Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:08,383
["Pearly-Dewdrops' Drops" playing]
2
00:00:12,053 --> 00:00:13,054
[Carmy] Hey.
3
00:00:14,848 --> 00:00:16,349
Do you know what day it is?
4
00:00:18,852 --> 00:00:21,771
[Claire] It's... It's Wednesday.
5
00:00:21,771 --> 00:00:23,440
But I really had to think about it.
6
00:00:23,440 --> 00:00:25,025
[Carmy] I know. I had no idea.
7
00:00:26,359 --> 00:00:27,944
Does that happen to you?
8
00:00:27,944 --> 00:00:29,279
[Claire] All of the time.
9
00:00:30,447 --> 00:00:31,531
[Carmy] Me too.
10
00:00:34,826 --> 00:00:38,329
I really liked Wednesdays as a kid.
11
00:00:40,206 --> 00:00:42,208
'Cause you were halfway through the week?
12
00:00:42,208 --> 00:00:43,334
Mm-hmm.
13
00:00:45,879 --> 00:00:47,380
I'm gonna tell you something.
14
00:00:47,380 --> 00:00:48,465
Mmm, yeah?
15
00:00:48,465 --> 00:00:50,383
I have to be honest. I like Mondays.
16
00:00:50,383 --> 00:00:52,010
- Mondays?
- Mm-hmm.
17
00:00:53,303 --> 00:00:54,554
Anything's possible.
18
00:00:55,055 --> 00:00:56,598
- Exactly.
- Hmm.
19
00:00:58,558 --> 00:00:59,559
Okay.
20
00:00:59,559 --> 00:01:00,643
Favorite day?
21
00:01:02,353 --> 00:01:03,563
[sighs] Um...
22
00:01:05,565 --> 00:01:06,775
Not Sundays.
23
00:01:07,984 --> 00:01:09,235
Anxiety for the week?
24
00:01:10,028 --> 00:01:12,155
That's when the whole restaurant's closed.
25
00:01:12,822 --> 00:01:14,240
- Explain.
- [inhales deeply]
26
00:01:14,240 --> 00:01:19,204
So, anxiety that I have nothing to do,
I guess.
27
00:01:19,204 --> 00:01:20,371
- Um...
- Mm-hmm.
28
00:01:22,916 --> 00:01:25,668
You have a hard time turning it off,
you know, at night?
29
00:01:27,337 --> 00:01:28,838
It's like that buzzing sometimes.
30
00:01:28,838 --> 00:01:31,174
It's just impossible to turn off,
you know?
31
00:01:31,674 --> 00:01:33,176
- It's impossible.
- Yeah.
32
00:01:33,176 --> 00:01:34,260
Yeah.
33
00:01:54,697 --> 00:01:55,698
Your--
34
00:01:56,449 --> 00:01:58,701
Your heart's beating kinda fast.
Are you okay?
35
00:01:58,701 --> 00:01:59,786
Yeah, I'm great.
36
00:02:01,454 --> 00:02:02,455
Are you sure?
37
00:02:03,873 --> 00:02:04,874
I'm sure.
38
00:02:06,292 --> 00:02:07,293
You okay?
39
00:02:07,794 --> 00:02:08,795
Yeah, I'm okay.
40
00:02:08,795 --> 00:02:11,131
Should we ask each other that
five more times?
41
00:02:11,881 --> 00:02:13,925
- Okay.
- [chuckles] Okay.
42
00:02:25,228 --> 00:02:26,479
May I ask you a question?
43
00:02:26,479 --> 00:02:27,856
Yeah.
44
00:02:27,856 --> 00:02:29,941
[Claire] What the fuck is this?
45
00:02:29,941 --> 00:02:31,985
- [Carmy] Hmm.
- What happened?
46
00:02:31,985 --> 00:02:34,279
[Carmy] I grabbed a really hot pot.
47
00:02:34,279 --> 00:02:36,573
[Claire chuckles]
48
00:02:36,573 --> 00:02:39,659
Well, you must have really grabbed it,
'cause it's really deep.
49
00:02:40,326 --> 00:02:42,245
Yeah, I just wasn't paying attention.
50
00:02:44,497 --> 00:02:45,999
Did it, um--
51
00:02:45,999 --> 00:02:48,334
Did it hurt so much
that it didn't hurt at all?
52
00:02:50,503 --> 00:02:51,504
Yeah.
53
00:02:57,594 --> 00:03:01,973
This, uh-- this girl came in
with, like, cuts all over her
54
00:03:01,973 --> 00:03:04,601
on the Fourth of July.
55
00:03:04,601 --> 00:03:05,685
Mm-hmm.
56
00:03:05,685 --> 00:03:07,270
It's always the worst day.
57
00:03:07,270 --> 00:03:10,190
That and fucking Saint Patrick's Day.
58
00:03:10,190 --> 00:03:11,274
Really?
59
00:03:11,274 --> 00:03:12,775
- Yeah.
- Hmm.
60
00:03:12,775 --> 00:03:14,819
What's the worst time in a restaurant?
61
00:03:14,819 --> 00:03:16,362
Saturday at 8:15.
62
00:03:17,447 --> 00:03:21,951
Well, think about that
and then multiply it by fucking hell.
63
00:03:21,951 --> 00:03:23,661
- [chuckles] Okay.
- [chuckles] Um...
64
00:03:25,455 --> 00:03:27,540
But this girl came in, and...
65
00:03:29,626 --> 00:03:31,377
she was so beautiful.
66
00:03:32,295 --> 00:03:36,007
She was, like, 17,
and she was at this party,
67
00:03:36,007 --> 00:03:37,675
and she was dancing and...
68
00:03:40,386 --> 00:03:42,138
It just-- It was really bad.
69
00:03:43,973 --> 00:03:44,974
Well, what happened?
70
00:03:47,227 --> 00:03:48,645
She, um--
71
00:03:49,437 --> 00:03:53,483
She tripped and fell onto a glass table,
and it just, like--
72
00:03:55,318 --> 00:03:56,736
It ripped through her,
73
00:03:56,736 --> 00:04:00,323
and she had cuts all over her arms
74
00:04:00,323 --> 00:04:04,619
and her back and her stomach,
and it was everywhere,
75
00:04:04,619 --> 00:04:07,288
and she was bleeding,
and we couldn't figure out
76
00:04:07,288 --> 00:04:10,667
what the source was, and she didn't know...
77
00:04:12,919 --> 00:04:15,838
She didn't know what happened.
She didn't know where she was.
78
00:04:16,339 --> 00:04:18,174
And, um...
79
00:04:19,592 --> 00:04:22,971
we were slammed,
so I read her chart wrong.
80
00:04:22,971 --> 00:04:26,307
- Yeah?
- And she had a penicillin allergy,
81
00:04:26,307 --> 00:04:28,351
and she went into shock, and it was--
82
00:04:29,269 --> 00:04:31,104
- it was fucking terrifying.
- Shit.
83
00:04:31,104 --> 00:04:32,188
- Yeah.
- Yeah.
