Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,925 --> 00:00:10,218
[door opens]
2
00:00:11,344 --> 00:00:13,263
[footsteps echoing in distance]
3
00:00:23,815 --> 00:00:25,233
[door opens]
4
00:02:10,046 --> 00:02:13,550
She never let me be scared. Like, worried.
5
00:02:14,759 --> 00:02:16,386
She kept things moving.
6
00:02:16,386 --> 00:02:17,846
Always kept things running.
7
00:02:18,805 --> 00:02:20,098
She did it by herself.
8
00:02:21,558 --> 00:02:22,976
She was nice to everyone.
9
00:02:24,435 --> 00:02:25,520
She was funny.
10
00:02:26,980 --> 00:02:29,357
She let me watch R-rated stuff
when I was a kid.
11
00:02:29,357 --> 00:02:30,441
Like--
12
00:02:31,276 --> 00:02:32,861
Like, she let me watch RoboCop.
13
00:02:36,823 --> 00:02:38,032
She was a good cook.
14
00:02:41,953 --> 00:02:45,707
{\an8}When I was a kid,
we ate dinner together a lot.
15
00:02:47,709 --> 00:02:50,295
I liked just being in the kitchen.
16
00:02:51,004 --> 00:02:52,922
Just kind of watching her make dinner.
17
00:02:57,218 --> 00:02:58,720
She was really creative.
18
00:02:59,804 --> 00:03:02,056
Like, she sewed a lot.
19
00:03:02,932 --> 00:03:07,145
And she loved flowers.
Loved, loved flowers.
20
00:03:12,483 --> 00:03:13,610
She was really smart.
21
00:03:16,946 --> 00:03:18,114
And she loved everyone.
22
00:03:18,781 --> 00:03:22,202
I think you can tell,
'cause there's so many people here.
23
00:03:30,585 --> 00:03:31,920
I always felt loved.
24
00:03:33,213 --> 00:03:35,632
It didn't matter what was going on,
25
00:03:36,382 --> 00:03:40,386
or if I was in trouble or whatever.
26
00:03:42,472 --> 00:03:43,765
I knew she was listening.
27
00:03:46,100 --> 00:03:47,810
And she knew I was listening too.
28
00:03:50,730 --> 00:03:52,106
She was sick.
29
00:03:52,106 --> 00:03:56,277
And even though she couldn't speak,
30
00:03:57,779 --> 00:04:01,991
it almost felt sometimes like
that communication was better.
31
00:04:05,620 --> 00:04:09,332
Like, we really had to
pay attention to each other.
32
00:04:10,708 --> 00:04:13,294
And look really closely at each other.
33
00:04:20,677 --> 00:04:22,679
I don't know what it's like
to be a parent.
34
00:04:26,933 --> 00:04:28,851
But I know what it's like to be a kid.
35
00:04:31,145 --> 00:04:35,817
And having someone actually
really pay attention to you.
36
00:04:41,990 --> 00:04:43,074
That was--
37
00:04:43,950 --> 00:04:45,159
That was really special.
38
00:04:52,417 --> 00:04:54,252
Thank you, everyone, for being here.
39
00:04:55,086 --> 00:04:56,421
[breathes deeply]
40
00:05:19,652 --> 00:05:21,154
- [Carmy] Chef.
- Mmm.
41
00:05:21,821 --> 00:05:23,448
These, uh-- These look different.
42
00:05:23,448 --> 00:05:25,283
Oh, yeah. I made the margins wider.
43
00:05:26,075 --> 00:05:27,827
- Why?
- 'Cause you write in the margins.
44
00:05:29,287 --> 00:05:30,288
Oh. It's--
45
00:05:31,372 --> 00:05:32,749
It's really nice. Thank you.
46
00:05:32,749 --> 00:05:33,833
Yeah.
47
00:05:35,168 --> 00:05:36,294
Feel good?
48
00:05:36,294 --> 00:05:37,837
We will see. You feel good?
49
00:05:38,463 --> 00:05:39,714
Yeah, we're gonna see.
50
00:05:39,714 --> 00:05:40,965
- Coke?
- Check.
51
00:05:41,507 --> 00:05:42,925
- Tickets good?
- Yeah. Check.
52
00:05:43,676 --> 00:05:44,802
- Sharpie?
- Check.
53
00:05:46,137 --> 00:05:47,597
We're good. You good?
54
00:05:47,597 --> 00:05:48,806
- Good.
- All right.
55
00:05:49,891 --> 00:05:50,975
We're open.
56
00:05:52,393 --> 00:05:53,394
You wanna call it?
57
00:05:53,394 --> 00:05:56,022
- [Carmy] Your turn, Chef.
- [Richie] Look alive, lizards. We're open.
58
00:05:56,022 --> 00:05:58,691
- Doors!
- [all] Doors!
59
00:06:11,245 --> 00:06:15,750
Asparagus with duck egg and potato.
Ravioli with peas and parm mousse.
60
00:06:15,750 --> 00:06:19,295
We have hamachi with grapefruit,
cauliflower and Swiss chard.
61
00:06:19,295 --> 00:06:21,839
And tenderloin with
mushroom and cherry jus.
62
00:06:21,839 --> 00:06:22,924
Is everybody good?
63
00:06:22,924 --> 00:06:25,009
- [all] Chef.
- Great. Let's fucking go. Thank you.
64
00:06:26,219 --> 00:06:28,012
[Richie] All right. Look alive, bearitos.
