All language subtitles for The.Bear.S03E02.1080p.WEB.x265-PGW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,338 --> 00:00:21,409 - [gasps] Ugh. Shit. - [knocks on door] 2 00:00:21,810 --> 00:00:23,715 [sighs] Yes? 3 00:00:23,715 --> 00:00:24,783 [Emmanuel] Uh-- 4 00:00:24,783 --> 00:00:26,419 Uh, did you hear me knocking? 5 00:00:26,419 --> 00:00:29,225 Yep. I heard you the first three times. 6 00:00:29,225 --> 00:00:30,695 So you heard the knocks? 7 00:00:31,630 --> 00:00:33,200 It’s my bathroom time! 8 00:00:33,200 --> 00:00:35,170 But what if I miss my bathroom time? 9 00:00:35,170 --> 00:00:37,643 Well, that’s not how bathroom time works. 10 00:00:37,643 --> 00:00:40,347 You can’t change the rules of bathroom time. 11 00:00:40,347 --> 00:00:44,289 [stutters] I know, but what if I need m-my bathroom time now? 12 00:00:44,289 --> 00:00:45,357 [groans] 13 00:00:45,357 --> 00:00:47,295 I-- I’m almost done. 14 00:00:47,295 --> 00:00:49,700 I know, but I need my bathroom time now. 15 00:00:49,700 --> 00:00:51,269 Dad! 16 00:00:52,271 --> 00:00:53,507 [Emmanuel] Sorry, baby. 17 00:00:54,408 --> 00:00:56,781 - We went to Ricky’s after work... - No. 18 00:00:56,781 --> 00:00:59,687 - ...and I ate too many wings. - Stop. Dad, stop. 19 00:00:59,687 --> 00:01:00,788 So gross. 20 00:01:02,926 --> 00:01:05,565 Um, I’ll bring you home food from work, okay? 21 00:01:05,565 --> 00:01:08,203 - Uh-huh. - So, like, don’t go to Ricky’s anymore, 22 00:01:08,203 --> 00:01:11,677 ’cause, like, your stomach’s always cut up and it’s, like-- it’s really gross. 23 00:01:14,348 --> 00:01:16,620 Did you take your benazepril? 24 00:01:16,620 --> 00:01:19,793 Baby, you just told me two times. 25 00:01:19,793 --> 00:01:21,797 Okay, but did you do it though? 26 00:01:21,797 --> 00:01:25,103 - I’m about to do it right now! - Mm-hmm. Mm-hmm. 27 00:01:26,272 --> 00:01:27,575 Okay, I’m going to work. 28 00:01:29,178 --> 00:01:31,817 - [faucet runs] - Um, love you. 29 00:01:31,817 --> 00:01:33,253 Love you. 30 00:01:33,253 --> 00:01:35,658 Can you put my toothbrush back, please? 31 00:01:35,658 --> 00:01:36,827 Yes, Chef! 32 00:01:36,827 --> 00:01:38,496 - Oh, my God. - [toilet flushes] 33 00:01:40,200 --> 00:01:41,402 [Sydney sighs] 34 00:01:41,937 --> 00:01:44,677 Whoo. Ten pounds lighter. 35 00:01:44,677 --> 00:01:46,346 - Oh, my God. - [sighs] 36 00:01:46,346 --> 00:01:47,916 [laughing] Oh, my God. 37 00:01:47,916 --> 00:01:50,755 - You got holes in your sleeves? - I’m gonna kill you. 38 00:01:50,755 --> 00:01:52,626 I’m literally just going to kill you. 39 00:01:52,626 --> 00:01:54,697 - Love you, Chef. - Okay, I love you too. 40 00:01:54,697 --> 00:01:56,767 ["Save It For Later" playing] 41 00:02:00,240 --> 00:02:04,215 ♪ Two dozen Other dirty lovers ♪ 42 00:02:04,215 --> 00:02:06,653 ♪ Must be a sucker for it ♪ 43 00:02:08,591 --> 00:02:11,697 ♪ Cry, but I don’t need my mother ♪ 44 00:02:11,697 --> 00:02:18,343 ♪ Just hold my hand while I come to a decision on it ♪ 45 00:02:20,782 --> 00:02:22,586 ♪ Sooner or later ♪ 46 00:02:22,586 --> 00:02:24,923 ♪ Your legs give way You hit the ground ♪ 47 00:02:24,923 --> 00:02:26,727 ♪ Save it for later ♪ 48 00:02:26,727 --> 00:02:29,198 ♪ Don’t run away Don’t let me down ♪ 49 00:02:29,198 --> 00:02:30,935 ♪ Sooner or later ♪ 50 00:02:30,935 --> 00:02:33,206 ♪ You’ll hit the deck You’ll get found out ♪ 51 00:02:33,206 --> 00:02:34,743 ♪ Save it for later ♪ 52 00:02:34,743 --> 00:02:36,781 ♪ Don’t run away And let me down ♪ 53 00:02:36,781 --> 00:02:39,853 ♪ You let me down ♪ 54 00:02:43,460 --> 00:02:47,467 ♪ Run away, run away And let me down ♪ 55 00:02:49,906 --> 00:02:53,614 ♪ Two dozen other Stupid reasons ♪ 56 00:02:53,614 --> 00:02:57,722 ♪ Why we should Suffer for this ♪ 57 00:02:57,722 --> 00:03:01,496 ♪ Don’t bother Trying to explain them ♪ 58 00:03:01,496 --> 00:03:07,909 ♪ Just hold my hand while I come to a decision on it ♪ 59 00:03:10,515 --> 00:03:12,017 ♪ Sooner or later ♪ 60 00:03:12,017 --> 00:03:15,023 ♪ Your legs give way You hit the ground ♪ 61 00:03:15,023 --> 00:03:16,727 ♪ Save it for later ♪ 62 00:03:16,727 --> 00:03:18,764 ♪ Don’t run away And let me down ♪ 63 00:03:18,764 --> 00:03:20,702 ♪ Sooner or later ♪ 64 00:03:20,702 --> 00:03:22,939 ♪ You’ll hit the deck You’ll get found out ♪ 65 00:03:22,939 --> 00:03:24,777 ♪ Save it for later ♪ 66 00:03:24,777 --> 00:03:26,647 ♪ Don’t run away Don’t run away ♪ 67 00:03:26,647 --> 00:03:28,818 ♪ You let me down ♪ 68 00:03:28,818 --> 00:03:41,409 ♪ Run away, run away And let me down ♪ 69 00:03:41,409 --> 00:03:43,548 ♪ Run away Don’t run away ♪ 70 00:03:43,548 --> 00:03:49,560 ♪ Don’t run away Don’t run away ♪ 71 00:03:49,560 --> 00:03:51,564 ♪ Don’t run away, run away Run away, run away ♪ 72 00:03:51,564 --> 00:03:52,932 ♪ Run away, run away ♪ 73 00:03:55,070 --> 00:03:58,276 ♪ Why don’t you hold me? ♪ 74 00:03:58,276 --> 00:04:01,015 ♪ Won’t you hold me And kiss me now? ♪ 75 00:04:02,484 --> 00:04:06,727 ♪ Why don’t you Just hold me? ♪ 76 00:04:06,727 --> 00:04:10,535 ♪ Oh, hold me And kiss me now ♪ 77 00:04:10,535 --> 00:04:26,700 ♪ Run away, run away And let me down ♪ 78 00:04:48,544 --> 00:04:50,080 [clattering, clanging] 79 00:04:50,080 --> 00:04:51,817 Micro radish. Fridge? 80 00:04:51,817 --> 00:04:53,721 Yes, please. 81 00:04:53,721 --> 00:04:55,558 - Can you break that box down? - Yep. 82 00:04:56,526 --> 00:04:58,463 Why these micros so expensive? 83 00:04:58,463 --> 00:04:59,599 ’Cause they’re micro. 84 00:05:01,536 --> 00:05:03,908 - Is this me? - Yeah. 85 00:05:03,908 --> 00:05:05,812 - You wanna go burn one? - No, I quit. 86 00:05:05,812 --> 00:05:07,414 - Since when? - Since last night. 87 00:05:07,414 --> 00:05:09,085 What, are you thinking about your health? 