Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,970 --> 00:00:10,970
[TRAIN CHUGGING]
2
00:00:20,460 --> 00:00:23,370
[TYPEWRITER CLACKING]
3
00:00:52,580 --> 00:00:55,540
[SIGHS]
4
00:01:13,730 --> 00:01:15,690
[TYPEWRITER CLACKING]
5
00:01:40,540 --> 00:01:41,580
[GASPS]
6
00:01:50,420 --> 00:01:53,380
[SIGHS]
7
00:02:07,610 --> 00:02:10,570
[TYPEWRITER CLACKING]
8
00:02:17,140 --> 00:02:20,100
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
9
00:02:24,760 --> 00:02:28,150
[BIRDS CHIRPING]
10
00:02:28,280 --> 00:02:31,980
[INDISTINCT CHATTER]
11
00:02:32,110 --> 00:02:35,160
[LAUGHTER]
12
00:02:37,250 --> 00:02:40,120
WOMAN: I guess you could
[INDISTINCT]
13
00:02:40,250 --> 00:02:41,950
WOMAN: Yeah, right.
14
00:02:42,080 --> 00:02:44,380
Okay. All right.
15
00:02:44,520 --> 00:02:47,040
We-- we're gonna miss you
in the group.
16
00:02:47,170 --> 00:02:48,950
We really will.
17
00:02:49,080 --> 00:02:51,870
And here's to wish you
a wonderful trip back east.
18
00:02:52,000 --> 00:02:52,960
Okay?
19
00:02:53,090 --> 00:02:54,960
And here's to help...
20
00:02:55,090 --> 00:02:56,740
[LAUGHTER]
21
00:02:56,880 --> 00:02:59,400
I hope the three weeks
with your parents
22
00:02:59,530 --> 00:03:02,620
doesn't wipe out two years
with therapy with Dr. Fales.
23
00:03:02,750 --> 00:03:03,880
Thank you.
24
00:03:04,010 --> 00:03:05,540
Speaking of Dr. Fales,
25
00:03:05,670 --> 00:03:06,800
Rosemary,
why don't you rent them
26
00:03:06,930 --> 00:03:08,710
this hot tub
for therapy sessions?
27
00:03:08,840 --> 00:03:09,670
Get the whole group in here.
28
00:03:09,800 --> 00:03:11,020
[CAMERA CLICKS]
29
00:03:11,150 --> 00:03:12,150
You wanna share a hot
tub with Bruce?
30
00:03:12,280 --> 00:03:13,540
Or Gilbert?
31
00:03:13,670 --> 00:03:15,240
[CAMERA CLICKS]
32
00:03:15,370 --> 00:03:17,590
JULIE: I wish I was strong
enough to lead therapy.
33
00:03:17,720 --> 00:03:20,120
You, you're stronger
than any of us.
34
00:03:20,250 --> 00:03:21,640
Oh, no. I'm not.
35
00:03:21,770 --> 00:03:22,770
Oh.
36
00:03:22,900 --> 00:03:23,820
I just look that way.
37
00:03:23,950 --> 00:03:25,600
Ooh.
38
00:03:25,730 --> 00:03:26,820
WOMAN: Julie is like me.
39
00:03:26,950 --> 00:03:29,210
Ice cube front and
jell-o inside.
40
00:03:29,340 --> 00:03:31,170
I'm terrified to get up
in the morning.
41
00:03:31,300 --> 00:03:32,430
[CAMERA CLICKS]
42
00:03:32,560 --> 00:03:33,610
WOMAN: What about your divorce?
43
00:03:33,740 --> 00:03:36,780
-Did it come through?
-Yeah.
44
00:03:36,920 --> 00:03:38,220
Well, welcome back
to single's town, girl.
45
00:03:38,350 --> 00:03:40,180
[CAMERA CLICKS]
46
00:03:40,310 --> 00:03:43,700
You all think that I'm happy
to get out of my marriage,
47
00:03:43,840 --> 00:03:45,840
but I'm not.
48
00:03:45,970 --> 00:03:47,530
He still thinks
I'm his property though.
49
00:03:47,670 --> 00:03:49,060
He's a man.
