All language subtitles for The.Bear.S03E01.1080p.WEB.x265-PGW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,197 --> 00:00:18,469 [train running] 2 00:04:47,575 --> 00:04:50,113 - So, tomorrow? - I’ll call you tomorrow. 3 00:04:50,113 --> 00:04:51,950 - Call you when I get there. - Okay. 4 00:04:51,950 --> 00:04:53,654 Got everything you need? 5 00:04:54,254 --> 00:04:55,991 New York’s got everything. 6 00:05:06,412 --> 00:05:07,548 [sniffles] 7 00:06:01,890 --> 00:06:04,763 Sea scallops with layers of truffle, 8 00:06:04,763 --> 00:06:08,002 wrapped in spinach and wrapped in puff pastry. 9 00:06:08,002 --> 00:06:11,610 [speaking indistinctly] 10 00:06:20,928 --> 00:06:22,665 [speaks indistinctly] 11 00:06:42,972 --> 00:06:45,310 Oh, you fucking... [sniffs] 12 00:06:45,310 --> 00:06:48,115 ...smell like a goddamn donkey. 13 00:06:52,525 --> 00:06:53,627 Chef. 14 00:06:56,098 --> 00:06:57,702 [David] What the fuck is this shit? 15 00:06:57,868 --> 00:06:59,673 It’s way too many components. 16 00:06:59,673 --> 00:07:01,743 Basically made nachos. 17 00:07:01,743 --> 00:07:03,547 You wanna add another fucking sauce? 18 00:07:03,647 --> 00:07:05,918 Anybody got any more sauce we can add to this? 19 00:07:05,918 --> 00:07:08,089 We have a dish with dill in it. You knew that, right? 20 00:07:08,089 --> 00:07:09,258 Yes, Chef. 21 00:07:09,258 --> 00:07:10,928 Never repeat ingredients. Move on. 22 00:07:25,189 --> 00:07:26,793 That’s how you do better. 23 00:07:41,021 --> 00:07:42,625 Fuck! 24 00:07:55,984 --> 00:07:57,120 [drilling] 25 00:08:51,796 --> 00:08:53,166 Faster and cleaner, Chef. 26 00:08:53,166 --> 00:08:54,334 Chef. 27 00:09:17,080 --> 00:09:18,182 [muttering] Fuck. 28 00:09:48,910 --> 00:09:50,112 [spoon clinking] 29 00:09:53,385 --> 00:09:55,256 - That’s good. Thank you, Chef. - Chef. 30 00:10:00,801 --> 00:10:02,070 Faster please, Chef. 31 00:10:02,872 --> 00:10:04,008 [Luca] Chef. 32 00:10:04,609 --> 00:10:06,212 Let’s fucking go, yeah? 33 00:10:06,212 --> 00:10:08,584 - Chef, let’s fucking go! - [Luca] Got it, got it, got it. 34 00:10:08,717 --> 00:10:11,956 - [Carmy] Thank you, Chef. - Chefs, quiet. 35 00:10:13,359 --> 00:10:14,662 Sorry, Chef. 36 00:10:27,454 --> 00:10:29,357 [people speaking indistinctly] 37 00:10:32,497 --> 00:10:33,800 Ah. 38 00:11:31,348 --> 00:11:32,450 [Carmy] What’s wrong? 39 00:11:32,450 --> 00:11:34,087 I just feel like-- 40 00:11:34,487 --> 00:11:35,791 What? 41 00:11:38,429 --> 00:11:40,499 Maybe I’m never going to see you again. 42 00:11:42,203 --> 00:11:43,974 You’re gonna see me again. 43 00:11:43,974 --> 00:11:45,243 [Carmy] Three cuts on each side? 44 00:11:45,376 --> 00:11:46,880 - Exactly. Three or four cuts. - Yeah. 45 00:11:46,980 --> 00:11:48,750 - Three or four cuts. Okay. - It depends on the size. 46 00:11:51,890 --> 00:11:53,259 Do we have a problem? 47 00:11:53,259 --> 00:11:55,429 [continues chopping] 48 00:11:58,035 --> 00:11:59,037 You’re nothing. 49 00:11:59,204 --> 00:12:00,373 [Daniel] Feeling good, Carmy? 50 00:12:00,373 --> 00:12:01,777 Yes, Chef. 51 00:12:01,976 --> 00:12:03,781 - Keep it flat. - Mm-hmm. 52 00:12:03,980 --> 00:12:05,149 [Daniel] Excellent. 