84
00:04:32,188 --> 00:04:34,774
So we gave her a shot of epinephrine and...
85
00:04:37,026 --> 00:04:38,236
[clicks tongue]
86
00:04:39,195 --> 00:04:40,446
I felt--
87
00:04:40,446 --> 00:04:43,074
I just-- I felt horrible, and...
88
00:04:44,158 --> 00:04:46,494
she was in surgery forever, and...
89
00:04:47,704 --> 00:04:48,871
when she got out,
90
00:04:48,871 --> 00:04:53,835
she was covered in stitches
and skin glue, and...
91
00:04:55,712 --> 00:04:59,215
she was gonna have scars, like,
all over her body.
92
00:05:01,634 --> 00:05:04,304
But when she--
when she finally woke up, she--
93
00:05:05,722 --> 00:05:08,308
she, like-- she couldn't stop laughing.
94
00:05:11,060 --> 00:05:12,061
Why?
95
00:05:14,564 --> 00:05:16,065
I don't think it hurt yet.
96
00:05:34,959 --> 00:05:36,419
[train passes in distance]
97
00:05:37,253 --> 00:05:38,755
[siren wails in distance]
98
00:05:40,006 --> 00:05:41,049
[birdsong]
99
00:05:42,216 --> 00:05:43,509
[footsteps approaching]
100
00:06:07,450 --> 00:06:09,202
[loud beep]
101
00:06:11,537 --> 00:06:12,955
[ventilator humming]
102
00:06:14,457 --> 00:06:15,750
[loud rhythmic beeping]
103
00:06:24,217 --> 00:06:25,468
[beeping continues]
104
00:07:28,990 --> 00:07:31,325
[shutter clicking]
105
00:07:49,760 --> 00:07:51,179
[sighs]
106
00:07:56,225 --> 00:07:57,810
[feet shuffling]
107
00:08:14,327 --> 00:08:15,828
Okay. Just say it.
108
00:08:15,828 --> 00:08:17,163
What do you think?
109
00:08:17,163 --> 00:08:18,247
It's, uh--
110
00:08:18,915 --> 00:08:19,916
It's great.
111
00:08:22,168 --> 00:08:23,169
Dad.
112
00:08:24,420 --> 00:08:26,172
- Honey.
- [clicks tongue]
113
00:08:26,172 --> 00:08:28,674
Do you wanna say, like,
what you actually think?
114
00:08:29,175 --> 00:08:30,426
[sighs]
115
00:08:31,427 --> 00:08:34,680
I think it's small,
116
00:08:35,932 --> 00:08:38,935
it's expensive
and it's a longer ride to work.
117
00:08:38,935 --> 00:08:40,770
Okay. Well, I--
118
00:08:40,770 --> 00:08:42,605
You-- You're being pretty negative.
119
00:08:43,105 --> 00:08:44,607
I'm not being negative.
120
00:08:44,607 --> 00:08:47,527
I think you could stay with me
and save money.
121
00:08:48,027 --> 00:08:50,363
Well, I already told you
I'm getting a raise, so...
122
00:08:50,363 --> 00:08:53,491
But you still haven't told me
what the partnership agreement says.
123
00:08:53,491 --> 00:08:55,117
[whispers] Oh, my God.
124
00:08:55,117 --> 00:08:56,744
I can't. [stammers] It's--
125
00:08:56,744 --> 00:08:59,080
They're still fine-tuning it.
That's why I can't.
126
00:08:59,080 --> 00:09:02,291
- Nat hasn't sent it yet. Whatever.
- Have you felt these walls?
127
00:09:03,042 --> 00:09:05,044
- They're thin.
- I haven't felt the walls.
128
00:09:05,044 --> 00:09:06,629
- They're thin.
- They're fine.
129
00:09:06,629 --> 00:09:11,217
No. I-I don't know what's flimsier--
these walls or the partnership promises.
130
00:09:12,969 --> 00:09:15,054
Do you want me to kill you?
I could kill you.
131
00:09:15,054 --> 00:09:16,138
It's thin.
132
00:09:16,138 --> 00:09:18,474
- I'm fine with thin.
- Sydney, it's thin.
133
00:09:18,474 --> 00:09:20,309
Stop. You're just saying things.
134
00:09:20,309 --> 00:09:21,394
I'm not.
135
00:09:22,728 --> 00:09:24,855
- You're not?
- [sighs]
136
00:09:26,983 --> 00:09:30,486
I just think you're moving too fast.
137
00:09:31,571 --> 00:09:33,739
Well, you don't want me to move out.
138
00:09:34,949 --> 00:09:36,075
It's not that.
139
00:09:36,075 --> 00:09:38,160
I-I just want you to take your time.
140
00:09:38,160 --> 00:09:41,497
Well, I can't
'cause I already signed the lease.
141
00:09:45,251 --> 00:09:46,252
Sydney.
142
00:09:48,421 --> 00:09:49,463
[clicks tongue]
143
00:09:51,924 --> 00:09:54,260
[sighs] We better go find you a couch.
144
00:09:55,511 --> 00:09:58,180
- I want one of those, like, L-shaped ones.
- No. Secondhand store.
145
00:09:58,180 --> 00:10:00,266
- Secondhand store.
- That's fine. Okay. Yep.
146
00:10:00,266 --> 00:10:01,851
Good morning, zabka.
147
00:10:02,685 --> 00:10:03,686
You awake?
148
00:10:04,520 --> 00:10:05,521
Yeah.
149
00:10:06,188 --> 00:10:07,189
Yeah?
150
00:10:07,189 --> 00:10:08,274
Yeah.
151
00:10:09,275 --> 00:10:11,360
You know who you sound like? Cousin Neil.
152
00:10:11,861 --> 00:10:13,112
Yeah.
153
00:10:13,112 --> 00:10:14,947
[laughs]
154
00:10:14,947 --> 00:10:16,449
You're gonna have fun today.
155
00:10:17,116 --> 00:10:19,952
Frank's taking you to
the Museum of Science and Industry.
156
00:10:20,953 --> 00:10:22,204
What is Frank?
157
00:10:22,705 --> 00:10:23,956
What's Frank?
158
00:10:23,956 --> 00:10:26,125
Yeah. Who's Frank?
159
00:10:26,125 --> 00:10:27,710
Frank's Mama's fiancé, baby.
160
00:10:28,377 --> 00:10:29,629
What do I call him?
161
00:10:30,296 --> 00:10:31,297
I don't know.
162
00:10:31,297 --> 00:10:32,882
Call him whatever you want.
163
00:10:33,716 --> 00:10:35,551
But he's not my uncle, like Carmy.
164
00:10:35,551 --> 00:10:37,303
No, baby. Nobody's like Carmy.
165
00:10:39,055 --> 00:10:40,723
But you like Frank, right?
166
00:10:40,723 --> 00:10:41,807
Good.
167
00:10:43,809 --> 00:10:45,978
Everything's a little different
though, huh?
168
00:10:47,146 --> 00:10:48,397
And you're by yourself.