50
00:03:49,190 --> 00:03:50,230
For somebody
who makes their living
51
00:03:50,360 --> 00:03:51,630
writing an advice column.
52
00:03:51,760 --> 00:03:53,190
[CAMERA CLICKS]
53
00:03:53,320 --> 00:03:54,410
[INDISTINCT]
54
00:03:54,540 --> 00:03:56,940
[LAUGHTER]
55
00:03:57,070 --> 00:03:59,760
I wish he'd understand that
he's got to stop bothering me
56
00:03:59,890 --> 00:04:01,720
or I'll only have to quit
my job.
57
00:04:01,850 --> 00:04:03,250
WOMAN: Why you?
58
00:04:03,380 --> 00:04:05,900
You know why.
We work for the same newspaper.
59
00:04:06,030 --> 00:04:08,080
WOMAN: Let him quit.
Get him fired.
60
00:04:08,210 --> 00:04:09,470
I couldn't do that.
61
00:04:09,600 --> 00:04:12,040
String him up by his tonsils.
62
00:04:12,170 --> 00:04:15,130
[LAUGHTER]
63
00:04:15,260 --> 00:04:16,170
[CAMERA CLICKS]
64
00:04:16,300 --> 00:04:17,910
JULIE: No.
65
00:04:18,040 --> 00:04:20,440
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
66
00:04:20,570 --> 00:04:21,660
WOMAN: Oh, my gosh.
67
00:04:21,790 --> 00:04:22,830
Have a nice trip, Sally.
68
00:04:22,960 --> 00:04:24,220
Thank you.
69
00:04:24,350 --> 00:04:26,180
[INDISTINCT]
70
00:04:26,310 --> 00:04:28,180
-So, you wanna come?
-Oh, I can't.
71
00:04:28,310 --> 00:04:30,060
I'd love to
but I'm overloaded with work.
72
00:04:30,190 --> 00:04:32,490
Oh, you gotta [INDISTINCT]
73
00:04:32,620 --> 00:04:35,540
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
74
00:04:45,460 --> 00:04:48,380
[CAR ENGINE STARTS AND REVS]
75
00:04:51,380 --> 00:04:54,300
[CAR ENGINE REVVING]
76
00:04:54,430 --> 00:04:57,300
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
77
00:06:03,450 --> 00:06:06,460
[PANTING]
78
00:06:29,260 --> 00:06:30,570
[SCREAMS]
79
00:06:30,700 --> 00:06:33,660
[CAR ENGINE REVS]
80
00:06:39,530 --> 00:06:42,230
[SOBS]
81
00:06:42,360 --> 00:06:44,490
Somebody, please help me.
82
00:06:44,620 --> 00:06:47,580
[CRYING]
83
00:06:50,020 --> 00:06:52,810
-[SQUEAKS]
-[SCREAMS]
84
00:06:52,940 --> 00:06:54,030
Help.
85
00:06:55,330 --> 00:06:58,200
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
86
00:07:01,420 --> 00:07:03,900
[CRYING] Help me.
87
00:07:14,570 --> 00:07:17,440
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
88
00:07:18,440 --> 00:07:21,440
[SCREAMS]
89
00:07:24,320 --> 00:07:26,320
[PANTING]
90
00:07:28,630 --> 00:07:31,630
[SCREAMS]
91
00:07:33,410 --> 00:07:35,280
Please, stop. No.
92
00:07:38,940 --> 00:07:41,160
[SCREAMS] No.
93
00:07:41,290 --> 00:07:43,860
No.
94
00:07:43,990 --> 00:07:45,080
No.
95
00:07:48,510 --> 00:07:51,520
[SOBS]
96
00:08:04,880 --> 00:08:06,310
[CRYING]
97
00:08:06,450 --> 00:08:09,490
[SCREAMS]
98
00:08:15,980 --> 00:08:18,940
[BIRDS CHIRPING]
99
00:08:20,150 --> 00:08:23,030
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
100
00:08:36,950 --> 00:08:38,870
[ELEVATOR DINGS]
101
00:08:41,390 --> 00:08:43,310
[HUMMING] Hey.
102
00:08:43,440 --> 00:08:45,310
-Good morning, Julie.
