,363 but, you know, I wanted someplace more private. 125 00:06:03,447 --> 00:06:04,823 [chuckles softly] 126 00:06:05,908 --> 00:06:08,619 - So, what you thinking? - Butcher, listen. 127 00:06:09,912 --> 00:06:12,247 How about we do this job, 128 00:06:12,331 --> 00:06:14,083 just you and me? 129 00:06:14,166 --> 00:06:17,544 I don't know, Joe. It's a bit all of a sudden, isn't it? 130 00:06:17,628 --> 00:06:19,505 Billy... 131 00:06:19,588 --> 00:06:20,839 your team is a joke. 132 00:06:20,923 --> 00:06:22,633 You think I haven't noticed? 133 00:06:22,716 --> 00:06:24,676 M.M.'s on the verge of a breakdown, 134 00:06:24,760 --> 00:06:28,138 Frenchie's a fucking junkie, Hughie is a gaping wet pussy. 135 00:06:28,222 --> 00:06:30,224 And the two Supes on your side? 136 00:06:30,307 --> 00:06:32,893 Man, for whatever reason, you have a blind spot for them. 137 00:06:32,976 --> 00:06:35,813 All right, I'll give you Starlight. 138 00:06:35,896 --> 00:06:39,191 But Kimiko's a bloody good weapon, 139 00:06:39,274 --> 00:06:41,610 and the rest of them are still up to scratch. 140 00:06:41,693 --> 00:06:44,905 Well, I don't get you. I don't. 141 00:06:44,988 --> 00:06:47,157 Half your brain is a fucking tumor. 142 00:06:47,241 --> 00:06:51,912 This is your last shot at Homelander, and now you decide to go soft? 143 00:06:54,873 --> 00:06:58,335 Yeah, they are decent people, but you and me, 144 00:06:58,418 --> 00:07:00,879 we don't belong with decent. 145 00:07:07,010 --> 00:07:09,388 [atmospheric music playing] 146 00:07:12,266 --> 00:07:15,227 Hey, so, where is Colin? 147 00:07:15,310 --> 00:07:17,688 Chais pas. Why? 148 00:07:17,771 --> 00:07:20,274 Because he completely ghosted me. 149 00:07:20,357 --> 00:07:23,735 Did you guys get into a fight or something? 150 00:07:25,279 --> 00:07:28,365 He, uh, went out of town last-minute. 151 00:07:30,492 --> 00:07:32,661 Are you okay? 152 00:07:32,744 --> 00:07:34,329 Super. 153 00:07:34,413 --> 00:07:35,706 [sniffs] 154 00:07:35,789 --> 00:07:36,999 How are you? 155 00:07:38,917 --> 00:07:41,003 So great. 156 00:07:46,258 --> 00:07:48,760 [somber music playing] 157 00:07:50,095 --> 00:07:51,722 [door opens] 158 00:07:52,764 --> 00:07:53,891 [door closes] 159 00:07:55,267 --> 00:07:57,895 [Butcher] Fucking hell, it's like a morgue in here. 160 00:07:57,978 --> 00:07:59,563 What's with all the long faces? 161 00:07:59,646 --> 00:08:00,748 [Annie] I don't know, maybe because 162 00:08:00,772 --> 00:08:04,151 I'm getting blamed for the murder you did. 163 00:08:04,234 --> 00:08:06,337 I'd call you a cunt, but you ain't got the depth or the warmth. 164 00:08:06,361 --> 00:08:09,114 I've been meaning to ask you something. 165 00:08:10,199 --> 00:08:12,701 How was it that you took out Ezekiel? 166 00:08:15,037 --> 00:08:16,205 I have no idea. 167 00:08:16,288 --> 00:08:18,373 - Bullshit. - God's honest. I, uh... 168 00:08:18,457 --> 00:08:20,500 blacked out, came to, and there he was. 169 00:08:20,584 --> 00:08:22,377 All over the shop. 170 00:08:22,461 --> 00:08:25,339 But never mind that bollocks because, my son, 171 00:08:25,422 --> 00:08:29,843 I have found it... the answer to all our prayers. 172 00:08:29,927 --> 00:08:32,471 - And what might that be? - Ah, it's nothing much. 173 00:08:32,554 --> 00:08:37,100 Just a... a virus that kills Supes. [slurps] 174 00:08:37,184 --> 00:08:41,271 - Such a thing does not exist. - Did not exist. Does now. 175 00:08:41,355 --> 00:08:42,940 You see, some clever cunts 176 00:08:43,023 --> 00:08:45,984 over at Godolkin University cooked up a bug 177 00:08:46,068 --> 00:08:48,237 that latches onto the V in their bloodstream. 178 00:08:48,320 --> 00:08:50,864 Now, it's completely harmless to humans, 179 00:08:50,948 --> 00:08:52,407 but to Supes? 180 00:08:54,576 --> 00:08:56,578 Fucking diabolical. 181 00:08:56,662 --> 00:09:00,707 So, you shove this shit into me and Kimiko and we just... 182 00:09:00,791 --> 00:09:02,292 drop dead? 183 00:09:02,376 --> 00:09:05,087 Yep. That's the idea. [slurps] 184 00:09:05,170 --> 00:09:07,714 Now, it ain't juiced enough to kill Homelander. 185 00:09:07,798 --> 00:09:10,300 But I reckon we get our hands on some 186 00:09:10,384 --> 00:09:12,261 and try it out on our lovely V.P. elect. 187 00:09:12,344 --> 00:09:14,656 And why the hell are we just finding out about this shit, Butcher? 188 00:09:14,680 --> 00:09:17,224 There's only one small snag. 189 00:09:17,307 --> 00:09:19,601 When I went to God U to nick it, 190 00:09:19,685 --> 00:09:21,829 Neuman had pipped me to the post, so we're gonna have to nick it from her. 191 00:09:21,853 --> 00:09:25,482 This is insane and desperate. Even for you. 192 00:09:25,565 --> 00:09:27,669 Well, insanely desperate's where we are, don't you think, love? 193 00:09:27,693 --> 00:09:29,420 [Mother's Milk] Okay. All right, all right. Time out. 194 00:09:29,444 --> 00:09:32,155 Look, if this virus is as dangerous as Butcher says it is, 195 00:09:32,239 --> 00:09:33,991 do you really want it in Neuman's hands? 196 00:09:38,704 --> 00:09:40,622 [sighs] No. No, you're right. 197 00:09:40,706 --> 00:09:42,916 All right, then. Then we're sorted. 198 00:09:44,251 --> 00:09:47,254 Oh, uh, uh... One other tiny little thing. 199 00:09:47,337 --> 00:09:50,882 I need you to get us one presidential pardon. 200 00:09:51,883 --> 00:09:53,760 [dramatic music playing] 201 00:09:53,844 --> 00:09:57,848 Lord, they asked me to join The Seven. 202 00:09:57,931 --> 00:09:59,474 I know I should be happy, 203 00:09:59,558 --> 00:10:03,020 but I'm not sure I'm strong enough to fight all the sinners. 204 00:10:03,103 --> 00:10:04,688 Will you carry me, Jesus? 205 00:10:04,771 --> 00:10:06,940 Are you... are you there? 206 00:10:07,024 --> 00:10:08,608 ♪ ♪ 207 00:10:12,654 --> 00:10:14,656 [audience cheering] 208 00:10:15,699 --> 00:10:19,036 That clip is from our new studio division Vought Faith. 209 00:10:19,119 --> 00:10:20,412 [Deep] Speaking of faith, 210 00:10:20,495 --> 00:10:24,374 let's all have a moment of silence for my brother in Christ, Ezekiel. 211 00:10:24,458 --> 00:10:26,084 Adios, amigo. 212 00:10:26,168 --> 00:10:30,339 ♪ I will remember you ♪ 213 00:10:30,422 --> 00:10:33,216 [♪ Sarah McLachlan: "I Will Remember You"] 214 00:10:33,300 --> 00:10:37,929 ♪ Will you remember me? ♪ 215 00:10:39,598 --> 00:10:46,313 ♪ Don't let your life pass you by... 216 00:10:48,190 --> 00:10:50,984 You, um, you all right? 217 00:10:52,986 --> 00:10:54,821 Still searching for this leak. 218 00:10:56,156 --> 00:10:57,532 Hmm. 219 00:10:57,616 --> 00:10:59,284 Any leads? 220 00:11:00,327 --> 00:11:02,329 Working on it. 221 00:11:02,412 --> 00:11:04,664 But it's got to be someone. 222 00:11:04,748 --> 00:11:09,795 That footage didn't just run itself out of Crime Analytics, am I right? 223 00:11:10,837 --> 00:11:15,550 ♪ How clearly I first saw you smiling in the sun... 224 00:11:15,634 --> 00:11:16,968 Let me know if I can help. 225 00:11:18,011 --> 00:11:19,054 Mm. 226 00:11:19,137 --> 00:11:20,847 [clicks tongue, inhales sharply] 227 00:11:24,393 --> 00:11:29,398 ♪ I will remember you ♪♪ 228 00:11:31,608 --> 00:11:34,403 For fuck's sakes. You got fleas or something? 229 00:11:34,486 --> 00:11:35,821 [door buzzes] 230 00:11:40,033 --> 00:11:41,451 Stay close, Dominic. 231 00:11:41,535 --> 00:11:43,078 This won't take long. 232 00:11:44,663 --> 00:11:47,457 - [door closes] - Gentlemen... 233 00:11:47,541 --> 00:11:50,001 - I have pottery class in ten minutes. - Right. 234 00:11:50,085 --> 00:11:54,214 Would you rather finger some fucking clay or... 235 00:11:58,218 --> 00:12:00,178 ...walk the fuck out of here? 236 00:12:01,221 --> 00:12:04,057 - Fuck, really grateful cunt, isn't he? - Mm. 237 00:12:04,141 --> 00:12:06,768 - Where's your fucking manners? - It's not my birthday, 238 00:12:06,852 --> 00:12:09,980 and this is not a gift. 239 00:12:10,063 --> 00:12:14,234 Victoria Neuman has something we need. Some kind of... virus. 240 00:12:14,317 --> 00:12:16,778 - I have no idea what you mean. - [Butcher] Come on, Stanny. 241 00:12:16,862 --> 00:12:18,363 You struck me as the type of bloke 242 00:12:18,447 --> 00:12:21,241 what keeps his paws in all sorts of dirty little pies. 243 00:12:21,324 --> 00:12:22,909 [Mother's Milk] Look, you help us 244 00:12:22,993 --> 00:12:26,705 get this virus from Neuman, we'll help you get the fuck out of here. 245 00:12:26,788 --> 00:12:31,084 You must be pretty desperate to try and enlist me in a plot against Victoria. 246 00:12:31,168 --> 00:12:34,337 She is like a daughter to me. 247 00:12:34,421 --> 00:12:38,008 - Yeah, a daughter who sold you out. - She did what I raised her to do. 248 00:12:38,091 --> 00:12:39,217 [Butcher] You're right, 249 00:12:39,301 --> 00:12:42,596 you taught her how to be a monster, but not her little girl. 250 00:12:42,679 --> 00:12:44,598 [tense music playing] 251 00:12:44,681 --> 00:12:46,683 ♪ ♪ 252 00:12:47,726 --> 00:12:49,519 Ah... 253 00:12:49,603 --> 00:12:51,021 You didn't know? 254 00:12:52,063 --> 00:12:54,691 She shot up sweet little Zoe full of V. 255 00:12:54,774 --> 00:12:57,486 Turned her into a tentacle-mouthed nightmare. 