All language subtitles for The.Bear.2022.S03E03.Doors.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,925 --> 00:00:10,218 [door opens] 2 00:00:11,344 --> 00:00:13,263 [footsteps echoing in distance] 3 00:00:23,815 --> 00:00:25,233 [door opens] 4 00:02:10,046 --> 00:02:13,550 She never let me be scared. Like, worried. 5 00:02:14,759 --> 00:02:16,386 She kept things moving. 6 00:02:16,386 --> 00:02:17,846 Always kept things running. 7 00:02:18,805 --> 00:02:20,098 She did it by herself. 8 00:02:21,558 --> 00:02:22,976 She was nice to everyone. 9 00:02:24,435 --> 00:02:25,520 She was funny. 10 00:02:26,980 --> 00:02:29,357 She let me watch R-rated stuff when I was a kid. 11 00:02:29,357 --> 00:02:30,441 Like-- 12 00:02:31,276 --> 00:02:32,861 Like, she let me watch RoboCop. 13 00:02:36,823 --> 00:02:38,032 She was a good cook. 14 00:02:41,953 --> 00:02:45,707 {\an8}When I was a kid, we ate dinner together a lot. 15 00:02:47,709 --> 00:02:50,295 I liked just being in the kitchen. 16 00:02:51,004 --> 00:02:52,922 Just kind of watching her make dinner. 17 00:02:57,218 --> 00:02:58,720 She was really creative. 18 00:02:59,804 --> 00:03:02,056 Like, she sewed a lot. 19 00:03:02,932 --> 00:03:07,145 And she loved flowers. Loved, loved flowers. 20 00:03:12,483 --> 00:03:13,610 She was really smart. 21 00:03:16,946 --> 00:03:18,114 And she loved everyone. 22 00:03:18,781 --> 00:03:22,202 I think you can tell, 'cause there's so many people here. 23 00:03:30,585 --> 00:03:31,920 I always felt loved. 24 00:03:33,213 --> 00:03:35,632 It didn't matter what was going on, 25 00:03:36,382 --> 00:03:40,386 or if I was in trouble or whatever. 26 00:03:42,472 --> 00:03:43,765 I knew she was listening. 27 00:03:46,100 --> 00:03:47,810 And she knew I was listening too. 28 00:03:50,730 --> 00:03:52,106 She was sick. 29 00:03:52,106 --> 00:03:56,277 And even though she couldn't speak, 30 00:03:57,779 --> 00:04:01,991 it almost felt sometimes like that communication was better. 31 00:04:05,620 --> 00:04:09,332 Like, we really had to pay attention to each other. 32 00:04:10,708 --> 00:04:13,294 And look really closely at each other. 33 00:04:20,677 --> 00:04:22,679 I don't know what it's like to be a parent. 34 00:04:26,933 --> 00:04:28,851 But I know what it's like to be a kid. 35 00:04:31,145 --> 00:04:35,817 And having someone actually really pay attention to you. 36 00:04:41,990 --> 00:04:43,074 That was-- 37 00:04:43,950 --> 00:04:45,159 That was really special. 38 00:04:52,417 --> 00:04:54,252 Thank you, everyone, for being here. 39 00:04:55,086 --> 00:04:56,421 [breathes deeply] 40 00:05:19,652 --> 00:05:21,154 - [Carmy] Chef. - Mmm. 41 00:05:21,821 --> 00:05:23,448 These, uh-- These look different. 42 00:05:23,448 --> 00:05:25,283 Oh, yeah. I made the margins wider. 43 00:05:26,075 --> 00:05:27,827 - Why? - 'Cause you write in the margins. 44 00:05:29,287 --> 00:05:30,288 Oh. It's-- 45 00:05:31,372 --> 00:05:32,749 It's really nice. Thank you. 46 00:05:32,749 --> 00:05:33,833 Yeah. 47 00:05:35,168 --> 00:05:36,294 Feel good? 48 00:05:36,294 --> 00:05:37,837 We will see. You feel good? 49 00:05:38,463 --> 00:05:39,714 Yeah, we're gonna see. 50 00:05:39,714 --> 00:05:40,965 - Coke? - Check. 51 00:05:41,507 --> 00:05:42,925 - Tickets good? - Yeah. Check. 52 00:05:43,676 --> 00:05:44,802 - Sharpie? - Check. 53 00:05:46,137 --> 00:05:47,597 We're good. You good? 54 00:05:47,597 --> 00:05:48,806 - Good. - All right. 55 00:05:49,891 --> 00:05:50,975 We're open. 56 00:05:52,393 --> 00:05:53,394 You wanna call it? 57 00:05:53,394 --> 00:05:56,022 - [Carmy] Your turn, Chef. - [Richie] Look alive, lizards. We're open. 58 00:05:56,022 --> 00:05:58,691 - Doors! - [all] Doors! 59 00:06:11,245 --> 00:06:15,750 Asparagus with duck egg and potato. Ravioli with peas and parm mousse. 60 00:06:15,750 --> 00:06:19,295 We have hamachi with grapefruit, cauliflower and Swiss chard. 