Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:07,967
- [screams]
- [hysterical laughter]
2
00:00:09,301 --> 00:00:10,177
I want to flip A-Train.
3
00:00:10,261 --> 00:00:11,780
Why the fuck would I ever talk to you?
4
00:00:11,804 --> 00:00:13,490
[Mother's Milk] 'Cause
you gave Starlight that footage.
5
00:00:13,514 --> 00:00:15,325
Surveillance footage was taken
from Crime Analytics
6
00:00:15,349 --> 00:00:16,600
and given to Starlight.
7
00:00:16,684 --> 00:00:17,804
She just wanted some help...
8
00:00:18,686 --> 00:00:20,706
- She confessed. Leak plugged.
- [Sage] You don't think
9
00:00:20,730 --> 00:00:23,149
the next word out of her mouth
might've been useful?
10
00:00:23,232 --> 00:00:24,108
My dad's about to die.
11
00:00:24,191 --> 00:00:26,318
I need a dose of Compound V
and I need it today.
12
00:00:26,402 --> 00:00:27,945
[intense music playing]
13
00:00:28,028 --> 00:00:29,697
[monitors beeping rapidly]
14
00:00:29,780 --> 00:00:30,780
What the fuck?
15
00:00:31,699 --> 00:00:34,535
What happens when he finds out
you murdered his family?
16
00:00:34,618 --> 00:00:36,036
- It was me.
- What was you?
17
00:00:36,120 --> 00:00:37,121
I'm so sorry.
18
00:00:37,788 --> 00:00:39,457
I hate you.
19
00:00:39,832 --> 00:00:40,958
Kimiko!
20
00:00:41,041 --> 00:00:43,878
Starlight visited a clinic
and she had an abortion.
21
00:00:43,961 --> 00:00:45,504
- Baby killer!
- [grunting]
22
00:00:49,425 --> 00:00:51,260
[Butcher] What happened to me back there?
23
00:00:52,219 --> 00:00:53,804
{\an8} Welcome to Godolkin University.
24
00:00:53,888 --> 00:00:55,681
[Cardosa] The virus only affects Supes.
25
00:00:55,765 --> 00:00:57,600
It attaches to the Compound V
in their blood.
26
00:00:57,683 --> 00:01:00,311
Concentrate the dose.
Let's see how sick we can make her.
27
00:01:00,394 --> 00:01:01,496
- [Neuman] Is this all of it?
- Yeah.
28
00:01:01,520 --> 00:01:03,480
You're the only one
who knows how to replicate it.
29
00:01:03,981 --> 00:01:05,608
♪ ♪
30
00:01:07,693 --> 00:01:08,819
[majestic music playing]
31
00:01:08,903 --> 00:01:12,615
[narrator] In a world of chaos,
some things never change.
32
00:01:12,698 --> 00:01:14,408
That good will always win.
33
00:01:14,492 --> 00:01:16,160
That love conquers all.
34
00:01:16,243 --> 00:01:21,749
{\an8}And that heroes will answer the call
to protect, to inspire.
35
00:01:21,832 --> 00:01:23,834
{\an8}♪ ♪
36
00:01:50,194 --> 00:01:52,613
[announcer] Welcome to the V52 Expo.
37
00:01:52,696 --> 00:01:54,896
Now please give a big round of applause
for your hosts
38
00:01:54,949 --> 00:01:57,451
Cameron Coleman and The Deep.
39
00:01:57,535 --> 00:01:59,954
[cheering and applause]
40
00:02:00,037 --> 00:02:01,622
[music distorting]
41
00:02:03,415 --> 00:02:05,084
[screaming]
42
00:02:12,132 --> 00:02:13,175
[Sage] Homelander.
43
00:02:14,218 --> 00:02:16,428
- Nice trip home?
- [Deep] Thank you, Superfans.
44
00:02:17,263 --> 00:02:20,891
[Cameron] We are so excited to be here
with you, celebrating another year...
45
00:02:20,975 --> 00:02:21,976
This turnout.
46
00:02:22,059 --> 00:02:25,020
They love the fuck out of you.
47
00:02:25,104 --> 00:02:27,439
Talk about bread and circus.
48
00:02:27,523 --> 00:02:31,277
[Deep] ...G-Men: World War trilogy,
scheduled for release this summer,
49
00:02:31,360 --> 00:02:33,445
G-Men: World War III.
50
00:02:33,529 --> 00:02:35,465
[Cameron] And it's just one
of the many new projects we've got
51
00:02:35,489 --> 00:02:38,409
- coming to you on the VCU timeline.
- Phases seven through 19.
52
00:02:41,745 --> 00:02:46,250
Which we'll be sharing with you all
today in exhaustive detail.
53
00:02:46,333 --> 00:02:48,377
[Hughie] Are you okay?
54
00:02:48,460 --> 00:02:52,548
[stammers] Is there anything, like,
buzzing or tingling or... weird?
55
00:02:52,631 --> 00:02:56,260
No, I'm telling you. I feel great.
56
00:02:56,343 --> 00:02:58,012
Are you absolutely sure I had a stroke?
57
00:02:58,095 --> 00:03:00,431
- Yes.
- What's the last thing you remember?
58
00:03:00,514 --> 00:03:03,201
Let me see... I was at Smart & Final,
I was buying a family pack of pizza rolls.
59
00:03:03,225 --> 00:03:05,561
They didn't have pepperoni,
so I had to get supreme.
60
00:03:05,644 --> 00:03:07,229
- Or was it Triple Meat?
- Dad.
61
00:03:07,313 --> 00:03:08,480
No, it was supreme.
62
00:03:08,564 --> 00:03:10,458
I remember it had
the little green pepper specks in it.
63
00:03:10,482 --> 00:03:11,877
Dad! Forget about the fucking pizza rolls.
64
00:03:11,901 --> 00:03:13,527
Well, he sure sounds like himself.
65
00:03:13,611 --> 00:03:18,073
Yeah. I mean, if I was as bad as they
say, then I-I-I shouldn't be alive, right?
66
00:03:18,157 --> 00:03:20,034
I mean, it's a true blue miracle.
67
00:03:21,994 --> 00:03:23,203
Why don't you get some rest?
68
00:03:23,287 --> 00:03:26,457
Okay? Mom and I are gonna go
find you a Diet Snapple.
69
00:03:26,540 --> 00:03:28,042
Okay!
70
00:03:31,170 --> 00:03:32,379
You gave him the V?
71
00:03:32,463 --> 00:03:33,940
Yeah. I thought that's what you wanted.
72
00:03:33,964 --> 00:03:36,258
It fell out of your coat.
I don't understand.
73
00:03:36,342 --> 00:03:38,969
Why did you bring it
if you didn't want to use it?
74
00:03:39,053 --> 00:03:40,137
Look, I wanted to. I...
75
00:03:41,221 --> 00:03:44,141
I did. But then I didn't.
76
00:03:44,224 --> 00:03:46,268
Okay? It's just that I've...
77
00:03:46,352 --> 00:03:49,355
I've seen that shit go wrong
so many times.
78
00:03:49,438 --> 00:03:51,982
Well, it's got to go right
sometimes, right?
79
00:03:52,066 --> 00:03:53,866
I mean, otherwise
there wouldn't be any Supes.
80
00:03:54,735 --> 00:03:55,736
Look at him. He's fine.
81
00:03:55,819 --> 00:03:58,089
[TV announcer] Tonight,
on Vought's Funniest Pet Attacks...
82
00:03:58,113 --> 00:03:59,239
[Hugh Sr. laughs]
83
00:03:59,323 --> 00:04:01,617
Well, um...
84
00:04:02,952 --> 00:04:06,455
You grew up without one parent.
85
00:04:06,538 --> 00:04:08,457
I just couldn't bear
86
00:04:08,540 --> 00:04:11,001
the thought of you losing another one.
87
00:04:12,086 --> 00:04:13,629
[whispers] Sorry.
88
00:04:17,549 --> 00:04:20,678
Guess Starlight can't decide
whether to rape a baby or kill it.
89
00:04:20,761 --> 00:04:24,223
Well, I am pressing charges for assault,
and that's for damn sure.
90
00:04:24,306 --> 00:04:26,934
And even though the police say
she had an "alibi,"
91
00:04:27,017 --> 00:04:30,229
we all know she had
something to do with Ezekiel's murder.
92
00:04:30,312 --> 00:04:35,442
This is a biblical war
of good versus evil, folks.
93
00:04:35,526 --> 00:04:38,070
And I'm declaring hunting season
on Starlighters.
94
00:04:38,153 --> 00:04:41,991
Now, on the subject of baby-killers,
let's welcome our guest
95
00:04:42,074 --> 00:04:43,742
Dr. Dorian Boone.
96
00:04:43,826 --> 00:04:47,371
Dr. Boone, what'd Starlight's baby feel
when she murdered it?
97
00:04:47,454 --> 00:04:51,250
{\an8}[Boone] There was a study done
at Samaritan's Embrace University
98
00:04:51,333 --> 00:04:55,546
{\an8}on ferrets which proves
unborn babies feel pain
99
00:04:55,629 --> 00:04:57,297
{\an8} as early as conception.
100
00:04:57,381 --> 00:04:58,298
[Monique] What am I
101
00:04:58,382 --> 00:05:00,718
supposed to do with her
home for two weeks, Marvin?
102
00:05:00,801 --> 00:05:01,969
I have a job.
103
00:05:02,052 --> 00:05:04,263
- So do I.
- And the boy needed stitches,
104
00:05:04,346 --> 00:05:06,515
which you can be sure
we're going to get the bill for.
105
00:05:06,598 --> 00:05:09,309
Suspended for fighting, baby?
This ain't like you.
106
00:05:09,393 --> 00:05:10,393
- Dad, I...
- Uh-uh.
107
00:05:10,436 --> 00:05:12,479
What were you thinking?
108
00:05:12,563 --> 00:05:16,066
He said Homelander's a hero,
so I told him the truth.
109
00:05:16,150 --> 00:05:19,361
Then he told me to f-word off,
so I hit him!
110
00:05:19,445 --> 00:05:21,280
Baby, fighting is not
how you solve problems.
111
00:05:21,363 --> 00:05:23,407
Why not? That's what you do.
112
00:05:25,951 --> 00:05:27,536
Sweetie, go to your room.
113
00:05:28,829 --> 00:05:30,330
Go to your room!
114
00:05:33,083 --> 00:05:35,002
[door slams]
115
00:05:36,462 --> 00:05:37,755
Okay, Monique...
116
00:05:37,838 --> 00:05:39,256
Goddamn it, Marvin.
117
00:05:39,339 --> 00:05:42,384
I am not gonna lose another person I love
to this superhero shit.
118
00:05:42,468 --> 00:05:43,844
Let me talk to her.
119
00:05:43,927 --> 00:05:45,304
You fix this.
120
00:05:46,638 --> 00:05:47,848
Now.
121
00:05:54,813 --> 00:05:56,774
[Butcher] Fuck all this cloak
and dagger shite.
122
00:05:56,857 --> 00:05:58,057
It's bloody freezing out here.
123
00:05:58,108 --> 00:06:00,778
Well, I mean, I was thinking
we could meet in your mom's pussy,
124
00:06:00,861 --> 00:06:03,363
but, you know,
I wanted someplace more private.
125
00:06:03,447 --> 00:06:04,823
[chuckles softly]
126
00:06:05,908 --> 00:06:08,619
- So, what you thinking?
- Butcher, listen.
127
00:06:09,912 --> 00:06:12,247
How about we do this job,
128
00:06:12,331 --> 00:06:14,083
just you and me?
129
00:06:14,166 --> 00:06:17,544
I don't know, Joe.
It's a bit all of a sudden, isn't it?
130
00:06:17,628 --> 00:06:19,505
Billy...
131
00:06:19,588 --> 00:06:20,839
your team is a joke.
132
00:06:20,923 --> 00:06:22,633
You think I haven't noticed?
133
00:06:22,716 --> 00:06:24,676
M.M.'s on the verge of a breakdown,
134
00:06:24,760 --> 00:06:28,138
Frenchie's a fucking junkie,
Hughie is a gaping wet pussy.
135
00:06:28,222 --> 00:06:30,224
And the two Supes on your side?
136
00:06:30,307 --> 00:06:32,893
Man, for whatever reason,
you have a blind spot for them.
137
00:06:32,976 --> 00:06:35,813
All right, I'll give you Starlight.
138
00:06:35,896 --> 00:06:39,191
But Kimiko's a bloody good weapon,
139
00:06:39,274 --> 00:06:41,610
and the rest of them are
still up to scratch.
140
00:06:41,693 --> 00:06:44,905
Well, I don't get you. I don't.
141
00:06:44,988 --> 00:06:47,157
Half your brain is a fucking tumor.
142
00:06:47,241 --> 00:06:51,912
This is your last shot at Homelander,
and now you decide to go soft?
143
00:06:54,873 --> 00:06:58,335
Yeah, they are decent people,
but you and me,
144
00:06:58,418 --> 00:07:00,879
we don't belong with decent.
145
00:07:07,010 --> 00:07:09,388
[atmospheric music playing]
146
00:07:12,266 --> 00:07:15,227
Hey, so, where is Colin?