88 00:05:09,085 --> 00:05:10,855 I’m thinking about the five minutes it’s gonna take me. 89 00:05:10,855 --> 00:05:12,491 Speaking of time, 90 00:05:12,491 --> 00:05:14,596 you gotta get this fucking beef window open, dawg. 91 00:05:14,596 --> 00:05:16,366 These regulars are talking shit. 92 00:05:16,366 --> 00:05:17,936 Yeah, I know. I’m-I’m aware. 93 00:05:17,936 --> 00:05:20,909 Yeah, but you don’t hear it like I hear it. 94 00:05:20,909 --> 00:05:22,545 How do you hear it? 95 00:05:22,545 --> 00:05:23,848 I hear it like, 96 00:05:23,848 --> 00:05:28,824 "Yo, fuck this fancy fuck. I want my shit." 97 00:05:28,824 --> 00:05:30,561 [chuckling] Okay. [normal] Um-- 98 00:05:31,162 --> 00:05:32,798 Yeah, we can open it tomorrow. 99 00:05:34,869 --> 00:05:37,474 Isn’t it kind of funny the two of us are in here again? 100 00:05:39,011 --> 00:05:40,815 - Yeah. - Remember when we were kids? 101 00:05:40,815 --> 00:05:43,521 - Yeah, slicing bread. - Wiping tables. 102 00:05:43,521 --> 00:05:45,558 Felt like we could have done anything. 103 00:05:45,558 --> 00:05:47,596 Probably a little different for you. 104 00:05:47,596 --> 00:05:49,065 Why different for me? 105 00:05:49,065 --> 00:05:51,737 Different ’cause you knew what you wanted to do. 106 00:05:51,737 --> 00:05:54,610 So you were like this. 107 00:05:54,610 --> 00:05:55,778 And we were like... 108 00:05:57,882 --> 00:05:59,653 You mean, like, more possibilities? 109 00:05:59,653 --> 00:06:01,790 That’s exactly what I mean, for us. 110 00:06:01,790 --> 00:06:03,561 I gotta cruise. 111 00:06:03,561 --> 00:06:05,130 - All right. - All right. 112 00:06:05,130 --> 00:06:06,767 - Good morning, Sug. - [Sugar] Good morning, Christopher. 113 00:06:06,767 --> 00:06:07,802 - Good morning. - [Sugar] Hey. 114 00:06:07,802 --> 00:06:08,871 Hi. 115 00:06:08,871 --> 00:06:09,940 [Carmy] Hi. 116 00:06:09,940 --> 00:06:11,008 I said "hi." 117 00:06:12,110 --> 00:06:13,714 Did I not say something? 118 00:06:14,716 --> 00:06:16,018 How long have you been here? 119 00:06:16,653 --> 00:06:18,023 A minute. 120 00:06:18,023 --> 00:06:20,427 - How are you? - Okay. 121 00:06:20,427 --> 00:06:22,766 Did you call Richie? Do I wanna know about Claire? 122 00:06:22,766 --> 00:06:23,900 - Nat. - Carm. 123 00:06:28,209 --> 00:06:29,444 Good morning. 124 00:06:29,879 --> 00:06:30,914 Good morning. 125 00:06:32,552 --> 00:06:34,589 - So, how long have you been here? - I’m good. 126 00:06:34,589 --> 00:06:36,091 - Yeah? - Yeah. Focused. 127 00:06:36,893 --> 00:06:37,928 - [Sugar] Okay. - You? 128 00:06:38,630 --> 00:06:40,033 Great. Good. Fine. 129 00:06:42,605 --> 00:06:43,740 Shitty. 130 00:06:44,709 --> 00:06:46,012 Do you wanna pick one? 131 00:06:46,012 --> 00:06:48,850 It’s not great 8:00 a.m. stuff. [sighs] 132 00:06:49,819 --> 00:06:51,188 All right. Um... 133 00:06:53,627 --> 00:06:54,662 You got me. 134 00:06:56,867 --> 00:06:59,037 I’m gonna have a kid in two months. 135 00:07:00,040 --> 00:07:01,710 I wish I could just push a button 136 00:07:01,710 --> 00:07:03,680 and get the baggage put away. 137 00:07:06,720 --> 00:07:08,223 - That’s, like, 4:00 p.m. stuff. - Mm-hmm. 138 00:07:08,223 --> 00:07:09,559 - I told you. - [footsteps] 139 00:07:09,559 --> 00:07:10,695 - [Ebraheim] Chefs. - [Carmy] Chef. 140 00:07:10,695 --> 00:07:12,163 - Morning. - [Ebraheim] Morning. 141 00:07:13,834 --> 00:07:15,070 Mmm. 142 00:07:15,070 --> 00:07:17,041 - What’s this? - [Carmy] Nonnegotiables. 143 00:07:17,041 --> 00:07:18,844 That’s how we do this correctly. 144 00:07:18,844 --> 00:07:20,648 That’s how restaurants of the highest caliber operate. 145 00:07:20,648 --> 00:07:23,988 "Respect tradition, push boundaries." 146 00:07:23,988 --> 00:07:26,593 - You good? - We gotta be excellent every day. Okay? 147 00:07:26,593 --> 00:07:28,931 Can you type those up and print out a bunch? 148 00:07:28,931 --> 00:07:30,601 - Bear. - Please. 149 00:07:30,601 --> 00:07:32,071 [doorbell buzzes] 150 00:07:32,071 --> 00:07:33,674 - [sighs] - [Cicero] Hey, kids. That’s for me. 151 00:07:33,674 --> 00:07:35,243 - [Sugar] Hey. - [Cicero] Hey. 152 00:07:35,243 --> 00:07:37,181 - What are you doing here? - [Cicero] What am I doing here? 153 00:07:37,181 --> 00:07:39,653 Hold on, hold on. It’s coming to me. 154 00:07:39,653 --> 00:07:40,988 Oh, yeah. I remember now. 155 00:07:40,988 --> 00:07:43,059 I own the place, so whatever the fuck I want. 156 00:07:43,059 --> 00:07:44,261 - Sorry. - [Cicero] What’s that? 157 00:07:44,863 --> 00:07:46,065 Cryovac. 158 00:07:46,065 --> 00:07:47,569 [Cicero] Why do we need a new Cryovac? 159 00:07:47,569 --> 00:07:49,238 - It’s a better Cryovac. - Better how? 160 00:07:49,238 --> 00:07:51,142 - What are you asking me? - To stop spending my fucking money. 161 00:07:51,142 --> 00:07:52,912 Don’t think I’m not seeing these fancy, new, 162 00:07:52,912 --> 00:07:54,883 - earthenware, fucking hippie plates. - Heard. Thank you. 163 00:07:54,883 --> 00:07:56,954 - [doorbell buzzes] - [Sugar] "Shirts perfectly pressed." 164 00:07:56,954 --> 00:07:59,191 - Yes. -"Personal hygiene. Know your shit. 165 00:07:59,191 --> 00:08:02,097 Break down all boxes before putting them in dumpster." 166 00:08:02,097 --> 00:08:03,734 - Yes. -"No surprises. 167 00:08:03,734 --> 00:08:05,605 Never repeat ingredients. 168 00:08:05,605 --> 00:08:07,909 Technique, technique, technique." Spelled wrong but whatever. 169 00:08:07,909 --> 00:08:10,581 "Change menu every day. 170 00:08:10,581 --> 00:08:12,986 Constantly evolve through passion and creativity." 171 00:08:12,986 --> 00:08:14,990 And something about teaspoons that I really can’t read. 172 00:08:14,990 --> 00:08:17,227 Yes, I’m sick of running out of fucking teaspoons. 173 00:08:17,227 --> 00:08:20,902 So you think we’re ready to "constantly evolve through passion and creativity"? 