All language subtitles for Supacell S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,833 --> 00:00:19,916 Onde est� o Krazy? 2 00:00:20,416 --> 00:00:21,250 Que se foda! 3 00:01:00,916 --> 00:01:02,416 - Vamos. - Tens a certeza? 4 00:01:02,500 --> 00:01:03,500 Vamos! 5 00:01:04,291 --> 00:01:05,291 Taze! 6 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 Est�s bem? 7 00:01:12,833 --> 00:01:14,041 Ele n�o estava c�. 8 00:01:14,791 --> 00:01:15,625 Foda-se. 9 00:01:15,708 --> 00:01:16,916 Foda-se, meu! 10 00:01:17,000 --> 00:01:19,083 Agora, ele vir� atr�s de n�s. 11 00:01:19,166 --> 00:01:21,458 - Quem raio fez isto? - Vamos! 12 00:01:25,416 --> 00:01:29,041 Acho que tem de ver isto. Houve uma ativa��o de fase tr�s. 13 00:01:29,125 --> 00:01:31,750 Quatro dos nossos alvos entraram em contacto. 14 00:01:42,000 --> 00:01:44,208 Muito bem, m�e. Aguenta-te, est� bem? 15 00:01:44,291 --> 00:01:47,083 Desculpa, devia ter vindo antes, mas estou aqui. 16 00:01:48,833 --> 00:01:51,375 Ent�o? De que precisas, m�e? 17 00:01:51,458 --> 00:01:55,041 Vou chamar a enfermeira, sim? Vir�o cuidar de ti. 18 00:01:55,625 --> 00:01:57,166 Despachem-se! 19 00:01:59,875 --> 00:02:00,833 Fala comigo. 20 00:02:01,583 --> 00:02:03,416 V�, acudam! 21 00:02:03,916 --> 00:02:05,333 Quantas vezes chamei? 22 00:02:06,208 --> 00:02:08,208 - Espere l� fora. - N�o posso sair! 23 00:02:08,291 --> 00:02:10,166 - V�! - Tem de esperar l� fora. 24 00:02:10,250 --> 00:02:12,125 - Tina, estou aqui. - Largue-me. 25 00:02:12,208 --> 00:02:14,041 M�e, estou l� fora, est� bem? 26 00:02:14,125 --> 00:02:16,333 Vou dar-lhe oxig�nio, est� bem? 27 00:02:16,416 --> 00:02:18,958 - Onde d�i? No est�mago? - Aguenta. 28 00:02:19,041 --> 00:02:21,750 M�e, estou c� fora! 29 00:02:50,250 --> 00:02:53,333 CRIADA POR RAPMAN 30 00:02:57,125 --> 00:02:59,375 Por que raio tinhas de ir sozinho? 31 00:03:00,750 --> 00:03:03,625 Os malditos m�dicos dizem que podes n�o acordar. 32 00:03:07,708 --> 00:03:09,333 Eu devia ter estado l�. 33 00:03:10,958 --> 00:03:12,083 Spud, desculpa. 34 00:03:14,875 --> 00:03:17,541 ESCRITA POR RAPMAN 35 00:03:27,291 --> 00:03:29,666 Desculpa, eu... 36 00:03:30,333 --> 00:03:31,708 Eu vi-te ontem � noite. 37 00:03:33,041 --> 00:03:34,083 �s como eu. 38 00:03:34,666 --> 00:03:35,875 Por favor, aqui n�o. 39 00:03:36,416 --> 00:03:39,583 - Tenho uma reuni�o importante. - N�o te vou magoar. 40 00:03:39,666 --> 00:03:41,125 Ouve, eu s�... 41 00:03:41,208 --> 00:03:42,958 REALIZADA POR SEBASTIAN THIEL 42 00:03:43,041 --> 00:03:44,875 O meu amigo est� no quarto 207 43 00:03:44,958 --> 00:03:47,916 e os m�dicos dizem que pode n�o se safar. Certo? 44 00:03:48,000 --> 00:03:51,083 Se puderes fazer alguma coisa, 45 00:03:51,166 --> 00:03:53,875 ajud�-lo, estar de olho nele ou assim, 46 00:03:54,375 --> 00:03:55,458 eu agrade�o. 47 00:03:56,125 --> 00:03:58,666 Prometo que faremos tudo o que pudermos. 48 00:04:09,958 --> 00:04:10,916 Fala comigo. 49 00:04:11,458 --> 00:04:14,083 Temos o perfil de um dos nossos alvos. 50 00:04:14,166 --> 00:04:15,708 - S� um? - Sim. 51 00:04:15,791 --> 00:04:16,791 Voltem a tentar. 52 00:04:18,333 --> 00:04:19,875 T, Alex, vamos. 53 00:04:22,416 --> 00:04:25,458 Vigiem-no o dia todo. Pode levar-nos aos outros. 54 00:04:25,541 --> 00:04:27,125 Observamos os agentes? 55 00:04:52,416 --> 00:04:53,250 Rodney. 56 00:04:53,833 --> 00:04:54,750 Est�s boa, m�e? 57 00:05:04,708 --> 00:05:06,416 Bela casa, m�e. 58 00:05:07,083 --> 00:05:08,458 - Obrigada. - De nada. 59 00:05:10,833 --> 00:05:11,875 Est�s com bom ar. 60 00:05:12,666 --> 00:05:13,875 Mudaste de penteado. 61 00:05:17,458 --> 00:05:19,708 Devias ter avisado antes de vires. 62 00:05:19,791 --> 00:05:22,333 Pod�amos ter ido almo�ar ou assim. 63 00:05:22,416 --> 00:05:23,916 Podemos almo�ar agora. 64 00:05:25,250 --> 00:05:27,458 O Gregg volta em breve com os mi�dos. 65 00:05:28,458 --> 00:05:29,833 Talvez noutra altura. 66 00:05:29,916 --> 00:05:34,041 J� c� estou, mais vale esperar. 67 00:05:34,125 --> 00:05:35,958 Sabes a opini�o do Gregg. 68 00:05:36,041 --> 00:05:38,541 M�e, que se foda o Gregg. 69 00:05:43,666 --> 00:05:44,666 Ouve... 70 00:05:47,333 --> 00:05:48,416 Estou diferente. 71 00:05:49,500 --> 00:05:52,500 Estou a ganhar dinheiro. 72 00:05:52,583 --> 00:05:53,916 Muito dinheiro. 73 00:05:54,541 --> 00:05:57,208 Alugo uma casa. N�o tens de continuar aqui. 74 00:05:57,791 --> 00:05:59,500 N�o sou uma prisioneira, Rod. 75 00:06:00,333 --> 00:06:01,666 Amo o Gregg. 