147
00:07:15,310 --> 00:07:17,688
Chais pas. Why?
148
00:07:17,771 --> 00:07:20,274
Because he completely ghosted me.
149
00:07:20,357 --> 00:07:23,735
Did you guys
get into a fight or something?
150
00:07:25,279 --> 00:07:28,365
He, uh, went out of town last-minute.
151
00:07:30,492 --> 00:07:32,661
Are you okay?
152
00:07:32,744 --> 00:07:34,329
Super.
153
00:07:34,413 --> 00:07:35,706
[sniffs]
154
00:07:35,789 --> 00:07:36,999
How are you?
155
00:07:38,917 --> 00:07:41,003
So great.
156
00:07:46,258 --> 00:07:48,760
[somber music playing]
157
00:07:50,095 --> 00:07:51,722
[door opens]
158
00:07:52,764 --> 00:07:53,891
[door closes]
159
00:07:55,267 --> 00:07:57,895
[Butcher] Fucking hell,
it's like a morgue in here.
160
00:07:57,978 --> 00:07:59,563
What's with all the long faces?
161
00:07:59,646 --> 00:08:00,748
[Annie] I don't know, maybe because
162
00:08:00,772 --> 00:08:04,151
I'm getting blamed for the murder you did.
163
00:08:04,234 --> 00:08:06,337
I'd call you a cunt, but you ain't
got the depth or the warmth.
164
00:08:06,361 --> 00:08:09,114
I've been meaning to ask you something.
165
00:08:10,199 --> 00:08:12,701
How was it that you took out Ezekiel?
166
00:08:15,037 --> 00:08:16,205
I have no idea.
167
00:08:16,288 --> 00:08:18,373
- Bullshit.
- God's honest. I, uh...
168
00:08:18,457 --> 00:08:20,500
blacked out, came to, and there he was.
169
00:08:20,584 --> 00:08:22,377
All over the shop.
170
00:08:22,461 --> 00:08:25,339
But never mind that bollocks
because, my son,
171
00:08:25,422 --> 00:08:29,843
I have found it...
the answer to all our prayers.
172
00:08:29,927 --> 00:08:32,471
- And what might that be?
- Ah, it's nothing much.
173
00:08:32,554 --> 00:08:37,100
Just a... a virus that kills Supes.
[slurps]
174
00:08:37,184 --> 00:08:41,271
- Such a thing does not exist.
- Did not exist. Does now.
175
00:08:41,355 --> 00:08:42,940
You see, some clever cunts
176
00:08:43,023 --> 00:08:45,984
over at Godolkin University
cooked up a bug
177
00:08:46,068 --> 00:08:48,237
that latches onto the V
in their bloodstream.
178
00:08:48,320 --> 00:08:50,864
Now, it's completely harmless to humans,
179
00:08:50,948 --> 00:08:52,407
but to Supes?
180
00:08:54,576 --> 00:08:56,578
Fucking diabolical.
181
00:08:56,662 --> 00:09:00,707
So, you shove this shit into me
and Kimiko and we just...
182
00:09:00,791 --> 00:09:02,292
drop dead?
183
00:09:02,376 --> 00:09:05,087
Yep. That's the idea.
[slurps]
184
00:09:05,170 --> 00:09:07,714
Now, it ain't juiced enough
to kill Homelander.
185
00:09:07,798 --> 00:09:10,300
But I reckon we get our hands on some
186
00:09:10,384 --> 00:09:12,261
and try it out on our lovely V.P. elect.
187
00:09:12,344 --> 00:09:14,656
And why the hell are we just
finding out about this shit, Butcher?
188
00:09:14,680 --> 00:09:17,224
There's only one small snag.
189
00:09:17,307 --> 00:09:19,601
When I went to God U to nick it,
190
00:09:19,685 --> 00:09:21,829
Neuman had pipped me to the post,
so we're gonna have to nick it from her.
191
00:09:21,853 --> 00:09:25,482
This is insane and desperate.
Even for you.
192
00:09:25,565 --> 00:09:27,669
Well, insanely desperate's where we are,
don't you think, love?
193
00:09:27,693 --> 00:09:29,420
[Mother's Milk] Okay.
All right, all right. Time out.
194
00:09:29,444 --> 00:09:32,155
Look, if this virus is as dangerous
as Butcher says it is,
195
00:09:32,239 --> 00:09:33,991
do you really want it in Neuman's hands?
196
00:09:38,704 --> 00:09:40,622
[sighs] No. No, you're right.
197
00:09:40,706 --> 00:09:42,916
All right, then. Then we're sorted.
198
00:09:44,251 --> 00:09:47,254
Oh, uh, uh...
One other tiny little thing.
199
00:09:47,337 --> 00:09:50,882
I need you to get us
one presidential pardon.
200
00:09:51,883 --> 00:09:53,760
[dramatic music playing]
201
00:09:53,844 --> 00:09:57,848
Lord, they asked me to join The Seven.
202
00:09:57,931 --> 00:09:59,474
I know I should be happy,
203
00:09:59,558 --> 00:10:03,020
but I'm not sure I'm strong enough
to fight all the sinners.
204
00:10:03,103 --> 00:10:04,688
Will you carry me, Jesus?
205
00:10:04,771 --> 00:10:06,940
Are you... are you there?
206
00:10:07,024 --> 00:10:08,608
♪ ♪
207
00:10:12,654 --> 00:10:14,656
[audience cheering]
208
00:10:15,699 --> 00:10:19,036
That clip is from our new
studio division Vought Faith.
209
00:10:19,119 --> 00:10:20,412
[Deep] Speaking of faith,
210
00:10:20,495 --> 00:10:24,374
let's all have a moment of silence
for my brother in Christ, Ezekiel.
211
00:10:24,458 --> 00:10:26,084
Adios, amigo.
212
00:10:26,168 --> 00:10:30,339
♪ I will remember you ♪
213
00:10:30,422 --> 00:10:33,216
[♪ Sarah McLachlan: "I Will Remember You"]
214
00:10:33,300 --> 00:10:37,929
♪ Will you remember me? ♪
215
00:10:39,598 --> 00:10:46,313
♪ Don't let your life pass you by...
216
00:10:48,190 --> 00:10:50,984
You, um, you all right?
217
00:10:52,986 --> 00:10:54,821
Still searching for this leak.
218
00:10:56,156 --> 00:10:57,532
Hmm.
219
00:10:57,616 --> 00:10:59,284
Any leads?
220
00:11:00,327 --> 00:11:02,329
Working on it.
221
00:11:02,412 --> 00:11:04,664
But it's got to be someone.
222
00:11:04,748 --> 00:11:09,795
That footage didn't just run itself
out of Crime Analytics, am I right?
223
00:11:10,837 --> 00:11:15,550
♪ How clearly I first saw you
smiling in the sun...
224
00:11:15,634 --> 00:11:16,968
Let me know if I can help.
225
00:11:18,011 --> 00:11:19,054
Mm.
226
00:11:19,137 --> 00:11:20,847
[clicks tongue, inhales sharply]
227
00:11:24,393 --> 00:11:29,398
♪ I will remember you ♪♪
228
00:11:31,608 --> 00:11:34,403
For fuck's sakes.
You got fleas or something?
229
00:11:34,486 --> 00:11:35,821
[door buzzes]
230
00:11:40,033 --> 00:11:41,451
Stay close, Dominic.
231
00:11:41,535 --> 00:11:43,078
This won't take long.
232
00:11:44,663 --> 00:11:47,457
- [door closes]
- Gentlemen...
233
00:11:47,541 --> 00:11:50,001
- I have pottery class in ten minutes.
- Right.
234
00:11:50,085 --> 00:11:54,214
Would you rather finger
some fucking clay or...
235
00:11:58,218 --> 00:12:00,178
...walk the fuck out of here?
236
00:12:01,221 --> 00:12:04,057
- Fuck, really grateful cunt, isn't he?
- Mm.
237
00:12:04,141 --> 00:12:06,768
- Where's your fucking manners?
- It's not my birthday,
238
00:12:06,852 --> 00:12:09,980
and this is not a gift.
239
00:12:10,063 --> 00:12:14,234
Victoria Neuman has something we need.
Some kind of... virus.
240
00:12:14,317 --> 00:12:16,778
- I have no idea what you mean.
- [Butcher] Come on, Stanny.
241
00:12:16,862 --> 00:12:18,363
You struck me as the type of bloke
242
00:12:18,447 --> 00:12:21,241
what keeps his paws
in all sorts of dirty little pies.
243
00:12:21,324 --> 00:12:22,909
[Mother's Milk] Look, you help us
244
00:12:22,993 --> 00:12:26,705
get this virus from Neuman,
we'll help you get the fuck out of here.
245
00:12:26,788 --> 00:12:31,084
You must be pretty desperate to try
and enlist me in a plot against Victoria.
246
00:12:31,168 --> 00:12:34,337
She is like a daughter to me.
247
00:12:34,421 --> 00:12:38,008
- Yeah, a daughter who sold you out.
- She did what I raised her to do.
248
00:12:38,091 --> 00:12:39,217
[Butcher] You're right,
249
00:12:39,301 --> 00:12:42,596
you taught her how to be a monster,
but not her little girl.
250
00:12:42,679 --> 00:12:44,598
[tense music playing]
251
00:12:44,681 --> 00:12:46,683
♪ ♪
252
00:12:47,726 --> 00:12:49,519
Ah...
253
00:12:49,603 --> 00:12:51,021
You didn't know?
254
00:12:52,063 --> 00:12:54,691
She shot up sweet little Zoe full of V.
255
00:12:54,774 --> 00:12:57,486
Turned her into
a tentacle-mouthed nightmare.
256
00:12:57,569 --> 00:12:59,946
How about we get you out of here,
257
00:13:00,030 --> 00:13:03,700
exonerated and throw in custody of Zoe?
258
00:13:06,036 --> 00:13:08,914
There ain't no better deal.
And you know it.
259
00:13:10,290 --> 00:13:13,126
[exciting music playing]
260
00:13:13,210 --> 00:13:14,419
[monitor beeping]
261
00:13:16,630 --> 00:13:18,048
[Butcher] Got to hand it to him...
262
00:13:18,131 --> 00:13:19,674
cunt knows how to wear a whistle.
263
00:13:21,426 --> 00:13:23,261
This is a bad idea.
264
00:13:24,554 --> 00:13:26,389
Starlight.
265
00:13:26,473 --> 00:13:29,017
- What an unexpected pleasure.
- Hmm.
266
00:13:29,100 --> 00:13:31,895
You know, I've always felt
a certain kinship with you.
267
00:13:32,938 --> 00:13:34,856
- Where we headed?
- West.
268
00:13:37,317 --> 00:13:38,735
Charming.
269
00:13:38,818 --> 00:13:41,363
Do you have a towel
I could place over the seat?
270
00:13:43,615 --> 00:13:44,775
[Hugh Sr.] Absolute disaster,
271
00:13:44,824 --> 00:13:46,868
- the-the... our honeymoon.
- It wasn't a disaster.
272
00:13:46,952 --> 00:13:49,037
- Come on! Be serious.
- Acapulco wasn't that bad.
273
00:13:49,120 --> 00:13:50,121
Ugh.
274
00:13:50,205 --> 00:13:53,375
- The honeymoon suite had two twin beds.
- [laughs] Yeah.
275
00:13:53,458 --> 00:13:56,836
There were people vomiting
at the-the swim-up bar... [chuckles]
276
00:13:56,920 --> 00:14:00,257
and the all-included buffet
seemingly only included salmonella.
277
00:14:00,340 --> 00:14:03,343
If you hated it so much,
why did you buy a timeshare?
278
00:14:03,426 --> 00:14:04,654
- He bought a timeshare.
- 'Cause that guy...
279
00:14:04,678 --> 00:14:06,930
That guy put the hard sell on me.
280
00:14:07,013 --> 00:14:08,348
[laughs]
281
00:14:08,431 --> 00:14:10,684
It'd be great to go back, wouldn't it?
282
00:14:10,767 --> 00:14:11,767
Yeah.
283
00:14:11,810 --> 00:14:13,019
For the food poisoning?
284
00:14:13,103 --> 00:14:15,522
[laughs] No, to...
just to Acapulco, you know?
285
00:14:15,605 --> 00:14:19,734
To... go to Branson and-and Pigeon Forge.
286
00:14:19,818 --> 00:14:23,154
Oh, Paris,
I have always wanted to go to Paris.
287
00:14:23,238 --> 00:14:24,906
- I never knew that.
- Yeah.
288
00:14:24,990 --> 00:14:28,827
They have this walking tour that goes
to all the spots in The Da Vinci Code.
289
00:14:28,910 --> 00:14:30,328
- [Hughie] Oh. Yeah.
- Imagine that.
290
00:14:30,412 --> 00:14:32,581
Yeah, wow. Wow, I'd, uh...
291
00:14:32,664 --> 00:14:34,082
I'd hate to miss it.