169
00:10:48,397 --> 00:10:50,483
I am not by myself. I'm with you.
170
00:10:50,483 --> 00:10:52,568
Not when you're not.
171
00:10:53,986 --> 00:10:55,488
You think I'm alone?
172
00:10:55,488 --> 00:10:57,073
Mom does.
173
00:10:57,823 --> 00:10:58,991
Did she-- [sighs]
174
00:10:59,575 --> 00:11:02,244
Did she say "alone" or "lonely"?
175
00:11:02,745 --> 00:11:04,246
I don't know.
176
00:11:05,164 --> 00:11:06,832
Baby, I am good.
177
00:11:08,167 --> 00:11:09,835
Can I have a hundred candles?
178
00:11:09,835 --> 00:11:11,170
Right now?
179
00:11:11,170 --> 00:11:13,255
- No, for my birthday. On the cake.
- Yes.
180
00:11:13,255 --> 00:11:15,591
In two months,
I will give you a hundred candles.
181
00:11:16,258 --> 00:11:18,761
I only told you and Auntie DD.
182
00:11:19,762 --> 00:11:21,430
Where did you see Auntie DD?
183
00:11:21,430 --> 00:11:22,765
In the store with Mom.
184
00:11:24,016 --> 00:11:25,267
Wow. Okay.
185
00:11:26,519 --> 00:11:28,020
She's coming to the wedding.
186
00:11:29,021 --> 00:11:30,773
Auntie DD's coming to the wedding?
187
00:11:30,773 --> 00:11:33,275
[laughs] Amazing.
188
00:11:33,776 --> 00:11:35,945
That's great. [laughs]
189
00:11:37,029 --> 00:11:38,781
Yeah.
190
00:11:39,532 --> 00:11:40,533
Yeah.
191
00:11:43,953 --> 00:11:45,204
Yeah.
192
00:11:46,372 --> 00:11:50,876
Yeah.
193
00:11:50,876 --> 00:11:52,962
- I love you.
- I love you.
194
00:11:54,797 --> 00:11:55,881
[sniffles]
195
00:11:57,133 --> 00:11:58,426
[sighs]
196
00:12:00,553 --> 00:12:01,637
[sighs]
197
00:12:08,728 --> 00:12:10,104
[sighs]
198
00:12:15,443 --> 00:12:16,527
[sniffles]
199
00:12:19,238 --> 00:12:20,448
- Hi.
- [kisses]
200
00:12:24,201 --> 00:12:26,162
- Mm-hmm.
- What are you thinking about?
201
00:12:26,704 --> 00:12:29,498
Hmm. I promised I'd see her before...
202
00:12:30,291 --> 00:12:31,375
[softly] Oh.
203
00:12:33,169 --> 00:12:36,338
What's that saying?
"Find DD before DD finds you"? [chuckles]
204
00:12:36,338 --> 00:12:37,840
- Is that what it is?
- I think so.
205
00:12:37,840 --> 00:12:39,258
- Okay.
- [chuckles]
206
00:12:42,595 --> 00:12:44,597
- Are you sure me leaving is okay?
- Mm-hmm.
207
00:12:44,597 --> 00:12:45,931
- I want you to.
- Yeah?
208
00:12:45,931 --> 00:12:47,016
- Yeah.
- Okay.
209
00:12:47,933 --> 00:12:49,685
I'll be back a week from tomorrow.
210
00:12:50,352 --> 00:12:52,313
- And we can FaceTime.
- I know.
211
00:12:53,856 --> 00:12:55,399
- [Pete sighs]
- [sighs]
212
00:12:56,609 --> 00:12:59,612
- [whispers] Two weeks away.
- [chuckles]
213
00:12:59,612 --> 00:13:00,946
- Two weeks?
- Yes.
214
00:13:02,114 --> 00:13:03,449
["Spinning Away" playing]
215
00:13:03,449 --> 00:13:05,284
♪ Up on a hill ♪
216
00:13:05,284 --> 00:13:06,452
Hey.
217
00:13:07,787 --> 00:13:10,664
♪ As the day dissolves ♪
218
00:13:12,041 --> 00:13:18,506
♪ With my pencil
turning moments into line ♪
219
00:13:19,840 --> 00:13:22,051
- [Tina] Hey, Jerry.
- [Jerry] Hey. Morning, Tina.
220
00:13:23,344 --> 00:13:24,345
Good to see ya.
221
00:13:25,179 --> 00:13:27,014
- That's it?
- That's it.
222
00:13:27,014 --> 00:13:29,266
- It's kinda dead.
- Yeah.
223
00:13:29,266 --> 00:13:31,852
There's fewer and fewer months
to grow vegetables now,
224
00:13:31,852 --> 00:13:34,188
and 'cause of that,
there's fewer and fewer farms.
225
00:13:34,688 --> 00:13:38,192
Used to be you could come down here,
buy everything you needed for a full menu.
226
00:13:38,192 --> 00:13:39,443
All in one spot.
227
00:13:39,944 --> 00:13:42,446
Whatever grows together, goes together.
228
00:13:43,697 --> 00:13:45,950
Whatever grows together, goes together.
229
00:13:47,284 --> 00:13:48,494
Yeah.
230
00:13:48,494 --> 00:13:49,995
Thanks, Jerry.
231
00:13:49,995 --> 00:13:51,831
- You take care now.
- You too.
232
00:13:52,706 --> 00:13:54,583
- Make it more elegant.
- [Ted] On the right?
233
00:13:54,583 --> 00:13:57,002
- Looks a little loose, doesn't it?
- It's a little "angle-y."
234
00:13:57,002 --> 00:14:00,297
- Make it flush. Make it plumb.
- Flush. There you go. That looks good.
235
00:14:00,297 --> 00:14:02,216
- Think Bear's gonna like this?
- He's gonna love it.
236
00:14:02,216 --> 00:14:03,592
I think he's gonna love it too.
237
00:14:03,592 --> 00:14:05,261
- Carm, check this out!
- Come on in here!
238
00:14:05,261 --> 00:14:07,263
- [Ted] Come and check it out!
- Help! Help!
239
00:14:07,263 --> 00:14:09,014
- [Carmy] No!
- [both] Please!
240
00:14:09,014 --> 00:14:11,016
[Carmy] Shut up! I don't want to.
241
00:14:11,016 --> 00:14:14,103
- Come in here because it's nice in here!
- It's really cool. It's nice in here.
242
00:14:14,103 --> 00:14:16,564
- Help us help you!
- [Ted] Help us help you!
243
00:14:16,564 --> 00:14:17,898
- [Carmy] Coming!
- He's coming. Chill.
244
00:14:17,898 --> 00:14:19,191
- You look good.
- You look good too.
245
00:14:19,191 --> 00:14:21,110
- That a choo choo train on your tie?
- It's nice, right?
246
00:14:21,110 --> 00:14:22,444
- That looks good.
- Yeah.
247
00:14:22,444 --> 00:14:23,946
- What? What?
- Bear. [clears throat]
248
00:14:23,946 --> 00:14:25,114
- Okay, let me--
- Hey, no.