-Morning.
103
00:08:45,440 --> 00:08:48,400
[TELEPHONE RINGS]
104
00:08:51,140 --> 00:08:52,360
-Did you hear that?
-Good morning, Julie.
105
00:08:52,490 --> 00:08:54,010
-I'll be right in.
-That's deadline.
106
00:08:54,150 --> 00:08:55,490
Yeah. Well you talk
to your husband about that?
107
00:08:55,630 --> 00:08:57,100
Ex-husband, sweetie.
108
00:08:57,240 --> 00:08:59,190
-Okay.
-Too sunny in here for you?
109
00:08:59,320 --> 00:09:00,280
Got a case of pink eye.
110
00:09:00,410 --> 00:09:02,630
Oh, good Lord.
111
00:09:03,850 --> 00:09:05,030
Oh, no.
112
00:09:06,940 --> 00:09:07,990
Another one.
113
00:09:09,640 --> 00:09:12,690
"Murder, I think about it
more and more.
114
00:09:12,820 --> 00:09:15,560
They talk forever
about their stupid problems
115
00:09:15,690 --> 00:09:17,430
and I'm the one who's miserable.
116
00:09:17,560 --> 00:09:19,390
I wanna shoot them
through the head
117
00:09:19,520 --> 00:09:21,040
and I can do it.
118
00:09:21,170 --> 00:09:22,570
I've got his gun.
119
00:09:22,700 --> 00:09:25,220
[SIGHS] You're one of them.
120
00:09:25,350 --> 00:09:27,400
I'm gonna kill you too."
121
00:09:27,530 --> 00:09:29,350
What a crackpot.
122
00:09:29,480 --> 00:09:30,440
I mean,
you have to be a crackpot
123
00:09:30,570 --> 00:09:32,360
to write a letter like that.
124
00:09:32,490 --> 00:09:34,930
You think that this is a joke?
125
00:09:35,060 --> 00:09:36,060
Show it to Doug.
126
00:09:36,190 --> 00:09:37,750
DOUG: Go to the police.
127
00:09:37,880 --> 00:09:39,540
JULIE: The thing is
I've gotten hoax letters before.
128
00:09:39,670 --> 00:09:41,410
DOUG: He's threatening you.
129
00:09:41,540 --> 00:09:42,930
You don't fool around
with something like this.
130
00:09:43,060 --> 00:09:44,720
You should go to the police.
131
00:09:44,850 --> 00:09:46,280
That is one of those nuts
from that therapy group.
132
00:09:46,410 --> 00:09:47,500
That's who I bet it is.
133
00:09:47,630 --> 00:09:48,900
One of those nuts
from that group.
134
00:09:49,030 --> 00:09:50,810
I do have a group session
this afternoon.
135
00:09:50,940 --> 00:09:52,420
DOUG: Well, there you go.
You can ask a psychopath
136
00:09:52,550 --> 00:09:54,380
about a psychopath.
137
00:09:56,080 --> 00:09:58,560
We could've made it,
you and I,
138
00:09:58,690 --> 00:10:00,780
if it hadn't been
for that group.
139
00:10:00,910 --> 00:10:02,430
Doug, stop it.
140
00:10:02,560 --> 00:10:04,740
You know that that's not true.
141
00:10:04,870 --> 00:10:06,910
[SIGHS] By the way,
142
00:10:07,040 --> 00:10:09,660
have the divorce papers
come through yet?
143
00:10:09,790 --> 00:10:11,530
Day before yesterday.
144
00:10:15,400 --> 00:10:17,880
Don't look so sad.
145
00:10:18,010 --> 00:10:20,320
I'm not the only woman
in the world.
146
00:10:22,540 --> 00:10:24,060
It's just that sometimes,
people...
147
00:10:24,190 --> 00:10:25,800
Do what you want.
148
00:10:25,930 --> 00:10:27,240
Do what you want.
149
00:10:27,370 --> 00:10:28,670
What do you think of these?
150
00:10:29,980 --> 00:10:31,240
For what?
151
00:10:31,370 --> 00:10:33,680
Gonna wallpaper
for the new art room.
152
00:10:33,810 --> 00:10:35,290
But they're both
perfectly awful.
