Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,083 --> 00:00:17,957
- You've reached Jason
Davis. Leave me a message.
2
00:00:19,250 --> 00:00:20,541
- Dad, it's Leigh.
3
00:00:20,542 --> 00:00:21,999
Why are you not
picking up your phone?
4
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
You're making me worry.
5
00:00:24,750 --> 00:00:26,167
Just call me back, please.
6
00:00:29,000 --> 00:00:30,749
Kids, pack up, we're leavin'.
7
00:00:30,750 --> 00:00:32,125
- What, why?
8
00:00:33,542 --> 00:00:36,041
- Papa still isn't
answering his phone
9
00:00:36,042 --> 00:00:38,000
and he hasn't returned
any of my messages.
10
00:00:39,292 --> 00:00:42,707
- Look, it's probably nothing
but we just gotta make sure.
11
00:00:42,708 --> 00:00:46,125
- Hustle. We're gonna get
there after dark as it is.
12
00:00:46,583 --> 00:00:47,792
- All right.
13
00:00:48,833 --> 00:00:50,250
- Buckle up.
14
00:00:52,208 --> 00:00:55,124
- You've reached Jason
Davis. Leave me a message.
15
00:00:57,208 --> 00:00:59,207
- Dad, it's Leigh. I
haven't heard from you
16
00:00:59,208 --> 00:01:00,916
in four days.
17
00:01:00,917 --> 00:01:02,667
We're all worried.
18
00:01:11,542 --> 00:01:14,624
- You've reached Jason
Davis. Leave me a message.
19
00:01:17,958 --> 00:01:19,624
Dad, it's me.
20
00:01:19,625 --> 00:01:21,374
What's goin' on?
21
00:01:21,375 --> 00:01:23,749
I still haven't
heard back from you.
22
00:01:23,750 --> 00:01:25,624
You gotta call me back.
23
00:01:36,708 --> 00:01:39,874
- You've reached Jason
Davis. Leave me a message.
24
00:01:42,042 --> 00:01:44,082
- Dad, it's Leigh.
25
00:01:44,083 --> 00:01:45,291
We've decided to
cut the trip short.
26
00:01:45,292 --> 00:01:46,792
We're on our way back.
27
00:01:50,458 --> 00:01:52,624
Hey, Robert, give
your mom a hand.
28
00:01:52,625 --> 00:01:53,666
Oh.
29
00:01:53,667 --> 00:01:56,667
- Hey, you too,
kid. Drive safely!
30
00:02:03,875 --> 00:02:05,625
Bye, Papa! Bye!
31
00:02:26,292 --> 00:02:27,875
- Hey, stay in the car.
32
00:02:31,750 --> 00:02:34,250
Dad? Dad!
33
00:02:37,833 --> 00:02:39,833
Dad!
34
00:02:44,250 --> 00:02:45,541
Dad! Jason!
35
00:02:45,542 --> 00:02:46,542
- Dad!
36
00:02:49,583 --> 00:02:51,542
- Storm must have
knocked the power out.
37
00:02:52,208 --> 00:02:53,583
Dad!
- Jason!
38
00:03:00,208 --> 00:03:01,458
I'm gonna check upstairs.
39
00:03:03,417 --> 00:03:04,458
- Dad!
40
00:03:10,000 --> 00:03:11,582
Luis!
41
00:03:11,583 --> 00:03:12,708
- Yeah?
42
00:03:13,500 --> 00:03:14,624
- I found Dad's phone.
43
00:03:14,625 --> 00:03:16,458
He didn't get any
of my voicemails.
44
00:03:17,500 --> 00:03:18,583
- Oh.
45
00:03:19,125 --> 00:03:21,833
Babe... look.
46
00:03:22,875 --> 00:03:24,458
- Is that blood?
47
00:03:29,125 --> 00:03:30,417
Dad!
48
00:03:31,833 --> 00:03:33,707
Dad!
49
00:03:33,708 --> 00:03:35,333
Dad!
50
00:03:53,000 --> 00:03:54,457
- Hey, my...
51
00:03:54,458 --> 00:03:56,875
my guys combed the
area. No sign of him.
52
00:03:59,543 --> 00:04:00,707
- But his car's still here.
53
00:04:00,708 --> 00:04:02,666
So were his keys. Yeah.
54
00:04:02,667 --> 00:04:04,750
- Is there a safe
upstairs? Any valuables?
55
00:04:05,500 --> 00:04:08,416
- He worked for the post
office for 40 years.
56
00:04:08,417 --> 00:04:10,541
This house was my grandfather's.
57
00:04:10,542 --> 00:04:12,499
- And that, I checked. I
mean, it doesn't look like
58
00:04:12,500 --> 00:04:14,082
anybody stole anything.
59
00:04:14,083 --> 00:04:15,707
- Well, we called
all the hospitals
60
00:04:15,708 --> 00:04:17,332
and there's no record
of a Jason Davis
61
00:04:17,333 --> 00:04:19,208
being admitted in the last week.
62
00:04:19,625 --> 00:04:22,457
- Oh... Well, where'd
the blood come from?
63
00:04:22,458 --> 00:04:23,749
- I understand your
concern, ma'am.
64
00:04:23,750 --> 00:04:25,500
We're gonna keep
looking for him.
65
00:04:41,208 --> 00:04:43,750
Papa, look what I
got for Christmas!
66
00:04:45,458 --> 00:04:47,791
- I hope you thanked Santa.
67
00:04:47,792 --> 00:04:49,082
- I'm filming you!
68
00:04:49,083 --> 00:04:50,374
Allie, honey...
69
00:04:50,375 --> 00:04:51,707
It's so late.
70
00:04:51,708 --> 00:04:53,166
I see that, mija.
71
00:04:53,167 --> 00:04:54,207
Where's your mom?
72
00:04:59,917 --> 00:05:01,707
- Hey, Robert, give
your mom a hand.
73
00:05:01,708 --> 00:05:03,041
- Oh.
74
00:05:03,042 --> 00:05:04,374
- Get up.
75
00:05:04,375 --> 00:05:07,249
- It's okay. It's
all right. I'm fine.
76
00:05:07,250 --> 00:05:08,625
Just...
77
00:05:11,625 --> 00:05:13,249
Hey, you too, kid.
78
00:05:13,250 --> 00:05:14,957
She said she's fine.
79
00:05:14,958 --> 00:05:16,832
- Well, in case you haven't
noticed, your mom is not
80
00:05:16,833 --> 00:05:18,458
real good at standing
up for herself.
81
00:05:20,000 --> 00:05:21,416
- Ugh!
82
00:05:21,417 --> 00:05:22,667
Ready?
83
00:05:24,667 --> 00:05:26,332
- Drive safely!
- Love you, Dad!
84
00:05:26,333 --> 00:05:27,583
- Bye, Papa!
85
00:05:33,083 --> 00:05:35,791
Bye, Papa! Bye!
86
00:05:48,000 --> 00:05:49,625
- Where the hell is he?
87
00:06:17,625 --> 00:06:19,832
Detective Haywood. Hello, hi.
88
00:06:19,833 --> 00:06:21,875
Good news, we found him.
89
00:06:22,750 --> 00:06:24,749
He's doing just fine.
90
00:06:24,750 --> 00:06:25,957
- Okay.
91
00:06:25,958 --> 00:06:28,041
Oh, that is such a relief.
- You got a pen?
92
00:06:28,042 --> 00:06:29,375
- Yeah.
93
00:06:30,208 --> 00:06:31,874
Okay.
94
00:07:07,875 --> 00:07:09,833
- Dad? Dad!
95
00:07:12,792 --> 00:07:14,291
Dad.
96
00:07:14,292 --> 00:07:15,542
- Angeleigh?
97
00:07:16,042 --> 00:07:17,042
Hi.
98
00:07:17,043 --> 00:07:18,750
- Oh, mmm.
99
00:07:20,375 --> 00:07:21,832
Oh, it's good to
see you, sweetheart.
100
00:07:21,833 --> 00:07:23,624
- I was so worried about you.
101
00:07:23,625 --> 00:07:26,374
- Yeah. Still a little
dizzy from the concussion.
102
00:07:26,375 --> 00:07:27,833
- Yeah.
103
00:07:29,042 --> 00:07:30,541
What the hell happened?
104
00:07:30,542 --> 00:07:32,667
- Yeah, well it was, uh...
105
00:07:33,375 --> 00:07:35,042
well, I don't know
what day it was.
106
00:07:36,208 --> 00:07:38,166
I slipped, hit my head.
107
00:07:38,167 --> 00:07:41,207
And you were on that trip
and well, it was bleeding,
108
00:07:41,208 --> 00:07:43,374
so I called 911.
109
00:07:43,375 --> 00:07:44,916
- The hospital had
no record of you.
110
00:07:44,917 --> 00:07:46,916
- The hospital put
me in as Davies.
111
00:07:46,917 --> 00:07:48,791
- Oh.
- I tried to tell them,
112
00:07:48,792 --> 00:07:51,082
but they said, well, that's
the way it was called in, so...
113
00:07:51,083 --> 00:07:53,000
- Hmm. 911 screwed up.
114
00:07:55,250 --> 00:07:57,916
- I wanted to call you, but...
115
00:07:57,917 --> 00:07:59,749
I didn't know your
number by heart
116
00:07:59,750 --> 00:08:01,791
and didn't have my damn phone.
117
00:08:01,792 --> 00:08:04,541
- Oh, well, speaking of which.
118
00:08:04,542 --> 00:08:06,624
- Yeah.
- Hey.
119
00:08:06,625 --> 00:08:08,707
It's like a party in here, huh?
120
00:08:08,708 --> 00:08:09,999
What, did you get sick of us?
121
00:08:10,000 --> 00:08:12,707
How'd you wind up in here?
122
00:08:12,708 --> 00:08:15,625
- Well, I'm still a little
fuzzy on that, but...
123
00:08:16,958 --> 00:08:19,042
There was this woman
at the hospital.
124
00:08:20,208 --> 00:08:22,374
Janet, uh, Timms.
125
00:08:22,375 --> 00:08:24,416
- Excuse me, uh, ma'am, sir,
126
00:08:24,417 --> 00:08:26,416
you need to sign
in at reception.
127
00:08:26,417 --> 00:08:29,499
- Oh. Um, does Janet
Timms work here?
128
00:08:29,500 --> 00:08:31,666
- She does not.
129
00:08:31,667 --> 00:08:33,541
But she is here today,
130
00:08:33,542 --> 00:08:35,374
so I can show you
where you can find her.
131
00:08:35,375 --> 00:08:37,833
- Oh, great.
- After you sign in.
132
00:08:38,667 --> 00:08:40,292
- Yeah, okay.
- Hmm.
133
00:08:46,208 --> 00:08:48,707
- Bill, I refer you over
20 patients a month.
134
00:08:48,708 --> 00:08:50,707
You will get Alison Wong in
135
00:08:50,708 --> 00:08:52,707
to get fitted for her dentures.
136
00:08:52,708 --> 00:08:55,541
Yes, you can pick
the time. Okay.
137
00:08:55,542 --> 00:08:57,541
- Excuse me, are
you Janet Timms?
138
00:08:57,542 --> 00:08:58,874
I-I'm Jason Davis' daughter.
139
00:08:58,875 --> 00:09:01,374
- Oh, it's nice to meet you. Hi.
140
00:09:01,375 --> 00:09:03,166
- I'm Luis, her husband.
- Hi.
141
00:09:03,167 --> 00:09:05,041
- Dave Timms. Pleasure.
142
00:09:05,042 --> 00:09:08,958
- Hi. Um, so I'm sorry,
what exactly do you do?
143
00:09:10,083 --> 00:09:12,625
- Why don't we have a
seat? Let's talk inside.
144
00:09:17,458 --> 00:09:20,082
The probate court, they
appoint a guardian,
145
00:09:20,083 --> 00:09:23,874
like a helper for vulnerable
people who are in need.
146
00:09:23,875 --> 00:09:26,374
- Oh, my dad doesn't
need any help.
147
00:09:26,375 --> 00:09:28,916
- Well, the doctors who treated
him thought differently.
148
00:09:28,917 --> 00:09:32,249
Your dad suffered a serious
concussion, Ms. Delgado.
149
00:09:32,250 --> 00:09:33,916
And you weren't there.
150
00:09:33,917 --> 00:09:35,707
No one could get
in touch with you.
151
00:09:35,708 --> 00:09:37,624
- Well, I was...
- We was...
152
00:09:37,625 --> 00:09:39,624
- We were on vacation.
153
00:09:39,625 --> 00:09:41,582
- Totally understand.
154
00:09:41,583 --> 00:09:43,250
You guys have your own life.
155
00:09:45,792 --> 00:09:50,207
- So, the-the doctors told
the courts to call you?
156
00:09:50,208 --> 00:09:53,041
- Someone like me. And
then the judge granted me
157
00:09:53,042 --> 00:09:55,207
temporary guardianship
over Jason.
158
00:09:55,208 --> 00:09:56,167
- Oh.
159
00:09:56,168 --> 00:09:58,666
- Your dad is in
very, very good hands.
160
00:09:58,667 --> 00:10:01,416
- This is my brother.