249
00:14:25,114 --> 00:14:26,907
- Every major food critic--
- Let me!
250
00:14:27,908 --> 00:14:29,660
Every major food critic.
251
00:14:40,087 --> 00:14:41,088
I hate this feeling.
252
00:14:41,088 --> 00:14:43,591
{\an8}- [Neil] What feeling, Carm?
- [Ted] Yeah, what feeling, Carm?
253
00:14:43,591 --> 00:14:46,051
- [chef 1] Take us there, Bear.
- [chef 2] Thought you'd do better.
254
00:14:46,051 --> 00:14:48,178
[chef 3] Maybe we've reached
as far as your talent can go.
255
00:14:48,846 --> 00:14:50,514
I'm not sure. Um.
256
00:14:52,057 --> 00:14:54,643
This looks good though.
This is smart. Um, good job.
257
00:14:54,643 --> 00:14:55,978
- Um, Ted--
- Chef.
258
00:14:55,978 --> 00:14:58,564
Could you please help Ebra slice bread
to get the to-gos ready?
259
00:14:58,564 --> 00:15:00,858
- Honored, dawg. Absolutely.
- And, um, hey, you.
260
00:15:00,858 --> 00:15:02,443
Just, uh, put these in a binder
261
00:15:02,443 --> 00:15:04,236
- by the hostess stand, okay?
- Yeah.
262
00:15:04,236 --> 00:15:07,364
- Yeah, no problem. Thanks for coming in.
- Okay. Thank you.
263
00:15:07,364 --> 00:15:08,699
[Ted] Yeah. Thank you.
264
00:15:12,202 --> 00:15:13,621
[mouthing]
265
00:15:15,873 --> 00:15:16,874
[Neil chuckles]
266
00:15:16,874 --> 00:15:18,626
- I'm proud of us.
- I'm so proud of us.
267
00:15:18,626 --> 00:15:20,127
- Proud of us. Yeah.
- Okay.
268
00:15:20,127 --> 00:15:23,422
If any single one of these people
come into this building...
269
00:15:23,422 --> 00:15:25,966
- Yeah?
- ...you need to realize it's code red.
270
00:15:25,966 --> 00:15:27,176
- Code red.
- Code red.
271
00:15:27,176 --> 00:15:28,427
[Ted] Red. Absolutely.
272
00:15:28,427 --> 00:15:30,512
Wait, what if they already
came in here though?
273
00:15:30,512 --> 00:15:32,556
Impossible. I've already
memorized every single one.
274
00:15:32,556 --> 00:15:34,808
- But I just printed this shit.
- I pre-memorized.
275
00:15:34,808 --> 00:15:36,310
- That makes sense.
- Exactly.
276
00:15:36,310 --> 00:15:37,853
- Your memory's so sick.
- It's the best.
277
00:15:37,853 --> 00:15:39,730
- It is the best.
- Yeah, I have the best one.
278
00:15:39,730 --> 00:15:41,065
- Yo, honestly--
- [Carmy] Ted!
279
00:15:41,065 --> 00:15:42,399
- Yeah?
- [Carmy] Ebra!
280
00:15:42,399 --> 00:15:43,484
Okay!
281
00:15:43,484 --> 00:15:46,403
Yo, I feel like Bear is starting to,
like, respect me.
282
00:15:46,403 --> 00:15:48,322
- No.
- No, like, as a man. Not a friend.
283
00:15:48,322 --> 00:15:51,241
If he respected you,
he would let me know that information,
284
00:15:51,241 --> 00:15:53,369
because that's a lot of information
for him to hold in.
285
00:15:53,369 --> 00:15:54,703
- Yeah.
- He needs to let things go,
286
00:15:54,703 --> 00:15:57,081
and he would tell me
because I'm his best friend.
287
00:15:57,081 --> 00:15:59,416
And then I would be the one
that told you that he respected you.
288
00:15:59,416 --> 00:16:01,752
- He hasn't said anything?
- So you know, he hasn't said anything.
289
00:16:01,752 --> 00:16:03,545
- How sick is it that I work here?
- It's the best.
290
00:16:03,545 --> 00:16:05,714
- I love you.
- I love you so much.
291
00:16:05,714 --> 00:16:08,384
- I'm gonna go help Ebra slice some bread.
- Go, go, go.
292
00:16:08,384 --> 00:16:10,135
Yeah, slice the-- Shut up.
293
00:16:11,637 --> 00:16:13,639
[Ebraheim] One double dip for Eli V.
294
00:16:15,933 --> 00:16:18,060
Four basket for Robert.
295
00:16:18,060 --> 00:16:19,645
- [staff member] Finally.
- [Ebraheim] Eli V!
296
00:16:19,645 --> 00:16:22,439
- Ebra, what do you got going on over here?
- Be with you in just a second.
297
00:16:22,439 --> 00:16:24,149
- Yo, Cheech.
- What's up, Carm?
298
00:16:24,149 --> 00:16:26,151
Yo, yo, keep that smoke out of my window.
299
00:16:26,151 --> 00:16:28,278
You got fucking shit everywhere.
300
00:16:28,278 --> 00:16:31,365
I got heartburn just looking at
this fucking whole deal with you.
301
00:16:31,365 --> 00:16:34,827
You gotta make the sandwich nice and neat.
Fluffy, not stuffy.
302
00:16:34,827 --> 00:16:36,829
-"Fluffy, not stuffy."
- Don't fuck with the baskets.
303
00:16:36,829 --> 00:16:39,081
People are fucking slobs,
they're assholes.
304
00:16:39,081 --> 00:16:41,000
They're gonna treat 'em like shit.
Get rid of 'em.
305
00:16:41,000 --> 00:16:43,752
I would work the window.
Chucky would rock bags.
306
00:16:43,752 --> 00:16:45,087
Mikey rocked the register.
307
00:16:45,087 --> 00:16:46,714
Shit was like General Hospital.
308
00:16:47,297 --> 00:16:48,632
I worked in hospital once.
309
00:16:48,632 --> 00:16:49,800
Really?
310
00:16:49,800 --> 00:16:51,218
Many people died.
311
00:16:51,218 --> 00:16:53,095
You're a morbid fuck, man.
312
00:16:56,807 --> 00:16:59,059
[Richie] What animal would you be
if you could be any animal?
313
00:16:59,059 --> 00:17:01,770
[Eva] Uh... "Mer-horse."
314
00:17:01,770 --> 00:17:03,981
- A horse?
- A "mer-horse."
315
00:17:03,981 --> 00:17:06,275
- Oh, "mer-horse"?
- Yeah.
316
00:17:06,275 --> 00:17:08,318
What would you be?
317
00:17:08,318 --> 00:17:09,403
[Richie] Mmm.
318
00:17:10,029 --> 00:17:11,363
- Five-- [giggles]
- Catapult--
319
00:17:11,363 --> 00:17:12,781
- [stutters] Caterpillar.
- Oh.
320
00:17:13,407 --> 00:17:14,575
- Why?
- I don't know.