65
00:06:28,012 --> 00:06:30,765
- Happy Wednesday.
- [all] Happy Wednesday.
66
00:06:30,765 --> 00:06:33,101
[Richie] Uh, we are slammed tonight, guys.
Totally packed.
67
00:06:33,101 --> 00:06:34,310
A couple PONs.
68
00:06:34,310 --> 00:06:37,522
We have a 47th birthday at 7:00 p.m.
69
00:06:37,522 --> 00:06:40,691
7:45, we have an alderman
celebrating an anniversary.
70
00:06:41,192 --> 00:06:42,819
Uh, I want us to be sharp.
71
00:06:42,819 --> 00:06:45,822
I want us to be clear.
I want us to have fun, okay?
72
00:06:45,822 --> 00:06:49,075
Of note is the asparagus,
looks really awesome.
73
00:06:49,659 --> 00:06:52,662
Uh, that's served with a quail egg
and a turnip puree.
74
00:06:52,662 --> 00:06:54,288
- [whispers] Potato.
- And-- Oh, okay.
75
00:06:54,288 --> 00:06:56,374
Uh, that's served with a potato
and turnip puree--
76
00:06:56,374 --> 00:06:57,542
Egg and potato.
77
00:06:58,126 --> 00:07:01,504
Asparagus is served with a quail egg
and a potato puree.
78
00:07:01,504 --> 00:07:03,506
Chef Marcus, what's up with dessert?
79
00:07:03,506 --> 00:07:06,008
Princess cake, coconut gelato,
caviar sundae.
80
00:07:06,008 --> 00:07:08,803
[scoffs] Fuck yeah. Awesome.
81
00:07:09,762 --> 00:07:11,347
- Everybody good?
- [all] Yeah.
82
00:07:11,347 --> 00:07:14,183
- All right. Let's get to work. Service.
- [all] Chef.
83
00:07:17,979 --> 00:07:19,021
- [Sydney] Doors.
- [all] Doors!
84
00:07:19,021 --> 00:07:20,356
{\an8}[Richie] Welcome in.
85
00:07:20,356 --> 00:07:22,775
We prepared a beautiful menu
for you guys tonight.
86
00:07:22,775 --> 00:07:26,112
But just in case, are there any allergies
or dietary restrictions
87
00:07:26,112 --> 00:07:28,531
or things you just don't
really feel like eating?
88
00:07:47,758 --> 00:07:50,094
P two. Shellfish allergy, gluten allergy.
89
00:07:50,094 --> 00:07:51,554
[Sydney] Thank you.
90
00:07:51,554 --> 00:07:54,807
Okay. Order in, two-top.
No shellfish, no gluten.
91
00:07:54,807 --> 00:07:56,976
- [all] Chef.
- [Sydney] Fire two mirepoix.
92
00:07:56,976 --> 00:07:58,102
[all] Chef.
93
00:08:04,108 --> 00:08:05,651
[door opens]
94
00:08:09,864 --> 00:08:11,199
[Richie] Chef.
95
00:08:11,199 --> 00:08:13,117
- [Sydney] Order in, four-top.
- [all] Chef.
96
00:08:13,117 --> 00:08:15,036
Fire four mirepoix.
97
00:08:15,036 --> 00:08:16,204
[all] Chef.
98
00:08:31,969 --> 00:08:32,970
Hands.
99
00:08:41,854 --> 00:08:43,147
Good?
100
00:08:53,157 --> 00:08:54,700
Oh, shit.
101
00:08:54,700 --> 00:08:55,952
[grunts]
102
00:08:56,786 --> 00:08:58,204
Ah, fuck.
103
00:09:02,917 --> 00:09:05,044
- [Sydney] Doors.
- [all] Doors!
104
00:09:05,044 --> 00:09:07,964
- Fire two raviolo, please.
- [all] Chef.
105
00:09:07,964 --> 00:09:09,799
- Hand me the hamachi.
- Hands.
106
00:09:12,510 --> 00:09:14,095
Hey, Chef Syd, I need this Wagyu.
107
00:09:14,095 --> 00:09:15,680
These guys are waiting,
like, half an hour.
108
00:09:15,680 --> 00:09:17,390
- Right here, Jeff.
- [Carmy] Thank you, Chef Tina.
109
00:09:17,390 --> 00:09:19,850
- [Tina] Thank you.
- No, T. Refire, please.
110
00:09:19,850 --> 00:09:22,103
- Everybody, take your time.
- What the fuck? No. T, do not refire.
111
00:09:22,103 --> 00:09:23,854
- Plate that shit. Plate it.
- What's wrong with it?
112
00:09:23,854 --> 00:09:26,357
- [Carmy] It's off.
- Are you fucking kidding me? It's perfect.
113
00:09:26,357 --> 00:09:27,608
[Carmy] The cook's off.
114
00:09:28,734 --> 00:09:29,735
Refire.
115
00:09:29,735 --> 00:09:31,112
- That's a fucking asshole.
- [clanks]
116
00:09:31,112 --> 00:09:32,363
- [Richie] I'm getting fucked.
- Stop.
117
00:09:32,363 --> 00:09:34,073
If it's not perfect,
it doesn't go out, okay?
118
00:09:34,073 --> 00:09:36,075
[Richie] Why don't you be a man
and tell that to table 17?
119
00:09:36,075 --> 00:09:37,493
- I'm getting fucked.
- [Sydney] Richie.