He had to say that.
161
00:10:01,417 --> 00:10:03,666
I pay him a lot.
162
00:10:03,667 --> 00:10:05,749
- Okay, well, thank you so much.
163
00:10:05,750 --> 00:10:06,999
Of course.
164
00:10:07,000 --> 00:10:08,958
- But I think we'll
take him home now.
165
00:10:09,583 --> 00:10:11,749
- Jason can't go home now.
166
00:10:11,750 --> 00:10:14,041
Your dad needs rest and care.
167
00:10:14,042 --> 00:10:16,416
But don't worry, I'm gonna
make sure that he gets that.
168
00:10:16,417 --> 00:10:18,707
- Well, we'll take care of him.
- Yeah, absolutely. I mean...
169
00:10:18,708 --> 00:10:21,667
- He can't leave
without my permission.
170
00:10:22,542 --> 00:10:24,332
What?
171
00:10:24,333 --> 00:10:25,708
Says who?
172
00:10:26,542 --> 00:10:28,207
- The court.
173
00:10:28,208 --> 00:10:30,666
When they granted
me guardianship,
174
00:10:30,667 --> 00:10:33,167
he became my full
responsibility.
175
00:10:34,958 --> 00:10:37,041
- What if he doesn't want that?
176
00:10:37,042 --> 00:10:38,957
- Well, then, you just
gotta talk to the court.
177
00:10:38,958 --> 00:10:40,708
See if they'll end
the guardianship.
178
00:10:41,500 --> 00:10:44,167
I'm sure they'll know what's
in your father's best interest.
179
00:10:46,417 --> 00:10:47,832
- Oh.
180
00:10:47,833 --> 00:10:51,125
- All right, so we...
- Okay, thank you.
181
00:10:52,417 --> 00:10:53,958
- Nice to meet you.
182
00:10:59,917 --> 00:11:02,874
- You have reached the
Clark County Probate Court.
183
00:11:02,875 --> 00:11:05,541
All operators are busy.
Please stay on the line.
184
00:11:23,417 --> 00:11:25,167
- The Sex Jackals?
185
00:11:27,083 --> 00:11:29,958
- It's just some guys at
school putting together a band.
186
00:11:30,667 --> 00:11:33,000
- Well, you're a good guitarist.
187
00:11:33,917 --> 00:11:36,083
- Not in front of
people and stuff.
188
00:11:38,042 --> 00:11:40,499
- You know, you can do
anything you wanna do...
189
00:11:40,500 --> 00:11:42,042
If you work hard for it.
190
00:11:43,042 --> 00:11:45,082
- Okay, Mom.
- I mean, Sex Jackals
191
00:11:45,083 --> 00:11:46,792
is a terrible name.
- Uh-huh.
192
00:11:47,667 --> 00:11:50,707
- You have reached the
Clark County Probate Court.
193
00:11:50,708 --> 00:11:52,292
- Hello?
194
00:11:53,375 --> 00:11:56,291
- You have reached the
Clark County Probate Court.
195
00:11:56,292 --> 00:11:57,458
Goodbye.
196
00:11:58,458 --> 00:11:59,958
- Damn it!
197
00:12:09,167 --> 00:12:12,874
I'd get me a cougar claw..
198
00:12:12,875 --> 00:12:14,041
- Do you know what
you're having?
199
00:12:14,042 --> 00:12:15,541
- What's good?
- Well, um,
200
00:12:15,542 --> 00:12:16,874
everyone loves our
grilled cheese,
201
00:12:16,875 --> 00:12:17,999
but if you're looking
for breakfast,
202
00:12:18,000 --> 00:12:20,082
we've got the
biscuits and gravy.
203
00:12:20,083 --> 00:12:21,707
- What are your
specials, darlin'?
204
00:12:21,708 --> 00:12:23,541
- That's not on the menu, sir.
205
00:12:23,542 --> 00:12:24,917
I'll give you all a minute.
206
00:12:31,375 --> 00:12:33,292
- Hey, hey, come here.
207
00:12:35,250 --> 00:12:37,207
Am I paying you to
be on the phone?
208
00:12:37,208 --> 00:12:39,124
- Oh, Mack, I'm sorry.
My father is stuck
209
00:12:39,125 --> 00:12:41,207
in this nursing home
and I just, I-I...
210
00:12:41,208 --> 00:12:42,707
I haven't been able
to sort it out.
211
00:12:42,708 --> 00:12:43,957
Get anybody, a human being.
212
00:12:43,958 --> 00:12:45,624
- And how come you
gotta be rude to people?
213
00:12:45,625 --> 00:12:47,207
- Well, I don't mean
to be rude, Mack!
214
00:12:47,208 --> 00:12:48,083
- Be nice.
215
00:12:48,084 --> 00:12:49,624
Give 'em that sexy
smile of yours
216
00:12:49,625 --> 00:12:50,874
once in a while.
217
00:12:52,208 --> 00:12:53,999
Probate Court. Hello?
218
00:12:54,000 --> 00:12:55,874
- Oh, I'm here! I'm here!
- Hello?
219
00:12:55,875 --> 00:12:58,707
- Don't hang up! Don't hang
up! Hello? Hello, I'm here.
220
00:12:58,708 --> 00:13:00,749
Yeah, I-I-I've been
calling all week
221
00:13:00,750 --> 00:13:02,457
about my father's
guardianship case.
222
00:13:02,458 --> 00:13:04,374
Yeah, you keep transferring me
223
00:13:04,375 --> 00:13:05,707
from one department
to the other,
224
00:13:05,708 --> 00:13:07,832
and then hanging
up. Like, a lot.
225
00:13:07,833 --> 00:13:09,957
- Well, you know,
we're very busy here.
226
00:13:09,958 --> 00:13:11,916
- Yeah, it's just, it's such
a simple mistake to fix.
227
00:13:11,917 --> 00:13:14,666
If you could just look
up my father's case.
228
00:13:14,667 --> 00:13:16,833
It's um, it's Davis,
Jason L. Davis.
229
00:13:18,542 --> 00:13:21,499
- Okay, there's a hearing
for permanent guardianship
230
00:13:21,500 --> 00:13:23,541
January 31st at 11.
231
00:13:23,542 --> 00:13:24,875
- Today?
232
00:13:26,208 --> 00:13:27,917
That's in less than an hour.
233
00:13:28,792 --> 00:13:31,832
Ugh, okay. Okay,
okay, I'll be there.
234
00:13:31,833 --> 00:13:33,083
I'll be there.
235
00:13:35,583 --> 00:13:36,957
Mack, I'm sorry. I gotta go.
236
00:13:36,958 --> 00:13:38,749
I-I'll make it up
to you, I promise.
237
00:13:38,750 --> 00:13:40,167
- Not even gonna clock out?
238
00:13:55,875 --> 00:13:58,291
Okay, next up is
in re Jason Davis,
239
00:13:58,292 --> 00:13:59,707
motion for permanent
guardianship.
240
00:13:59,708 --> 00:14:01,291
Janet, what you got?
241
00:14:01,292 --> 00:14:03,332
Thank you, Your Honor.
I'm here today to discuss
242
00:14:03,333 --> 00:14:06,207
Mr. Jason Davis,
who I'm requesting
243
00:14:06,208 --> 00:14:07,707
for permanent guardianship.
244
00:14:07,708 --> 00:14:09,207
He suffered a
concussion recently.
245
00:14:09,208 --> 00:14:10,582
We tried to get in
touch his family.
246
00:14:10,583 --> 00:14:12,582
- Sir, Judge.
- Relatives, his daughter to...
247
00:14:12,583 --> 00:14:14,499
- Judge. Uh, sorry, I'm...
248
00:14:14,500 --> 00:14:16,666
I'm Leigh Davis Delgado.
249
00:14:16,667 --> 00:14:17,707
I'm Jason's daughter.
250
00:14:17,708 --> 00:14:20,374
There's been a mistake.
251
00:14:20,375 --> 00:14:22,667
- There has not
been, Your Honor.
252
00:14:23,250 --> 00:14:25,499
I have met with the daughter,
253
00:14:25,500 --> 00:14:27,541
and it is still my
professional opinion
254
00:14:27,542 --> 00:14:31,167
that Mr. Davis will benefit
from permanent guardianship.
255
00:14:31,833 --> 00:14:34,041
Mr. Davis is unable
to care for himself.
256
00:14:34,042 --> 00:14:35,417
- No, that's a lie!
257
00:14:37,083 --> 00:14:40,124
- Mr. Davis has been deemed
mentally incapacitated
258
00:14:40,125 --> 00:14:43,332
by the ER doctor,
Melinda McGreevy.
259
00:14:43,333 --> 00:14:45,541
And two other medical
professionals.
260
00:14:45,542 --> 00:14:47,416
I'd like to submit
their sworn statements.
261
00:14:47,417 --> 00:14:50,124
- Incapacitated.
- Ms. Timms, what are you doing?
262
00:14:50,125 --> 00:14:52,124
- I also have credit
card receipts.
263
00:14:52,125 --> 00:14:54,374
Thousands of dollars
that Mr. Davis
264
00:14:54,375 --> 00:14:56,458
charged to fly-by-night
animal charities.
265
00:14:57,417 --> 00:15:00,250
- H-He likes animals.
Is that so wrong?
266
00:15:01,208 --> 00:15:03,250
I mean, Dad, tell
him your story.
267
00:15:04,375 --> 00:15:06,416
- I'm afraid that's not
possible at this hearing,
268
00:15:06,417 --> 00:15:09,083
Mr. Davis, given your status
in the eyes of the court.
269
00:15:12,250 --> 00:15:13,332
- Wait, he can't even testify
270
00:15:13,333 --> 00:15:15,292
to why what you're
doing is wrong?
271
00:15:18,083 --> 00:15:19,708
- Ms. Delgado, you may approach.
272
00:15:29,417 --> 00:15:31,541
So, do you have any
evidence to refute
273
00:15:31,542 --> 00:15:34,000
Ms. Timms' affidavit
supporting guardianship?
274
00:15:34,625 --> 00:15:37,082
- I'll be his guardian,
if that's what it takes.
275
00:15:37,083 --> 00:15:40,749
- Unfortunately, Your
Honor, that's not possible.
276
00:15:40,750 --> 00:15:43,416
Ms. Delgado has a
criminal record,
277
00:15:43,417 --> 00:15:44,958
grand theft auto.
278
00:15:45,750 --> 00:15:47,208
- What? No.
279
00:15:48,375 --> 00:15:50,332
Okay, that's a misunderstanding.
280
00:15:50,333 --> 00:15:52,041
I borrowed a friend's car,
281
00:15:52,042 --> 00:15:54,832
her dad didn't know about
it and called the police.
282
00:15:54,833 --> 00:15:57,874
I was 18. It was 25 years ago.
283
00:15:57,875 --> 00:15:59,874
- Guilty plea,
suspended sentence.
284
00:15:59,875 --> 00:16:01,207
- But they said I
had to plead guilty,
285
00:16:01,208 --> 00:16:02,707
otherwise I would
face jail time.
286
00:16:02,708 --> 00:16:04,125
- Ms. Delgado.
287
00:16:06,542 --> 00:16:08,832
Ms. Delgado, it is the
opinion of this court
288
00:16:08,833 --> 00:16:10,166
that you're not
qualified to become
289
00:16:10,167 --> 00:16:11,749
your father's guardian.
290
00:16:11,750 --> 00:16:13,499
- But that's not fair!
291
00:16:13,500 --> 00:16:15,542
- Janet Timms is the
best in the business.
292
00:16:16,875 --> 00:16:18,417
Your father's in good hands.
293
00:16:20,042 --> 00:16:21,916
Ms. Timms' motion for
permanent guardianship
294
00:16:21,917 --> 00:16:23,916
is granted.
- Thank you, Your Honor.
295
00:16:23,917 --> 00:16:26,000
Next case.
296
00:16:32,708 --> 00:16:34,916
- It all happened so fast,
297
00:16:34,917 --> 00:16:37,249
and I spent weeks
now fighting it.
298
00:16:37,250 --> 00:16:40,499
Adult protective services,
division of aging services,
299
00:16:40,500 --> 00:16:42,166
the office of the
court services.
300
00:16:42,167 --> 00:16:44,250
All these services
that don't serve us.
301
00:16:45,958 --> 00:16:48,374
- Ms. Delgado,
it's very difficult
302
00:16:48,375 --> 00:16:51,000
to reverse a guardianship
once it's permanent.
303
00:16:51,417 --> 00:16:54,124
- My father is desperate
to get out of that home.
304
00:16:54,125 --> 00:16:56,167
He's willing to pay
whatever it takes.
305
00:16:57,125 --> 00:16:59,082
- Your father doesn't
have any money.
306
00:16:59,083 --> 00:17:01,541
- I mean, not much, but
his pension is good.
307
00:17:01,542 --> 00:17:04,374
- I mean, it's not
his money anymore.
308
00:17:04,375 --> 00:17:06,832
Under guardianship,
your father can't make
309
00:17:06,833 --> 00:17:10,207
healthcare decisions, he
can't choose where to live,
310
00:17:10,208 --> 00:17:12,541
and he can't handle
his own money.