153
00:10:35,420 --> 00:10:37,160
You think so?
154
00:10:37,290 --> 00:10:38,600
Who's gonna do it for you?
155
00:10:38,730 --> 00:10:40,160
What do you mean
who's gonna do it for me?
156
00:10:40,290 --> 00:10:42,380
I'm gonna do it.
My uncle was a paper hanger.
157
00:10:42,510 --> 00:10:44,390
He left me tools.
158
00:10:44,520 --> 00:10:46,040
Business grave
if I let somebody else
159
00:10:46,170 --> 00:10:47,780
hanging paper in my walls.
160
00:10:50,170 --> 00:10:53,130
[CAR ENGINE REVVING]
161
00:10:59,790 --> 00:11:02,710
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
162
00:11:11,280 --> 00:11:12,720
[GASPS]
163
00:11:12,850 --> 00:11:16,030
Gilbert, Gilbert, my God.
164
00:11:16,160 --> 00:11:17,510
[PANTING]
165
00:11:17,640 --> 00:11:19,070
You surprised me.
166
00:11:21,120 --> 00:11:23,210
I'm gonna be working
on your building tomorrow.
167
00:11:23,340 --> 00:11:25,730
-My building?
-GILBERT: Yeah.
168
00:11:25,860 --> 00:11:27,690
Where you got your office.
169
00:11:29,470 --> 00:11:31,610
You got some boiler problems
down there.
170
00:11:31,740 --> 00:11:34,700
JULIE: Tell me about it.
I don't even have any hot water.
171
00:11:34,830 --> 00:11:36,960
It's the boiler.
172
00:11:37,090 --> 00:11:39,570
My boss is sending me down
to check it out.
173
00:11:39,700 --> 00:11:41,400
We do all the boiler work
174
00:11:41,530 --> 00:11:43,660
for the company
that manages your building.
175
00:11:43,790 --> 00:11:46,750
They got 50 to 60
office buildings in the city.
176
00:11:46,880 --> 00:11:49,800
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
177
00:12:07,120 --> 00:12:10,080
[PHONE RINGS]
178
00:12:12,780 --> 00:12:14,260
Yes?
179
00:12:14,390 --> 00:12:16,700
WOMAN: Your group is coming in,
Dr. Fales.
180
00:12:16,830 --> 00:12:17,780
DR. FALES: Thank you.
181
00:12:17,910 --> 00:12:20,830
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
182
00:13:04,960 --> 00:13:06,180
Alison...
183
00:13:08,440 --> 00:13:10,400
are you all right?
184
00:13:10,530 --> 00:13:11,970
Yes, daddy.
185
00:13:17,500 --> 00:13:22,020
You were out late
last night again.
186
00:13:22,150 --> 00:13:24,630
I wish you wouldn't drive
alone like that.
187
00:13:24,760 --> 00:13:26,680
It's dangerous.
188
00:13:31,030 --> 00:13:32,990
[WATER SPLASHING]
189
00:13:34,770 --> 00:13:36,430
GILBERT: So, loneliness,
190
00:13:36,560 --> 00:13:40,000
sometimes it weighs on me
like a--
191
00:13:40,130 --> 00:13:43,300
like a blanket made out of tar,
192
00:13:43,430 --> 00:13:44,830
or rubber, or something.
193
00:13:46,960 --> 00:13:49,270
Asphalt.
194
00:13:49,400 --> 00:13:51,920
I don't know
how to push it off.
195
00:13:52,050 --> 00:13:53,750
When I'm working
it's not so bad,
196
00:13:53,880 --> 00:13:56,490
especially
when there's a crisis.
197
00:13:56,620 --> 00:14:00,360
Uh, a boiler blows up,
198
00:14:00,490 --> 00:14:02,240
something like that, I fix it.
199
00:14:02,370 --> 00:14:05,800
For a while,
I can feel like a hero.
200
00:14:05,940 --> 00:14:07,500
Then I get off work
and everybody else
201
00:14:07,630 --> 00:14:10,500
has got some place to go.
202
00:14:10,640 --> 00:14:13,860
It makes me...