61 00:06:19,295 --> 00:06:21,839 And tenderloin with mushroom and cherry jus. 62 00:06:21,839 --> 00:06:22,924 Is everybody good? 63 00:06:22,924 --> 00:06:25,009 - [all] Chef. - Great. Let's fucking go. Thank you. 64 00:06:26,219 --> 00:06:28,012 [Richie] All right. Look alive, bearitos. 65 00:06:28,012 --> 00:06:30,765 - Happy Wednesday. - [all] Happy Wednesday. 66 00:06:30,765 --> 00:06:33,101 [Richie] Uh, we are slammed tonight, guys. Totally packed. 67 00:06:33,101 --> 00:06:34,310 A couple PONs. 68 00:06:34,310 --> 00:06:37,522 We have a 47th birthday at 7:00 p.m. 69 00:06:37,522 --> 00:06:40,691 7:45, we have an alderman celebrating an anniversary. 70 00:06:41,192 --> 00:06:42,819 Uh, I want us to be sharp. 71 00:06:42,819 --> 00:06:45,822 I want us to be clear. I want us to have fun, okay? 72 00:06:45,822 --> 00:06:49,075 Of note is the asparagus, looks really awesome. 73 00:06:49,659 --> 00:06:52,662 Uh, that's served with a quail egg and a turnip puree. 74 00:06:52,662 --> 00:06:54,288 - [whispers] Potato. - And-- Oh, okay. 75 00:06:54,288 --> 00:06:56,374 Uh, that's served with a potato and turnip puree-- 76 00:06:56,374 --> 00:06:57,542 Egg and potato. 77 00:06:58,126 --> 00:07:01,504 Asparagus is served with a quail egg and a potato puree. 78 00:07:01,504 --> 00:07:03,506 Chef Marcus, what's up with dessert? 79 00:07:03,506 --> 00:07:06,008 Princess cake, coconut gelato, caviar sundae. 80 00:07:06,008 --> 00:07:08,803 [scoffs] Fuck yeah. Awesome. 81 00:07:09,762 --> 00:07:11,347 - Everybody good? - [all] Yeah. 82 00:07:11,347 --> 00:07:14,183 - All right. Let's get to work. Service. - [all] Chef. 83 00:07:17,979 --> 00:07:19,021 - [Sydney] Doors. - [all] Doors! 84 00:07:19,021 --> 00:07:20,356 {\an8}[Richie] Welcome in. 85 00:07:20,356 --> 00:07:22,775 We prepared a beautiful menu for you guys tonight. 86 00:07:22,775 --> 00:07:26,112 But just in case, are there any allergies or dietary restrictions 87 00:07:26,112 --> 00:07:28,531 or things you just don't really feel like eating? 88 00:07:47,758 --> 00:07:50,094 P two. Shellfish allergy, gluten allergy. 89 00:07:50,094 --> 00:07:51,554 [Sydney] Thank you. 90 00:07:51,554 --> 00:07:54,807 Okay. Order in, two-top. No shellfish, no gluten. 91 00:07:54,807 --> 00:07:56,976 - [all] Chef. - [Sydney] Fire two mirepoix. 92 00:07:56,976 --> 00:07:58,102 [all] Chef. 93 00:08:04,108 --> 00:08:05,651 [door opens] 94 00:08:09,864 --> 00:08:11,199 [Richie] Chef. 95 00:08:11,199 --> 00:08:13,117 - [Sydney] Order in, four-top. - [all] Chef. 96 00:08:13,117 --> 00:08:15,036 Fire four mirepoix. 97 00:08:15,036 --> 00:08:16,204 [all] Chef. 98 00:08:31,969 --> 00:08:32,970 Hands. 99 00:08:41,854 --> 00:08:43,147 Good? 100 00:08:53,157 --> 00:08:54,700 Oh, shit. 101 00:08:54,700 --> 00:08:55,952 [grunts] 102 00:08:56,786 --> 00:08:58,204 Ah, fuck. 103 00:09:02,917 --> 00:09:05,044 - [Sydney] Doors. - [all] Doors! 104 00:09:05,044 --> 00:09:07,964 - Fire two raviolo, please. - [all] Chef. 105 00:09:07,964 --> 00:09:09,799 - Hand me the hamachi. - Hands. 106 00:09:12,510 --> 00:09:14,095 Hey, Chef Syd, I need this Wagyu. 107 00:09:14,095 --> 00:09:15,680 These guys are waiting, like, half an hour. 108 00:09:15,680 --> 00:09:17,390 - Right here, Jeff. - [Carmy] Thank you, Chef Tina. 109 00:09:17,390 --> 00:09:19,850 - [Tina] Thank you. - No, T. Refire, please. 110 00:09:19,850 --> 00:09:22,103 - Everybody, take your time. - What the fuck? No. T, do not refire. 111 00:09:22,103 --> 00:09:23,854 - Plate that shit. Plate it. - What's wrong with it? 112 00:09:23,854 --> 00:09:26,357 - [Carmy] It's off. - Are you fucking kidding me? It's perfect. 113 00:09:26,357 --> 00:09:27,608 [Carmy] The cook's off. 114 00:09:28,734 --> 00:09:29,735 Refire. 115 00:09:29,735 --> 00:09:31,112 - That's a fucking asshole. - [clanks] 116 00:09:31,112 --> 00:09:32,363 - [Richie] I'm getting fucked. - Stop. 117 00:09:32,363 --> 00:09:34,073 If it's not perfect, it doesn't go out, okay? 118 00:09:34,073 --> 00:09:36,075 [Richie] Why don't you be a man and tell that to table 17? 