All language subtitles for TROUBLE EVERY DAY (2001)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,846 --> 00:01:13,780 ♪ Look into my eyes, You see trouble every day ♪ 2 00:01:13,804 --> 00:01:18,508 ♪ It's on the inside, So don't try to understand ♪ 3 00:01:22,220 --> 00:01:27,500 ♪ I get on the inside of you, You can blow it all away ♪ 4 00:01:32,429 --> 00:01:36,941 ♪ Such a slightest breath, and I know who I am ♪ 5 00:02:02,345 --> 00:02:07,095 ♪ Look into my eyes, Hear the words I can say ♪ 6 00:02:12,220 --> 00:02:16,732 ♪ Words that defy, And they scream it out loud ♪ 7 00:02:20,387 --> 00:02:25,667 ♪ I get on the inside of you, You can wave it all away ♪ 8 00:02:30,554 --> 00:02:36,218 ♪ Such a slightest thing, It's just the raise of your hand ♪ 9 00:02:39,846 --> 00:02:45,510 ♪ And there's trouble every day, There's trouble every day ♪ 10 00:02:49,721 --> 00:02:55,001 ♪ There's trouble every day, There's trouble every day ♪ 11 00:07:47,262 --> 00:07:51,572 I think those lights are Denver. 12 00:07:51,596 --> 00:07:56,321 Yeah. It's so geometrical, it's like a computer chip. 13 00:07:56,345 --> 00:07:59,637 To Mr. and Mrs. Brown. 14 00:08:05,804 --> 00:08:09,738 I'm happy. 15 00:08:09,762 --> 00:08:11,442 Are you happy? 16 00:08:12,387 --> 00:08:13,587 I'm happy. 17 00:09:18,721 --> 00:09:23,030 Can I get you some water, sir? 18 00:09:23,054 --> 00:09:24,554 No, thanks. 19 00:10:19,679 --> 00:10:24,220 Sir? Sir? Is everything allright, sir? 20 00:19:08,929 --> 00:19:13,363 I'm Mr. Brown. Mr. and Mrs. Brown. 21 00:19:13,387 --> 00:19:16,762 Quite so, Mr. Brown. Dr. Brown. 22 00:19:17,054 --> 00:19:20,137 A double room with king size. 23 00:19:20,762 --> 00:19:23,196 - Very good. - Hi, I'm Mrs. Brown. 24 00:19:23,220 --> 00:19:26,405 Welcome to Paris, Mrs. Brown. I hope you enjoy your stay. 25 00:19:26,429 --> 00:19:30,269 Here is your key. Room 321, third floor. 26 00:19:31,178 --> 00:19:35,387 The elevator is immediately on your left. 27 00:19:35,846 --> 00:19:38,363 Can we have somebody help us with our luggage, please? 28 00:19:38,387 --> 00:19:41,863 - Right away, Mr. Brown. - Thank you. 29 00:19:41,887 --> 00:19:44,387 - Are you okay? - I'm okay. 30 00:26:18,429 --> 00:26:22,429 Hello? Hello? 31 00:26:24,054 --> 00:26:26,754 Hello, can anybody hear me? 32 00:26:28,304 --> 00:26:30,904 Can someone answer? Hello? 33 00:26:31,387 --> 00:26:33,687 Hello? Can you hear me? 34 00:26:34,512 --> 00:26:37,929 Hello? Can someone answer? Hello? 35 00:27:06,304 --> 00:27:10,113 Okay. 36 00:27:10,137 --> 00:27:12,237 Thank you. Thank you. 37 00:28:28,304 --> 00:28:32,405 Are you frightened? 38 00:28:32,429 --> 00:28:34,529 Who were you calling? 39 00:28:36,470 --> 00:28:38,370 Some boss in a lab. 40 00:28:40,637 --> 00:28:44,285 I should have told you before we left. 41 00:28:45,554 --> 00:28:47,354 I couldn't say no. 42 00:28:50,846 --> 00:28:55,742 I probably have to have dinner with him. That's all. 43 00:28:57,137 --> 00:29:01,013 What? 44 00:29:29,262 --> 00:29:33,178 Let's go. 45 00:39:02,762 --> 00:39:07,321 No, Dr. Semeneau doesn't work here anymore. 46 00:39:07,345 --> 00:39:09,762 I told you so in my fax. 47 00:39:11,013 --> 00:39:13,313 I run this service now. 48 00:39:13,596 --> 00:39:16,860 I really need to find him. Please. 49 00:39:17,554 --> 00:39:20,446 I really need to find him. Please. 50 00:39:20,470 --> 00:39:24,697 I know he just left town overnight without a trace 51 00:39:24,721 --> 00:39:27,280 or a word of warning. He just up and left. 52 00:39:27,304 --> 00:39:30,971 We haven't heard from him since. 