203
00:14:13,990 --> 00:14:14,990
kind of angry,
204
00:14:15,120 --> 00:14:16,900
makes me really pissed.
205
00:14:17,030 --> 00:14:18,640
[SCOFFS]
206
00:14:18,770 --> 00:14:21,990
I don't know
why I'm saying all this for.
207
00:14:22,130 --> 00:14:24,610
I feel like that sometimes.
208
00:14:24,740 --> 00:14:26,000
Everybody does.
209
00:14:26,130 --> 00:14:28,090
PIETER: Go on, Gilbert.
210
00:14:28,220 --> 00:14:30,830
What do you do
when you get angry?
211
00:14:30,960 --> 00:14:33,220
I walk it,
212
00:14:33,350 --> 00:14:35,570
or I drive it.
213
00:14:35,700 --> 00:14:38,140
Sometimes I walk it,
sometimes I drive it.
214
00:14:38,270 --> 00:14:39,660
Walk it?
215
00:14:39,790 --> 00:14:42,100
GILBERT:
I don't have anybody to talk to.
216
00:14:42,230 --> 00:14:44,150
I ain't got a family here.
217
00:14:44,280 --> 00:14:45,630
WOMAN: We're a family for you.
218
00:14:45,760 --> 00:14:47,500
[CHUCKLES]
219
00:14:47,630 --> 00:14:50,020
This group.
220
00:14:50,150 --> 00:14:51,280
We're here for you.
221
00:14:51,420 --> 00:14:53,070
Yeah, when?
222
00:14:53,200 --> 00:14:55,850
2:00 in the morning
when I'm riding the streets.
223
00:14:55,990 --> 00:14:57,900
Are you here then?
224
00:14:58,030 --> 00:14:59,080
I never seen you.
225
00:15:02,080 --> 00:15:03,780
You know what I do sometimes?
226
00:15:03,910 --> 00:15:06,170
I walk to the supermarket
2:00 or 3:00 in the morning
227
00:15:06,300 --> 00:15:07,690
just to see somebody's face.
228
00:15:11,960 --> 00:15:14,440
I've never seen you there,
Francoise.
229
00:15:14,570 --> 00:15:16,090
MAN: You know why, Francoise?
230
00:15:16,220 --> 00:15:18,050
You got a husband,
that makes a lot of difference.
231
00:15:18,180 --> 00:15:20,710
[HISSES] A husband
she'd be better off without.
232
00:15:20,840 --> 00:15:22,320
JULIE: Now, wait a minute.
233
00:15:22,450 --> 00:15:24,540
Rosemary,
you can't say things like that.
234
00:15:24,670 --> 00:15:27,060
ROSEMARY: What?
About Francoise's husband?
235
00:15:27,190 --> 00:15:29,280
-JULIE: Yes.
-ROSEMARY: Are you kidding?
236
00:15:29,410 --> 00:15:31,720
We tore him apart last week.
237
00:15:31,850 --> 00:15:33,810
JULIE: Well, that's exactly it.
That is exact--
238
00:15:33,940 --> 00:15:37,500
we tore her husband apart
last week. That's right.
239
00:15:37,640 --> 00:15:41,990
And the poor man wasn't
even here to defend himself.
240
00:15:42,120 --> 00:15:43,770
You know,
I think we should really be
241
00:15:43,900 --> 00:15:45,600
a little more careful
with other people's marriages.
242
00:15:45,730 --> 00:15:47,170
Oh, please.
243
00:15:47,300 --> 00:15:49,040
What [INDISTINCT]
marital experience
244
00:15:49,170 --> 00:15:50,950
do you speak from, Rosemary?
245
00:15:51,080 --> 00:15:52,610
ROSEMARY: None, love.
246
00:15:52,740 --> 00:15:54,960
I've been remarkably successful
in avoiding it.
247
00:15:55,090 --> 00:15:56,480
Maybe there's a reason for that,
sweetheart.
248
00:15:56,610 --> 00:15:58,440
-[CHUCKLES]
-Rosemary,
249
00:15:58,570 --> 00:16:00,610
you are a real catastrophe
today.
250
00:16:00,750 --> 00:16:04,180
[LAUGHTER]
251
00:16:04,310 --> 00:16:06,970
There are two sides
to relationships.