119 00:09:36,075 --> 00:09:37,493 - I'm getting fucked. - [Sydney] Richie. 120 00:09:37,994 --> 00:09:40,121 - Richie. - You guys are fucking me. No, for real. 121 00:09:40,663 --> 00:09:41,914 - Are they drinking? - They're drinking. 122 00:09:41,914 --> 00:09:43,416 [Sydney] Okay. Let's do a glass on us. 123 00:09:43,416 --> 00:09:45,626 As many glasses, please. 124 00:09:45,626 --> 00:09:46,961 - Marcus. - Chef. 125 00:09:46,961 --> 00:09:49,964 [Sydney] Can I get a pear and Brie fast, like, yesterday? 126 00:09:49,964 --> 00:09:51,173 [Marcus] Got you, Chef. 127 00:09:51,716 --> 00:09:53,092 - I'm getting fucked. - I'm aware. 128 00:09:53,092 --> 00:09:54,969 - You're fucking me. - So sorry, Jeff. 129 00:09:54,969 --> 00:09:57,888 - Don't apologize, just keep going. - [Sydney] Need that Wagyu, please. 130 00:09:57,888 --> 00:09:59,849 - [Tina] Working, Jeff. - [Sydney] Thank you. 131 00:10:15,281 --> 00:10:16,574 Hands. 132 00:10:19,619 --> 00:10:20,661 Hands. 133 00:10:25,291 --> 00:10:26,292 Hands. 134 00:10:28,419 --> 00:10:29,712 Hands. 135 00:10:31,339 --> 00:10:32,340 Hands, please. 136 00:10:34,508 --> 00:10:35,509 Thank you. 137 00:10:38,220 --> 00:10:40,848 - Fuck. - Welcome to Beef. Hold please. 138 00:10:44,602 --> 00:10:45,728 Fuck. 139 00:10:47,355 --> 00:10:51,901 [Cicero] I have a bill in my hands for $11,268 for butter. 140 00:10:51,901 --> 00:10:55,696 Buddy, what is it? The fucking rare Transylvanian five-titted goat? 141 00:10:55,696 --> 00:10:57,740 We cannot fucking keep this up. 142 00:10:57,740 --> 00:10:59,700 - It's Orwellian. - It's dystopian butter? 143 00:10:59,700 --> 00:11:00,951 - What? - What are you talking about? 144 00:11:00,951 --> 00:11:03,621 - No, no. Orwell, Vermont. - Orwell, Vermont. 145 00:11:03,621 --> 00:11:04,705 - Yes. - Of course. 146 00:11:04,705 --> 00:11:06,749 I'm gonna send 'em 20 fucking grand. 147 00:11:06,749 --> 00:11:08,709 - It's the best. - Oh, yeah. Suck me. 148 00:11:16,967 --> 00:11:18,761 How the fuck are we out of teaspoons? 149 00:11:25,351 --> 00:11:27,311 - [Sydney] Doors. - [all] Doors. 150 00:11:27,311 --> 00:11:28,771 [all] Happy Monday. 151 00:11:29,939 --> 00:11:31,857 - [Carmy] Excuse me. - [Richie] Yeah, one second, please. 152 00:11:31,857 --> 00:11:33,651 - Richie, move, please. - Yeah, one second-- 153 00:11:33,651 --> 00:11:35,361 - Move, move, move, move. - Oh, my God. 154 00:11:35,361 --> 00:11:36,570 Where's the fucking fire? 155 00:11:36,570 --> 00:11:38,030 Just trying to write a list. 156 00:11:38,030 --> 00:11:40,199 - What list? - Nonnegotiables. 157 00:11:40,991 --> 00:11:41,992 - No, Richie. - Yeah. 158 00:11:41,992 --> 00:11:44,120 - No. No. Richie, no. - Yeah. Yeah. Yeah. 159 00:11:44,120 --> 00:11:45,413 We have a list. No. 160 00:11:45,413 --> 00:11:47,415 I'm getting fucking drilled out there. 161 00:11:48,249 --> 00:11:50,251 I'm writing some fucking nonnegotiables. 162 00:11:53,170 --> 00:11:56,507 "A courtesy window for any menu changes. Eight hours is okay. 163 00:11:56,507 --> 00:11:59,343 - Ten hours is ideal. Trim nails." - These are on the list. 164 00:11:59,343 --> 00:12:01,804 "A willingness to accommodate dietary restrictions." 165 00:12:01,804 --> 00:12:03,514 That's not on the list. That's important. 166 00:12:04,056 --> 00:12:06,058 "Joy." Just in general. 167 00:12:06,058 --> 00:12:08,227 These are very actionable. These are very easy. 168 00:12:08,227 --> 00:12:10,020 - This is a waste of time. - It's not. 169 00:12:10,020 --> 00:12:11,981 - It is. This is a waste of my time. - Not a waste of time. 170 00:12:11,981 --> 00:12:13,065 - No, it's not. - Yes, it is. 171 00:12:13,065 --> 00:12:15,234 "Open heart. Open mind." That's an important one for you. 172 00:12:15,234 --> 00:12:16,861 Give the list to Sugar. She'll print it out. 173 00:12:16,861 --> 00:12:19,238 -"Basic manners and decency." - Please. Give it to Sugar. 174 00:12:19,238 --> 00:12:21,115 "An environment that embraces and encourages 175 00:12:21,115 --> 00:12:23,075 razzle-dazzle and the dream weave." 