76 00:06:01,750 --> 00:06:05,375 - O facto de ele ser racista n�o importa? - Ele n�o �. 77 00:06:06,750 --> 00:06:09,500 Ent�o, porque aceitou a Rachel e n�o a mim? 78 00:06:16,708 --> 00:06:17,708 Eu... 79 00:06:19,958 --> 00:06:21,208 Tudo bem. 80 00:06:22,333 --> 00:06:23,333 Eu... 81 00:06:24,833 --> 00:06:26,166 J� n�o estou zangado. 82 00:06:28,166 --> 00:06:30,250 Ir para um hostel aos 16 anos 83 00:06:31,208 --> 00:06:32,875 foi uma boa ideia. 84 00:06:33,416 --> 00:06:37,291 Mas seria bom ver-te mais vezes, s� isso. 85 00:06:40,083 --> 00:06:43,541 O Spud est� quase sempre comigo, n�o estou sozinho. 86 00:06:44,208 --> 00:06:46,916 Sempre soube que cuidariam um do outro. 87 00:06:49,666 --> 00:06:51,208 Ele est� no hospital, m�e. 88 00:06:51,958 --> 00:06:54,416 - O que lhe aconteceu? - Est� em... 89 00:06:55,583 --> 00:07:00,333 Est� em coma e n�o sei. Ele est� muito mal. 90 00:07:01,083 --> 00:07:02,458 Lamento, querido. 91 00:07:03,166 --> 00:07:05,500 � um jovem t�o querido. 92 00:07:06,083 --> 00:07:09,458 E se eu ficasse aqui? 93 00:07:09,541 --> 00:07:11,458 S� at� ele melhorar. 94 00:07:11,541 --> 00:07:13,666 At� l�, pago a minha parte. 95 00:07:13,750 --> 00:07:17,208 Est� bem? Diz ao Gregg. Serei como um inquilino. 96 00:07:17,708 --> 00:07:20,791 N�o podes ficar aqui, Rod. Desculpa. 97 00:07:22,666 --> 00:07:24,875 Por favor, m�e. S� at� ele acordar. 98 00:07:26,500 --> 00:07:27,708 Desculpa, n�o. 99 00:08:06,000 --> 00:08:09,208 Achei que fazia muito sentido. 100 00:08:10,416 --> 00:08:13,291 Mas, hoje em dia, os m�dicos sabem tanto. 101 00:08:13,375 --> 00:08:14,375 Eu sei. 102 00:08:15,166 --> 00:08:16,750 Mas estou muito confiante. 103 00:08:19,000 --> 00:08:20,500 � uma decis�o importante. 104 00:08:25,625 --> 00:08:27,833 Tenho de me sentir confiante. 105 00:08:32,166 --> 00:08:34,125 Tem uma mensagem nova. 106 00:08:35,583 --> 00:08:36,958 Ol�, tenho-te ligado. 107 00:08:37,041 --> 00:08:40,041 Li a tua mensagem. A tua m�e teve uma crise. Ela est� bem? 108 00:08:40,541 --> 00:08:43,375 Liga-me quando puderes. Espero que estejas bem. 109 00:08:43,916 --> 00:08:44,791 Amo-te. 110 00:08:52,958 --> 00:08:54,375 Ol�, sou a Dionne Ofori. 111 00:08:54,458 --> 00:08:57,625 Deixe mensagem e ligo-lhe assim que puder. Obrigada. 112 00:09:00,208 --> 00:09:02,500 Ol�, D. Acabei de acordar. 113 00:09:03,625 --> 00:09:05,750 Ainda estou no centro. 114 00:09:09,291 --> 00:09:11,208 Cuidaram da minha m�e. Ela... 115 00:09:12,750 --> 00:09:13,958 Ela vai ficar bem. 116 00:09:15,583 --> 00:09:17,125 Desculpa n�o ter atendido. 117 00:09:21,208 --> 00:09:22,791 D, desculpa por tudo. 118 00:09:24,958 --> 00:09:27,000 Quando chegar a casa, temos... 119 00:09:28,208 --> 00:09:29,250 Temos de falar. 120 00:09:32,166 --> 00:09:33,875 Tenho de te dizer uma coisa. 121 00:09:43,458 --> 00:09:44,583 Pai, sou eu. 122 00:09:56,416 --> 00:09:58,083 Porque n�o abres a porta? 123 00:09:58,833 --> 00:10:01,333 Sei que est�s a�. Ou�o a televis�o. 124 00:10:01,416 --> 00:10:04,041 ... comigo, com o seu novo livro, Susan... 125 00:10:04,125 --> 00:10:07,416 - Fiz algo de errado? - A sua nova obra �... 126 00:10:07,500 --> 00:10:10,333 Tenho-te ligado. Queria falar contigo sobre algo. 127 00:10:13,625 --> 00:10:15,208 Abre a porta! 128 00:10:38,208 --> 00:10:39,333 Sabes que mais? 129 00:10:40,791 --> 00:10:43,708 Esquece. Nem quero saber! 130 00:10:43,791 --> 00:10:45,416 Agora come�a a ver o seu... 131 00:10:59,750 --> 00:11:03,166 N�o devias ter atacado o rei e falhado. 132 00:11:07,291 --> 00:11:09,583 Se fosse a ti, ia ver a tua avozinha. 133 00:11:27,541 --> 00:11:28,625 Av�! 134 00:11:29,291 --> 00:11:30,291 Tayo! 135 00:11:31,125 --> 00:11:32,291 O meu bra�o! 136 00:11:33,416 --> 00:11:37,166 O meu bra�o! 137 00:11:38,833 --> 00:11:42,375 Est�? A minha av� est� ferida. Precisa de uma ambul�ncia. 138 00:11:44,750 --> 00:11:48,000 Queremos verificar se est�s bem e se te sentes melhor. 139 00:11:48,083 --> 00:11:50,375 Sinto-me muito melhor. Obrigada. 140 00:11:50,458 --> 00:11:51,458 �timo. 141 00:11:52,416 --> 00:11:55,291 O que te levou a sair a meio de um turno? 142 00:11:57,000 --> 00:12:00,875 O meu namorado disse-me algo na noite anterior que me abalou. 143 00:12:02,458 --> 00:12:05,791 Achei que ficaria bem, mas senti-me pior durante o dia. 144 00:12:06,291 --> 00:12:08,208 Sei que foi pouco profissional. 145 00:12:08,291 --> 00:12:10,958 N�o devia trazer problemas pessoais para aqui. 146 00:12:11,458 --> 00:12:13,583 Prometo que n�o volta a acontecer. 