120
00:09:37,994 --> 00:09:40,121
- Richie.
- You guys are fucking me. No, for real.
121
00:09:40,663 --> 00:09:41,914
- Are they drinking?
- They're drinking.
122
00:09:41,914 --> 00:09:43,416
[Sydney] Okay. Let's do a glass on us.
123
00:09:43,416 --> 00:09:45,626
As many glasses, please.
124
00:09:45,626 --> 00:09:46,961
- Marcus.
- Chef.
125
00:09:46,961 --> 00:09:49,964
[Sydney] Can I get a pear
and Brie fast, like, yesterday?
126
00:09:49,964 --> 00:09:51,173
[Marcus] Got you, Chef.
127
00:09:51,716 --> 00:09:53,092
- I'm getting fucked.
- I'm aware.
128
00:09:53,092 --> 00:09:54,969
- You're fucking me.
- So sorry, Jeff.
129
00:09:54,969 --> 00:09:57,888
- Don't apologize, just keep going.
- [Sydney] Need that Wagyu, please.
130
00:09:57,888 --> 00:09:59,849
- [Tina] Working, Jeff.
- [Sydney] Thank you.
131
00:10:15,281 --> 00:10:16,574
Hands.
132
00:10:19,619 --> 00:10:20,661
Hands.
133
00:10:25,291 --> 00:10:26,292
Hands.
134
00:10:28,419 --> 00:10:29,712
Hands.
135
00:10:31,339 --> 00:10:32,340
Hands, please.
136
00:10:34,508 --> 00:10:35,509
Thank you.
137
00:10:38,220 --> 00:10:40,848
- Fuck.
- Welcome to Beef. Hold please.
138
00:10:44,602 --> 00:10:45,728
Fuck.
139
00:10:47,355 --> 00:10:51,901
[Cicero] I have a bill in my hands
for $11,268 for butter.
140
00:10:51,901 --> 00:10:55,696
Buddy, what is it? The fucking
rare Transylvanian five-titted goat?
141
00:10:55,696 --> 00:10:57,740
We cannot fucking keep this up.
142
00:10:57,740 --> 00:10:59,700
- It's Orwellian.
- It's dystopian butter?
143
00:10:59,700 --> 00:11:00,951
- What?
- What are you talking about?
144
00:11:00,951 --> 00:11:03,621
- No, no. Orwell, Vermont.
- Orwell, Vermont.
145
00:11:03,621 --> 00:11:04,705
- Yes.
- Of course.
146
00:11:04,705 --> 00:11:06,749
I'm gonna send 'em 20 fucking grand.
147
00:11:06,749 --> 00:11:08,709
- It's the best.
- Oh, yeah. Suck me.
148
00:11:16,967 --> 00:11:18,761
How the fuck are we out of teaspoons?
149
00:11:25,351 --> 00:11:27,311
- [Sydney] Doors.
- [all] Doors.
150
00:11:27,311 --> 00:11:28,771
[all] Happy Monday.
151
00:11:29,939 --> 00:11:31,857
- [Carmy] Excuse me.
- [Richie] Yeah, one second, please.
152
00:11:31,857 --> 00:11:33,651
- Richie, move, please.
- Yeah, one second--
153
00:11:33,651 --> 00:11:35,361
- Move, move, move, move.
- Oh, my God.
154
00:11:35,361 --> 00:11:36,570
Where's the fucking fire?
155
00:11:36,570 --> 00:11:38,030
Just trying to write a list.
156
00:11:38,030 --> 00:11:40,199
- What list?
- Nonnegotiables.
157
00:11:40,991 --> 00:11:41,992
- No, Richie.
- Yeah.
158
00:11:41,992 --> 00:11:44,120
- No. No. Richie, no.
- Yeah. Yeah. Yeah.
159
00:11:44,120 --> 00:11:45,413
We have a list. No.
160
00:11:45,413 --> 00:11:47,415
I'm getting fucking drilled out there.
161
00:11:48,249 --> 00:11:50,251
I'm writing some fucking nonnegotiables.
162
00:11:53,170 --> 00:11:56,507
"A courtesy window for any menu changes.
Eight hours is okay.
163
00:11:56,507 --> 00:11:59,343
- Ten hours is ideal. Trim nails."
- These are on the list.
164
00:11:59,343 --> 00:12:01,804
"A willingness to accommodate
dietary restrictions."
165
00:12:01,804 --> 00:12:03,514
That's not on the list. That's important.
166
00:12:04,056 --> 00:12:06,058
"Joy." Just in general.
167
00:12:06,058 --> 00:12:08,227
These are very actionable.
These are very easy.
168
00:12:08,227 --> 00:12:10,020
- This is a waste of time.
- It's not.
169
00:12:10,020 --> 00:12:11,981
- It is. This is a waste of my time.
- Not a waste of time.
170
00:12:11,981 --> 00:12:13,065
- No, it's not.
- Yes, it is.
171
00:12:13,065 --> 00:12:15,234
"Open heart. Open mind."
That's an important one for you.
172
00:12:15,234 --> 00:12:16,861
Give the list to Sugar.
She'll print it out.
173
00:12:16,861 --> 00:12:19,238
-"Basic manners and decency."
- Please. Give it to Sugar.
174
00:12:19,238 --> 00:12:21,115
"An environment that embraces
and encourages
175
00:12:21,115 --> 00:12:23,075
razzle-dazzle and the dream weave."