176 00:12:23,075 --> 00:12:24,243 Richie, enough. 177 00:12:24,243 --> 00:12:26,287 - Please, back to work. Thank you. - What'd I say? 178 00:12:26,287 --> 00:12:27,455 - Thank you. - The list goes on. 179 00:12:27,455 --> 00:12:28,873 - All right. We'll type it up. - Thank you. 180 00:12:28,873 --> 00:12:32,126 - Very defensive. I see you. I see you. - Thank you. Thank you. 181 00:12:32,126 --> 00:12:33,711 [Richie] Fucking bitch. 182 00:12:33,711 --> 00:12:35,671 - [Sydney] Doors. - [all] Doors. 183 00:12:35,671 --> 00:12:37,089 [all] Happy Wednesday. 184 00:12:44,013 --> 00:12:45,389 No, I hate this. 185 00:12:45,973 --> 00:12:47,391 - For a surprise? - No, fuck surprises. 186 00:12:47,391 --> 00:12:48,559 - Why? - Fuck surprises. 187 00:12:48,559 --> 00:12:50,227 - I love surprises. You? - No. No. 188 00:12:50,227 --> 00:12:52,438 - You'd love a surprise. - Yes, fucking surprise! 189 00:12:52,438 --> 00:12:54,815 - Richie, no surprise. Fuck surprises. - Yes, fucking surprise. 190 00:12:54,815 --> 00:12:56,776 Stay the fuck out of the dream weave, Carmen. 191 00:12:56,776 --> 00:12:58,277 - Let's go. - [Neil] Yes. 192 00:12:58,277 --> 00:12:59,528 One, two, three. 193 00:12:59,528 --> 00:13:02,656 [sings "Happy Birthday to You" in Spanish] 194 00:13:03,699 --> 00:13:05,117 Fuck. [sighs] 195 00:13:06,952 --> 00:13:07,953 [winces] 196 00:13:10,956 --> 00:13:12,374 - [patrons exclaim] - Fuck. 197 00:13:13,751 --> 00:13:14,919 Uh... 198 00:13:17,171 --> 00:13:19,381 Uh, be careful. I'll be right back to clean this up. 199 00:13:26,847 --> 00:13:28,307 [Tina sighs] 200 00:13:28,307 --> 00:13:30,518 All right. Drop pasta in the pot. 201 00:13:33,729 --> 00:13:35,606 Okay. Sauce in the pan. 202 00:13:36,607 --> 00:13:37,775 [Tina clears throat] 203 00:13:40,152 --> 00:13:41,320 [Sydney] Yeah. Yep. 204 00:13:43,030 --> 00:13:45,491 - All right, now just reduce. - [Carmy] Hands. 205 00:13:45,491 --> 00:13:46,575 Yes, Chef. 206 00:13:48,828 --> 00:13:49,912 Yeah, it's good. 207 00:13:51,789 --> 00:13:52,998 Take your time, Chef. 208 00:13:52,998 --> 00:13:54,083 Okay, Chef. 209 00:13:55,209 --> 00:13:56,210 And right the first time. 210 00:13:56,919 --> 00:13:57,920 Thank you, Chef. 211 00:14:00,673 --> 00:14:01,715 [sighs] 212 00:14:12,893 --> 00:14:14,436 - [Sydney] Doors. - [all] Doors. 213 00:14:15,062 --> 00:14:16,981 Hands. I need hands, please. 214 00:14:16,981 --> 00:14:18,148 [Neil] I can take it. 215 00:14:18,858 --> 00:14:19,859 - You sure? - Chef. 216 00:14:19,859 --> 00:14:21,318 - You know what to do? - I believe so. 217 00:14:21,318 --> 00:14:22,736 You're gonna take it to the table. 218 00:14:22,736 --> 00:14:24,280 You're gonna pour the broth into the bowls. 219 00:14:24,280 --> 00:14:26,657 Give them each a bowl. Say, "This is our mirepoix broth." Okay? 220 00:14:26,657 --> 00:14:27,741 - You got it? - Yes, Chef. 221 00:14:27,741 --> 00:14:29,285 - Good. Go. Careful. - Okay. 222 00:14:31,537 --> 00:14:32,955 - Thank you, Chef. - Thank you. 223 00:14:46,969 --> 00:14:48,053 Hi, welcome. 224 00:14:48,053 --> 00:14:51,181 Um, this is a broth from Chef Carmen's mind. 225 00:14:51,181 --> 00:14:52,933 Mirepoix and broth. 226 00:14:53,976 --> 00:14:55,436 I pour it in front of you. 227 00:14:59,440 --> 00:15:00,441 Enjoy. 228 00:15:15,497 --> 00:15:17,541 - What are you doing? - I poured it in front of them. 229 00:15:18,334 --> 00:15:19,585 Why the fuck is it back in here? 230 00:15:19,585 --> 00:15:21,462 - Well-- - We're a restaurant, Fak. 231 00:15:21,462 --> 00:15:23,756 - I saw it. I got it. - We serve the food. What the fuck is this? 232 00:15:23,756 --> 00:15:24,924 - Come on. - What are you thinking? 233 00:15:24,924 --> 00:15:26,091 - Sorry. - We have to be organized. 234 00:15:26,091 --> 00:15:27,968 Says the guy who changes everything every ten seconds. 235 00:15:27,968 --> 00:15:29,261 Talk to your man and figure it out. 236 00:15:29,261 --> 00:15:31,597 Keep my man out of your fucking mouth. You're not fully integrated. 