174 00:08:20,902 --> 00:08:22,605 - We are going to find out. - Carm. 175 00:08:22,605 --> 00:08:23,907 - Yes. - Why are you doing this? 176 00:08:26,613 --> 00:08:29,151 - I can’t waste that much time. - [door opens, closes] 177 00:08:29,151 --> 00:08:32,157 - I think some part of my heart just broke. - It’s a good thing, Nat. 178 00:08:32,157 --> 00:08:33,794 - It’s a good thing. - Mm-hmm. 179 00:08:33,794 --> 00:08:35,765 - Oh, thank you, Unc. - [Cicero] Anytime, doll. 180 00:08:35,765 --> 00:08:37,134 Whoa, where’s mine? 181 00:08:37,134 --> 00:08:38,704 You know, buddy, I called in to get your order, 182 00:08:38,704 --> 00:08:40,608 but they said you was back in the fridge 183 00:08:40,608 --> 00:08:42,211 - yelling at yourself. - Thank you. 184 00:08:42,211 --> 00:08:44,883 - Morning, Syd. Tasty shit last week. - Morning. Thank you. 185 00:08:44,883 --> 00:08:45,951 Morning. 186 00:08:47,220 --> 00:08:48,723 [Carmy] Hey. 187 00:08:49,959 --> 00:08:51,596 - Carm. - [Carmy] Hey. 188 00:08:52,230 --> 00:08:53,266 [Sydney] Hi. 189 00:08:53,266 --> 00:08:54,769 [Carmy] What’s up? 190 00:08:55,738 --> 00:08:57,809 [Sydney] I don’t know. Um... 191 00:08:57,809 --> 00:09:02,184 [smacks lips] ...I guess I’ll start with, what is this? 192 00:09:02,184 --> 00:09:03,653 It’s, uh, R & D. 193 00:09:04,989 --> 00:09:06,727 You redid everything? 194 00:09:06,727 --> 00:09:09,699 Yeah. Well, I, uh-- I subtracted and I pushed. 195 00:09:09,699 --> 00:09:11,302 Okay. Do you want to spell out for me 196 00:09:11,302 --> 00:09:14,074 what exactly you subtracted and what exactly you pushed? 197 00:09:14,074 --> 00:09:15,143 Syd. 198 00:09:16,312 --> 00:09:17,681 We’re gonna get a star. 199 00:09:18,817 --> 00:09:19,920 [laughs] 200 00:09:19,920 --> 00:09:20,988 What? 201 00:09:22,357 --> 00:09:24,161 I thought that was a trap. 202 00:09:24,161 --> 00:09:26,834 - I thought we were gonna be dialed. - Okay. 203 00:09:26,834 --> 00:09:28,202 Your cook was excellent, by the way. 204 00:09:30,173 --> 00:09:32,210 Thank you for saying that. 205 00:09:33,780 --> 00:09:35,350 But you still changed all my shit. 206 00:09:35,350 --> 00:09:37,054 It’s our shit, 207 00:09:37,054 --> 00:09:39,358 and it’s just, uh, some adjusting of the plating. 208 00:09:39,358 --> 00:09:41,864 The scallop is perfect. We don’t need the six other fishes. 209 00:09:41,864 --> 00:09:44,034 The rib eye was too big. This is a cleaner plate. 210 00:09:44,034 --> 00:09:46,172 Instead of the bucatini, we’re gonna do a large raviolo. 211 00:09:46,172 --> 00:09:47,241 Yolk inside? 212 00:09:47,241 --> 00:09:49,946 Yolk inside and pancetta dust. 213 00:09:49,946 --> 00:09:53,954 And, um-- Oh, I, uh-- I put potato chips on the, uh, sea bass. 214 00:09:53,954 --> 00:09:55,958 - Boulud nod? - Boulud nod, yes. 215 00:09:55,958 --> 00:09:57,896 And, uh, we’re gonna ditch the cavatelli. 216 00:09:57,896 --> 00:09:59,198 Better for service. 217 00:09:59,198 --> 00:10:01,235 Right. I’m gonna change it every day. 218 00:10:01,235 --> 00:10:03,707 The cavatelli or the raviolo? 219 00:10:03,707 --> 00:10:04,809 Everything. 220 00:10:09,284 --> 00:10:12,191 We’re gonna change everything every day? 221 00:10:12,191 --> 00:10:14,128 [clears throat] Yes. I, uh, made a list. 222 00:10:14,128 --> 00:10:16,032 - Sugar! - Why? 223 00:10:16,032 --> 00:10:17,936 - So they can see what we’re capable of. - Who’s "they"? 224 00:10:17,936 --> 00:10:19,773 Uh, can Tina do farmers market? 225 00:10:19,773 --> 00:10:21,342 Probably, but you didn’t answer my question. 226 00:10:21,342 --> 00:10:23,313 And there’s a Docusign in your inbox. 227 00:10:23,313 --> 00:10:25,317 - Did you see that? - Carm. [stammers] No. Saying what? 228 00:10:25,317 --> 00:10:27,855 It is a partnership agreement. You, me, Nat. 229 00:10:27,855 --> 00:10:29,191 There’s a vetting schedule-- 230 00:10:29,191 --> 00:10:30,828 - [Sugar] Vesting schedule. - Vesting schedule. 231 00:10:30,828 --> 00:10:32,732 - [Carmy] Thank you. - Okay. And what does that say? 232 00:10:32,732 --> 00:10:34,401 How much of this place you’re gonna own. 233 00:10:40,380 --> 00:10:41,950 You okay? 234 00:10:41,950 --> 00:10:43,353 I feel like I’ve been here an hour. 235 00:10:43,353 --> 00:10:45,958 Yeah, it’s, um-- it’s a lot. 236 00:10:45,958 --> 00:10:47,193 Why are you doing this? 237 00:10:50,500 --> 00:10:53,840 So that I can push you and you can push me. 238 00:10:54,776 --> 00:10:56,779 - [wrapper crinkling] - That’s what you wanted, right? 239 00:10:59,351 --> 00:11:01,823 - You quitting smoking? - I’m trying, yes. 240 00:11:04,494 --> 00:11:06,198 Have you talked to Richie yet, because this-- 241 00:11:06,198 --> 00:11:08,002 - Ebra! - [Ebraheim] Carmen. 242 00:11:08,002 --> 00:11:09,706 [Carmy] Can you take the beef out of the fridge please, Chef? 243 00:11:09,706 --> 00:11:11,008 - [Ebraheim] Yes, Chef. - [Carmy] Thank you. 244 00:11:11,008 --> 00:11:12,444 "Nonnegotiables." 245 00:11:12,444 --> 00:11:14,481 Yeah. I have nothing to do with it. 246 00:11:14,481 --> 00:11:15,851 Explain, Carmen. 247 00:11:15,851 --> 00:11:17,421 That’s a bunch of stuff. 248 00:11:17,421 --> 00:11:19,124 - Oh, that’s great. Good job. - It’s a bunch of stuff 249 00:11:19,124 --> 00:11:20,928 that’s gonna make this place more efficient. 250 00:11:20,928 --> 00:11:22,865 This is the list of things that you made? 251 00:11:22,865 --> 00:11:25,070 - Yes. - He also made a Docusign. 252 00:11:25,070 --> 00:11:26,205 Did he tell you that? 253 00:11:26,205 --> 00:11:28,042 - Yep. - It’s an exciting day. 254 00:11:28,042 --> 00:11:29,111 Mm-hmm. 255 00:11:29,111 --> 00:11:30,447 - Right? - It is exciting. 256 00:11:30,447 --> 00:11:32,852 - Yeah? - Yeah. 257 00:11:32,852 --> 00:11:35,123 Um, the Computer drafted the agreement, so make sure to have a lawyer look at it. 258 00:11:35,123 --> 00:11:37,929 - Wait. Which-- Which computer? - The Computer. 