311
00:17:12,542 --> 00:17:14,708
Legally, his
guardian controls it.
312
00:17:15,708 --> 00:17:17,957
He or... she?
- She.
313
00:17:17,958 --> 00:17:19,541
- is unlikely to authorize
314
00:17:19,542 --> 00:17:21,542
an expenditure to
remove herself.
315
00:17:22,792 --> 00:17:24,249
Well, then,
316
00:17:24,250 --> 00:17:25,999
I guess my husband and I
317
00:17:26,000 --> 00:17:27,792
will have to pay for your help.
318
00:17:28,500 --> 00:17:29,832
- Sure.
319
00:17:29,833 --> 00:17:33,333
I'll need a $5,000
retainer to start working.
320
00:17:33,833 --> 00:17:36,333
- $5,000? That's...
321
00:17:38,375 --> 00:17:40,167
That's gonna be tough.
322
00:17:41,333 --> 00:17:43,624
- Are there assets
you can liquidate?
323
00:17:43,625 --> 00:17:45,124
Stocks? Bonds?
324
00:17:45,125 --> 00:17:46,874
- No, nothing like that.
325
00:17:46,875 --> 00:17:48,332
- That's okay.
326
00:17:48,333 --> 00:17:50,082
Many clients find
it more convenient
327
00:17:50,083 --> 00:17:52,250
to take out a second
mortgage on their home.
328
00:17:53,917 --> 00:17:55,208
- We rent.
329
00:18:14,458 --> 00:18:19,208
- How can a perfect stranger
take control of your life?
330
00:18:22,292 --> 00:18:25,041
I'm gonna give that woman
a what for when I see her.
331
00:18:25,042 --> 00:18:26,916
I'm a Marine, damn it!
332
00:18:26,917 --> 00:18:29,749
- I know, Dad. I know.
333
00:18:29,750 --> 00:18:33,707
- How you doing, Jay?
- Uh, not bad, yourself?
334
00:18:33,708 --> 00:18:36,207
- I am great. Thank
you for asking.
335
00:18:36,208 --> 00:18:38,041
I have that book
that you asked for.
336
00:18:38,042 --> 00:18:40,207
- Teresa, you are a godsend.
337
00:18:40,208 --> 00:18:41,666
- Ah, it's true, it's true.
338
00:18:41,667 --> 00:18:43,374
- No, I mean it.
339
00:18:43,375 --> 00:18:44,791
You know, you really
do make a difference.
340
00:18:44,792 --> 00:18:47,082
- Well, thanks.
341
00:18:47,083 --> 00:18:48,374
It's been so crazy here.
342
00:18:48,375 --> 00:18:50,124
We've been understaffed
for months.
343
00:18:50,125 --> 00:18:52,666
I never know if anything
makes a difference.
344
00:18:52,667 --> 00:18:54,208
I'll see ya.
345
00:18:59,917 --> 00:19:02,291
- She told me that...
346
00:19:02,292 --> 00:19:04,082
if I didn't do what she said,
347
00:19:04,083 --> 00:19:05,417
she'd call the police.
348
00:19:06,833 --> 00:19:08,292
- Janet?
- Mm-hmm.
349
00:19:10,167 --> 00:19:11,958
I didn't know how to stop it.
350
00:19:14,208 --> 00:19:17,667
I should have fought.
- Dad, you had a concussion.
351
00:19:19,750 --> 00:19:22,167
- I just want to
be at my own house.
352
00:19:22,958 --> 00:19:24,583
Sleep in my own bed.
353
00:19:26,000 --> 00:19:29,416
- I know. Dad, I tried. I did,
354
00:19:29,417 --> 00:19:31,458
All the lawyers
say the same thing.
355
00:19:33,250 --> 00:19:36,333
We just can't
afford it right now.
356
00:19:41,500 --> 00:19:43,708
- I'm sure you did
the best you could.
357
00:19:53,583 --> 00:19:55,750
- You should have seen
the look on his face.
358
00:19:56,542 --> 00:19:59,708
- Hey, can you stop being
so hard on yourself?
359
00:20:01,625 --> 00:20:03,417
You're doing everything you can.
360
00:20:07,500 --> 00:20:09,375
- He was just so upset.
361
00:20:11,708 --> 00:20:15,292
- We'll figure it
out. I promise.
362
00:20:20,708 --> 00:20:21,917
- Hey.
363
00:20:24,500 --> 00:20:26,500
You're not going upstairs
in these clothes, mister.
364
00:20:29,750 --> 00:20:32,332
- Take it off?
- I think that'd be a good idea.
365
00:20:32,333 --> 00:20:33,917
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
366
00:20:46,708 --> 00:20:48,875
- Why can't I see
my medical file?
367
00:20:50,208 --> 00:20:52,374
Doesn't make any damn sense.
368
00:20:52,375 --> 00:20:56,333
- Because they're a bunch
of fascists. It's your turn.
369
00:20:58,583 --> 00:21:00,000
- Ah...
370
00:21:00,667 --> 00:21:02,667
- You sure you don't
want to keep that ace?
371
00:21:05,542 --> 00:21:07,999
- What I want is to go home.
372
00:21:08,000 --> 00:21:09,042
- Hmm.
373
00:21:12,417 --> 00:21:14,124
- Time for meds. Let's go.
374
00:21:14,125 --> 00:21:17,125
- Oh, you kept us waiting an
hour. Now you're in a hurry.
375
00:21:18,167 --> 00:21:20,708
They're just trying to
drug us into submission.
376
00:21:34,583 --> 00:21:37,333
I uh, think I'll
take mine with juice.
377
00:22:01,458 --> 00:22:02,750
Power to the people.
378
00:22:03,958 --> 00:22:05,041
- Hippie.
379
00:22:16,542 --> 00:22:18,500
- You wanted to see
your medical report?
380
00:22:26,708 --> 00:22:29,291
- Power to the people.
- Right on.
381
00:22:37,125 --> 00:22:38,375
- That sounds nice.
382
00:22:39,125 --> 00:22:40,375
- Thanks.
383
00:22:42,208 --> 00:22:43,875
I joined that band.
384
00:22:44,542 --> 00:22:46,374
- The Sexy Jackals?
385
00:22:46,375 --> 00:22:48,792
- Los Chacalos de sexo.
- Oh.
386
00:22:50,042 --> 00:22:53,583
Well, I'm proud of
you, Robert. Excuse me.
387
00:22:58,833 --> 00:23:01,041
Hey, Mel.
- Leigh, there's something
388
00:23:01,042 --> 00:23:02,666
going on at your dad's.
- Whoa, whoa, what?
389
00:23:02,667 --> 00:23:04,666
- There's furniture on the lawn.
390
00:23:04,667 --> 00:23:06,957
- Wait, slow down. What's
going on at dad's house?
391
00:23:06,958 --> 00:23:09,000
- I think you should
get over here.
392
00:24:09,458 --> 00:24:11,582
- Ooh, that's fun.
393
00:24:11,583 --> 00:24:13,707
- You can't have that.
- Hey!
394
00:24:13,708 --> 00:24:15,207
You can bid on it
like everyone else.
395
00:24:15,208 --> 00:24:16,749
- Ladies, ladies, ladies.
- It's my father's!
396
00:24:16,750 --> 00:24:19,833
- Ladies, ladies, this item
has already been reserved.
397
00:24:20,458 --> 00:24:22,167
Sorry about that.
398
00:24:24,458 --> 00:24:26,082
- How dare you?
399
00:24:26,083 --> 00:24:27,749
- I know it's hard,
400
00:24:27,750 --> 00:24:30,250
but it's standard practice
to auction household items.
401
00:24:31,125 --> 00:24:33,541
- But you didn't ask him.
You didn't even ask me.
402
00:24:33,542 --> 00:24:36,082
- This is not about
you, Ms. Delgado.
403
00:24:36,083 --> 00:24:38,166
This is about what's
best for your father.
404
00:24:38,167 --> 00:24:41,124
- Well, I mean, you think
selling off a lifetime
405
00:24:41,125 --> 00:24:43,167
of memories is what's best?
406
00:24:55,333 --> 00:24:57,000
- $40,000.
407
00:24:57,750 --> 00:25:00,624
That's the average yearly
nursing home cost in the area.
408
00:25:00,625 --> 00:25:02,541
- He shouldn't even
be in a nursing home.
409
00:25:02,542 --> 00:25:04,707
- Would you rather he
save his money for you?
410
00:25:04,708 --> 00:25:08,207
- No, I... no. I
don't want his money.
411
00:25:08,208 --> 00:25:11,541
- Didn't he just give you
$3,000 not too long ago?
412
00:25:11,542 --> 00:25:13,041
- That was a loan
413
00:25:13,042 --> 00:25:15,416
and we've almost paid
it all back by now.
414
00:25:15,417 --> 00:25:16,582
- Maybe I missed that.
415
00:25:16,583 --> 00:25:18,124
Is there a price?
416
00:25:18,125 --> 00:25:21,292
- Oh. Right here.
417
00:25:22,667 --> 00:25:26,833
This one is 45. It's a nice one.
418
00:25:35,500 --> 00:25:39,582
My mom was 86 and blind
and dying of cancer.
419
00:25:39,583 --> 00:25:41,624
My sister Denise
talked such a good game
420
00:25:41,625 --> 00:25:43,749
about taking care of everything.
421
00:25:43,750 --> 00:25:47,374
She stole everything Mom had.
422
00:25:47,375 --> 00:25:49,375
My mom died in squalor.
423
00:25:50,292 --> 00:25:52,707
After that, I told myself
I would never let something
424
00:25:52,708 --> 00:25:55,125
like that happen to anyone
again, you understand?
425
00:25:57,917 --> 00:26:00,624
I'm just the neutral party here.
426
00:26:00,625 --> 00:26:02,666
I promise you,
427
00:26:02,667 --> 00:26:05,125
Jason's best interest
is my priority.
428
00:26:08,375 --> 00:26:09,749
Excuse me.
429
00:26:54,417 --> 00:26:55,958
- Hmm.
430
00:26:56,833 --> 00:26:58,707
Anything bothering you?
431
00:26:58,708 --> 00:27:00,500
- Yeah, plenty.
432
00:27:01,042 --> 00:27:02,916
And I got pins and
needles on this foot
433
00:27:02,917 --> 00:27:05,708
from not exercising enough.
434
00:27:09,708 --> 00:27:11,042
- Let's see.
435
00:27:14,542 --> 00:27:16,333
Just a little hot is all.
436
00:27:20,292 --> 00:27:21,333
Hmm.
437
00:27:33,875 --> 00:27:35,833
See you later, Jay.
- Later.
438
00:27:46,250 --> 00:27:47,250
All right...
439
00:27:48,708 --> 00:27:50,791
:Patient exhibits
440
00:27:50,792 --> 00:27:54,083
"aggressive and
antisocial behavior."
441
00:27:56,083 --> 00:27:57,083
Lies.
442
00:28:03,542 --> 00:28:06,958
Oh, come on, that's ridiculous.
443
00:28:18,042 --> 00:28:22,917
- Hey, are you enjoying
your dinner? Great job.
444
00:28:26,833 --> 00:28:29,624
Hey. Sorry you haven't been
able to see your dad yet.
445
00:28:29,625 --> 00:28:31,291
I'm not sure what the holdup is.
446
00:28:31,292 --> 00:28:33,041
- That's okay.
447
00:28:33,042 --> 00:28:34,707
I don't really wanna tell
him that his guardian
448
00:28:34,708 --> 00:28:36,750
sold everything he had
to pay for this place.
449
00:28:37,958 --> 00:28:41,208
- Well, not just for this place.
450
00:28:42,292 --> 00:28:43,957
- Wha...
451
00:28:43,958 --> 00:28:45,957
What do you mean?
452
00:28:45,958 --> 00:28:48,000
What else is she
using his money for?
453
00:28:49,625 --> 00:28:51,167
- Look, um...
454
00:28:51,917 --> 00:28:53,500
It's none of my business...
455
00:28:54,958 --> 00:28:58,582
but I... I got a
friend in accounting.
456
00:28:58,583 --> 00:29:00,750
Janet charges for
every phone call.
457
00:29:02,458 --> 00:29:03,707
- Who's he calling?
458
00:29:03,708 --> 00:29:06,874
- No, no, I mean all her calls,
459
00:29:06,875 --> 00:29:08,375
including with you.
460
00:29:10,875 --> 00:29:12,917
- My dad's the one paying.
461
00:29:20,208 --> 00:29:23,458
Is she the guardian for
any other residents here?
462
00:29:28,708 --> 00:29:30,333
- You didn't hear it from me.
463
00:29:51,458 --> 00:29:52,874
A drink.
464
00:29:52,875 --> 00:29:54,624
I was in surgery at
6:00 this morning.
465
00:29:54,625 --> 00:29:57,374
- Mmm. This drink is amazing.
466
00:29:57,375 --> 00:29:58,874
- You probably need
it more than me.
467
00:29:58,875 --> 00:30:00,499
- So sorry. I got
held up at a showing.
468
00:30:00,500 --> 00:30:03,207
- Hey, Dave, I want you to
meet Dr. Belinda McGreevy.