237 00:15:31,597 --> 00:15:33,557 Don't talk to me until you're integrated, jack off. 238 00:15:34,058 --> 00:15:36,143 You can't fucking serve. You can't handle that shit. 239 00:15:36,143 --> 00:15:37,853 - What are you doing? - You told me I got it good. 240 00:15:37,853 --> 00:15:40,230 I know what I said. And I know what I'm saying right now. 241 00:15:40,230 --> 00:15:43,025 Never again. Never again. 242 00:15:55,162 --> 00:15:57,081 - [Sydney] Doors! - [all] Doors! 243 00:16:03,462 --> 00:16:05,464 Okay. Let's fire cavatelli. 244 00:16:05,464 --> 00:16:09,009 Let's fire cavatelli. Fire cavatelli. Fire cavatelli. 245 00:16:09,009 --> 00:16:11,011 Fire duck. Fire duck. 246 00:16:11,011 --> 00:16:13,847 Waiting on two and three. Hold on four. 247 00:16:13,847 --> 00:16:17,184 Hold on five. And let's fire six please, chefs. 248 00:16:17,184 --> 00:16:18,811 Fire agnolotti. Let's fire agnolotti. 249 00:16:18,811 --> 00:16:21,146 Fire Wagyu. Fire Wagyu. Wagyu. 250 00:16:21,146 --> 00:16:24,692 I need my ravioli. I need my rib cap, guys. Where is my rib cap? 251 00:16:24,692 --> 00:16:27,778 Guys, please. Chefs, I need communication. Where we at? 252 00:16:29,613 --> 00:16:31,323 - There you are. - End of the day, honey. 253 00:16:31,323 --> 00:16:33,742 - We just gotta get more fucking people. - I know, yeah. 254 00:16:33,742 --> 00:16:35,995 Princess, why isn't there a big, like, table right here? 255 00:16:35,995 --> 00:16:39,248 - Big motherfucking 12-top? - [sighs] There was, and now there's not. 256 00:16:39,248 --> 00:16:40,457 Or we could do this. 257 00:16:40,457 --> 00:16:43,085 We could put the name of the fucking restaurant outside 258 00:16:43,085 --> 00:16:44,586 on the fucking restaurant. 259 00:16:44,586 --> 00:16:45,921 Oh, yeah? Okay. I'll think about it. 260 00:16:45,921 --> 00:16:48,173 Darling, are you sure you do not have to go again? 261 00:16:48,173 --> 00:16:50,300 - It is a long ride. I'm just asking. - I'm good, Unc! 262 00:16:50,300 --> 00:16:52,511 [Ebraheim] Cameron. Cameron. 263 00:16:52,511 --> 00:16:55,514 Shit. I cannot read my own handwriting. 264 00:16:55,514 --> 00:16:58,350 Gina! Pete! John H.! 265 00:16:58,892 --> 00:16:59,893 Mike J.! 266 00:17:00,686 --> 00:17:02,187 One minute. Hold on. 267 00:17:03,355 --> 00:17:04,481 John H.! 268 00:17:05,024 --> 00:17:06,108 John H.! 269 00:17:06,108 --> 00:17:08,736 Shit. [sighs] Uh. 270 00:17:09,403 --> 00:17:10,612 Ted, I need a trash can! 271 00:17:11,196 --> 00:17:12,906 Where the hell are you, John H.? 272 00:17:16,243 --> 00:17:18,912 [vacuum cleaner whirring] 273 00:17:19,580 --> 00:17:21,206 We need to add a turn. 274 00:17:21,915 --> 00:17:23,709 - What's up? - We need to add a turn. 275 00:17:23,709 --> 00:17:25,836 - A turn is a full room? - Yeah, a turn is a full room. 276 00:17:25,836 --> 00:17:29,048 Right now, we have two. One at 5:30, one at 7:45. 277 00:17:29,048 --> 00:17:31,216 A two-top is two hours, 15 minutes. 278 00:17:31,216 --> 00:17:33,635 Four-top is two hours, 45 minutes. A six-top is-- 279 00:17:33,635 --> 00:17:35,387 - Three, fifteen. Yeah, I got it. - Fifteen. 280 00:17:35,387 --> 00:17:37,222 - Can we do half a turn? - We're gonna have to. 281 00:17:37,222 --> 00:17:40,517 We have 60 seats five nights a week, 52 weeks a year. 282 00:17:41,018 --> 00:17:42,728 At two and a half turns, each seat is worth 283 00:17:42,728 --> 00:17:46,356 - $113,750. - Hundred and thirteen-- Fifty dollars. 284 00:17:48,025 --> 00:17:49,943 - Yeah. - We gotta understand this menu first. 285 00:17:49,943 --> 00:17:52,029 - And it is fucked every ten minutes. - Okay. 286 00:17:52,029 --> 00:17:54,573 Yeah, well, some of the greatest restaurants in the world 287 00:17:54,573 --> 00:17:56,158 change their menu every day. So-- 288 00:17:56,158 --> 00:17:58,077 What about the ones on Orleans and Huron? 289 00:17:58,077 --> 00:17:59,912 They figure out how to add half a turn. 290 00:18:41,495 --> 00:18:44,498 - Jeff, do we have to do this every night? - [Carmy] Yes, Chef. 291 00:19:10,149 --> 00:19:12,609 - [Sydney] Doors! - [all] Doors! 