176
00:12:23,075 --> 00:12:24,243
Richie, enough.
177
00:12:24,243 --> 00:12:26,287
- Please, back to work. Thank you.
- What'd I say?
178
00:12:26,287 --> 00:12:27,455
- Thank you.
- The list goes on.
179
00:12:27,455 --> 00:12:28,873
- All right. We'll type it up.
- Thank you.
180
00:12:28,873 --> 00:12:32,126
- Very defensive. I see you. I see you.
- Thank you. Thank you.
181
00:12:32,126 --> 00:12:33,711
[Richie] Fucking bitch.
182
00:12:33,711 --> 00:12:35,671
- [Sydney] Doors.
- [all] Doors.
183
00:12:35,671 --> 00:12:37,089
[all] Happy Wednesday.
184
00:12:44,013 --> 00:12:45,389
No, I hate this.
185
00:12:45,973 --> 00:12:47,391
- For a surprise?
- No, fuck surprises.
186
00:12:47,391 --> 00:12:48,559
- Why?
- Fuck surprises.
187
00:12:48,559 --> 00:12:50,227
- I love surprises. You?
- No. No.
188
00:12:50,227 --> 00:12:52,438
- You'd love a surprise.
- Yes, fucking surprise!
189
00:12:52,438 --> 00:12:54,815
- Richie, no surprise. Fuck surprises.
- Yes, fucking surprise.
190
00:12:54,815 --> 00:12:56,776
Stay the fuck out
of the dream weave, Carmen.
191
00:12:56,776 --> 00:12:58,277
- Let's go.
- [Neil] Yes.
192
00:12:58,277 --> 00:12:59,528
One, two, three.
193
00:12:59,528 --> 00:13:02,656
[sings "Happy Birthday to You" in Spanish]
194
00:13:03,699 --> 00:13:05,117
Fuck. [sighs]
195
00:13:06,952 --> 00:13:07,953
[winces]
196
00:13:10,956 --> 00:13:12,374
- [patrons exclaim]
- Fuck.
197
00:13:13,751 --> 00:13:14,919
Uh...
198
00:13:17,171 --> 00:13:19,381
Uh, be careful.
I'll be right back to clean this up.
199
00:13:26,847 --> 00:13:28,307
[Tina sighs]
200
00:13:28,307 --> 00:13:30,518
All right. Drop pasta in the pot.
201
00:13:33,729 --> 00:13:35,606
Okay. Sauce in the pan.
202
00:13:36,607 --> 00:13:37,775
[Tina clears throat]
203
00:13:40,152 --> 00:13:41,320
[Sydney] Yeah. Yep.
204
00:13:43,030 --> 00:13:45,491
- All right, now just reduce.
- [Carmy] Hands.
205
00:13:45,491 --> 00:13:46,575
Yes, Chef.
206
00:13:48,828 --> 00:13:49,912
Yeah, it's good.
207
00:13:51,789 --> 00:13:52,998
Take your time, Chef.
208
00:13:52,998 --> 00:13:54,083
Okay, Chef.
209
00:13:55,209 --> 00:13:56,210
And right the first time.
210
00:13:56,919 --> 00:13:57,920
Thank you, Chef.
211
00:14:00,673 --> 00:14:01,715
[sighs]
212
00:14:12,893 --> 00:14:14,436
- [Sydney] Doors.
- [all] Doors.
213
00:14:15,062 --> 00:14:16,981
Hands. I need hands, please.
214
00:14:16,981 --> 00:14:18,148
[Neil] I can take it.
215
00:14:18,858 --> 00:14:19,859
- You sure?
- Chef.
216
00:14:19,859 --> 00:14:21,318
- You know what to do?
- I believe so.
217
00:14:21,318 --> 00:14:22,736
You're gonna take it to the table.
218
00:14:22,736 --> 00:14:24,280
You're gonna pour the broth
into the bowls.
219
00:14:24,280 --> 00:14:26,657
Give them each a bowl.
Say, "This is our mirepoix broth." Okay?
220
00:14:26,657 --> 00:14:27,741
- You got it?
- Yes, Chef.
221
00:14:27,741 --> 00:14:29,285
- Good. Go. Careful.
- Okay.
222
00:14:31,537 --> 00:14:32,955
- Thank you, Chef.
- Thank you.
223
00:14:46,969 --> 00:14:48,053
Hi, welcome.
224
00:14:48,053 --> 00:14:51,181
Um, this is a broth
from Chef Carmen's mind.
225
00:14:51,181 --> 00:14:52,933
Mirepoix and broth.
226
00:14:53,976 --> 00:14:55,436
I pour it in front of you.
227
00:14:59,440 --> 00:15:00,441
Enjoy.
228
00:15:15,497 --> 00:15:17,541
- What are you doing?
- I poured it in front of them.
229
00:15:18,334 --> 00:15:19,585
Why the fuck is it back in here?
230
00:15:19,585 --> 00:15:21,462
- Well--
- We're a restaurant, Fak.
231
00:15:21,462 --> 00:15:23,756
- I saw it. I got it.
- We serve the food. What the fuck is this?
232
00:15:23,756 --> 00:15:24,924
- Come on.
- What are you thinking?
233
00:15:24,924 --> 00:15:26,091
- Sorry.
- We have to be organized.
234
00:15:26,091 --> 00:15:27,968
Says the guy who changes everything
every ten seconds.