292
00:14:34,165 --> 00:14:36,084
[Daphne] That reminds me,
293
00:14:36,167 --> 00:14:38,920
I want to give you... this,
294
00:14:39,004 --> 00:14:44,968
Hughie, which is my engagement ring
for when you propose to Annie.
295
00:14:46,803 --> 00:14:48,847
Wow, Mom. Uh...
296
00:14:48,930 --> 00:14:51,325
Thank you, that's so sweet,
but I-I don't, I don't know if, um,
297
00:14:51,349 --> 00:14:52,517
I don't know if we're ready,
298
00:14:52,601 --> 00:14:54,036
- like, right now...
- Are you crazy?
299
00:14:54,060 --> 00:14:57,480
- Lock that shit down, you moron.
- Okay. [chuckles]
300
00:15:01,359 --> 00:15:02,527
Thank you.
301
00:15:02,611 --> 00:15:05,488
You know, I can't, um...
302
00:15:05,572 --> 00:15:07,365
you know, change anything, but...
303
00:15:09,075 --> 00:15:11,578
I'm really sor...
304
00:15:14,539 --> 00:15:16,374
I'm really sorry that I missed this.
305
00:15:19,377 --> 00:15:20,503
You know, this.
306
00:15:20,587 --> 00:15:22,797
Me, too.
307
00:15:22,881 --> 00:15:26,885
And look, I-I-I know
you tried to reach out to Hughie,
308
00:15:26,968 --> 00:15:29,846
and I should never have kept you away.
309
00:15:29,929 --> 00:15:31,139
It's...
310
00:15:34,893 --> 00:15:37,479
I'm gonna... I'm gonna go
to the ladies' room.
311
00:15:37,562 --> 00:15:39,689
Oh, you okay?
312
00:15:42,525 --> 00:15:44,152
[exhales sharply, chuckles]
313
00:15:47,697 --> 00:15:48,907
What is it?
314
00:15:50,200 --> 00:15:51,493
You gave her power of attorney.
315
00:15:52,535 --> 00:15:54,663
- I knew...
- You haven't seen her in years.
316
00:15:54,746 --> 00:15:56,498
Did you think I couldn't handle it?
317
00:15:56,581 --> 00:15:59,042
It's not that. [stammers]
318
00:16:00,043 --> 00:16:03,046
You remember when Jar Jar got leukemia?
319
00:16:04,089 --> 00:16:05,507
- Yeah.
- Cat wouldn't eat,
320
00:16:05,590 --> 00:16:07,550
and yet somehow still had diarrhea,
321
00:16:07,634 --> 00:16:12,347
and you would not let me put him down,
until he eventually kind of just,
322
00:16:12,430 --> 00:16:15,266
- you know, exploded...
- With blood and shit. Yeah, I remember.
323
00:16:15,350 --> 00:16:16,935
- Right.
- But I was nine.
324
00:16:17,018 --> 00:16:18,978
You are still the same little kid.
325
00:16:19,062 --> 00:16:22,273
You hold on tight to everyone.
326
00:16:22,357 --> 00:16:25,568
And I love you for that, but...
327
00:16:25,652 --> 00:16:30,365
you know, when it came to, uh,
an advanced directive...
328
00:16:31,908 --> 00:16:33,952
Let's just say I didn't want
to end up like Jar Jar.
329
00:16:34,035 --> 00:16:36,037
[slurping]
330
00:16:39,332 --> 00:16:40,792
Hey, where's your mom gone?
331
00:16:40,875 --> 00:16:42,435
Uh, she went to the bathroom, remember?
332
00:16:43,211 --> 00:16:44,421
Yeah.
333
00:16:44,504 --> 00:16:45,964
Yeah, of course.
334
00:16:48,341 --> 00:16:50,343
[slurping]
335
00:16:51,553 --> 00:16:53,471
[tense music playing]
336
00:16:53,555 --> 00:16:55,557
♪ ♪
337
00:17:05,942 --> 00:17:08,319
- [Annie] You got a nice place.
- I've rarely been.
338
00:17:08,403 --> 00:17:10,196
It's the smell.
339
00:17:10,280 --> 00:17:13,199
But if Victoria wanted to keep
her proclivities quiet,
340
00:17:13,283 --> 00:17:14,284
it'd be here.
341
00:17:14,367 --> 00:17:16,369
[suspenseful music playing]
342
00:17:20,790 --> 00:17:22,333
[gun clicks]
343
00:17:24,669 --> 00:17:26,671
[door creaks]
344
00:17:37,348 --> 00:17:39,350
♪ ♪
345
00:18:00,205 --> 00:18:02,207
♪ ♪
346
00:18:11,508 --> 00:18:13,718
What is all this?
347
00:18:15,720 --> 00:18:17,639
I'm as surprised as you are.
348
00:18:23,812 --> 00:18:26,022
[sizzling]
349
00:18:29,818 --> 00:18:31,486
[chittering]
350
00:18:33,446 --> 00:18:36,407
[broken glass crunching]
351
00:18:40,495 --> 00:18:42,497
♪ ♪
352
00:18:43,998 --> 00:18:45,500
[gun clicks]
353
00:18:52,090 --> 00:18:54,092
[chittering]
354
00:19:13,444 --> 00:19:15,572
♪ ♪
355
00:19:17,323 --> 00:19:18,741
What'd you find?
356
00:19:20,827 --> 00:19:23,580
It's what I did not.
357
00:19:23,663 --> 00:19:27,542
See, the labels mark each iteration
of this virus.
358
00:19:27,625 --> 00:19:30,587
Somebody's been running tests, but now...
359
00:19:31,588 --> 00:19:32,630
...it's all gone.
360
00:19:32,714 --> 00:19:34,465
What?
361
00:19:35,717 --> 00:19:36,759
Holy shit.
362
00:19:42,432 --> 00:19:44,350
Fucking bitch.
363
00:19:44,434 --> 00:19:45,434
[guns click]
364
00:19:45,476 --> 00:19:47,604
- Easy.
- Victoria. You're looking well.
365
00:19:47,687 --> 00:19:48,747
You think I wouldn't know the minute
366
00:19:48,771 --> 00:19:50,875
you and your ankle monitor stepped out
of that prison?
367
00:19:50,899 --> 00:19:55,945
I don't recall giving you permission
to turn my rec room into a virology lab.
368
00:19:56,029 --> 00:19:58,197
You brought these assholes here?
369
00:19:59,240 --> 00:20:00,960
- They want to kill me.
- [Edgar] I'm sorry.
370
00:20:01,034 --> 00:20:04,162
Are you upset that I betrayed you?
371
00:20:04,245 --> 00:20:07,790
Oi, knock it off, you two.
This ain't Family Pies.
372
00:20:07,874 --> 00:20:10,074
You have five seconds to tell me
what you did to Sameer,
373
00:20:10,126 --> 00:20:11,878
or I paint this fucking room red.
374
00:20:11,961 --> 00:20:13,241
[Butcher] Who the fuck's Sameer?
375
00:20:13,296 --> 00:20:15,256
- [crackling]
- [Edgar] Enough.
376
00:20:16,090 --> 00:20:18,760
So, you brought in Sameer.
377
00:20:18,843 --> 00:20:21,220
Smart. That's what I'd have done.
378
00:20:21,304 --> 00:20:25,058
But whatever happened to him,
it wasn't us.
379
00:20:25,141 --> 00:20:26,351
We should find him together.
380
00:20:26,434 --> 00:20:27,977
You're fucking kidding me.
381
00:20:28,061 --> 00:20:30,563
If I'm not mistaken,
you hurt these people,
382
00:20:30,647 --> 00:20:35,693
they expose you as a super-abled killer,
yes?
383
00:20:36,778 --> 00:20:40,615
Then I'm afraid that
we are at a stalemate.
384
00:20:40,698 --> 00:20:42,617
You might as well use their expertise.
385
00:20:42,700 --> 00:20:43,910
At the very least,
386
00:20:43,993 --> 00:20:46,055
- they're effective cannon fodder.
- [Mother's Milk] Thanks.
387
00:20:46,079 --> 00:20:47,121
That's really nice of you.
388
00:20:49,832 --> 00:20:51,727
[♪ Joseph William Morgan:
"Ain't No Mountain High Enough"]
389
00:20:51,751 --> 00:20:54,128
♪ Ain't no mountain high,
ain't no valley low...
390
00:20:54,212 --> 00:20:55,797
[narrator] A story about a hero...
391
00:20:55,880 --> 00:20:58,800
[coach] I'm not giving up on you,
and you can't give up on yourself.
392
00:20:58,883 --> 00:21:00,527
[narrator] ...and the boy
he taught to run.
393
00:21:00,551 --> 00:21:02,053
[crowd cheering]
394
00:21:02,136 --> 00:21:03,221
[exhales]
395
00:21:03,304 --> 00:21:05,473
Run faster than that!
396
00:21:05,556 --> 00:21:06,825
- I quit.
- Don't you bail on me!
397
00:21:06,849 --> 00:21:08,309
Get off of me!
398
00:21:08,393 --> 00:21:09,578
[coach] You can outrun this life,
399
00:21:09,602 --> 00:21:10,996
or you can run yourself
into an early grave.
400
00:21:11,020 --> 00:21:15,984
♪ 'Cause, baby,
there ain't no mountain high enough ♪
401
00:21:16,067 --> 00:21:19,112
♪ Ain't no valley low enough ♪
402
00:21:19,195 --> 00:21:22,240
- [audience applauding]
- ♪ Ain't no river wide enough...
403
00:21:22,323 --> 00:21:25,868
- [cheering]
- Thank you, thank you.
404
00:21:25,952 --> 00:21:27,537
Thank you, thank you. Trust me.
405
00:21:27,620 --> 00:21:32,750
I'm just as excited as you all
for this film, that is...
406
00:21:34,419 --> 00:21:36,045
...so close to my heart.
407
00:21:36,129 --> 00:21:38,357
- Being able to tell this...
- [chuckles] Hey, listen, man.
408
00:21:38,381 --> 00:21:41,050
Call me crazy,
but I'm sensing a little tension here.
409
00:21:41,134 --> 00:21:42,635
Anything wrong?
410
00:21:43,636 --> 00:21:44,929
Yeah, dude.
411
00:21:45,013 --> 00:21:48,641
You fucking reported that I got
shitcanned as head of Crime Analytics.
412
00:21:48,725 --> 00:21:51,102
I'm sorry, but... [sighs]
413
00:21:51,185 --> 00:21:54,480
Look, I got to take a couple of shots
at the home team now and again,
414
00:21:54,564 --> 00:21:56,107
if I'm gonna appear fair and balanced.
415
00:21:56,190 --> 00:21:57,942
[exhales sharply]
416
00:21:58,026 --> 00:22:00,787
- Look, I'll make a retraction.
- No. It's way too late for that shit.
417
00:22:01,696 --> 00:22:04,532
[sighs] Noah Baumbach pulled me
from his latest slice-of-life drama.
418
00:22:04,615 --> 00:22:06,409
I'm sorry, man,
I don't know what to say.
419
00:22:06,492 --> 00:22:08,095
- You know, it wasn't personal.
- [audience cheering]
420
00:22:08,119 --> 00:22:12,540
Be sure to check me out
in the Vought+ thriller, Double Standard,
421
00:22:12,623 --> 00:22:15,585
which just finished
reshooting its reshoots,
422
00:22:15,668 --> 00:22:19,589
making it the most expensive TV show ever.
423
00:22:19,672 --> 00:22:22,592
So, you know, it's got to be good,
am I right?
424
00:22:22,675 --> 00:22:24,510
[audience cheering]
425
00:22:24,594 --> 00:22:25,595
[Cameron] A-Train!
426
00:22:25,678 --> 00:22:27,072
[Deep] For the first time
in Vought's history,
427
00:22:27,096 --> 00:22:30,433
we have two Black heroes in The Seven
and one unspecified.
428
00:22:30,516 --> 00:22:32,852
- [laughs] Yeah. Wow.
- [cheering]
429
00:22:32,935 --> 00:22:35,855
Vought proudly supports
and amplifies BIPOC voices.
430
00:22:35,938 --> 00:22:38,357
- Isn't that right, Cameron?
- It sure is, Deep.
431
00:22:38,441 --> 00:22:43,196
Which is why these articulate heroes will
lead Vought's newest diversity initiative.
432
00:22:43,279 --> 00:22:45,490
- Black At It.
- [cheering, whooping]
433
00:22:45,573 --> 00:22:47,575
[Deep] Some say, "Go woke, go broke."
434
00:22:47,658 --> 00:22:49,911
Well, we say, "Go woke, get yoked."
435
00:22:49,994 --> 00:22:52,634
And as part of our new initiative,
we'll be debuting a new feature,
436
00:22:52,705 --> 00:22:54,415
specifically for our diverse audiences.
437
00:22:54,499 --> 00:22:56,209
Custom digital product placement.
438
00:22:56,292 --> 00:22:58,169
Check this out, here we have a clip
439
00:22:58,252 --> 00:23:01,339
from my three-time
MTV Award winner Rising Tide.
440
00:23:01,422 --> 00:23:03,508
[cheering, whooping]
441
00:23:03,591 --> 00:23:06,677
Get this, when a white fan
streams my movie,
442
00:23:06,761 --> 00:23:09,430
they'll see me holding a brand
tailor-made to their tastes.