53 00:12:07,453 --> 00:12:08,957 [aerosol spraying] 54 00:12:12,931 --> 00:12:14,167 [scoffs] 55 00:12:19,477 --> 00:12:20,814 Fuck you. 56 00:12:54,247 --> 00:12:55,483 [sighs] 57 00:13:33,325 --> 00:13:34,461 - Hey. - Yeah. 58 00:13:36,833 --> 00:13:37,935 Okay, bye. 59 00:13:47,888 --> 00:13:49,023 I’m so sorry. 60 00:13:54,502 --> 00:13:55,570 We made it. 61 00:13:58,208 --> 00:13:59,477 No, you made it. 62 00:14:01,381 --> 00:14:02,851 With everyone else. 63 00:14:05,524 --> 00:14:06,859 I left you alone. 64 00:14:09,264 --> 00:14:11,536 So, don’t let it happen again. 65 00:14:14,675 --> 00:14:16,445 It’s never gonna happen again. 66 00:14:25,296 --> 00:14:26,431 You should call. 67 00:14:30,541 --> 00:14:33,112 You think she wants to hear from me right now? 68 00:14:37,989 --> 00:14:39,959 That’s not who I was talking about. 69 00:14:52,150 --> 00:14:56,024 I don’t-- I don’t really know what I said, but I know I didn’t mean it. 70 00:14:57,193 --> 00:14:58,295 And... 71 00:15:01,736 --> 00:15:03,172 I know you didn’t mean it. 72 00:15:03,907 --> 00:15:05,075 And, um... 73 00:15:08,182 --> 00:15:09,618 Yeah, I think we just, um... 74 00:15:15,296 --> 00:15:16,431 I’m sorry. 75 00:15:20,440 --> 00:15:21,542 And I love you. 76 00:15:24,615 --> 00:15:26,018 And I’m sorry. 77 00:15:26,018 --> 00:15:28,623 And, um-- And I’ll see you tomorrow. Okay, bye. 78 00:15:31,261 --> 00:15:33,065 [clears throat, sniffles] 79 00:15:33,733 --> 00:15:35,169 [Carmy] And I love you. 80 00:15:36,238 --> 00:15:37,140 [sniffles] 81 00:15:37,140 --> 00:15:38,710 And I’m sorry. 82 00:15:38,710 --> 00:15:41,381 And, um-- And I’ll see you tomorrow. Okay, bye. 83 00:18:02,864 --> 00:18:05,403 - Five more seconds on these, Chef. - Chef. 84 00:18:05,403 --> 00:18:06,872 You good? 85 00:18:06,872 --> 00:18:06,906 You good? - Yes, Chef. - You got this? 86 00:18:06,906 --> 00:18:08,041 - Yes, Chef. - You got this? 87 00:18:08,208 --> 00:18:09,578 - Yes, Chef. - Are you sure? 88 00:18:09,578 --> 00:18:11,816 - Yes, Chef. - Do you need me to finish it for you? 89 00:18:11,816 --> 00:18:13,720 No. No, Chef. 90 00:18:13,853 --> 00:18:15,958 Five more seconds on these always, Chef. 91 00:18:16,191 --> 00:18:17,326 Thank you, Chef. 92 00:18:51,796 --> 00:18:53,198 Keep the spoon, Chef. 93 00:18:54,502 --> 00:18:55,570 Chef. 94 00:19:26,932 --> 00:19:29,203 - Nat. - Carm. 95 00:19:29,437 --> 00:19:30,741 I’m okay. 96 00:19:30,741 --> 00:19:33,546 Okay. But if you’re not, and if it’s too hard, 97 00:19:33,546 --> 00:19:35,817 if it’s too much in New York, you can come home. 98 00:19:35,817 --> 00:19:37,219 - Nat, hey. - I-- 99 00:19:39,057 --> 00:19:40,359 I’m good at this. 100 00:19:42,197 --> 00:19:43,633 I know you are, honey. 101 00:19:45,436 --> 00:19:48,509 - [Daniel speaks indistinctly] - Yes, Chef. 102 00:19:49,410 --> 00:19:51,515 This needs to get good or go away. 103 00:20:19,738 --> 00:20:21,809 Hey. Um. [clicks tongue] 104 00:20:22,544 --> 00:20:27,053 I know tonight was really a lot. 105 00:20:27,053 --> 00:20:28,556 Um. 106 00:20:29,257 --> 00:20:30,527 Um. 107 00:20:30,527 --> 00:20:34,935 I just hope you know that we’re all here for you. Um. 108 00:20:35,803 --> 00:20:39,076 Whatever you need, and take all the time you need. 109 00:20:39,377 --> 00:20:43,385 You don’t even need to respond to this at all. Um. 110 00:20:45,489 --> 00:20:48,830 So sorry, Marcus. 