321
00:17:14,575 --> 00:17:16,994
It just was the first thing
that popped into my head.
322
00:17:16,994 --> 00:17:18,579
- Can I change my answer?
- Yeah.
323
00:17:19,830 --> 00:17:21,331
I wouldn't mind being a fox.
324
00:17:21,331 --> 00:17:22,833
That sounds like fun.
325
00:17:22,833 --> 00:17:24,460
- [Eva] Oh.
- I think they're so pretty.
326
00:17:25,252 --> 00:17:26,879
- Is this it?
- Yep.
327
00:17:26,879 --> 00:17:28,756
- Is it all science?
- And industry.
328
00:17:28,756 --> 00:17:30,424
- It's more fun than it sounds.
- Hey, guys.
329
00:17:30,424 --> 00:17:31,717
Hey, what's up, Frank?
330
00:17:31,717 --> 00:17:33,052
Hey, Rich. Hey, baby.
331
00:17:33,552 --> 00:17:34,553
Sup, Waldo?
332
00:17:35,596 --> 00:17:36,597
Waldo?
333
00:17:37,514 --> 00:17:38,932
- Yeah. Waldo.
- [chuckles]
334
00:17:38,932 --> 00:17:40,684
Dad said I could call you whatever I want.
335
00:17:40,684 --> 00:17:42,770
- Oh.
- Yeah, I-- I did say that.
336
00:17:42,770 --> 00:17:44,730
Oh. Waldo it is.
337
00:17:44,730 --> 00:17:47,858
Hey, look, your mommy left you
a surprise on the counter.
338
00:17:47,858 --> 00:17:50,360
Do you wanna go in for a second?
I gotta talk to your daddy. Okay?
339
00:17:50,360 --> 00:17:51,779
- [Eva] Yeah.
- You got a sec?
340
00:17:51,779 --> 00:17:54,198
[Richie] I love you, babe. Uh.
341
00:17:54,198 --> 00:17:57,284
- Yeah. Shit. Sure.
- I'll be right in, kid.
342
00:17:59,369 --> 00:18:00,370
What's up?
343
00:18:02,706 --> 00:18:05,375
- [sighs]
- Uh, she, uh, you know--
344
00:18:05,375 --> 00:18:08,378
She asked me what to call you.
345
00:18:08,378 --> 00:18:11,381
A cousin or step-person or whatever, so...
346
00:18:11,381 --> 00:18:12,716
Yeah, Waldo it is.
347
00:18:13,217 --> 00:18:14,218
Could be worse.
348
00:18:14,718 --> 00:18:15,969
Better than asshole.
349
00:18:15,969 --> 00:18:17,638
- [Richie chuckles] Yeah.
- [chuckles]
350
00:18:17,638 --> 00:18:20,265
- Better than asshole.
- [sighs]
351
00:18:21,225 --> 00:18:22,226
[Frank] Um.
352
00:18:23,143 --> 00:18:24,144
What's up?
353
00:18:27,648 --> 00:18:31,568
I'm-- [chuckles] I'm actually feeling
a little bit nervous right now,
354
00:18:31,568 --> 00:18:32,778
which is crazy.
355
00:18:33,695 --> 00:18:34,822
Uh. [sighs]
356
00:18:36,740 --> 00:18:38,158
What are you nervous about?
357
00:18:39,159 --> 00:18:40,702
[sighs]
358
00:18:42,037 --> 00:18:44,748
I wanna talk to you about something,
but, uh-- [clicks tongue]
359
00:18:46,458 --> 00:18:48,460
I'm not quite sure how to, uh...
360
00:18:50,921 --> 00:18:52,422
Frank, just spit it out, dawg.
361
00:18:57,845 --> 00:18:59,847
I'm feeling really shitty about something.
362
00:19:02,182 --> 00:19:03,934
What are you feeling shitty about?
363
00:19:04,685 --> 00:19:05,894
Shitty about, uh...
364
00:19:08,522 --> 00:19:09,773
[sighs]
365
00:19:12,192 --> 00:19:16,196
I should've given you a heads-up
before I asked Tiff to marry me.
366
00:19:18,448 --> 00:19:19,700
I'm not her father.
367
00:19:19,700 --> 00:19:21,618
No. [chuckles] No, no.
368
00:19:21,618 --> 00:19:23,162
But-- [sighs]
369
00:19:23,871 --> 00:19:26,707
Man, I should have talked to you.
370
00:19:26,707 --> 00:19:27,791
[Richie sighs]
371
00:19:27,791 --> 00:19:30,627
Your daughter is amazing, man.
372
00:19:31,378 --> 00:19:32,713
- Oh, I'm aware.
- [stutters] Right.
373
00:19:32,713 --> 00:19:34,464
And Tiff's, like...
374
00:19:34,464 --> 00:19:35,549
Also amazing.
375
00:19:35,549 --> 00:19:36,633
Exactly.
376
00:19:39,219 --> 00:19:40,888
And I should've been a gentleman.
377
00:19:45,684 --> 00:19:47,186
You look good, by the way.
378
00:19:47,936 --> 00:19:48,937
Thanks.
379
00:19:51,315 --> 00:19:52,316
Yeah.
380
00:19:52,816 --> 00:19:54,359
I just wish I'd said something.
381
00:19:54,359 --> 00:19:56,778
- You don't need my permission, Frank.
- No, no, I know.
382
00:19:56,778 --> 00:20:01,033
But I also know that, like,
this could be a little weird,
383
00:20:01,783 --> 00:20:03,785
and I don't wanna add to the weirdness.
384
00:20:03,785 --> 00:20:05,120
I want things to be good.
385
00:20:05,621 --> 00:20:08,874
And you and I are probably gonna
spend a lot of time together, so I just--
386
00:20:09,625 --> 00:20:11,043
And I like that, but, uh--
387
00:20:11,043 --> 00:20:12,127
Look, uh, whatever.
388
00:20:12,127 --> 00:20:14,213
I'm talking way too much, so...
389
00:20:18,008 --> 00:20:19,760
How long have you had this house?
390
00:20:20,969 --> 00:20:22,179
Uh, three years.
391
00:20:24,264 --> 00:20:25,265
It's beautiful.
392
00:20:26,266 --> 00:20:27,267
Thanks, man.
393
00:20:28,936 --> 00:20:30,187
Your parents help you?
394
00:20:31,772 --> 00:20:32,940
Uh, no.
395
00:20:32,940 --> 00:20:36,526
No, they're teachers and divorced,
396
00:20:36,526 --> 00:20:39,613
which is maybe why I felt-- [chuckles]
397
00:20:39,613 --> 00:20:40,697
I don't know.
398
00:20:40,697 --> 00:20:42,783
Look, are you sure this is okay?
399
00:20:45,869 --> 00:20:46,870
I'm sure.
400
00:20:48,956 --> 00:20:50,207
I really appreciate that.
401
00:20:53,210 --> 00:20:54,544
Hey, you're coming, right?
402
00:20:55,671 --> 00:20:58,340
- You didn't RSVP.