252
00:16:07,100 --> 00:16:09,670
I think we have to address
ourselves to it.
253
00:16:12,580 --> 00:16:14,540
-That's it.
-Thank you, doctor.
254
00:16:14,670 --> 00:16:17,720
See you next time.
255
00:16:17,850 --> 00:16:18,760
Thank you.
256
00:16:18,890 --> 00:16:19,980
[INDISTINCT CHATTER]
257
00:16:20,110 --> 00:16:23,070
[BIRDS CHIRPING]
258
00:16:25,770 --> 00:16:27,210
JULIE: Dr. Fales?
259
00:16:28,250 --> 00:16:29,730
Yes?
260
00:16:29,860 --> 00:16:31,560
JULIE: Could I see you
for a minute, please?
261
00:16:34,950 --> 00:16:37,610
I didn't wanna bring this up
in front of the group.
262
00:16:39,570 --> 00:16:41,000
It's the second one
in two weeks.
263
00:16:41,130 --> 00:16:43,880
[CAR ENGINE REVS]
264
00:16:44,010 --> 00:16:46,920
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
265
00:16:55,500 --> 00:16:58,110
Could he be serious
about murdering people?
266
00:16:58,240 --> 00:17:00,890
-He's asking for advice.
-From me?
267
00:17:01,020 --> 00:17:02,980
It's what you give
in your column.
268
00:17:03,110 --> 00:17:05,460
JULIE: Yes.
But to kids with pimples.
269
00:17:07,420 --> 00:17:10,120
I think if he wanted to kill,
270
00:17:10,250 --> 00:17:11,600
he wouldn't write letters.
271
00:17:14,990 --> 00:17:17,000
How are things going
with your husband?
272
00:17:18,210 --> 00:17:22,220
Doug is wallpapering his office.
273
00:17:22,350 --> 00:17:23,350
Is he?
274
00:17:23,480 --> 00:17:24,960
Yes, he is.
275
00:17:25,090 --> 00:17:26,660
His family is in
the wallpaper business
276
00:17:26,790 --> 00:17:30,660
and his uncle that is in--
277
00:17:30,790 --> 00:17:34,360
you know, his parents died
when he was an infant.
278
00:17:34,490 --> 00:17:35,710
But, you know that.
279
00:17:35,840 --> 00:17:38,760
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
280
00:17:46,760 --> 00:17:49,770
[PANTING]
281
00:17:51,900 --> 00:17:53,990
I never do these sort of things.
282
00:17:56,510 --> 00:17:59,430
Your appointment is for 6:30,
Dr. Fales.
283
00:17:59,560 --> 00:18:00,600
Thank you, Clara.
284
00:18:04,780 --> 00:18:06,040
[DOOR OPENS AND CLOSES]
285
00:18:06,180 --> 00:18:08,700
Oh, I'll just be a minute.
286
00:18:11,270 --> 00:18:12,270
You wanna a ride?
287
00:18:12,400 --> 00:18:13,970
PAT: Definitely.
288
00:18:14,100 --> 00:18:15,840
My car divorced me last night.
289
00:18:15,970 --> 00:18:18,230
I can't even find the bus stop.
290
00:18:18,360 --> 00:18:19,880
JULIE: Help me with this.
291
00:18:20,010 --> 00:18:21,710
This is no town
to be without wheels.
292
00:18:21,840 --> 00:18:23,060
Tell me about it,
293
00:18:23,190 --> 00:18:24,890
especially with creeps
like Gilbert
294
00:18:25,020 --> 00:18:26,850
-wondering around.
-JULIE: Gilbert?
295
00:18:26,980 --> 00:18:28,760
Yeah, all those fantasies
he has about women.
296
00:18:28,890 --> 00:18:30,460
I'd like to strangle him
with a barbwire.
297
00:18:30,590 --> 00:18:32,160
They were just fantasies.
298
00:18:32,290 --> 00:18:33,900
PAT: I should talk, me,
299
00:18:34,030 --> 00:18:35,680
a topless dancer with a Masters
300
00:18:35,810 --> 00:18:37,990
-from Wellesley with-- oh.