469
00:30:03,208 --> 00:30:05,124
- Oh, the ER doctor.
- Mm-hmm.
470
00:30:05,125 --> 00:30:08,207
- Sure. Hey, thanks about
the tip about Jason Davis.
471
00:30:08,208 --> 00:30:11,249
- You sure? I hear his
daughter's a handful.
472
00:30:11,250 --> 00:30:12,457
- You know, most
of these families
473
00:30:12,458 --> 00:30:14,457
have a hard time adjusting.
- Always.
474
00:30:14,458 --> 00:30:17,624
- But where were they when
their relatives needed them?
475
00:30:17,625 --> 00:30:20,749
The truth is, this country
doesn't even value our seniors.
476
00:30:20,750 --> 00:30:22,082
When you get right down to it,
477
00:30:22,083 --> 00:30:24,374
most of them have nobody
looking out for them.
478
00:30:24,375 --> 00:30:26,707
- Well, except for you.
479
00:30:26,708 --> 00:30:28,207
- I try.
480
00:30:28,208 --> 00:30:29,917
Cheers to that.
481
00:30:39,042 --> 00:30:41,666
- So you know, he was
very agitated earlier.
482
00:30:41,667 --> 00:30:43,041
He had to be medicated.
483
00:30:49,250 --> 00:30:50,458
- Dad?
484
00:30:52,625 --> 00:30:54,791
Dad, can you hear me?
485
00:30:54,792 --> 00:30:56,167
You're soaking wet.
486
00:30:57,542 --> 00:30:59,208
Why didn't he change you?
487
00:31:00,417 --> 00:31:01,875
I'm here.
488
00:31:13,375 --> 00:31:14,832
Hey, I'm sorry I didn't
make it home last night.
489
00:31:14,833 --> 00:31:16,292
It's all good.
490
00:31:17,375 --> 00:31:19,457
- Dad complained about
his medical report
491
00:31:19,458 --> 00:31:20,583
so they drugged him.
492
00:31:23,500 --> 00:31:24,583
- Serious?
493
00:31:25,542 --> 00:31:28,374
- His roommate said that
residents that cause trouble
494
00:31:28,375 --> 00:31:31,791
tend to be more medicated.
It's easier for the staff.
495
00:31:31,792 --> 00:31:33,291
- Mm-hmm.
496
00:31:33,292 --> 00:31:36,125
They're all lazy bunch of
bastards, except Teresa.
497
00:31:37,708 --> 00:31:39,333
- Babe, that sounds horrible.
498
00:31:41,500 --> 00:31:43,041
- Luis,
499
00:31:43,042 --> 00:31:45,208
it's not just the
house that's gone.
500
00:31:46,208 --> 00:31:50,458
Janet closed all of Dad's
bank accounts. All of them.
501
00:31:54,750 --> 00:31:56,333
- That's the kids' college fund.
502
00:31:58,375 --> 00:31:59,417
Leigh?
503
00:32:00,208 --> 00:32:01,958
- Babe, I gotta go.
504
00:32:02,792 --> 00:32:05,874
Hey. Hi, I'm here.
505
00:32:05,875 --> 00:32:07,124
Yeah, Teresa let
me spend the night,
506
00:32:07,125 --> 00:32:08,749
but don't tell Ms. Windham.
507
00:32:08,750 --> 00:32:11,375
Ms. Windham is a bitch.
508
00:32:14,500 --> 00:32:16,707
- I'm glad you're feeling
better. You hungry?
509
00:32:16,708 --> 00:32:18,625
Go get you something to eat?
510
00:32:22,667 --> 00:32:24,707
- Guess what?
511
00:32:24,708 --> 00:32:26,625
Your old man really is old.
512
00:32:28,083 --> 00:32:29,958
Hand me that thing over there.
513
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
- She's selling my home?
514
00:33:03,000 --> 00:33:04,542
- I'm so sorry, Dad.
515
00:33:07,917 --> 00:33:10,417
- How... how can
she just sell it?
516
00:33:14,958 --> 00:33:16,333
- I don't know.
517
00:33:17,083 --> 00:33:19,292
I don't understand any of it.
518
00:33:27,042 --> 00:33:28,416
- Mrs. Delgado,
519
00:33:28,417 --> 00:33:30,707
your father should not
be eating anything.
520
00:33:30,708 --> 00:33:33,583
He needs to take his
medication on an empty stomach.
521
00:33:44,375 --> 00:33:47,167
Alicia Timms-Dickerson.
522
00:33:48,292 --> 00:33:49,250
- Yep.
- She's the head
523
00:33:49,251 --> 00:33:50,582
of the auction company?
524
00:33:50,583 --> 00:33:52,624
- Yeah, and you'll
never guess who she is.
525
00:33:52,625 --> 00:33:54,249
Janet Timms' cousin.
526
00:33:54,250 --> 00:33:56,333
And the realtor
selling Dad's house?
527
00:33:57,042 --> 00:33:59,249
Her brother Dave.
528
00:33:59,250 --> 00:34:02,667
And Judge Bean seems to
know Janet very well.
529
00:34:03,792 --> 00:34:05,333
- Hey, so...
530
00:34:08,083 --> 00:34:09,707
- You know, it's a whole system.
531
00:34:09,708 --> 00:34:12,499
Private guardians and
real estate companies
532
00:34:12,500 --> 00:34:15,291
and nursing homes
and auction houses.
533
00:34:15,292 --> 00:34:17,333
Everyone's benefiting somehow.
534
00:34:19,958 --> 00:34:21,833
My dad can't be the only victim.
535
00:34:25,125 --> 00:34:27,500
- Hey, you're just one person.
536
00:34:29,333 --> 00:34:30,708
With me, two people.
537
00:34:32,375 --> 00:34:34,500
It's not enough to
untangle that entire web.
538
00:34:36,458 --> 00:34:39,625
- Well, what am I supposed
to do? Take it to the news?
539
00:34:47,583 --> 00:34:49,333
Mack, I'm sorry,
I'm running late.
540
00:34:50,250 --> 00:34:52,916
Yeah, I'll be there
soon. Okay, come on.
541
00:34:52,917 --> 00:34:54,291
Just a quick stop. I promise.
542
00:34:54,292 --> 00:34:56,250
I'm not in a rush.
543
00:35:11,875 --> 00:35:13,667
- Mitch Young?
- Uh, yes.
544
00:35:14,042 --> 00:35:15,667
- Hi.
545
00:35:16,208 --> 00:35:17,291
- How did you get in here?
546
00:35:17,292 --> 00:35:20,667
- Uh, my kid is super cute.
547
00:35:21,833 --> 00:35:24,124
Listen, um...
548
00:35:24,125 --> 00:35:26,874
My father has been basically
kidnapped by a private guardian.
549
00:35:26,875 --> 00:35:28,541
- Kidnapped.
- Yeah. And forced
550
00:35:28,542 --> 00:35:30,541
into a nursing home. And
I saw that piece you did
551
00:35:30,542 --> 00:35:34,167
on nursing homes and
COVID. It was really good.
552
00:35:34,708 --> 00:35:36,999
- Well, then you know
we already covered it.
553
00:35:37,000 --> 00:35:39,582
- Yeah, but this is different.
Let me explain. So...
554
00:35:39,583 --> 00:35:41,416
- Ma'am,
555
00:35:41,417 --> 00:35:43,124
I'm on the air in 12 minutes.
- Look, just...
556
00:35:43,125 --> 00:35:45,583
- I can't.
- hear me out.
557
00:35:50,625 --> 00:35:51,874
- Financial abuse?
558
00:35:51,875 --> 00:35:53,874
- Yeah, and it's happening
all over the country.
559
00:35:53,875 --> 00:35:55,957
And you'll never guess how
much money is involved.
560
00:35:55,958 --> 00:35:59,791
- You're gonna tell me?
- $2.9 billion
561
00:35:59,792 --> 00:36:02,832
stolen every year by
people like Janet Timms.
562
00:36:02,833 --> 00:36:04,124
- Guardians.
563
00:36:04,125 --> 00:36:06,458
- Mom's got like, a flowchart.
564
00:36:07,833 --> 00:36:09,250
- You guys rehearse this?
565
00:36:11,542 --> 00:36:14,207
- She's right, I do have
a... a flowchart of sorts.
566
00:36:14,208 --> 00:36:15,582
I mean, there's so many
people. Look at this,
567
00:36:15,583 --> 00:36:17,499
it-it starts with Janet,
but it branches out.
568
00:36:17,500 --> 00:36:19,541
It's her brother. I mean,
these are all the folks
569
00:36:19,542 --> 00:36:22,249
that are making money off
one private guardianship.
570
00:36:22,250 --> 00:36:23,916
And it's not just my dad.
571
00:36:23,917 --> 00:36:26,791
Janet has dozens of other
wards, as they call them,
572
00:36:26,792 --> 00:36:28,541
in this same home.
573
00:36:28,542 --> 00:36:32,207
- Ms. Delgado, one nursing
home is not a conspiracy.
574
00:36:32,208 --> 00:36:34,874
I need a bunch of homes.
Dozens of victims.
575
00:36:34,875 --> 00:36:36,624
This is a lot of shoe leather.
576
00:36:36,625 --> 00:36:38,999
Station's not gonna give
me the budget for it.
577
00:36:39,000 --> 00:36:42,541
- Well, what if I do it? I'll
find them, other victims.
578
00:36:42,542 --> 00:36:44,374
- You got investigative
experience?
579
00:36:44,375 --> 00:36:45,624
Thirty seconds to air, Mitch.
580
00:36:45,625 --> 00:36:47,541
- I have kids. I mean, I...
581
00:36:47,542 --> 00:36:49,541
I'm used to trying to get
truthful answers out of people.
582
00:36:49,542 --> 00:36:51,791
Camera, clear.
583
00:36:51,792 --> 00:36:53,583
- You can try.
584
00:36:54,208 --> 00:36:55,457
No promises.
585
00:36:55,458 --> 00:36:57,541
Can I please go to school now?
586
00:36:57,542 --> 00:36:59,625
- Yeah. Okay, thank
you. Thank you.
587
00:37:06,875 --> 00:37:09,374
Mr. Waters? I understand
that Janet Timms
588
00:37:09,375 --> 00:37:11,999
sent your wife to the
Happyville Nursing Home.
589
00:37:12,000 --> 00:37:13,542
If we could just talk?
590
00:37:14,542 --> 00:37:16,582
Janet Timms is my father's...
591
00:37:16,583 --> 00:37:18,999
I would love to talk to you a
little bit about Janet Timms.
592
00:37:19,000 --> 00:37:20,417
Don't call here.
593
00:37:22,208 --> 00:37:23,582
- She got my dad, too.
594
00:37:23,583 --> 00:37:25,374
- I don't want anything
to do with that woman.
595
00:37:25,375 --> 00:37:27,207
- But if I could...
596
00:37:41,125 --> 00:37:43,499
Hi. Hi there. My
name is Leigh Delgado
597
00:37:43,500 --> 00:37:45,833
and I'd love to talk to
you about Janet Timms.
598
00:38:05,583 --> 00:38:08,457
My grandmother was
always real independent.
599
00:38:08,458 --> 00:38:10,457
You know, she just
fell that one time,
600
00:38:10,458 --> 00:38:12,332
didn't even break anything.
601
00:38:12,333 --> 00:38:15,041
All it took was one
visit to the hospital.
602
00:38:15,042 --> 00:38:17,499
You know, a nurse or somebody
603
00:38:17,500 --> 00:38:19,499
must have tipped off Ms. Timms.
604
00:38:19,500 --> 00:38:20,916
- I bet that's what
happened with my father.
605
00:38:20,917 --> 00:38:23,167
- Mm-hmm. You should
talk to Casey Hilder.
606
00:38:24,083 --> 00:38:27,082
Her mother was in the
same home as my grandma.
607
00:38:27,083 --> 00:38:29,874
- Oh. And you want
fries with that?
608
00:38:29,875 --> 00:38:31,458
- Yeah.
- Okay.
609
00:38:44,250 --> 00:38:45,624
- Do you want me
to call Dr. Maida?
610
00:38:45,625 --> 00:38:47,457
See if they can fit you in?
611
00:38:47,458 --> 00:38:49,749
Ms. Timms switched his doctor.
612
00:38:49,750 --> 00:38:51,124
- Why?
613
00:38:51,125 --> 00:38:52,374
- Different insurance.
614
00:38:52,375 --> 00:38:54,375
Don't ask me why.
615
00:38:55,542 --> 00:38:57,375
- Well, what did
the new doctor say?
616
00:39:02,167 --> 00:39:03,375
Dad?
617
00:39:13,458 --> 00:39:15,749
- So, they upped the
pain meds and started him
618
00:39:15,750 --> 00:39:17,666
on some anti-anxiety drugs.
619
00:39:17,667 --> 00:39:19,166
He's not leaving
the room for meals
620
00:39:19,167 --> 00:39:21,874
and he should probably see a
specialist about that foot.
621
00:39:21,875 --> 00:39:26,082
- Okay, uh...
H-How do I do that?
622
00:39:26,083 --> 00:39:27,874
- That's Janet's
department, too.
623
00:39:29,583 --> 00:39:31,207
- You know, I've been
wanting to talk to you.
