Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:06,600
Hey. Check it out.
I got my first story in the school paper.
2
00:00:06,680 --> 00:00:09,560
Neat. Oh. They spelled
your name wrong.
3
00:00:09,640 --> 00:00:12,400
Apparently you're
"Donna Pincipotti."
4
00:00:13,720 --> 00:00:17,160
That's funny 'cause it's got
the potty sound in it.
5
00:00:17,240 --> 00:00:19,800
Hey, you know what else
is a funny sound?
6
00:00:21,320 --> 00:00:23,280
Where the hell is Jackie
with your van, man?
7
00:00:23,360 --> 00:00:26,720
- I want to get out of here.
- Ah, she had to help her aunt move a couch.
8
00:00:26,800 --> 00:00:29,080
Why did you lend Jackie your van?
She hates you, man.
9
00:00:29,120 --> 00:00:31,840
Well, I'm trying to
get on her good side, Fez.
10
00:00:31,920 --> 00:00:34,480
I mean, this is a small town
with a limited number of women.
11
00:00:34,520 --> 00:00:37,720
And I've already gone all the way through 'em
once, and now I'm back to Jackie.
12
00:00:39,720 --> 00:00:41,560
Oh. And I love her.
13
00:00:43,440 --> 00:00:46,960
- Hey.
- Hey. So, how'd it go, baby?
14
00:00:47,000 --> 00:00:50,440
- Oh. Great.
- Cool.
15
00:00:50,520 --> 00:00:53,160
Yeah. Oh, except for
when I crashed your van.
16
00:00:54,520 --> 00:00:56,880
But other than that, cool.
17
00:01:01,120 --> 00:01:04,920
How did this happen?
Jackie, how?
18
00:01:05,000 --> 00:01:07,400
- Michael, like I said...
- How?
19
00:01:07,480 --> 00:01:11,000
- Coming out of the drive...
- How?
20
00:01:11,080 --> 00:01:14,160
Kelso. Come on, man.
Relax.
21
00:01:14,240 --> 00:01:16,600
Let those of us who aren't you
enjoy this moment.
22
00:01:18,680 --> 00:01:21,080
Besides, it's not all that bad.
This door still works.
23
00:01:26,400 --> 00:01:29,240
Hey, Jackie.
What happened to the other door?
24
00:01:30,200 --> 00:01:32,200
Other door?
25
00:01:32,280 --> 00:01:34,720
Yeah, you know,
the thing that always got in the way...
26
00:01:34,800 --> 00:01:38,120
of this giant,
gaping hole.
27
00:01:39,360 --> 00:01:41,240
Jackie, what are these?
28
00:01:41,320 --> 00:01:43,160
Uh...
29
00:01:43,240 --> 00:01:45,640
Van sticks.
30
00:01:45,720 --> 00:01:50,440
No. Jackie, these...
these are not van sticks.
31
00:01:50,520 --> 00:01:53,040
These are drumsticks.
32
00:01:53,120 --> 00:01:55,040
Whose drumsticks are they?
33
00:01:55,120 --> 00:01:57,120
Oh, wow, Jackie.
What's up?
34
00:02:01,320 --> 00:02:05,040
Okay. Fine. You know what? I used your van
to drive Chip and his band to a gig.
35
00:02:05,080 --> 00:02:07,440
Jackie...
36
00:02:07,480 --> 00:02:09,520
is Chip a girl?
37
00:02:13,200 --> 00:02:15,360
Uh, no.
38
00:02:16,520 --> 00:02:18,840
You had other guys
in my van?
39
00:02:18,920 --> 00:02:20,880
You're dating a band?
40
00:02:22,960 --> 00:02:25,400
It wasn't a date.
It was a gig.
41
00:02:25,480 --> 00:02:28,680
Whatever it was,
it was a gross misuse of van.
42
00:02:29,840 --> 00:02:32,400
And, uh... And you owe me money...
big-time!
43
00:02:32,480 --> 00:02:34,360
I owe you money?
44
00:02:34,440 --> 00:02:37,040
What about all the stuff I bought you
while we were together?