259 00:11:37,929 --> 00:11:39,966 - Is that like AI or something? - [both] Nicholas Marshall. 260 00:11:39,966 --> 00:11:41,770 Oh, the Computer is a person. 261 00:11:41,770 --> 00:11:43,106 Of course. Why wouldn’t he be? 262 00:11:43,106 --> 00:11:45,978 Um, okay. I don’t, um, have a lawyer. 263 00:11:45,978 --> 00:11:47,281 - I think I know one. - Yes, you do. 264 00:11:47,281 --> 00:11:48,783 - Who? - [both] Pete. 265 00:11:49,217 --> 00:11:50,219 Okay. 266 00:11:51,221 --> 00:11:52,825 "Constantly evolve 267 00:11:52,825 --> 00:11:55,063 through passion and creativity." 268 00:11:55,063 --> 00:11:57,401 "Of the place." Is that what you think "mise en place" means? 269 00:11:57,401 --> 00:11:59,437 Good morning, team. How’s everybody feeling? 270 00:12:07,387 --> 00:12:09,358 Hey, Chef Syd, have you seen my iron? 271 00:12:09,358 --> 00:12:11,362 Also, when you have a sec, would you ask Chef Carmen 272 00:12:11,362 --> 00:12:13,099 what the fuck he did with my tables out front? 273 00:12:13,099 --> 00:12:15,437 Uh, Chef Syd, would you please tell Richard 274 00:12:15,437 --> 00:12:17,942 that I thought I would set him up for success 275 00:12:17,942 --> 00:12:19,980 and arrange his tables in a more efficient pattern? 276 00:12:19,980 --> 00:12:22,217 - [chuckles] Is that what you did? - Yes, that’s what I did. 277 00:12:22,217 --> 00:12:25,490 It was really funny. I, uh-- I walked in, and it was so strange. 278 00:12:25,490 --> 00:12:27,494 It looked like the person who had done it previously 279 00:12:27,494 --> 00:12:28,998 had never left the city of Chicago. 280 00:12:28,998 --> 00:12:30,534 You can leave the city of Chicago out of it. 281 00:12:30,534 --> 00:12:33,239 Zero flow, no efficiency, looked like shit, 282 00:12:33,239 --> 00:12:34,976 so I thought I’d give you a hand. 283 00:12:34,976 --> 00:12:37,481 [laughs] Chef Syd, would you tell Chef Carmen 284 00:12:37,481 --> 00:12:40,253 - I can give him a fucking hand if he wants? - He wants to, he can. 285 00:12:40,253 --> 00:12:42,825 - I’ll give you a fucking hand. - Go ahead. Give me a fucking hand. 286 00:12:42,825 --> 00:12:45,030 - [Richie] I’ll give you a fucking hand. - I just might suggest 287 00:12:45,030 --> 00:12:47,535 that the both of you stop, ’cause-- ’cause I don’t like this at all. 288 00:12:47,535 --> 00:12:49,539 Syd, it’s fine. Chef Carmen uses power phrases 289 00:12:49,539 --> 00:12:53,079 ’cause he’s a baby replicant who’s not self-actualized, 290 00:12:53,079 --> 00:12:55,951 which is maybe why he repeatedly referred to me as a loser. 291 00:12:55,951 --> 00:12:57,387 - Richie, I apologized. - No, it’s all good. 292 00:12:57,387 --> 00:12:59,291 I don’t need your apology. 293 00:12:59,291 --> 00:13:01,295 I know how you feel now. 294 00:13:01,295 --> 00:13:03,834 Also, I respect your honesty and bravery from inside a locked vault. 295 00:13:03,834 --> 00:13:05,504 You know what? Matter of fact, Chef Sydney, 296 00:13:05,504 --> 00:13:07,140 I don’t remember Richard apologizing 297 00:13:07,140 --> 00:13:08,911 for all the shit he was literally screaming at me-- 298 00:13:08,911 --> 00:13:10,881 - Natalie, you wanna help here? - Like, "I love you"? 299 00:13:10,881 --> 00:13:12,885 - [Sugar] Nope. - [Carmy] What? 300 00:13:12,885 --> 00:13:15,558 You know what? I’m keeping our shit separate from this shit, 301 00:13:15,558 --> 00:13:17,027 like a goddamn G. 302 00:13:17,027 --> 00:13:19,431 - Out there, that’s my dojo. - Hmm. 303 00:13:19,431 --> 00:13:22,037 Shit gets rearranged without my approval or consent, 304 00:13:22,037 --> 00:13:25,410 it creates an environment of fear, and fear does not exist in that dojo. 305 00:13:25,410 --> 00:13:27,247 Richard, I added more two-tops, 306 00:13:27,247 --> 00:13:29,184 ’cause all those four-tops were fucking nonsense. Okay? 307 00:13:29,184 --> 00:13:30,855 You added the four-tops in the first place. 308 00:13:30,855 --> 00:13:32,057 I moved the flowers because, Jesus, 309 00:13:32,057 --> 00:13:34,027 - that was a lot of flowers. - Guys. 310 00:13:34,027 --> 00:13:36,031 - I can’t keep apologizing. - Those flowers are elegant as shit! 311 00:13:36,031 --> 00:13:38,002 - And you’re screaming. - Am I? 312 00:13:38,002 --> 00:13:40,140 - Yeah, you are. - [chuckles] Oh, yeah. That’s fucking rich. 313 00:13:40,140 --> 00:13:42,010 Is it? Is it fucking rich? Is it fucking rich, Richard? 314 00:13:42,010 --> 00:13:43,914 You wanna get the fuck out of my face, Carmen? 315 00:13:43,914 --> 00:13:49,124 Can you both shut the fuck up, please? 316 00:13:50,493 --> 00:13:52,063 [Richie] Sorry, Syd. 317 00:13:52,063 --> 00:13:53,634 - It’s just textbook sublimation. - Fuck off. 318 00:13:53,634 --> 00:13:55,403 [Richie] Seen it once, you’ve seen it a thousand times. 319 00:13:55,403 --> 00:13:58,042 I actually don’t know what the fuck to do right now. 320 00:13:58,042 --> 00:13:59,579 [electrical humming] 321 00:13:59,579 --> 00:14:01,415 Oh, my God. Am I finally having a stroke? 322 00:14:01,415 --> 00:14:05,323 Can you please stop yelling for ten fucking minutes? 323 00:14:05,323 --> 00:14:06,960 [Richie] I’m not yelling. 324 00:14:06,960 --> 00:14:08,429 - Am I having a stroke? - [both] It’s the lights. 325 00:14:08,429 --> 00:14:10,200 Faks are on the way. That’s plural "Faks." 326 00:14:10,200 --> 00:14:12,605 - How many Faks? - At least two. Less than five. 327 00:14:12,605 --> 00:14:14,642 - [sighs] Tremendous. - How many are there? 328 00:14:14,642 --> 00:14:17,247 Eight. N-Nine. I always forget about Avery. 329 00:14:17,247 --> 00:14:18,917 Christ Almighty. 330 00:14:18,917 --> 00:14:20,487 Okay, Richie, here’s what we’re gonna do. 331 00:14:20,487 --> 00:14:23,961 You got a problem, you got a question, you talk to me. 332 00:14:23,961 --> 00:14:25,330 - Good. - He does not exist. 