All language subtitles for Supacell S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,083 --> 00:00:16,916 Kraze. 2 00:00:18,500 --> 00:00:19,875 Queres roubar-me, Tayo? 3 00:00:20,958 --> 00:00:23,500 N�o, meu. Ele nem esteve l�. 4 00:00:24,083 --> 00:00:25,500 - Foi um deles. - Cala-te. 5 00:00:25,583 --> 00:00:28,541 - Porque est�s a mentir? - Eles n�o roubaram nada. 6 00:00:31,083 --> 00:00:33,291 - Viste-os roubar? - N�o. 7 00:00:33,375 --> 00:00:36,333 - Exato. - Foram os �ltimos a v�-la. 8 00:00:36,416 --> 00:00:39,666 Voltei e tinha sido trocada por farinha. 9 00:00:39,750 --> 00:00:41,291 O qu�? Estavas a ver-nos. 10 00:00:41,375 --> 00:00:44,375 - N�o roub�mos nada. - Fala outra vez. Desafio-te. 11 00:00:50,000 --> 00:00:50,916 Quem combinou? 12 00:00:51,500 --> 00:00:54,708 Foi este cabr�o. � primo de um dos meus. 13 00:00:55,666 --> 00:00:57,166 - Ent�o, fode-o. - O qu�? 14 00:00:57,250 --> 00:00:58,166 N�o, meu. 15 00:00:58,250 --> 00:01:01,000 - Porque est�s a mentir? - Um contra um. 16 00:01:01,083 --> 00:01:02,250 Taze, fantasma. 17 00:01:03,333 --> 00:01:04,291 Um contra um? 18 00:01:06,500 --> 00:01:07,875 Estes velhadas, meu. 19 00:01:09,041 --> 00:01:11,875 � com armas, rufia. Devias ter trazido a tua. 20 00:01:11,958 --> 00:01:13,041 O problema � esse. 21 00:01:14,041 --> 00:01:15,916 Estes supostos bandidos atuais 22 00:01:16,583 --> 00:01:18,666 t�m medo de levar um tiro na cara. 23 00:01:20,208 --> 00:01:21,291 Ganhes ou percas, 24 00:01:21,958 --> 00:01:23,625 sais com respeito. 25 00:01:25,458 --> 00:01:27,291 Deixa-me foder este cabr�o. 26 00:01:27,791 --> 00:01:29,541 - Deixa-me ser eu. - Queres? 27 00:01:29,625 --> 00:01:31,500 N�o, calma. 28 00:01:31,583 --> 00:01:34,666 N�o penses que escapas porque eras pupilo do Krazy. 29 00:01:35,250 --> 00:01:36,958 Vamos l�, cobardolas. 30 00:01:37,458 --> 00:01:40,375 - Tudo bem, Taze. Eu luto com ele. - Comporta-te. 31 00:01:40,458 --> 00:01:43,416 Olhem para este frouxo. N�o te metas. 32 00:01:43,500 --> 00:01:45,041 - Vamos l�. - Taze, n�o. 33 00:01:45,125 --> 00:01:47,541 - Eu luto com ele. - Sabes o que fazer. 34 00:01:47,625 --> 00:01:49,125 - Segura nisto. - Cabr�o! 35 00:01:49,208 --> 00:01:52,000 - Ouve, fode-o mesmo. - Podes crer, mano. 36 00:01:52,083 --> 00:01:54,458 - N�o tens de fazer isto. - Fode-o, Taze. 37 00:01:55,166 --> 00:01:58,125 - V�, T. - Masher, d� cabo deste cabr�o. 38 00:02:00,208 --> 00:02:02,541 - Agrade�o, Tazer. - Fode esta merda! 39 00:02:02,625 --> 00:02:04,416 - � f�cil para ti. - Esmurra-o. 40 00:02:05,375 --> 00:02:07,250 - Meu Deus, Tazer! - Cuidado! 41 00:02:07,333 --> 00:02:09,000 - Foda-se! - Cobardolas. 42 00:02:09,083 --> 00:02:10,333 Taze, d�-lhe, meu! 43 00:02:10,875 --> 00:02:13,250 Os novatos acham que nos passam a perna? 44 00:02:13,333 --> 00:02:15,208 - Est�o loucos? - S�o beb�s. 45 00:02:15,291 --> 00:02:17,125 Est�o loucos? S�o uns beb�s! 46 00:02:18,333 --> 00:02:19,625 Levanta-te, meu. 47 00:02:19,708 --> 00:02:21,458 - Taze, levanta-te. - Cobarde. 48 00:02:21,541 --> 00:02:23,416 - Tu consegues. - Taze, d�-lhe. 49 00:02:23,500 --> 00:02:26,541 O que est�o a dizer? N�o t�m ganas. 50 00:02:26,625 --> 00:02:28,916 N�o t�m. O que est�s a dizer, meu? 51 00:02:29,000 --> 00:02:30,458 - Est�s louco? - Cobarde. 52 00:02:30,541 --> 00:02:33,041 Ent�o, meu? O que est�s a dizer? 53 00:02:33,125 --> 00:02:34,250 Tu consegues! 54 00:02:39,958 --> 00:02:41,791 - Sim, Tazer! - Sim! 55 00:02:41,875 --> 00:02:43,333 Um murro! Uma joelhada! 56 00:02:46,291 --> 00:02:47,166 Fode-o, meu! 57 00:02:48,791 --> 00:02:50,166 Cretino de merda! 58 00:02:51,291 --> 00:02:52,291 Levanta-te, Taze! 59 00:02:52,375 --> 00:02:53,541 Tu consegues! 60 00:03:15,375 --> 00:03:17,291 - Levanta-te, meu. - Vejam s�. 61 00:03:17,375 --> 00:03:19,208 - Ele que se mexa. - Cobarde. 62 00:03:19,291 --> 00:03:20,833 - Levanta-te. - Levanta-te. 63 00:03:20,916 --> 00:03:22,375 - Acabou. - Vejam. 64 00:03:24,583 --> 00:03:27,166 - Cobardolas. - Foda-se! V� por onde andas. 65 00:03:27,250 --> 00:03:29,083 Tem a cara fodida. 66 00:03:29,166 --> 00:03:30,083 Cobardolas! 67 00:03:30,166 --> 00:03:31,916 - Cabr�es de merda. - Fracote. 68 00:03:32,000 --> 00:03:33,041 - Fraco. - Frouxo. 69 00:03:33,125 --> 00:03:37,291 D�-me a arma. Vou dar cabo do cabr�o. 70 00:03:37,375 --> 00:03:39,125 - Cala-te. - Entra no carro. 71 00:03:39,208 --> 00:03:40,708 D�-me a arma, meu. 72 00:03:41,208 --> 00:03:42,208 Entra no carro. 73 00:03:43,041 --> 00:03:44,000 Para o carro. 74 00:03:48,458 --> 00:03:49,541 Sim! 75 00:03:50,958 --> 00:03:51,833 Sim. 76 00:03:55,833 --> 00:03:58,041 Lembras-te de tudo o que te ensinei. 77 00:04:05,958 --> 00:04:07,500 - Sim! - Vamos l�. 78 00:04:10,208 --> 00:04:11,375 TB, porra! 79 00:04:13,708 --> 00:04:16,041 N�o tinhas de fazer aquilo. Obrigado. 80 00:04:16,666 --> 00:04:17,541 Na boa, meu. 81 00:04:17,625 --> 00:04:20,041 Eu tamb�m daria cabo dele. 82 00:04:21,250 --> 00:04:22,458 - Daria. - N�o. 83 00:04:22,541 --> 00:04:23,916 O qu�? Eu teria... 84 00:04:26,041 --> 00:04:27,666 - Meu Deus! - Tiny, o que... 85 00:04:27,750 --> 00:04:29,083 - Tiny! - Tiny! 86 00:04:29,166 --> 00:04:30,708 Ent�o? Mano! 87 00:04:32,583 --> 00:04:34,125 Tiny, meu, levanta-te! 88 00:04:34,208 --> 00:04:36,250 - Uma ambul�ncia! - Levanta-te! 89 00:04:36,333 --> 00:04:40,250 Devias t�-lo deixado lutar. Teria ficado por a�. 90 00:04:40,333 --> 00:04:41,458 Tiny, acorda. 