111 00:20:53,940 --> 00:20:57,213 [laughs] What the fuck is that? Why a restaurant? 112 00:20:57,413 --> 00:20:58,983 Why not a restaurant? 113 00:21:06,465 --> 00:21:08,569 [water running] 114 00:21:45,476 --> 00:21:46,512 I don’t want a shot. 115 00:21:46,712 --> 00:21:47,815 I know. I understand. 116 00:21:47,948 --> 00:21:51,488 But we’re gonna have a staring contest, 117 00:21:51,488 --> 00:21:56,164 and whoever blinks, they lose and the winner gets a prize. 118 00:21:56,164 --> 00:21:59,572 Ready? One, two, three. 119 00:21:59,738 --> 00:22:02,745 - Did you blink? - You blinked. 120 00:22:02,745 --> 00:22:06,585 Oh, my God. I lose, and you win. 121 00:22:06,585 --> 00:22:09,056 You did it. You did it! 122 00:22:48,570 --> 00:22:50,907 Much more. Good. 123 00:23:43,011 --> 00:23:45,015 We need salt and pepper. 124 00:23:45,683 --> 00:23:47,453 - Thank you, Chef. - Chef. 125 00:23:53,699 --> 00:23:55,603 [stirring] 126 00:24:02,717 --> 00:24:04,253 - Faster, Chef. - Yes, Chef. 127 00:24:05,556 --> 00:24:07,327 - Want me to finish that for you, Chef? - No, Chef. 128 00:24:07,327 --> 00:24:08,763 - You sure? - Yes, Chef. 129 00:24:10,533 --> 00:24:12,403 [Carmy] Watch that, Chef. 130 00:24:12,403 --> 00:24:13,773 I’m sorry, Chef. 131 00:24:16,945 --> 00:24:18,783 Hustle, chefs. Every second counts. 132 00:24:18,949 --> 00:24:20,653 - [all] Chef. - Thank you. 133 00:24:27,901 --> 00:24:29,170 Beautiful drawings. 134 00:24:29,839 --> 00:24:31,675 - Thank you, Chef. - Very creative. 135 00:24:48,743 --> 00:24:51,849 - [chattering] - [person laughs, sniffs] 136 00:25:05,910 --> 00:25:07,046 [sniffles] 137 00:25:18,034 --> 00:25:19,203 Check that out. 138 00:25:23,244 --> 00:25:24,280 What the hell is that? 139 00:25:24,280 --> 00:25:24,313 What the hell is that? Absolutely no fucking idea. 140 00:25:24,313 --> 00:25:26,618 Absolutely no fucking idea. 141 00:25:29,323 --> 00:25:31,227 Yo, Mikey, let’s get the fuck out of here. 142 00:25:31,327 --> 00:25:33,264 - [continues knocking] - Let’s go. Come on. 143 00:25:33,999 --> 00:25:35,536 Open the fucking door. 144 00:25:41,548 --> 00:25:43,385 - I want you to have this. - I’m not gonna do that. 145 00:25:43,552 --> 00:25:44,822 Please fucking take it. Please! 146 00:25:44,921 --> 00:25:46,892 I’m not gonna fucking take your money, Nat. No. 147 00:25:48,161 --> 00:25:51,068 I love thyme. That’s the only flavoring we need with the fish. 148 00:25:51,068 --> 00:25:53,271 - [Carmy] Yeah? - Salt, pepper and fresh thyme. 149 00:25:53,271 --> 00:25:58,048 What’s very important is that you don’t want smoke, but you want music. 150 00:25:58,048 --> 00:25:59,852 - You hear the music here? - Yes. Yes, Chef. 151 00:25:59,852 --> 00:26:01,556 Yeah? You like the music? 152 00:26:01,755 --> 00:26:02,891 - Yes. - [pan sizzling] 153 00:26:09,070 --> 00:26:10,507 - Fuck. - Geez. 154 00:26:10,740 --> 00:26:11,576 I’m sorry, Chef. 155 00:26:11,775 --> 00:26:13,412 You shaking? You nervous? 