256 00:12:57,569 --> 00:12:59,946 How about we get you out of here, 257 00:13:00,030 --> 00:13:03,700 exonerated and throw in custody of Zoe? 258 00:13:06,036 --> 00:13:08,914 There ain't no better deal. And you know it. 259 00:13:10,290 --> 00:13:13,126 [exciting music playing] 260 00:13:13,210 --> 00:13:14,419 [monitor beeping] 261 00:13:16,630 --> 00:13:18,048 [Butcher] Got to hand it to him... 262 00:13:18,131 --> 00:13:19,674 cunt knows how to wear a whistle. 263 00:13:21,426 --> 00:13:23,261 This is a bad idea. 264 00:13:24,554 --> 00:13:26,389 Starlight. 265 00:13:26,473 --> 00:13:29,017 - What an unexpected pleasure. - Hmm. 266 00:13:29,100 --> 00:13:31,895 You know, I've always felt a certain kinship with you. 267 00:13:32,938 --> 00:13:34,856 - Where we headed? - West. 268 00:13:37,317 --> 00:13:38,735 Charming. 269 00:13:38,818 --> 00:13:41,363 Do you have a towel I could place over the seat? 270 00:13:43,615 --> 00:13:44,775 [Hugh Sr.] Absolute disaster, 271 00:13:44,824 --> 00:13:46,868 - the-the... our honeymoon. - It wasn't a disaster. 272 00:13:46,952 --> 00:13:49,037 - Come on! Be serious. - Acapulco wasn't that bad. 273 00:13:49,120 --> 00:13:50,121 Ugh. 274 00:13:50,205 --> 00:13:53,375 - The honeymoon suite had two twin beds. - [laughs] Yeah. 275 00:13:53,458 --> 00:13:56,836 There were people vomiting at the-the swim-up bar... [chuckles] 276 00:13:56,920 --> 00:14:00,257 and the all-included buffet seemingly only included salmonella. 277 00:14:00,340 --> 00:14:03,343 If you hated it so much, why did you buy a timeshare? 278 00:14:03,426 --> 00:14:04,654 - He bought a timeshare. - 'Cause that guy... 279 00:14:04,678 --> 00:14:06,930 That guy put the hard sell on me. 280 00:14:07,013 --> 00:14:08,348 [laughs] 281 00:14:08,431 --> 00:14:10,684 It'd be great to go back, wouldn't it? 282 00:14:10,767 --> 00:14:11,767 Yeah. 283 00:14:11,810 --> 00:14:13,019 For the food poisoning? 284 00:14:13,103 --> 00:14:15,522 [laughs] No, to... just to Acapulco, you know? 285 00:14:15,605 --> 00:14:19,734 To... go to Branson and-and Pigeon Forge. 286 00:14:19,818 --> 00:14:23,154 Oh, Paris, I have always wanted to go to Paris. 287 00:14:23,238 --> 00:14:24,906 - I never knew that. - Yeah. 288 00:14:24,990 --> 00:14:28,827 They have this walking tour that goes to all the spots in The Da Vinci Code. 289 00:14:28,910 --> 00:14:30,328 - [Hughie] Oh. Yeah. - Imagine that. 290 00:14:30,412 --> 00:14:32,581 Yeah, wow. Wow, I'd, uh... 291 00:14:32,664 --> 00:14:34,082 I'd hate to miss it. 292 00:14:34,165 --> 00:14:36,084 [Daphne] That reminds me, 293 00:14:36,167 --> 00:14:38,920 I want to give you... this, 294 00:14:39,004 --> 00:14:44,968 Hughie, which is my engagement ring for when you propose to Annie. 295 00:14:46,803 --> 00:14:48,847 Wow, Mom. Uh... 296 00:14:48,930 --> 00:14:51,325 Thank you, that's so sweet, but I-I don't, I don't know if, um, 297 00:14:51,349 --> 00:14:52,517 I don't know if we're ready, 298 00:14:52,601 --> 00:14:54,036 - like, right now... - Are you crazy? 299 00:14:54,060 --> 00:14:57,480 - Lock that shit down, you moron. - Okay. [chuckles] 300 00:15:01,359 --> 00:15:02,527 Thank you. 301 00:15:02,611 --> 00:15:05,488 You know, I can't, um... 302 00:15:05,572 --> 00:15:07,365 you know, change anything, but... 303 00:15:09,075 --> 00:15:11,578 I'm really sor... 304 00:15:14,539 --> 00:15:16,374 I'm really sorry that I missed this. 305 00:15:19,377 --> 00:15:20,503 You know, this. 306 00:15:20,587 --> 00:15:22,797 Me, too. 307 00:15:22,881 --> 00:15:26,885 And look, I-I-I know you tried to reach out to Hughie, 308 00:15:26,968 --> 00:15:29,846 and I should never have kept you away. 309 00:15:29,929 --> 00:15:31,139 It's... 310 00:15:34,893 --> 00:15:37,479 I'm gonna... I'm gonna go to the ladies' room. 311 00:15:37,562 --> 00:15:39,689 Oh, you okay? 312 00:15:42,525 --> 00:15:44,152 [exhales sharply, chuckles] 313 00:15:47,697 --> 00:15:48,907 What is it? 314 00:15:50,200 --> 00:15:51,493 You gave her power of attorney. 315 00:15:52,535 --> 00:15:54,663 - I knew... - You haven't seen her in years. 316 00:15:54,746 --> 00:15:56,498 Did you think I couldn't handle it? 317 00:15:56,581 --> 00:15:59,042 It's not that. [stammers] 318 00:16:00,043 --> 00:16:03,046 You remember when Jar Jar got leukemia? 319 00:16:04,089 --> 00:16:05,507 - Yeah. - Cat wouldn't eat, 320 00:16:05,590 --> 00:16:07,550 and yet somehow still had diarrhea, 321 00:16:07,634 --> 00:16:12,347 and you would not let me put him down, until he eventually kind of just, 322 00:16:12,430 --> 00:16:15,266 - you know, exploded... - With blood and shit. Yeah, I remember. 323 00:16:15,350 --> 00:16:16,935 - Right. - But I was nine. 324 00:16:17,018 --> 00:16:18,978 You are still the same little kid. 325 00:16:19,062 --> 00:16:22,273 You hold on tight to everyone. 326 00:16:22,357 --> 00:16:25,568 And I love you for that, but... 327 00:16:25,652 --> 00:16:30,365 you know, when it came to, uh, an advanced directive... 328 00:16:31,908 --> 00:16:33,952 Let's just say I didn't want to end up like Jar Jar. 329 00:16:34,035 --> 00:16:36,037 [slurping] 330 00:16:39,332 --> 00:16:40,792 Hey, where's your mom gone? 331 00:16:40,875 --> 00:16:42,435 Uh, she went to the bathroom, remember? 332 00:16:43,211 --> 00:16:44,421 Yeah. 333 00:16:44,504 --> 00:16:45,964 Yeah, of course. 334 00:16:48,341 --> 00:16:50,343 [slurping] 335 00:16:51,553 --> 00:16:53,471 [tense music playing] 336 00:16:53,555 --> 00:16:55,557 ♪ ♪ 337 00:17:05,942 --> 00:17:08,319 - [Annie] You got a nice place. - I've rarely been. 338 00:17:08,403 --> 00:17:10,196 It's the smell. 339 00:17:10,280 --> 00:17:13,199 But if Victoria wanted to keep her proclivities quiet, 340 00:17:13,283 --> 00:17:14,284 it'd be here. 341 00:17:14,367 --> 00:17:16,369 [suspenseful music playing] 342 00:17:20,790 --> 00:17:22,333 [gun clicks] 343 00:17:24,669 --> 00:17:26,671 [door creaks] 344 00:17:37,348 --> 00:17:39,350 ♪ ♪ 345 00:18:00,205 --> 00:18:02,207 ♪ ♪ 346 00:18:11,508 --> 00:18:13,718 What is all this? 347 00:18:15,720 --> 00:18:17,639 I'm as surprised as you are. 348 00:18:23,812 --> 00:18:26,022 [sizzling] 349 00:18:29,818 --> 00:18:31,486 [chittering] 350 00:18:33,446 --> 00:18:36,407 [broken glass crunching] 351 00:18:40,495 --> 00:18:42,497 ♪ ♪ 352 00:18:43,998 --> 00:18:45,500 [gun clicks] 353 00:18:52,090 --> 00:18:54,092 [chittering] 354 00:19:13,444 --> 00:19:15,572 ♪ ♪ 355 00:19:17,323 --> 00:19:18,741 What'd you find? 356 00:19:20,827 --> 00:19:23,580 It's what I did not. 357 00:19:23,663 --> 00:19:27,542 See, the labels mark each iteration of this virus. 358 00:19:27,625 --> 00:19:30,587 Somebody's been running tests, but now... 359 00:19:31,588 --> 00:19:32,630 ...it's all gone. 360 00:19:32,714 --> 00:19:34,465 What? 361 00:19:35,717 --> 00:19:36,759 Holy shit. 362 00:19:42,432 --> 00:19:44,350 Fucking bitch. 363 00:19:44,434 --> 00:19:45,434 [guns click] 364 00:19:45,476 --> 00:19:47,604 - Easy. - Victoria. You're looking well. 365 00:19:47,687 --> 00:19:48,747 You think I wouldn't know the minute 366 00:19:48,771 --> 00:19:50,875 you and your ankle monitor stepped out of that prison? 367 00:19:50,899 --> 00:19:55,945 I don't recall giving you permission to turn my rec room into a virology lab. 368 00:19:56,029 --> 00:19:58,197 You brought these assholes here? 369 00:19:59,240 --> 00:20:00,960 - They want to kill me. - [Edgar] I'm sorry. 370 00:20:01,034 --> 00:20:04,162 Are you upset that I betrayed you? 371 00:20:04,245 --> 00:20:07,790 Oi, knock it off, you two. This ain't Family Pies. 372 00:20:07,874 --> 00:20:10,074 You have five seconds to tell me what you did to Sameer, 373 00:20:10,126 --> 00:20:11,878 or I paint this fucking room red. 374 00:20:11,961 --> 00:20:13,241 [Butcher] Who the fuck's Sameer? 375 00:20:13,296 --> 00:20:15,256 - [crackling] - [Edgar] Enough. 376 00:20:16,090 --> 00:20:18,760 So, you brought in Sameer. 377 00:20:18,843 --> 00:20:21,220 Smart. That's what I'd have done. 378 00:20:21,304 --> 00:20:25,058 But whatever happened to him, it wasn't us. 379 00:20:25,141 --> 00:20:26,351 We should find him together. 380 00:20:26,434 --> 00:20:27,977 You're fucking kidding me. 381 00:20:28,061 --> 00:20:30,563 If I'm not mistaken, you hurt these people, 382 00:20:30,647 --> 00:20:35,693 they expose you as a super-abled killer, yes? 383 00:20:36,778 --> 00:20:40,615 Then I'm afraid that we are at a stalemate. 384 00:20:40,698 --> 00:20:42,617 You might as well use their expertise. 385 00:20:42,700 --> 00:20:43,910 At the very least, 386 00:20:43,993 --> 00:20:46,055 - they're effective cannon fodder. - [Mother's Milk] Thanks. 