443
00:23:09,514 --> 00:23:13,059
And then, you know,
if a Black fan streams it,
444
00:23:13,142 --> 00:23:15,853
they'll see a delicious
Vought Imperial Peach Cognac.
445
00:23:15,937 --> 00:23:17,939
- Ooh, it's pretty cool.
- [scattered cheering]
446
00:23:18,022 --> 00:23:19,524
[light applause]
447
00:23:19,607 --> 00:23:21,247
- [scattered whooping]
- [exhales sharply]
448
00:23:21,275 --> 00:23:23,194
[cheering intensifies]
449
00:23:24,278 --> 00:23:27,573
All right, so, chuffa, chuffa
from Cameron and Deep.
450
00:23:27,657 --> 00:23:32,036
Then we announce Ryan's debut series,
Super School.
451
00:23:32,120 --> 00:23:35,164
- That's the title we went with?
- That was the only thing we got cleared.
452
00:23:35,248 --> 00:23:38,501
Then they're gonna throw to me, right?
For my little "why now" moment.
453
00:23:38,584 --> 00:23:41,420
You know, how I got my inspo
from my time really teaching
454
00:23:41,504 --> 00:23:43,714
the next generation of
super-powered youth,
455
00:23:43,798 --> 00:23:45,275
- and then it's go time, baby, right?
- [door opens]
456
00:23:45,299 --> 00:23:46,860
That's when you're gonna come out to me,
457
00:23:46,884 --> 00:23:49,929
and we do, like,
a little two-hour Q and A.
458
00:23:50,012 --> 00:23:53,683
Bonnie, you look gorgeous today,
by the way.
459
00:23:53,766 --> 00:23:55,059
Did you get my text?
460
00:23:55,143 --> 00:23:56,519
[stammers] Yeah.
461
00:23:56,602 --> 00:23:58,622
Right. Is that for us? Listen, tell 'em
we'll be out in like 15, 20, okay?
462
00:23:58,646 --> 00:23:59,939
- Okay.
- All right, cool.
463
00:24:00,022 --> 00:24:02,775
- [door opens]
- Hey, Ryan, what do you think?
464
00:24:02,859 --> 00:24:04,402
- [door closes]
- Seriously.
465
00:24:04,485 --> 00:24:06,165
What do you think?
I-I really want to know.
466
00:24:07,196 --> 00:24:08,990
[sighs]
467
00:24:09,073 --> 00:24:11,200
It's just...
468
00:24:11,284 --> 00:24:13,911
- I mean, Super School?
- [Homelander] Hmm.
469
00:24:13,995 --> 00:24:15,580
Why are we doing a teen show, anyway?
470
00:24:15,663 --> 00:24:18,040
Um, 'cause we like money.
471
00:24:18,124 --> 00:24:19,333
If you don't want to do it...
472
00:24:20,376 --> 00:24:21,419
...don't.
473
00:24:22,420 --> 00:24:23,713
Don't do it.
474
00:24:23,796 --> 00:24:25,131
I mean it.
475
00:24:25,214 --> 00:24:27,568
I'm just gonna pop the horns up here
a little bit and play devil's advocate.
476
00:24:27,592 --> 00:24:28,819
We are a month away from shooting.
477
00:24:28,843 --> 00:24:32,180
Built all the sets. I think we bought up
half the sound stages in Toronto.
478
00:24:32,263 --> 00:24:34,807
- Who cares?
- [quietly] Is this because I jerked it
479
00:24:34,891 --> 00:24:37,611
in front of Minka Kelly? Because,
again, that was just crossed wires.
480
00:24:39,812 --> 00:24:43,357
Hey, guy, what's it gonna take
to get you amped?
481
00:24:43,441 --> 00:24:44,710
Do you want a E.P. credit?
That is done.
482
00:24:44,734 --> 00:24:46,319
You want to get script approval?
483
00:24:46,402 --> 00:24:48,642
- I can make anything sing...
- Give him your black Amex.
484
00:24:48,696 --> 00:24:49,989
What?
485
00:24:50,072 --> 00:24:53,075
You want... You know what?
486
00:24:53,159 --> 00:24:54,744
Why don't you take my whole wallet.
487
00:24:58,164 --> 00:25:01,500
- And the keys to your Jaguar.
- I would love...
488
00:25:01,584 --> 00:25:02,710
- to do that.
- [keys jingle]
489
00:25:02,793 --> 00:25:04,212
[forced chuckle]
490
00:25:05,213 --> 00:25:06,213
Ryan, what do you say?
491
00:25:09,926 --> 00:25:11,010
No.
492
00:25:13,095 --> 00:25:15,056
Yeah.
493
00:25:15,139 --> 00:25:16,724
[door opens]
494
00:25:19,518 --> 00:25:23,356
So, you're... you're really not mad at me?
495
00:25:23,439 --> 00:25:27,193
No. I'm proud of you
for speaking your mind.
496
00:25:28,236 --> 00:25:30,446
Ryan...
497
00:25:30,529 --> 00:25:33,032
[sighs] I've been, uh...
498
00:25:33,115 --> 00:25:36,994
manipulated by people my whole life.
499
00:25:37,078 --> 00:25:40,456
Being told what to say, where to stand.
500
00:25:40,539 --> 00:25:43,960
It-It's like being a slave, only worse.
501
00:25:44,043 --> 00:25:46,420
I did some reflecting,
502
00:25:46,504 --> 00:25:51,592
and I realized that I've been doing
the same thing to you.
503
00:25:53,511 --> 00:25:56,347
But no more.
504
00:25:56,430 --> 00:25:58,182
From now on, no more rules.
505
00:25:58,266 --> 00:26:00,476
For either of us.
506
00:26:00,559 --> 00:26:04,146
We are both emancipated from slavery.
507
00:26:04,230 --> 00:26:05,856
We're free.
508
00:26:05,940 --> 00:26:07,441
Sound good?
509
00:26:07,525 --> 00:26:09,735
- Yeah. [chuckles]
- Yeah?
510
00:26:09,819 --> 00:26:12,488
Oh, buddy, I-I don't care
what anyone else thinks but you.
511
00:26:13,489 --> 00:26:17,994
Far as I'm concerned,
this whole planet is empty.
512
00:26:19,412 --> 00:26:20,746
Except for you and me.
513
00:26:20,830 --> 00:26:21,956
[both chuckle]
514
00:26:22,039 --> 00:26:24,542
[wind whistles]
515
00:26:28,921 --> 00:26:31,674
As if you don't have 60 more pairs.
516
00:26:31,757 --> 00:26:34,427
Prince Andrew gave me these shoes.
517
00:26:34,510 --> 00:26:37,471
I'm suddenly reminded of
how much I hated it here.
518
00:26:37,555 --> 00:26:40,391
Really? I used to love it.
519
00:26:40,474 --> 00:26:41,868
I always felt a little more free here.
520
00:26:41,892 --> 00:26:43,936
And yet you've turned my farm
521
00:26:44,020 --> 00:26:45,706
- into an infectious disease lab.
- [agent] Clear.
522
00:26:45,730 --> 00:26:50,401
I can only assume that you're searching
for a way to control Homelander.
523
00:26:50,484 --> 00:26:55,448
You know, he's a Freudian cesspool
of random impulse and deep insecurity.
524
00:26:55,531 --> 00:26:57,575
There's no one who can control that.
525
00:26:57,658 --> 00:27:00,578
You've put yourself and Zoe
in terrible danger.
526
00:27:00,661 --> 00:27:04,081
No. You put me and Zoe in terrible danger.
527
00:27:04,165 --> 00:27:07,793
You used me like you use everybody else.
Somebody had to protect her.
528
00:27:07,877 --> 00:27:09,879
You mean shooting her up with Compound V.
529
00:27:09,962 --> 00:27:12,048
You took a bright-eyed little girl,
530
00:27:12,131 --> 00:27:13,400
- and you turned her into a...
- Into a what?
531
00:27:13,424 --> 00:27:14,467
A monster?
532
00:27:14,550 --> 00:27:16,510
Is that why you had me hide what I was?
533
00:27:16,594 --> 00:27:18,763
Stick to the shadows,
never reach too high?
534
00:27:18,846 --> 00:27:20,139
- That was to protect you.
- No,
535
00:27:20,222 --> 00:27:21,891
that was because you were ashamed of me.
536
00:27:23,559 --> 00:27:26,145
My daughter will never have to
live like that.
537
00:27:31,275 --> 00:27:34,695
So, what's gonna happen when we find
the virus and this little truce is over?
538
00:27:36,947 --> 00:27:39,909
Starlight blinds the bitch,
before she knows what's what,
539
00:27:39,992 --> 00:27:42,328
- I'll jab her with a dose.
- Okay.
540
00:27:44,330 --> 00:27:46,624
[creaking]
541
00:27:46,707 --> 00:27:48,626
[chickens clucking]
542
00:27:58,552 --> 00:28:00,304
[wings fluttering]
543
00:28:06,102 --> 00:28:07,395
[agent] We've got a casualty.
544
00:28:07,478 --> 00:28:09,647
[tense music playing]
545
00:28:10,815 --> 00:28:12,608
Is that Sameer?
546
00:28:13,692 --> 00:28:16,320
No, it's one of his lab assistants.
547
00:28:16,404 --> 00:28:18,406
[chickens clucking]
548
00:28:19,573 --> 00:28:21,784
What the hell is...
549
00:28:21,867 --> 00:28:23,994
[all gasping, exclaiming]
550
00:28:24,078 --> 00:28:25,955
V'd-up fucking chicken!
551
00:28:26,038 --> 00:28:27,748
[gunfire]
552
00:28:27,832 --> 00:28:29,625
- [gunfire continues]
- [crackling]
553
00:28:34,004 --> 00:28:35,256
[clucking]
554
00:28:41,220 --> 00:28:43,681
[gunfire continues]
555
00:28:43,764 --> 00:28:45,015
Fuck this.
556
00:28:45,099 --> 00:28:47,268
[exciting music playing]
557
00:28:50,813 --> 00:28:52,040
- [chicken clucks]
- [doors rattle]
558
00:28:52,064 --> 00:28:53,732
[Butcher] Well, you could've warned us
559
00:28:53,816 --> 00:28:56,819
your pal Sameer was V-ing up
a Kentucky Fried fucking massacre,
560
00:28:56,902 --> 00:28:58,070
couldn't ya?
561
00:28:58,154 --> 00:29:00,132
I didn't know, okay?
Something obviously went wrong.
562
00:29:00,156 --> 00:29:01,883
- We have to find him.
- [Butcher] Yeah, right.
563
00:29:01,907 --> 00:29:03,659
And we're supposed to believe you?
564
00:29:03,742 --> 00:29:05,911
You eat, sleep and shit lies, don't you?
565
00:29:05,995 --> 00:29:07,795
Right, 'cause you're such
a paragon of virtue.
566
00:29:07,830 --> 00:29:09,558
You tell your friends about
the deal we made?
567
00:29:09,582 --> 00:29:11,417
Wait, wh-what does that mean?
568
00:29:11,500 --> 00:29:14,020
Said he'd steal all your files you had
on me if I gave him Ryan.
569
00:29:14,086 --> 00:29:17,089
Are you fucking kidding me?
570
00:29:17,173 --> 00:29:20,259
And I didn't go through with it, did I?
Which proves I'm on the level.
571
00:29:20,342 --> 00:29:22,571
When are we gonna learn?
He's never gonna fucking change.
572
00:29:22,595 --> 00:29:25,848
All right, listen.
We got a lot of ground to cover,
573
00:29:25,931 --> 00:29:27,683
so let's just go.
574
00:29:27,766 --> 00:29:31,729
It's an absolute wonder to me
that you've all managed to live this long.
575
00:29:38,819 --> 00:29:42,406
What? I didn't go through with it.
576
00:29:42,490 --> 00:29:45,284
- [soft music playing]
- [Cameron] Ooh, that's nice.
577
00:29:45,367 --> 00:29:47,703
[clears throat] Excuse me. Hi.
578
00:29:47,786 --> 00:29:50,748
Did I say you could take out
your vibrating Bluetooth anal beads?
579
00:29:50,831 --> 00:29:55,252
- Go pop them back in right now.
- [button clicking]
580
00:29:55,336 --> 00:29:57,963
- This is an important event.
- Uh-huh.
581
00:29:58,047 --> 00:30:01,217
You really expect me to come onstage
in front of our most loyal fans?
582
00:30:01,300 --> 00:30:06,180
Oh, yeah. I want everyone to know what
a grubby little queef-sniffer you are.
583
00:30:06,263 --> 00:30:08,307
Huh. [sighs heavily]
584
00:30:08,390 --> 00:30:10,976
I'm sorry. This wasn't
how I was planning to tell you,
585
00:30:11,060 --> 00:30:13,812
but, um, this isn't working out
for me anymore.
586
00:30:13,896 --> 00:30:16,857
I mean, it was one thing when
you were really in charge around here,
587
00:30:16,941 --> 00:30:19,109
but now, I mean...