91 00:04:41,541 --> 00:04:44,625 Livra-te de eu descobrir que roubaste o meu produto. 92 00:04:44,708 --> 00:04:47,250 - Tiny, levanta-te, meu. - Foda-se! 93 00:04:47,333 --> 00:04:48,291 N�o! 94 00:04:48,375 --> 00:04:50,208 - Que porra? - Tiny! 95 00:04:50,291 --> 00:04:52,500 - Alvejaram o Tiny! - Uma ambul�ncia! 96 00:04:52,583 --> 00:04:54,708 - Levanta-te, meu! - Foda-se! 97 00:04:54,791 --> 00:04:56,250 - Tiny! - Ele vai morrer? 98 00:04:56,916 --> 00:04:59,166 Est�s bem, meu. 99 00:04:59,250 --> 00:05:01,000 - Tiny! - Fica acordado. 100 00:05:01,083 --> 00:05:02,125 Fica comigo. 101 00:05:13,041 --> 00:05:17,125 CRIADA POR RAPMAN 102 00:05:24,416 --> 00:05:25,666 - Ol�, querido. - Ol�. 103 00:05:25,750 --> 00:05:26,833 ESCRITA POR RAPMAN 104 00:05:26,916 --> 00:05:27,750 Obrigado. 105 00:05:29,541 --> 00:05:33,000 Estavas sem fome, mas fiz-te o pequeno-almo�o. 106 00:05:35,458 --> 00:05:36,375 Amo-te. 107 00:05:37,375 --> 00:05:38,416 Tamb�m te amo. 108 00:05:41,583 --> 00:05:42,666 Como te sentes? 109 00:05:43,166 --> 00:05:45,625 Bem. �timo. 110 00:05:45,708 --> 00:05:46,708 Sim? 111 00:05:47,416 --> 00:05:49,791 - Vais ficar a descansar? - N�o posso. 112 00:05:49,875 --> 00:05:52,750 Temos muito trabalho, n�o os quero abandonar. 113 00:05:52,833 --> 00:05:53,875 Percebes? 114 00:05:53,958 --> 00:05:56,458 E tenho de levar a minha m�e ao centro. 115 00:05:56,541 --> 00:05:59,375 Hoje n�o posso ficar em casa. 116 00:06:00,000 --> 00:06:02,333 Certo. Liga-me se precisares de algo. 117 00:06:02,416 --> 00:06:03,333 Ligarei. 118 00:06:03,416 --> 00:06:04,958 - At� logo. - Est� bem. 119 00:06:05,916 --> 00:06:07,041 - Adeus. - Adeus. 120 00:06:07,125 --> 00:06:08,125 Espera. 121 00:06:09,708 --> 00:06:12,000 - Tem um bom dia. - Levas-me � porta? 122 00:06:12,083 --> 00:06:13,500 REALIZADA POR SEBASTIAN THIEL 123 00:06:13,583 --> 00:06:14,666 - Adeus. - Adeus. 124 00:07:07,250 --> 00:07:08,125 Foda-se! 125 00:07:20,375 --> 00:07:21,708 O que se passa? 126 00:07:35,166 --> 00:07:36,291 - Mike. - Gabriel. 127 00:07:36,375 --> 00:07:37,875 - Qual � a data? - A data? 128 00:07:37,958 --> 00:07:39,541 V� no calend�rio, sim? 129 00:07:39,625 --> 00:07:41,041 Mano, diz-me. 130 00:07:41,125 --> 00:07:43,208 Est� bem. � dia 18 de abril. 131 00:07:43,708 --> 00:07:44,583 De que ano? 132 00:07:45,458 --> 00:07:46,291 Ano? 133 00:07:46,375 --> 00:07:47,833 De 2024, mano. 134 00:07:49,500 --> 00:07:51,583 Outra vez a viajar no tempo? 135 00:07:53,458 --> 00:07:56,083 Ouve... J� te ligo. 136 00:07:56,166 --> 00:07:57,583 Mano, est�s bem? 137 00:08:14,041 --> 00:08:15,000 Foda-se! 138 00:08:22,583 --> 00:08:25,208 VOLTO AMANH� �S 15 HORAS. 139 00:08:25,291 --> 00:08:28,250 POR FAVOR, DIZ AO TAZER QUE � IMPORTANTE. 140 00:08:29,458 --> 00:08:32,458 Esta semana, a pol�cia declarou que houve um aumento 141 00:08:32,541 --> 00:08:34,875 de pessoas dadas como desaparecidas. 142 00:08:34,958 --> 00:08:38,416 N�o sabem porqu�, mas emitiram um alerta 143 00:08:38,500 --> 00:08:41,041 para qualquer coisa que pare�a suspeita. 144 00:08:57,500 --> 00:08:59,208 Ol�. Chamo-me Dionne Ofori. 145 00:08:59,291 --> 00:09:02,041 Sou assistente social em Linford. 146 00:09:02,125 --> 00:09:03,833 Procuro a Kemi Amusan. 147 00:09:03,916 --> 00:09:05,625 � a minha filha. O que quer dela? 148 00:09:05,708 --> 00:09:08,416 Ela n�o nos contacta h� dois meses. 149 00:09:08,500 --> 00:09:11,375 S� queria saber se ela est� bem. 150 00:09:12,041 --> 00:09:12,875 Entre. 151 00:09:13,666 --> 00:09:14,625 Obrigada. 152 00:09:20,416 --> 00:09:24,375 Foi o �ltimo dia em que eu e o Tayo a vimos. 153 00:09:24,458 --> 00:09:25,875 Ela abandonou-nos. 154 00:09:25,958 --> 00:09:29,375 Disse que fazia coisas que os humanos n�o deviam fazer 155 00:09:29,458 --> 00:09:30,708 e, por causa disso, 156 00:09:31,333 --> 00:09:32,916 viriam atr�s dela. 157 00:09:33,000 --> 00:09:35,333 N�o nos queria p�r em perigo. 158 00:09:36,583 --> 00:09:37,541 Quem? 159 00:09:37,625 --> 00:09:39,625 Perguntei-lhe, mas ela n�o disse. 160 00:09:40,208 --> 00:09:41,916 - Disse para onde ia? - N�o. 161 00:09:42,416 --> 00:09:45,333 S� disse que voltava quando estivesse melhor 162 00:09:45,416 --> 00:09:47,291 e para eu cuidar do Tayo. 163 00:09:47,375 --> 00:09:50,416 Costumava telefonar todas as semanas � mesma hora. 164 00:09:51,166 --> 00:09:53,625 Dizia que estava bem e voltava em breve, 165 00:09:53,708 --> 00:09:56,041 mas n�o d� not�cias h� duas semanas 166 00:09:56,125 --> 00:09:57,916 e come�o a ficar preocupada. 167 00:09:58,000 --> 00:10:00,166 Sra. Amusan, n�o quero abusar, 168 00:10:00,250 --> 00:10:05,375 mas disse que a Kemi fazia coisas que os humanos n�o devem fazer? 169 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Sabe a que ela se referia? 170 00:10:31,958 --> 00:10:33,083 - Pronto. - �timo. 171 00:10:33,166 --> 00:10:34,291 Vamos fech�-la. 172 00:10:41,875 --> 00:10:44,791 Muito bem. � a amostra KA 218. 173 00:10:44,875 --> 00:10:45,791 Registada. 174 00:11:11,250 --> 00:11:13,000 Est� tudo como deve estar. 175 00:11:14,666 --> 00:11:15,875 Tem a certeza? 176 00:11:15,958 --> 00:11:18,416 Sabrina, o seu c�rebro est� bem. 177 00:11:18,500 --> 00:11:22,375 N�o h� sinais de tumores ou de outras anomalias. 178 00:11:24,458 --> 00:11:25,916 Est� tudo bem? 179 00:11:26,000 --> 00:11:28,083 Sim, estou bem. 180 00:11:28,166 --> 00:11:32,125 Obrigada por arranjar tempo para mim, Donna. Agrade�o muito. 181 00:11:39,416 --> 00:11:40,708 Como estamos hoje? 182 00:11:40,791 --> 00:11:41,791 Desculpe. 