45
00:02:37,120 --> 00:02:40,640
That does not count. You gave me
those things so I would love you.
46
00:03:20,200 --> 00:03:23,480
Look what I've got.
47
00:03:24,480 --> 00:03:26,720
Ew. What's that?
48
00:03:26,760 --> 00:03:28,640
That is Marissa.
49
00:03:28,680 --> 00:03:31,160
Carol's baby.
50
00:03:31,240 --> 00:03:34,120
And you promised me last night
that you'd babysit her.
51
00:03:34,200 --> 00:03:36,320
Last night? But I was drunk.
52
00:03:37,600 --> 00:03:39,160
Why can't you do it?
53
00:03:39,240 --> 00:03:41,720
Because you promised.
54
00:03:41,800 --> 00:03:44,120
And besides...
55
00:03:44,200 --> 00:03:47,760
Your father and I are having fondue
and Parcheesi at the Pinciottis'.
56
00:03:47,840 --> 00:03:49,800
Oh?
57
00:03:49,880 --> 00:03:51,720
Then I'll do it.
58
00:03:51,800 --> 00:03:54,200
No. Laurie can watch this baby tonight.
59
00:03:54,280 --> 00:03:56,160
Oh, golly,
Laurie, a baby.
60
00:03:56,200 --> 00:03:58,720
And just in time
for your Black Mass.
61
00:03:58,760 --> 00:04:02,560
Hey. What did I tell you about
calling your sister the devil?
62
00:04:03,520 --> 00:04:06,560
That it's offensive
to the devil?
63
00:04:11,920 --> 00:04:14,520
No, Laurie. You can't
feed a baby bacon.
64
00:04:15,520 --> 00:04:18,960
Okay, okay.
What color is the baby?
65
00:04:20,520 --> 00:04:23,560
Well, good.
Now, if that changes, call me.
66
00:04:25,080 --> 00:04:26,920
- Is everything okay?
- Oh, yes.
67
00:04:27,000 --> 00:04:30,080
We have just got the cutest little baby
over at our house right now.
68
00:04:30,120 --> 00:04:33,920
- Isn't she cute, Red?
- Yeah, I just can't get over it.
69
00:04:34,000 --> 00:04:35,880
Geez, Bob.
70
00:04:35,920 --> 00:04:39,200
You got your fingers
in the cheese.
71
00:04:39,240 --> 00:04:42,560
Remember how cute Laurie and Eric were
when they were babies?
72
00:04:42,600 --> 00:04:44,800
They used to just
laugh and play.
73
00:04:44,880 --> 00:04:48,240
Well, every time I was around
all they did was scream.
74
00:04:48,320 --> 00:04:51,240
I just think it would be nice
to have a baby around the house again.
75
00:04:51,320 --> 00:04:53,160
Oh, damn it, Bob.
76
00:04:54,400 --> 00:04:57,640
Get your fingers
out of the cheese.
77
00:05:12,640 --> 00:05:16,040
Do you think it would still do
this if I stopped feeding it?
78
00:05:17,560 --> 00:05:20,480
Oh, Laurie, let me do that.
79
00:05:29,360 --> 00:05:32,200
Wow. How'd you do
that last move?
80
00:05:32,240 --> 00:05:34,600
It's all in the wrist.
81
00:05:34,680 --> 00:05:36,920
See?
82
00:05:37,000 --> 00:05:38,880
Hey.
83
00:05:38,960 --> 00:05:41,680
- Look at the wrist on my girl.
- Shut up.
84
00:05:44,600 --> 00:05:46,800
Let's go.
85
00:05:46,880 --> 00:05:51,240
Wait. Wait, no. Donna, wait.
I think it really likes you.
86
00:05:51,320 --> 00:05:53,440
Ooh. I think it just
said your name.
87
00:05:53,480 --> 00:05:55,680
Donna!
88
00:05:56,880 --> 00:05:59,360
Hey, you know, you were
really good in there.
89
00:05:59,440 --> 00:06:01,480
Well, it's not exactly
brain surgery.