624
00:39:31,208 --> 00:39:33,207
Um...
625
00:39:33,208 --> 00:39:34,749
I'm talking to the press
626
00:39:34,750 --> 00:39:37,041
about Janet's
guardianship business,
627
00:39:37,042 --> 00:39:40,041
and uh, I'm not asking
you to talk to anyone.
628
00:39:40,042 --> 00:39:43,458
I just, um... if you
know anyone who would.
629
00:40:00,042 --> 00:40:01,875
Oh, I'm sorry. We're closed.
630
00:40:04,500 --> 00:40:06,541
How do you know where I work?
631
00:40:06,542 --> 00:40:08,583
- I heard you've
been looking for me.
632
00:40:09,750 --> 00:40:12,167
- Well, I'm worried
about my dad.
633
00:40:13,083 --> 00:40:14,583
- Sorry to hear that.
634
00:40:15,417 --> 00:40:17,125
How about a cup of coffee?
635
00:40:18,375 --> 00:40:19,708
- Sure.
636
00:40:23,125 --> 00:40:26,041
You know, my dad's having
problems with circulation.
637
00:40:26,042 --> 00:40:29,000
In his foot. And it's gotten
a lot worse this week.
638
00:40:30,083 --> 00:40:32,000
- Who told you that?
639
00:40:33,458 --> 00:40:35,042
- Does it matter?
640
00:40:36,708 --> 00:40:38,999
He needs to see a specialist.
641
00:40:39,000 --> 00:40:41,082
- Well, specialists
are quite expensive,
642
00:40:41,083 --> 00:40:43,750
but I'll certainly
see what I can do.
643
00:40:44,708 --> 00:40:46,041
- When?
644
00:40:46,042 --> 00:40:47,707
- It's been brought
to my attention
645
00:40:47,708 --> 00:40:50,499
that you've been pestering
my other families.
646
00:40:50,500 --> 00:40:53,375
Some of them are quite upset.
647
00:40:53,833 --> 00:40:55,749
You know, the more
you stir them up,
648
00:40:55,750 --> 00:40:58,167
the less time I'll
have for your father.
649
00:41:03,375 --> 00:41:04,958
You understand.
650
00:41:09,333 --> 00:41:11,291
- You know you should be in jail
651
00:41:11,292 --> 00:41:14,042
for what you're doing to my dad.
What you're doing all of them.
652
00:41:15,292 --> 00:41:17,583
Go to jail for what?
653
00:41:19,708 --> 00:41:22,042
The law is on my
side, Ms. Delgado.
654
00:41:24,667 --> 00:41:26,167
Don't be so shortsighted.
655
00:41:52,625 --> 00:41:54,916
- Casey? Hi, Leigh.
- Hi, hi.
656
00:41:54,917 --> 00:41:56,541
- Hi.
- Nice to meet you. Come on in.
657
00:41:56,542 --> 00:41:58,083
- Thank you.
658
00:42:03,208 --> 00:42:04,875
Just through here.
659
00:42:06,625 --> 00:42:09,207
Janet makes you feel
like you're crazy.
660
00:42:09,208 --> 00:42:11,332
Like taking your mom is normal.
661
00:42:11,333 --> 00:42:13,667
Locking her in a home is normal.
662
00:42:15,542 --> 00:42:17,374
I used to be a
corporate attorney.
663
00:42:17,375 --> 00:42:20,667
I worked for two
years to free mom.
664
00:42:21,542 --> 00:42:23,625
- And she got out.
You got her out?
665
00:42:24,333 --> 00:42:26,583
- God freed her. Not me.
666
00:42:28,208 --> 00:42:30,250
- Oh, I'm... I'm so sorry.
667
00:42:32,500 --> 00:42:34,374
- She died in that home.
668
00:42:34,375 --> 00:42:36,541
I quit my firm a month later.
669
00:42:36,542 --> 00:42:38,749
I haven't practiced since.
670
00:42:38,750 --> 00:42:40,208
The law's the damn problem.
671
00:42:43,333 --> 00:42:45,249
Ms. Delgado,
672
00:42:45,250 --> 00:42:47,624
I wish you the best of luck,
but I don't really know
673
00:42:47,625 --> 00:42:49,250
what I can do at this point.
674
00:42:52,375 --> 00:42:54,125
- You could talk to a reporter.
675
00:44:10,125 --> 00:44:11,417
- Tostadas again?
676
00:44:13,417 --> 00:44:17,958
- Baby, your mom's working late
tonight and you like tostadas.
677
00:44:19,375 --> 00:44:20,582
Right?
678
00:44:20,583 --> 00:44:22,292
- We like Mom's tostadas.
679
00:44:26,375 --> 00:44:28,575
- Why don't you wait until
your mom gets home then, huh?
680
00:45:03,375 --> 00:45:05,666
You sure you want to
refuse an ambulance?
681
00:45:05,667 --> 00:45:06,832
Yeah, I'm sure.
682
00:45:06,833 --> 00:45:09,874
- She says she's
okay. Thanks, guys.
683
00:45:09,875 --> 00:45:13,416
- Leigh, we really
should see a doctor.
684
00:45:13,417 --> 00:45:14,458
- I'm just bruised.
685
00:45:17,792 --> 00:45:19,392
- Did you get a good
look at the vehicle?
686
00:45:20,792 --> 00:45:23,166
- It was an SUV. Maybe black?
687
00:45:23,167 --> 00:45:26,000
I didn't really get a good look.
688
00:45:28,250 --> 00:45:30,417
Just felt like they
had it in for me.
689
00:45:32,875 --> 00:45:34,675
- You're saying this car
ran you off the road?
690
00:45:36,542 --> 00:45:41,167
- I... I'm not sure. It
just felt intentional.
691
00:45:43,875 --> 00:45:47,292
- No offence, ma'am. Why
would someone do that?
692
00:45:57,458 --> 00:45:59,338
They basically called
you a drama queen.
693
00:46:02,958 --> 00:46:05,792
- That's offensive.
I'm a beauty queen.
694
00:46:07,542 --> 00:46:11,042
- Babe... someone
tried to hurt you.
695
00:46:13,833 --> 00:46:15,458
Do you really think
it was Janet Timms?
696
00:46:17,292 --> 00:46:21,499
- I don't know. Uh, maybe it
was just some stupid drunk.
697
00:46:21,500 --> 00:46:23,458
- Hmm.
698
00:46:32,208 --> 00:46:33,833
- Your friend at the garage?
699
00:46:34,875 --> 00:46:39,875
- Yeah, the whole thing
will cost two grand.
700
00:46:41,875 --> 00:46:43,958
- That's the emergency
fund and then some.
701
00:46:47,333 --> 00:46:49,917
- You know that emergency
fund is already gone.
702
00:47:28,542 --> 00:47:31,499
- Spreadsheets, victims of
Janet and their families,
703
00:47:31,500 --> 00:47:35,124
contact info, descriptions,
and here's a separate list
704
00:47:35,125 --> 00:47:36,707
of people I found
under guardianship,
705
00:47:36,708 --> 00:47:38,166
not just Janet's clients.
706
00:47:38,167 --> 00:47:41,207
- Well, I already heard
from a handful of people.
707
00:47:41,208 --> 00:47:43,624
Looks like you got a lot more.
708
00:47:43,625 --> 00:47:45,041
- Yeah, 32 altogether.
709
00:47:45,042 --> 00:47:46,791
I'm guessing a bunch will
talk if you go to them.
710
00:47:46,792 --> 00:47:50,292
Oh, and here's a... here's a
thumb drive with all the info.
711
00:47:52,708 --> 00:47:55,207
- Not bad, Leigh. We might
be able to get some traction
712
00:47:55,208 --> 00:47:57,917
on this, but we've got
a lot of work to do.
713
00:48:00,333 --> 00:48:01,374
- You said we.
714
00:48:14,208 --> 00:48:15,582
- Are you going to work today?
715
00:48:15,583 --> 00:48:17,416
- Cherise is covering for me.
716
00:48:17,417 --> 00:48:19,208
- Oh.
717
00:48:21,375 --> 00:48:22,874
How's the band going, buddy?
718
00:48:22,875 --> 00:48:26,207
- Not bad. We should be
ready by next week, so.
719
00:48:26,208 --> 00:48:27,957
- Hey. Yeah, that's good.
720
00:48:27,958 --> 00:48:29,458
- What's next week?
721
00:48:31,583 --> 00:48:34,458
- It's a competition at school,
kinda like a talent show.
722
00:48:34,875 --> 00:48:36,583
- Oh, why didn't you
tell us about that?
723
00:48:39,625 --> 00:48:41,000
- He did.
724
00:48:44,333 --> 00:48:50,041
- Oh. Well, I want a seat
in the front row. All right.
725
00:48:50,042 --> 00:48:51,791
Do you want an apple
or a clementine?
726
00:48:51,792 --> 00:48:52,708
- Uh, clementine.
727
00:48:52,709 --> 00:48:53,999
- Oh, I knew it.
728
00:49:02,708 --> 00:49:08,499
- Hey Leigh, the specialist saw
Jason today. Oh, it's not good.
729
00:49:08,500 --> 00:49:12,499
Complications from diabetes.
I thought you should...
730
00:49:12,500 --> 00:49:14,458
I gotta go.
731
00:49:15,292 --> 00:49:16,874
- Teresa.
732
00:49:16,875 --> 00:49:18,207
- Yes?
733
00:49:18,208 --> 00:49:20,791
- Ms. Timms made it
very clear his records
734
00:49:20,792 --> 00:49:21,999
are to be kept confidential.
735
00:49:22,000 --> 00:49:23,291
- Oh, I'm sorry, I just...
736
00:49:23,292 --> 00:49:26,500
- Do I need to remind
you of our protocols?
737
00:49:28,458 --> 00:49:29,541
- No, no.
738
00:49:29,542 --> 00:49:30,542
- Okay.
739
00:49:35,125 --> 00:49:38,457
- So, we're gonna do this
in stages, Ms. Hilder.
740
00:49:38,458 --> 00:49:41,374
First, we get your story,
then we tape an interview.
741
00:49:41,375 --> 00:49:43,374
- Thank you so much
for doing this.
742
00:49:43,375 --> 00:49:45,041
Thank you so much
for doing this.
743
00:49:45,042 --> 00:49:46,624
- Seems like it's working.
744
00:49:46,625 --> 00:49:49,624
It's an little journal
trick, ABT, always be taping.
745
00:49:49,625 --> 00:49:51,667
- Oh, I could see how
that could be useful.
746
00:49:53,375 --> 00:49:55,957
- Your mother developed
numerous medical problems
747
00:49:55,958 --> 00:49:57,541
at the nursing home,
is that correct?
748
00:49:57,542 --> 00:50:02,291
- High blood pressure. A
heart murmur. Bed sores.
749
00:50:02,292 --> 00:50:05,707
- Did the nursing home document
any of these conditions?
750
00:50:05,708 --> 00:50:06,957
- Well, they did.
751
00:50:06,958 --> 00:50:11,292
- And where are
they... those records?
752
00:50:13,042 --> 00:50:14,417
- What does that matter now?
753
00:50:16,708 --> 00:50:18,458
- Casey, I need those files.
754
00:50:21,208 --> 00:50:23,207
- I threw them out, okay?
755
00:50:23,208 --> 00:50:26,624
I threw them in the trash
right after the funeral.
756
00:50:26,625 --> 00:50:28,874
- Well, I can't just
take your word for it.
757
00:50:28,875 --> 00:50:32,208
- Hey. Can I talk to you?
758
00:50:36,375 --> 00:50:38,000
Go easy.
759
00:50:38,542 --> 00:50:41,416
- She's a woman with a
good story and zero proof.
760
00:50:41,417 --> 00:50:44,416
- She is a human being
who just lost her mom.
761
00:50:44,417 --> 00:50:46,916
And she thinks
it's all her fault.
762
00:50:46,917 --> 00:50:50,374
If only she had done more.
763
00:50:50,375 --> 00:50:55,041
If... if only she were
better, or smarter, or richer,
764
00:50:55,042 --> 00:50:57,332
then you know, maybe
her mom would be free,
765
00:50:57,333 --> 00:50:59,542
and she'd be getting
the help she needed.
766
00:51:02,542 --> 00:51:03,750
- Noted.
767
00:51:06,708 --> 00:51:08,832
Okay, I'm sorry about
that. Let's start over.
768
00:51:08,833 --> 00:51:09,667
- Oh.
769
00:51:09,667 --> 00:51:10,667
- Okay.
770
00:51:24,750 --> 00:51:26,250
- Hey.
771
00:51:27,000 --> 00:51:29,332
- Hey. You look nice.
772
00:51:29,333 --> 00:51:31,332
- Oh yeah, my son's in
a school talent show.
773
00:51:31,333 --> 00:51:34,041
I can't believe it.
Is it okay if I go in?
774
00:51:34,042 --> 00:51:37,332
- I'm sorry. You
uh, you have to go.
775
00:51:37,333 --> 00:51:39,708
- Well, if he's asleep,
I'll just wake him up.
776
00:51:42,750 --> 00:51:47,124
- Jason's guardian has
informed us that he...