588
00:30:20,194 --> 00:30:22,655
You...
589
00:30:22,738 --> 00:30:25,741
are dumping me?
590
00:30:25,824 --> 00:30:29,411
I need a dom who's dominating.
591
00:30:30,704 --> 00:30:31,747
You know?
592
00:30:31,830 --> 00:30:34,833
But, uh, I hope we can still be friends.
593
00:30:44,843 --> 00:30:50,391
Hmm. Is this your angry look,
or did Starlight fuck up your face?
594
00:30:50,474 --> 00:30:52,810
You know, if you weren't
Homelander's right-hand bitch,
595
00:30:52,893 --> 00:30:55,062
I'd take you out behind the woodshed
and whup your ass.
596
00:30:55,145 --> 00:30:56,522
Mm, sounds on-brand.
597
00:30:57,731 --> 00:31:00,526
You set me up to get my ass beat.
598
00:31:00,609 --> 00:31:01,986
And you fell for it.
599
00:31:02,069 --> 00:31:05,364
But, hey,
now you don't have to play a victim.
600
00:31:05,447 --> 00:31:06,907
You can really be one.
601
00:31:06,991 --> 00:31:10,619
[scoffs] Y'all just think
I'm stupid poor white trash.
602
00:31:10,703 --> 00:31:12,288
I don't think you're poor.
603
00:31:12,371 --> 00:31:14,164
Underestimate me all you want.
604
00:31:15,958 --> 00:31:18,627
Makes it that much easier to
stick a fucking shiv in your back.
605
00:31:31,056 --> 00:31:32,600
Frenchie okay?
606
00:31:37,479 --> 00:31:39,315
{\an8}Oh.
607
00:31:39,398 --> 00:31:40,441
Are you okay?
608
00:31:48,198 --> 00:31:49,825
[coughs]
609
00:31:56,123 --> 00:31:58,751
I noticed you're having a little, uh...
610
00:31:58,834 --> 00:32:01,170
projectile dysfunction.
611
00:32:01,253 --> 00:32:02,296
Yeah, you know what?
612
00:32:02,379 --> 00:32:04,673
Why don't you worry about yourself, okay?
613
00:32:04,757 --> 00:32:08,510
I am. You're not much use to us
if your powers are on the fuckin' fritz.
614
00:32:08,594 --> 00:32:11,555
Saw you beat the piss out of
Firecracker on national television.
615
00:32:11,639 --> 00:32:14,475
Don't get me wrong,
I enjoyed the hell out of it, but, um,
616
00:32:14,558 --> 00:32:15,934
don't you think it was a little...
617
00:32:16,018 --> 00:32:17,269
out of control?
618
00:32:18,228 --> 00:32:20,272
We can't lose our cool like that.
619
00:32:20,356 --> 00:32:22,483
We?
620
00:32:22,566 --> 00:32:24,836
Come on, Annie. I'm one of
the only people who does get it.
621
00:32:24,860 --> 00:32:26,862
Dual identities.
622
00:32:26,945 --> 00:32:29,865
I'm still Nadia. You think I don't
want to let her out sometimes?
623
00:32:29,948 --> 00:32:32,368
But I can't. I got to be Neuman.
624
00:32:32,451 --> 00:32:34,662
And, shit, you've been
Starlight for so long,
625
00:32:34,745 --> 00:32:36,265
do you even know who Annie is anymore?
626
00:32:38,749 --> 00:32:39,750
[panting]
627
00:32:41,126 --> 00:32:42,544
[laughs]
628
00:32:44,254 --> 00:32:48,175
Yeah, you really
got your shit locked down.
629
00:32:48,258 --> 00:32:50,260
[dramatic music playing]
630
00:32:53,847 --> 00:32:55,891
[animal whimpering]
631
00:33:04,066 --> 00:33:06,068
♪ ♪
632
00:33:14,493 --> 00:33:16,829
[panting]
633
00:33:19,998 --> 00:33:22,418
[squeals]
634
00:33:25,921 --> 00:33:27,923
♪ ♪
635
00:33:40,102 --> 00:33:41,353
[squeals]
636
00:33:42,521 --> 00:33:44,148
[crunching]
637
00:33:51,155 --> 00:33:54,450
[ominous dramatic music playing]
638
00:33:54,533 --> 00:33:57,202
[announcer] Ladies and gentlemen,
Tek-Knight.
639
00:33:57,286 --> 00:33:59,079
[audience cheering]
640
00:33:59,163 --> 00:34:01,999
It's been a whole year
since my last movie,
641
00:34:02,082 --> 00:34:04,251
so I'd say we're due for a reboot.
642
00:34:04,334 --> 00:34:07,129
[cheering and applause]
643
00:34:07,212 --> 00:34:08,630
No, keep your eyes forward.
644
00:34:08,714 --> 00:34:09,965
Don't let them see us talking.
645
00:34:10,048 --> 00:34:12,801
- Who?
- Sage. Homelander. All of them.
646
00:34:12,885 --> 00:34:14,386
[Ashley] Oh, God. Are you on meth?
647
00:34:14,470 --> 00:34:15,905
Remember when we said
we'd help each other?
648
00:34:15,929 --> 00:34:17,514
The leak wasn't Anika. It was me.
649
00:34:17,598 --> 00:34:18,932
What the fuck?
650
00:34:19,016 --> 00:34:21,810
What the fuck? Are you fucking suicidal?
651
00:34:21,894 --> 00:34:23,562
- Just chill out, Ashley.
- Chill out?
652
00:34:23,645 --> 00:34:26,023
You just made me a fucking accomplice,
you piece of shit.
653
00:34:26,106 --> 00:34:28,692
I took one shit in Homelander's toilet.
654
00:34:28,776 --> 00:34:30,295
I'm not joining
the fucking Rebel Alliance.
655
00:34:30,319 --> 00:34:31,361
I need to tell him.
656
00:34:31,445 --> 00:34:32,696
Hey.
657
00:34:32,780 --> 00:34:34,540
You've done a lot more
than just take a shit,
658
00:34:34,615 --> 00:34:35,657
and we both know that.
659
00:34:37,326 --> 00:34:39,870
We made a deal, so you either help me
660
00:34:39,953 --> 00:34:43,332
get Sage off my jock,
or you go down with me.
661
00:34:45,083 --> 00:34:46,293
[audience cheers]
662
00:34:46,376 --> 00:34:49,338
[Tek-Knight] The Tek-Knight plumbs
a whole new pit of darkness.
663
00:34:49,421 --> 00:34:51,590
With its soundtrack of Nirvana hits
664
00:34:51,673 --> 00:34:56,011
and a 12-minute sequence
that's entirely pitch-black.
665
00:34:56,094 --> 00:34:59,139
[cheering and applause]
666
00:34:59,223 --> 00:35:01,892
I found it, possibly the only bottle of
667
00:35:01,975 --> 00:35:04,311
Diet Kiwi S...
668
00:35:06,063 --> 00:35:07,105
Where's Dad?
669
00:35:07,189 --> 00:35:08,482
I thought he was with you.
670
00:35:08,565 --> 00:35:10,651
- No?
- No.
671
00:35:10,734 --> 00:35:12,611
[indistinct P.A. announcements]
672
00:35:19,117 --> 00:35:20,994
[Hughie] Dad?
673
00:35:21,078 --> 00:35:22,454
Dad?
674
00:35:22,538 --> 00:35:23,956
- Hugh?
- Dad?
675
00:35:26,124 --> 00:35:27,417
Dad?
676
00:35:28,502 --> 00:35:29,920
Hugh?
677
00:35:32,506 --> 00:35:34,341
Dad.
678
00:35:34,424 --> 00:35:36,319
- [Daphne] Hugh?
- [Hughie] Wait, wait, wait, wait.
679
00:35:36,343 --> 00:35:37,803
Just wait here for a second.
680
00:35:41,890 --> 00:35:43,100
Hey, Dad.
681
00:35:44,685 --> 00:35:47,771
[ominous music playing]
682
00:35:47,855 --> 00:35:49,815
How'd that happen?
683
00:35:54,695 --> 00:35:55,696
[Hughie] Oh!
684
00:35:56,822 --> 00:35:58,866
Hughie, what's going on?
685
00:36:02,369 --> 00:36:03,662
I do... I don't know.
686
00:36:03,745 --> 00:36:05,455
I don't know what...
687
00:36:05,539 --> 00:36:07,058
[Hughie] Look, why don't you set that down
688
00:36:07,082 --> 00:36:09,167
and, uh, why don't you...
689
00:36:09,251 --> 00:36:10,331
why don't you come with me.
690
00:36:10,377 --> 00:36:11,920
[gasps]
691
00:36:15,549 --> 00:36:16,550
Who are you?
692
00:36:16,633 --> 00:36:18,468
Dad, it's...
693
00:36:18,552 --> 00:36:19,761
Dad, it's me. It's Hughie.
694
00:36:19,845 --> 00:36:21,346
- Excuse me.
- Uh, ma'am?
695
00:36:21,430 --> 00:36:22,556
[shouts]
696
00:36:22,639 --> 00:36:24,850
[screams]
697
00:36:25,809 --> 00:36:27,686
Oh, my God. Call security!
698
00:36:27,769 --> 00:36:30,105
Call security! Code red!
699
00:36:30,188 --> 00:36:31,523
♪ ♪
700
00:36:31,607 --> 00:36:32,774
Don't be like that.
701
00:36:32,858 --> 00:36:34,610
Hey, let me take you to dinner.
702
00:36:34,693 --> 00:36:36,737
Hey, I'm a nice guy, I promise.
703
00:36:36,820 --> 00:36:37,988
[Hugh Sr. shouts]
704
00:36:39,323 --> 00:36:41,283
[monitor flatlines]
705
00:36:41,366 --> 00:36:43,243
What's... what's happening to me?
706
00:36:43,327 --> 00:36:45,329
[intense music playing]
707
00:36:52,127 --> 00:36:53,521
- [alarm blaring]
- [voice over P.A.] Attention please.
708
00:36:53,545 --> 00:36:55,589
There has been a report of an emergency.
709
00:36:55,672 --> 00:36:57,633
Proceed calmly to the nearest exit
710
00:36:57,716 --> 00:37:00,344
and leave the building immediately.
711
00:37:00,427 --> 00:37:02,054
- [Hughie] Dad?
- [Daphne] Hugh?
712
00:37:02,137 --> 00:37:03,263
Oh, fuck.
713
00:37:03,347 --> 00:37:04,806
[Daphne] Hugh?
714
00:37:04,890 --> 00:37:06,934
[panting]
715
00:37:10,938 --> 00:37:12,147
Dad?
716
00:37:12,230 --> 00:37:13,607
I got to go.
717
00:37:13,690 --> 00:37:15,250
[Hughie] Yeah, wait, wait. Just listen,
718
00:37:15,275 --> 00:37:18,087
I can explain everything, all right?
Why don't... why don't you just, uh,
719
00:37:18,111 --> 00:37:19,696
why don't you just come with us?
720
00:37:20,864 --> 00:37:25,327
I can't, I'm sorry, I got to take Hughie
to the Vought Company Store.
721
00:37:25,410 --> 00:37:27,871
He's saving up for a Tek-Knight doll.
722
00:37:27,955 --> 00:37:29,706
He-he-he calls it an action figure,
723
00:37:29,790 --> 00:37:31,541
but, you know, it's a... it's a doll.
724
00:37:31,625 --> 00:37:34,628
Dad, I'm Hughie.
725
00:37:36,338 --> 00:37:37,381
I'm right here.
726
00:37:38,966 --> 00:37:40,968
[chuckles]
727
00:37:41,051 --> 00:37:42,469
You're not Hughie.
728
00:37:42,552 --> 00:37:43,804
He's 11.
729
00:37:44,930 --> 00:37:46,306
[Daphne] Hugh?
730
00:37:46,390 --> 00:37:47,724
[clears throat]
731
00:37:47,808 --> 00:37:49,434
Why don't we go back to your room?
732
00:37:51,144 --> 00:37:54,189
- Daphne?
- Yeah.
733
00:37:54,272 --> 00:37:56,066
Wh...
734
00:37:56,149 --> 00:37:57,734
what are you doing here?
735
00:37:57,818 --> 00:37:59,698
- [alarm continues blaring]
- [distant shouting]
736
00:38:00,904 --> 00:38:02,572
You shouldn't be here.
737
00:38:03,657 --> 00:38:05,283
You left.
738
00:38:05,367 --> 00:38:07,494
- But I came back. Remember?
- Yeah.
739
00:38:07,577 --> 00:38:09,913
[Hugh Sr.] I did everything for you,
740
00:38:09,997 --> 00:38:13,500
and you looked through me
like I wasn't even there!
741
00:38:13,583 --> 00:38:16,920
You ruined my life.
742
00:38:18,630 --> 00:38:20,007
Hughie's life.
743
00:38:20,090 --> 00:38:22,009
Dad, stop.
744
00:38:22,092 --> 00:38:23,093
Get down on the ground.
745
00:38:23,176 --> 00:38:24,803
- [gasps]
- Sir?
746
00:38:26,513 --> 00:38:27,973
Wait. Wait.