53 00:39:31,387 --> 00:39:34,530 He just left with no number, nothing? 54 00:39:34,554 --> 00:39:37,530 - No contact? Nothing? - No, not even a postcard. 55 00:39:37,554 --> 00:39:40,030 - That's hard to believe. - Yes, I know. 56 00:39:40,054 --> 00:39:42,387 I'm sorry. 57 00:39:44,762 --> 00:39:48,405 To tell you the truth, I don't understand what you're after. I mean, you work for a big lab. 58 00:39:48,429 --> 00:39:50,154 What could someone like you want with Semeneau? 59 00:39:50,178 --> 00:39:53,405 He wrote a paper a couple years ago. 60 00:39:53,429 --> 00:39:54,905 My company's interested in that paper. 61 00:39:54,929 --> 00:39:57,030 You know the paper I'm talking about. 62 00:39:57,054 --> 00:39:58,512 Yeah. 63 00:40:00,137 --> 00:40:02,863 Yeah, I threw it away long ago. 64 00:40:02,887 --> 00:40:07,207 Listen, I don't buy that stuff for one second. 65 00:40:07,429 --> 00:40:09,488 You know, in this service we have been mapping out 66 00:40:09,512 --> 00:40:12,405 the human brain for years on end. 67 00:40:12,429 --> 00:40:16,154 So as for Leo Semeneau's discoveries, don't make me laugh. 68 00:40:16,178 --> 00:40:20,306 Now the truth of the matter is that Semeneu 69 00:40:20,846 --> 00:40:22,697 is no longer part of the scientific community. 70 00:40:22,721 --> 00:40:25,889 Try the talk show circuit. Maybe. 71 00:40:30,345 --> 00:40:34,572 Are you not feeling well? 72 00:40:34,596 --> 00:40:35,596 No. 73 00:40:38,262 --> 00:40:40,405 Do you want a glass of water, or something? 74 00:40:40,429 --> 00:40:42,220 Yes, please. 75 00:40:50,387 --> 00:40:54,345 Thank you. 76 00:41:01,512 --> 00:41:06,863 I've had a lot of caffeine today. It's giving me a headache. 77 00:41:06,887 --> 00:41:09,512 Oh yeah... caffeine... 78 00:41:11,887 --> 00:41:15,247 Are you feeling better? Yeah? Good. 79 00:41:16,345 --> 00:41:20,572 I hope you haven't come all this way for such nonsense. 80 00:41:20,596 --> 00:41:23,321 I'm on my honeymoon. 81 00:41:23,345 --> 00:41:24,512 How nice. 82 00:44:14,094 --> 00:44:18,804 I'm sorry. I didn't see you were there, so... 83 00:44:19,554 --> 00:44:22,846 It's okay. 84 00:44:25,137 --> 00:44:29,095 Excuse me. 85 00:45:19,094 --> 00:45:24,758 After graduate school, a lot of companies made offers to me. 86 00:45:26,929 --> 00:45:31,057 Universal PharmaCon made me the best offer. 87 00:45:32,095 --> 00:45:34,695 You like money, don't you? 88 00:45:41,762 --> 00:45:45,679 So what? 89 00:45:46,554 --> 00:45:48,113 Can we get out of here? It smells. And the light... 90 00:45:48,137 --> 00:45:51,345 I don't like it here. 91 00:45:51,721 --> 00:45:53,401 No, it helps me. 92 00:45:54,470 --> 00:45:58,321 So, you read Leo's articles. His index of forrest. 93 00:45:58,345 --> 00:46:02,220 Studies of pharmacopoeia. 94 00:46:02,596 --> 00:46:06,340 I convinced my boss to take an interest 95 00:46:06,637 --> 00:46:09,947 in a little Frenchman working on a shoestring budget. 96 00:46:09,971 --> 00:46:12,771 That's all. I went to Guyana 97 00:46:13,137 --> 00:46:15,030 and broght some supplies and some money. 98 00:46:15,054 --> 00:46:18,318 He'd assembled a great team there. 99 00:46:19,470 --> 00:46:23,022 Each one was the best in their field. 100 00:46:23,137 --> 00:46:25,437 And then there was Leo. 101 00:46:26,137 --> 00:46:27,554 Right. 102 00:46:29,137 --> 00:46:30,217 And Corè. 103 00:46:31,387 --> 00:46:32,989 Right. Corè Cordrin. 