777
00:51:47,125 --> 00:51:48,542
he no longer wants to see you.
778
00:51:50,875 --> 00:51:52,542
- You know that's not true.
779
00:51:56,292 --> 00:51:57,852
- It's a decision his
guardian has made.
780
00:51:59,042 --> 00:52:01,457
- Teresa, you know
this isn't right.
781
00:52:01,458 --> 00:52:04,167
You can't just let her do this.
782
00:52:07,875 --> 00:52:11,874
- My mom's on disability and
I have three younger brothers.
783
00:52:11,875 --> 00:52:14,541
I can't help you anymore.
784
00:52:14,542 --> 00:52:17,416
I'll do my best for
him though, I promise.
785
00:52:17,417 --> 00:52:18,708
- Please don't do this.
786
00:52:22,875 --> 00:52:24,417
- Ma'am, you need to leave.
787
00:52:32,333 --> 00:52:35,041
- Teresa, Mrs. Jackson's
call light's on.
788
00:52:41,333 --> 00:52:43,291
Janet Timms, please.
789
00:52:43,292 --> 00:52:45,291
May I ask who's calling?
790
00:52:45,292 --> 00:52:46,917
- Leigh Delgado it's urgent.
791
00:52:47,708 --> 00:52:48,792
- One moment.
792
00:52:58,542 --> 00:53:00,374
Ms. Timms is in a meeting.
Can I take a message?
793
00:53:00,375 --> 00:53:02,041
- Just forget it.
794
00:53:20,958 --> 00:53:24,249
- It's called neuropathy, Dad.
That's the pain in your foot.
795
00:53:24,250 --> 00:53:26,582
- Yeah, the specialist told me.
796
00:53:26,583 --> 00:53:30,250
I'm not an idiot. I asked
him for a copy the...
797
00:53:38,000 --> 00:53:40,916
- Peripheral neuropathy
from diabetes in both feet.
798
00:53:40,917 --> 00:53:45,041
Condition in right foot
compounded by serious peripheral
799
00:53:45,042 --> 00:53:48,332
artery disease. Amputation?
800
00:53:48,333 --> 00:53:49,708
- Mm-hmm. Keep reading.
801
00:53:51,083 --> 00:53:54,041
- Oh, good. They're recommending
the stem cell treatment.
802
00:53:54,042 --> 00:53:56,333
Oh, thank God.
803
00:54:00,167 --> 00:54:01,750
Dad.
804
00:54:04,250 --> 00:54:06,417
- I'm just so tired, sweetheart.
805
00:54:10,000 --> 00:54:11,958
- You were right. She's here.
806
00:54:13,583 --> 00:54:15,292
Ma'am, you have to leave.
807
00:54:16,375 --> 00:54:17,582
- You don't understand.
He's my father.
808
00:54:17,583 --> 00:54:19,416
- This woman is trespassing.
809
00:54:19,417 --> 00:54:20,417
- Why does she have to go?
810
00:54:20,418 --> 00:54:22,041
- Dad, it's okay.
811
00:54:22,042 --> 00:54:24,332
- Step away from the patient.
812
00:54:24,333 --> 00:54:25,791
- I want her to stay.
813
00:54:25,792 --> 00:54:27,124
- Can't you see
you're upsetting him?
814
00:54:27,125 --> 00:54:28,207
- That's enough.
815
00:54:28,208 --> 00:54:29,624
Hey! Hey!
816
00:54:29,625 --> 00:54:31,332
- Why can't I see my
dad? Get off of me!
817
00:54:31,333 --> 00:54:32,457
Leave her alone!
818
00:54:32,458 --> 00:54:34,041
- Come on, what are you doing?
819
00:54:34,042 --> 00:54:35,166
- Where are you taking her?
820
00:54:35,167 --> 00:54:36,332
- Dad!
- Leigh!
821
00:54:36,333 --> 00:54:38,249
- Dad, Dad, it's gonna be okay.
822
00:54:38,250 --> 00:54:40,291
- Leigh!
823
00:55:05,125 --> 00:55:09,458
- I'm gonna be home late
tonight. I'm working two sites.
824
00:55:12,375 --> 00:55:13,750
- Do you have to?
825
00:55:15,875 --> 00:55:21,333
- Your bail was three grand,
Leigh. Yeah, I have to.
826
00:55:24,250 --> 00:55:25,791
- I'm sorry.
827
00:55:42,000 --> 00:55:43,207
- Hey, Rob.
828
00:55:47,125 --> 00:55:50,125
- Damien's here. I gotta go.
829
00:55:56,167 --> 00:55:57,917
- I won the talent show.
830
00:56:06,042 --> 00:56:09,541
- Robert, I'm so sorry.
Something came up
831
00:56:09,542 --> 00:56:10,916
and it became an emergency.
832
00:56:10,917 --> 00:56:13,707
- You got arrested
because you trespassed.
833
00:56:13,708 --> 00:56:18,917
- I did. And I'm really
sorry I missed your show.
834
00:56:22,708 --> 00:56:25,166
- Did Dad tell you
that he sold his bike?
835
00:56:25,167 --> 00:56:27,000
- What? Why?
836
00:56:29,167 --> 00:56:30,625
- To get you out of jail, Mom.
837
00:56:38,125 --> 00:56:40,541
- Mack, I'm sorry. I'm
on my way. I promise.
838
00:56:40,542 --> 00:56:45,542
No, just... just give me
another chance. Mack...
839
00:56:49,542 --> 00:56:52,583
I understand. Okay.
840
00:57:10,167 --> 00:57:13,874
- Wilson Merrick, 82,
broken arm, and we got him
841
00:57:13,875 --> 00:57:17,458
in room 907. All
right, thanks Belinda.
842
00:57:19,625 --> 00:57:21,458
So, did you get her in line?
843
00:57:22,750 --> 00:57:25,832
- I spoke to her. And there
won't be any more slip ups.
844
00:57:25,833 --> 00:57:27,666
- You said that last time.
845
00:57:27,667 --> 00:57:31,708
- Teresa has a good heart.
Our residents love her.
846
00:57:34,208 --> 00:57:37,791
- Well, I think she's
careless. She likes discipline.
847
00:57:37,792 --> 00:57:41,916
You wouldn't want me to have my
wards moved to another facility
848
00:57:41,917 --> 00:57:43,500
on her account, now, would you?
849
00:57:45,583 --> 00:57:50,875
Dave... I suppose I can
have them all moved.
850
00:57:51,917 --> 00:57:54,624
- Within a week.
Tomorrow if needed.
851
00:57:54,625 --> 00:57:56,625
- That's good to know.
852
00:57:58,458 --> 00:57:59,708
- I'll take care of it.
853
00:58:01,125 --> 00:58:02,332
- Thank you.
854
00:58:02,333 --> 00:58:03,750
- No problem.
855
00:58:16,625 --> 00:58:18,583
I'm sorry.
856
00:58:33,208 --> 00:58:35,874
- I'm sure gonna miss
the heck outta you.
857
00:58:35,875 --> 00:58:38,042
- I'm gonna miss
you too, Albert.
858
00:58:42,042 --> 00:58:44,999
Hey, listen, um, they
won't let me back up,
859
00:58:45,000 --> 00:58:47,958
so can you tell
Jay I said goodbye?
860
00:59:40,042 --> 00:59:42,332
- Yeah, I think I found
one other woman to help us.
861
00:59:42,333 --> 00:59:48,083
Mary Beth O'Connell. Mitch,
can you hold on a second?
862
00:59:50,333 --> 00:59:51,667
- Dad? Hi.
863
00:59:52,792 --> 00:59:54,874
- Janet's scheduled
surgery for me.
864
00:59:54,875 --> 00:59:59,125
Amputation below the knee.
865
01:00:00,333 --> 01:00:02,166
- What are you talking about?
You're getting the drugs.
866
01:00:02,167 --> 01:00:03,541
The stem cell, whatever.
867
01:00:03,542 --> 01:00:06,375
- No, Janet says
it's too expensive.
868
01:00:08,000 --> 01:00:12,999
Irresponsible, she calls
it. Surgery's in two weeks.
869
01:00:13,000 --> 01:00:15,375
- No, where's Teresa?
Teresa will help us.
870
01:00:16,125 --> 01:00:20,125
- No, Teresa's
gone. She got fired.
871
01:00:23,333 --> 01:00:24,333
- Oh.
872
01:00:25,750 --> 01:00:29,249
Okay. Okay, okay,
I'll talk to Janet.
873
01:00:29,250 --> 01:00:32,416
- No, you... you can't
talk to that woman.
874
01:00:32,417 --> 01:00:33,874
You gotta do something, Leigh.
875
01:00:33,875 --> 01:00:36,874
I'll take that, Mr. Davis.
876
01:00:36,875 --> 01:00:42,875
- Oh, Dad, it's gonna
be okay. Dad? Dad?
877
01:00:43,917 --> 01:00:46,582
- Your guardian has instructed
us to limit your phone calls.
878
01:00:46,583 --> 01:00:48,874
She said it upsets you too much.
879
01:00:48,875 --> 01:00:50,499
- You're the one upsetting me.
880
01:00:50,500 --> 01:00:52,667
- This is only
temporary, Mr. Davis.
881
01:01:03,792 --> 01:01:05,083
Hey, babe.
882
01:01:21,708 --> 01:01:22,958
What's this?
883
01:01:25,250 --> 01:01:28,416
- Early on, I found this man
online lives in Los Angeles.
884
01:01:28,417 --> 01:01:30,124
His grandmother was in a
guardianship in Nevada.
885
01:01:30,125 --> 01:01:34,041
Last month, he hired a couple
of ex-military to extract
886
01:01:34,042 --> 01:01:35,707
his grandmother from
the nursing home.
887
01:01:35,708 --> 01:01:37,125
- Extract?
888
01:01:38,708 --> 01:01:40,207
That's crazy.
889
01:01:40,208 --> 01:01:41,791
- Yeah, but once they got
her across state lines,
890
01:01:41,792 --> 01:01:43,457
the guardian couldn't touch her.
891
01:01:43,458 --> 01:01:45,833
I mean, of course, they
can never go back to Vegas.
892
01:01:46,833 --> 01:01:51,041
- Wait. Are you trying
to hire some ex-military?
893
01:01:51,042 --> 01:01:55,083
- No, we can't afford
ex-military. I'm gonna do it.
894
01:02:00,208 --> 01:02:01,541
We could throw a
rock from our house
895
01:02:01,542 --> 01:02:03,624
and hit the Kentucky border.
896
01:02:03,625 --> 01:02:06,541
That's kidnapping.
897
01:02:06,542 --> 01:02:10,374
- It's a rescue. My dad is
never getting out of there.
898
01:02:10,375 --> 01:02:12,041
- Baby, you don't know that.
899
01:02:12,042 --> 01:02:14,999
- I will not allow that
woman to hold my dad hostage
900
01:02:15,000 --> 01:02:16,625
and slowly kill him.
901
01:02:17,458 --> 01:02:19,666
- And what will our children
do while you're in prison?
902
01:02:19,667 --> 01:02:20,916
- I won't get caught.
903
01:02:20,917 --> 01:02:22,082
- That one time in
jail wasn't enough?
904
01:02:22,083 --> 01:02:23,833
- He's my dad.
- And I'm your husband!
905
01:02:26,333 --> 01:02:27,917
And Robert and Allie
are your children.
906
01:02:31,542 --> 01:02:34,957
And for months, I've done
everything that I can for you.
907
01:02:34,958 --> 01:02:37,332
I've worked double
shifts, triple shifts.
908
01:02:37,333 --> 01:02:41,332
I've worked weekends.
And we're still broke.
909
01:02:41,333 --> 01:02:43,207
And I thought that's
okay, that's fine,
910
01:02:43,208 --> 01:02:45,408
because we don't need my money
because we've got family.
911
01:02:48,250 --> 01:02:49,875
But now you want to
destroy that too.
912
01:02:55,167 --> 01:02:59,458
Look, your family needs
you, Leigh. All your family.
913
01:03:06,208 --> 01:03:08,458
What's it gonna take
for you to see that?
914
01:03:24,083 --> 01:03:25,874
Mom?
915
01:03:25,875 --> 01:03:27,167
Hey.
916
01:03:27,708 --> 01:03:31,582
- Hey. Don't know if
I made it right but...
917
01:03:31,583 --> 01:03:33,166
- That's very sweet.
918
01:03:33,167 --> 01:03:36,332
- Did your dad leave
for work already?
919
01:03:36,333 --> 01:03:38,458
- Yeah, a while ago.
920
01:03:41,375 --> 01:03:43,041
- Yeah, well, I should
get ready for work, too.
921
01:03:43,042 --> 01:03:46,500
- You got fired. Dad told me.
922
01:03:48,583 --> 01:03:49,583
- He did.
923
01:03:53,083 --> 01:03:54,958
- Why aren't you out
there fighting for Papa?
924
01:03:58,417 --> 01:04:03,417
- It's complicated. Your father
didn't exactly love my plan.
925
01:04:05,500 --> 01:04:06,500
- So, make a new one.
926
01:04:08,958 --> 01:04:10,125
- I've tried.