387 00:20:46,079 --> 00:20:47,121 That's really nice of you. 388 00:20:49,832 --> 00:20:51,727 [♪ Joseph William Morgan: "Ain't No Mountain High Enough"] 389 00:20:51,751 --> 00:20:54,128 ♪ Ain't no mountain high, ain't no valley low... 390 00:20:54,212 --> 00:20:55,797 [narrator] A story about a hero... 391 00:20:55,880 --> 00:20:58,800 [coach] I'm not giving up on you, and you can't give up on yourself. 392 00:20:58,883 --> 00:21:00,527 [narrator] ...and the boy he taught to run. 393 00:21:00,551 --> 00:21:02,053 [crowd cheering] 394 00:21:02,136 --> 00:21:03,221 [exhales] 395 00:21:03,304 --> 00:21:05,473 Run faster than that! 396 00:21:05,556 --> 00:21:06,825 - I quit. - Don't you bail on me! 397 00:21:06,849 --> 00:21:08,309 Get off of me! 398 00:21:08,393 --> 00:21:09,578 [coach] You can outrun this life, 399 00:21:09,602 --> 00:21:10,996 or you can run yourself into an early grave. 400 00:21:11,020 --> 00:21:15,984 ♪ 'Cause, baby, there ain't no mountain high enough ♪ 401 00:21:16,067 --> 00:21:19,112 ♪ Ain't no valley low enough ♪ 402 00:21:19,195 --> 00:21:22,240 - [audience applauding] - ♪ Ain't no river wide enough... 403 00:21:22,323 --> 00:21:25,868 - [cheering] - Thank you, thank you. 404 00:21:25,952 --> 00:21:27,537 Thank you, thank you. Trust me. 405 00:21:27,620 --> 00:21:32,750 I'm just as excited as you all for this film, that is... 406 00:21:34,419 --> 00:21:36,045 ...so close to my heart. 407 00:21:36,129 --> 00:21:38,357 - Being able to tell this... - [chuckles] Hey, listen, man. 408 00:21:38,381 --> 00:21:41,050 Call me crazy, but I'm sensing a little tension here. 409 00:21:41,134 --> 00:21:42,635 Anything wrong? 410 00:21:43,636 --> 00:21:44,929 Yeah, dude. 411 00:21:45,013 --> 00:21:48,641 You fucking reported that I got shitcanned as head of Crime Analytics. 412 00:21:48,725 --> 00:21:51,102 I'm sorry, but... [sighs] 413 00:21:51,185 --> 00:21:54,480 Look, I got to take a couple of shots at the home team now and again, 414 00:21:54,564 --> 00:21:56,107 if I'm gonna appear fair and balanced. 415 00:21:56,190 --> 00:21:57,942 [exhales sharply] 416 00:21:58,026 --> 00:22:00,787 - Look, I'll make a retraction. - No. It's way too late for that shit. 417 00:22:01,696 --> 00:22:04,532 [sighs] Noah Baumbach pulled me from his latest slice-of-life drama. 418 00:22:04,615 --> 00:22:06,409 I'm sorry, man, I don't know what to say. 419 00:22:06,492 --> 00:22:08,095 - You know, it wasn't personal. - [audience cheering] 420 00:22:08,119 --> 00:22:12,540 Be sure to check me out in the Vought+ thriller, Double Standard, 421 00:22:12,623 --> 00:22:15,585 which just finished reshooting its reshoots, 422 00:22:15,668 --> 00:22:19,589 making it the most expensive TV show ever. 423 00:22:19,672 --> 00:22:22,592 So, you know, it's got to be good, am I right? 424 00:22:22,675 --> 00:22:24,510 [audience cheering] 425 00:22:24,594 --> 00:22:25,595 [Cameron] A-Train! 426 00:22:25,678 --> 00:22:27,072 [Deep] For the first time in Vought's history, 427 00:22:27,096 --> 00:22:30,433 we have two Black heroes in The Seven and one unspecified. 428 00:22:30,516 --> 00:22:32,852 - [laughs] Yeah. Wow. - [cheering] 429 00:22:32,935 --> 00:22:35,855 Vought proudly supports and amplifies BIPOC voices. 430 00:22:35,938 --> 00:22:38,357 - Isn't that right, Cameron? - It sure is, Deep. 431 00:22:38,441 --> 00:22:43,196 Which is why these articulate heroes will lead Vought's newest diversity initiative. 432 00:22:43,279 --> 00:22:45,490 - Black At It. - [cheering, whooping] 433 00:22:45,573 --> 00:22:47,575 [Deep] Some say, "Go woke, go broke." 434 00:22:47,658 --> 00:22:49,911 Well, we say, "Go woke, get yoked." 435 00:22:49,994 --> 00:22:52,634 And as part of our new initiative, we'll be debuting a new feature, 436 00:22:52,705 --> 00:22:54,415 specifically for our diverse audiences. 437 00:22:54,499 --> 00:22:56,209 Custom digital product placement. 438 00:22:56,292 --> 00:22:58,169 Check this out, here we have a clip 439 00:22:58,252 --> 00:23:01,339 from my three-time MTV Award winner Rising Tide. 440 00:23:01,422 --> 00:23:03,508 [cheering, whooping] 441 00:23:03,591 --> 00:23:06,677 Get this, when a white fan streams my movie, 442 00:23:06,761 --> 00:23:09,430 they'll see me holding a brand tailor-made to their tastes. 443 00:23:09,514 --> 00:23:13,059 And then, you know, if a Black fan streams it, 444 00:23:13,142 --> 00:23:15,853 they'll see a delicious Vought Imperial Peach Cognac. 445 00:23:15,937 --> 00:23:17,939 - Ooh, it's pretty cool. - [scattered cheering] 446 00:23:18,022 --> 00:23:19,524 [light applause] 447 00:23:19,607 --> 00:23:21,247 - [scattered whooping] - [exhales sharply] 448 00:23:21,275 --> 00:23:23,194 [cheering intensifies] 449 00:23:24,278 --> 00:23:27,573 All right, so, chuffa, chuffa from Cameron and Deep. 450 00:23:27,657 --> 00:23:32,036 Then we announce Ryan's debut series, Super School. 451 00:23:32,120 --> 00:23:35,164 - That's the title we went with? - That was the only thing we got cleared. 452 00:23:35,248 --> 00:23:38,501 Then they're gonna throw to me, right? For my little "why now" moment. 453 00:23:38,584 --> 00:23:41,420 You know, how I got my inspo from my time really teaching 454 00:23:41,504 --> 00:23:43,714 the next generation of super-powered youth, 455 00:23:43,798 --> 00:23:45,275 - and then it's go time, baby, right? - [door opens] 456 00:23:45,299 --> 00:23:46,860 That's when you're gonna come out to me, 457 00:23:46,884 --> 00:23:49,929 and we do, like, a little two-hour Q and A. 458 00:23:50,012 --> 00:23:53,683 Bonnie, you look gorgeous today, by the way. 459 00:23:53,766 --> 00:23:55,059 Did you get my text? 460 00:23:55,143 --> 00:23:56,519 [stammers] Yeah. 461 00:23:56,602 --> 00:23:58,622 Right. Is that for us? Listen, tell 'em we'll be out in like 15, 20, okay? 462 00:23:58,646 --> 00:23:59,939 - Okay. - All right, cool. 463 00:24:00,022 --> 00:24:02,775 - [door opens] - Hey, Ryan, what do you think? 464 00:24:02,859 --> 00:24:04,402 - [door closes] - Seriously. 465 00:24:04,485 --> 00:24:06,165 What do you think? I-I really want to know. 466 00:24:07,196 --> 00:24:08,990 [sighs] 467 00:24:09,073 --> 00:24:11,200 It's just... 468 00:24:11,284 --> 00:24:13,911 - I mean, Super School? - [Homelander] Hmm. 469 00:24:13,995 --> 00:24:15,580 Why are we doing a teen show, anyway? 470 00:24:15,663 --> 00:24:18,040 Um, 'cause we like money. 471 00:24:18,124 --> 00:24:19,333 If you don't want to do it... 472 00:24:20,376 --> 00:24:21,419 ...don't. 473 00:24:22,420 --> 00:24:23,713 Don't do it. 474 00:24:23,796 --> 00:24:25,131 I mean it. 475 00:24:25,214 --> 00:24:27,568 I'm just gonna pop the horns up here a little bit and play devil's advocate. 476 00:24:27,592 --> 00:24:28,819 We are a month away from shooting. 477 00:24:28,843 --> 00:24:32,180 Built all the sets. I think we bought up half the sound stages in Toronto. 478 00:24:32,263 --> 00:24:34,807 - Who cares? - [quietly] Is this because I jerked it 479 00:24:34,891 --> 00:24:37,611 in front of Minka Kelly? Because, again, that was just crossed wires. 480 00:24:39,812 --> 00:24:43,357 Hey, guy, what's it gonna take to get you amped? 481 00:24:43,441 --> 00:24:44,710 Do you want a E.P. credit? That is done. 482 00:24:44,734 --> 00:24:46,319 You want to get script approval? 483 00:24:46,402 --> 00:24:48,642 - I can make anything sing... - Give him your black Amex. 484 00:24:48,696 --> 00:24:49,989 What? 485 00:24:50,072 --> 00:24:53,075 You want... You know what? 486 00:24:53,159 --> 00:24:54,744 Why don't you take my whole wallet. 487 00:24:58,164 --> 00:25:01,500 - And the keys to your Jaguar. - I would love... 488 00:25:01,584 --> 00:25:02,710 - to do that. - [keys jingle] 489 00:25:02,793 --> 00:25:04,212 [forced chuckle] 490 00:25:05,213 --> 00:25:06,213 Ryan, what do you say? 491 00:25:09,926 --> 00:25:11,010 No. 492 00:25:13,095 --> 00:25:15,056 Yeah. 493 00:25:15,139 --> 00:25:16,724 [door opens] 494 00:25:19,518 --> 00:25:23,356 So, you're... you're really not mad at me? 495 00:25:23,439 --> 00:25:27,193 No. I'm proud of you for speaking your mind. 496 00:25:28,236 --> 00:25:30,446 Ryan... 497 00:25:30,529 --> 00:25:33,032 [sighs] I've been, uh... 498 00:25:33,115 --> 00:25:36,994 manipulated by people my whole life. 499 00:25:37,078 --> 00:25:40,456 Being told what to say, where to stand. 500 00:25:40,539 --> 00:25:43,960 It-It's like being a slave, only worse. 501 00:25:44,043 --> 00:25:46,420 I did some reflecting, 502 00:25:46,504 --> 00:25:51,592 and I realized that I've been doing the same thing to you. 503 00:25:53,511 --> 00:25:56,347 But no more. 504 00:25:56,430 --> 00:25:58,182 From now on, no more rules. 505 00:25:58,266 --> 00:26:00,476 For either of us. 506 00:26:00,559 --> 00:26:04,146 We are both emancipated from slavery. 507 00:26:04,230 --> 00:26:05,856 We're free. 508 00:26:05,940 --> 00:26:07,441 Sound good? 509 00:26:07,525 --> 00:26:09,735 - Yeah. [chuckles] - Yeah? 510 00:26:09,819 --> 00:26:12,488 Oh, buddy, I-I don't care what anyone else thinks but you. 511 00:26:13,489 --> 00:26:17,994 Far as I'm concerned, this whole planet is empty. 