183 00:11:43,208 --> 00:11:45,000 Desculpe, acho que est� quase. 184 00:11:46,416 --> 00:11:47,416 Desculpe. 185 00:11:47,500 --> 00:11:49,291 Chama uma enfermeira a s�rio? 186 00:11:49,375 --> 00:11:51,541 Algu�m que saiba o que faz. 187 00:11:51,625 --> 00:11:52,666 Est� tudo bem? 188 00:11:53,291 --> 00:11:55,708 Sim. Estou a tentar apanhar uma veia. 189 00:11:55,791 --> 00:11:57,125 Sabrina, eu fa�o isso. 190 00:11:57,625 --> 00:11:59,208 Santa paci�ncia. 191 00:11:59,291 --> 00:12:01,166 - Claro. - Isto � rid�culo. 192 00:12:01,250 --> 00:12:04,000 A Sra. Miller perguntou por ti. Vai v�-la. 193 00:12:04,708 --> 00:12:06,750 Nunca vi tanta incompet�ncia. 194 00:12:06,833 --> 00:12:10,750 - Pe�o desculpa. - � uma carniceira. Onde as formam? 195 00:12:10,833 --> 00:12:13,583 Viu o que ela fez? Picou-me todo. 196 00:12:13,666 --> 00:12:15,583 Deixe comigo. Eu falo com ela. 197 00:12:18,083 --> 00:12:19,500 Que raio foi aquilo? 198 00:12:20,833 --> 00:12:21,958 Est�o todos bem? 199 00:12:22,041 --> 00:12:23,875 O que se passa aqui? 200 00:12:25,041 --> 00:12:27,708 � a minha enfermeira. Ol�, Sabrina. 201 00:12:28,333 --> 00:12:29,333 Ol�, Shirley. 202 00:12:31,500 --> 00:12:33,333 Vou fazer uma pausa para fumar. 203 00:12:35,625 --> 00:12:36,625 Est� bem? 204 00:12:37,875 --> 00:12:39,583 Estou bem. Obrigada, Shirley. 205 00:12:40,875 --> 00:12:43,375 - Pronta? - Tanto quanto poss�vel. 206 00:12:43,458 --> 00:12:45,125 Parece demasiado. 207 00:12:45,208 --> 00:12:47,458 � a sua dose normal. Veja, cinco... 208 00:12:50,583 --> 00:12:51,458 Meu Deus! 209 00:12:52,166 --> 00:12:54,000 Isso far-me-ia mal? 210 00:13:43,583 --> 00:13:44,583 Est� bem? 211 00:13:45,708 --> 00:13:46,708 Estou �tima. 212 00:13:47,208 --> 00:13:50,291 De certeza? Parecia que queria ser atropelada. 213 00:13:50,791 --> 00:13:51,791 Estou bem. 214 00:13:56,625 --> 00:13:59,125 Nem me agradece por a salvar? N�o? 215 00:14:07,166 --> 00:14:11,250 Mais dez palavras e n�o quero voltar a ouvir a palavra "disserta��o". 216 00:14:11,750 --> 00:14:12,750 O que se passa? 217 00:14:14,083 --> 00:14:15,875 - Podia t�-la matado. - Quem? 218 00:14:17,291 --> 00:14:20,125 Devia estar atenta. N�o sei quando vai acontecer 219 00:14:20,208 --> 00:14:22,166 e n�o me consigo concentrar. Eu... 220 00:14:22,250 --> 00:14:24,083 - N�o sei o que fazer... - O qu�? 221 00:14:24,166 --> 00:14:25,750 De que est�s a falar? 222 00:14:27,833 --> 00:14:32,375 Sei que parece loucura, mas consigo mover coisas sem lhes tocar. 223 00:14:32,458 --> 00:14:34,666 - Mover coisas? - Pesquisei online. 224 00:14:34,750 --> 00:14:36,125 Chama-se telecinesia. 225 00:14:37,500 --> 00:14:38,500 Est� bem. 226 00:14:39,416 --> 00:14:40,291 Mostra-me. 227 00:14:40,375 --> 00:14:42,958 N�o quero mostrar. S� quero que desapare�a! 228 00:14:46,708 --> 00:14:49,833 Mesmo que quisesse mostrar, n�o saberia como. 229 00:14:49,916 --> 00:14:52,208 - Acontece do nada. - Talvez n�o... 230 00:14:52,291 --> 00:14:55,500 N�o estou louca! Aconteceu. Continua a acontecer. 231 00:14:55,583 --> 00:14:58,500 Est� bem. Vai ficar tudo bem. 232 00:14:58,583 --> 00:15:00,750 Ouve. Vou sair esta noite. 233 00:15:01,458 --> 00:15:02,625 Devias vir comigo. 234 00:15:03,125 --> 00:15:05,083 Talvez te fa�a bem desanuviar. 235 00:15:06,291 --> 00:15:09,291 Est�s mesmo a falar-me em sair? 236 00:16:04,791 --> 00:16:07,750 N�o percebo. Como � que o Krazy saiu da pris�o? 237 00:16:07,833 --> 00:16:09,625 Ia cumprir 35 anos, certo? 238 00:16:10,333 --> 00:16:13,250 Deve ser informador da b�fia ou assim. 239 00:16:13,333 --> 00:16:16,500 Taze, porque n�o viraste fantasma? 240 00:16:18,083 --> 00:16:18,916 Eu tentei. 241 00:16:20,458 --> 00:16:21,291 N�o resultou. 242 00:16:25,333 --> 00:16:27,166 Parece que se esgotou ou assim. 243 00:16:28,458 --> 00:16:31,000 - Mas eu tentei, juro. - A culpa n�o � tua. 244 00:16:32,666 --> 00:16:35,291 � do Krazy. Ele fez isto. 245 00:16:35,375 --> 00:16:38,458 - Sei que � como um irm�o para ti... - N�o � meu irm�o. 246 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Voc�s � que s�o. 247 00:16:42,625 --> 00:16:44,875 Ele tocou num de n�s, tem de pagar. 248 00:16:44,958 --> 00:16:47,500 Sim, mas o Krazy � diferente. 249 00:16:47,583 --> 00:16:49,541 Acabamos como o Tiny ou pior. 250 00:16:49,625 --> 00:16:52,041 - Porque tens medo? - � ser inteligente. 251 00:16:52,125 --> 00:16:54,583 - Cala-te, meu. - N�o, tu... Two, diz-lhe. 252 00:16:54,666 --> 00:16:56,458 - Que se foda o Krazy! - Exato. 253 00:16:56,541 --> 00:16:58,541 Temos de dar cabo dele. A s�rio. 254 00:16:58,625 --> 00:16:59,458 Podes crer. 255 00:16:59,541 --> 00:17:01,750 H� um cemit�rio s� para quem tentou. 256 00:17:03,416 --> 00:17:04,916 N�o faziam o que eu fa�o. 257 00:17:06,208 --> 00:17:07,291 ESTAFETA 258 00:17:07,375 --> 00:17:09,666 Credo, este tipo n�o me larga! 259 00:17:09,750 --> 00:17:11,708 O estafeta. O que lhe digo? 260 00:17:12,208 --> 00:17:13,625 Que se foda isso. 261 00:17:13,708 --> 00:17:15,708 Agora s� pensamos no Krazy. 262 00:17:16,416 --> 00:17:17,291 Est� bem. 263 00:17:21,541 --> 00:17:23,958 A quem est�s a escrever? 264 00:17:25,208 --> 00:17:26,291 A ningu�m. 265 00:17:26,875 --> 00:17:28,708 Est�s com a cara t�o fechada. 266 00:17:30,625 --> 00:17:33,541 Em tempos de necessidade, enfrentamos o desafio 267 00:17:33,625 --> 00:17:35,958 de servir e apoiar onde somos precisos... 