147 00:12:16,291 --> 00:12:19,625 Tendo tudo em considera��o, decidimos que... 148 00:12:19,708 --> 00:12:22,916 Posso s� dizer que este acontecimento isolado 149 00:12:23,000 --> 00:12:26,500 n�o se deve sobrepor ao meu trabalho �rduo nestes dois anos. 150 00:12:27,416 --> 00:12:30,666 Nunca me atraso. Venho cedo para ajudar os pacientes. 151 00:12:30,750 --> 00:12:32,833 Nem me pagam por isso. N�o espero... 152 00:12:32,916 --> 00:12:34,541 Devias ser paga por isso. 153 00:12:35,625 --> 00:12:39,041 Not�mos que vens cedo e sais tarde. 154 00:12:39,125 --> 00:12:42,666 Os m�dicos pedem a tua ajuda e os pacientes adoram-te. 155 00:12:43,250 --> 00:12:46,125 No futuro, se acontecer algo fora do trabalho 156 00:12:46,208 --> 00:12:49,916 e n�o te sentires capaz, telefona e avisa-nos. 157 00:12:50,708 --> 00:12:51,708 Assim farei. 158 00:12:52,958 --> 00:12:54,541 Dito isso, 159 00:12:55,833 --> 00:12:58,333 achamos que devias ser enfermeira s�nior. 160 00:13:05,291 --> 00:13:06,291 Obrigada. 161 00:13:29,125 --> 00:13:30,250 Tive saudades tuas. 162 00:13:31,083 --> 00:13:33,708 Minhas ou da minha pila? 163 00:13:34,208 --> 00:13:35,791 Na verdade... 164 00:13:38,666 --> 00:13:40,125 Brincadeiras � parte, 165 00:13:41,166 --> 00:13:45,125 ainda bem que n�o estavas l� ontem. Acho que te teriam matado. 166 00:13:48,166 --> 00:13:49,458 Queria ter estado l�. 167 00:13:50,041 --> 00:13:51,416 Sabes quem foi? 168 00:13:54,875 --> 00:13:58,083 Pessoas que n�o viver�o muito tempo, acredita. 169 00:14:04,000 --> 00:14:06,916 Aonde vais? E quem est� a apitar assim? 170 00:14:19,458 --> 00:14:20,458 A s�rio? 171 00:14:20,541 --> 00:14:22,625 Por que raio est�o � minha porta? 172 00:14:23,625 --> 00:14:26,833 - Temos neg�cios. - Que neg�cios tens com elas? 173 00:14:26,916 --> 00:14:28,166 Sai da frente. 174 00:14:28,250 --> 00:14:31,541 N�o vais com elas depois de me foderes. Achas-me idiota? 175 00:14:33,166 --> 00:14:34,833 J� disse, sai da frente. 176 00:14:35,541 --> 00:14:38,500 N�o tenho trabalhado e sabes quanto dinheiro perco. 177 00:14:38,583 --> 00:14:40,458 Quero l� saber do teu dinheiro. 178 00:14:42,375 --> 00:14:44,500 - Larga-me. - Mas gostas de o gastar. 179 00:15:03,541 --> 00:15:04,916 Adivinha. Fui... 180 00:15:05,000 --> 00:15:07,208 Este sacana acha que me pode tocar! 181 00:15:07,291 --> 00:15:08,583 - Quem? - O Craig. 182 00:15:08,666 --> 00:15:10,250 - Estrangulou-me. - O qu�? 183 00:15:10,333 --> 00:15:12,000 Estou farta de homens 184 00:15:12,083 --> 00:15:14,833 que acham que podem p�r-me as m�os em cima. 185 00:15:15,666 --> 00:15:17,333 Estou farta, porra! 186 00:15:17,416 --> 00:15:18,458 Sharleen, s�... 187 00:15:19,166 --> 00:15:20,250 Sharleen? 188 00:15:26,250 --> 00:15:27,791 Espera! Aonde vais? 189 00:15:32,166 --> 00:15:34,833 Mike, como correu com a Sabrina? 190 00:15:35,333 --> 00:15:36,583 N�o est� interessada. 191 00:15:40,041 --> 00:15:41,041 Mike, meu... 192 00:15:42,625 --> 00:15:44,875 Vou contar tudo � Dionne. 193 00:15:45,458 --> 00:15:46,833 Tens a certeza? 194 00:15:47,750 --> 00:15:48,791 Sim. 195 00:15:49,875 --> 00:15:51,125 Ela merece saber. 196 00:15:53,291 --> 00:15:56,916 Uma coisa � quando achava que a podia salvar, mas agora... 197 00:15:59,125 --> 00:16:02,375 Quase perdi a minha m�e ontem. Perderia as duas. 198 00:16:02,458 --> 00:16:03,541 Est�s bem, meu? 199 00:16:04,708 --> 00:16:05,708 N�o. 200 00:16:06,791 --> 00:16:07,791 N�o estou. 201 00:16:09,125 --> 00:16:12,083 � como ver uma pessoa que amo afogar-se. 202 00:16:12,750 --> 00:16:18,750 Por muito que eu nade, n�o posso fazer nada para impedir isso. 203 00:16:21,250 --> 00:16:24,000 Tenho poderes. Consigo fazer muitas coisas, 204 00:16:24,500 --> 00:16:25,666 mas de que servem? 205 00:16:27,416 --> 00:16:28,416 Mike... 206 00:16:29,500 --> 00:16:30,750 Como vou faz�-lo? 207 00:16:33,208 --> 00:16:36,083 Como lhe digo que s� tem tr�s meses de vida? 208 00:16:36,833 --> 00:16:39,666 Ouve, talvez possamos... 209 00:16:40,166 --> 00:16:41,291 N�o sei... 210 00:17:02,041 --> 00:17:04,750 Sra. Johnson? Como est� hoje? Bem? 211 00:17:07,625 --> 00:17:08,833 A assistente social. 212 00:17:08,916 --> 00:17:11,458 Sim, n�o estou aqui em fun��es oficiais. 213 00:17:11,541 --> 00:17:14,625 - Queria falar consigo sobre... - Pe�a algo ou saia. 214 00:17:16,666 --> 00:17:18,125 A Jasmine tem um poder? 215 00:17:19,916 --> 00:17:20,916 Ou um dom? 216 00:17:22,458 --> 00:17:24,708 O meu noivo tamb�m tem. 217 00:17:24,791 --> 00:17:27,125 S� quero saber se ele vai ficar bem. 218 00:17:27,208 --> 00:17:28,250 Eles levaram-na. 219 00:17:29,041 --> 00:17:30,041 Sharon! 