90
00:06:01,560 --> 00:06:04,200
I know, but it was so cool.
91
00:06:04,280 --> 00:06:06,440
It's just...
I think it's really, really...
92
00:06:06,520 --> 00:06:08,480
cool that you can do that.
93
00:06:09,480 --> 00:06:11,360
Eric, you're, like,
over the moon...
94
00:06:11,400 --> 00:06:13,280
'cause I changed
a poopy diaper, but...
95
00:06:13,320 --> 00:06:15,280
when I got my story
in the school paper...
96
00:06:15,360 --> 00:06:17,720
all you said was,
"Yeah, they called you Donna Pincipotti."
97
00:06:17,800 --> 00:06:20,040
It's a funny sound.
"Potti."
98
00:06:20,120 --> 00:06:22,080
Come on. Try not to laugh.
99
00:06:25,440 --> 00:06:27,520
That's good.
100
00:06:27,600 --> 00:06:29,840
Come on, Donna.
About the diaper thing...
101
00:06:29,920 --> 00:06:31,800
I was just paying you
a compliment.
102
00:06:31,880 --> 00:06:35,640
- What was the compliment?
- That you are gonna be so...
103
00:06:35,720 --> 00:06:37,600
great staying home
with our kids.
104
00:06:37,640 --> 00:06:39,560
What?
105
00:06:40,640 --> 00:06:43,080
Eric, how exactly
do you see our future?
106
00:07:08,160 --> 00:07:10,480
Okay, okay. That could work.
107
00:07:10,560 --> 00:07:13,160
I would just like to adjust
one little thing.
108
00:07:31,800 --> 00:07:34,680
Okay. The businesswoman
idea is good.
109
00:07:35,640 --> 00:07:37,560
But what about this?
110
00:08:11,680 --> 00:08:13,960
Okay. Uh-huh. Yeah.
111
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
I would just change
one thing.
112
00:08:40,120 --> 00:08:42,560
That seems more
hurtful than sexy.
113
00:08:42,640 --> 00:08:44,240
Jackass.
114
00:08:44,320 --> 00:08:46,600
So does that.
115
00:08:48,840 --> 00:08:52,840
- You owe me money.
- Michael, your uncle gave you that van for free.
116
00:08:52,920 --> 00:08:56,200
Yeah? Well, I put a lot of money
into that van.
117
00:08:56,280 --> 00:08:58,160
The shag carpeting...
118
00:08:58,240 --> 00:09:00,200
uh, eight track...
119
00:09:01,720 --> 00:09:05,200
strobe light, black light,
red light.
120
00:09:05,280 --> 00:09:07,880
- I hate you.
- Well, I hate you more.
121
00:09:07,960 --> 00:09:10,360
- I hate you most.
- Well, I hate you the...
122
00:09:10,440 --> 00:09:12,320
Damn it!
123
00:09:13,760 --> 00:09:16,120
All right. All right.
Let's just act like adults...
124
00:09:16,200 --> 00:09:19,840
and treat this like
what it really is: A divorce.
125
00:09:21,120 --> 00:09:23,320
Oh, Jackie, you get
custody of me.
126
00:09:27,000 --> 00:09:30,280
All right. Let's just figure out
what you guys owe each other.
127
00:09:30,360 --> 00:09:33,640
Fine. I'm not afraid.
I'm right, and he's a total moocher.
128
00:09:33,720 --> 00:09:38,240
I'm not afraid either.
There are laws to protect a man and his van.
129
00:09:38,280 --> 00:09:41,360
For instance,
the Man-Van Act of 1847.
130
00:09:43,240 --> 00:09:45,320
Right.
131
00:09:47,360 --> 00:09:49,640
All right. All right.
132
00:09:49,720 --> 00:09:51,560
Jackie...
133
00:09:51,640 --> 00:09:56,280
in your opinion, what are the goods
and services that Kelso owes you for?
134
00:09:56,360 --> 00:09:59,200
Everything.
He was a total doofus before I met him.
135
00:09:59,280 --> 00:10:02,240
In fact,
I bought you that belt.