268 00:17:36,750 --> 00:17:38,708 Isto � t�o agrad�vel. 269 00:17:41,875 --> 00:17:44,125 - Espera a�. - Deve ser caro. 270 00:17:44,208 --> 00:17:45,958 - Podes mesmo pagar? - Tina. 271 00:17:46,041 --> 00:17:47,291 - Ol�. - Ol�. 272 00:17:47,375 --> 00:17:49,166 - � �timo v�-la. - Igualmente. 273 00:17:49,250 --> 00:17:51,666 J� viu as salas de transfus�o? 274 00:17:51,750 --> 00:17:54,041 Presumi que tudo acontecesse aqui. 275 00:17:54,125 --> 00:17:55,541 N�o. 276 00:17:56,541 --> 00:18:00,958 Colin, mostra � Tina as salas de transfus�o, por favor? 277 00:18:03,375 --> 00:18:05,875 Por muito agrad�vel que o centro seja, 278 00:18:05,958 --> 00:18:07,458 � demasiado caro. 279 00:18:07,958 --> 00:18:10,500 M�e, n�o te preocupes, sim? Posso pagar. 280 00:18:11,041 --> 00:18:13,416 E inscrevi-te no fim do m�s, por isso... 281 00:18:14,708 --> 00:18:16,416 Ent�o, o que �? 282 00:18:17,708 --> 00:18:18,583 O qu�? 283 00:18:19,833 --> 00:18:22,125 Se n�o � o dinheiro, o que �? 284 00:18:22,208 --> 00:18:24,833 E nem penses em dizer-me que n�o � nada. 285 00:18:27,708 --> 00:18:29,416 S�o s� nervos pelo casamento. 286 00:18:29,958 --> 00:18:30,791 Pois. 287 00:18:31,458 --> 00:18:33,791 N�o precisas de ficar nervoso. 288 00:18:34,291 --> 00:18:36,458 Ela foi feita para ti. � a tal. 289 00:18:37,333 --> 00:18:40,916 N�o podes deixar que nada nem ningu�m atrapalhe isso. 290 00:18:41,500 --> 00:18:42,500 Nervos. 291 00:18:46,208 --> 00:18:48,083 Pai, queres ficar na selfie? 292 00:18:50,333 --> 00:18:51,541 Faz pose. 293 00:18:55,458 --> 00:18:56,291 O que �? 294 00:18:57,041 --> 00:18:58,916 � um v�deo e estavas... 295 00:18:59,000 --> 00:19:00,375 - Assim. - �s t�o parvo. 296 00:19:03,000 --> 00:19:04,916 Ris-te como o teu av�, sabias? 297 00:19:05,000 --> 00:19:06,208 Dizes sempre isso. 298 00:19:08,458 --> 00:19:10,125 Mas n�o me lembro dele. 299 00:19:10,625 --> 00:19:12,708 Morreu quando eras muito pequeno. 300 00:19:13,541 --> 00:19:14,375 Sim. 301 00:19:14,875 --> 00:19:16,500 Mas ele adorava-te. 302 00:19:17,791 --> 00:19:18,625 A s�rio. 303 00:19:20,708 --> 00:19:22,041 Como � que ele morreu? 304 00:19:24,041 --> 00:19:25,125 Anemia falciforme. 305 00:19:26,416 --> 00:19:27,666 Teve uma crise. 306 00:19:28,791 --> 00:19:31,833 Causou um enfarte. E morreu de repente. 307 00:19:33,583 --> 00:19:35,791 � uma doen�a s� de negros, n�o �? 308 00:19:35,875 --> 00:19:37,833 N�o, outras ra�as tamb�m a t�m. 309 00:19:38,458 --> 00:19:40,250 Mas afeta-nos sobretudo a n�s. 310 00:19:42,791 --> 00:19:43,666 N�s temo-la? 311 00:19:44,625 --> 00:19:45,750 Estranhamente, n�o. 312 00:19:46,666 --> 00:19:49,625 Eu n�o tenho. Tu fizeste alguns exames 313 00:19:49,708 --> 00:19:51,666 e tamb�m nada indica que tenhas. 314 00:20:03,041 --> 00:20:06,000 Vou levar o outro comando para te vencer no FIFA. 315 00:20:06,083 --> 00:20:09,291 O qu�? Despacha-te, antes que a tua m�e mude de ideias. 316 00:20:09,375 --> 00:20:11,083 - Sim. - Vai l�. 317 00:20:11,791 --> 00:20:13,375 Na boa, meu. 318 00:20:13,458 --> 00:20:16,083 Cara�as. AJ! 319 00:20:17,500 --> 00:20:18,500 Grande Braggs! 320 00:20:20,500 --> 00:20:21,458 Ent�o? 321 00:20:24,708 --> 00:20:27,333 H� v�deos online com a cara do Masher, sabes? 322 00:20:27,416 --> 00:20:28,250 E ent�o? 323 00:20:29,916 --> 00:20:32,916 - V� os coment�rios. - Nem me mostres isso, meu. 324 00:20:33,416 --> 00:20:36,333 O Tazer s� n�o morreu porque o Krazy o salvou. 325 00:20:36,416 --> 00:20:39,125 Quando o Masher o voltar a ver, j� sabes. 326 00:20:39,208 --> 00:20:40,208 Acredita. 327 00:20:41,916 --> 00:20:43,333 Deixa-me falar contigo. 328 00:20:45,166 --> 00:20:46,166 Diz l�. 329 00:20:46,250 --> 00:20:48,083 Ouve, meu. Com todo o respeito, 330 00:20:48,166 --> 00:20:50,791 mas agradecia que se afastassem do meu filho. 331 00:20:55,791 --> 00:20:57,583 Eu sei o que voc�s fazem. 332 00:20:57,666 --> 00:20:58,666 Sim? 333 00:20:59,708 --> 00:21:00,708 O qu�? 334 00:21:01,791 --> 00:21:02,791 N�o vos julgo, 335 00:21:03,625 --> 00:21:06,708 mas n�o posso deix�-lo seguir por maus caminhos. 336 00:21:07,291 --> 00:21:09,708 - N�o podes? - Tu percebes. 337 00:21:12,541 --> 00:21:13,541 Pap�, sim? 338 00:21:14,791 --> 00:21:16,291 O Pap� Urso est� zangado. 339 00:21:16,375 --> 00:21:18,000 Pedi com jeitinho, meu. 340 00:21:18,833 --> 00:21:22,000 Ouve. Tens sorte por eu gostar do AJ, sabes? 341 00:21:25,541 --> 00:21:27,041 Sai-me da frente. 342 00:21:30,291 --> 00:21:32,333 Afasta-te do meu filho. Sim? 343 00:21:34,625 --> 00:21:35,708 Pap�. 344 00:21:37,625 --> 00:21:38,625 Pap�. 345 00:21:41,250 --> 00:21:43,750 Vieste armar-te em super-her�i? 346 00:21:44,375 --> 00:21:45,583 Cuidar do teu filho? 347 00:21:46,875 --> 00:21:49,291 Queres afast�-lo dos lobos maus, certo? 348 00:22:05,916 --> 00:22:06,750 Espera! 349 00:22:09,375 --> 00:22:11,625 Espera, Tazer! 350 00:22:12,375 --> 00:22:13,333 Outra vez ele. 351 00:22:13,416 --> 00:22:15,916 - O que quer? - Aonde raio vais? 352 00:22:17,791 --> 00:22:19,125 Mano, que porra? 353 00:22:22,125 --> 00:22:23,458 O que consegues fazer? 354 00:22:24,875 --> 00:22:27,708 - Quem � este cabr�o? - N�o sei. 355 00:22:29,875 --> 00:22:32,375 - Fora daqui, porra! - Ouve-me. 356 00:22:32,458 --> 00:22:35,833 Vir�o atr�s de ti pelos poderes. Precisaremos um do outro. 357 00:22:35,916 --> 00:22:38,458 O Tiny est� no hospital. Que se foda! 358 00:22:38,541 --> 00:22:40,708 Vamos falar em particular. 