220 00:17:38,750 --> 00:17:41,708 ABERTO 221 00:17:42,208 --> 00:17:43,041 FECHADO 222 00:17:43,125 --> 00:17:44,250 O que est� a fazer? 223 00:17:46,750 --> 00:17:50,791 Se o seu noivo tem poderes, eles ir�o atr�s de voc�s tamb�m. 224 00:17:50,875 --> 00:17:53,250 Quem? Para onde querem lev�-lo? 225 00:17:53,333 --> 00:17:55,333 Falei com eles uma vez ao telefone 226 00:17:56,125 --> 00:18:00,708 e disseram que, se contactasse a pol�cia ou as autoridades, 227 00:18:01,708 --> 00:18:02,958 matariam a Jasmine. 228 00:18:04,208 --> 00:18:08,458 Quer a pol�cia a farejar por aqui e p�r a minha filha em risco. 229 00:18:08,541 --> 00:18:11,291 A pol�cia tinha uma queixa feita por voc�s. 230 00:18:11,375 --> 00:18:13,375 - Nunca fizemos queixa. - Eu fiz. 231 00:18:13,875 --> 00:18:17,166 Tinha de fazer algo depois de os deixares lev�-la. 232 00:18:17,250 --> 00:18:20,083 O que podia eu fazer, Sharon? Diz-me. 233 00:18:20,958 --> 00:18:23,750 Disse que o seu noivo tem um poder. Qual �? 234 00:18:23,833 --> 00:18:26,166 Talvez possa trazer a Jasmine de volta. 235 00:18:28,291 --> 00:18:29,833 Sabem para onde a levaram? 236 00:18:30,541 --> 00:18:32,375 Porque a levaram? 237 00:18:37,708 --> 00:18:39,833 Tenho anemia falciforme de nascen�a. 238 00:18:40,833 --> 00:18:42,625 Um dia, a Jasmine... 239 00:18:43,291 --> 00:18:44,583 Ela tocou-me, 240 00:18:45,666 --> 00:18:47,333 os olhos dela brilharam 241 00:18:47,416 --> 00:18:49,500 e agora j� n�o tenho a doen�a. 242 00:18:52,208 --> 00:18:53,208 Ela pode curar? 243 00:18:54,250 --> 00:18:56,791 - Quando abrem? - Abre a porta. 244 00:19:00,416 --> 00:19:02,666 Ligue-me se tiver not�cias da Jasmine. 245 00:19:21,541 --> 00:19:22,375 Ol�. 246 00:19:22,875 --> 00:19:25,375 Voltei assim que pude. A tua m�e est� bem? 247 00:19:25,458 --> 00:19:26,458 Sim, est�. 248 00:19:27,833 --> 00:19:31,833 - Ent�o? N�o tinha uma crise h� muito. - N�o sei. Eles cuidam dela. 249 00:19:31,916 --> 00:19:33,125 Ela vai ficar bem. 250 00:19:33,916 --> 00:19:35,125 Gra�as a Deus. 251 00:19:36,375 --> 00:19:38,750 N�o sei como dizer isto, por isso... 252 00:19:38,833 --> 00:19:41,541 Antes disso, tenho algo para te contar. 253 00:19:41,625 --> 00:19:44,000 - Isso pode esperar. - N�o pode. 254 00:19:44,500 --> 00:19:47,500 Aquela menina, a Jasmine Johnson, n�o fugiu. 255 00:19:47,583 --> 00:19:48,916 Ela tem poderes. 256 00:19:49,000 --> 00:19:52,083 Foi levada por umas pessoas. 257 00:19:52,166 --> 00:19:55,000 E encontrei este tipo online. Tamb�m tem poderes. 258 00:19:55,083 --> 00:19:56,583 Essas pessoas levaram-no. 259 00:19:56,666 --> 00:19:58,041 - Raios! - E tenho medo. 260 00:19:58,125 --> 00:20:00,208 Disse-te para esqueceres isso. 261 00:20:00,291 --> 00:20:01,666 N�o, n�o disseste. 262 00:20:01,750 --> 00:20:03,166 Deste-me uma ordem 263 00:20:03,250 --> 00:20:05,833 e esperavas que obedecesse como um c�o. 264 00:20:07,125 --> 00:20:09,291 N�o me contas tudo e n�o sei porqu�. 265 00:20:09,375 --> 00:20:11,208 Estou a tentar contar-te agora. 266 00:20:12,666 --> 00:20:13,750 Chega de segredos. 267 00:20:15,208 --> 00:20:16,208 Est� bem. 268 00:20:18,041 --> 00:20:19,416 Quando fui ao futuro... 269 00:20:23,333 --> 00:20:25,750 - Esperas algu�m? - Deve ser um estafeta. 270 00:20:26,958 --> 00:20:29,083 - Vou livrar-me dele. - Espera. 271 00:20:40,291 --> 00:20:41,583 O Michael est�? 272 00:20:42,208 --> 00:20:44,458 - Quem �s tu? - Desculpa, sou o Rodney. 273 00:20:47,541 --> 00:20:48,375 O Rodney? 274 00:20:48,958 --> 00:20:51,125 - Mike, que tal? - O que fazes aqui? 275 00:20:51,208 --> 00:20:53,541 - Lembras-te da SMS? - Sim. E ent�o? 276 00:20:53,625 --> 00:20:55,500 Tenho boas not�cias para ti. 277 00:20:57,291 --> 00:20:58,708 Falamos em particular? 278 00:21:05,708 --> 00:21:07,041 - Um minuto. - Michael. 279 00:21:07,125 --> 00:21:08,125 Por favor. 280 00:21:12,375 --> 00:21:15,333 Ontem � noite encontrei os outros tr�s. 281 00:21:15,416 --> 00:21:16,958 - O qu�? - Juro por Deus. 282 00:21:17,041 --> 00:21:19,375 Tinham aqueles olhos marados como n�s. 283 00:21:19,458 --> 00:21:21,958 Uma enfermeira no Hospital Belgrave, 284 00:21:22,041 --> 00:21:26,375 um rapaz das ruas e o �ltimo � um tipo grande e forte. 285 00:21:26,458 --> 00:21:29,416 Se sairmos agora, posso levar-te at� ele. 286 00:21:30,208 --> 00:21:32,375 - Ao Andre? - Se � o nome dele, sim. 287 00:21:32,458 --> 00:21:33,500 Onde o viste? 288 00:21:34,416 --> 00:21:36,750 Porque me est�s a ajudar de repente? 