333 00:14:25,330 --> 00:14:27,100 - Chef Sydney, I have a question. - Yes, Richie? 334 00:14:27,100 --> 00:14:28,971 - What’s this ass? - [Carmy] Those are nonnegotiables. 335 00:14:28,971 --> 00:14:31,041 - Are you not familiar with that phrase? - Stop. 336 00:14:31,041 --> 00:14:33,947 - It says it right on the top of the page. - You, uh-uh. Nothing from you. 337 00:14:33,947 --> 00:14:36,352 Richie, these are nonnegotiables. 338 00:14:36,352 --> 00:14:39,491 - I can sense the sarcasm. - No. No, no, no. Not sarcasm. 339 00:14:39,491 --> 00:14:42,397 - Snark, contempt even. - Chef Sydney, follow-up question. 340 00:14:42,397 --> 00:14:43,967 What the fuck are nonnegotiables? 341 00:14:43,967 --> 00:14:46,205 Richie, I-- I wish I could tell you. 342 00:14:46,205 --> 00:14:47,608 They are on the page. 343 00:14:47,608 --> 00:14:50,380 - You may read them for yourself. - Mm-hmm. Mm-hmm. 344 00:14:50,380 --> 00:14:53,286 Interesting. You know, I gotta say that some of these suggestions 345 00:14:53,286 --> 00:14:55,390 - naturally I would have suggested. - [Sydney] Great. 346 00:14:55,390 --> 00:14:58,964 But, you know, when it does come to something like "vibrant collaboration," 347 00:14:58,964 --> 00:15:01,035 - I mean, that can get fucked, right? - No, you can get fucked. 348 00:15:01,035 --> 00:15:03,507 - No, no, no. You get fucked. - I’m sorry. I think you can get fucked. 349 00:15:03,507 --> 00:15:05,511 - No. You can get fucked. - No, please. After you. 350 00:15:05,511 --> 00:15:07,380 - No, I insist. You get fucked. - No, please. You get fucked. 351 00:15:07,380 --> 00:15:08,517 Absolutely. You get fucked first-- 352 00:15:08,517 --> 00:15:10,019 No, you go ahead and get fucked. 353 00:15:10,019 --> 00:15:11,656 I insist that you get fucked, my good man. 354 00:15:11,656 --> 00:15:15,129 You both can get fucked. I would love to start working. 355 00:15:15,129 --> 00:15:18,269 Also, when I see something like, "Change menu every day"? 356 00:15:18,269 --> 00:15:21,242 I mean, for lack of a better word, that is fucking demented. 357 00:15:21,242 --> 00:15:23,279 They are nonnegotiables. They’re not to be negotiated. 358 00:15:23,279 --> 00:15:25,985 I’m already negotiating that half some of these are complete bullshit. 359 00:15:25,985 --> 00:15:28,256 Sorry. I forgot you worked in a three-star restaurant for ten minutes. 360 00:15:28,256 --> 00:15:30,561 - Stop. - Hear that? All right. Thought experiment. 361 00:15:30,561 --> 00:15:33,567 What if I had changed the beef sandwich every day, huh? What the fuck would happen then? 362 00:15:33,567 --> 00:15:35,638 - Probably would’ve gotten better. - Shut up. Shut up. Stop. 363 00:15:35,638 --> 00:15:37,174 - It’s true. - Not really. 364 00:15:37,174 --> 00:15:39,244 Okay. Richie, think about it this way. Okay? 365 00:15:39,244 --> 00:15:41,983 - These are goals for us to-- - No, no, no, no, no. 366 00:15:41,983 --> 00:15:44,388 ’Cause they’re not goals, okay? 367 00:15:44,388 --> 00:15:46,693 They are musts. They are nonnegotiables. 368 00:15:46,693 --> 00:15:49,331 If we want to get a star, this is what we’re going to do. 369 00:15:49,331 --> 00:15:52,705 You two can keep talking shit, but this is what we have to do, okay? 370 00:15:52,705 --> 00:15:54,441 They’re nonnegotiables. 371 00:15:54,441 --> 00:15:57,246 - They’re not to be negotiated. - I know what they are. 372 00:16:00,621 --> 00:16:02,190 You don’t think I can do it? 373 00:16:02,190 --> 00:16:03,325 [Sydney scoffs] 374 00:16:05,764 --> 00:16:07,500 - Are you for real right now? - Yes. 375 00:16:07,500 --> 00:16:09,171 [chuckling] Okay. 376 00:16:09,171 --> 00:16:13,045 Um, I think you’ve managed, in a miraculous way, 377 00:16:13,045 --> 00:16:15,049 to make this about yourself. 378 00:16:15,049 --> 00:16:18,022 And I think both of you have been yelling for the past ten minutes 379 00:16:18,022 --> 00:16:20,460 and have given me a migraine at the base of my fucking skull. 380 00:16:20,460 --> 00:16:22,330 - Thanks, man. - The fuck have you been doing with this? 381 00:16:22,330 --> 00:16:24,602 I wanted to iron my suit, and I wanted to look sharp, so-- 382 00:16:24,602 --> 00:16:26,105 He looks good. Doesn’t he look sharp? 383 00:16:26,105 --> 00:16:28,075 Neil, I told you that’s a fresco wool. 384 00:16:28,075 --> 00:16:30,046 You iron that shit, you’re gonna look like a fucking stingray. 385 00:16:30,046 --> 00:16:31,348 [electrical humming] 386 00:16:31,348 --> 00:16:32,752 - Am I stroking? - [Ted] Let’s go, boys. 387 00:16:32,752 --> 00:16:35,089 Gonna fix some lights. Send out some vibes. 388 00:16:35,089 --> 00:16:37,093 - The vibe’s up there, Ted. - Why is everyone standing around? 389 00:16:37,093 --> 00:16:39,331 - It seems bad. - It’s not bad. We’re fine. 390 00:16:39,331 --> 00:16:41,536 - Nah, buddy. We’re not fine. Chef Carmen has instituted... - No, we’re fine. 391 00:16:41,536 --> 00:16:43,574 - ...insane fucking policies... - Richie’s being an asshole. That’s normal. 392 00:16:43,574 --> 00:16:45,611 - Nat, the vibe’s weird. - You’re such a fucking bitch. 393 00:16:45,611 --> 00:16:48,115 - You’re such a bitch. - [Sugar] I know. Don’t be scared. 394 00:16:48,115 --> 00:16:50,086 - Why are you guys always so mad? - [both] I’m not mad. 395 00:16:50,086 --> 00:16:51,590 - What is this? - [all three] Nonnegotiables. 396 00:16:51,590 --> 00:16:53,359 [Carmy] Open your mouth. 397 00:16:53,359 --> 00:16:55,329 - Yeah. Mmm. - [Carmy] Good. 398 00:16:58,402 --> 00:17:01,241 Are you 399 00:17:01,241 --> 00:17:03,245 - Detail and specificity, yes. - [Richie] Yeah. 400 00:17:03,245 --> 00:17:05,450 Pea tendrils, 8:11 a.m. 401 00:17:05,450 --> 00:17:07,555 8:09 a.m., snap peas. 402 00:17:07,555 --> 00:17:09,592 8:15 a.m., I’m trapped in a prison of my own design. 