- Oh, yeah, yeah, yeah. I've been slammed.
403
00:20:58,340 --> 00:20:59,424
Yeah. No, I get that.
404
00:20:59,424 --> 00:21:01,760
But, I mean,
The Bear is supposed to be amazing,
405
00:21:01,760 --> 00:21:04,263
and we're still waiting for you to tell us
when we can come in.
406
00:21:04,263 --> 00:21:05,347
When it's perfect.
407
00:21:05,973 --> 00:21:07,683
When it's perfect. [clicks tongue]
408
00:21:26,159 --> 00:21:27,160
Sydney.
409
00:21:29,246 --> 00:21:30,998
Hey, I'm Adam Shapiro.
410
00:21:30,998 --> 00:21:33,333
- I'm the, uh...
- Oh. From, uh, Ever.
411
00:21:33,333 --> 00:21:34,751
- Yeah. Oh.
- Yeah. Hey.
412
00:21:34,751 --> 00:21:36,253
It's so good to bump into you.
413
00:21:36,253 --> 00:21:37,838
- Yeah. Nice to meet you.
- Yeah.
414
00:21:37,838 --> 00:21:39,423
Oh, it's so funny. I, um--
415
00:21:39,423 --> 00:21:41,842
God, I shouldn't--
I probably shouldn't tell you this.
416
00:21:41,842 --> 00:21:45,178
I know it's early,
but I, uh, snuck into The Bear.
417
00:21:46,263 --> 00:21:47,848
Oh, when?
418
00:21:47,848 --> 00:21:49,099
Two weeks ago.
419
00:21:49,099 --> 00:21:51,768
How did you, uh--
How did you get past Carmen and Richie?
420
00:21:51,768 --> 00:21:54,104
Well, they seemed pretty busy
yelling at each other.
421
00:21:54,604 --> 00:21:55,856
Sure.
422
00:21:55,856 --> 00:21:58,942
- That's very embarrassing.
- [chuckles] No, it's all good.
423
00:21:58,942 --> 00:22:01,278
You know, I've been there.
Sea legs, you know?
424
00:22:01,278 --> 00:22:03,655
But it was--
Other than that, the vibe was perfect.
425
00:22:03,655 --> 00:22:06,074
I was with a bunch of friends,
so it was kind of under the radar.
426
00:22:06,074 --> 00:22:07,326
Yeah, yeah.
427
00:22:07,326 --> 00:22:09,536
I don't even wanna ask how the food was.
428
00:22:09,536 --> 00:22:10,620
Chef,
429
00:22:12,122 --> 00:22:13,123
it was excellent.
430
00:22:14,916 --> 00:22:16,501
- Thank you.
- No, really. Excellent.
431
00:22:16,501 --> 00:22:20,547
I mean, there was a scallop dish
that was lights-out,
432
00:22:20,547 --> 00:22:21,882
and it felt really new.
433
00:22:22,674 --> 00:22:24,092
New, like, uh...
434
00:22:24,092 --> 00:22:26,678
Like, uh, not Carmy.
435
00:22:28,889 --> 00:22:31,892
Well, it's, um--
It was both of us together, so...
436
00:22:31,892 --> 00:22:33,977
Right. Right. Well, it was really great.
437
00:22:34,728 --> 00:22:35,979
Thanks. Thanks.
438
00:22:36,480 --> 00:22:39,816
Um, thank you. I-I didn't think
that that's what you were gonna say.
439
00:22:39,816 --> 00:22:43,195
- Oh, what did you think I was gonna say?
- Uh, I don't know. I don't know.
440
00:22:43,195 --> 00:22:45,697
It's-- It's been a long month.
441
00:22:45,697 --> 00:22:47,366
Ah. That bad?
442
00:22:47,366 --> 00:22:49,618
No, just-- Restaurants.
443
00:22:49,618 --> 00:22:51,703
Yeah. Right?
Why do we do this to ourselves?
444
00:22:51,703 --> 00:22:53,288
- 'Cause we're crazy.
- [chuckles] Yeah.
445
00:22:54,039 --> 00:22:55,791
What was this month's crazy?
446
00:22:56,291 --> 00:22:57,959
Um. [smacks lips]
447
00:22:57,959 --> 00:22:59,711
The kind that's inherited.
448
00:23:00,962 --> 00:23:02,214
Understood.
449
00:23:02,214 --> 00:23:05,884
But, anyway, um, I'm running kind of late,
so I should probably head out.
450
00:23:05,884 --> 00:23:06,968
- I am too.
- Okay.
451
00:23:06,968 --> 00:23:08,220
You gotta stop by and eat.
452
00:23:08,220 --> 00:23:09,721
- Sure. Oh.
- We'd love to have you in.
453
00:23:09,721 --> 00:23:11,390
- Yeah, that'd be really nice.
- Yeah.
454
00:23:11,390 --> 00:23:13,642
- Um, it was really nice to meet you.
- Yeah, you too, Chef.
455
00:23:13,642 --> 00:23:15,227
- Okay. Bye.
- All right.
456
00:23:34,413 --> 00:23:35,414
- Thanks.
- Yeah.
457
00:23:36,164 --> 00:23:37,416
- You good?
- Yeah.
458
00:23:42,087 --> 00:23:43,088
Shit.
459
00:23:43,588 --> 00:23:44,589
Let me.
460
00:23:45,090 --> 00:23:46,341
Thanks. Grapefruit.
461
00:23:46,341 --> 00:23:47,426
Yeah.
462
00:23:48,176 --> 00:23:49,803
- [sighs]
- Read this?
463
00:23:49,803 --> 00:23:50,887
Yeah.
464
00:23:51,972 --> 00:23:53,265
Uh, the allspice.
465
00:23:53,265 --> 00:23:55,350
We are keeping that...
466
00:23:55,350 --> 00:23:57,936
- Thanks. Or great.
- ...but it needs more heat, acid.
467
00:23:57,936 --> 00:23:59,271
Okay. Well--
468
00:23:59,771 --> 00:24:01,481
[Neil] Has anyone seen
the very colorful tape?
469
00:24:01,481 --> 00:24:02,649
- No, not now.
- No?
470
00:24:02,649 --> 00:24:03,859
- No.
- Okay. Oh--
471
00:24:04,401 --> 00:24:05,402
Well, okay.
472
00:24:05,402 --> 00:24:06,486
What did you change?
473
00:24:06,486 --> 00:24:08,613
Uh, lost the habanero.
474
00:24:09,114 --> 00:24:11,032
Carmen, that was the whole point
of the dish.
475
00:24:11,032 --> 00:24:12,951
I know, but we changed it
to scotch bonnet,
476
00:24:12,951 --> 00:24:14,286
which is also a pepper, so...
477
00:24:14,286 --> 00:24:15,912
I know that it's also a pepper.
478
00:24:15,912 --> 00:24:17,998
That's not the point.
The point is that you changed it.
479
00:24:17,998 --> 00:24:19,958
Why don't you try it
before you get pissed?
480
00:24:19,958 --> 00:24:22,544
- If you wanna change it back, you can.