156 00:26:13,412 --> 00:26:14,748 No, Chef. 157 00:26:19,658 --> 00:26:22,631 [David] You want to step out for a second? A little too much? 158 00:26:22,864 --> 00:26:25,636 Hey, guys, why don’t you all stop? I’m gonna let Carmy catch up. 159 00:26:25,636 --> 00:26:28,475 Yo, call me back. Where the fuck are you? 160 00:26:29,645 --> 00:26:33,686 Okay, let’s lose the blood orange and the zucchini and add fennel. 161 00:26:35,690 --> 00:26:37,392 - Yes, Chef. - Just take your time thinking about that. 162 00:26:37,392 --> 00:26:40,232 - Yes, Chef. - Just wait longer for that to process. 163 00:26:40,365 --> 00:26:42,136 You know that’s gonna be my dish then? 164 00:26:42,136 --> 00:26:43,304 Yes, Chef. 165 00:27:28,094 --> 00:27:30,398 [sobs] Carmen. 166 00:27:34,742 --> 00:27:36,143 [Sugar] It’s Mikey. 167 00:27:37,780 --> 00:27:38,883 What? 168 00:27:47,734 --> 00:27:48,969 [phone slams] 169 00:27:59,691 --> 00:28:01,027 [Carmy] We could do this, you know? 170 00:28:01,027 --> 00:28:03,064 - [Mikey laughing] Let it rip. - [Donna laughing] 171 00:28:03,064 --> 00:28:04,835 [Mikey] It’s getting louder and louder. 172 00:28:04,935 --> 00:28:06,606 This guy’s nothing, and he’s nobody. 173 00:28:06,805 --> 00:28:08,241 [Mikey] Let’s go! 174 00:28:08,241 --> 00:28:10,245 [Donna] I don’t think I can do this by myself anymore. 175 00:28:10,245 --> 00:28:12,884 [Uncle Lee] Tell us a story we’ve all heard a million times. 176 00:28:12,984 --> 00:28:15,289 Tell the story about how you’re living with your mom. 177 00:28:15,289 --> 00:28:17,761 - [overlapping, distorted dialogue] - [Donna laughing] 178 00:28:17,994 --> 00:28:19,330 [Donna] Say it! 179 00:29:51,313 --> 00:29:54,053 [no audible dialogue] 180 00:31:00,418 --> 00:31:04,326 This is your brother’s house. Remember? I was running it fine without you. 181 00:31:05,261 --> 00:31:07,433 Why didn’t he leave it to you then? 182 00:31:07,433 --> 00:31:10,573 - Where did you work before here? - [Carmy] I staged at The French Laundry, 183 00:31:10,573 --> 00:31:13,612 and a family-owned restaurant. 184 00:31:13,612 --> 00:31:14,781 Oh, did you cook there? 185 00:31:15,014 --> 00:31:16,117 Uh. [stammers] 186 00:31:16,117 --> 00:31:17,920 Hung out there. Yeah. 187 00:31:19,156 --> 00:31:21,026 Have you ever been to Copenhagen? 188 00:31:23,197 --> 00:31:24,299 No. 189 00:31:34,687 --> 00:31:36,892 [all clamoring] 190 00:31:37,058 --> 00:31:39,062 You’re okay! You’re okay! 191 00:31:40,131 --> 00:31:41,400 [whispers] Keep going. 192 00:31:47,212 --> 00:31:48,347 Let it rip, Bear. 193 00:31:52,657 --> 00:31:53,959 I love you. 194 00:31:55,395 --> 00:31:56,631 I love you. 195 00:32:21,047 --> 00:32:22,650 [David] Why are you so fucking slow? 196 00:32:22,650 --> 00:32:25,956 You know, maybe we’ve reached as far as your talent can go. 197 00:33:17,627 --> 00:33:18,729 Hands. 198 00:33:39,804 --> 00:33:42,109 It’s a fennel allergy. Sub blood orange. 199 00:33:42,109 --> 00:33:43,378 Yes, Chef. 200 00:33:43,378 --> 00:33:44,547 Thank you. 201 00:34:10,331 --> 00:34:13,204 [server] Paupiette of hamachi with blood orange. Enjoy. 202 00:34:16,645 --> 00:34:18,214 [sighs] 13925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.