747
00:38:28,056 --> 00:38:29,057
No! No, don't!
748
00:38:31,935 --> 00:38:34,438
- Let's go.
- Daphne!
749
00:38:34,521 --> 00:38:36,641
[announcer] Please welcome
the Guardians of Godolkin:
750
00:38:36,690 --> 00:38:38,984
Sam Riordan and Cate Dunlap.
751
00:38:39,067 --> 00:38:40,318
[cheering and applause]
752
00:38:40,402 --> 00:38:43,488
[orchestral fanfare music playing]
753
00:38:43,572 --> 00:38:45,492
Hey, how long's this thing
supposed to go on for?
754
00:38:46,241 --> 00:38:47,576
Why, big plans tonight?
755
00:38:47,659 --> 00:38:48,660
Nothing much,
756
00:38:48,744 --> 00:38:50,662
just gonna maybe fuck your wife.
757
00:38:50,746 --> 00:38:51,621
Excuse me?
758
00:38:51,705 --> 00:38:53,123
Tabitha. She wants me to swing by
759
00:38:53,206 --> 00:38:55,083
for a late-night muff-dive.
760
00:38:55,167 --> 00:38:58,336
Which'll take forever 'cause
I don't need to come up for air.
761
00:38:58,420 --> 00:38:59,564
I can just breathe
right through her juices.
762
00:38:59,588 --> 00:39:00,672
Enough.
763
00:39:00,756 --> 00:39:03,258
I know about your little closeted
eight-armed hand job machine.
764
00:39:03,341 --> 00:39:05,886
I could cut a package together,
have it on the air by tonight.
765
00:39:06,970 --> 00:39:08,722
- You wouldn't.
- Watch me.
766
00:39:10,348 --> 00:39:13,935
So try and keep it classy, okay?
767
00:39:14,019 --> 00:39:17,689
[Cate]...starring together
in a hilarious new comedy, Flipped.
768
00:39:17,773 --> 00:39:20,525
I'm a stuck-up sorority girl,
769
00:39:20,609 --> 00:39:21,818
he's a nerd,
770
00:39:21,902 --> 00:39:23,779
but when a gypsy swaps our bodies...
771
00:39:23,862 --> 00:39:25,280
So, what do you want to do?
772
00:39:27,574 --> 00:39:29,951
We could go get some Nathan's Famous.
773
00:39:30,035 --> 00:39:33,205
[chuckles]
No, I mean a little more boldly.
774
00:39:33,288 --> 00:39:35,373
I mean, like, big picture.
775
00:39:35,457 --> 00:39:37,751
What do you... want to do?
776
00:39:40,962 --> 00:39:42,297
You're gonna laugh at me.
777
00:39:42,380 --> 00:39:44,424
Mm-mm. No, I won't.
778
00:39:45,509 --> 00:39:47,177
I kind of want to help people.
779
00:39:48,220 --> 00:39:49,930
But not like with fake saves,
780
00:39:50,013 --> 00:39:51,598
like really help.
781
00:39:51,681 --> 00:39:54,101
It's what my mom would want.
782
00:39:54,184 --> 00:39:56,228
That's... amazing.
783
00:39:56,311 --> 00:39:57,938
That's great.
784
00:39:58,021 --> 00:40:00,857
[indistinct chatter]
785
00:40:00,941 --> 00:40:03,026
You want to help her?
786
00:40:04,653 --> 00:40:06,238
- Hmm? Yeah?
- Yeah.
787
00:40:06,321 --> 00:40:07,322
- But, I mean...
- Great.
788
00:40:07,405 --> 00:40:08,406
Hey, Adam,
789
00:40:08,490 --> 00:40:10,650
will you send that
lovely young lady over here, please?
790
00:40:10,700 --> 00:40:12,160
And you come, too.
791
00:40:13,411 --> 00:40:15,080
[Ryan] Um...
792
00:40:16,164 --> 00:40:17,624
...is he making you uncomfortable?
793
00:40:18,792 --> 00:40:19,936
- Uh...
- No, you can tell me.
794
00:40:19,960 --> 00:40:21,545
You won't get in trouble.
795
00:40:22,629 --> 00:40:23,922
Um...
796
00:40:25,173 --> 00:40:26,216
Kind of.
797
00:40:27,259 --> 00:40:28,260
Yeah.
798
00:40:28,343 --> 00:40:29,886
[Homelander] Ryan?
799
00:40:29,970 --> 00:40:31,555
What do you think?
800
00:40:36,977 --> 00:40:39,187
Adam, I think you should apologize.
801
00:40:40,939 --> 00:40:44,067
Uh, I'm sorry if I was inappropriate.
802
00:40:46,736 --> 00:40:48,196
Didn't seem like you meant it.
803
00:40:48,280 --> 00:40:50,174
Uh, yeah, that's just...
that's just my natural tone.
804
00:40:50,198 --> 00:40:51,658
Maybe the problem is that
805
00:40:51,741 --> 00:40:56,079
Adam is looking down on the P.A.
806
00:40:57,664 --> 00:40:59,457
- Yeah.
- [Homelander] Mm-hmm.
807
00:40:59,541 --> 00:41:02,002
Yeah, um...
808
00:41:02,085 --> 00:41:05,046
Adam, I think you should
get on your knees and do it again.
809
00:41:12,262 --> 00:41:13,680
[coughs]
810
00:41:21,271 --> 00:41:23,356
I'm sorry if I
811
00:41:23,440 --> 00:41:26,443
exploited our inequitable power dynamic,
812
00:41:26,526 --> 00:41:27,886
and I made you feel uncomfortable.
813
00:41:27,944 --> 00:41:29,988
Please forgive me.
814
00:41:30,071 --> 00:41:32,574
- He's still lying.
- Mm-hmm. I agree.
815
00:41:34,034 --> 00:41:37,370
I think maybe he needs to be
taught a lesson.
816
00:41:38,580 --> 00:41:40,832
[whispers]
817
00:41:40,916 --> 00:41:42,375
[both chuckle]
818
00:41:47,255 --> 00:41:49,174
I want you to slap him.
819
00:41:53,428 --> 00:41:54,679
Bonnie...
820
00:41:54,763 --> 00:41:56,473
[grunts] Oh! Oh, fuck.
821
00:41:56,556 --> 00:41:57,557
Do it again.
822
00:41:57,641 --> 00:41:58,892
[cries out] Okay...
823
00:41:58,975 --> 00:42:00,560
- Again.
- [Adam] Homelander...
824
00:42:00,644 --> 00:42:02,103
- [slaps]
- Oh! Fuck me.
825
00:42:02,187 --> 00:42:04,272
- [slaps]
- [grunts] I'm sorry. Stop, please.
826
00:42:04,356 --> 00:42:05,690
- [slaps]
- [Adam grunting]
827
00:42:05,774 --> 00:42:07,859
[slapping continues]
828
00:42:07,943 --> 00:42:10,570
[Adam grunting]
829
00:42:11,905 --> 00:42:13,448
Bonnie, please. Please!
830
00:42:13,531 --> 00:42:15,533
- Homelander, pl...
- [slaps]
831
00:42:24,167 --> 00:42:26,211
Please, can we take a break?
832
00:42:26,294 --> 00:42:28,964
- Are you all right?
- Yes, I'm all right.
833
00:42:29,047 --> 00:42:30,423
Right.
834
00:42:35,512 --> 00:42:36,888
[sighs]
835
00:42:37,973 --> 00:42:39,683
I didn't know you were a Catholic.
836
00:42:39,766 --> 00:42:43,645
Something about the drama of it appeals.
837
00:42:43,728 --> 00:42:45,438
- [chuckles]
- You know?
838
00:42:45,522 --> 00:42:47,565
Do you still believe in God?
839
00:42:50,193 --> 00:42:51,528
I want to.
840
00:42:54,155 --> 00:42:56,241
It's just, uh...
841
00:42:57,409 --> 00:42:59,995
It's just so hard sometimes.
842
00:43:00,078 --> 00:43:01,121
And you?
843
00:43:01,204 --> 00:43:02,914
With all my heart.
844
00:43:04,207 --> 00:43:06,459
The trinity, the resurrection,
845
00:43:06,543 --> 00:43:09,671
the sacraments... all of it.
846
00:43:12,173 --> 00:43:14,634
Well, except for
the Sacraments of Penance.
847
00:43:15,802 --> 00:43:17,137
Come on.
848
00:43:17,220 --> 00:43:19,472
What a steaming pile of dog shit that is.
849
00:43:19,556 --> 00:43:21,683
I really kind of think that
850
00:43:21,766 --> 00:43:24,144
forgiving is...
851
00:43:24,227 --> 00:43:26,646
- is important.
- Forgiving, oui.
852
00:43:26,730 --> 00:43:29,149
But not being forgiven.
853
00:43:29,232 --> 00:43:31,318
What, I confess to some priest
854
00:43:31,401 --> 00:43:33,069
I don't even know in a peep show booth,
855
00:43:33,153 --> 00:43:34,779
and all my sins wash away?
856
00:43:36,323 --> 00:43:38,033
Dog shit.
857
00:43:40,994 --> 00:43:44,831
Some sins God should not forgive.
858
00:43:44,914 --> 00:43:47,959
Some sins deserve eternal damnation.
859
00:43:49,127 --> 00:43:50,628
Frenchie...
860
00:43:52,339 --> 00:43:53,381
...what have you done?
861
00:43:53,465 --> 00:43:55,425
It is not just one thing, you see.
862
00:43:56,634 --> 00:43:58,470
It is so many things.
863
00:43:59,679 --> 00:44:02,015
You should really talk to someone.
864
00:44:03,641 --> 00:44:06,269
You should. I mean, have you told Kimiko?
865
00:44:08,480 --> 00:44:09,689
[Frenchie] If I tell her...
866
00:44:11,649 --> 00:44:14,110
...I'm scared she'll hate me.
867
00:44:16,821 --> 00:44:18,948
I'm even more scared she won't.
868
00:44:20,909 --> 00:44:23,578
[wood crashing]
869
00:44:23,661 --> 00:44:24,829
[snorts]
870
00:44:24,913 --> 00:44:27,916
[bellowing]
871
00:44:30,752 --> 00:44:32,170
[snorts]
872
00:44:33,713 --> 00:44:35,507
Is that a fucking V'd-up bull?
873
00:44:35,590 --> 00:44:37,258
- [mutters in French]
- Oh, my God.
874
00:44:37,342 --> 00:44:38,551
[snorts]
875
00:44:38,635 --> 00:44:41,096
Off we fuck, nice and slow.
876
00:44:42,847 --> 00:44:44,724
[all exclaiming]
877
00:44:48,645 --> 00:44:50,230
This is fucking crazy.
878
00:44:51,356 --> 00:44:53,566
- Run!
- [screeches]
879
00:44:53,650 --> 00:44:56,236
Come on. Go!
880
00:44:56,319 --> 00:44:58,530
- [Annie] Oh, my God.
- [screeches]
881
00:44:58,613 --> 00:45:00,865
[intense dramatic music playing]
882
00:45:02,075 --> 00:45:03,952
- [screeches]
- [gasps]
883
00:45:05,078 --> 00:45:06,496
[screaming]
884
00:45:09,416 --> 00:45:10,500
[Frenchie] Come on.
885
00:45:15,171 --> 00:45:17,173
Let's go!
886
00:45:22,971 --> 00:45:24,848
- [screeches]
- [all panting]
887
00:45:24,931 --> 00:45:27,434
- [Annie sighs]
- [Frenchie] Oh, mon Dieu.
888
00:45:27,517 --> 00:45:29,894
I can't believe this is fucking happening
to me again.
889
00:45:34,899 --> 00:45:36,317
Oh, my God, Sameer.
890
00:45:38,111 --> 00:45:40,113
- [Neuman] Are you okay?
- [Sameer] Yeah.
891
00:45:40,196 --> 00:45:43,199
I'm fine, but, uh, Henry...
892
00:45:45,326 --> 00:45:46,536
Wait. Zoe's not here, is she?
893
00:45:46,619 --> 00:45:48,556
- Because... No?
- No, no. She's okay. She's okay.
894
00:45:48,580 --> 00:45:50,790
- [Sameer] Okay, good.
- [Annie] Wait. Oh, my God,
895
00:45:50,874 --> 00:45:52,709
is that Zoe's dad?
896
00:45:52,792 --> 00:45:55,462
[Edgar] Dr. Shah was my top man
897
00:45:55,545 --> 00:45:57,297
at Vought R&D
898
00:45:57,380 --> 00:45:59,883
before he went behind my back
899
00:45:59,966 --> 00:46:01,342
and deflowered my daughter.
900
00:46:01,426 --> 00:46:04,762
Okay, I was 20, thoroughly deflowered,
and this isn't the time or the place.
901
00:46:04,846 --> 00:46:06,973
What happened?
902
00:46:07,056 --> 00:46:09,934
We gave, uh, V to a hamster,
so we could test the virus on it.
903
00:46:10,018 --> 00:46:12,437
Oh, a V'd-up hamster
was your first mistake, mon ami.