104 00:46:33,013 --> 00:46:34,813 Mrs. Leo Semeneau. 105 00:46:36,554 --> 00:46:38,114 That's right. 106 00:46:39,094 --> 00:46:40,947 You were in love with her? 107 00:46:40,971 --> 00:46:43,446 It's not the right word for it. 108 00:46:43,470 --> 00:46:45,770 I was attracted to her. 109 00:46:46,429 --> 00:46:48,429 She was so stubborn. 110 00:46:49,929 --> 00:46:51,729 You became lovers? 111 00:46:54,304 --> 00:46:58,280 I wish we had. 112 00:46:58,304 --> 00:47:01,856 Do you believe in loyalty, Mr. Brown? 113 00:47:02,637 --> 00:47:04,637 What about betrayal? 114 00:47:06,804 --> 00:47:11,028 What's your stance about betrayal, Mr. Brown? 115 00:47:11,178 --> 00:47:15,786 You were not there. You don't know what happened. 116 00:47:16,013 --> 00:47:19,721 You don't know me. You're wrong. 117 00:47:20,094 --> 00:47:22,762 Wasn't I? 118 00:47:24,178 --> 00:47:26,697 Semeneau was against experimenting on human beings. 119 00:47:26,721 --> 00:47:30,470 And you knew it. But... 120 00:47:30,929 --> 00:47:34,769 Huge profits were to be made, Mr. Brown. 121 00:47:35,094 --> 00:47:37,947 And you like money. And you're a man in a hurry. 122 00:47:37,971 --> 00:47:41,596 So, you stole Leo's work. 123 00:47:45,094 --> 00:47:49,220 Now get out of here. 124 00:47:49,596 --> 00:47:51,276 Get off. Please. 125 00:48:01,512 --> 00:48:05,512 Bye, Mr. Brown. 126 00:49:38,846 --> 00:49:42,655 Hello. 127 00:49:42,679 --> 00:49:44,119 This is him. 128 00:49:46,804 --> 00:49:49,030 There's something I want to tell you. 129 00:49:49,054 --> 00:49:53,470 But... I can't tell you now. I can't talk here. 130 00:49:59,262 --> 00:50:03,947 Tell me where to go. I'll come and meet you. 131 00:50:03,971 --> 00:50:06,762 Could we meet tomorrow? 132 00:50:12,637 --> 00:50:16,863 - Okay. What time? - Shane. 133 00:50:16,887 --> 00:50:18,637 Okay. 134 00:51:59,554 --> 00:52:03,721 I would never hurt you. 135 00:52:05,596 --> 00:52:09,679 I like you, June. 136 00:52:10,971 --> 00:52:15,054 I like you, too. 137 01:03:44,721 --> 01:03:49,613 - Hello, I don't want to come in. I have... - You're late. 138 01:03:49,637 --> 01:03:52,178 Yes, I know. I'm sorry. 139 01:03:53,178 --> 01:03:55,697 Could you walk with me? There is a strike in there. I don't have much time. 140 01:03:55,721 --> 01:03:59,363 You know, I know where Semeneau works. You know? 141 01:03:59,387 --> 01:04:01,587 You can find him here. 142 01:04:03,554 --> 01:04:05,654 How did you get that? 143 01:04:06,679 --> 01:04:07,738 You know, I did this... I'm helping you 144 01:04:07,762 --> 01:04:09,655 Because Leo needs a friend. 145 01:04:09,679 --> 01:04:12,321 And I was thinking when I saw you that maybe... 146 01:04:12,345 --> 01:04:15,054 Maybe you... 147 01:04:15,721 --> 01:04:17,421 His wife is sick. 148 01:04:18,887 --> 01:04:21,787 - Corè's sick? - Yes, very sick. 149 01:04:22,679 --> 01:04:28,247 He works at home, you know, to be able to take care of her. 150 01:04:30,054 --> 01:04:34,054 Are you okay? 151 01:04:37,178 --> 01:04:41,178 Are you okay? 152 01:04:41,887 --> 01:04:44,587 Do you want me to help you? 153 01:10:06,554 --> 01:10:10,887 You're so sick... You're sick... 154 01:10:20,013 --> 01:10:24,679 I'm sick... I'm sick... I'm sick... I'm sick... 155 01:10:32,387 --> 01:10:36,470 Hey... Hey. Hey! 156 01:10:37,178 --> 01:10:39,678 Hey, come on! Come on... 157 01:14:40,804 --> 01:14:44,637 Shane! 158 01:14:44,929 --> 01:14:46,489 Shane! Shane! 