927
01:04:13,042 --> 01:04:14,374
- I'm part of a band now.
928
01:04:14,375 --> 01:04:19,707
I have a girlfriend.
You wanna know why?
929
01:04:19,708 --> 01:04:21,124
- You have a girlfriend?
930
01:04:21,125 --> 01:04:25,874
- Because you told me I
can do anything I want,
931
01:04:25,875 --> 01:04:30,292
I can be anything I want
if I worked hard for it.
932
01:04:32,708 --> 01:04:34,125
You gonna tell me you lied?
933
01:04:35,750 --> 01:04:37,542
- No. No, I didn't lie to you.
934
01:04:40,458 --> 01:04:41,458
- Mom...
935
01:04:44,792 --> 01:04:50,541
you can do anything you want
if you worked hard for it.
936
01:04:50,542 --> 01:04:56,542
So, come on. Get up off
your butt and get out there.
937
01:04:58,000 --> 01:05:00,666
All right?
938
01:05:00,667 --> 01:05:06,667
So, you went to your
grandmother's nursing home
939
01:05:07,542 --> 01:05:10,083
and Ms. Timms wouldn't
let you in to see her?
940
01:05:10,708 --> 01:05:15,541
She said I was too upset.
Said she'd call the cops
941
01:05:15,542 --> 01:05:16,749
if I didn't leave.
942
01:05:16,750 --> 01:05:17,957
- You have to move up the piece.
943
01:05:17,958 --> 01:05:20,832
- Hello, is how I
usually like to start.
944
01:05:20,833 --> 01:05:23,207
- The amputation is
in less than a week.
945
01:05:23,208 --> 01:05:26,041
- Well, I don't control
the network schedule.
946
01:05:26,042 --> 01:05:28,374
This is human interest,
not breaking news.
947
01:05:28,375 --> 01:05:31,417
Plus, the piece isn't gonna change
Janet's mind, unfortunately.
948
01:05:32,125 --> 01:05:34,207
- Yeah, but it might change
a judge's mind, you know,
949
01:05:34,208 --> 01:05:35,958
if it kicks up
enough bad publicity.
950
01:05:36,958 --> 01:05:38,500
- You're going to court?
951
01:05:39,125 --> 01:05:40,583
- I'm going to court.
952
01:05:42,375 --> 01:05:45,041
But getting this piece
on the air is key.
953
01:05:45,042 --> 01:05:46,583
Will you at least try?
954
01:05:47,625 --> 01:05:48,874
- Well, I'll see what I can do,
955
01:05:48,875 --> 01:05:50,235
but how are you
getting into court?
956
01:05:51,375 --> 01:05:52,375
- No idea.
957
01:05:57,208 --> 01:05:59,874
That's Teresa. Wait, turn
it up. Turn the sound up.
958
01:05:59,875 --> 01:06:04,249
- 32-year-old Manning woman
Teresa Williams was struck
959
01:06:04,250 --> 01:06:06,792
by a driver who fled the scene.
960
01:06:07,792 --> 01:06:11,625
This is the second hit and run
reported in the last few weeks.
961
01:06:14,208 --> 01:06:16,250
- She was just
here the other day.
962
01:06:18,833 --> 01:06:20,458
Oh, my goodness.
963
01:06:27,208 --> 01:06:29,207
- So, I was run off the
road a few weeks ago,
964
01:06:29,208 --> 01:06:31,957
and then my father's health
aide dies in a hit and run?
965
01:06:31,958 --> 01:06:33,957
I mean, that can't be
a coincidence, can it?
966
01:06:33,958 --> 01:06:35,541
- You filled out
a police report?
967
01:06:35,542 --> 01:06:36,542
- Yeah.
968
01:06:38,458 --> 01:06:40,457
I think it's all connected
to my father's guardian,
969
01:06:40,458 --> 01:06:41,458
Janet Timms.
970
01:06:47,458 --> 01:06:48,916
- That's quite the allegation.
971
01:06:48,917 --> 01:06:51,750
- I know. Just look into it.
972
01:07:05,167 --> 01:07:06,667
- I heard about Teresa.
973
01:07:08,375 --> 01:07:09,583
I'm sorry.
974
01:07:11,292 --> 01:07:12,458
- Yeah. It's awful.
975
01:07:20,583 --> 01:07:22,208
Luis...
976
01:07:26,708 --> 01:07:31,541
I am so sorry. You do
so much for all of us.
977
01:07:31,542 --> 01:07:35,083
I don't even know
where to start.
978
01:07:39,333 --> 01:07:41,292
I know I don't say it enough.
979
01:07:42,375 --> 01:07:44,750
You don't.
980
01:07:46,708 --> 01:07:48,167
- I love you.
981
01:07:49,000 --> 01:07:51,417
- I love you.
982
01:07:52,375 --> 01:07:56,957
Babe, you know it's
you and me, right?
983
01:07:56,958 --> 01:08:00,791
Ride or die. You know that.
984
01:08:13,042 --> 01:08:14,375
Do I wanna know?
985
01:08:16,417 --> 01:08:19,041
- Well, I'm trying to figure
out the probate court rules.
986
01:08:19,042 --> 01:08:22,249
To get into court you
have to file a motion.
987
01:08:22,250 --> 01:08:24,666
It's like asking for
an invitation to a club
988
01:08:24,667 --> 01:08:26,250
they don't want you in.
989
01:08:27,917 --> 01:08:29,749
- What about one of those
people that you brought
990
01:08:29,750 --> 01:08:33,875
to Mitch? Wasn't one
of them a lawyer?
991
01:08:35,750 --> 01:08:36,957
Hey, Leigh.
992
01:08:36,958 --> 01:08:38,838
- Hey, can I come in?
- Yeah, come on in.
993
01:08:40,542 --> 01:08:43,583
- I need an emergency court
hearing to stop Janet.
994
01:08:44,708 --> 01:08:48,207
- Okay, well, you can have
a lawyer write a petition.
995
01:08:48,208 --> 01:08:50,749
- Well, you're a lawyer, right?
996
01:08:50,750 --> 01:08:55,916
- Not anymore, Leigh. I gave
up my license a year ago.
997
01:08:55,917 --> 01:08:57,457
- Well, can you get it back?
998
01:08:57,458 --> 01:09:01,124
- These things don't happen
overnight. I'm sorry.
999
01:09:01,125 --> 01:09:05,457
- Because I can't
afford a lawyer.
1000
01:09:05,458 --> 01:09:08,583
And I... I can't
afford to give up.
1001
01:09:12,500 --> 01:09:16,833
- You could file a motion
pro se, represent yourself.
1002
01:09:17,875 --> 01:09:20,707
- The last time I did that,
the judge granted Janet
1003
01:09:20,708 --> 01:09:24,708
permanent guardianship. I
can't argue this case myself.
1004
01:09:33,250 --> 01:09:36,875
- Sure you could.
With the right help.
1005
01:09:51,375 --> 01:09:53,999
- You've got to turn over.
You'll get bed sores.
1006
01:09:54,000 --> 01:09:55,082
I'm trying.
1007
01:09:55,083 --> 01:09:56,958
- Where's George?
1008
01:10:01,542 --> 01:10:02,916
- Hey, I've got good news.
1009
01:10:02,917 --> 01:10:05,375
I got us an emergency
hearing tomorrow at noon.
1010
01:10:06,708 --> 01:10:09,874
- Leigh, that's great.
Hey, I have news, too.
1011
01:10:09,875 --> 01:10:12,624
- Airing at tomorrow at
noon would be perfect.
1012
01:10:12,625 --> 01:10:14,707
You know, as much heartburn
as we can generate for
1013
01:10:14,708 --> 01:10:18,249
Judge Bean and you know, get
other outlets interested.
1014
01:10:18,250 --> 01:10:19,917
- They killed it.
1015
01:10:22,458 --> 01:10:24,832
The producers, they
killed the story.
1016
01:10:24,833 --> 01:10:27,874
I heard the station owner
got involved himself.
1017
01:10:27,875 --> 01:10:29,832
I'm sorry, Leigh.
1018
01:10:40,625 --> 01:10:42,065
- Think you're the
only ones in here?
1019
01:11:01,958 --> 01:11:03,417
- What's that for?
1020
01:11:04,375 --> 01:11:05,895
- Making sure you
get your eight hours.
1021
01:11:12,208 --> 01:11:13,583
You're welcome.
1022
01:11:37,500 --> 01:11:38,625
Help him.
1023
01:12:14,250 --> 01:12:15,542
Help him!
1024
01:12:24,250 --> 01:12:26,000
Help him.
1025
01:12:30,417 --> 01:12:31,958
Help him.
1026
01:12:34,917 --> 01:12:38,417
Help. Help.
1027
01:12:49,917 --> 01:12:52,792
- So, what does Casey
think about our chances?
1028
01:12:52,875 --> 01:12:54,457
- I mean, she won't
come out and say it,
1029
01:12:54,458 --> 01:12:56,500
but without Mitch's story...
1030
01:13:03,042 --> 01:13:04,749
- Dad? Dad, what's wrong?
1031
01:13:04,750 --> 01:13:09,541
Leigh, please come get me.
1032
01:13:09,542 --> 01:13:12,750
- What's going on?
What... what's happening?
1033
01:13:13,542 --> 01:13:19,499
- Nobody... nobody
came. And Albert's gone.
1034
01:13:19,500 --> 01:13:24,207
Since Albert it's me.
1035
01:13:24,208 --> 01:13:29,874
I'm next. Albert... is me.
1036
01:13:29,875 --> 01:13:33,957
- Dad, put someone
on the phone. Anyone.
1037
01:13:33,958 --> 01:13:36,542
- Get me out!
1038
01:13:41,875 --> 01:13:43,541
One moment. Ms. Timms
is in a meeting.
1039
01:13:43,542 --> 01:13:44,750
Can I take a message?
1040
01:13:46,042 --> 01:13:47,167
Hey!
1041
01:13:49,042 --> 01:13:50,522
Hey, excuse me. You
can't go in there.
1042
01:13:52,042 --> 01:13:53,250
- I need to talk to you.
1043
01:13:54,750 --> 01:13:55,957
- I'm sorry, Ms. Timms.
1044
01:13:55,958 --> 01:13:57,666
- It's fine, Monique.
- Is it?
1045
01:13:57,667 --> 01:14:00,624
Ms. Delgado, this
can't wait for court?
1046
01:14:00,625 --> 01:14:04,207
- I'll drop everything.
I'll stop talking
1047
01:14:04,208 --> 01:14:06,207
to other families. I'll
stop talking to the press.
1048
01:14:06,208 --> 01:14:08,416
Just leave my father alone.
1049
01:14:08,417 --> 01:14:11,874
- That's insulting.
1050
01:14:11,875 --> 01:14:14,500
- I'll even stop
talking to the police.
1051
01:14:15,750 --> 01:14:17,332
- What are you suggesting?
1052
01:14:17,333 --> 01:14:20,832
- No. I'm not letting
Jason go back to the people
1053
01:14:20,833 --> 01:14:23,500
that abandoned him and
caused him to be injured.
1054
01:14:24,625 --> 01:14:26,207
- Well, he's still got
a few more dollars left
1055
01:14:26,208 --> 01:14:27,750
for you to take.
1056
01:14:29,333 --> 01:14:31,207
- We're settling this in court.
1057
01:14:31,208 --> 01:14:32,792
- I think you better leave.
1058
01:14:35,375 --> 01:14:38,916
- Judge Bean might take my
side. Why take the chance?
1059
01:14:38,917 --> 01:14:42,874
- Judge Bean wouldn't
dare rule against me.
1060
01:14:42,875 --> 01:14:45,083
He's got to get
elected in six months.
1061
01:14:47,708 --> 01:14:49,292
- So, Judge Bean is
in your pocket, too.
1062
01:14:51,583 --> 01:14:53,582
- Call it whatever you want.
1063
01:14:53,583 --> 01:14:57,207
Now get out my office
before I tell the judge
1064
01:14:57,208 --> 01:14:58,288
I need a restraining order.
1065
01:14:59,375 --> 01:15:00,667
- Get out.
1066
01:15:03,542 --> 01:15:04,708
Now!
1067
01:15:19,958 --> 01:15:21,625
Yeah.
1068
01:15:30,875 --> 01:15:35,875
You got this. Okay? Come on.
1069
01:15:56,417 --> 01:15:59,082
So, then we took a
shopping cart, fashioned it
1070
01:15:59,083 --> 01:16:01,374
down to a makeshift wheelchair,
and that's how we got around
1071
01:16:01,375 --> 01:16:03,375
Mardi Gras for the last
three days. It was crazy.
1072
01:16:05,375 --> 01:16:07,083
All right, y'all.
1073
01:16:08,458 --> 01:16:12,832
In the matter of Jason L. Davis
motion to enjoin a surgical
1074
01:16:12,833 --> 01:16:14,957
procedure and dissolve
his guardianship.
1075
01:16:14,958 --> 01:16:16,916
Ms. Timms, I'd like to
hear from you first,
1076
01:16:16,917 --> 01:16:18,666
since you're our expert here.
1077
01:16:18,667 --> 01:16:20,166
- Thank you.