904
00:46:12,520 --> 00:46:16,107
It got loose. Trashed the lab. We ran,
905
00:46:16,191 --> 00:46:17,918
but the V had already leaked
into the ground water.
906
00:46:17,942 --> 00:46:19,110
Is the virus gone?
907
00:46:19,194 --> 00:46:20,778
Yes.
908
00:46:20,862 --> 00:46:21,862
Fuck.
909
00:46:23,031 --> 00:46:25,492
Except for, uh...
910
00:46:25,575 --> 00:46:27,577
Except for one dose.
911
00:46:27,660 --> 00:46:29,662
[dramatic music playing]
912
00:46:29,746 --> 00:46:30,955
[Neuman] Okay.
913
00:46:36,503 --> 00:46:38,004
Hey.
914
00:46:38,087 --> 00:46:40,048
- How transmissible is that?
- [Sameer] Not very.
915
00:46:40,131 --> 00:46:44,427
Only through bodily fluid.
Blood, saliva... semen.
916
00:46:44,511 --> 00:46:47,138
Okay, so we inject it into your dead buddy
over here as bait,
917
00:46:47,222 --> 00:46:50,141
and then we put him outside to infect
the crazy fucking flying sheep.
918
00:46:52,185 --> 00:46:54,771
This man is in no condition
to fuck a sheep.
919
00:46:57,106 --> 00:47:00,401
They would eat him.
920
00:47:00,485 --> 00:47:02,487
- Oh.
- [Butcher] Bollocks.
921
00:47:02,570 --> 00:47:05,865
That's the only dose.
I say we fucking leg it.
922
00:47:05,949 --> 00:47:07,718
- Butcher's right, it's too valuable.
- [Annie] Okay, we run,
923
00:47:07,742 --> 00:47:09,786
- we don't all make it.
- Darwinism, love.
924
00:47:09,869 --> 00:47:12,372
Don't got to be the fastest,
just not the slowest.
925
00:47:12,455 --> 00:47:13,748
No fucking way.
926
00:47:13,831 --> 00:47:15,875
- Enough. Not now.
- I won't be able to outrun them.
927
00:47:15,959 --> 00:47:18,002
[Butcher] Oh, don't you cry for that cunt.
928
00:47:18,086 --> 00:47:19,796
He's just trying to nick Zoe from you.
929
00:47:19,879 --> 00:47:21,190
That's his whole fucking plan, isn't it?
930
00:47:21,214 --> 00:47:22,340
He's lying.
931
00:47:22,423 --> 00:47:25,301
- Sorry, Stanny. Just business.
- Guys, stop.
932
00:47:25,385 --> 00:47:26,987
- Son of a bitch.
- I should've fucking known.
933
00:47:27,011 --> 00:47:29,681
M.M. could die, okay? Or Frenchie.
934
00:47:29,764 --> 00:47:32,892
I mean, you really don't care
who you just throw to the wolves?
935
00:47:32,976 --> 00:47:34,495
- No, not really.
- [Annie] You're a monster,
936
00:47:34,519 --> 00:47:37,313
- and I'm not letting you do this.
- [Butcher] Or what?
937
00:47:37,397 --> 00:47:40,275
You gonna go stark raving
like you did with Firecracker?
938
00:47:40,358 --> 00:47:43,278
I got the head popper
and you can't even get it up.
939
00:47:43,361 --> 00:47:46,197
Enough. Enough! Look. Look.
940
00:47:46,281 --> 00:47:48,533
Y'all see this?
941
00:47:48,616 --> 00:47:49,617
Hives.
942
00:47:49,701 --> 00:47:50,952
And I got them
943
00:47:51,035 --> 00:47:53,871
because y'all motherfuckers
are driving me the fuck crazy.
944
00:47:53,955 --> 00:47:55,456
Now, Annie,
945
00:47:55,540 --> 00:47:58,209
you can't just go around
fucking everybody up.
946
00:47:58,293 --> 00:47:59,877
And, Neuman, do you really
947
00:47:59,961 --> 00:48:02,630
want to risk Zoe growing up
in a group home the way you did?
948
00:48:02,714 --> 00:48:04,882
And you.
949
00:48:04,966 --> 00:48:06,259
Look.
950
00:48:06,342 --> 00:48:09,262
My little baby girl needs me,
951
00:48:09,345 --> 00:48:10,930
and I intend on seeing her.
952
00:48:11,014 --> 00:48:14,183
You're not a monster, Butcher.
953
00:48:14,267 --> 00:48:17,729
You are a motherfucker,
but you a motherfucker with a heart.
954
00:48:20,607 --> 00:48:22,317
[tense music playing]
955
00:48:29,073 --> 00:48:31,618
♪ ♪
956
00:48:51,012 --> 00:48:54,057
- [alarm blaring]
- [shouting]
957
00:48:54,140 --> 00:48:56,851
[indistinct P.A. announcements]
958
00:48:56,934 --> 00:48:59,145
He killed those people.
He... Those people.
959
00:48:59,228 --> 00:49:01,564
Yeah, crazy shit happens
when you give healthy people V,
960
00:49:01,648 --> 00:49:03,775
so I guess when someone's brain-dead...
961
00:49:03,858 --> 00:49:05,401
H-How are you so calm?
962
00:49:05,485 --> 00:49:07,421
This sort of isn't the first time
I've been through something like this.
963
00:49:07,445 --> 00:49:09,089
- What are you looking for?
- I don't know. Tobramycin,
964
00:49:09,113 --> 00:49:11,008
topotecan, anything we can use
to maybe slow Dad down.
965
00:49:11,032 --> 00:49:12,325
Wait, w-what if we can't?
966
00:49:16,329 --> 00:49:17,705
Nothing is gonna happen to you.
967
00:49:17,789 --> 00:49:19,332
[Hugh Sr.] Daphne!
968
00:49:19,415 --> 00:49:21,459
[suspenseful music playing]
969
00:49:25,588 --> 00:49:28,216
You... you left me.
970
00:49:29,300 --> 00:49:30,940
- You left our little boy.
- [Hughie] Dad.
971
00:49:32,136 --> 00:49:35,181
- You broke our hearts.
- Dad, stop.
972
00:49:35,264 --> 00:49:37,433
Hugh, please.
973
00:49:39,602 --> 00:49:42,563
Hugh, Hugh, please. Please, Hugh, please.
974
00:49:42,647 --> 00:49:43,648
I'm Hughie, Dad.
975
00:49:43,731 --> 00:49:46,001
I'm the one you took to the Vought Store
to buy the Tek-Knight doll.
976
00:49:46,025 --> 00:49:47,705
Remember, I-I was,
I was short eight bucks,
977
00:49:47,735 --> 00:49:48,945
even though I saved for weeks.
978
00:49:49,028 --> 00:49:51,406
And you said,
"Anything for your number one hero."
979
00:49:51,489 --> 00:49:54,117
But that's the thing, Dad,
he-he-he never was.
980
00:49:56,786 --> 00:49:58,037
You are.
981
00:49:58,121 --> 00:50:00,832
You're my hero.
982
00:50:00,915 --> 00:50:03,251
And that's why I-I needed you to wake up,
983
00:50:03,334 --> 00:50:06,754
so that I could say it, and I, and I,
and I know that you heard it.
984
00:50:09,716 --> 00:50:11,134
You're my hero, Dad.
985
00:50:15,054 --> 00:50:17,223
[alarm continues blaring]
986
00:50:17,306 --> 00:50:19,308
[somber music playing]
987
00:50:20,893 --> 00:50:21,936
Hughie?
988
00:50:22,019 --> 00:50:25,356
Yeah. Yeah, Dad, it's me, it's me.
It's Hughie.
989
00:50:25,440 --> 00:50:26,899
[Hugh Sr.] W-Where are we?
990
00:50:26,983 --> 00:50:28,192
Oh!
991
00:50:28,276 --> 00:50:30,069
Oh, God, w... Oh, God.
992
00:50:30,153 --> 00:50:32,280
W-Why am I...
I-I don't know what's going on.
993
00:50:32,363 --> 00:50:34,866
- It's-it's a long story, but...
- No! No!
994
00:50:35,992 --> 00:50:37,577
[Hughie] Dad?
995
00:50:37,660 --> 00:50:39,620
Dad, it's Hughie. It's Hughie, remember?
996
00:50:39,704 --> 00:50:40,788
I know. I-I know.
997
00:50:40,872 --> 00:50:42,165
I just, I-I don't...
998
00:50:42,248 --> 00:50:44,208
There's-there's something wrong with me.
999
00:50:44,292 --> 00:50:47,044
I-I can't stop it. [crying]
1000
00:50:47,128 --> 00:50:48,838
I don't know what to do.
1001
00:50:48,921 --> 00:50:50,256
That's okay.
1002
00:50:53,468 --> 00:50:55,011
I think I do.
1003
00:50:57,180 --> 00:50:59,223
[sheep screeching]
1004
00:51:05,521 --> 00:51:09,275
How long did you say it takes
for the virus to kick in?
1005
00:51:09,358 --> 00:51:11,277
It's been different every time.
1006
00:51:13,946 --> 00:51:15,573
[pounding on roof]
1007
00:51:15,656 --> 00:51:16,949
That's not good.
1008
00:51:17,033 --> 00:51:18,451
[suspenseful music playing]
1009
00:51:19,786 --> 00:51:20,995
[wood creaking]
1010
00:51:22,371 --> 00:51:23,371
[pounding on roof]
1011
00:51:24,373 --> 00:51:25,583
Shit.
1012
00:51:29,879 --> 00:51:31,881
[door creaking]
1013
00:51:37,970 --> 00:51:40,223
[bleating]
1014
00:51:42,600 --> 00:51:43,601
[screeching]
1015
00:51:43,684 --> 00:51:47,188
Go, go, go! Go, go, go!
1016
00:51:47,271 --> 00:51:48,773
[intense music playing]
1017
00:51:53,986 --> 00:51:55,196
Oh!
1018
00:51:55,279 --> 00:51:56,279
[screeches]
1019
00:51:56,322 --> 00:51:57,865
Oh, shit.
1020
00:52:09,418 --> 00:52:10,920
[groans]
1021
00:52:14,632 --> 00:52:15,758
[heavy thud]
1022
00:52:19,136 --> 00:52:21,389
[sheep screeching]
1023
00:52:29,063 --> 00:52:30,314
Where's Sameer?
1024
00:52:31,399 --> 00:52:32,399
Where's Sameer?
1025
00:52:32,441 --> 00:52:33,734
Sameer?
1026
00:52:35,403 --> 00:52:36,404
Sameer!
1027
00:52:36,487 --> 00:52:39,657
- Victoria. Victoria. Calm down. Just...
- Sameer! Sameer! Where's Sameer?
1028
00:52:39,740 --> 00:52:41,826
[crying] Where is he?
1029
00:52:41,909 --> 00:52:43,202
We don't know...
1030
00:52:44,495 --> 00:52:47,540
No, where is he? No, where's Sameer?
1031
00:52:49,208 --> 00:52:52,795
Not very sporting of you
to renege on a deal.
1032
00:52:52,879 --> 00:52:56,674
Deal was a pardon for the virus. No virus?
1033
00:52:58,259 --> 00:53:00,303
No deal.
1034
00:53:11,147 --> 00:53:14,108
We scoured the property.
We couldn't find Dr. Shah,
1035
00:53:14,191 --> 00:53:15,568
but we did find this.
1036
00:53:19,655 --> 00:53:22,033
- Thank you.
- I'm very sorry.
1037
00:53:23,618 --> 00:53:25,620
[helicopter passing]
1038
00:53:30,750 --> 00:53:32,126
[engine starts]
1039
00:53:43,012 --> 00:53:44,597
[sighs]
1040
00:53:54,649 --> 00:53:56,567
[engine starts]
1041
00:54:06,243 --> 00:54:08,245
[explosion]
1042
00:54:11,582 --> 00:54:12,625
Hmm.
1043
00:54:19,674 --> 00:54:21,884
[gentle music playing]
1044
00:54:29,558 --> 00:54:31,936
[overlapping chatter]
1045
00:54:33,187 --> 00:54:34,981
Jesus fucking Christ, are you serious?
1046
00:54:35,064 --> 00:54:36,148
Shh.
1047
00:54:38,109 --> 00:54:41,153
What does it mean to be a hero?
1048
00:54:45,700 --> 00:54:50,871
This country is corrupt beyond repair.
So, we got to save it.
1049
00:54:50,955 --> 00:54:54,458
We have to save America.
1050
00:54:54,542 --> 00:55:00,172
We have to save the world for our kids.
1051
00:55:00,256 --> 00:55:03,342
So, I'm reaching out to you,
to do your part.
1052
00:55:03,426 --> 00:55:06,762
Now, it's not gonna be easy. We'll...
1053
00:55:06,846 --> 00:55:10,099
We'll have to do some terrible things.
Some violent,
1054
00:55:10,182 --> 00:55:13,561
merciless, maybe even cruel things,
for the greater good.
1055
00:55:13,644 --> 00:55:15,187
That's war.
1056
00:55:17,773 --> 00:55:20,693
You'll no longer be beloved celebrities.
1057
00:55:20,776 --> 00:55:24,572
You will be wrathful gods.