159 01:14:53,887 --> 01:14:57,697 Shane... 160 01:14:57,721 --> 01:15:00,137 You lied to me! 161 01:16:20,846 --> 01:16:24,989 Good evening, madame. 162 01:16:25,013 --> 01:16:26,573 Good evening. 163 01:16:27,178 --> 01:16:29,070 Thank you. Thank you... 164 01:16:29,094 --> 01:16:31,780 Wouldn't you prefer to wait inside? 165 01:16:31,804 --> 01:16:33,596 You'll keep warm. 166 01:16:34,637 --> 01:16:38,030 - Okay. Yeah. - Please. This way. 167 01:16:38,054 --> 01:16:41,679 Okay. 168 01:16:45,429 --> 01:16:49,530 Good night, madame. 169 01:16:49,554 --> 01:16:50,754 Thank you. 170 01:20:14,345 --> 01:20:18,886 June Brown. It sounds nice together. 171 01:20:23,304 --> 01:20:27,136 It's a good name. 172 01:20:31,679 --> 01:20:36,013 This was my parents apartment. 173 01:20:36,971 --> 01:20:41,291 I never wanted to leave. It's my neighborhood. 174 01:20:43,929 --> 01:20:48,057 I'm disappointed not to see Shane. I'm sad. 175 01:20:49,554 --> 01:20:53,586 Yeah... He's been busy with conferences... 176 01:20:56,054 --> 01:20:59,304 I've hardly seen him myself. 177 01:21:00,345 --> 01:21:02,745 You could have a dinner. 178 01:21:05,679 --> 01:21:08,862 Before there was no need to beg him to come to it with us. 179 01:21:08,886 --> 01:21:11,261 Give me a cigarette. 180 01:21:14,636 --> 01:21:19,054 Well, I just have to accept it. 181 01:21:19,429 --> 01:21:21,629 It's nice to meet you. 182 01:21:27,804 --> 01:21:32,280 He would have found me older anyway. 183 01:21:32,304 --> 01:21:34,737 Back then we looked the same age, but... 184 01:21:34,761 --> 01:21:37,361 Over the past few years... 185 01:21:37,929 --> 01:21:43,593 I was short on money, so I was glad to rent a room to Shane. 186 01:21:45,596 --> 01:21:48,572 I was surprised when he called. 187 01:21:49,929 --> 01:21:52,013 June? 188 01:22:08,345 --> 01:22:12,446 This is for Shane. 189 01:22:12,470 --> 01:22:14,237 Just a few things I found after he left. 190 01:22:14,261 --> 01:22:17,321 You'll probably throw it in the garbage once you get outside. 191 01:22:17,345 --> 01:22:20,386 I throw nothing away. 192 01:22:20,971 --> 01:22:22,154 It all keeps piling up. 193 01:22:22,178 --> 01:22:23,679 This is Leo. 194 01:22:28,261 --> 01:22:32,886 And this is Shane. Has he changed much? 195 01:22:37,679 --> 01:22:39,359 I wouldn't know. 196 01:31:16,761 --> 01:31:20,761 Hello! Hello! 197 01:31:24,094 --> 01:31:28,304 Who are you? Who are you? 198 01:31:32,929 --> 01:31:36,761 Shane! 199 01:31:37,636 --> 01:31:41,470 Shane? 200 01:32:00,136 --> 01:32:04,013 Shane. 201 01:32:25,136 --> 01:32:29,280 How you feeling, doc? 202 01:32:29,304 --> 01:32:30,744 I feel good. 203 01:32:34,304 --> 01:32:38,261 Come here. 204 01:32:45,304 --> 01:32:49,405 I want to go home. 205 01:32:49,429 --> 01:32:50,429 Okay. 206 01:34:36,470 --> 01:34:41,095 ♪ If I want you back, I could get away ♪ 207 01:34:45,846 --> 01:34:49,686 ♪ Before the sunshine leaves your eyes ♪ 208 01:34:55,596 --> 01:35:00,345 ♪ But I need to know, How to find a place ♪ 209 01:35:04,636 --> 01:35:10,588 ♪ Before the days become nights, Before the years become lies ♪ 210 01:35:13,596 --> 01:35:19,548 ♪ And there's trouble every day, There's trouble every day... ♪ 211 01:35:33,929 --> 01:35:38,761 ♪ Look into my eyes, Hear the words I can't say ♪ 212 01:35:43,761 --> 01:35:48,081 ♪ Words that defy, There's trouble every day ♪ 213 01:35:50,554 --> 01:35:54,679 ♪ Yeah, there's trouble every day... ♪ 15015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.