359 00:22:41,458 --> 00:22:43,166 - Por favor. - Ouviste-o. 360 00:22:43,250 --> 00:22:46,041 Por favor, indica-me os outros. Est� bem? 361 00:22:46,541 --> 00:22:49,791 O Andre, a Sabrina, o Rodney. Se me puderes dar... 362 00:22:49,875 --> 00:22:51,875 Se me disseres... 363 00:22:57,625 --> 00:22:58,500 Que... 364 00:22:59,458 --> 00:23:01,041 - Admito... - Para onde foi? 365 00:23:01,125 --> 00:23:03,041 ... assustou-me. 366 00:23:03,125 --> 00:23:05,333 - Viste aquilo? - Que raio se passa? 367 00:23:05,416 --> 00:23:07,541 Quantos ganharam poderes de repente? 368 00:23:07,625 --> 00:23:09,791 - De quem estava ele a falar? - Taze. 369 00:23:12,458 --> 00:23:13,291 Foda-se! 370 00:23:14,166 --> 00:23:16,458 A porta est� trancada. Como... Foda-se! 371 00:23:16,541 --> 00:23:18,291 Que porra, Mike? 372 00:23:19,000 --> 00:23:21,333 - Como fizeste isso? - N�o foi um sonho. 373 00:23:22,041 --> 00:23:24,166 Tudo o que te disse foi real. 374 00:23:27,125 --> 00:23:29,625 H� pessoas neste mundo com superpoderes. 375 00:23:31,333 --> 00:23:32,166 Sim. 376 00:23:33,083 --> 00:23:33,916 Est� bem. 377 00:23:37,208 --> 00:23:38,166 Qual � o plano? 378 00:23:38,833 --> 00:23:41,458 Como as encontramos? S� o primeiro nome n�o... 379 00:23:41,541 --> 00:23:42,666 Encontrei um. 380 00:23:44,333 --> 00:23:45,166 J�? 381 00:23:46,125 --> 00:23:47,208 Isso mesmo. 382 00:23:47,291 --> 00:23:49,250 - Tu consegues. - N�o falou comigo. 383 00:23:49,333 --> 00:23:51,875 Acho que ele n�o sabe quem s�o os outros. 384 00:23:53,625 --> 00:23:56,791 Certo. N�o podes voltar ao futuro e... 385 00:23:56,875 --> 00:23:57,875 Eu tentei. 386 00:23:58,666 --> 00:24:00,041 N�o consigo l� voltar. 387 00:24:13,958 --> 00:24:15,291 Como vou salv�-la? 388 00:24:17,958 --> 00:24:21,791 Tenho de os encontrar a todos e convenc�-los a ajudarem-me. 389 00:24:29,333 --> 00:24:30,583 Ela n�o pode morrer. 390 00:24:32,708 --> 00:24:34,833 - Claro que n�o. - N�o pode, meu. Eu... 391 00:24:34,916 --> 00:24:36,875 Deixa-te disso, Mike. 392 00:24:38,250 --> 00:24:39,625 Isso n�o vai acontecer. 393 00:24:40,916 --> 00:24:41,916 Tu consegues. 394 00:24:48,375 --> 00:24:51,041 Qual deles encontraste? 395 00:24:52,916 --> 00:24:53,833 O Tazer. 396 00:24:55,541 --> 00:24:57,875 Conheces esses rufias das ruas, 397 00:24:58,583 --> 00:24:59,958 s�o ignorantes. 398 00:25:00,041 --> 00:25:02,000 Sabes? Demoram a perceber. 399 00:25:03,041 --> 00:25:05,041 Reconheceste algum dos outros? 400 00:25:07,083 --> 00:25:09,125 Um tentou vender-me droga. 401 00:25:11,125 --> 00:25:12,958 Deu-me o n�mero dele e tudo. 402 00:25:14,250 --> 00:25:16,416 - Apaguei-o. - N�o podias saber. 403 00:25:17,000 --> 00:25:18,250 Ouve. 404 00:25:18,333 --> 00:25:22,416 Ele deve ter-te abordado onde costuma andar. 405 00:25:23,083 --> 00:25:25,625 Deve tentar sacar clientes por l�. 406 00:25:37,375 --> 00:25:39,125 Meu, �s como o Flash. 407 00:25:39,208 --> 00:25:40,416 Isso queria ele. 408 00:25:46,125 --> 00:25:47,958 Boa, mas n�o tenho fome. 409 00:25:48,041 --> 00:25:50,208 Ainda bem. S�o para mim. 410 00:25:51,041 --> 00:25:52,958 Que loucura! �s como o Flash. 411 00:25:53,041 --> 00:25:54,583 - A quem o dizes. - Marado! 412 00:25:55,708 --> 00:25:56,958 Fazes outra vez? 413 00:25:58,708 --> 00:25:59,708 V� l�, Rod. 414 00:26:01,416 --> 00:26:02,416 Est� bem. 415 00:26:03,625 --> 00:26:06,458 Este chama-se "Volta ao Mundo". 416 00:26:11,333 --> 00:26:12,333 Foda-se, Rod! 417 00:26:13,625 --> 00:26:15,125 Rod, ent�o? Levanta-te! 418 00:26:16,958 --> 00:26:18,541 Merda! 419 00:26:18,625 --> 00:26:19,916 Foda-se! 420 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 Acorda. 421 00:26:22,416 --> 00:26:24,041 Preciso de uma ambul�ncia. 422 00:26:24,125 --> 00:26:27,583 O meu amigo est� inconsciente. N�o acorda. Caiu do teto... 423 00:26:27,666 --> 00:26:30,291 N�o, bateu com a cabe�a na mesa. 424 00:26:31,041 --> 00:26:33,458 Sim, � o n�mero 25 da Jacob Street, SE... 425 00:26:35,750 --> 00:26:37,375 Ainda n�o apanhei o jeito. 426 00:26:40,166 --> 00:26:41,833 Tamb�m recuperas depressa? 427 00:26:41,916 --> 00:26:43,750 Sim? Vai dar jeito. 428 00:26:44,541 --> 00:26:45,791 Mas ainda tenho fome. 429 00:26:46,291 --> 00:26:47,625 O qu�? 430 00:26:49,208 --> 00:26:51,958 N�o sei porqu�, mas fico cheio de fome. 431 00:26:52,041 --> 00:26:54,625 Ainda n�o percebi como ganhaste poderes. 432 00:26:54,708 --> 00:26:56,708 - Espera. - Foste mordido? 433 00:26:57,375 --> 00:26:58,208 Estou? 434 00:26:59,333 --> 00:27:00,583 Sim, tudo bem. 435 00:27:00,666 --> 00:27:04,291 Se n�o estiver a� em cinco minutos, � gr�tis. Que tal? 436 00:27:04,375 --> 00:27:06,083 Ser� a pr�xima mensagem. 437 00:27:06,166 --> 00:27:07,500 O Ben quer duas bolas. 438 00:27:07,583 --> 00:27:10,000 E a comida? Vais acabar ou... 439 00:27:10,083 --> 00:27:11,000 O que tem? 440 00:27:13,958 --> 00:27:14,958 Rod. 441 00:27:16,000 --> 00:27:18,833 N�o devias deixar que vejam os teus poderes. 442 00:27:18,916 --> 00:27:19,791 N�o? 443 00:27:20,541 --> 00:27:23,208 - Tens raz�o. V�o passar-se. - N�o � s� isso. 444 00:27:23,291 --> 00:27:25,041 O governo n�o pode saber. 445 00:27:25,125 --> 00:27:27,291 Levam-te para fazer experi�ncias. 446 00:27:27,375 --> 00:27:28,958 T�m de me apanhar. 447 00:27:38,750 --> 00:27:40,625 Sabes onde posso arranjar erva? 448 00:27:40,708 --> 00:27:42,375 N�o. Lamento, n�o fumo. 449 00:27:43,375 --> 00:27:44,583 - Viva. - Viva. 450 00:27:46,000 --> 00:27:48,083 - Sabes onde arranjo erva? - O qu�? 451 00:27:48,166 --> 00:27:49,916 - Erva. - Porque dizes assim? 