235
00:15:27,968 --> 00:15:29,261
Talk to your man and figure it out.
236
00:15:29,261 --> 00:15:31,597
Keep my man out of your fucking mouth.
You're not fully integrated.
237
00:15:31,597 --> 00:15:33,557
Don't talk to me
until you're integrated, jack off.
238
00:15:34,058 --> 00:15:36,143
You can't fucking serve.
You can't handle that shit.
239
00:15:36,143 --> 00:15:37,853
- What are you doing?
- You told me I got it good.
240
00:15:37,853 --> 00:15:40,230
I know what I said.
And I know what I'm saying right now.
241
00:15:40,230 --> 00:15:43,025
Never again. Never again.
242
00:15:55,162 --> 00:15:57,081
- [Sydney] Doors!
- [all] Doors!
243
00:16:03,462 --> 00:16:05,464
Okay. Let's fire cavatelli.
244
00:16:05,464 --> 00:16:09,009
Let's fire cavatelli.
Fire cavatelli. Fire cavatelli.
245
00:16:09,009 --> 00:16:11,011
Fire duck. Fire duck.
246
00:16:11,011 --> 00:16:13,847
Waiting on two and three. Hold on four.
247
00:16:13,847 --> 00:16:17,184
Hold on five.
And let's fire six please, chefs.
248
00:16:17,184 --> 00:16:18,811
Fire agnolotti. Let's fire agnolotti.
249
00:16:18,811 --> 00:16:21,146
Fire Wagyu. Fire Wagyu. Wagyu.
250
00:16:21,146 --> 00:16:24,692
I need my ravioli. I need my rib cap,
guys. Where is my rib cap?
251
00:16:24,692 --> 00:16:27,778
Guys, please. Chefs, I need communication.
Where we at?
252
00:16:29,613 --> 00:16:31,323
- There you are.
- End of the day, honey.
253
00:16:31,323 --> 00:16:33,742
- We just gotta get more fucking people.
- I know, yeah.
254
00:16:33,742 --> 00:16:35,995
Princess, why isn't there a big,
like, table right here?
255
00:16:35,995 --> 00:16:39,248
- Big motherfucking 12-top?
- [sighs] There was, and now there's not.
256
00:16:39,248 --> 00:16:40,457
Or we could do this.
257
00:16:40,457 --> 00:16:43,085
We could put the name
of the fucking restaurant outside
258
00:16:43,085 --> 00:16:44,586
on the fucking restaurant.
259
00:16:44,586 --> 00:16:45,921
Oh, yeah? Okay. I'll think about it.
260
00:16:45,921 --> 00:16:48,173
Darling, are you sure you do not
have to go again?
261
00:16:48,173 --> 00:16:50,300
- It is a long ride. I'm just asking.
- I'm good, Unc!
262
00:16:50,300 --> 00:16:52,511
[Ebraheim] Cameron. Cameron.
263
00:16:52,511 --> 00:16:55,514
Shit. I cannot read my own handwriting.
264
00:16:55,514 --> 00:16:58,350
Gina! Pete! John H.!
265
00:16:58,892 --> 00:16:59,893
Mike J.!
266
00:17:00,686 --> 00:17:02,187
One minute. Hold on.
267
00:17:03,355 --> 00:17:04,481
John H.!
268
00:17:05,024 --> 00:17:06,108
John H.!
269
00:17:06,108 --> 00:17:08,736
Shit. [sighs] Uh.
270
00:17:09,403 --> 00:17:10,612
Ted, I need a trash can!
271
00:17:11,196 --> 00:17:12,906
Where the hell are you, John H.?
272
00:17:16,243 --> 00:17:18,912
[vacuum cleaner whirring]
273
00:17:19,580 --> 00:17:21,206
We need to add a turn.
274
00:17:21,915 --> 00:17:23,709
- What's up?
- We need to add a turn.
275
00:17:23,709 --> 00:17:25,836
- A turn is a full room?
- Yeah, a turn is a full room.
276
00:17:25,836 --> 00:17:29,048
Right now, we have two.
One at 5:30, one at 7:45.
277
00:17:29,048 --> 00:17:31,216
A two-top is two hours, 15 minutes.
278
00:17:31,216 --> 00:17:33,635
Four-top is two hours, 45 minutes.
A six-top is--
279
00:17:33,635 --> 00:17:35,387
- Three, fifteen. Yeah, I got it.
- Fifteen.
280
00:17:35,387 --> 00:17:37,222
- Can we do half a turn?
- We're gonna have to.
281
00:17:37,222 --> 00:17:40,517
We have 60 seats five nights a week,
52 weeks a year.
282
00:17:41,018 --> 00:17:42,728
At two and a half turns,
each seat is worth
283
00:17:42,728 --> 00:17:46,356
- $113,750.
- Hundred and thirteen-- Fifty dollars.
284
00:17:48,025 --> 00:17:49,943
- Yeah.
- We gotta understand this menu first.
285
00:17:49,943 --> 00:17:52,029
- And it is fucked every ten minutes.
- Okay.
286
00:17:52,029 --> 00:17:54,573
Yeah, well, some of
the greatest restaurants in the world
287
00:17:54,573 --> 00:17:56,158
change their menu every day. So--
288
00:17:56,158 --> 00:17:58,077
What about the ones on Orleans and Huron?
289
00:17:58,077 --> 00:17:59,912
They figure out how to add half a turn.
290
00:18:41,495 --> 00:18:44,498
- Jeff, do we have to do this every night?