- I'm not pissed.
481
00:24:22,544 --> 00:24:23,628
I'm just--
482
00:24:24,337 --> 00:24:26,965
[sighs] You can't just change--
Okay. You know what? Fine.
483
00:24:26,965 --> 00:24:28,550
I know that it's good.
484
00:24:28,550 --> 00:24:30,302
I know that it's better, even.
485
00:24:30,302 --> 00:24:31,887
That's not the point.
486
00:24:31,887 --> 00:24:34,473
The point is something that you're
not gonna wanna talk about,
487
00:24:34,473 --> 00:24:38,560
which, you know, I think illustrates
that it really is the point.
488
00:24:39,227 --> 00:24:43,231
[sighs] This communication between
front and back of house is killing us.
489
00:24:43,231 --> 00:24:44,900
Hmm. Well, Richie's out of his mind, so...
490
00:24:44,900 --> 00:24:46,485
Okay, sure,
491
00:24:47,569 --> 00:24:49,988
but five minutes ago,
492
00:24:49,988 --> 00:24:52,073
I had Nat type and print out menus
493
00:24:52,073 --> 00:24:55,660
because I was told-- and she was told--
that the menu was locked.
494
00:24:56,161 --> 00:24:57,412
In that time,
495
00:24:57,412 --> 00:25:02,501
did you tell her or anyone else
that the menu was not, in fact, locked?
496
00:25:02,501 --> 00:25:04,085
That there would be a change?
497
00:25:07,339 --> 00:25:10,675
- No. That's bad communication.
- Mmm. Yes. Yes, thank you.
498
00:25:17,224 --> 00:25:18,475
Did you get the place?
499
00:25:19,768 --> 00:25:21,019
Yeah.
500
00:25:21,019 --> 00:25:22,521
That's good. Congrats.
501
00:25:22,521 --> 00:25:24,856
- Thanks.
- [wrapper crinkling]
502
00:25:28,902 --> 00:25:31,071
You, uh, still not smoking?
503
00:25:31,071 --> 00:25:32,405
Still not smoking.
504
00:25:33,490 --> 00:25:35,283
How's that going?
It's been, like, three weeks, right?
505
00:25:35,283 --> 00:25:37,244
- Forty-one days.
- Okay.
506
00:25:38,203 --> 00:25:39,204
You miss it?
507
00:25:39,204 --> 00:25:40,789
Yeah, like, every ten seconds.
508
00:25:40,789 --> 00:25:41,873
[chuckles]
509
00:25:46,086 --> 00:25:49,089
- How's your dad feeling about the place?
- Ah, shit. [groans]
510
00:25:49,089 --> 00:25:50,757
- You all right?
- Yeah.
511
00:25:50,757 --> 00:25:52,842
Yeah. It's going around.
Go ahead. Over here.
512
00:25:54,344 --> 00:25:55,345
[sighs]
513
00:25:56,263 --> 00:25:57,430
[clicks tongue]
514
00:25:57,430 --> 00:25:59,391
[wrapper crinkling]
515
00:25:59,391 --> 00:26:00,892
- [Carmy] Yeah?
- [mutters]
516
00:26:00,892 --> 00:26:02,060
[Carmy] All right.
517
00:26:05,438 --> 00:26:06,565
- Mm-mmm.
- Not good?
518
00:26:06,565 --> 00:26:07,983
Mm-mmm. Oh.
519
00:26:07,983 --> 00:26:09,067
That's awful.
520
00:26:09,067 --> 00:26:10,360
Kinda like it.
521
00:26:10,360 --> 00:26:11,486
[gags]
522
00:26:13,572 --> 00:26:15,574
[Richie singing in Italian]
523
00:26:16,616 --> 00:26:18,368
- How's it going?
- All right.
524
00:26:18,368 --> 00:26:19,619
Good.
525
00:26:19,619 --> 00:26:21,121
What's happening?
526
00:26:21,121 --> 00:26:23,623
I am researching the star system.
527
00:26:23,623 --> 00:26:24,791
- Hmm.
- Yeah.
528
00:26:24,791 --> 00:26:27,794
I didn't realize you were into astrology.
[chuckles]
529
00:26:27,794 --> 00:26:30,797
Did you know that stars dictate
whether any given restaurant
530
00:26:30,797 --> 00:26:32,966
is worth a walk, drive or flight?
531
00:26:32,966 --> 00:26:34,467
- [Richie] I did not.
- Mm-hmm.
532
00:26:34,467 --> 00:26:37,679
- Yeah. They're based on taste, creativity.
- Mm-hmm.
533
00:26:37,679 --> 00:26:39,639
One star is excellent.
534
00:26:39,639 --> 00:26:40,724
What's two stars?
535
00:26:40,724 --> 00:26:42,517
Two stars is better.
536
00:26:42,517 --> 00:26:43,893
[both chuckle]
537
00:26:45,729 --> 00:26:48,189
Natalie, may I express a thought?
538
00:26:48,773 --> 00:26:50,025
- You may.
- Thank you.
539
00:26:50,525 --> 00:26:51,776
Speaking for myself,
540
00:26:51,776 --> 00:26:54,571
I do not give a flying fuck
into a rolling doughnut
541
00:26:54,571 --> 00:26:59,909
about the gastronomical proclivities
of some dusty French tire marketing exec.
542
00:27:00,744 --> 00:27:05,081
I mean, I'm a Pirelli guy.
I have been from way back.
543
00:27:05,081 --> 00:27:08,335
I would say that a Goodyear's probably a
more practical choice for Chicago winters.
544
00:27:08,335 --> 00:27:10,170
But fucking Michelin-- mangia cazzo, no?
545
00:27:10,170 --> 00:27:11,504
Okay. I'll let them know.
546
00:27:12,172 --> 00:27:13,423
Hey, what is that?
547
00:27:13,423 --> 00:27:16,760
Oh, uh, Zen garden.
Kyoto, Philosopher's Path.
548
00:27:16,760 --> 00:27:18,219
[Sugar] Explain.
549
00:27:20,388 --> 00:27:24,893
Well, this, uh-- this director
that I admire, he visited this.
550
00:27:24,893 --> 00:27:27,437
And when he got there, he was like,
551
00:27:27,437 --> 00:27:30,190
"What is this?
A bunch of just rocks and combed sand?"
552
00:27:30,190 --> 00:27:33,193
He didn't really, you know,
know what to make of it, but then,
553
00:27:33,193 --> 00:27:35,779
slowly, he began to realize--
554
00:27:35,779 --> 00:27:37,656
Yeah. That the rocks are people.
555
00:27:37,656 --> 00:27:39,491
And we're all separated.
556
00:27:40,283 --> 00:27:41,618
- Yeah.
- Yeah.
557
00:27:41,618 --> 00:27:43,453
Fucking yeah. Exactly.
558
00:27:43,453 --> 00:27:48,625
And that this garden is, in fact,
an illustration of human nature,
559
00:27:48,625 --> 00:27:53,213
and how we are,
all of us, alone in this world.