452 00:27:50,000 --> 00:27:52,541 - �s b�fia? - N�o, foi s� um dia longo. 453 00:27:52,625 --> 00:27:55,291 N�o, meu. Pareces mesmo b�fia. Pira-te. 454 00:28:16,166 --> 00:28:17,041 Foda-se! 455 00:28:21,000 --> 00:28:22,500 Depois ligo-te. Obrigado. 456 00:28:25,000 --> 00:28:26,041 Ouve, meu. 457 00:28:26,125 --> 00:28:28,666 Ainda procuras erva? 458 00:28:30,291 --> 00:28:31,291 Sim. 459 00:28:31,958 --> 00:28:34,000 Ouve, grava este n�mero. 460 00:28:39,250 --> 00:28:40,541 Ele chama-se Spud? 461 00:28:40,625 --> 00:28:42,458 Acho que sim. S�o dois. 462 00:28:43,958 --> 00:28:46,791 Como se chama o outro? Andre? Rodney? 463 00:28:46,875 --> 00:28:48,916 N�o sei. Mas a erva � marada. 464 00:28:49,000 --> 00:28:51,375 Ele parece mesti�o? 465 00:28:52,291 --> 00:28:55,958 Fazes muitas perguntas. Se queres erva, liga-lhe. 466 00:28:56,041 --> 00:28:58,791 - Diz que foi o Tom, sim? - Est� bem. 467 00:28:58,875 --> 00:28:59,708 Obrigado. 468 00:29:00,750 --> 00:29:05,875 O TOM DEU-ME O TEU N�MERO, 469 00:29:05,958 --> 00:29:08,333 POSSO COMPRAR ERVA? 470 00:29:16,541 --> 00:29:20,208 Chegou a piza, se tens fome. Pedi uma com anan�s para ti. 471 00:29:24,208 --> 00:29:25,291 Ent�o, Shar? 472 00:29:25,375 --> 00:29:26,916 N�o me chames Shar. 473 00:29:27,000 --> 00:29:29,500 Volta para onde estiveste desde que sa�ste. 474 00:29:29,583 --> 00:29:31,541 S� voltei h� uns dias. 475 00:29:31,625 --> 00:29:34,416 Tive de me orientar antes de ver a minha mulher. 476 00:29:35,125 --> 00:29:36,375 N�o sou a tua mulher. 477 00:29:36,458 --> 00:29:39,791 Se fosse, n�o saberia de ti por outras pessoas. 478 00:29:39,875 --> 00:29:42,083 Vi aquela foto com duas raparigas. 479 00:29:42,166 --> 00:29:44,375 Tenho culpa que queiram fotos comigo? 480 00:29:44,458 --> 00:29:47,375 Tinhas as m�os no rabo delas por culpa de quem? 481 00:29:47,458 --> 00:29:49,375 - N�o grites. - Se quiser, grito. 482 00:29:49,458 --> 00:29:51,083 N�o penses que tenho medo. 483 00:29:51,166 --> 00:29:53,333 - Maldita... - Fora da minha casa! 484 00:29:55,458 --> 00:29:56,583 Ent�o, Sabrina? 485 00:29:57,791 --> 00:29:58,833 H� muito tempo. 486 00:29:58,916 --> 00:30:01,083 - Devia ter sido mais. - Seria. 487 00:30:01,166 --> 00:30:02,625 Tenho um �timo advogado. 488 00:30:03,166 --> 00:30:07,208 Apresentei recurso, o juiz considerou-me inocente e c� estou. 489 00:30:07,291 --> 00:30:08,875 Shar, est�s bem? 490 00:30:08,958 --> 00:30:09,958 Sim, estou. 491 00:30:10,916 --> 00:30:13,708 - N�o vou demorar. - � bom saberes isso. 492 00:30:14,833 --> 00:30:17,041 Vim s� pedir desculpa � minha querida 493 00:30:18,250 --> 00:30:19,750 e trazer-lhe uma prenda. 494 00:30:37,333 --> 00:30:38,333 Com diamantes. 495 00:30:40,125 --> 00:30:43,875 - N�o est�s perdoado. - Est�s bonita. Aonde vais esta noite? 496 00:30:43,958 --> 00:30:44,958 � Onyx. 497 00:30:45,666 --> 00:30:46,666 Sim? 498 00:30:47,541 --> 00:30:49,541 Conta comigo. Apare�o por l�. 499 00:30:50,375 --> 00:30:51,375 At� breve. 500 00:30:52,041 --> 00:30:53,041 Est� bem. 501 00:30:55,708 --> 00:30:57,333 - Aonde vais? - Espera aqui. 502 00:30:57,416 --> 00:30:58,958 - Sabrina, deixa... - Espera! 503 00:31:02,291 --> 00:31:03,291 Sai da frente. 504 00:31:03,916 --> 00:31:04,916 � na boa. 505 00:31:11,250 --> 00:31:13,333 N�o me esqueci do que fizeste. 506 00:31:14,083 --> 00:31:17,791 Se voltares a agredir a minha irm�, 507 00:31:17,875 --> 00:31:19,791 eu � que vou cumprir 35 anos. 508 00:31:21,041 --> 00:31:22,291 Que mazona, Sabrina. 509 00:31:23,375 --> 00:31:24,208 Cretino! 510 00:31:28,541 --> 00:31:31,416 - E se eu n�o estivesse? - Ele n�o faria nada. 511 00:31:31,500 --> 00:31:34,666 Como da outra vez, quando chegaste com um olho negro? 512 00:31:38,708 --> 00:31:40,791 Se ele vai l� estar, n�o devias ir. 513 00:31:41,708 --> 00:31:43,208 N�o confio nele. 514 00:31:43,291 --> 00:31:45,625 Mas vou. E ainda bem que ele l� estar�. 515 00:31:45,708 --> 00:31:48,458 Poder� ver o que tem andado a perder. 516 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 Est� bem. 517 00:31:51,500 --> 00:31:52,583 Ent�o, tamb�m vou. 518 00:31:53,333 --> 00:31:56,500 Sim! Precisas mesmo disto, Bri, acredita. 519 00:31:59,791 --> 00:32:00,791 Vamos l�. 520 00:32:15,166 --> 00:32:16,416 Ent�o, mano? 521 00:32:22,375 --> 00:32:23,416 Taze. 522 00:32:24,583 --> 00:32:25,916 O que diz a malta? 523 00:32:26,833 --> 00:32:29,125 A malta est� bem. 524 00:32:31,250 --> 00:32:32,375 Querem vir ver-te. 525 00:32:33,666 --> 00:32:35,083 Diz-lhes para virem. 526 00:32:37,041 --> 00:32:38,000 Como te sentes? 527 00:32:41,916 --> 00:32:43,041 Assustado. 528 00:32:46,958 --> 00:32:48,958 J� nem sinto as pernas. 529 00:32:53,333 --> 00:32:55,250 Nunca devia ter feito aquilo. 530 00:32:57,625 --> 00:32:58,708 A culpa � minha. 531 00:33:00,458 --> 00:33:01,750 Desculpa. 532 00:33:01,833 --> 00:33:03,125 A culpa n�o � tua. 533 00:33:05,458 --> 00:33:08,125 Nenhum de n�s sabia que o Krazy ia l� estar. 534 00:33:08,750 --> 00:33:10,666 E tu ajudaste-me. 535 00:33:15,083 --> 00:33:17,291 Mas eu tamb�m daria cabo do Masher. 536 00:33:30,208 --> 00:33:31,208 Ouve. 537 00:33:32,583 --> 00:33:34,958 Vou matar o Krazy pelo que te fez. 538 00:33:37,208 --> 00:33:38,583 N�o tens de fazer isso. 539 00:33:40,583 --> 00:33:42,958 Continua a vir ver-me. 540 00:34:57,791 --> 00:34:58,958 Ouve, John. 541 00:34:59,875 --> 00:35:01,958 Vou enviar-te uma localiza��o. 542 00:35:02,041 --> 00:35:04,250 Tens de vir ter comigo agora. 