289 00:21:36,833 --> 00:21:40,208 - Se n�o est�s interessado, vou-me embora. - Sim, estou. 290 00:21:40,291 --> 00:21:41,333 - Sim? - Estou. 291 00:21:41,416 --> 00:21:43,375 - Temos de ir agora. - Agora? 292 00:21:44,250 --> 00:21:46,375 - Mike, n�o gaguejei. - Porra! 293 00:21:51,166 --> 00:21:52,166 Espera aqui. 294 00:22:05,708 --> 00:22:07,416 Tens-me mentido. 295 00:22:10,916 --> 00:22:15,291 Tens andado a fazer sabe-se l� o qu� com toda esta gente na tua lista, 296 00:22:15,375 --> 00:22:19,500 enquanto eu fico aqui sentada a pensar que est�s seguro no trabalho. 297 00:22:21,125 --> 00:22:23,416 O que mais me est�s a esconder? 298 00:22:26,666 --> 00:22:29,750 Podes contar-me tudo para me sentir menos idiota? 299 00:22:32,625 --> 00:22:34,125 Tenho de ir com o Rodney. 300 00:22:39,625 --> 00:22:40,666 Est�s a brincar? 301 00:22:41,791 --> 00:22:46,791 Ouve, D, quando voltar, prometo que te explico tudo. 302 00:22:47,291 --> 00:22:49,625 Prometes? Como prometeste antes? 303 00:22:55,875 --> 00:22:56,833 Tenho de ir. 304 00:23:01,000 --> 00:23:02,416 Michael, por favor. 305 00:23:10,208 --> 00:23:11,083 Desculpa. 306 00:24:03,958 --> 00:24:04,958 Ela est� bem? 307 00:24:09,166 --> 00:24:11,416 A av� dele. � fodido. 308 00:24:11,500 --> 00:24:12,583 Estamos fodidos. 309 00:24:13,208 --> 00:24:15,500 Agora ele vai �s nossas casas? 310 00:24:15,583 --> 00:24:18,166 - Temos de avisar as nossas m�es? - N�o. 311 00:24:18,250 --> 00:24:20,333 Que se foda! Ele � c� um cretino. 312 00:24:20,916 --> 00:24:24,000 Ou�am-me. Vamos aos outros poisos dele. 313 00:24:24,083 --> 00:24:26,083 - Tem de estar num deles. - N�o. 314 00:24:27,041 --> 00:24:28,500 Ele n�o estaria l�. 315 00:24:29,333 --> 00:24:31,000 Sabe que passou dos limites. 316 00:24:32,000 --> 00:24:33,708 Mas sei onde pode estar. 317 00:24:35,416 --> 00:24:37,166 N�o est�s a perceber. 318 00:24:37,250 --> 00:24:39,500 Merda! � a Veronica. 319 00:24:39,583 --> 00:24:40,916 Quem? Onde? O qu�? 320 00:24:41,791 --> 00:24:43,291 A do fato de treino azul. 321 00:24:43,375 --> 00:24:46,000 A que nos traiu para os Sixers. Para o carro. 322 00:24:46,083 --> 00:24:48,708 - A cabra. - Parar? Temos produto no carro. 323 00:24:48,791 --> 00:24:51,000 - Mano. - Para a porra do carro! 324 00:24:51,083 --> 00:24:52,000 Porra! 325 00:24:57,750 --> 00:24:59,250 Est� zangada. N�o me grama. 326 00:24:59,333 --> 00:25:00,791 - N�o. Nada. - Ela disse. 327 00:25:00,875 --> 00:25:03,208 - Ela estava a falar de mim. - Veronica! 328 00:25:03,708 --> 00:25:04,666 Espera, V. 329 00:25:06,625 --> 00:25:09,708 V� l�, diz-me que n�o nos tramaste. 330 00:25:12,875 --> 00:25:14,208 Sim, tramei e depois? 331 00:25:15,250 --> 00:25:18,000 O que v�o fazer? Sou a porra de uma Sixer. 332 00:25:18,083 --> 00:25:21,750 O Chucky vai sair do hospital em breve. Se os Tower Boys... 333 00:25:21,833 --> 00:25:23,583 Merda! 334 00:25:26,208 --> 00:25:27,208 Tazer. 335 00:25:29,541 --> 00:25:30,416 Taze! 336 00:25:30,500 --> 00:25:32,125 Tazer, para! 337 00:25:32,208 --> 00:25:33,250 Taze! 338 00:25:33,333 --> 00:25:34,583 - Larguem-me! - Chega. 339 00:25:34,666 --> 00:25:35,833 - Deixem-me! - Para. 340 00:25:36,333 --> 00:25:37,791 - Aqui n�o. - Que porra? 341 00:25:37,875 --> 00:25:40,791 V, fala comigo. Meu Deus! 342 00:25:41,791 --> 00:25:43,458 Algu�m me ajude! 343 00:25:43,958 --> 00:25:46,166 Vou buscar ajuda para ti. 344 00:26:05,125 --> 00:26:06,166 VIDROS DUPLOS 345 00:26:06,250 --> 00:26:08,541 - De certeza que � aqui? - Absoluta. 346 00:26:08,625 --> 00:26:11,583 Vendo para metade deles. Vejo-o sempre a sair dali. 347 00:26:15,208 --> 00:26:16,833 Aquele � o amigo dele. 348 00:26:16,916 --> 00:26:19,708 Vai l�. Ele sabe onde ele est�. 349 00:26:19,791 --> 00:26:21,916 Ol�. Que tal? Tudo bem? 350 00:26:22,000 --> 00:26:23,541 - Ol�, tudo bem? - Sim. 351 00:26:25,125 --> 00:26:26,916 - �s amigo do Andre? - Andre? 352 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 Sim. 353 00:26:28,083 --> 00:26:30,750 - N�o conhe�o ningu�m com esse nome. - Tretas. 354 00:26:30,833 --> 00:26:34,250 Um tipo baixo e encorpado. Vejo-te muitas vezes com ele. 355 00:26:34,333 --> 00:26:36,333 Desculpa, n�o sei de quem falas. 356 00:26:36,416 --> 00:26:37,500 Ele est� a mentir. 357 00:26:37,583 --> 00:26:39,833 Cala-te, cretino. 358 00:26:40,416 --> 00:26:42,666 Sei que sabes de quem estou a falar. 359 00:26:42,750 --> 00:26:44,208 � como n�s, mas � forte. 360 00:26:44,291 --> 00:26:46,375 Diz-me onde est� ou dou cabo de ti. 361 00:26:46,458 --> 00:26:47,625 Tem calma. 