-Oh, God.
301
00:18:38,120 --> 00:18:40,990
Oh, God. It's disgusting.
302
00:18:41,120 --> 00:18:43,080
[LAUGHS]
303
00:18:43,210 --> 00:18:46,130
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
304
00:18:49,220 --> 00:18:52,130
[CAR ENGINE STARTS AND REVS]
305
00:19:09,020 --> 00:19:11,150
[LAUGHTER]
306
00:19:11,280 --> 00:19:12,890
PAT: I hate goodbyes.
307
00:19:25,780 --> 00:19:27,730
[SIGHS]
308
00:19:52,370 --> 00:19:55,280
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
309
00:20:37,670 --> 00:20:40,590
[KEYS JINGLING]
310
00:20:59,130 --> 00:21:01,220
MAN: Fritz!
You shaved your head.
311
00:21:01,350 --> 00:21:03,090
Bro, I don't believe it.
312
00:21:03,220 --> 00:21:05,050
Suits you, it does.
313
00:21:05,180 --> 00:21:07,970
It really does.
When did you do that?
314
00:21:13,710 --> 00:21:16,630
[SIGHS]
315
00:21:26,770 --> 00:21:29,730
[WATER DRIPPING]
316
00:21:33,860 --> 00:21:36,820
[SIGHS]
317
00:21:48,220 --> 00:21:51,140
[PHONE RINGING]
318
00:21:53,840 --> 00:21:56,490
Hello?
319
00:21:56,620 --> 00:21:57,710
Hello?
320
00:21:59,890 --> 00:22:02,240
Hello?
321
00:22:02,370 --> 00:22:03,410
Is anybody there?
322
00:22:08,770 --> 00:22:11,680
[MOTORCYCLE ENGINE REVVING]
323
00:22:14,990 --> 00:22:16,900
WOMAN: [LAUGHS]
324
00:22:23,520 --> 00:22:24,610
Oh.
325
00:22:26,220 --> 00:22:29,130
[BIRDS CHIRPING]
326
00:22:35,880 --> 00:22:38,360
-MAN: Hurry up.
-[CHUCKLES]
327
00:22:38,490 --> 00:22:41,410
[CRICKETS CRICKETING]
328
00:22:48,280 --> 00:22:52,160
[CHUCKLES]
329
00:22:52,290 --> 00:22:53,680
It's cold.
330
00:22:55,330 --> 00:22:57,030
No problem.
331
00:23:04,820 --> 00:23:06,480
WOMAN: [SCREAMING]
332
00:23:06,610 --> 00:23:09,520
[SIRENS WAILING]
333
00:23:18,660 --> 00:23:21,620
[DOG BARKING]
334
00:23:35,370 --> 00:23:36,510
[SIGHS]
335
00:23:42,770 --> 00:23:44,250
I keep wondering
how many of these things
336
00:23:44,380 --> 00:23:46,520
I got to see before it starts
turning my stomach.
337
00:23:50,040 --> 00:23:52,960
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
338
00:23:56,050 --> 00:23:59,050
[INDISTINCT CHATTER]
339
00:23:59,180 --> 00:24:00,830
[GLASS CLINKING]
340
00:24:21,250 --> 00:24:24,160
[CHEERS AND APPLAUSE]
341
00:24:27,160 --> 00:24:28,250
[SIGHS]
342
00:24:28,380 --> 00:24:31,260
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
343
00:24:53,360 --> 00:24:54,370
[PAT GASPS]
344
00:24:54,500 --> 00:24:56,240
You always surprise me.
345
00:24:56,370 --> 00:24:58,370
[CHUCKLES]
346
00:24:59,980 --> 00:25:03,160
[PANTING]
347
00:25:03,290 --> 00:25:06,290
[MOANING]
348
00:25:26,660 --> 00:25:28,010
I don't know, Jake.
349
00:25:28,140 --> 00:25:29,310
You know,
it's like a rollercoaster,
350
00:25:29,440 --> 00:25:30,920
you know what I'm saying?
351
00:25:31,050 --> 00:25:33,010
Sometimes you're up,
sometimes you're down.