403 00:17:09,592 --> 00:17:11,563 Ted, do you have to do that right fucking there? 404 00:17:11,563 --> 00:17:13,533 [Ted] We gotta do this here. Light’s right here, Carm. 405 00:17:13,533 --> 00:17:15,169 [Carmy] Sorry, Ted. 406 00:17:15,169 --> 00:17:16,438 [Richie] "Sorry, Ted." That’s some real growth. 407 00:17:16,438 --> 00:17:18,510 I apologized to you! 408 00:17:18,510 --> 00:17:19,579 I apologized, Richie. 409 00:17:19,579 --> 00:17:21,415 I apologized. I apologized. 410 00:17:21,415 --> 00:17:23,252 - [Richie imitating Carmy] Hey, man. - [Tina] Morning, all. 411 00:17:23,252 --> 00:17:24,522 - [Carmy] T. - [Richie] What’s up, T? 412 00:17:24,522 --> 00:17:26,660 [Tina] Hey. Morning, Chef. 413 00:17:26,660 --> 00:17:28,396 - I, uh, said some shit. - Morning. 414 00:17:28,396 --> 00:17:30,466 - What’s this? - [Richie, Sydney] Nonnegotiables. 415 00:17:30,466 --> 00:17:32,805 - Not what I said. That’s not-- - So, um, uh-- I still love you. Bye. 416 00:17:32,805 --> 00:17:35,343 - That’s not what I said, okay? I was just trying to be honest. - You ran away from it. 417 00:17:35,343 --> 00:17:38,282 [Carmy] I didn’t know how to respond to all the crazy shit you were saying. 418 00:17:38,282 --> 00:17:39,686 You need to do some negotiating with yourself. 419 00:17:39,686 --> 00:17:41,288 - Oh, yeah? - [Richie] You tell me. 420 00:17:41,288 --> 00:17:42,892 - I don’t like this. - [Sydney] It’s bad. 421 00:17:42,892 --> 00:17:44,595 Changing the menu every day. Sounds a bit like running away. 422 00:17:44,595 --> 00:17:46,298 Okay. Fuck you. There. 423 00:17:46,298 --> 00:17:48,169 - How about that? Fuck you. - Oh, no, there. Fuck you. 424 00:17:48,169 --> 00:17:50,541 - There. Fuck you. - No, there. Fuck you. There! 425 00:17:50,541 --> 00:17:52,143 [Neil] Please stop. 426 00:17:52,143 --> 00:17:55,450 This is scary. Too much, man. Please calm down. 427 00:17:55,450 --> 00:17:58,557 [Tina] You two gotta chill this shit out. And what’s with the menu change? 428 00:17:58,557 --> 00:18:01,295 - Every day, Geoffrey Ballet? - Yes. Every day, Tina. 429 00:18:01,295 --> 00:18:03,265 - Is that kinda crazy? - It’s not crazy. 430 00:18:03,867 --> 00:18:05,637 We can do it. 431 00:18:05,637 --> 00:18:08,376 In order to do it, T, you’re in charge of farmers markets. 432 00:18:08,376 --> 00:18:10,179 - [Carmy] Yes. - [gasps] I like it. Yes. 433 00:18:10,179 --> 00:18:11,916 Carm, straight up, this is kinda banana town. 434 00:18:11,916 --> 00:18:13,452 How is it banana town? 435 00:18:13,452 --> 00:18:14,856 We have to remember a whole menu every day. 436 00:18:14,856 --> 00:18:16,626 What? You can’t learn a new menu every day? 437 00:18:16,626 --> 00:18:18,329 - I think I could. - [Richie] Stick up for yourself. 438 00:18:18,329 --> 00:18:20,199 Absolutely, we could learn a new menu every day. 439 00:18:20,199 --> 00:18:21,736 - Richie, still fuck you. - [Richie] Think we can’t keep up? 440 00:18:21,736 --> 00:18:23,172 - Okay? - Okay, this is still crazy. 441 00:18:23,172 --> 00:18:24,474 Not crazy! I’m not crazy! 442 00:18:24,474 --> 00:18:25,844 I’m not saying you’re crazy, Bear. 443 00:18:25,844 --> 00:18:27,279 Ask Claire if he’s crazy. 444 00:18:32,958 --> 00:18:34,895 - [Richie] That was a little low. - [Sydney] A little? 445 00:18:35,630 --> 00:18:36,699 I saw Claire Bear. 446 00:18:37,534 --> 00:18:38,703 [Sydney] Jesus Christ. 447 00:18:39,505 --> 00:18:40,641 What? 448 00:18:40,641 --> 00:18:41,709 [Ted] Yeah. 449 00:18:43,445 --> 00:18:44,515 What? 450 00:18:44,915 --> 00:18:46,485 Where? 451 00:18:46,485 --> 00:18:49,390 Um, at a friend’s. 452 00:18:50,861 --> 00:18:52,665 Ted, why? 453 00:18:52,665 --> 00:18:54,569 - Hey, Ted. - Because it slipped. I was uncomfortable. 454 00:18:54,569 --> 00:18:56,872 - You guys are yelling-- - Hey, Ted. Go. 455 00:18:57,306 --> 00:18:58,576 It’s all good. 456 00:18:59,277 --> 00:19:00,312 All good. 457 00:19:01,649 --> 00:19:03,352 It’s all good? 458 00:19:03,352 --> 00:19:04,789 Yeah, like, you know-- 459 00:19:04,789 --> 00:19:06,893 How-- How-- How-- How could it possibly be all good? 460 00:19:06,893 --> 00:19:08,897 [Sydney] I think it just-- 461 00:19:08,897 --> 00:19:10,834 it just seems a little impossible for it to be, 462 00:19:10,834 --> 00:19:13,239 - like, all good. - Yeah, it’s impossible that it’s all good. 463 00:19:13,239 --> 00:19:15,778 - Richie, shut up. Ted, speak. - No, I mean, like, we-- 464 00:19:15,778 --> 00:19:18,416 - Like, we’re all good. Like, right here. - Yeah, obviously. We’re good. 465 00:19:18,416 --> 00:19:20,554 This little cul-de-sac, we’re good with her. 466 00:19:20,554 --> 00:19:22,858 - [Carmy] Yeah. - You know? But, like, you’re-- 467 00:19:22,858 --> 00:19:25,531 you’re not good with her, Carm. 468 00:19:25,531 --> 00:19:26,733 - Okay. - Like, it’s not it right now. 469 00:19:26,733 --> 00:19:28,436 Like, it’s-- You’re dusted. 470 00:19:28,436 --> 00:19:30,440 [chuckling] Like, you’re-- Like, you’re little-- 471 00:19:30,440 --> 00:19:31,910 Like, sweep his ass up, like, dusted. 472 00:19:31,910 --> 00:19:33,914 - No, we got it. - [Ted] No. Listen, Carm. 473 00:19:33,914 --> 00:19:35,818 If good is right here, you know? You’re, like-- You’re there. 474 00:19:35,818 --> 00:19:37,922 - [Sydney] Ted, that’s above. - That would mean I am good. 475 00:19:37,922 --> 00:19:40,527 - [Ted] I’m on a ladder. It’s different. - [Sydney] It’s not. 476 00:19:40,527 --> 00:19:42,565 I’m backwards on my up and down sometimes. It’s like you’re under the floor, G. 477 00:19:42,565 --> 00:19:43,934 You’re under the building. 478 00:19:43,934 --> 00:19:46,271 - No shit he is. Enough. - All right, I got it. 479 00:19:46,271 --> 00:19:47,741 - I said got it, motherfucker. - I don’t know what you said to Claire. 