292 00:19:13,819 --> 00:19:15,654 Agnolotti. Still waiting on two. 293 00:19:15,654 --> 00:19:16,822 Please, chefs. 294 00:19:16,822 --> 00:19:18,365 T, how we doing? 295 00:19:18,365 --> 00:19:20,701 - Chef? - [stammers] Almost, Chef. Almost. 296 00:19:20,701 --> 00:19:22,494 - Fuck this. I'm going in. - [Sydney] No. Stop. 297 00:19:25,455 --> 00:19:26,540 [Carmy] Fire two halibut! 298 00:19:26,540 --> 00:19:28,834 - I'm sorry, Jeff. I'm just-- - Breathe. You're fine. 299 00:19:28,834 --> 00:19:31,920 - [Carmy] Table two, waiting on scallops. - Don't think. Just listen. 300 00:19:31,920 --> 00:19:33,672 - We're going to refire. Okay? - Yes, Chef. 301 00:19:33,672 --> 00:19:34,798 How long halibut? 302 00:19:34,798 --> 00:19:36,091 - [Sydney] Drop pasta. - [Tina sighs] 303 00:19:36,091 --> 00:19:38,218 - [Carmy] Waiting on spring onion! - [Sydney] Sauce in the pan. 304 00:19:38,844 --> 00:19:42,639 - Little bit of salt. Pasta into the sauce. - [Carmy] Still waiting on bottarga. 305 00:19:42,639 --> 00:19:44,099 Bit of cheese. 306 00:19:45,267 --> 00:19:46,185 And plate. 307 00:19:59,281 --> 00:20:00,741 [Sydney] Hey, hands, please. 308 00:20:03,076 --> 00:20:04,161 Hey, hands. 309 00:20:06,330 --> 00:20:09,208 - Two spring onion, chefs. - [Tina] Chef. 310 00:20:11,251 --> 00:20:12,586 [Richie] Okay, everybody, listen up. 311 00:20:12,586 --> 00:20:14,087 All right. So starting tonight, guys, 312 00:20:14,087 --> 00:20:17,174 we're gonna add a seating for half of the room at 9:30. 313 00:20:17,174 --> 00:20:20,177 - [all groaning] - [Richie] Come on. I know. It's a push. 314 00:20:20,177 --> 00:20:23,597 All we have to do is we have to turn all the 7:30 two-tops 315 00:20:23,597 --> 00:20:25,974 as fast as humanly possible. We can do this. 316 00:20:26,892 --> 00:20:29,144 All right. Thanks, guys. Back to work. 317 00:20:29,144 --> 00:20:30,604 Yeah. 318 00:20:30,604 --> 00:20:32,147 - You're good. You look great. - Thanks. 319 00:20:32,147 --> 00:20:34,691 - [Sydney] Doors! - [all] Doors! 320 00:20:35,525 --> 00:20:36,610 - Hi. - It's 10:20? 321 00:20:36,610 --> 00:20:38,612 Yeah, we gotta get this table out. 322 00:20:38,612 --> 00:20:41,323 [breathes deeply] All right. Okay, I got it. 323 00:20:42,199 --> 00:20:45,452 Oh. Thank you so much for your patience. Just bear with us one more minute. 324 00:20:45,452 --> 00:20:46,536 Thanks. 325 00:20:52,501 --> 00:20:54,753 Okay, how are we doing? 326 00:20:54,753 --> 00:20:56,505 I hope you guys are having an amazing night. 327 00:20:56,505 --> 00:20:59,007 Um, you guys wanna see the kitchen? 328 00:20:59,007 --> 00:21:00,842 - Of course! Hell yeah. - [Richie] Yeah? 329 00:21:00,842 --> 00:21:02,261 - All right, let's go. - Hey. 330 00:21:04,930 --> 00:21:06,056 All right. So this is something-- 331 00:21:06,056 --> 00:21:07,641 Actually, I don't think we've ever done this. 332 00:21:07,641 --> 00:21:10,978 But I was looking at this beautiful, curious-looking table. 333 00:21:10,978 --> 00:21:14,439 I was like, these guys, we're gonna pull back the curtain for these guys. 334 00:21:14,940 --> 00:21:16,149 So, in our kitchen, 335 00:21:16,149 --> 00:21:20,070 we like to foster an environment of what we call vibrant collaboration. 336 00:21:20,070 --> 00:21:22,447 So think about that as we come into the kitchen. 337 00:21:22,447 --> 00:21:24,074 [Carmy] The problem is we're having to refire-- 338 00:21:24,074 --> 00:21:25,993 I'm having to refire 15 times, Chef! 339 00:21:25,993 --> 00:21:27,828 - [Sydney clears throat] - Fifteen-- What? 340 00:21:27,828 --> 00:21:31,373 This is the kitchen. As you can see, a lot of energy. 341 00:21:31,373 --> 00:21:33,250 Thank you, chefs. 342 00:21:33,250 --> 00:21:34,334 Thank you. 343 00:21:38,964 --> 00:21:41,550 [Carmy] Rib cap, red wine jus. 344 00:21:42,217 --> 00:21:43,844 Wagyu bordelaise. 345 00:21:45,178 --> 00:21:46,596 Lamb with yogurt. 