543 00:35:10,875 --> 00:35:13,541 Que raio � isto? � uma brincadeira. 544 00:35:14,708 --> 00:35:17,208 Mano, porque me trouxeste aqui? 545 00:35:17,750 --> 00:35:21,375 Estou aqui sentado num ferro-velho. 546 00:35:22,083 --> 00:35:24,458 Este s�tio �... Onde est�s, meu? 547 00:35:25,125 --> 00:35:27,500 Ent�o? Ouve l�! 548 00:35:27,583 --> 00:35:29,625 Est� aqui algu�m! 549 00:35:29,708 --> 00:35:30,791 Est� aqui algu�m! 550 00:35:31,500 --> 00:35:33,750 Meu, que... Ent�o? 551 00:35:36,708 --> 00:35:37,708 Que... 552 00:35:38,333 --> 00:35:39,375 Que porra? 553 00:35:40,000 --> 00:35:40,833 Andre? 554 00:35:41,541 --> 00:35:42,708 Meu, que porra? 555 00:35:48,583 --> 00:35:50,375 Olha para isto. Mil libras. 556 00:35:50,458 --> 00:35:51,666 Num dia, Spud. 557 00:35:51,750 --> 00:35:54,416 O telefone n�o para. Aquela mensagem bombou. 558 00:35:54,500 --> 00:35:57,041 "Cinco minutos ou � gr�tis." Est�s a gozar? 559 00:35:57,125 --> 00:35:58,333 O melhor dia. 560 00:35:59,125 --> 00:36:01,958 Olha para isto. S�o mais 200. 561 00:36:02,458 --> 00:36:04,125 � tudo o que nos resta, Rod. 562 00:36:04,208 --> 00:36:06,875 Vou buscar mais amanh�. Desta vez, o dobro. 563 00:36:06,958 --> 00:36:10,333 E tamb�m a ensaco. Assim � mais r�pido. 564 00:36:14,041 --> 00:36:15,208 Estive a pensar. 565 00:36:16,083 --> 00:36:19,541 Estamos a ganhar guito e sei para o que queres poupar. 566 00:36:19,625 --> 00:36:21,208 Eu percebo, tu sabes. 567 00:36:21,291 --> 00:36:24,208 Mas n�o devias usar assim os poderes. 568 00:36:24,291 --> 00:36:25,291 N�o � correto. 569 00:36:26,625 --> 00:36:27,541 N�o? 570 00:36:28,583 --> 00:36:29,583 Olha para mim. 571 00:36:30,791 --> 00:36:34,041 N�o � uma banda desenhada. Isto � a vida real. 572 00:36:34,541 --> 00:36:36,791 Sim? A nossa vida tem sido uma merda. 573 00:36:38,750 --> 00:36:39,875 Mas isso acabou. 574 00:36:42,041 --> 00:36:43,041 Estou? 575 00:36:44,208 --> 00:36:45,291 Sim, seis bolas. 576 00:36:46,083 --> 00:36:47,791 Sim, o rumor � verdadeiro. 577 00:36:47,875 --> 00:36:50,125 Recebes em cinco minutos ou � gr�tis. 578 00:36:50,208 --> 00:36:51,208 Certo. 579 00:36:52,000 --> 00:36:53,041 Na boa. 580 00:36:54,000 --> 00:36:55,416 Porreiro. 581 00:36:56,083 --> 00:36:57,708 Vou arranjar mais dinheiro 582 00:36:57,791 --> 00:36:59,625 e, quando voltar, 583 00:36:59,708 --> 00:37:01,708 n�o te quero ver com essa cara. 584 00:37:09,250 --> 00:37:10,500 O que se passa? 585 00:37:11,375 --> 00:37:13,250 O melhor. Fica bem, sim? Boa. 586 00:37:17,791 --> 00:37:18,875 Que tal vai isso? 587 00:37:19,916 --> 00:37:22,000 - Obrigado. - Na boa. Cuida-te. 588 00:37:24,583 --> 00:37:25,791 Como tens passado? 589 00:37:25,875 --> 00:37:26,916 Quero 20 libras. 590 00:37:27,000 --> 00:37:29,541 - Sabes onde �? - Na boa, meu. 591 00:37:41,291 --> 00:37:42,916 Preparar agente para envio. 592 00:38:00,083 --> 00:38:01,083 Ol�. 593 00:38:02,833 --> 00:38:03,958 Tenho-te ligado. 594 00:38:04,041 --> 00:38:07,666 Queria ligar-te de volta, mas o trabalho hoje foi complicado. 595 00:38:08,416 --> 00:38:09,750 Espera um segundo. 596 00:38:11,333 --> 00:38:12,708 Podes vir ver isto? 597 00:38:15,083 --> 00:38:17,666 - Reconheces esta mulher? - N�o. Quem �? 598 00:38:17,750 --> 00:38:20,500 Chama-se Kemi Amusan. Uma cliente desaparecida. 599 00:38:20,583 --> 00:38:23,250 A m�e dela disse que abandonou o filho. 600 00:38:23,333 --> 00:38:24,166 Est� bem. 601 00:38:24,250 --> 00:38:28,625 Mas, antes de ir, dizia que fazia coisas que os humanos n�o devem fazer 602 00:38:28,708 --> 00:38:30,166 e que iriam atr�s dela. 603 00:38:36,541 --> 00:38:39,458 - Achas que s�o os poderes? - O que mais pode ser? 604 00:38:39,541 --> 00:38:42,541 Pode ser qualquer coisa. 605 00:38:43,416 --> 00:38:45,458 Ela disse que viriam atr�s dela. 606 00:38:45,541 --> 00:38:48,416 Pode dever dinheiro a algu�m. 607 00:38:49,500 --> 00:38:51,083 Porque presumes isso? 608 00:38:51,166 --> 00:38:52,791 CLARO, MEU. O QUE PROCURAS? 609 00:38:52,875 --> 00:38:55,125 Foi como ela o disse. 610 00:38:55,208 --> 00:38:57,000 Talvez seja como o ouviste. 611 00:38:59,958 --> 00:39:02,708 Posso estar errada sobre a Kemi, 612 00:39:02,791 --> 00:39:04,500 mas tenho andado a pesquisar 613 00:39:04,583 --> 00:39:07,291 e tem havido mais desaparecimentos. 614 00:39:07,375 --> 00:39:08,416 Fui ao Reddit. 615 00:39:08,500 --> 00:39:11,875 - Mencionavam olhos amarelos... - O Reddit, Dionne? 616 00:39:11,958 --> 00:39:14,250 - O que foi? - Esquece isto. 617 00:39:15,875 --> 00:39:20,375 Porqu�? Temos de saber com o que estamos a lidar. 618 00:39:20,458 --> 00:39:22,583 - Estamos � toa. N�o sabemos... - Para. 619 00:39:22,666 --> 00:39:24,166 Porque te op�es tanto? 620 00:39:26,333 --> 00:39:27,541 BOA! ONDE EST�S? 621 00:39:27,625 --> 00:39:28,583 A quem escreves? 622 00:39:30,958 --> 00:39:31,791 Ao Gabriel. 623 00:39:32,708 --> 00:39:36,333 Talvez ele possa esperar que acabemos a conversa. 624 00:39:36,416 --> 00:39:38,333 Dionne, ouve-me, por favor. 625 00:39:39,208 --> 00:39:41,416 N�o h� mais nada a dizer. Est� bem? 626 00:39:41,500 --> 00:39:44,958 Pediste-me para parar e parei. Agora pe�o-te o mesmo. 627 00:39:45,041 --> 00:39:47,791 N�o fa�as isso. N�o � justo. 628 00:39:47,875 --> 00:39:50,208 Estavas l� fora, a p�r-te em perigo. 629 00:39:50,291 --> 00:39:52,750 - Eu estou aqui. - E queres fazer o mesmo. 630 00:39:52,833 --> 00:39:53,958 N�o � o mesmo. 