480 00:19:47,741 --> 00:19:49,679 - If it’s like what you said to me-- - I got it. 481 00:19:49,679 --> 00:19:50,614 Oh! 482 00:19:50,614 --> 00:19:52,417 - Goddamn it. - Fuck. 483 00:19:52,417 --> 00:19:54,689 [Ted] Sorry. I’ma get this here. 484 00:19:54,689 --> 00:19:56,425 - You good? - [Ted] That’s on me. 485 00:19:56,425 --> 00:19:57,628 You good? 486 00:19:57,628 --> 00:19:59,832 It’s not broken, which is cool. 487 00:19:59,832 --> 00:20:01,770 - Get it out of fucking here. - Just get it up. 488 00:20:01,770 --> 00:20:03,472 - [Ted] Hope she wasn’t-- - [Carmy] Get it up. 489 00:20:03,472 --> 00:20:05,611 - What did you say to her, Carm? - I don’t remember. 490 00:20:05,611 --> 00:20:07,280 - What doesn’t he remember? - [mouthing] Claire. 491 00:20:07,280 --> 00:20:08,850 - Fuck you, Richie. Fuck you, okay? - Fuck you. 492 00:20:08,850 --> 00:20:10,554 - Bear? - [through teeth] Claire. 493 00:20:10,554 --> 00:20:12,323 - Claire. Got it. - Jesus Christ. 494 00:20:12,323 --> 00:20:13,827 - What are we saying about Claire Bear? - Ask Chef Carmen. 495 00:20:13,827 --> 00:20:15,697 - Chef Carmen? What did you do? - I need a screwdriver. 496 00:20:15,697 --> 00:20:16,966 Why do you have to say it like that? 497 00:20:16,966 --> 00:20:18,837 Trust me, I have to ask it like that. 498 00:20:18,837 --> 00:20:20,707 - Hey, Teddy. - Sup, pimp? 499 00:20:20,707 --> 00:20:22,443 - Carm thought he was talking to me. - That’s a fact, yes. 500 00:20:22,443 --> 00:20:23,647 - [Sweeps] Good morning, chefs. - Chef. 501 00:20:23,647 --> 00:20:24,849 - [Ted] Chef. - [Cicero] Gary. 502 00:20:24,849 --> 00:20:25,984 - [Neil] Good morning. - [Tina] Chef. 503 00:20:25,984 --> 00:20:27,655 Why is it so quiet? 504 00:20:27,655 --> 00:20:29,525 [Tina] He was gonna tell us what he said to Claire. 505 00:20:29,525 --> 00:20:32,765 - Has anybody checked in on Marcus yet? - Yeah, I tried him. 506 00:20:32,765 --> 00:20:34,635 - Wait, what happened with Claire? - [Sydney] Okay, maybe-- 507 00:20:34,635 --> 00:20:35,971 Classic behavioral dysregulation. 508 00:20:35,971 --> 00:20:37,975 - [Sydney] Richie, please. - I see the patterns. 509 00:20:37,975 --> 00:20:39,712 She overheard him talking in the fridge, 510 00:20:39,712 --> 00:20:41,482 and we’re just trying to figure out what he said. 511 00:20:41,482 --> 00:20:43,720 - How do you know? Does everybody know? - Group chat, bro. 512 00:20:43,720 --> 00:20:45,322 And what did you say, Carm? 513 00:20:46,391 --> 00:20:47,694 Basically, I-- 514 00:20:49,030 --> 00:20:51,969 I said that I thought it was all a waste of time. 515 00:20:52,804 --> 00:20:54,374 [Tina] Because? 516 00:20:54,374 --> 00:20:55,844 Because I am who I am. 517 00:20:57,981 --> 00:20:59,585 [both sigh] 518 00:21:00,119 --> 00:21:01,488 Yikes. 519 00:21:01,488 --> 00:21:02,958 Okay, who cares? 520 00:21:02,958 --> 00:21:05,531 - Let’s get some work done, huh? - I actually agree. 521 00:21:05,531 --> 00:21:07,367 Well then, I actually take it back. Fuck you. 522 00:21:07,367 --> 00:21:08,904 - Fuck you. - Fuck you. 523 00:21:08,904 --> 00:21:10,607 - Okay, let’s-- Let’s-- - [Richie] No, no, fuck you. 524 00:21:10,607 --> 00:21:12,343 - Fuck you. - No, no, no, wait a second. 525 00:21:12,343 --> 00:21:13,547 - [Cicero] Shut up! - Fuck you. 526 00:21:13,547 --> 00:21:16,018 - Fuck you. - Let’s move on! Okay? 527 00:21:16,018 --> 00:21:17,821 Some more bummers. 528 00:21:17,821 --> 00:21:22,063 Daniela quit and Connor and Joey and Amy. 529 00:21:22,063 --> 00:21:24,367 - Who the fuck are Joey and Amy? - [Richie, Sugar] Servers. 530 00:21:24,367 --> 00:21:26,038 - [Richie] Why’d they quit? - Yeah, why? 531 00:21:26,038 --> 00:21:28,944 Because they didn’t wanna work in a "dysfunctional kitchen." 532 00:21:28,944 --> 00:21:30,981 - [both] Show me a functional one. - [Ted] Turn it up. 533 00:21:30,981 --> 00:21:32,116 - [doorbell buzzes] - That’s for me. 534 00:21:32,116 --> 00:21:33,920 - What is it now? - Noneya. 535 00:21:33,920 --> 00:21:35,958 - What’s none-- Jesus Christ. - Noneya fucking business. 536 00:21:35,958 --> 00:21:38,062 - Gary, are you good for class next week? - Yes, ma’am. 537 00:21:38,062 --> 00:21:40,667 - What class? - [both] Somm class. Stop saying the same shit as me. 538 00:21:40,667 --> 00:21:43,439 - You stop saying the same shit as me! - [Sydney, Sugar] Stop talking. 539 00:21:43,439 --> 00:21:46,044 - I’m going to wine school at the Quarter Master. - Can I come too? 540 00:21:46,044 --> 00:21:47,648 - No. - You don’t like wine, sweetie. 541 00:21:47,648 --> 00:21:49,685 - Aren’t you allergic to grapes? - Obviously. 542 00:21:49,685 --> 00:21:51,455 - How are you gonna taste the wine? - Well... 543 00:21:51,455 --> 00:21:53,526 [Richie] Oh, shit, Gary, that reminds me. 544 00:21:53,526 --> 00:21:56,599 Richard Betts’s guide to wine arrived to you. 545 00:21:56,599 --> 00:21:58,670 Oh. Appreciate it. Appreci-- Wait a minute. 546 00:21:58,670 --> 00:22:00,540 Is this a scratch and sniff book, bro? 547 00:22:00,540 --> 00:22:02,110 Bite your tongue. Betts is a fucking G. 548 00:22:02,110 --> 00:22:03,713 [Carmy] What is this? 549 00:22:03,713 --> 00:22:04,949 - Wait, what is that? - It’s not for this, hon. 550 00:22:04,949 --> 00:22:06,619 - Okay. - [clatters] 551 00:22:06,619 --> 00:22:08,556 That’s twice. My bad on that. That’s twice. 552 00:22:08,556 --> 00:22:10,827 [Sugar] Okay. We also have to resolve the tipping issue, Carm. 553 00:22:10,827 --> 00:22:13,032 - What’s the tipping issue? - [Sydney] Service charge-- 554 00:22:13,032 --> 00:22:14,702 - [Sugar] Or added tip. - Yeah. 555 00:22:14,702 --> 00:22:17,942 Uh, it’s nine courses. So 175 bucks, plus tip. 556 00:22:17,942 --> 00:22:19,511 - Thank you. - [Carmy] Good. 557 00:22:20,479 --> 00:22:21,849 Richie? Good? 558 00:22:21,849 --> 00:22:23,620 - [Sydney] Don’t. - [Carmy] You can say it. 559 00:22:23,620 --> 00:22:25,423 - No, don’t say it. - [Sugar] Please don’t. 560 00:22:25,423 --> 00:22:26,893 - [Carmy] Yes, you can say it. - [Sydney] Don’t say it. 561 00:22:26,893 --> 00:22:28,597 [Sugar sighs] 562 00:22:28,597 --> 00:22:30,567 - Actually, I think it’s a good price. - Great. 