512 00:26:19,412 --> 00:26:20,746 Except for you and me. 513 00:26:20,830 --> 00:26:21,956 [both chuckle] 514 00:26:22,039 --> 00:26:24,542 [wind whistles] 515 00:26:28,921 --> 00:26:31,674 As if you don't have 60 more pairs. 516 00:26:31,757 --> 00:26:34,427 Prince Andrew gave me these shoes. 517 00:26:34,510 --> 00:26:37,471 I'm suddenly reminded of how much I hated it here. 518 00:26:37,555 --> 00:26:40,391 Really? I used to love it. 519 00:26:40,474 --> 00:26:41,868 I always felt a little more free here. 520 00:26:41,892 --> 00:26:43,936 And yet you've turned my farm 521 00:26:44,020 --> 00:26:45,706 - into an infectious disease lab. - [agent] Clear. 522 00:26:45,730 --> 00:26:50,401 I can only assume that you're searching for a way to control Homelander. 523 00:26:50,484 --> 00:26:55,448 You know, he's a Freudian cesspool of random impulse and deep insecurity. 524 00:26:55,531 --> 00:26:57,575 There's no one who can control that. 525 00:26:57,658 --> 00:27:00,578 You've put yourself and Zoe in terrible danger. 526 00:27:00,661 --> 00:27:04,081 No. You put me and Zoe in terrible danger. 527 00:27:04,165 --> 00:27:07,793 You used me like you use everybody else. Somebody had to protect her. 528 00:27:07,877 --> 00:27:09,879 You mean shooting her up with Compound V. 529 00:27:09,962 --> 00:27:12,048 You took a bright-eyed little girl, 530 00:27:12,131 --> 00:27:13,400 - and you turned her into a... - Into a what? 531 00:27:13,424 --> 00:27:14,467 A monster? 532 00:27:14,550 --> 00:27:16,510 Is that why you had me hide what I was? 533 00:27:16,594 --> 00:27:18,763 Stick to the shadows, never reach too high? 534 00:27:18,846 --> 00:27:20,139 - That was to protect you. - No, 535 00:27:20,222 --> 00:27:21,891 that was because you were ashamed of me. 536 00:27:23,559 --> 00:27:26,145 My daughter will never have to live like that. 537 00:27:31,275 --> 00:27:34,695 So, what's gonna happen when we find the virus and this little truce is over? 538 00:27:36,947 --> 00:27:39,909 Starlight blinds the bitch, before she knows what's what, 539 00:27:39,992 --> 00:27:42,328 - I'll jab her with a dose. - Okay. 540 00:27:44,330 --> 00:27:46,624 [creaking] 541 00:27:46,707 --> 00:27:48,626 [chickens clucking] 542 00:27:58,552 --> 00:28:00,304 [wings fluttering] 543 00:28:06,102 --> 00:28:07,395 [agent] We've got a casualty. 544 00:28:07,478 --> 00:28:09,647 [tense music playing] 545 00:28:10,815 --> 00:28:12,608 Is that Sameer? 546 00:28:13,692 --> 00:28:16,320 No, it's one of his lab assistants. 547 00:28:16,404 --> 00:28:18,406 [chickens clucking] 548 00:28:19,573 --> 00:28:21,784 What the hell is... 549 00:28:21,867 --> 00:28:23,994 [all gasping, exclaiming] 550 00:28:24,078 --> 00:28:25,955 V'd-up fucking chicken! 551 00:28:26,038 --> 00:28:27,748 [gunfire] 552 00:28:27,832 --> 00:28:29,625 - [gunfire continues] - [crackling] 553 00:28:34,004 --> 00:28:35,256 [clucking] 554 00:28:41,220 --> 00:28:43,681 [gunfire continues] 555 00:28:43,764 --> 00:28:45,015 Fuck this. 556 00:28:45,099 --> 00:28:47,268 [exciting music playing] 557 00:28:50,813 --> 00:28:52,040 - [chicken clucks] - [doors rattle] 558 00:28:52,064 --> 00:28:53,732 [Butcher] Well, you could've warned us 559 00:28:53,816 --> 00:28:56,819 your pal Sameer was V-ing up a Kentucky Fried fucking massacre, 560 00:28:56,902 --> 00:28:58,070 couldn't ya? 561 00:28:58,154 --> 00:29:00,132 I didn't know, okay? Something obviously went wrong. 562 00:29:00,156 --> 00:29:01,883 - We have to find him. - [Butcher] Yeah, right. 563 00:29:01,907 --> 00:29:03,659 And we're supposed to believe you? 564 00:29:03,742 --> 00:29:05,911 You eat, sleep and shit lies, don't you? 565 00:29:05,995 --> 00:29:07,795 Right, 'cause you're such a paragon of virtue. 566 00:29:07,830 --> 00:29:09,558 You tell your friends about the deal we made? 567 00:29:09,582 --> 00:29:11,417 Wait, wh-what does that mean? 568 00:29:11,500 --> 00:29:14,020 Said he'd steal all your files you had on me if I gave him Ryan. 569 00:29:14,086 --> 00:29:17,089 Are you fucking kidding me? 570 00:29:17,173 --> 00:29:20,259 And I didn't go through with it, did I? Which proves I'm on the level. 571 00:29:20,342 --> 00:29:22,571 When are we gonna learn? He's never gonna fucking change. 572 00:29:22,595 --> 00:29:25,848 All right, listen. We got a lot of ground to cover, 573 00:29:25,931 --> 00:29:27,683 so let's just go. 574 00:29:27,766 --> 00:29:31,729 It's an absolute wonder to me that you've all managed to live this long. 575 00:29:38,819 --> 00:29:42,406 What? I didn't go through with it. 576 00:29:42,490 --> 00:29:45,284 - [soft music playing] - [Cameron] Ooh, that's nice. 577 00:29:45,367 --> 00:29:47,703 [clears throat] Excuse me. Hi. 578 00:29:47,786 --> 00:29:50,748 Did I say you could take out your vibrating Bluetooth anal beads? 579 00:29:50,831 --> 00:29:55,252 - Go pop them back in right now. - [button clicking] 580 00:29:55,336 --> 00:29:57,963 - This is an important event. - Uh-huh. 581 00:29:58,047 --> 00:30:01,217 You really expect me to come onstage in front of our most loyal fans? 582 00:30:01,300 --> 00:30:06,180 Oh, yeah. I want everyone to know what a grubby little queef-sniffer you are. 583 00:30:06,263 --> 00:30:08,307 Huh. [sighs heavily] 584 00:30:08,390 --> 00:30:10,976 I'm sorry. This wasn't how I was planning to tell you, 585 00:30:11,060 --> 00:30:13,812 but, um, this isn't working out for me anymore. 586 00:30:13,896 --> 00:30:16,857 I mean, it was one thing when you were really in charge around here, 587 00:30:16,941 --> 00:30:19,109 but now, I mean... 588 00:30:20,194 --> 00:30:22,655 You... 589 00:30:22,738 --> 00:30:25,741 are dumping me? 590 00:30:25,824 --> 00:30:29,411 I need a dom who's dominating. 591 00:30:30,704 --> 00:30:31,747 You know? 592 00:30:31,830 --> 00:30:34,833 But, uh, I hope we can still be friends. 593 00:30:44,843 --> 00:30:50,391 Hmm. Is this your angry look, or did Starlight fuck up your face? 594 00:30:50,474 --> 00:30:52,810 You know, if you weren't Homelander's right-hand bitch, 595 00:30:52,893 --> 00:30:55,062 I'd take you out behind the woodshed and whup your ass. 596 00:30:55,145 --> 00:30:56,522 Mm, sounds on-brand. 597 00:30:57,731 --> 00:31:00,526 You set me up to get my ass beat. 598 00:31:00,609 --> 00:31:01,986 And you fell for it. 599 00:31:02,069 --> 00:31:05,364 But, hey, now you don't have to play a victim. 600 00:31:05,447 --> 00:31:06,907 You can really be one. 601 00:31:06,991 --> 00:31:10,619 [scoffs] Y'all just think I'm stupid poor white trash. 602 00:31:10,703 --> 00:31:12,288 I don't think you're poor. 603 00:31:12,371 --> 00:31:14,164 Underestimate me all you want. 604 00:31:15,958 --> 00:31:18,627 Makes it that much easier to stick a fucking shiv in your back. 605 00:31:31,056 --> 00:31:32,600 Frenchie okay? 606 00:31:37,479 --> 00:31:39,315 {\an8}Oh. 607 00:31:39,398 --> 00:31:40,441 Are you okay? 608 00:31:48,198 --> 00:31:49,825 [coughs] 609 00:31:56,123 --> 00:31:58,751 I noticed you're having a little, uh... 610 00:31:58,834 --> 00:32:01,170 projectile dysfunction. 611 00:32:01,253 --> 00:32:02,296 Yeah, you know what? 612 00:32:02,379 --> 00:32:04,673 Why don't you worry about yourself, okay? 613 00:32:04,757 --> 00:32:08,510 I am. You're not much use to us if your powers are on the fuckin' fritz. 614 00:32:08,594 --> 00:32:11,555 Saw you beat the piss out of Firecracker on national television. 615 00:32:11,639 --> 00:32:14,475 Don't get me wrong, I enjoyed the hell out of it, but, um, 616 00:32:14,558 --> 00:32:15,934 don't you think it was a little... 617 00:32:16,018 --> 00:32:17,269 out of control? 618 00:32:18,228 --> 00:32:20,272 We can't lose our cool like that. 619 00:32:20,356 --> 00:32:22,483 We? 620 00:32:22,566 --> 00:32:24,836 Come on, Annie. I'm one of the only people who does get it. 621 00:32:24,860 --> 00:32:26,862 Dual identities. 622 00:32:26,945 --> 00:32:29,865 I'm still Nadia. You think I don't want to let her out sometimes? 623 00:32:29,948 --> 00:32:32,368 But I can't. I got to be Neuman. 624 00:32:32,451 --> 00:32:34,662 And, shit, you've been Starlight for so long, 625 00:32:34,745 --> 00:32:36,265 do you even know who Annie is anymore? 626 00:32:38,749 --> 00:32:39,750 [panting] 627 00:32:41,126 --> 00:32:42,544 [laughs] 628 00:32:44,254 --> 00:32:48,175 Yeah, you really got your shit locked down. 629 00:32:48,258 --> 00:32:50,260 [dramatic music playing] 630 00:32:53,847 --> 00:32:55,891 [animal whimpering] 631 00:33:04,066 --> 00:33:06,068 ♪ ♪ 632 00:33:14,493 --> 00:33:16,829 [panting] 633 00:33:19,998 --> 00:33:22,418 [squeals] 634 00:33:25,921 --> 00:33:27,923 ♪ ♪ 635 00:33:40,102 --> 00:33:41,353 [squeals] 636 00:33:42,521 --> 00:33:44,148 [crunching] 637 00:33:51,155 --> 00:33:54,450 [ominous dramatic music playing] 638 00:33:54,533 --> 00:33:57,202 [announcer] Ladies and gentlemen, Tek-Knight. 