362 00:26:48,416 --> 00:26:50,791 N�o sei de quem est�s a falar. 363 00:26:51,541 --> 00:26:53,083 O teu amigo corre perigo. 364 00:26:53,666 --> 00:26:55,958 Andam atr�s dele devido aos poderes. 365 00:26:56,041 --> 00:26:57,708 N�s podemos ajud�-lo. 366 00:26:59,083 --> 00:27:01,000 D�-me o teu n�mero e eu dou-lho... 367 00:27:01,083 --> 00:27:04,458 - Afinal sabes quem �? - D�-me o n�mero dele. 368 00:27:04,958 --> 00:27:05,958 Meu. 369 00:27:08,125 --> 00:27:09,375 Est� bem. 370 00:27:17,208 --> 00:27:19,333 Est� s� a chamar. Como sei se � ele? 371 00:27:19,416 --> 00:27:21,125 Como assim? � o n�mero dele. 372 00:27:21,208 --> 00:27:23,875 Olha, eu e ele. 373 00:27:23,958 --> 00:27:25,250 Eu e o meu amigo. 374 00:27:25,333 --> 00:27:28,375 N�o sei porque n�o atende. Digo-lhe para te ligar. 375 00:27:32,458 --> 00:27:33,833 - � ele. - Eu disse-te. 376 00:27:35,000 --> 00:27:36,291 Ele vive aqui perto? 377 00:27:36,875 --> 00:27:38,875 - Sim. - Qual � a morada dele? 378 00:27:38,958 --> 00:27:41,625 - Calma. N�o posso dar a morada. - Como assim? 379 00:27:41,708 --> 00:27:44,083 N�o posso d�-la. Ele � meu amigo. 380 00:27:44,166 --> 00:27:46,625 Fa�o-o ligar-te, confiem em mim. Hoje. 381 00:27:49,875 --> 00:27:50,958 Faz mesmo isso. 382 00:27:51,666 --> 00:27:54,041 � uma quest�o de vida ou de morte. 383 00:27:54,125 --> 00:27:57,083 Se n�o nos ligar, ter�s de arranjar outro emprego. 384 00:27:57,166 --> 00:28:00,250 Virei c� todos os dias at� te ver. 385 00:28:00,333 --> 00:28:03,000 Juro pela minha vida. Ele vai telefonar. 386 00:28:05,250 --> 00:28:06,250 J� posso ir? 387 00:28:08,708 --> 00:28:09,708 Mexe-te. 388 00:28:14,333 --> 00:28:15,416 E agora? 389 00:28:29,750 --> 00:28:31,708 Fala a Sharleen, deixe mensagem. 390 00:28:31,791 --> 00:28:34,083 Shar. Onde est�s? 391 00:28:35,833 --> 00:28:40,041 Oxal� n�o tenhas feito nenhuma estupidez. Liga-me. Estou preocupada. 392 00:28:43,958 --> 00:28:46,125 Belas casas, meu. 393 00:28:46,208 --> 00:28:48,125 � arriscado estarmos aqui. 394 00:28:48,625 --> 00:28:51,208 Nem devem ter negros por aqui. 395 00:28:51,291 --> 00:28:52,750 Veem aquela casa? 396 00:28:55,458 --> 00:28:58,416 - � onde mora a m�e do Krazy. - Merda! 397 00:28:58,500 --> 00:29:00,750 - Isso � diab�lico, sabes? - A m�e? 398 00:29:01,458 --> 00:29:02,958 Em que est�s a pensar? 399 00:29:03,041 --> 00:29:06,041 Vamos l� e batemos-lhe at� nos dizer onde ele est�? 400 00:29:06,125 --> 00:29:07,583 Sim, foda-se! Vamos. 401 00:29:08,333 --> 00:29:11,750 Estava no gozo. �s mesmo marado, meu. 402 00:29:11,833 --> 00:29:14,083 Queres bater em m�es? Isso � marado. 403 00:29:14,166 --> 00:29:18,125 - J� batemos numa gaja. - O qu�? Est�s bom da cabe�a? 404 00:29:18,208 --> 00:29:21,000 - Ela tramou-nos, � diferente. - Que se foda! 405 00:29:21,083 --> 00:29:23,500 Se nos disser onde ele est�, fica bem. 406 00:29:23,583 --> 00:29:26,166 - N�o vou atacar a m�e dele. - Fica aqui. 407 00:29:26,250 --> 00:29:29,041 Eu tamb�m fico. M�es, � muito � frente para mim. 408 00:29:29,125 --> 00:29:30,708 E av�s n�o �? 409 00:29:30,791 --> 00:29:34,291 Claro que �, mas n�o somos cabr�es como ele. 410 00:29:35,458 --> 00:29:36,833 Ele v�-a todos os dias. 411 00:29:38,250 --> 00:29:39,500 S� temos de esperar. 412 00:29:55,166 --> 00:29:56,208 E agora? 413 00:29:57,208 --> 00:29:59,708 Esperamos aqui at� que ele volte. 414 00:29:59,791 --> 00:30:02,625 Esperamos aqui? Que plano genial, Mike. 415 00:30:03,125 --> 00:30:04,375 Qual � o teu plano? 416 00:30:04,875 --> 00:30:07,875 - N�o tenho nenhum. - N�o, qual � o teu plano? 417 00:30:07,958 --> 00:30:09,916 Tens a mesma informa��o que eu. 418 00:30:10,000 --> 00:30:12,625 - Qual � o teu plano genial? - Era a brincar. 419 00:30:12,708 --> 00:30:15,333 Estou farto que esperem que tenha respostas. 420 00:30:15,416 --> 00:30:18,083 Sou estafeta, n�o sou um agente secreto! 421 00:30:19,958 --> 00:30:21,625 - Desculpe. - N�o faz mal. 422 00:30:22,625 --> 00:30:26,250 - Este saco � pesado. - J� o levo. 423 00:30:30,041 --> 00:30:31,833 EST�S BEM? 424 00:30:31,916 --> 00:30:33,333 N�o tens o n�mero dele? 425 00:30:34,125 --> 00:30:36,916 - O n�mero do amigo. - D�-lhe um toque. 426 00:30:38,000 --> 00:30:39,000 Ele bloqueou-me. 427 00:30:39,958 --> 00:30:42,375 Cem chamadas perdidas por dia � obra. 428 00:30:44,416 --> 00:30:46,833 Desculpa, mas est�s a exagerar. 429 00:30:52,125 --> 00:30:55,791 Ouve, quando encontrarmos os outros tr�s, 430 00:30:56,291 --> 00:30:58,125 preciso de um favor, est� bem? 431 00:30:58,208 --> 00:30:59,416 Sim, o qu�? 