563 00:22:30,567 --> 00:22:32,103 - So carry on. Still, fuck you. Fuck you. - Fuck you. No, fuck you. 564 00:22:32,103 --> 00:22:33,707 - [Sugar chuckles] Had to say that? - Affirmative. 565 00:22:33,707 --> 00:22:34,976 - [phone dings] - Oh, my God. 566 00:22:34,976 --> 00:22:36,980 Fucking Francie Fak just made a resy. 567 00:22:36,980 --> 00:22:39,518 - She really wanted to come in. - No. [chuckles] Oh, she wanted to come? 568 00:22:39,518 --> 00:22:42,156 - She was psyched though. - Oh, she was psyched? She can fuck. 569 00:22:42,156 --> 00:22:44,729 [Richie] Actually, Chef Sydney, would you please let Chef Carmen know 570 00:22:44,729 --> 00:22:46,532 my additional thoughts about tipping is 571 00:22:46,532 --> 00:22:48,002 in general, it’s a pretty fucked-up practice? 572 00:22:48,002 --> 00:22:50,106 I can definitely relay your message. 573 00:22:50,106 --> 00:22:52,443 - But I, personally, am curious why? - Why’s it fucked up? 574 00:22:52,443 --> 00:22:54,114 You judge a professional based on their performance 575 00:22:54,114 --> 00:22:55,851 and determine how much money they’re gonna make? 576 00:22:55,851 --> 00:22:57,721 That’s fucking stupid. 577 00:22:57,721 --> 00:22:59,859 I go see a play, the actors are bullshit. I don’t pay them? 578 00:22:59,859 --> 00:23:02,030 I’m sorry. Do you go to a lot of theater, Richard? 579 00:23:02,030 --> 00:23:03,431 - [Sydney] I can’t-- - [door opens] 580 00:23:18,228 --> 00:23:20,701 Nobody has to say anything. I just wanna work. 581 00:23:20,701 --> 00:23:23,572 Just wanna be here with y’all and not think about it for a second. Cool? 582 00:23:24,006 --> 00:23:25,142 What’s this? 583 00:23:25,142 --> 00:23:26,745 [all] Nonnegotiables. 584 00:23:27,647 --> 00:23:29,017 [Sydney] That feels like 585 00:23:29,017 --> 00:23:31,088 as good a time as any to get back to work, yeah? 586 00:23:31,088 --> 00:23:33,660 - [Richie] Fuck yeah. - [Sydney] Um-- 587 00:23:33,660 --> 00:23:36,766 T, let’s go to the farmers’ market together, okay? 588 00:23:36,766 --> 00:23:38,068 You wanna pull up the van? 589 00:23:38,068 --> 00:23:39,638 - [Tina] Yes, Chef. - [Sydney] Thank you. Okay. 590 00:23:39,638 --> 00:23:41,174 Natalie, Richie... 591 00:23:41,174 --> 00:23:42,778 [Sugar] Reservations and new hires. 592 00:23:42,778 --> 00:23:44,515 [Richie] I’m gonna implement some side work. 593 00:23:44,515 --> 00:23:47,554 - [Sydney] Great. Carm? - Yeah, I will, uh, set the menu. 594 00:23:47,554 --> 00:23:49,257 Gary, Neil, we’ll do a walk-through. 595 00:23:49,257 --> 00:23:51,662 - You can pass it along to Richard, okay? - [Sweeps, Neil] Chef. 596 00:23:51,662 --> 00:23:53,566 - Hey, Ted? We good? - Yeah. We good. 597 00:23:53,566 --> 00:23:55,704 Okay. Can you level some of the tables out front, please? 598 00:23:55,704 --> 00:23:57,040 - Chef. - Thank you. 599 00:23:57,040 --> 00:23:58,242 [Sydney] Cool, okay. 600 00:23:58,242 --> 00:24:00,714 We got about eight hours to service. 601 00:24:00,714 --> 00:24:02,216 [all] Chef. 602 00:24:24,895 --> 00:24:26,230 - [Carmy] Yo. - Yo. 603 00:24:27,801 --> 00:24:30,940 Um... Look, I know that list probably looks crazy. 604 00:24:31,842 --> 00:24:32,877 Not to me. 605 00:24:37,052 --> 00:24:38,088 Um... 606 00:24:40,760 --> 00:24:42,998 You said you don’t wanna talk about it, and I get that. 607 00:24:42,998 --> 00:24:45,737 But I just wanted you to know that some of us here, 608 00:24:45,737 --> 00:24:49,645 we, uh-- we probably know how you’re feeling. 609 00:24:49,645 --> 00:24:50,714 Um... 610 00:24:50,714 --> 00:24:51,782 I know. 611 00:24:52,350 --> 00:24:53,652 It’s a weird couple days. 612 00:24:54,020 --> 00:24:55,055 Yeah. 613 00:24:57,059 --> 00:24:58,161 Just maybe, um... 614 00:25:01,067 --> 00:25:03,939 You know, instead of not dealing with it, try to, um... 615 00:25:08,181 --> 00:25:09,518 Is that what you did? 616 00:25:11,054 --> 00:25:12,089 No. 617 00:25:13,058 --> 00:25:14,093 [chuckling] No. 618 00:25:15,095 --> 00:25:16,130 Um... 619 00:25:18,936 --> 00:25:20,673 I’m just-- I’m here, you know? 620 00:25:21,942 --> 00:25:23,646 If you need anything, I’m here. 621 00:25:27,654 --> 00:25:28,923 I was here when she died. 622 00:25:29,658 --> 00:25:30,726 I know that. 623 00:25:32,163 --> 00:25:33,999 And I, uh-- I feel terrible. 624 00:25:35,670 --> 00:25:37,072 No, I mean it as a good thing. 625 00:25:39,143 --> 00:25:41,080 I think that’s how it was supposed to be. 626 00:25:43,719 --> 00:25:44,821 How do you mean? 627 00:25:46,057 --> 00:25:47,159 I don’t know, like, 628 00:25:48,796 --> 00:25:50,332 she wanted me to be with y’all. 629 00:25:51,869 --> 00:25:53,104 This is what’s up now. 630 00:25:54,340 --> 00:25:55,943 This place has gotta work. 631 00:25:57,914 --> 00:25:59,751 And I need you to do something for me. 632 00:26:03,693 --> 00:26:04,828 Yeah. Name it. 633 00:26:07,066 --> 00:26:08,234 Take us there, Bear. 634 00:26:13,779 --> 00:26:14,881 Yes, Chef. 635 00:26:16,652 --> 00:26:18,722 ["Nice Dream" playing] 636 00:26:26,437 --> 00:26:32,884 ♪ They love me Like I was a brother ♪ 637 00:26:34,453 --> 00:26:37,092 ♪ They protect me ♪ 638 00:26:38,796 --> 00:26:41,835 ♪ Listen to me ♪ 639 00:26:43,171 --> 00:26:49,818 ♪ They dug me My very own garden ♪ 640 00:26:51,120 --> 00:26:53,959 ♪ Gave me sunshine ♪ 641 00:26:55,262 --> 00:26:57,901 ♪ Made me happy ♪ 642 00:26:59,437 --> 00:27:01,875 ♪ Nice dream ♪ 51114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.