639 00:33:57,286 --> 00:33:59,079 [audience cheering] 640 00:33:59,163 --> 00:34:01,999 It's been a whole year since my last movie, 641 00:34:02,082 --> 00:34:04,251 so I'd say we're due for a reboot. 642 00:34:04,334 --> 00:34:07,129 [cheering and applause] 643 00:34:07,212 --> 00:34:08,630 No, keep your eyes forward. 644 00:34:08,714 --> 00:34:09,965 Don't let them see us talking. 645 00:34:10,048 --> 00:34:12,801 - Who? - Sage. Homelander. All of them. 646 00:34:12,885 --> 00:34:14,386 [Ashley] Oh, God. Are you on meth? 647 00:34:14,470 --> 00:34:15,905 Remember when we said we'd help each other? 648 00:34:15,929 --> 00:34:17,514 The leak wasn't Anika. It was me. 649 00:34:17,598 --> 00:34:18,932 What the fuck? 650 00:34:19,016 --> 00:34:21,810 What the fuck? Are you fucking suicidal? 651 00:34:21,894 --> 00:34:23,562 - Just chill out, Ashley. - Chill out? 652 00:34:23,645 --> 00:34:26,023 You just made me a fucking accomplice, you piece of shit. 653 00:34:26,106 --> 00:34:28,692 I took one shit in Homelander's toilet. 654 00:34:28,776 --> 00:34:30,295 I'm not joining the fucking Rebel Alliance. 655 00:34:30,319 --> 00:34:31,361 I need to tell him. 656 00:34:31,445 --> 00:34:32,696 Hey. 657 00:34:32,780 --> 00:34:34,540 You've done a lot more than just take a shit, 658 00:34:34,615 --> 00:34:35,657 and we both know that. 659 00:34:37,326 --> 00:34:39,870 We made a deal, so you either help me 660 00:34:39,953 --> 00:34:43,332 get Sage off my jock, or you go down with me. 661 00:34:45,083 --> 00:34:46,293 [audience cheers] 662 00:34:46,376 --> 00:34:49,338 [Tek-Knight] The Tek-Knight plumbs a whole new pit of darkness. 663 00:34:49,421 --> 00:34:51,590 With its soundtrack of Nirvana hits 664 00:34:51,673 --> 00:34:56,011 and a 12-minute sequence that's entirely pitch-black. 665 00:34:56,094 --> 00:34:59,139 [cheering and applause] 666 00:34:59,223 --> 00:35:01,892 I found it, possibly the only bottle of 667 00:35:01,975 --> 00:35:04,311 Diet Kiwi S... 668 00:35:06,063 --> 00:35:07,105 Where's Dad? 669 00:35:07,189 --> 00:35:08,482 I thought he was with you. 670 00:35:08,565 --> 00:35:10,651 - No? - No. 671 00:35:10,734 --> 00:35:12,611 [indistinct P.A. announcements] 672 00:35:19,117 --> 00:35:20,994 [Hughie] Dad? 673 00:35:21,078 --> 00:35:22,454 Dad? 674 00:35:22,538 --> 00:35:23,956 - Hugh? - Dad? 675 00:35:26,124 --> 00:35:27,417 Dad? 676 00:35:28,502 --> 00:35:29,920 Hugh? 677 00:35:32,506 --> 00:35:34,341 Dad. 678 00:35:34,424 --> 00:35:36,319 - [Daphne] Hugh? - [Hughie] Wait, wait, wait, wait. 679 00:35:36,343 --> 00:35:37,803 Just wait here for a second. 680 00:35:41,890 --> 00:35:43,100 Hey, Dad. 681 00:35:44,685 --> 00:35:47,771 [ominous music playing] 682 00:35:47,855 --> 00:35:49,815 How'd that happen? 683 00:35:54,695 --> 00:35:55,696 [Hughie] Oh! 684 00:35:56,822 --> 00:35:58,866 Hughie, what's going on? 685 00:36:02,369 --> 00:36:03,662 I do... I don't know. 686 00:36:03,745 --> 00:36:05,455 I don't know what... 687 00:36:05,539 --> 00:36:07,058 [Hughie] Look, why don't you set that down 688 00:36:07,082 --> 00:36:09,167 and, uh, why don't you... 689 00:36:09,251 --> 00:36:10,331 why don't you come with me. 690 00:36:10,377 --> 00:36:11,920 [gasps] 691 00:36:15,549 --> 00:36:16,550 Who are you? 692 00:36:16,633 --> 00:36:18,468 Dad, it's... 693 00:36:18,552 --> 00:36:19,761 Dad, it's me. It's Hughie. 694 00:36:19,845 --> 00:36:21,346 - Excuse me. - Uh, ma'am? 695 00:36:21,430 --> 00:36:22,556 [shouts] 696 00:36:22,639 --> 00:36:24,850 [screams] 697 00:36:25,809 --> 00:36:27,686 Oh, my God. Call security! 698 00:36:27,769 --> 00:36:30,105 Call security! Code red! 699 00:36:30,188 --> 00:36:31,523 ♪ ♪ 700 00:36:31,607 --> 00:36:32,774 Don't be like that. 701 00:36:32,858 --> 00:36:34,610 Hey, let me take you to dinner. 702 00:36:34,693 --> 00:36:36,737 Hey, I'm a nice guy, I promise. 703 00:36:36,820 --> 00:36:37,988 [Hugh Sr. shouts] 704 00:36:39,323 --> 00:36:41,283 [monitor flatlines] 705 00:36:41,366 --> 00:36:43,243 What's... what's happening to me? 706 00:36:43,327 --> 00:36:45,329 [intense music playing] 707 00:36:52,127 --> 00:36:53,521 - [alarm blaring] - [voice over P.A.] Attention please. 708 00:36:53,545 --> 00:36:55,589 There has been a report of an emergency. 709 00:36:55,672 --> 00:36:57,633 Proceed calmly to the nearest exit 710 00:36:57,716 --> 00:37:00,344 and leave the building immediately. 711 00:37:00,427 --> 00:37:02,054 - [Hughie] Dad? - [Daphne] Hugh? 712 00:37:02,137 --> 00:37:03,263 Oh, fuck. 713 00:37:03,347 --> 00:37:04,806 [Daphne] Hugh? 714 00:37:04,890 --> 00:37:06,934 [panting] 715 00:37:10,938 --> 00:37:12,147 Dad? 716 00:37:12,230 --> 00:37:13,607 I got to go. 717 00:37:13,690 --> 00:37:15,250 [Hughie] Yeah, wait, wait. Just listen, 718 00:37:15,275 --> 00:37:18,087 I can explain everything, all right? Why don't... why don't you just, uh, 719 00:37:18,111 --> 00:37:19,696 why don't you just come with us? 720 00:37:20,864 --> 00:37:25,327 I can't, I'm sorry, I got to take Hughie to the Vought Company Store. 721 00:37:25,410 --> 00:37:27,871 He's saving up for a Tek-Knight doll. 722 00:37:27,955 --> 00:37:29,706 He-he-he calls it an action figure, 723 00:37:29,790 --> 00:37:31,541 but, you know, it's a... it's a doll. 724 00:37:31,625 --> 00:37:34,628 Dad, I'm Hughie. 725 00:37:36,338 --> 00:37:37,381 I'm right here. 726 00:37:38,966 --> 00:37:40,968 [chuckles] 727 00:37:41,051 --> 00:37:42,469 You're not Hughie. 728 00:37:42,552 --> 00:37:43,804 He's 11. 729 00:37:44,930 --> 00:37:46,306 [Daphne] Hugh? 730 00:37:46,390 --> 00:37:47,724 [clears throat] 731 00:37:47,808 --> 00:37:49,434 Why don't we go back to your room? 732 00:37:51,144 --> 00:37:54,189 - Daphne? - Yeah. 733 00:37:54,272 --> 00:37:56,066 Wh... 734 00:37:56,149 --> 00:37:57,734 what are you doing here? 735 00:37:57,818 --> 00:37:59,698 - [alarm continues blaring] - [distant shouting] 736 00:38:00,904 --> 00:38:02,572 You shouldn't be here. 737 00:38:03,657 --> 00:38:05,283 You left. 738 00:38:05,367 --> 00:38:07,494 - But I came back. Remember? - Yeah. 739 00:38:07,577 --> 00:38:09,913 [Hugh Sr.] I did everything for you, 740 00:38:09,997 --> 00:38:13,500 and you looked through me like I wasn't even there! 741 00:38:13,583 --> 00:38:16,920 You ruined my life. 742 00:38:18,630 --> 00:38:20,007 Hughie's life. 743 00:38:20,090 --> 00:38:22,009 Dad, stop. 744 00:38:22,092 --> 00:38:23,093 Get down on the ground. 745 00:38:23,176 --> 00:38:24,803 - [gasps] - Sir? 746 00:38:26,513 --> 00:38:27,973 Wait. Wait. 747 00:38:28,056 --> 00:38:29,057 No! No, don't! 748 00:38:31,935 --> 00:38:34,438 - Let's go. - Daphne! 749 00:38:34,521 --> 00:38:36,641 [announcer] Please welcome the Guardians of Godolkin: 750 00:38:36,690 --> 00:38:38,984 Sam Riordan and Cate Dunlap. 751 00:38:39,067 --> 00:38:40,318 [cheering and applause] 752 00:38:40,402 --> 00:38:43,488 [orchestral fanfare music playing] 753 00:38:43,572 --> 00:38:45,492 Hey, how long's this thing supposed to go on for? 754 00:38:46,241 --> 00:38:47,576 Why, big plans tonight? 755 00:38:47,659 --> 00:38:48,660 Nothing much, 756 00:38:48,744 --> 00:38:50,662 just gonna maybe fuck your wife. 757 00:38:50,746 --> 00:38:51,621 Excuse me? 758 00:38:51,705 --> 00:38:53,123 Tabitha. She wants me to swing by 759 00:38:53,206 --> 00:38:55,083 for a late-night muff-dive. 760 00:38:55,167 --> 00:38:58,336 Which'll take forever 'cause I don't need to come up for air. 761 00:38:58,420 --> 00:38:59,564 I can just breathe right through her juices. 762 00:38:59,588 --> 00:39:00,672 Enough. 763 00:39:00,756 --> 00:39:03,258 I know about your little closeted eight-armed hand job machine. 764 00:39:03,341 --> 00:39:05,886 I could cut a package together, have it on the air by tonight. 765 00:39:06,970 --> 00:39:08,722 - You wouldn't. - Watch me. 766 00:39:10,348 --> 00:39:13,935 So try and keep it classy, okay? 767 00:39:14,019 --> 00:39:17,689 [Cate]...starring together in a hilarious new comedy, Flipped. 768 00:39:17,773 --> 00:39:20,525 I'm a stuck-up sorority girl, 769 00:39:20,609 --> 00:39:21,818 he's a nerd, 770 00:39:21,902 --> 00:39:23,779 but when a gypsy swaps our bodies... 771 00:39:23,862 --> 00:39:25,280 So, what do you want to do? 772 00:39:27,574 --> 00:39:29,951 We could go get some Nathan's Famous. 773 00:39:30,035 --> 00:39:33,205 [chuckles] No, I mean a little more boldly. 774 00:39:33,288 --> 00:39:35,373 I mean, like, big picture. 775 00:39:35,457 --> 00:39:37,751 What do you... want to do? 776 00:39:40,962 --> 00:39:42,297 You're gonna laugh at me. 777 00:39:42,380 --> 00:39:44,424 Mm-mm. No, I won't. 778 00:39:45,509 --> 00:39:47,177 I kind of want to help people. 779 00:39:48,220 --> 00:39:49,930 But not like with fake saves, 780 00:39:50,013 --> 00:39:51,598 like really help. 781 00:39:51,681 --> 00:39:54,101 It's what my mom would want. 782 00:39:54,184 --> 00:39:56,228 That's... amazing. 