136
00:10:02,320 --> 00:10:04,240
So hand it over.
And the shirt too.
137
00:10:04,320 --> 00:10:08,480
Fine. You know, this shirt has bad memories
of you buying me stuff anyway.
138
00:10:09,800 --> 00:10:12,520
Here. Let me do the math.
139
00:10:12,600 --> 00:10:16,480
Okay. Now, Kelso...
140
00:10:16,560 --> 00:10:19,400
Uh, Kelso owes Jackie the price
for breaking her beautiful heart...
141
00:10:19,480 --> 00:10:22,400
and stealing her innocence.
142
00:10:22,480 --> 00:10:25,320
Now, Kelso, what do you believe
Jackie owes you?
143
00:10:25,360 --> 00:10:28,800
Well... Uh...
144
00:10:28,880 --> 00:10:31,360
W... One time I told her
that she looked pretty...
145
00:10:31,440 --> 00:10:33,320
when really she looked
pretty skanky.
146
00:10:39,640 --> 00:10:41,560
And...
147
00:10:43,000 --> 00:10:45,600
And...
148
00:10:45,680 --> 00:10:47,360
Hyde, help me out here.
149
00:10:47,400 --> 00:10:49,320
Okay. Let me think.
150
00:10:49,400 --> 00:10:51,400
Oh. Don't forget
he burned your house.
151
00:10:51,480 --> 00:10:55,560
- Hyde.
- Dude, you burned her house.
152
00:11:00,320 --> 00:11:04,040
Oh, and that clean
baby smell.
153
00:11:05,080 --> 00:11:07,440
Yes, but when we had babies...
154
00:11:07,520 --> 00:11:09,800
we couldn't go to
the movies or out to dinner.
155
00:11:09,840 --> 00:11:13,400
Oh, Red. When was the last time
we went to the movies or out to dinner?
156
00:11:13,480 --> 00:11:16,320
Exactly. Who needs to leave the house
when there are no babies in it?
157
00:11:17,680 --> 00:11:21,840
I gotta thank my lucky stars
I got the old snippety-snip.
158
00:11:21,920 --> 00:11:25,760
Bob, you mean you justlet some quack remove...
159
00:11:25,840 --> 00:11:27,960
On, no.
Nothing's removed.
160
00:11:28,040 --> 00:11:31,240
Okay. That's enough of that.
161
00:11:31,320 --> 00:11:35,080
Yeah, well, I guess it's okay if it means
you don't have to have any more babies.
162
00:11:35,120 --> 00:11:38,480
Oh, Red, it was fun having babies.
Remember fun?
163
00:11:38,560 --> 00:11:41,400
Yes, Kitty, but it was also
a large responsibility.
164
00:11:41,480 --> 00:11:43,720
Or burden, if you will.
165
00:11:43,800 --> 00:11:47,400
Red Forman, I don't want to hear another word
out of you unless it's "I love babies."
166
00:11:49,480 --> 00:11:53,600
- Kitty, you're making a scene.
- That is not "I love babies."
167
00:11:53,680 --> 00:11:55,760
Kitty, what's the matter
with you?
168
00:11:55,840 --> 00:11:57,680
Oh, well, I... I don't...
169
00:11:57,760 --> 00:11:59,720
I don't want to ruin
our nice night out...
170
00:11:59,800 --> 00:12:05,440
because, boy, Midge, you can really
melt a super pot of cheese, but, um...
171
00:12:05,480 --> 00:12:07,360
I think I want another baby.
172
00:12:09,680 --> 00:12:11,600
Really?
173
00:12:11,680 --> 00:12:13,800
You like my cheese?
174
00:12:20,840 --> 00:12:23,360
This is Aqua Net.
175
00:12:23,400 --> 00:12:25,720
The same stuff Farrah uses.
176
00:12:25,800 --> 00:12:29,320
And she's got a big TV show,
and she's married to Lee Majors.
177
00:12:29,400 --> 00:12:32,800
So, Aqua Net, very important.