631 00:39:54,041 --> 00:39:56,833 - Eu estou aqui... - Ouve. Para! 632 00:40:02,458 --> 00:40:03,458 N�o, espera. 633 00:40:13,500 --> 00:40:14,625 Que tal, Spud? 634 00:40:14,708 --> 00:40:16,083 Ouve, 1500 libras. 635 00:40:16,166 --> 00:40:18,416 Podia ser mais, mas vendi tudo. 636 00:40:19,000 --> 00:40:22,625 Se fizermos isto todos os dias, n�o tarda, compramos uma casa. 637 00:40:23,791 --> 00:40:26,666 Estou cansado. Vou para casa daqui a pouco. 638 00:40:26,750 --> 00:40:29,916 Se estiveres em casa, p�e a chaleira ao lume. 639 00:40:30,416 --> 00:40:31,250 Fica bem. 640 00:40:33,208 --> 00:40:37,333 BOA! ENCONTRAMO-NOS DAQUI A UMA HORA 641 00:40:37,416 --> 00:40:39,041 ESTOU AQUI, AMIGO! 642 00:40:46,125 --> 00:40:47,916 O nosso t�xi est� a chegar. 643 00:40:49,416 --> 00:40:50,666 Sim, estou pronta. 644 00:40:52,708 --> 00:40:53,708 N�o, n�o est�s. 645 00:40:54,333 --> 00:40:56,208 N�o vais sair comigo assim. 646 00:40:57,416 --> 00:41:00,166 Vou cancelar o Uber. Est�s a brincar comigo. 647 00:41:07,833 --> 00:41:08,958 Cara�as! 648 00:41:09,041 --> 00:41:10,833 Ent�o? Menina? 649 00:41:10,916 --> 00:41:12,708 - Tudo bem, Shar? - Est� bem? 650 00:41:13,583 --> 00:41:15,416 - Sensual! - Quem � a tua amiga? 651 00:41:15,500 --> 00:41:16,750 � a minha irm�. 652 00:41:16,833 --> 00:41:18,625 A tua irm� � boazona! 653 00:41:19,708 --> 00:41:22,500 V�s como todos os homens aqui olham para n�s? 654 00:41:25,833 --> 00:41:27,208 N�o estou interessada. 655 00:41:28,208 --> 00:41:30,250 Aquele interessa-te. 656 00:41:33,791 --> 00:41:34,750 Volto j�. 657 00:41:35,833 --> 00:41:37,791 Espero que lhe voltes a bater. 658 00:41:43,750 --> 00:41:44,750 Kevin. 659 00:41:46,166 --> 00:41:47,000 Ol�. 660 00:41:47,083 --> 00:41:48,666 - Sabrina. - Est�s bem? 661 00:41:48,750 --> 00:41:51,000 N�o vou contar o que fizeste, mas... 662 00:41:52,708 --> 00:41:55,708 Mant�m-te longe de mim, est� bem? 663 00:42:02,875 --> 00:42:03,958 Ai � assim? 664 00:42:05,458 --> 00:42:06,500 Est�s bem? 665 00:42:09,083 --> 00:42:11,541 Est� bem. Como te chamas? 666 00:42:11,625 --> 00:42:13,166 J� esqueceste o meu nome? 667 00:42:13,666 --> 00:42:14,875 Kadeem. 668 00:42:14,958 --> 00:42:16,583 A minha irm�, a Sabrina. 669 00:42:16,666 --> 00:42:18,833 - Prazer. - Pensei que o Craig vinha. 670 00:42:18,916 --> 00:42:20,750 Sabrina, n�o sejas mal-educada. 671 00:42:20,833 --> 00:42:23,250 Desculpa, ela bebeu muito. Sabes como �. 672 00:42:23,333 --> 00:42:24,791 N�o, � na boa. 673 00:42:24,875 --> 00:42:26,666 Espero na pista de dan�a. 674 00:42:31,708 --> 00:42:34,125 Vais gostar de saber que o Craig n�o vem. 675 00:42:34,208 --> 00:42:37,083 Falou em neg�cios, mas deve estar com outra. 676 00:42:41,041 --> 00:42:42,041 Vamos dan�ar. 677 00:42:42,541 --> 00:42:43,500 Est� bem. 678 00:43:07,583 --> 00:43:09,541 - Vou � casa de banho. - Fixe. 679 00:43:57,666 --> 00:43:59,125 Merda! 680 00:43:59,791 --> 00:44:00,875 Mexe-te! 681 00:44:11,083 --> 00:44:13,625 Merda! Aqueles tipos apareceram por magia. 682 00:44:15,541 --> 00:44:16,833 Vem c�. 683 00:44:17,583 --> 00:44:20,250 - Est�s marado, meu. - Viram aquilo? 684 00:44:22,833 --> 00:44:26,166 Vou dar a primeira mija. N�o me importa. 685 00:44:30,875 --> 00:44:33,375 O DJ est� a arrasar. 686 00:44:46,250 --> 00:44:47,458 Est�s bem, querida? 687 00:44:52,833 --> 00:44:53,666 Obrigado. 688 00:45:01,083 --> 00:45:02,291 Que raio foi aquilo? 689 00:45:04,750 --> 00:45:05,750 Sou o Michael. 690 00:45:07,333 --> 00:45:09,541 J� explico tudo, mas... 691 00:45:09,625 --> 00:45:11,250 Preciso mesmo da tua ajuda. 692 00:45:14,375 --> 00:45:15,875 �s sensual, sabias? 693 00:45:17,333 --> 00:45:18,333 Eu sei. 694 00:45:19,625 --> 00:45:20,875 Sabes mesmo? 695 00:45:20,958 --> 00:45:23,458 Sabes mesmo como �s bonita? 696 00:45:23,958 --> 00:45:25,166 Verdade seja dita, 697 00:45:26,333 --> 00:45:29,375 �s o tipo de mulher com quem quero casar. Percebes? 698 00:45:47,208 --> 00:45:49,416 Certo. Vamos voltar para dentro. 699 00:45:49,500 --> 00:45:50,916 N�o. Prefiro esta festa. 700 00:45:51,000 --> 00:45:53,666 N�o sei que festa achas que �. Vamos. 701 00:45:53,750 --> 00:45:55,875 Ent�o? �s s� uma provocadora? 702 00:45:55,958 --> 00:45:59,125 Por n�o deixar que me fodas aqui? Sabes o que... 703 00:45:59,208 --> 00:46:00,916 - Com quem falas? - Larga-me. 704 00:46:01,000 --> 00:46:02,500 - Puta burra. - Deixa-me! 705 00:46:04,875 --> 00:46:06,125 Odeio gajas como tu. 706 00:46:06,625 --> 00:46:09,291 Seduzem a noite toda, mas n�o v�o at� ao fim. 707 00:46:12,208 --> 00:46:14,541 Merda! Que porra? 708 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 Vamos. 709 00:46:31,375 --> 00:46:32,583 Cabras de merda! 710 00:46:33,083 --> 00:46:34,250 Quem � a cabra? 711 00:46:34,333 --> 00:46:36,666 Tu � que est�s a sangrar, porco do... 712 00:46:36,750 --> 00:46:37,916 O que � aquilo? 713 00:46:39,458 --> 00:46:41,041 - Corre! - T�m medo? 714 00:46:42,083 --> 00:46:43,708 N�o fujas, maldita! 715 00:46:43,791 --> 00:46:46,541 - Achas que �s m�? - Sabrina, corre! 716 00:46:46,625 --> 00:46:47,625 Sabrina! 717 00:47:07,875 --> 00:47:09,000 Deixa-o. 718 00:47:11,833 --> 00:47:12,833 N�o tem pulso. 719 00:47:14,291 --> 00:47:15,291 Est� morto. 720 00:47:17,208 --> 00:47:18,291 N�o lhe toques! 721 00:47:21,166 --> 00:47:22,166 Est� bem. 722 00:47:33,166 --> 00:47:37,666 FALECIDO 723 00:49:16,458 --> 00:49:19,375 Legendas: L�gia Teixeira 45613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.