432 00:30:59,500 --> 00:31:03,791 O Spud, o meu amigo, foi espancado e... 433 00:31:05,250 --> 00:31:08,041 Os m�dicos dizem que ele pode n�o sobreviver. 434 00:31:08,125 --> 00:31:11,458 Eu tinha esperan�a de que pudesses 435 00:31:11,541 --> 00:31:14,375 recuar no tempo at� antes de lhe baterem. 436 00:31:15,000 --> 00:31:18,291 - Por isso me ajudaste. - Ajudamo-nos um ao outro, n�o? 437 00:31:20,708 --> 00:31:23,500 - N�o sei se consigo. - Mas podes tentar, certo? 438 00:31:23,583 --> 00:31:25,541 N�o � a brincar. 439 00:31:25,625 --> 00:31:27,958 N�o � uma miss�o parva de super-her�i. 440 00:31:28,041 --> 00:31:31,000 Quero evitar a morte da pessoa mais chegada a mim. 441 00:31:31,083 --> 00:31:33,500 O que achas que estou a tentar fazer? 442 00:31:43,666 --> 00:31:45,333 Ouve, n�o te contei tudo. 443 00:31:57,625 --> 00:31:59,000 Intervimos, senhor? 444 00:31:59,083 --> 00:32:02,625 BAIRRO CLIFTON TOWERS 445 00:32:06,250 --> 00:32:08,958 N�o. Mantenham agentes a vigiar o bairro. 446 00:32:09,791 --> 00:32:13,500 Percebo porque estavas t�o obcecado por nos encontrares a todos. 447 00:32:17,083 --> 00:32:19,000 Como reagiu quando lhe contaste? 448 00:32:21,541 --> 00:32:23,250 Tens a inscri��o no gin�sio. 449 00:32:23,333 --> 00:32:24,833 Foda-se, ela n�o sabe? 450 00:32:24,916 --> 00:32:26,041 Tens de a usar. 451 00:32:29,000 --> 00:32:31,250 N�o te censuro. Eu n�o conseguiria. 452 00:32:35,291 --> 00:32:37,958 Se o Spud tiver raz�o quanto � cena da borboleta, 453 00:32:38,041 --> 00:32:39,708 deves ter acrescentado anos. 454 00:32:46,833 --> 00:32:48,875 A LIGAR 455 00:32:49,541 --> 00:32:50,666 - � o Andre. - Sim? 456 00:32:53,583 --> 00:32:56,416 - Fala o Michael. - Soube que me procuravas. 457 00:32:57,458 --> 00:33:01,541 Ouve, se te encontrares comigo, posso explicar tudo ao pormenor. 458 00:33:02,416 --> 00:33:03,750 O que queres de mim? 459 00:33:10,166 --> 00:33:12,333 Descubram com quem est� a falar. 460 00:33:12,416 --> 00:33:13,416 Sim, senhor. 461 00:33:17,208 --> 00:33:18,458 Informamos o Ray? 462 00:33:23,291 --> 00:33:25,666 O que disse ele? Aonde vais? 463 00:33:26,875 --> 00:33:28,541 N�o pode falar por telefone. 464 00:33:28,625 --> 00:33:31,250 Temos de nos encontrar para ver o que � isto. 465 00:33:31,916 --> 00:33:33,291 Parece-me uma cilada. 466 00:33:33,375 --> 00:33:36,375 Alinho no que eles quiserem tentar. 467 00:33:36,458 --> 00:33:37,291 Sim? 468 00:33:37,875 --> 00:33:39,208 Seja o que for, 469 00:33:39,291 --> 00:33:42,375 prefiro lidar com isso agora do que estando com o AJ. 470 00:33:42,458 --> 00:33:44,958 - N�o vou arriscar a vida dele. - Sim, mas... 471 00:33:45,750 --> 00:33:47,750 Ainda nem abriste o cofre. 472 00:34:03,375 --> 00:34:04,500 Tudo para nada. 473 00:34:05,083 --> 00:34:08,250 Devem t�-lo esvaziado antes de l� chegares. Merda! 474 00:34:08,333 --> 00:34:09,666 N�o h� problema, meu. 475 00:34:09,750 --> 00:34:11,875 Conhe�o um tipo. Resolvo isto. 476 00:34:11,958 --> 00:34:13,791 Resolves o qu�, John? 477 00:34:14,875 --> 00:34:17,583 - Vai correr tudo bem. - Como? 478 00:34:18,166 --> 00:34:21,166 Estou falido, meu. Falido! 479 00:34:21,250 --> 00:34:24,083 Acabei de recuperar o AJ. 480 00:34:25,625 --> 00:34:27,166 Vais pagar � Aisha? 481 00:34:27,250 --> 00:34:28,500 Pagas-me a renda? 482 00:34:30,875 --> 00:34:34,041 Sim, foi o que pensei. Bem me parecia, porra! 483 00:34:48,833 --> 00:34:51,166 � A ASSISTENTE SOCIAL? 484 00:34:57,375 --> 00:34:59,000 SOU A DIANNE OFORI. QUEM �? 485 00:35:09,291 --> 00:35:10,333 Sra. Johnson? 486 00:35:16,791 --> 00:35:18,333 Sra. Johnson, � a Dionne. 487 00:35:41,625 --> 00:35:43,875 Sr. Johnson, n�o vim causar problemas. 488 00:35:44,375 --> 00:35:48,125 Vim porque a sua mulher me contactou por causa do meu noivo. 489 00:35:48,208 --> 00:35:50,041 Fui eu que enviei a mensagem. 490 00:35:52,125 --> 00:35:53,458 Sabia que viria. 491 00:35:56,000 --> 00:35:57,333 V�? 492 00:35:58,583 --> 00:36:02,166 Eu n�o queria dizer nada � Sharon. 493 00:36:02,250 --> 00:36:04,458 N�o quero dar-lhe muita esperan�a. 494 00:36:08,041 --> 00:36:09,666 Sei para onde a levaram. 495 00:36:10,916 --> 00:36:13,333 O seu noivo ir� para l� se o encontrarem. 496 00:36:13,416 --> 00:36:14,666 - Para onde? - N�o. 497 00:36:16,166 --> 00:36:19,750 Antes de lhe dizer, pe�o-lhe um favor. 498 00:36:20,833 --> 00:36:21,833 Por favor, 499 00:36:22,333 --> 00:36:25,250 ajude-me a trazer a minha filha de volta. 