178
00:12:32,840 --> 00:12:35,280
Oh, come on, Red.
179
00:12:35,360 --> 00:12:39,080
Oh, look how sweet this baby is.
Just hold it.
180
00:12:39,160 --> 00:12:43,680
Look, Kitty. I didn't touch our kids when they
were babies, and I'm not touching this one.
181
00:12:43,760 --> 00:12:46,960
- Red Forman, you touch this baby.
- Nope.
182
00:12:47,040 --> 00:12:48,480
- Touch it.
- Not happening.
183
00:12:53,880 --> 00:12:57,440
Is this child
wearing lip liner?
184
00:13:05,160 --> 00:13:10,160
So, turns out my supersensitive guy boyfriend
wants me to be a baby machine.
185
00:13:10,240 --> 00:13:12,320
What a dill-hole.
186
00:13:15,720 --> 00:13:18,080
Donna,
I'm sitting right here.
187
00:13:19,360 --> 00:13:21,920
That's why I said it,
you dill-hole.
188
00:13:22,000 --> 00:13:24,960
Donna, the only reason
I thought you'd stay home with the babies...
189
00:13:25,040 --> 00:13:28,920
is because only every woman has done it
for the entire history of time.
190
00:13:29,000 --> 00:13:33,120
So, don't be mad at me.
Be mad at your... foremothers.
191
00:13:34,120 --> 00:13:36,000
Yeah.
192
00:13:36,080 --> 00:13:38,080
That is so typical.
193
00:13:38,120 --> 00:13:41,320
As if every woman wants to spend
her life as a pampered housewife...
194
00:13:41,400 --> 00:13:44,680
raising kids
and organizing the help.
195
00:13:44,760 --> 00:13:46,640
Wait. Isn't that
what every woman wants?
196
00:13:47,680 --> 00:13:49,520
Donna, man...
197
00:13:49,600 --> 00:13:52,560
Forman's just limited
by his experiences.
198
00:13:52,640 --> 00:13:56,280
As the voice of a new generation
of smart, independent women...
199
00:13:56,360 --> 00:14:00,120
you need to make this dill-hole realize
that a mind and spirit like yours...
200
00:14:00,200 --> 00:14:02,200
has more options
than your mothers had.
201
00:14:04,280 --> 00:14:06,800
Yeah.
202
00:14:06,880 --> 00:14:09,120
Sorry. What?
203
00:14:09,200 --> 00:14:11,560
All right, Donna. So...
204
00:14:11,640 --> 00:14:13,560
are we cool?
205
00:14:23,520 --> 00:14:27,400
I'm not wrong.
Women take care of babies.
206
00:14:27,480 --> 00:14:30,000
- They do.
- Listen to him, Marissa.
207
00:14:30,080 --> 00:14:32,760
He whines like a girl,
but he's not a girl.
208
00:14:33,920 --> 00:14:35,840
Or maybe he is.
209
00:14:35,920 --> 00:14:38,960
The thing is,
Donna's really good at it.
210
00:14:39,000 --> 00:14:42,400
I mean, I could understand you not wanting
to stay home with your children.
211
00:14:42,480 --> 00:14:45,360
You already have
such a fulfilling career as a whore.
212
00:14:49,320 --> 00:14:51,160
Listen, twerp.
213
00:14:51,240 --> 00:14:54,400
Did you ever think maybe it's not that
she doesn't want to have babies?
214
00:14:54,480 --> 00:14:57,200
Maybe she just doesn't want to have
your skinny, whiny...
215
00:14:57,240 --> 00:15:00,400
girl-trapped-in-a-boy-body
babies.
216
00:15:03,520 --> 00:15:05,800
Okay. That's one for you.
217
00:15:16,920 --> 00:15:19,560
I'm cold.
218
00:15:19,640 --> 00:15:21,840
That must be why
your nipples are so pointy.
219
00:15:31,440 --> 00:15:33,800
Oh, pointy nipple man
is mad.
220
00:15:36,720 --> 00:15:40,200
I hope he doesn't poke me
with his pointy nipples.