346 00:21:46,596 --> 00:21:48,515 Duck with apricot. 347 00:21:48,515 --> 00:21:50,309 [Sydney] Duck with cherry. 348 00:21:50,309 --> 00:21:52,811 Uh, rib cap with bordelaise. 349 00:21:52,811 --> 00:21:54,104 Lamb au jus. 350 00:21:54,104 --> 00:21:55,897 Uh, duck with orange. 351 00:21:55,897 --> 00:21:59,651 So we got a duck with apricot condiment-- Shit, no. 352 00:21:59,651 --> 00:22:02,029 Sorry. Cherry jus again with the red wine. 353 00:22:02,821 --> 00:22:03,822 Really? 354 00:22:05,741 --> 00:22:07,909 Okay, so, actually not a terrible idea. 355 00:22:07,909 --> 00:22:10,871 Cell phones locked in lockers for the duration of service. 356 00:22:10,871 --> 00:22:13,165 Uh, happy Friday. 357 00:22:13,165 --> 00:22:15,000 - [all] Happy Friday. - [Sydney] Happy Friday. 358 00:22:22,257 --> 00:22:24,301 - [Sydney] Doors! - [all] Doors! 359 00:22:24,301 --> 00:22:25,886 Guys, these bowls are wrong. 360 00:22:25,886 --> 00:22:27,054 - No, they're not. - Yes, they are. 361 00:22:27,054 --> 00:22:29,139 - Hey, Suggie. My sweet darling. - [Sugar] Yep. Mm-hmm. 362 00:22:29,139 --> 00:22:31,850 - I'm getting angina over here. - At least there's some money coming in. 363 00:22:31,850 --> 00:22:33,393 And it flies right out the fucking window. 364 00:22:33,393 --> 00:22:35,187 I mean, restaurants? Fuck me thrice. 365 00:22:35,187 --> 00:22:36,897 - What was I thinking? Making me crazy. - Okay. 366 00:22:36,897 --> 00:22:38,273 I think that's going around. 367 00:22:38,273 --> 00:22:41,568 Three different sizes for these bowls. Fuck me. 368 00:22:41,568 --> 00:22:43,695 - Is it not packed out there? - It's packed. Totally packed. 369 00:22:43,695 --> 00:22:46,490 - My eyes don't deceive me, right? Packed? - Your eyes do not deceive you. 370 00:22:46,490 --> 00:22:49,326 Whole lot of fucking people eating a whole lot of food every fucking night. 371 00:22:49,326 --> 00:22:50,410 - Yep. - Right? 372 00:22:50,410 --> 00:22:52,204 - Right. - So where's the fucking money? 373 00:22:52,204 --> 00:22:54,164 - It's not the same bowl. - It's fine. 374 00:22:54,164 --> 00:22:56,333 It's not fine, Richie. Fuck. 375 00:22:56,833 --> 00:22:58,502 Our costs are so high. 376 00:22:58,502 --> 00:22:59,795 - And I love you. - Unc, I'm trying. 377 00:22:59,795 --> 00:23:01,880 - I love you. I love you. - I swear to fucking God, 378 00:23:01,880 --> 00:23:03,423 - I am trying for you. - It's that menu. 379 00:23:03,423 --> 00:23:05,050 - I know. I know. - It's that fucking menu! 380 00:23:05,050 --> 00:23:06,510 - It's handmade earthenware. - Look at this. 381 00:23:06,510 --> 00:23:08,595 You can't see the difference in this? Look at it! 382 00:23:08,595 --> 00:23:09,805 What am I supposed to say to him? 383 00:23:09,805 --> 00:23:11,640 It's a three-year-old with too many fucking crayons. 384 00:23:11,640 --> 00:23:13,392 - Okay. - Not your fault. 385 00:23:13,392 --> 00:23:15,519 - Thank you. - Fuck my tits. 386 00:23:15,519 --> 00:23:19,314 Guys, I need this duck, like, yesterday, please. Carm, where are we at? 387 00:23:19,314 --> 00:23:22,526 And, T, can you please fire that agnolotti or that cavatelli? 388 00:23:22,526 --> 00:23:23,860 - Uh-- - I thought you were on that. 389 00:23:23,860 --> 00:23:26,196 - I can't cook and do expo, same time. - Fuck, no. I'll do it. 390 00:23:26,196 --> 00:23:27,781 Chef Syd, fire that rib. 391 00:23:27,781 --> 00:23:29,950 - P3, no mushroom. - [Sydney] Okay. Yeah. Wait. 392 00:23:29,950 --> 00:23:31,535 - Is that a modification or-- - Hands! 393 00:23:31,535 --> 00:23:33,036 No. No, no, no, no, no. 394 00:23:33,036 --> 00:23:35,580 - Customer requested no mushrooms. - Is it a modification or an allergy? 395 00:23:35,580 --> 00:23:37,624 - It doesn't matter. - The guy says he doesn't like mushrooms. 396 00:23:37,624 --> 00:23:38,708 It doesn't fucking matter. 397 00:23:38,708 --> 00:23:40,460 - He hates mushrooms. - He doesn't have to eat mushrooms. 398 00:23:40,460 --> 00:23:43,088 - Doesn't make sense without mushrooms. - It's about the fucking customer! 