- [Carmy] Yes, Chef.
291
00:19:10,149 --> 00:19:12,609
- [Sydney] Doors!
- [all] Doors!
292
00:19:13,819 --> 00:19:15,654
Agnolotti. Still waiting on two.
293
00:19:15,654 --> 00:19:16,822
Please, chefs.
294
00:19:16,822 --> 00:19:18,365
T, how we doing?
295
00:19:18,365 --> 00:19:20,701
- Chef?
- [stammers] Almost, Chef. Almost.
296
00:19:20,701 --> 00:19:22,494
- Fuck this. I'm going in.
- [Sydney] No. Stop.
297
00:19:25,455 --> 00:19:26,540
[Carmy] Fire two halibut!
298
00:19:26,540 --> 00:19:28,834
- I'm sorry, Jeff. I'm just--
- Breathe. You're fine.
299
00:19:28,834 --> 00:19:31,920
- [Carmy] Table two, waiting on scallops.
- Don't think. Just listen.
300
00:19:31,920 --> 00:19:33,672
- We're going to refire. Okay?
- Yes, Chef.
301
00:19:33,672 --> 00:19:34,798
How long halibut?
302
00:19:34,798 --> 00:19:36,091
- [Sydney] Drop pasta.
- [Tina sighs]
303
00:19:36,091 --> 00:19:38,218
- [Carmy] Waiting on spring onion!
- [Sydney] Sauce in the pan.
304
00:19:38,844 --> 00:19:42,639
- Little bit of salt. Pasta into the sauce.
- [Carmy] Still waiting on bottarga.
305
00:19:42,639 --> 00:19:44,099
Bit of cheese.
306
00:19:45,267 --> 00:19:46,185
And plate.
307
00:19:59,281 --> 00:20:00,741
[Sydney] Hey, hands, please.
308
00:20:03,076 --> 00:20:04,161
Hey, hands.
309
00:20:06,330 --> 00:20:09,208
- Two spring onion, chefs.
- [Tina] Chef.
310
00:20:11,251 --> 00:20:12,586
[Richie] Okay, everybody, listen up.
311
00:20:12,586 --> 00:20:14,087
All right. So starting tonight, guys,
312
00:20:14,087 --> 00:20:17,174
we're gonna add a seating
for half of the room at 9:30.
313
00:20:17,174 --> 00:20:20,177
- [all groaning]
- [Richie] Come on. I know. It's a push.
314
00:20:20,177 --> 00:20:23,597
All we have to do is we have to turn
all the 7:30 two-tops
315
00:20:23,597 --> 00:20:25,974
as fast as humanly possible.
We can do this.
316
00:20:26,892 --> 00:20:29,144
All right. Thanks, guys. Back to work.
317
00:20:29,144 --> 00:20:30,604
Yeah.
318
00:20:30,604 --> 00:20:32,147
- You're good. You look great.
- Thanks.
319
00:20:32,147 --> 00:20:34,691
- [Sydney] Doors!
- [all] Doors!
320
00:20:35,525 --> 00:20:36,610
- Hi.
- It's 10:20?
321
00:20:36,610 --> 00:20:38,612
Yeah, we gotta get this table out.
322
00:20:38,612 --> 00:20:41,323
[breathes deeply] All right.
Okay, I got it.
323
00:20:42,199 --> 00:20:45,452
Oh. Thank you so much for your patience.
Just bear with us one more minute.
324
00:20:45,452 --> 00:20:46,536
Thanks.
325
00:20:52,501 --> 00:20:54,753
Okay, how are we doing?
326
00:20:54,753 --> 00:20:56,505
I hope you guys are
having an amazing night.
327
00:20:56,505 --> 00:20:59,007
Um, you guys wanna see the kitchen?
328
00:20:59,007 --> 00:21:00,842
- Of course! Hell yeah.
- [Richie] Yeah?
329
00:21:00,842 --> 00:21:02,261
- All right, let's go.
- Hey.
330
00:21:04,930 --> 00:21:06,056
All right. So this is something--
331
00:21:06,056 --> 00:21:07,641
Actually, I don't think
we've ever done this.
332
00:21:07,641 --> 00:21:10,978
But I was looking at this beautiful,
curious-looking table.
333
00:21:10,978 --> 00:21:14,439
I was like, these guys, we're gonna
pull back the curtain for these guys.
334
00:21:14,940 --> 00:21:16,149
So, in our kitchen,
335
00:21:16,149 --> 00:21:20,070
we like to foster an environment
of what we call vibrant collaboration.
336
00:21:20,070 --> 00:21:22,447
So think about that as
we come into the kitchen.
337
00:21:22,447 --> 00:21:24,074
[Carmy] The problem is
we're having to refire--
338
00:21:24,074 --> 00:21:25,993
I'm having to refire 15 times, Chef!
339
00:21:25,993 --> 00:21:27,828
- [Sydney clears throat]
- Fifteen-- What?
340
00:21:27,828 --> 00:21:31,373
This is the kitchen.
As you can see, a lot of energy.
341
00:21:31,373 --> 00:21:33,250
Thank you, chefs.
342
00:21:33,250 --> 00:21:34,334
Thank you.
343
00:21:38,964 --> 00:21:41,550
[Carmy] Rib cap, red wine jus.
344
00:21:42,217 --> 00:21:43,844
Wagyu bordelaise.