500 00:36:26,916 --> 00:36:27,916 Suplico-lhe. 501 00:36:32,083 --> 00:36:33,958 - Toma, mano. - Obrigado, meu. 502 00:36:41,250 --> 00:36:44,166 Algu�m est� a observar-nos daquela janela. 503 00:36:45,208 --> 00:36:47,000 Est�s pedrado. Deixa-te disso. 504 00:36:48,416 --> 00:36:49,416 � a m�e dele. 505 00:36:51,333 --> 00:36:53,291 Ouvem as sirenes? 506 00:36:55,291 --> 00:36:56,291 Vamos. 507 00:36:56,791 --> 00:36:58,083 N�o s�o para n�s. 508 00:36:58,166 --> 00:36:59,708 Para quem seriam? 509 00:37:00,791 --> 00:37:01,791 Foda-se! 510 00:37:04,166 --> 00:37:05,166 Mano. 511 00:37:05,875 --> 00:37:08,208 - Ent�o? - Foda-se, � um beco sem sa�da! 512 00:37:08,708 --> 00:37:11,666 Deem-me as vossas armas. Agora! Deem-mas! 513 00:37:16,541 --> 00:37:17,541 Vai. 514 00:37:23,250 --> 00:37:25,375 Fechem a porta! Fiquem no ve�culo! 515 00:37:27,833 --> 00:37:30,208 Estou demasiado pedrado para esta merda. 516 00:37:30,791 --> 00:37:33,375 - A s�rio, estou... - Que porra, meu? 517 00:37:33,458 --> 00:37:35,541 - Vamos vend�-la... - Idiota de merda! 518 00:37:35,625 --> 00:37:37,500 - D� c� isso. - Porra! 519 00:37:37,583 --> 00:37:39,833 - Merda! - Onde a vais p�r? 520 00:37:39,916 --> 00:37:41,833 - Saiam de m�os no ar! - E agora? 521 00:37:41,916 --> 00:37:43,416 - Saiam do carro! - Jeez. 522 00:37:43,500 --> 00:37:44,541 Saiam do carro! 523 00:37:44,625 --> 00:37:46,291 Saiam. Despachem-se! 524 00:37:46,375 --> 00:37:48,875 - Saiam todos! Larga o volante! - Foda-se! 525 00:37:48,958 --> 00:37:50,541 Tira as m�os do volante! 526 00:37:50,625 --> 00:37:53,250 - Calma, estou a ir. - Porra! 527 00:37:53,333 --> 00:37:54,666 - Certo! - Calma, meu. 528 00:37:54,750 --> 00:37:56,125 - Foda-se! - Quieto. 529 00:37:57,416 --> 00:37:58,500 O meu pulso. 530 00:37:58,583 --> 00:38:00,416 - N�o te mexas. - Idiotas. 531 00:38:00,500 --> 00:38:02,333 - Alguma coisa? - Pare com isso. 532 00:38:03,541 --> 00:38:04,750 Est� limpo. 533 00:38:04,833 --> 00:38:06,791 - Exato. Est� limpo. - Cala-te. 534 00:38:07,291 --> 00:38:09,000 - Quietos. - Deixem-nos ir. 535 00:38:09,083 --> 00:38:10,041 Calem-se. 536 00:38:10,125 --> 00:38:11,333 - Sai. - Calem-se. 537 00:38:11,416 --> 00:38:12,458 O que se passa? 538 00:38:13,000 --> 00:38:13,833 Foda-se. 539 00:38:15,583 --> 00:38:16,791 - Porra! - Calem-se. 540 00:38:16,875 --> 00:38:18,750 - Cala-te. - Calem-se, j� disse! 541 00:38:28,333 --> 00:38:31,250 - Temos algo. Mete-os na carrinha. - Levantem-se. 542 00:38:31,333 --> 00:38:33,166 O que fizemos? N�o � nossa! 543 00:38:33,250 --> 00:38:35,500 - Quem a p�s ali? - Est�o a tramar-nos! 544 00:38:35,583 --> 00:38:38,458 - Parece droga. Vamos lev�-los. - N�o � nossa! 545 00:38:38,541 --> 00:38:39,500 V� l�. 546 00:38:40,875 --> 00:38:43,291 - Para a carrinha! - N�o � nossa! 547 00:39:01,958 --> 00:39:03,458 Este tipo vem ou n�o? 548 00:39:19,291 --> 00:39:20,541 Que porra? 549 00:40:09,666 --> 00:40:10,666 Est� a brincar. 550 00:40:17,083 --> 00:40:18,083 Estou? 551 00:40:18,625 --> 00:40:22,000 O Andre ia encontrar-se connosco, mas n�o me atende. 552 00:40:22,083 --> 00:40:24,833 Ele j� devia estar a�. Vive a cinco minutos. 553 00:40:25,416 --> 00:40:26,708 Saiu h� uma hora. 554 00:40:27,583 --> 00:40:29,458 Quando a viste pela �ltima vez? 555 00:40:30,791 --> 00:40:33,833 Kayla, podes concentrar-te? � importante. 556 00:40:35,000 --> 00:40:36,875 D�-me o n�mero do Craig. 557 00:40:37,625 --> 00:40:38,916 E a morada dele? 558 00:40:39,791 --> 00:40:41,125 Algu�m deve t�-la. 559 00:40:43,958 --> 00:40:46,625 Espera, pode ser ela. A Temi que me ligue. 560 00:40:56,958 --> 00:40:58,083 Esperem. 561 00:40:58,625 --> 00:41:01,416 Temi. Tens o n�mero do Craig? 562 00:41:01,500 --> 00:41:02,750 Sim, o Krazy. 563 00:41:03,500 --> 00:41:04,500 O qu�? 564 00:41:05,083 --> 00:41:07,166 Liga-me assim que o tiveres. 565 00:41:08,291 --> 00:41:10,625 N�o quero ser rude, mas que fazem aqui? 566 00:41:11,166 --> 00:41:14,208 - Disseste para virmos. - Disseste que era urgente. 567 00:41:14,291 --> 00:41:15,166 E �. 568 00:41:15,666 --> 00:41:17,083 N�o tenho a certeza, 569 00:41:17,166 --> 00:41:20,291 mas achamos que o Andre foi levado por um encapuzado. 570 00:41:20,375 --> 00:41:22,375 Um de n�s pode ser o pr�ximo. 571 00:41:22,458 --> 00:41:23,291 N�s, quem? 572 00:41:23,375 --> 00:41:26,000 Todos na casa de ontem com os olhos amarelos. 573 00:41:29,291 --> 00:41:30,833 Quem � o rapaz com a arma? 574 00:44:38,458 --> 00:44:41,375 Legendas: L�gia Teixeira 37774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.