1078
01:16:20,167 --> 01:16:22,707
- He isn't supposed to do
that. It's your motion.
1079
01:16:22,708 --> 01:16:23,832
- Your Honor, I got into
1080
01:16:23,833 --> 01:16:25,291
the field of
private guardianship
1081
01:16:25,292 --> 01:16:28,832
over 10 years ago to help
save lives. And I have.
1082
01:16:28,833 --> 01:16:33,541
Hundreds of them. Mothers,
fathers, grandmothers,
1083
01:16:33,542 --> 01:16:37,332
grandfathers, and now I'm here
to help save Jason Davis' life.
1084
01:16:37,333 --> 01:16:40,791
I'm sure Ms. Delgado
here is well-meaning,
1085
01:16:40,792 --> 01:16:43,457
and I'm sure she
loves her father.
1086
01:16:43,458 --> 01:16:48,374
But she has a high school
degree. Not a medical one.
1087
01:16:48,375 --> 01:16:50,999
Jason Davis needs surgery.
1088
01:16:51,000 --> 01:16:55,207
I'd like to enter into
evidence Exhibits 1 through 19.
1089
01:16:55,208 --> 01:16:57,916
These are Mr. Davis' medical
records and the recommendation
1090
01:16:57,917 --> 01:16:59,875
of his surgeon. Thank you.
1091
01:17:03,833 --> 01:17:07,249
- Uh judge, she can't enter
anything into evidence
1092
01:17:07,250 --> 01:17:09,083
until we've presented
our argument.
1093
01:17:09,875 --> 01:17:11,749
- We're pretty informal here.
1094
01:17:11,750 --> 01:17:13,874
Let's save some time. Just
go ahead and enter that.
1095
01:17:17,875 --> 01:17:20,582
Okay, Ms. Delgado,
it's your turn.
1096
01:17:20,583 --> 01:17:22,874
- Yes, Sir, Your Honor,
1097
01:17:22,875 --> 01:17:28,875
we don't have documents like
Ms. Timms. We have people.
1098
01:17:29,542 --> 01:17:33,874
- Judge Bean, these are family
members of other clients
1099
01:17:33,875 --> 01:17:36,250
of mine. This has nothing to
do with Jason Davis' case.
1100
01:17:38,792 --> 01:17:40,000
- Tend to agree.
1101
01:17:43,625 --> 01:17:46,082
Ms. Delgado, do you
have anything else?
1102
01:17:46,083 --> 01:17:51,000
- In that case, I'd like
to enter evidence, too.
1103
01:17:52,542 --> 01:17:55,458
- You need to be a little
more specific, Ms. Delgado.
1104
01:17:57,917 --> 01:18:01,375
- It's a recording
of Janet Timms.
1105
01:18:05,375 --> 01:18:06,458
May I?
1106
01:18:10,417 --> 01:18:13,082
Judge Bean wouldn't
dare rule against me.
1107
01:18:13,083 --> 01:18:15,249
He's got to get
elected in six months.
1108
01:18:15,250 --> 01:18:20,208
- Your Honor, this is
outrageous and illegal.
1109
01:18:21,250 --> 01:18:25,041
- The state has a one-party
consent statute regarding
1110
01:18:25,042 --> 01:18:30,083
the recording of
conversations. And I consented.
1111
01:18:33,333 --> 01:18:34,333
- Proceed.
1112
01:18:37,708 --> 01:18:39,624
So, Judge Bean is
in your pocket, too.
1113
01:18:39,625 --> 01:18:43,874
Call it whatever you want.
1114
01:18:43,875 --> 01:18:46,666
Now get out my office
before I tell the judge
1115
01:18:46,667 --> 01:18:47,792
I need a restraining order.
1116
01:18:50,208 --> 01:18:51,833
- You'd better get a
camera crew in here.
1117
01:18:53,167 --> 01:18:54,707
- This court is
called to recess.
1118
01:19:03,542 --> 01:19:06,124
- As his guardian, Janet
Timms is supposed to protect
1119
01:19:06,125 --> 01:19:07,499
my father.
1120
01:19:07,500 --> 01:19:10,374
But under her so-called
care, my father has gotten
1121
01:19:10,375 --> 01:19:15,083
steadily worse. And
it's not just my dad.
1122
01:19:16,917 --> 01:19:21,541
Janet has over 300 wards.
Many of them have had
1123
01:19:21,542 --> 01:19:26,374
the same experience. There's
Gabby Rivera's father,
1124
01:19:26,375 --> 01:19:30,166
and Kwame Reese's grandmother,
and Casey Hilder's mother.
1125
01:19:30,167 --> 01:19:33,291
All of them were forced
out of their homes,
1126
01:19:33,292 --> 01:19:37,874
robbed of their assets, and
isolated from their families.
1127
01:19:37,875 --> 01:19:40,457
Many of them died
within two years.
1128
01:19:40,458 --> 01:19:42,499
- Objection, Your Honor.
Judge Bean, she has no proof
1129
01:19:42,500 --> 01:19:43,500
of any of this.
1130
01:19:45,042 --> 01:19:46,917
- Get to your
point, Ms. Delgado.
1131
01:19:50,208 --> 01:19:53,166
- Because of her neglect,
my father is in a healthcare
1132
01:19:53,167 --> 01:19:55,166
crisis that never
should have happened.
1133
01:19:55,167 --> 01:19:59,541
And now she is ordering
to have his leg amputated.
1134
01:19:59,542 --> 01:20:03,499
Not because it's the only
option or because a doctor
1135
01:20:03,500 --> 01:20:07,250
recommended it. But
because it's cheaper.
1136
01:20:08,042 --> 01:20:10,208
- You can't be serious. That
is defamatory, Your Honor.
1137
01:20:13,083 --> 01:20:14,166
- Not if it's true, it's not.
1138
01:20:18,167 --> 01:20:21,125
Your Honor, Janet Timms
is not a guardian.
1139
01:20:22,458 --> 01:20:23,875
She's a predator.
1140
01:20:32,667 --> 01:20:37,957
- Well, in light of the
arguments that have been
1141
01:20:37,958 --> 01:20:42,583
presented, this court
finds in favor...
1142
01:20:44,792 --> 01:20:46,707
of the petitioner,
Ms. Delgado.
1143
01:20:47,792 --> 01:20:49,292
Court adjourned.
1144
01:20:54,667 --> 01:20:56,292
- Nice one.
1145
01:20:59,042 --> 01:21:00,917
- Actually unbelievable.
1146
01:21:04,042 --> 01:21:05,583
- You're incredible.
1147
01:21:09,125 --> 01:21:10,333
Ah, my babies.
1148
01:21:12,458 --> 01:21:13,791
- Did you win any money?
1149
01:21:15,375 --> 01:21:16,541
- Hey...
1150
01:21:19,417 --> 01:21:21,707
Do you know what? He's
gonna have to see me again.
1151
01:21:21,708 --> 01:21:22,916
He's gonna have to see me.
1152
01:21:22,917 --> 01:21:25,666
The audacity of him
to go against us.
1153
01:21:25,667 --> 01:21:26,707
Knowing that all I do is keep
1154
01:21:26,708 --> 01:21:28,666
people's best
interests at heart.
1155
01:21:28,667 --> 01:21:30,499
Ms. Timms! Do you have anything
to say about the verdict?
1156
01:21:30,500 --> 01:21:32,166
Ms. Timms, do you have
something to say about
1157
01:21:32,167 --> 01:21:33,807
the mistreatment of
wards under your care?
1158
01:21:34,458 --> 01:21:36,874
- You know, some families
just can't face the reality
1159
01:21:36,875 --> 01:21:38,541
that their loved ones
are on the decline.
1160
01:21:38,542 --> 01:21:40,082
- Get in closer.
1161
01:21:40,083 --> 01:21:41,166
- They will blame
anyone but themselves.
1162
01:21:41,167 --> 01:21:42,457
David Timms?
1163
01:21:42,458 --> 01:21:44,138
- And that's what you're
seeing here today.
1164
01:21:46,375 --> 01:21:47,749
- David Timms?
1165
01:21:47,750 --> 01:21:50,625
You're under arrest for the
murder of Teresa Williams.
1166
01:21:57,250 --> 01:22:00,625
- David? David, what did you do?
1167
01:22:02,208 --> 01:22:05,916
- She was gonna hurt you,
Jan. You don't get that?
1168
01:22:05,917 --> 01:22:07,000
- Come on.
1169
01:22:12,667 --> 01:22:14,374
You have the right
to remain silent.
1170
01:22:14,375 --> 01:22:16,207
Ms. Timms! If you
give up the right
1171
01:22:16,208 --> 01:22:18,124
to remain silent, anything
you say can and will be used
1172
01:22:18,125 --> 01:22:20,041
against you in a court of law.
1173
01:22:20,042 --> 01:22:21,207
Ms. Timms, do you
have any comment
1174
01:22:21,208 --> 01:22:22,457
on your brother's arrest?
1175
01:22:22,458 --> 01:22:24,207
Did you know Teresa Williams?
1176
01:22:24,208 --> 01:22:26,268
Ms. Timms, would you
like to make a statement?
1177
01:22:26,292 --> 01:22:28,082
Ms. Timms, did you have
something to do with the murder
1178
01:22:28,083 --> 01:22:29,417
of Teresa Williams?
1179
01:22:33,625 --> 01:22:39,625
Dad. Daddy. We won.
1180
01:22:40,292 --> 01:22:43,292
We won. The surgery is off.
1181
01:22:46,917 --> 01:22:51,292
- Oh, thank God. Thank goodness.
1182
01:22:53,542 --> 01:22:55,542
- Yeah. And the judge
ended the guardianship.
1183
01:22:59,208 --> 01:23:00,292
- I... I'm free?
1184
01:23:02,542 --> 01:23:06,167
- Yeah, yeah. Come on, let's
get your things together.
1185
01:23:08,375 --> 01:23:12,292
- Nah, forget about my
things. Let's get outta here.
1186
01:23:18,875 --> 01:23:21,874
The case of Delgado vs.
Timms was only the beginning
1187
01:23:21,875 --> 01:23:24,874
of a guardianship scandal that
has rocked the county probate
1188
01:23:24,875 --> 01:23:26,666
court in the last weeks.
1189
01:23:26,667 --> 01:23:30,374
Janet Timms is under
investigation and state police
1190
01:23:30,375 --> 01:23:33,749
have launched an inquiry
into patterns of abuse
1191
01:23:33,750 --> 01:23:35,832
by predatory guardians.
1192
01:23:35,833 --> 01:23:38,707
Her brother David Timms
is facing criminal charges
1193
01:23:38,708 --> 01:23:41,582
for the murder of health
aide Teresa Williams,
1194
01:23:41,583 --> 01:23:44,792
though Ms. Timms is not
a suspect at this time.
1195
01:23:58,208 --> 01:23:59,874
- We need to get you
some more hangers.
1196
01:23:59,875 --> 01:24:01,333
- Here, give me that.
1197
01:24:02,042 --> 01:24:04,041
- Robert must have
taken them all.
1198
01:24:04,042 --> 01:24:05,832
- Kid already gave up his room.
1199
01:24:05,833 --> 01:24:08,499
The least you can do his
let him have the hangers.
1200
01:24:11,792 --> 01:24:13,791
- You know, Casey said we
might be able to get some
1201
01:24:13,792 --> 01:24:14,792
of your things back.
1202
01:24:16,333 --> 01:24:17,500
- Hmm. Not the house.
1203
01:24:18,833 --> 01:24:20,125
- No, not the house.
1204
01:24:24,917 --> 01:24:26,249
You ready to get
this party started?
1205
01:24:26,250 --> 01:24:28,375
Let's go.
1206
01:24:40,708 --> 01:24:44,583
- Dad said you got a new
job. What's a pair of eagles?
1207
01:24:45,125 --> 01:24:48,124
- Paralegal. I'll tell
you about after the party.
1208
01:24:48,125 --> 01:24:49,542
All right, ready?
1209
01:24:51,292 --> 01:24:53,167
All right, cake time!
1210
01:24:55,625 --> 01:24:56,625
Come on!
1211
01:25:01,125 --> 01:25:02,166
Do you need help?
1212
01:25:02,167 --> 01:25:03,125
- No, no.
1213
01:25:10,333 --> 01:25:11,624
Ready?
1214
01:25:11,625 --> 01:25:13,708
♪ Ha...
- I don't want any singing.
1215
01:25:15,000 --> 01:25:16,707
I just wanna make a toast.
1216
01:25:16,708 --> 01:25:22,708
To my daughter, Leigh. I am
so proud of you, sweetheart.
1217
01:25:25,292 --> 01:25:27,708
I am so proud to be your father.
1218
01:25:29,375 --> 01:25:34,667
And Luis, you're
one heck of a guy.
1219
01:25:40,208 --> 01:25:46,208
- All right. You ready?
Make a wish, Dad.
1220
01:25:55,292 --> 01:25:57,041
- To Jason, hmm?
1221
01:25:57,042 --> 01:25:57,917
- To Dad.
1222
01:25:57,918 --> 01:26:01,625
- To Papa.
- To Jason.
1223
01:26:31,458 --> 01:26:35,250
Subtitling: difuze
84035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.