345
00:21:45,178 --> 00:21:46,596
Lamb with yogurt.
346
00:21:46,596 --> 00:21:48,515
Duck with apricot.
347
00:21:48,515 --> 00:21:50,309
[Sydney] Duck with cherry.
348
00:21:50,309 --> 00:21:52,811
Uh, rib cap with bordelaise.
349
00:21:52,811 --> 00:21:54,104
Lamb au jus.
350
00:21:54,104 --> 00:21:55,897
Uh, duck with orange.
351
00:21:55,897 --> 00:21:59,651
So we got a duck
with apricot condiment-- Shit, no.
352
00:21:59,651 --> 00:22:02,029
Sorry. Cherry jus again with the red wine.
353
00:22:02,821 --> 00:22:03,822
Really?
354
00:22:05,741 --> 00:22:07,909
Okay, so, actually not a terrible idea.
355
00:22:07,909 --> 00:22:10,871
Cell phones locked in lockers
for the duration of service.
356
00:22:10,871 --> 00:22:13,165
Uh, happy Friday.
357
00:22:13,165 --> 00:22:15,000
- [all] Happy Friday.
- [Sydney] Happy Friday.
358
00:22:22,257 --> 00:22:24,301
- [Sydney] Doors!
- [all] Doors!
359
00:22:24,301 --> 00:22:25,886
Guys, these bowls are wrong.
360
00:22:25,886 --> 00:22:27,054
- No, they're not.
- Yes, they are.
361
00:22:27,054 --> 00:22:29,139
- Hey, Suggie. My sweet darling.
- [Sugar] Yep. Mm-hmm.
362
00:22:29,139 --> 00:22:31,850
- I'm getting angina over here.
- At least there's some money coming in.
363
00:22:31,850 --> 00:22:33,393
And it flies right out the fucking window.
364
00:22:33,393 --> 00:22:35,187
I mean, restaurants? Fuck me thrice.
365
00:22:35,187 --> 00:22:36,897
- What was I thinking? Making me crazy.
- Okay.
366
00:22:36,897 --> 00:22:38,273
I think that's going around.
367
00:22:38,273 --> 00:22:41,568
Three different sizes
for these bowls. Fuck me.
368
00:22:41,568 --> 00:22:43,695
- Is it not packed out there?
- It's packed. Totally packed.
369
00:22:43,695 --> 00:22:46,490
- My eyes don't deceive me, right? Packed?
- Your eyes do not deceive you.
370
00:22:46,490 --> 00:22:49,326
Whole lot of fucking people eating
a whole lot of food every fucking night.
371
00:22:49,326 --> 00:22:50,410
- Yep.
- Right?
372
00:22:50,410 --> 00:22:52,204
- Right.
- So where's the fucking money?
373
00:22:52,204 --> 00:22:54,164
- It's not the same bowl.
- It's fine.
374
00:22:54,164 --> 00:22:56,333
It's not fine, Richie. Fuck.
375
00:22:56,833 --> 00:22:58,502
Our costs are so high.
376
00:22:58,502 --> 00:22:59,795
- And I love you.
- Unc, I'm trying.
377
00:22:59,795 --> 00:23:01,880
- I love you. I love you.
- I swear to fucking God,
378
00:23:01,880 --> 00:23:03,423
- I am trying for you.
- It's that menu.
379
00:23:03,423 --> 00:23:05,050
- I know. I know.
- It's that fucking menu!
380
00:23:05,050 --> 00:23:06,510
- It's handmade earthenware.
- Look at this.
381
00:23:06,510 --> 00:23:08,595
You can't see the difference in this?
Look at it!
382
00:23:08,595 --> 00:23:09,805
What am I supposed to say to him?
383
00:23:09,805 --> 00:23:11,640
It's a three-year-old
with too many fucking crayons.
384
00:23:11,640 --> 00:23:13,392
- Okay.
- Not your fault.
385
00:23:13,392 --> 00:23:15,519
- Thank you.
- Fuck my tits.
386
00:23:15,519 --> 00:23:19,314
Guys, I need this duck, like, yesterday,
please. Carm, where are we at?
387
00:23:19,314 --> 00:23:22,526
And, T, can you please fire
that agnolotti or that cavatelli?
388
00:23:22,526 --> 00:23:23,860
- Uh--
- I thought you were on that.
389
00:23:23,860 --> 00:23:26,196
- I can't cook and do expo, same time.
- Fuck, no. I'll do it.
390
00:23:26,196 --> 00:23:27,781
Chef Syd, fire that rib.
391
00:23:27,781 --> 00:23:29,950
- P3, no mushroom.
- [Sydney] Okay. Yeah. Wait.
392
00:23:29,950 --> 00:23:31,535
- Is that a modification or--
- Hands!
393
00:23:31,535 --> 00:23:33,036
No. No, no, no, no, no.
394
00:23:33,036 --> 00:23:35,580
- Customer requested no mushrooms.
- Is it a modification or an allergy?
395
00:23:35,580 --> 00:23:37,624
- It doesn't matter.
- The guy says he doesn't like mushrooms.
396
00:23:37,624 --> 00:23:38,708
It doesn't fucking matter.
397
00:23:38,708 --> 00:23:40,460
- He hates mushrooms.
- He doesn't have to eat mushrooms.
398
00:23:40,460 --> 00:23:43,088
- Doesn't make sense without mushrooms.
- It's about the fucking customer!
399
00:23:43,088 --> 00:23:44,297
Syd. Fucking deal with him.