560
00:27:55,674 --> 00:27:56,758
How did you know that?
561
00:27:56,758 --> 00:27:57,842
Pete.
562
00:27:57,842 --> 00:27:59,344
He's a Friedkin fan.
563
00:28:00,387 --> 00:28:04,891
Yeah. Well, you know,
his movies work on several levels.
564
00:28:07,310 --> 00:28:08,812
I'm gonna go there someday.
565
00:28:08,812 --> 00:28:09,979
You should take Pete.
566
00:28:10,480 --> 00:28:12,524
- [chuckles]
- Mmm. Yeah, I'll get back to you.
567
00:28:12,524 --> 00:28:15,318
- How's my niece?
- Oh...
568
00:28:16,444 --> 00:28:18,238
She's almost here. [sighs]
569
00:28:20,031 --> 00:28:21,032
What?
570
00:28:21,700 --> 00:28:23,952
Hey, what was that?
571
00:28:26,454 --> 00:28:27,455
Tell me.
572
00:28:28,957 --> 00:28:30,166
I'm just, um...
573
00:28:34,212 --> 00:28:38,216
I'm thinking about how to not let what's--
574
00:28:41,886 --> 00:28:43,138
what's in here--
575
00:28:44,764 --> 00:28:46,766
How to not let that get to her.
576
00:28:49,769 --> 00:28:51,771
Yeah, I think about that all the time.
577
00:28:53,314 --> 00:28:54,315
You do?
578
00:28:56,443 --> 00:28:59,863
- I got nothing though. You have any luck?
- I have nothing. [chuckles]
579
00:29:03,908 --> 00:29:05,160
How's Evie?
580
00:29:05,160 --> 00:29:06,244
Good.
581
00:29:06,870 --> 00:29:07,871
Yeah?
582
00:29:13,126 --> 00:29:16,212
You think, like,
it's better if I, like, back off?
583
00:29:17,589 --> 00:29:18,590
What do you mean?
584
00:29:19,507 --> 00:29:21,009
Like, I don't wanna back off...
585
00:29:22,177 --> 00:29:25,180
but is it confusing for her?
586
00:29:25,180 --> 00:29:28,767
Like, you know how everyone's talking
about how Frank is the shit, and, like...
587
00:29:31,352 --> 00:29:35,690
I don't know.
Maybe it's weird that I'm, like, around.
588
00:29:36,858 --> 00:29:40,862
No, I think it would be weird
if you weren't around.
589
00:29:42,614 --> 00:29:43,615
Yeah?
590
00:29:44,240 --> 00:29:45,241
Yeah.
591
00:29:46,743 --> 00:29:48,328
What does she think?
592
00:29:48,328 --> 00:29:50,663
- Tiff?
- No. Evie.
593
00:29:53,625 --> 00:29:54,876
She thinks I'm alone.
594
00:29:59,631 --> 00:30:00,632
Are you?
595
00:30:05,386 --> 00:30:07,055
Hey, did we make the week?
596
00:30:09,849 --> 00:30:10,850
Tomorrow.
597
00:30:10,850 --> 00:30:13,019
What's, um-- What's tomorrow?
598
00:30:13,019 --> 00:30:15,021
Tomorrow we would have made the week.
599
00:30:15,021 --> 00:30:17,357
- [scoffs] Fuck.
- Yeah.
600
00:30:17,357 --> 00:30:19,359
A day late, 5,000 short.
601
00:30:19,359 --> 00:30:20,944
Always. Always.
602
00:30:20,944 --> 00:30:23,029
Fucking over and over and over.
603
00:30:23,029 --> 00:30:25,114
- Jimmy's gonna fucking freak out.
- [phone vibrating]
604
00:30:25,114 --> 00:30:28,117
Wonder who's calling me? [sighs]
605
00:30:30,453 --> 00:30:31,704
Hey, this is Natalie.
606
00:30:34,624 --> 00:30:36,584
Photos? For what?
607
00:30:36,584 --> 00:30:38,211
[Carmy] Right. So cut here.
608
00:30:38,211 --> 00:30:41,130
See how it's all nice and tight
under the pope's nose there?
609
00:30:41,798 --> 00:30:43,716
[Tina] Why do they call it
the pope's nose?
610
00:30:43,716 --> 00:30:45,635
[Carmy] What's it look like to you?
611
00:30:45,635 --> 00:30:47,554
Chef Sidney, a word.
612
00:30:47,554 --> 00:30:48,638
Sup?
613
00:30:48,638 --> 00:30:51,724
Why is the Tribune coming
to take pictures?
614
00:30:55,645 --> 00:30:56,646
Shit.
615
00:30:58,690 --> 00:31:00,692
Chef Sydney, why is Chef Carmen
saying "shit" like that?
616
00:31:00,692 --> 00:31:02,777
Because we're being reviewed.
617
00:31:04,863 --> 00:31:05,989
[Tina] Like, tonight?
618
00:31:06,990 --> 00:31:09,117
[clicks tongue]
Like they've already been here.
619
00:31:14,247 --> 00:31:15,248
[sighs]
620
00:31:16,165 --> 00:31:17,500
Shit.
621
00:31:20,545 --> 00:31:21,629
[clicks tongue]
622
00:31:25,466 --> 00:31:26,551
[Sydney] Yep.
623
00:31:27,635 --> 00:31:29,596
["Getchoo" plays]
624
00:31:29,596 --> 00:31:31,723
♪ Uh-huh ♪
625
00:31:34,601 --> 00:31:37,437
♪ This is beginning to hurt ♪
626
00:31:39,022 --> 00:31:43,443
♪ This is beginning to be serious ♪
627
00:31:43,443 --> 00:31:45,820
♪ It used to be a game ♪
628
00:31:45,820 --> 00:31:48,156
♪ Now it's a cryin' shame ♪
629
00:31:48,156 --> 00:31:52,577
♪ 'Cause you don't wanna
play around no more ♪
630
00:31:57,123 --> 00:31:58,541
♪ Uh-huh ♪
631
00:32:01,753 --> 00:32:04,714
♪ Sometimes I push too hard ♪
632
00:32:06,299 --> 00:32:10,386
♪ Sometimes you fall and skin your knee ♪
633
00:32:11,012 --> 00:32:15,475
♪ I never meant to do
all that I've done to you ♪
634
00:32:15,475 --> 00:32:19,604
♪ Please, baby, say it's not too late ♪
635
00:32:20,146 --> 00:32:22,315
♪ To get you, uh-huh ♪
636
00:32:22,315 --> 00:32:26,819
♪ Get you, uh-huh ♪
637
00:32:26,819 --> 00:32:30,031
♪ Get you, get you, get you ♪
638
00:32:30,031 --> 00:32:34,494
♪ I can't believe ♪
639
00:32:34,494 --> 00:32:38,581
♪ What you've done to me ♪
640
00:32:38,581 --> 00:32:43,753
♪ What I did to them ♪
641
00:32:43,753 --> 00:32:48,216
♪ You've done to me, oh ♪
45338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.