221
00:15:45,080 --> 00:15:47,440
All right.
That was really disturbing.
222
00:15:47,480 --> 00:15:50,080
Okay. Here we go.
223
00:15:50,160 --> 00:15:53,800
According to my calculations,
for repairs to the van...
224
00:15:53,880 --> 00:15:55,760
Jackie, you owe Kelso $65.
225
00:15:55,840 --> 00:15:58,360
Aha! Justice!
226
00:16:03,800 --> 00:16:05,720
Yeah.
227
00:16:07,320 --> 00:16:10,040
And, Kelso, you owe Jackie...
228
00:16:10,120 --> 00:16:12,560
$8,265.
229
00:16:12,640 --> 00:16:14,680
Pay up, moocher!
230
00:16:14,760 --> 00:16:17,440
Wha... Wha...
No, no.
231
00:16:17,520 --> 00:16:19,440
This is...
That's totally unfair!
232
00:16:19,520 --> 00:16:21,400
Hyde, you suck.
233
00:16:21,440 --> 00:16:25,120
You could have been a man and forgiven her.
But no. You wanted to do the math.
234
00:16:25,200 --> 00:16:28,520
Man, math has never
been my friend.
235
00:16:28,600 --> 00:16:31,720
Wait. No. But she had
other guys in my van.
236
00:16:31,800 --> 00:16:35,280
Michael, you had other girls
in your van while we were dating.
237
00:16:35,360 --> 00:16:37,240
So, give me my $8,000.
238
00:16:38,920 --> 00:16:42,400
Okay. I change my mind.
I forgive you.
239
00:16:49,640 --> 00:16:52,400
See, if we had
a baby right now...
240
00:16:52,440 --> 00:16:54,360
we could be
giving it a bath.
241
00:16:54,400 --> 00:16:57,040
We could be putting it
in its warm little jammies.
242
00:16:57,080 --> 00:17:00,880
Yeah. It's a shame that
we have to crawl into bed...
243
00:17:00,960 --> 00:17:04,520
for eight hours of
uninterrupted sleep instead.
244
00:17:04,600 --> 00:17:06,480
Come on.
245
00:17:06,520 --> 00:17:08,600
You don't really want
another baby.
246
00:17:08,680 --> 00:17:10,520
Well, I don't know.
247
00:17:10,600 --> 00:17:13,520
I only have a few years left
where I even have the option.
248
00:17:13,600 --> 00:17:18,560
Well, just because you can have a baby
doesn't mean you should.
249
00:17:18,640 --> 00:17:23,400
I have a snowblower,
but I don't use it in July.
250
00:17:27,480 --> 00:17:29,600
Red, it just...
251
00:17:29,680 --> 00:17:34,440
It feels like maybe we've done everything
important there is to do.
252
00:17:34,520 --> 00:17:38,280
We saved up.
We got our house. We had our kids.
253
00:17:38,360 --> 00:17:40,400
Now what's left
to look forward to?
254
00:17:40,480 --> 00:17:42,400
Peace and quiet.
255
00:17:47,000 --> 00:17:49,400
Well...
256
00:17:49,440 --> 00:17:52,880
I just can't believe we're never gonna hear
that sound in our house again.
257
00:17:52,960 --> 00:17:55,800
Well, until we have
grandchildren.
258
00:18:01,520 --> 00:18:04,480
Grandchildren!
259
00:18:05,480 --> 00:18:08,520
Oh, I forgot about
grandchildren!
260
00:18:13,000 --> 00:18:15,480
So did I.
261
00:18:19,040 --> 00:18:22,280
Oh, boy.
262
00:18:22,360 --> 00:18:27,000
I like the looks of that.
My baby with a baby.
263
00:18:27,080 --> 00:18:29,000
It's not that hard.
264
00:18:29,080 --> 00:18:31,720
I heard her crying,
and I figured she needed a bottle...
265
00:18:31,800 --> 00:18:33,720
and it turned out
that she did.
266
00:18:35,160 --> 00:18:37,520
So, um...
267
00:18:38,840 --> 00:18:41,240
you think you might want
a baby of your own?