400
00:23:44,297 --> 00:23:46,925
I'm not doing anything to this guy.
The guy hates fucking mushrooms!
401
00:23:46,925 --> 00:23:49,719
- Stop. I can't do this every night.
- [Richie] I'm not fucking with your shit.
402
00:23:49,719 --> 00:23:52,431
- Fuck you, Richie. Get out of here.
- No, you get the fuck out of here.
403
00:23:52,431 --> 00:23:55,267
Get the fuck out of here, Richie.
I'm gonna send you the fuck home!
404
00:23:55,267 --> 00:23:56,726
[Richie] I'm gonna send you the fuck home.
405
00:24:04,651 --> 00:24:06,194
[Richie] Don't you fucking touch me.
406
00:24:07,446 --> 00:24:08,447
- Fucking baby.
- Pick it up.
407
00:24:08,447 --> 00:24:10,490
- You fucking pick it up.
- Pick it up! Pick it up, Richie!
408
00:24:10,490 --> 00:24:12,576
- You fucking pick it up.
- [Marcus] You're good. You're good.
409
00:24:13,201 --> 00:24:14,369
Sorry. Sorry.
410
00:24:16,204 --> 00:24:17,998
{\an8}- [Sydney] Doors!
- [all] Doors!
411
00:24:17,998 --> 00:24:19,833
[patrons chattering]
412
00:24:48,487 --> 00:24:50,405
[Marcus] Oh, fuck this. Shit.
413
00:24:53,867 --> 00:24:56,036
Have you been to New York City before?
Carmy's been there before.
414
00:24:56,036 --> 00:24:57,412
Have you ever been to Copenhagen?
415
00:25:01,291 --> 00:25:02,375
[Manny] Fuck!
416
00:25:02,375 --> 00:25:03,460
Fuck.
417
00:25:04,044 --> 00:25:06,213
Fucking glass. Goddamn it.
418
00:25:09,424 --> 00:25:12,219
- [Sugar] The menu cost is out of control.
- Nat, figure it out.
419
00:25:12,219 --> 00:25:13,929
[Sugar] Oh. Oh.
420
00:25:13,929 --> 00:25:15,555
- Figure it out? Wow.
- Figure it out.
421
00:25:15,555 --> 00:25:18,642
- Why don't you fucking figure it out?
- I'm trying to use less shit.
422
00:25:18,642 --> 00:25:22,646
Okay, well, whatever you're doing,
the R & D of that, it's fucking us.
423
00:25:22,646 --> 00:25:24,314
Well, we're using the best shit.
424
00:25:24,314 --> 00:25:27,067
- Duh. Duh. Well, duh.
- Duh? Don't duh. No duh.
425
00:25:27,067 --> 00:25:31,112
Don't buy fucking crazy shit
and then use it once, Carm.
426
00:25:31,112 --> 00:25:33,865
It's so wasteful.
Duh! Duh, duh. Fucking duh, bro.
427
00:25:33,865 --> 00:25:35,784
[Cicero] Who the fuck
bought Super Soakers?
428
00:25:35,784 --> 00:25:38,954
Richie. Richie. Idiot. Idiot. Richie.
429
00:25:38,954 --> 00:25:40,330
It's for a Tuesday surprise.
430
00:25:40,330 --> 00:25:42,457
What the fuck is a Tuesday surprise?
431
00:25:43,542 --> 00:25:44,751
It's actually really fun.
432
00:25:44,751 --> 00:25:46,795
So that's how you get
one of them stupid fucking stars?
433
00:25:46,795 --> 00:25:48,672
With a motherfucking squirt gun?
434
00:25:48,672 --> 00:25:49,881
- [Sydney] Doors!
- [all] Doors!
435
00:25:53,593 --> 00:25:55,220
Fire ravioli.
436
00:25:59,474 --> 00:26:01,017
Fire duck.
437
00:26:05,230 --> 00:26:06,690
I need fucking hands.
438
00:26:11,903 --> 00:26:13,238
Where are hands?
439
00:26:15,073 --> 00:26:15,949
Piece of fucking--
440
00:26:19,244 --> 00:26:20,620
Hands, please.
441
00:26:23,957 --> 00:26:25,208
Fucking hands.
442
00:26:31,006 --> 00:26:32,382
- Fuck.
- [Sydney] Hey.
443
00:26:34,843 --> 00:26:36,511
I need you to calm down.
444
00:26:36,511 --> 00:26:39,764
- They're going too fucking slow!
- I am not asking.
445
00:26:40,890 --> 00:26:42,392
You need to calm down.
446
00:26:45,520 --> 00:26:47,188
I'm not your fucking babysitter.
447
00:26:49,816 --> 00:26:51,359
- Chef.
- Great. Thank you.
448
00:26:52,485 --> 00:26:53,862
Can I get hands, please?
449
00:26:56,990 --> 00:26:58,366
[both grunt]
450
00:27:03,955 --> 00:27:05,540
- [Sydney] Doors!
- [all] Doors!
451
00:27:06,041 --> 00:27:07,667
- [Carmy] Got it.
- Fuck.
452
00:27:07,667 --> 00:27:09,294
- [Sydney] Doors!
- [all] Doors!
453
00:27:09,294 --> 00:27:10,587
[Angel] Fuck!
454
00:27:10,587 --> 00:27:15,008
- [Sydney] Doors!
- [all] Doors!
34444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.