783 00:39:56,311 --> 00:39:57,938 That's great. 784 00:39:58,021 --> 00:40:00,857 [indistinct chatter] 785 00:40:00,941 --> 00:40:03,026 You want to help her? 786 00:40:04,653 --> 00:40:06,238 - Hmm? Yeah? - Yeah. 787 00:40:06,321 --> 00:40:07,322 - But, I mean... - Great. 788 00:40:07,405 --> 00:40:08,406 Hey, Adam, 789 00:40:08,490 --> 00:40:10,650 will you send that lovely young lady over here, please? 790 00:40:10,700 --> 00:40:12,160 And you come, too. 791 00:40:13,411 --> 00:40:15,080 [Ryan] Um... 792 00:40:16,164 --> 00:40:17,624 ...is he making you uncomfortable? 793 00:40:18,792 --> 00:40:19,936 - Uh... - No, you can tell me. 794 00:40:19,960 --> 00:40:21,545 You won't get in trouble. 795 00:40:22,629 --> 00:40:23,922 Um... 796 00:40:25,173 --> 00:40:26,216 Kind of. 797 00:40:27,259 --> 00:40:28,260 Yeah. 798 00:40:28,343 --> 00:40:29,886 [Homelander] Ryan? 799 00:40:29,970 --> 00:40:31,555 What do you think? 800 00:40:36,977 --> 00:40:39,187 Adam, I think you should apologize. 801 00:40:40,939 --> 00:40:44,067 Uh, I'm sorry if I was inappropriate. 802 00:40:46,736 --> 00:40:48,196 Didn't seem like you meant it. 803 00:40:48,280 --> 00:40:50,174 Uh, yeah, that's just... that's just my natural tone. 804 00:40:50,198 --> 00:40:51,658 Maybe the problem is that 805 00:40:51,741 --> 00:40:56,079 Adam is looking down on the P.A. 806 00:40:57,664 --> 00:40:59,457 - Yeah. - [Homelander] Mm-hmm. 807 00:40:59,541 --> 00:41:02,002 Yeah, um... 808 00:41:02,085 --> 00:41:05,046 Adam, I think you should get on your knees and do it again. 809 00:41:12,262 --> 00:41:13,680 [coughs] 810 00:41:21,271 --> 00:41:23,356 I'm sorry if I 811 00:41:23,440 --> 00:41:26,443 exploited our inequitable power dynamic, 812 00:41:26,526 --> 00:41:27,886 and I made you feel uncomfortable. 813 00:41:27,944 --> 00:41:29,988 Please forgive me. 814 00:41:30,071 --> 00:41:32,574 - He's still lying. - Mm-hmm. I agree. 815 00:41:34,034 --> 00:41:37,370 I think maybe he needs to be taught a lesson. 816 00:41:38,580 --> 00:41:40,832 [whispers] 817 00:41:40,916 --> 00:41:42,375 [both chuckle] 818 00:41:47,255 --> 00:41:49,174 I want you to slap him. 819 00:41:53,428 --> 00:41:54,679 Bonnie... 820 00:41:54,763 --> 00:41:56,473 [grunts] Oh! Oh, fuck. 821 00:41:56,556 --> 00:41:57,557 Do it again. 822 00:41:57,641 --> 00:41:58,892 [cries out] Okay... 823 00:41:58,975 --> 00:42:00,560 - Again. - [Adam] Homelander... 824 00:42:00,644 --> 00:42:02,103 - [slaps] - Oh! Fuck me. 825 00:42:02,187 --> 00:42:04,272 - [slaps] - [grunts] I'm sorry. Stop, please. 826 00:42:04,356 --> 00:42:05,690 - [slaps] - [Adam grunting] 827 00:42:05,774 --> 00:42:07,859 [slapping continues] 828 00:42:07,943 --> 00:42:10,570 [Adam grunting] 829 00:42:11,905 --> 00:42:13,448 Bonnie, please. Please! 830 00:42:13,531 --> 00:42:15,533 - Homelander, pl... - [slaps] 831 00:42:24,167 --> 00:42:26,211 Please, can we take a break? 832 00:42:26,294 --> 00:42:28,964 - Are you all right? - Yes, I'm all right. 833 00:42:29,047 --> 00:42:30,423 Right. 834 00:42:35,512 --> 00:42:36,888 [sighs] 835 00:42:37,973 --> 00:42:39,683 I didn't know you were a Catholic. 836 00:42:39,766 --> 00:42:43,645 Something about the drama of it appeals. 837 00:42:43,728 --> 00:42:45,438 - [chuckles] - You know? 838 00:42:45,522 --> 00:42:47,565 Do you still believe in God? 839 00:42:50,193 --> 00:42:51,528 I want to. 840 00:42:54,155 --> 00:42:56,241 It's just, uh... 841 00:42:57,409 --> 00:42:59,995 It's just so hard sometimes. 842 00:43:00,078 --> 00:43:01,121 And you? 843 00:43:01,204 --> 00:43:02,914 With all my heart. 844 00:43:04,207 --> 00:43:06,459 The trinity, the resurrection, 845 00:43:06,543 --> 00:43:09,671 the sacraments... all of it. 846 00:43:12,173 --> 00:43:14,634 Well, except for the Sacraments of Penance. 847 00:43:15,802 --> 00:43:17,137 Come on. 848 00:43:17,220 --> 00:43:19,472 What a steaming pile of dog shit that is. 849 00:43:19,556 --> 00:43:21,683 I really kind of think that 850 00:43:21,766 --> 00:43:24,144 forgiving is... 851 00:43:24,227 --> 00:43:26,646 - is important. - Forgiving, oui. 852 00:43:26,730 --> 00:43:29,149 But not being forgiven. 853 00:43:29,232 --> 00:43:31,318 What, I confess to some priest 854 00:43:31,401 --> 00:43:33,069 I don't even know in a peep show booth, 855 00:43:33,153 --> 00:43:34,779 and all my sins wash away? 856 00:43:36,323 --> 00:43:38,033 Dog shit. 857 00:43:40,994 --> 00:43:44,831 Some sins God should not forgive. 858 00:43:44,914 --> 00:43:47,959 Some sins deserve eternal damnation. 859 00:43:49,127 --> 00:43:50,628 Frenchie... 860 00:43:52,339 --> 00:43:53,381 ...what have you done? 861 00:43:53,465 --> 00:43:55,425 It is not just one thing, you see. 862 00:43:56,634 --> 00:43:58,470 It is so many things. 863 00:43:59,679 --> 00:44:02,015 You should really talk to someone. 864 00:44:03,641 --> 00:44:06,269 You should. I mean, have you told Kimiko? 865 00:44:08,480 --> 00:44:09,689 [Frenchie] If I tell her... 866 00:44:11,649 --> 00:44:14,110 ...I'm scared she'll hate me. 867 00:44:16,821 --> 00:44:18,948 I'm even more scared she won't. 868 00:44:20,909 --> 00:44:23,578 [wood crashing] 869 00:44:23,661 --> 00:44:24,829 [snorts] 870 00:44:24,913 --> 00:44:27,916 [bellowing] 871 00:44:30,752 --> 00:44:32,170 [snorts] 872 00:44:33,713 --> 00:44:35,507 Is that a fucking V'd-up bull? 873 00:44:35,590 --> 00:44:37,258 - [mutters in French] - Oh, my God. 874 00:44:37,342 --> 00:44:38,551 [snorts] 875 00:44:38,635 --> 00:44:41,096 Off we fuck, nice and slow. 876 00:44:42,847 --> 00:44:44,724 [all exclaiming] 877 00:44:48,645 --> 00:44:50,230 This is fucking crazy. 878 00:44:51,356 --> 00:44:53,566 - Run! - [screeches] 879 00:44:53,650 --> 00:44:56,236 Come on. Go! 880 00:44:56,319 --> 00:44:58,530 - [Annie] Oh, my God. - [screeches] 881 00:44:58,613 --> 00:45:00,865 [intense dramatic music playing] 882 00:45:02,075 --> 00:45:03,952 - [screeches] - [gasps] 883 00:45:05,078 --> 00:45:06,496 [screaming] 884 00:45:09,416 --> 00:45:10,500 [Frenchie] Come on. 885 00:45:15,171 --> 00:45:17,173 Let's go! 886 00:45:22,971 --> 00:45:24,848 - [screeches] - [all panting] 887 00:45:24,931 --> 00:45:27,434 - [Annie sighs] - [Frenchie] Oh, mon Dieu. 888 00:45:27,517 --> 00:45:29,894 I can't believe this is fucking happening to me again. 889 00:45:34,899 --> 00:45:36,317 Oh, my God, Sameer. 890 00:45:38,111 --> 00:45:40,113 - [Neuman] Are you okay? - [Sameer] Yeah. 891 00:45:40,196 --> 00:45:43,199 I'm fine, but, uh, Henry... 892 00:45:45,326 --> 00:45:46,536 Wait. Zoe's not here, is she? 893 00:45:46,619 --> 00:45:48,556 - Because... No? - No, no. She's okay. She's okay. 894 00:45:48,580 --> 00:45:50,790 - [Sameer] Okay, good. - [Annie] Wait. Oh, my God, 895 00:45:50,874 --> 00:45:52,709 is that Zoe's dad? 896 00:45:52,792 --> 00:45:55,462 [Edgar] Dr. Shah was my top man 897 00:45:55,545 --> 00:45:57,297 at Vought R&D 898 00:45:57,380 --> 00:45:59,883 before he went behind my back 899 00:45:59,966 --> 00:46:01,342 and deflowered my daughter. 900 00:46:01,426 --> 00:46:04,762 Okay, I was 20, thoroughly deflowered, and this isn't the time or the place. 901 00:46:04,846 --> 00:46:06,973 What happened? 902 00:46:07,056 --> 00:46:09,934 We gave, uh, V to a hamster, so we could test the virus on it. 903 00:46:10,018 --> 00:46:12,437 Oh, a V'd-up hamster was your first mistake, mon ami. 904 00:46:12,520 --> 00:46:16,107 It got loose. Trashed the lab. We ran, 905 00:46:16,191 --> 00:46:17,918 but the V had already leaked into the ground water. 906 00:46:17,942 --> 00:46:19,110 Is the virus gone? 907 00:46:19,194 --> 00:46:20,778 Yes. 908 00:46:20,862 --> 00:46:21,862 Fuck. 909 00:46:23,031 --> 00:46:25,492 Except for, uh... 910 00:46:25,575 --> 00:46:27,577 Except for one dose. 911 00:46:27,660 --> 00:46:29,662 [dramatic music playing] 912 00:46:29,746 --> 00:46:30,955 [Neuman] Okay. 913 00:46:36,503 --> 00:46:38,004 Hey. 914 00:46:38,087 --> 00:46:40,048 - How transmissible is that? - [Sameer] Not very. 915 00:46:40,131 --> 00:46:44,427 Only through bodily fluid. Blood, saliva... semen. 916 00:46:44,511 --> 00:46:47,138 Okay, so we inject it into your dead buddy over here as bait, 917 00:46:47,222 --> 00:46:50,141 and then we put him outside to infect the crazy fucking flying sheep. 918 00:46:52,185 --> 00:46:54,771 This man is in no condition to fuck a sheep. 919 00:46:57,106 --> 00:47:00,401 They would eat him. 920 00:47:00,485 --> 00:47:02,487 - Oh. - [Butcher] Bollocks. 921 00:47:02,570 --> 00:47:05,865 That's the only dose. I say we fucking leg it. 922 00:47:05,949 --> 00:47:07,718 - Butcher's right, it's too valuable. - [Annie] Okay, we run, 923 00:47:07,742 --> 00:47:09,786 - we don't all make it. - Darwinism, love. 924 00:47:09,869 --> 00:47:12,372 Don't got to be the fastest, just not the slowest. 