1058
00:55:24,655 --> 00:55:26,240
When the time comes...
1059
00:55:28,534 --> 00:55:30,536
...will you answer the call?
1060
00:55:30,619 --> 00:55:32,496
How will we know when the time comes?
1061
00:55:32,580 --> 00:55:35,207
Trust me, you'll know.
1062
00:55:35,291 --> 00:55:37,001
Anything you need, Homelander.
1063
00:55:37,084 --> 00:55:40,546
You see, we recently found a leak
1064
00:55:40,629 --> 00:55:42,590
here at Vought Tower, and I thought,
1065
00:55:42,673 --> 00:55:45,468
together, we might plug it.
1066
00:55:56,979 --> 00:55:58,939
[Homelander] The proof was on his phone.
1067
00:55:59,023 --> 00:56:00,816
Calls to Marvin Milk.
1068
00:56:01,817 --> 00:56:05,654
[Cameron] I don't know who that is.
I don't know who Marvin Milk is.
1069
00:56:05,738 --> 00:56:07,406
I didn't do it. This is a mistake.
1070
00:56:07,490 --> 00:56:09,700
Someone set me up.
Someone set me up.
1071
00:56:09,784 --> 00:56:11,577
I didn't do anything.
1072
00:56:12,661 --> 00:56:14,789
- [muffled shouting]
- [Homelander] So...
1073
00:56:14,872 --> 00:56:16,665
A-Train.
1074
00:56:16,749 --> 00:56:19,043
[Cameron protesting]
1075
00:56:19,126 --> 00:56:20,503
Show me a little wrath.
1076
00:56:21,504 --> 00:56:22,963
[Cameron groans]
1077
00:56:23,047 --> 00:56:25,299
I'm still gonna fuck your wife tonight.
1078
00:56:25,382 --> 00:56:27,426
[grunts]
1079
00:56:27,510 --> 00:56:29,970
- [tense music playing]
- [Cameron coughing]
1080
00:56:32,264 --> 00:56:35,434
- [Cameron crying out]
- [blows landing]
1081
00:56:50,616 --> 00:56:51,909
[sighs]
1082
00:57:00,000 --> 00:57:01,335
[buttons clicking]
1083
00:57:12,930 --> 00:57:14,598
[phone chimes]
1084
00:57:14,682 --> 00:57:16,225
[phone clicks]
1085
00:57:16,308 --> 00:57:18,269
[indistinct chatter]
1086
00:57:21,105 --> 00:57:23,107
Not here.
1087
00:57:24,441 --> 00:57:25,442
Hello.
1088
00:57:25,526 --> 00:57:26,777
Uh, just a moment, sir.
1089
00:57:26,861 --> 00:57:27,778
Madame, excusez-moi.
1090
00:57:27,862 --> 00:57:30,462
- Sir, we'll get to you when we can...
- I have committed murders.
1091
00:57:31,615 --> 00:57:32,867
Plural.
1092
00:57:32,950 --> 00:57:34,451
There's a 10-13 at the front desk.
1093
00:57:34,535 --> 00:57:37,329
Sir, please put your hands
where I can see them.
1094
00:57:48,048 --> 00:57:50,050
[distant alarm blaring]
1095
00:57:54,096 --> 00:57:56,265
How do you know this is even gonna work?
1096
00:57:56,348 --> 00:57:59,602
I-I have this, uh, French friend.
1097
00:57:59,685 --> 00:58:01,854
He kind of taught me
way too much about drugs.
1098
00:58:06,358 --> 00:58:08,753
Look, if we don't do this,
then he spends the rest of his life
1099
00:58:08,777 --> 00:58:10,821
scared and confused, in-in prison
1100
00:58:10,905 --> 00:58:12,781
or-or an asylum.
1101
00:58:13,949 --> 00:58:15,784
Or he kills more innocent people.
1102
00:58:17,661 --> 00:58:20,206
He's right.
1103
00:58:20,289 --> 00:58:22,291
Hughie's right.
1104
00:58:22,374 --> 00:58:24,668
I don't want to be Jar Jar.
1105
00:58:31,675 --> 00:58:32,927
It's not gonna hurt.
1106
00:58:34,887 --> 00:58:36,305
Thank you.
1107
00:58:39,141 --> 00:58:41,727
For taking such good care of our boy.
1108
00:58:43,437 --> 00:58:46,732
I promise I will do the same.
1109
00:58:47,775 --> 00:58:49,276
Yeah.
1110
00:58:50,736 --> 00:58:51,779
Yeah.
1111
00:58:51,862 --> 00:58:53,906
[Hugh Sr.] W-Wh...
1112
00:58:53,989 --> 00:58:56,659
What's happening?
1113
00:58:56,742 --> 00:58:58,369
- I feel...
- [Daphne] Okay.
1114
00:58:58,452 --> 00:58:59,703
I'm-I'm-I'm scared.
1115
00:58:59,787 --> 00:59:01,789
Hey, hey, Dad, it's okay.
Hey. I'm right here.
1116
00:59:01,872 --> 00:59:05,459
I'm right here. We both are.
1117
00:59:10,798 --> 00:59:15,010
And I-I love you so much.
1118
00:59:18,347 --> 00:59:21,058
I'm not gonna hold on, okay? You can go.
1119
00:59:24,645 --> 00:59:26,272
I love you, too, son.
1120
00:59:28,190 --> 00:59:29,650
My wee Hughie.
1121
00:59:32,569 --> 00:59:34,154
[both sigh]
1122
00:59:35,281 --> 00:59:38,325
Oh, y-you know where I really want to go?
1123
00:59:38,409 --> 00:59:41,412
- Where?
- Is Paris.
1124
00:59:41,495 --> 00:59:44,748
Uh, yeah. Yeah, you know, we can...
1125
00:59:44,832 --> 00:59:47,209
three of us, we can do
the Da Vinci Code tour.
1126
00:59:47,293 --> 00:59:49,586
- Oh, yeah. The three of us.
- [Hughie] Yeah.
1127
00:59:49,670 --> 00:59:52,214
- Yeah. Yeah.
- [Hugh Sr.] The three of us.
1128
00:59:52,298 --> 00:59:56,260
Visit all those... those spots where...
1129
00:59:58,637 --> 01:00:01,265
Tom... Tom Hanks...
1130
01:00:26,498 --> 01:00:29,376
[crying]
1131
01:00:30,461 --> 01:00:32,004
[Daphne] It's okay.
1132
01:00:32,087 --> 01:00:33,172
[kisses] It's okay.
1133
01:00:38,552 --> 01:00:40,554
[Hughie continues crying]
1134
01:01:09,375 --> 01:01:10,918
[muffled whimpering]
1135
01:01:11,001 --> 01:01:14,922
[chuckles] Now, see?
That is classic Butcher.
1136
01:01:18,592 --> 01:01:21,011
[panicked breathing]
1137
01:01:21,095 --> 01:01:24,348
You get away from me! Get away from me!
1138
01:01:24,431 --> 01:01:25,974
All right, take it easy.
1139
01:01:26,058 --> 01:01:28,435
I ain't gonna hurt you.
1140
01:01:28,519 --> 01:01:31,063
Well, not no more.
1141
01:01:31,146 --> 01:01:33,357
It was just enough to convince people.
1142
01:01:33,440 --> 01:01:36,819
- You chopped off my fucking leg.
- [Butcher] Yes, I did.
1143
01:01:36,902 --> 01:01:40,447
I ain't gonna sugarcoat it,
your football days are over,
1144
01:01:40,531 --> 01:01:41,949
but don't you worry,
1145
01:01:42,032 --> 01:01:43,659
we'll patch you up,
1146
01:01:43,742 --> 01:01:45,369
right as rain,
1147
01:01:45,452 --> 01:01:47,830
and you'll be back to work in no time.
1148
01:01:47,913 --> 01:01:51,208
Work? What work?
1149
01:01:51,291 --> 01:01:52,960
Well, what the fuck do you think?
1150
01:01:55,587 --> 01:01:58,966
You're gonna make us
some more of that virus.
1151
01:01:59,049 --> 01:02:01,510
[whimpering] No, no...
1152
01:02:01,593 --> 01:02:03,846
[suspenseful music playing]
1153
01:02:14,106 --> 01:02:16,525
♪ Old MacDonald had a farm ♪
1154
01:02:16,608 --> 01:02:18,360
♪ E-I-E-I-O ♪
1155
01:02:18,444 --> 01:02:20,988
♪ And on his farm he had some chicks ♪
1156
01:02:21,071 --> 01:02:22,781
♪ E-I-E-I-O ♪
1157
01:02:22,865 --> 01:02:25,451
♪ With a chick-chick here
and a chick-chick there ♪
1158
01:02:25,534 --> 01:02:27,679
♪ Here a chick, there a chick,
everywhere a chick-chick ♪
1159
01:02:27,703 --> 01:02:29,872
♪ Old MacDonald had a farm ♪
1160
01:02:29,955 --> 01:02:32,875
♪ E-I-E-I-O ♪
1161
01:02:32,958 --> 01:02:34,918
♪ Old MacDonald had a farm ♪
1162
01:02:35,002 --> 01:02:36,628
♪ E-I-E-I-O ♪
1163
01:02:36,712 --> 01:02:39,506
♪ And on his farm he had some ducks ♪
1164
01:02:39,590 --> 01:02:41,550
♪ E-I-E-I-O ♪
1165
01:02:41,633 --> 01:02:43,886
♪ With a quack-quack here
and a quack-quack there ♪
1166
01:02:43,969 --> 01:02:46,972
♪ Here a quack, there a quack,
everywhere a quack-quack ♪
1167
01:02:47,055 --> 01:02:49,183
♪ Chick-chick here
and a chick-chick there ♪
1168
01:02:49,266 --> 01:02:51,547
♪ Here a chick, there a chick,
everywhere a chick-chick ♪
1169
01:02:51,602 --> 01:02:53,312
♪ Old MacDonald had a farm ♪
1170
01:02:53,395 --> 01:02:55,731
♪ E-I-E-I-O ♪
1171
01:02:55,814 --> 01:02:58,525
♪ Old MacDonald had a farm ♪
1172
01:02:58,609 --> 01:03:00,569
♪ E-I-E-I-O ♪
1173
01:03:00,652 --> 01:03:03,447
♪ And on his farm he had some turkeys ♪
1174
01:03:03,530 --> 01:03:05,449
♪ E-I-E-I-O ♪
1175
01:03:05,532 --> 01:03:08,035
♪ With a gobble-gobble here
and a gobble-gobble there ♪
1176
01:03:08,118 --> 01:03:10,472
♪ Here a gobble, there a gobble,
everywhere a gobble-gobble ♪
1177
01:03:10,496 --> 01:03:12,706
♪ Quack-quack here
and a quack-quack there ♪
1178
01:03:12,789 --> 01:03:15,417
♪ Here a quack, there a quack,
everywhere a quack-quack ♪
1179
01:03:15,501 --> 01:03:17,461
♪ Chick-chick here
and a chick-chick there ♪
1180
01:03:17,544 --> 01:03:19,606
♪ Here a chick, there a chick,
everywhere a chick-chick ♪
1181
01:03:19,630 --> 01:03:22,090
♪ Old MacDonald had a farm ♪
1182
01:03:22,174 --> 01:03:24,218
♪ E-I-E-I-O ♪
1183
01:03:24,301 --> 01:03:26,637
♪ Old MacDonald had a farm ♪
1184
01:03:26,720 --> 01:03:29,097
♪ E-I-E-I-O ♪
1185
01:03:29,181 --> 01:03:31,725
♪ And on his farm he had some pigs ♪
1186
01:03:31,808 --> 01:03:33,810
♪ E-I-E-I-O ♪
1187
01:03:33,894 --> 01:03:36,063
♪ With an oink-oink here
and an oink-oink there ♪
1188
01:03:36,146 --> 01:03:38,524
♪ Here an oink, there an oink,
everywhere an oink-oin k ♪
1189
01:03:38,607 --> 01:03:40,527
♪ Gobble-gobble here
and a gobble-gobble there ♪
1190
01:03:40,609 --> 01:03:43,570
♪ Here a gobble, there a gobble,
everywhere a gobble-gobble ♪
1191
01:03:43,654 --> 01:03:45,572
♪ Quack-quack here
and a quack-quack there ♪
1192
01:03:45,656 --> 01:03:48,242
♪ Here a quack, there a quack,
everywhere a quack-quack ♪
1193
01:03:48,325 --> 01:03:50,327
♪ Chick-chick here
and a chick-chick there ♪
1194
01:03:50,410 --> 01:03:53,038
♪ Here a chick, there a chick,
everywhere a chick-chick ♪
1195
01:03:53,121 --> 01:03:57,292
[singers imitating farm animals]
1196
01:03:58,835 --> 01:04:03,465
♪ Old MacDonald had a farm ♪
1197
01:04:03,549 --> 01:04:08,136
♪ E-I-E-I ♪
1198
01:04:08,220 --> 01:04:11,765
♪ O ♪♪
1199
01:04:13,183 --> 01:04:15,185
[record needle scratching]
87791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.