399 00:23:43,088 --> 00:23:44,297 Syd. Fucking deal with him. 400 00:23:44,297 --> 00:23:46,925 I'm not doing anything to this guy. The guy hates fucking mushrooms! 401 00:23:46,925 --> 00:23:49,719 - Stop. I can't do this every night. - [Richie] I'm not fucking with your shit. 402 00:23:49,719 --> 00:23:52,431 - Fuck you, Richie. Get out of here. - No, you get the fuck out of here. 403 00:23:52,431 --> 00:23:55,267 Get the fuck out of here, Richie. I'm gonna send you the fuck home! 404 00:23:55,267 --> 00:23:56,726 [Richie] I'm gonna send you the fuck home. 405 00:24:04,651 --> 00:24:06,194 [Richie] Don't you fucking touch me. 406 00:24:07,446 --> 00:24:08,447 - Fucking baby. - Pick it up. 407 00:24:08,447 --> 00:24:10,490 - You fucking pick it up. - Pick it up! Pick it up, Richie! 408 00:24:10,490 --> 00:24:12,576 - You fucking pick it up. - [Marcus] You're good. You're good. 409 00:24:13,201 --> 00:24:14,369 Sorry. Sorry. 410 00:24:16,204 --> 00:24:17,998 {\an8}- [Sydney] Doors! - [all] Doors! 411 00:24:17,998 --> 00:24:19,833 [patrons chattering] 412 00:24:48,487 --> 00:24:50,405 [Marcus] Oh, fuck this. Shit. 413 00:24:53,867 --> 00:24:56,036 Have you been to New York City before? Carmy's been there before. 414 00:24:56,036 --> 00:24:57,412 Have you ever been to Copenhagen? 415 00:25:01,291 --> 00:25:02,375 [Manny] Fuck! 416 00:25:02,375 --> 00:25:03,460 Fuck. 417 00:25:04,044 --> 00:25:06,213 Fucking glass. Goddamn it. 418 00:25:09,424 --> 00:25:12,219 - [Sugar] The menu cost is out of control. - Nat, figure it out. 419 00:25:12,219 --> 00:25:13,929 [Sugar] Oh. Oh. 420 00:25:13,929 --> 00:25:15,555 - Figure it out? Wow. - Figure it out. 421 00:25:15,555 --> 00:25:18,642 - Why don't you fucking figure it out? - I'm trying to use less shit. 422 00:25:18,642 --> 00:25:22,646 Okay, well, whatever you're doing, the R & D of that, it's fucking us. 423 00:25:22,646 --> 00:25:24,314 Well, we're using the best shit. 424 00:25:24,314 --> 00:25:27,067 - Duh. Duh. Well, duh. - Duh? Don't duh. No duh. 425 00:25:27,067 --> 00:25:31,112 Don't buy fucking crazy shit and then use it once, Carm. 426 00:25:31,112 --> 00:25:33,865 It's so wasteful. Duh! Duh, duh. Fucking duh, bro. 427 00:25:33,865 --> 00:25:35,784 [Cicero] Who the fuck bought Super Soakers? 428 00:25:35,784 --> 00:25:38,954 Richie. Richie. Idiot. Idiot. Richie. 429 00:25:38,954 --> 00:25:40,330 It's for a Tuesday surprise. 430 00:25:40,330 --> 00:25:42,457 What the fuck is a Tuesday surprise? 431 00:25:43,542 --> 00:25:44,751 It's actually really fun. 432 00:25:44,751 --> 00:25:46,795 So that's how you get one of them stupid fucking stars? 433 00:25:46,795 --> 00:25:48,672 With a motherfucking squirt gun? 434 00:25:48,672 --> 00:25:49,881 - [Sydney] Doors! - [all] Doors! 435 00:25:53,593 --> 00:25:55,220 Fire ravioli. 436 00:25:59,474 --> 00:26:01,017 Fire duck. 437 00:26:05,230 --> 00:26:06,690 I need fucking hands. 438 00:26:11,903 --> 00:26:13,238 Where are hands? 439 00:26:15,073 --> 00:26:15,949 Piece of fucking-- 440 00:26:19,244 --> 00:26:20,620 Hands, please. 441 00:26:23,957 --> 00:26:25,208 Fucking hands. 442 00:26:31,006 --> 00:26:32,382 - Fuck. - [Sydney] Hey. 443 00:26:34,843 --> 00:26:36,511 I need you to calm down. 444 00:26:36,511 --> 00:26:39,764 - They're going too fucking slow! - I am not asking. 445 00:26:40,890 --> 00:26:42,392 You need to calm down. 446 00:26:45,520 --> 00:26:47,188 I'm not your fucking babysitter. 447 00:26:49,816 --> 00:26:51,359 - Chef. - Great. Thank you. 448 00:26:52,485 --> 00:26:53,862 Can I get hands, please? 449 00:26:56,990 --> 00:26:58,366 [both grunt] 450 00:27:03,955 --> 00:27:05,540 - [Sydney] Doors! - [all] Doors! 451 00:27:06,041 --> 00:27:07,667 - [Carmy] Got it. - Fuck. 452 00:27:07,667 --> 00:27:09,294 - [Sydney] Doors! - [all] Doors! 453 00:27:09,294 --> 00:27:10,587 [Angel] Fuck! 454 00:27:10,587 --> 00:27:15,008 - [Sydney] Doors! - [all] Doors! 34444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.