925 00:47:12,455 --> 00:47:13,748 No fucking way. 926 00:47:13,831 --> 00:47:15,875 - Enough. Not now. - I won't be able to outrun them. 927 00:47:15,959 --> 00:47:18,002 [Butcher] Oh, don't you cry for that cunt. 928 00:47:18,086 --> 00:47:19,796 He's just trying to nick Zoe from you. 929 00:47:19,879 --> 00:47:21,190 That's his whole fucking plan, isn't it? 930 00:47:21,214 --> 00:47:22,340 He's lying. 931 00:47:22,423 --> 00:47:25,301 - Sorry, Stanny. Just business. - Guys, stop. 932 00:47:25,385 --> 00:47:26,987 - Son of a bitch. - I should've fucking known. 933 00:47:27,011 --> 00:47:29,681 M.M. could die, okay? Or Frenchie. 934 00:47:29,764 --> 00:47:32,892 I mean, you really don't care who you just throw to the wolves? 935 00:47:32,976 --> 00:47:34,495 - No, not really. - [Annie] You're a monster, 936 00:47:34,519 --> 00:47:37,313 - and I'm not letting you do this. - [Butcher] Or what? 937 00:47:37,397 --> 00:47:40,275 You gonna go stark raving like you did with Firecracker? 938 00:47:40,358 --> 00:47:43,278 I got the head popper and you can't even get it up. 939 00:47:43,361 --> 00:47:46,197 Enough. Enough! Look. Look. 940 00:47:46,281 --> 00:47:48,533 Y'all see this? 941 00:47:48,616 --> 00:47:49,617 Hives. 942 00:47:49,701 --> 00:47:50,952 And I got them 943 00:47:51,035 --> 00:47:53,871 because y'all motherfuckers are driving me the fuck crazy. 944 00:47:53,955 --> 00:47:55,456 Now, Annie, 945 00:47:55,540 --> 00:47:58,209 you can't just go around fucking everybody up. 946 00:47:58,293 --> 00:47:59,877 And, Neuman, do you really 947 00:47:59,961 --> 00:48:02,630 want to risk Zoe growing up in a group home the way you did? 948 00:48:02,714 --> 00:48:04,882 And you. 949 00:48:04,966 --> 00:48:06,259 Look. 950 00:48:06,342 --> 00:48:09,262 My little baby girl needs me, 951 00:48:09,345 --> 00:48:10,930 and I intend on seeing her. 952 00:48:11,014 --> 00:48:14,183 You're not a monster, Butcher. 953 00:48:14,267 --> 00:48:17,729 You are a motherfucker, but you a motherfucker with a heart. 954 00:48:20,607 --> 00:48:22,317 [tense music playing] 955 00:48:29,073 --> 00:48:31,618 ♪ ♪ 956 00:48:51,012 --> 00:48:54,057 - [alarm blaring] - [shouting] 957 00:48:54,140 --> 00:48:56,851 [indistinct P.A. announcements] 958 00:48:56,934 --> 00:48:59,145 He killed those people. He... Those people. 959 00:48:59,228 --> 00:49:01,564 Yeah, crazy shit happens when you give healthy people V, 960 00:49:01,648 --> 00:49:03,775 so I guess when someone's brain-dead... 961 00:49:03,858 --> 00:49:05,401 H-How are you so calm? 962 00:49:05,485 --> 00:49:07,421 This sort of isn't the first time I've been through something like this. 963 00:49:07,445 --> 00:49:09,089 - What are you looking for? - I don't know. Tobramycin, 964 00:49:09,113 --> 00:49:11,008 topotecan, anything we can use to maybe slow Dad down. 965 00:49:11,032 --> 00:49:12,325 Wait, w-what if we can't? 966 00:49:16,329 --> 00:49:17,705 Nothing is gonna happen to you. 967 00:49:17,789 --> 00:49:19,332 [Hugh Sr.] Daphne! 968 00:49:19,415 --> 00:49:21,459 [suspenseful music playing] 969 00:49:25,588 --> 00:49:28,216 You... you left me. 970 00:49:29,300 --> 00:49:30,940 - You left our little boy. - [Hughie] Dad. 971 00:49:32,136 --> 00:49:35,181 - You broke our hearts. - Dad, stop. 972 00:49:35,264 --> 00:49:37,433 Hugh, please. 973 00:49:39,602 --> 00:49:42,563 Hugh, Hugh, please. Please, Hugh, please. 974 00:49:42,647 --> 00:49:43,648 I'm Hughie, Dad. 975 00:49:43,731 --> 00:49:46,001 I'm the one you took to the Vought Store to buy the Tek-Knight doll. 976 00:49:46,025 --> 00:49:47,705 Remember, I-I was, I was short eight bucks, 977 00:49:47,735 --> 00:49:48,945 even though I saved for weeks. 978 00:49:49,028 --> 00:49:51,406 And you said, "Anything for your number one hero." 979 00:49:51,489 --> 00:49:54,117 But that's the thing, Dad, he-he-he never was. 980 00:49:56,786 --> 00:49:58,037 You are. 981 00:49:58,121 --> 00:50:00,832 You're my hero. 982 00:50:00,915 --> 00:50:03,251 And that's why I-I needed you to wake up, 983 00:50:03,334 --> 00:50:06,754 so that I could say it, and I, and I, and I know that you heard it. 984 00:50:09,716 --> 00:50:11,134 You're my hero, Dad. 985 00:50:15,054 --> 00:50:17,223 [alarm continues blaring] 986 00:50:17,306 --> 00:50:19,308 [somber music playing] 987 00:50:20,893 --> 00:50:21,936 Hughie? 988 00:50:22,019 --> 00:50:25,356 Yeah. Yeah, Dad, it's me, it's me. It's Hughie. 989 00:50:25,440 --> 00:50:26,899 [Hugh Sr.] W-Where are we? 990 00:50:26,983 --> 00:50:28,192 Oh! 991 00:50:28,276 --> 00:50:30,069 Oh, God, w... Oh, God. 992 00:50:30,153 --> 00:50:32,280 W-Why am I... I-I don't know what's going on. 993 00:50:32,363 --> 00:50:34,866 - It's-it's a long story, but... - No! No! 994 00:50:35,992 --> 00:50:37,577 [Hughie] Dad? 995 00:50:37,660 --> 00:50:39,620 Dad, it's Hughie. It's Hughie, remember? 996 00:50:39,704 --> 00:50:40,788 I know. I-I know. 997 00:50:40,872 --> 00:50:42,165 I just, I-I don't... 998 00:50:42,248 --> 00:50:44,208 There's-there's something wrong with me. 999 00:50:44,292 --> 00:50:47,044 I-I can't stop it. [crying] 1000 00:50:47,128 --> 00:50:48,838 I don't know what to do. 1001 00:50:48,921 --> 00:50:50,256 That's okay. 1002 00:50:53,468 --> 00:50:55,011 I think I do. 1003 00:50:57,180 --> 00:50:59,223 [sheep screeching] 1004 00:51:05,521 --> 00:51:09,275 How long did you say it takes for the virus to kick in? 1005 00:51:09,358 --> 00:51:11,277 It's been different every time. 1006 00:51:13,946 --> 00:51:15,573 [pounding on roof] 1007 00:51:15,656 --> 00:51:16,949 That's not good. 1008 00:51:17,033 --> 00:51:18,451 [suspenseful music playing] 1009 00:51:19,786 --> 00:51:20,995 [wood creaking] 1010 00:51:22,371 --> 00:51:23,371 [pounding on roof] 1011 00:51:24,373 --> 00:51:25,583 Shit. 1012 00:51:29,879 --> 00:51:31,881 [door creaking] 1013 00:51:37,970 --> 00:51:40,223 [bleating] 1014 00:51:42,600 --> 00:51:43,601 [screeching] 1015 00:51:43,684 --> 00:51:47,188 Go, go, go! Go, go, go! 1016 00:51:47,271 --> 00:51:48,773 [intense music playing] 1017 00:51:53,986 --> 00:51:55,196 Oh! 1018 00:51:55,279 --> 00:51:56,279 [screeches] 1019 00:51:56,322 --> 00:51:57,865 Oh, shit. 1020 00:52:09,418 --> 00:52:10,920 [groans] 1021 00:52:14,632 --> 00:52:15,758 [heavy thud] 1022 00:52:19,136 --> 00:52:21,389 [sheep screeching] 1023 00:52:29,063 --> 00:52:30,314 Where's Sameer? 1024 00:52:31,399 --> 00:52:32,399 Where's Sameer? 1025 00:52:32,441 --> 00:52:33,734 Sameer? 1026 00:52:35,403 --> 00:52:36,404 Sameer! 1027 00:52:36,487 --> 00:52:39,657 - Victoria. Victoria. Calm down. Just... - Sameer! Sameer! Where's Sameer? 1028 00:52:39,740 --> 00:52:41,826 [crying] Where is he? 1029 00:52:41,909 --> 00:52:43,202 We don't know... 1030 00:52:44,495 --> 00:52:47,540 No, where is he? No, where's Sameer? 1031 00:52:49,208 --> 00:52:52,795 Not very sporting of you to renege on a deal. 1032 00:52:52,879 --> 00:52:56,674 Deal was a pardon for the virus. No virus? 1033 00:52:58,259 --> 00:53:00,303 No deal. 1034 00:53:11,147 --> 00:53:14,108 We scoured the property. We couldn't find Dr. Shah, 1035 00:53:14,191 --> 00:53:15,568 but we did find this. 1036 00:53:19,655 --> 00:53:22,033 - Thank you. - I'm very sorry. 1037 00:53:23,618 --> 00:53:25,620 [helicopter passing] 1038 00:53:30,750 --> 00:53:32,126 [engine starts] 1039 00:53:43,012 --> 00:53:44,597 [sighs] 1040 00:53:54,649 --> 00:53:56,567 [engine starts] 1041 00:54:06,243 --> 00:54:08,245 [explosion] 1042 00:54:11,582 --> 00:54:12,625 Hmm. 1043 00:54:19,674 --> 00:54:21,884 [gentle music playing] 1044 00:54:29,558 --> 00:54:31,936 [overlapping chatter] 1045 00:54:33,187 --> 00:54:34,981 Jesus fucking Christ, are you serious? 1046 00:54:35,064 --> 00:54:36,148 Shh. 1047 00:54:38,109 --> 00:54:41,153 What does it mean to be a hero? 1048 00:54:45,700 --> 00:54:50,871 This country is corrupt beyond repair. So, we got to save it. 1049 00:54:50,955 --> 00:54:54,458 We have to save America. 1050 00:54:54,542 --> 00:55:00,172 We have to save the world for our kids. 1051 00:55:00,256 --> 00:55:03,342 So, I'm reaching out to you, to do your part. 1052 00:55:03,426 --> 00:55:06,762 Now, it's not gonna be easy. We'll... 1053 00:55:06,846 --> 00:55:10,099 We'll have to do some terrible things. Some violent, 1054 00:55:10,182 --> 00:55:13,561 merciless, maybe even cruel things, for the greater good. 1055 00:55:13,644 --> 00:55:15,187 That's war. 1056 00:55:17,773 --> 00:55:20,693 You'll no longer be beloved celebrities. 1057 00:55:20,776 --> 00:55:24,572 You will be wrathful gods. 1058 00:55:24,655 --> 00:55:26,240 When the time comes... 1059 00:55:28,534 --> 00:55:30,536 ...will you answer the call? 1060 00:55:30,619 --> 00:55:32,496 How will we know when the time comes? 1061 00:55:32,580 --> 00:55:35,207 Trust me, you'll know. 1062 00:55:35,291 --> 00:55:37,001 Anything you need, Homelander. 1063 00:55:37,084 --> 00:55:40,546 You see, we recently found a leak 1064 00:55:40,629 --> 00:55:42,590 here at Vought Tower, and I thought, 1065 00:55:42,673 --> 00:55:45,468 together, we might plug it. 1066 00:55:56,979 --> 00:55:58,939 [Homelander] The proof was on his phone. 