268
00:18:41,320 --> 00:18:45,600
Well, yeah. I mean, once my looks
start to go, why not?
269
00:18:48,440 --> 00:18:51,880
All right. So, how many kids
are we talking here?
270
00:18:51,960 --> 00:18:54,000
One? Two? Six?
271
00:18:55,040 --> 00:18:56,920
Whoa, Mom. Ease up, okay?
272
00:18:56,960 --> 00:18:59,120
I'm not even down to
one boyfriend yet.
273
00:19:00,440 --> 00:19:02,360
But... But you will be
soon, right?
274
00:19:02,400 --> 00:19:06,160
Well, Zeke gets out of jail
in three months.
275
00:19:06,200 --> 00:19:08,120
Okay.
276
00:19:08,160 --> 00:19:10,360
Uh, I'm... I'm... I'm gonna
go talk to Eric.
277
00:19:14,040 --> 00:19:16,160
Mom...
278
00:19:16,240 --> 00:19:18,640
are you happy?
279
00:19:18,720 --> 00:19:21,600
Sure.
What's this about?
280
00:19:21,680 --> 00:19:23,840
I don't know. It's, like...
281
00:19:23,920 --> 00:19:26,400
Eric said this stupid thing about me
not working when we're married...
282
00:19:26,480 --> 00:19:31,640
and I just want to do something more meaningful
with my life than have kids, you know?
283
00:19:31,720 --> 00:19:34,200
- No offense.
- No. No. That's okay.
284
00:19:34,280 --> 00:19:37,200
It's not like I never wondered
what my life could have been like...
285
00:19:37,280 --> 00:19:39,160
if I hadn't married
your father.
286
00:19:39,200 --> 00:19:41,760
I mean, I...
Well, I could have been a doctor.
287
00:19:41,840 --> 00:19:44,400
- Exactly.
- Or a dancing girl.
288
00:19:46,240 --> 00:19:47,840
Right.
289
00:19:47,920 --> 00:19:50,240
Oh, honey. Don't worry
so much about what Eric said.
290
00:19:50,320 --> 00:19:53,000
You're probably not even gonna
have to deal with this anyway.
291
00:19:53,080 --> 00:19:57,080
- How do you figure that?
- Well, you and Eric are so young.
292
00:19:57,160 --> 00:19:59,560
The chances are you're not gonna
end up together anyway.
293
00:20:04,360 --> 00:20:07,680
All right, Donna. That's it.
We gotta figure this out.
294
00:20:07,760 --> 00:20:12,000
Because this is just hanging over our heads
like one of those huge, awful hanging things.
295
00:20:14,360 --> 00:20:16,600
Let's not worry
about this anymore.
296
00:20:16,680 --> 00:20:18,640
Let's, uh...
Let's go for a drive, okay?
297
00:20:19,840 --> 00:20:21,760
Okay.
298
00:20:26,840 --> 00:20:29,080
I'm sorry.
Did you want to say something else?
299
00:20:29,160 --> 00:20:31,280
No. Just...
300
00:20:31,360 --> 00:20:33,240
I love you.
301
00:20:33,280 --> 00:20:35,640
Oh.
302
00:20:35,720 --> 00:20:37,600
- Enough to strip for me?
- All right.
303
00:20:37,680 --> 00:20:40,280
No. I mean I love you too.
I'd strip for you.
304
00:20:41,660 --> 00:20:43,700
Laurie, her mother
is waiting.
305
00:20:43,780 --> 00:20:46,740
I don't care. I love her,
and I'm not giving her back!
306
00:20:48,580 --> 00:20:51,820
- What are you doing with that?
- Give me back the baby, missy, or, so help me...
307
00:20:51,900 --> 00:20:53,740
the dryer goes down.
308
00:20:55,020 --> 00:20:56,940
- You wouldn't.
- I would.
309
00:20:58,460 --> 00:21:00,780
Fine, fine. Take her.
310
00:21:07,100 --> 00:21:10,380
Shh, baby.
You're okay now.
23818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.