1067 00:55:59,023 --> 00:56:00,816 Calls to Marvin Milk. 1068 00:56:01,817 --> 00:56:05,654 [Cameron] I don't know who that is. I don't know who Marvin Milk is. 1069 00:56:05,738 --> 00:56:07,406 I didn't do it. This is a mistake. 1070 00:56:07,490 --> 00:56:09,700 Someone set me up. Someone set me up. 1071 00:56:09,784 --> 00:56:11,577 I didn't do anything. 1072 00:56:12,661 --> 00:56:14,789 - [muffled shouting] - [Homelander] So... 1073 00:56:14,872 --> 00:56:16,665 A-Train. 1074 00:56:16,749 --> 00:56:19,043 [Cameron protesting] 1075 00:56:19,126 --> 00:56:20,503 Show me a little wrath. 1076 00:56:21,504 --> 00:56:22,963 [Cameron groans] 1077 00:56:23,047 --> 00:56:25,299 I'm still gonna fuck your wife tonight. 1078 00:56:25,382 --> 00:56:27,426 [grunts] 1079 00:56:27,510 --> 00:56:29,970 - [tense music playing] - [Cameron coughing] 1080 00:56:32,264 --> 00:56:35,434 - [Cameron crying out] - [blows landing] 1081 00:56:50,616 --> 00:56:51,909 [sighs] 1082 00:57:00,000 --> 00:57:01,335 [buttons clicking] 1083 00:57:12,930 --> 00:57:14,598 [phone chimes] 1084 00:57:14,682 --> 00:57:16,225 [phone clicks] 1085 00:57:16,308 --> 00:57:18,269 [indistinct chatter] 1086 00:57:21,105 --> 00:57:23,107 Not here. 1087 00:57:24,441 --> 00:57:25,442 Hello. 1088 00:57:25,526 --> 00:57:26,777 Uh, just a moment, sir. 1089 00:57:26,861 --> 00:57:27,778 Madame, excusez-moi. 1090 00:57:27,862 --> 00:57:30,462 - Sir, we'll get to you when we can... - I have committed murders. 1091 00:57:31,615 --> 00:57:32,867 Plural. 1092 00:57:32,950 --> 00:57:34,451 There's a 10-13 at the front desk. 1093 00:57:34,535 --> 00:57:37,329 Sir, please put your hands where I can see them. 1094 00:57:48,048 --> 00:57:50,050 [distant alarm blaring] 1095 00:57:54,096 --> 00:57:56,265 How do you know this is even gonna work? 1096 00:57:56,348 --> 00:57:59,602 I-I have this, uh, French friend. 1097 00:57:59,685 --> 00:58:01,854 He kind of taught me way too much about drugs. 1098 00:58:06,358 --> 00:58:08,753 Look, if we don't do this, then he spends the rest of his life 1099 00:58:08,777 --> 00:58:10,821 scared and confused, in-in prison 1100 00:58:10,905 --> 00:58:12,781 or-or an asylum. 1101 00:58:13,949 --> 00:58:15,784 Or he kills more innocent people. 1102 00:58:17,661 --> 00:58:20,206 He's right. 1103 00:58:20,289 --> 00:58:22,291 Hughie's right. 1104 00:58:22,374 --> 00:58:24,668 I don't want to be Jar Jar. 1105 00:58:31,675 --> 00:58:32,927 It's not gonna hurt. 1106 00:58:34,887 --> 00:58:36,305 Thank you. 1107 00:58:39,141 --> 00:58:41,727 For taking such good care of our boy. 1108 00:58:43,437 --> 00:58:46,732 I promise I will do the same. 1109 00:58:47,775 --> 00:58:49,276 Yeah. 1110 00:58:50,736 --> 00:58:51,779 Yeah. 1111 00:58:51,862 --> 00:58:53,906 [Hugh Sr.] W-Wh... 1112 00:58:53,989 --> 00:58:56,659 What's happening? 1113 00:58:56,742 --> 00:58:58,369 - I feel... - [Daphne] Okay. 1114 00:58:58,452 --> 00:58:59,703 I'm-I'm-I'm scared. 1115 00:58:59,787 --> 00:59:01,789 Hey, hey, Dad, it's okay. Hey. I'm right here. 1116 00:59:01,872 --> 00:59:05,459 I'm right here. We both are. 1117 00:59:10,798 --> 00:59:15,010 And I-I love you so much. 1118 00:59:18,347 --> 00:59:21,058 I'm not gonna hold on, okay? You can go. 1119 00:59:24,645 --> 00:59:26,272 I love you, too, son. 1120 00:59:28,190 --> 00:59:29,650 My wee Hughie. 1121 00:59:32,569 --> 00:59:34,154 [both sigh] 1122 00:59:35,281 --> 00:59:38,325 Oh, y-you know where I really want to go? 1123 00:59:38,409 --> 00:59:41,412 - Where? - Is Paris. 1124 00:59:41,495 --> 00:59:44,748 Uh, yeah. Yeah, you know, we can... 1125 00:59:44,832 --> 00:59:47,209 three of us, we can do the Da Vinci Code tour. 1126 00:59:47,293 --> 00:59:49,586 - Oh, yeah. The three of us. - [Hughie] Yeah. 1127 00:59:49,670 --> 00:59:52,214 - Yeah. Yeah. - [Hugh Sr.] The three of us. 1128 00:59:52,298 --> 00:59:56,260 Visit all those... those spots where... 1129 00:59:58,637 --> 01:00:01,265 Tom... Tom Hanks... 1130 01:00:26,498 --> 01:00:29,376 [crying] 1131 01:00:30,461 --> 01:00:32,004 [Daphne] It's okay. 1132 01:00:32,087 --> 01:00:33,172 [kisses] It's okay. 1133 01:00:38,552 --> 01:00:40,554 [Hughie continues crying] 1134 01:01:09,375 --> 01:01:10,918 [muffled whimpering] 1135 01:01:11,001 --> 01:01:14,922 [chuckles] Now, see? That is classic Butcher. 1136 01:01:18,592 --> 01:01:21,011 [panicked breathing] 1137 01:01:21,095 --> 01:01:24,348 You get away from me! Get away from me! 1138 01:01:24,431 --> 01:01:25,974 All right, take it easy. 1139 01:01:26,058 --> 01:01:28,435 I ain't gonna hurt you. 1140 01:01:28,519 --> 01:01:31,063 Well, not no more. 1141 01:01:31,146 --> 01:01:33,357 It was just enough to convince people. 1142 01:01:33,440 --> 01:01:36,819 - You chopped off my fucking leg. - [Butcher] Yes, I did. 1143 01:01:36,902 --> 01:01:40,447 I ain't gonna sugarcoat it, your football days are over, 1144 01:01:40,531 --> 01:01:41,949 but don't you worry, 1145 01:01:42,032 --> 01:01:43,659 we'll patch you up, 1146 01:01:43,742 --> 01:01:45,369 right as rain, 1147 01:01:45,452 --> 01:01:47,830 and you'll be back to work in no time. 1148 01:01:47,913 --> 01:01:51,208 Work? What work? 1149 01:01:51,291 --> 01:01:52,960 Well, what the fuck do you think? 1150 01:01:55,587 --> 01:01:58,966 You're gonna make us some more of that virus. 1151 01:01:59,049 --> 01:02:01,510 [whimpering] No, no... 1152 01:02:01,593 --> 01:02:03,846 [suspenseful music playing] 1153 01:02:14,106 --> 01:02:16,525 ♪ Old MacDonald had a farm ♪ 1154 01:02:16,608 --> 01:02:18,360 ♪ E-I-E-I-O ♪ 1155 01:02:18,444 --> 01:02:20,988 ♪ And on his farm he had some chicks ♪ 1156 01:02:21,071 --> 01:02:22,781 ♪ E-I-E-I-O ♪ 1157 01:02:22,865 --> 01:02:25,451 ♪ With a chick-chick here and a chick-chick there ♪ 1158 01:02:25,534 --> 01:02:27,679 ♪ Here a chick, there a chick, everywhere a chick-chick ♪ 1159 01:02:27,703 --> 01:02:29,872 ♪ Old MacDonald had a farm ♪ 1160 01:02:29,955 --> 01:02:32,875 ♪ E-I-E-I-O ♪ 1161 01:02:32,958 --> 01:02:34,918 ♪ Old MacDonald had a farm ♪ 1162 01:02:35,002 --> 01:02:36,628 ♪ E-I-E-I-O ♪ 1163 01:02:36,712 --> 01:02:39,506 ♪ And on his farm he had some ducks ♪ 1164 01:02:39,590 --> 01:02:41,550 ♪ E-I-E-I-O ♪ 1165 01:02:41,633 --> 01:02:43,886 ♪ With a quack-quack here and a quack-quack there ♪ 1166 01:02:43,969 --> 01:02:46,972 ♪ Here a quack, there a quack, everywhere a quack-quack ♪ 1167 01:02:47,055 --> 01:02:49,183 ♪ Chick-chick here and a chick-chick there ♪ 1168 01:02:49,266 --> 01:02:51,547 ♪ Here a chick, there a chick, everywhere a chick-chick ♪ 1169 01:02:51,602 --> 01:02:53,312 ♪ Old MacDonald had a farm ♪ 1170 01:02:53,395 --> 01:02:55,731 ♪ E-I-E-I-O ♪ 1171 01:02:55,814 --> 01:02:58,525 ♪ Old MacDonald had a farm ♪ 1172 01:02:58,609 --> 01:03:00,569 ♪ E-I-E-I-O ♪ 1173 01:03:00,652 --> 01:03:03,447 ♪ And on his farm he had some turkeys ♪ 1174 01:03:03,530 --> 01:03:05,449 ♪ E-I-E-I-O ♪ 1175 01:03:05,532 --> 01:03:08,035 ♪ With a gobble-gobble here and a gobble-gobble there ♪ 1176 01:03:08,118 --> 01:03:10,472 ♪ Here a gobble, there a gobble, everywhere a gobble-gobble ♪ 1177 01:03:10,496 --> 01:03:12,706 ♪ Quack-quack here and a quack-quack there ♪ 1178 01:03:12,789 --> 01:03:15,417 ♪ Here a quack, there a quack, everywhere a quack-quack ♪ 1179 01:03:15,501 --> 01:03:17,461 ♪ Chick-chick here and a chick-chick there ♪ 1180 01:03:17,544 --> 01:03:19,606 ♪ Here a chick, there a chick, everywhere a chick-chick ♪ 1181 01:03:19,630 --> 01:03:22,090 ♪ Old MacDonald had a farm ♪ 1182 01:03:22,174 --> 01:03:24,218 ♪ E-I-E-I-O ♪ 1183 01:03:24,301 --> 01:03:26,637 ♪ Old MacDonald had a farm ♪ 1184 01:03:26,720 --> 01:03:29,097 ♪ E-I-E-I-O ♪ 1185 01:03:29,181 --> 01:03:31,725 ♪ And on his farm he had some pigs ♪ 1186 01:03:31,808 --> 01:03:33,810 ♪ E-I-E-I-O ♪ 1187 01:03:33,894 --> 01:03:36,063 ♪ With an oink-oink here and an oink-oink there ♪ 1188 01:03:36,146 --> 01:03:38,524 ♪ Here an oink, there an oink, everywhere an oink-oin k ♪ 1189 01:03:38,607 --> 01:03:40,527 ♪ Gobble-gobble here and a gobble-gobble there ♪ 1190 01:03:40,609 --> 01:03:43,570 ♪ Here a gobble, there a gobble, everywhere a gobble-gobble ♪ 1191 01:03:43,654 --> 01:03:45,572 ♪ Quack-quack here and a quack-quack there ♪ 1192 01:03:45,656 --> 01:03:48,242 ♪ Here a quack, there a quack, everywhere a quack-quack ♪ 1193 01:03:48,325 --> 01:03:50,327 ♪ Chick-chick here and a chick-chick there ♪ 1194 01:03:50,410 --> 01:03:53,038 ♪ Here a chick, there a chick, everywhere a chick-chick ♪ 1195 01:03:53,121 --> 01:03:57,292 [singers imitating farm animals] 1196 01:03:58,835 --> 01:04:03,465 ♪ Old MacDonald had a farm ♪ 1197 01:04:03,549 --> 01:04:08,136 ♪ E-I-E-I ♪ 1198 01:04:08,220 --> 01:04:11,765 ♪ O ♪♪ 1199 01:04:13,183 --> 01:04:15,185 [record needle scratching] 87791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.