352
00:25:33,140 --> 00:25:34,800
You got to learn
how to roll with the punches.
353
00:25:34,930 --> 00:25:37,230
Come on, I'll buy you
a cup of coffee.
354
00:25:37,360 --> 00:25:40,320
[CAR ENGINE REVVING]
355
00:25:46,720 --> 00:25:49,550
[INDISTINCT CHATTERS]
356
00:25:49,680 --> 00:25:50,990
[PHONE RINGS]
357
00:25:53,290 --> 00:25:55,120
I'm looking
for a Det. Donahue.
358
00:25:55,250 --> 00:25:56,690
-I called before.
-Right. Lt. Donahue
359
00:25:56,820 --> 00:25:58,470
is right behind that door
over there.
360
00:25:58,600 --> 00:25:59,780
Just walk right behind
this counter,
361
00:25:59,910 --> 00:26:00,910
through the door.
362
00:26:01,040 --> 00:26:03,480
Okay. Thank you.
363
00:26:03,610 --> 00:26:05,780
DONAHUE: It's eight to five,
it's some kind of a hoax.
364
00:26:05,920 --> 00:26:08,440
Some character
playing kiddie games.
365
00:26:08,570 --> 00:26:10,010
JULIE: But what if isn't?
366
00:26:10,140 --> 00:26:11,620
Then you're in a different
kind of problem.
367
00:26:11,750 --> 00:26:14,230
Isn't [INDISTINCT]
where's my cup?
368
00:26:14,360 --> 00:26:16,930
Who's got my cup?
369
00:26:17,060 --> 00:26:19,490
JULIE: You mean we have to wait
until somebody dies?
370
00:26:19,620 --> 00:26:22,630
JAKE: The law works
in mysterious ways, Miss.
371
00:26:22,760 --> 00:26:24,460
But it's just a sad letter.
372
00:26:24,590 --> 00:26:26,330
You'd be surprised
how many people out there
373
00:26:26,460 --> 00:26:27,680
feel the same way this guy does.
374
00:26:27,810 --> 00:26:29,110
DONAHUE: How long
have you been writing
375
00:26:29,240 --> 00:26:31,380
that lonely heart's column
of yours?
376
00:26:31,510 --> 00:26:33,070
About a year.
377
00:26:33,200 --> 00:26:34,810
DONAHUE: I wanna guarantee you
two things.
378
00:26:34,940 --> 00:26:36,210
One, that that letter
379
00:26:36,340 --> 00:26:38,300
is as phony
as a three-dollar bill.
380
00:26:38,430 --> 00:26:41,520
Two, if before you're though
writing that column,
381
00:26:41,650 --> 00:26:43,170
you're gonna have a sack full.
382
00:26:43,300 --> 00:26:45,690
I know.
383
00:26:45,820 --> 00:26:47,570
That's what my therapist says.
384
00:26:47,700 --> 00:26:50,130
What's a pretty girl like you
go to a therapist for?
385
00:26:50,260 --> 00:26:52,270
Well, it helps with my column.
386
00:26:52,400 --> 00:26:53,880
And anyway, you know,
387
00:26:54,010 --> 00:26:56,490
there are a lot
of people out there
388
00:26:56,620 --> 00:26:59,400
-who have problems.
-JAKE: Yeah, tell me about it.
389
00:26:59,530 --> 00:27:01,670
We clean up the mess.
390
00:27:01,800 --> 00:27:04,760
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
391
00:27:06,320 --> 00:27:09,240
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
392
00:27:15,770 --> 00:27:18,730
[ENGINE TURNS OVER]
393
00:27:20,640 --> 00:27:23,560
[CAR ENGINE REVVING]
394
00:27:23,690 --> 00:27:26,650
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
395
00:27:46,020 --> 00:27:49,240
[BUS ENGINE REVVING]
396
00:28:04,640 --> 00:28:07,650
[CAR ENGINE REVVING]
397
00:28:36,980 --> 00:28:38,150
[BUZZER BUZZES]
398
00:28:48,340 --> 00:28:50,040
[BUS DOOR OPENS]
399
00:29:04,050 --> 00:29:06,970
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
400
00:29:10,530 --> 00:29:13,490
[CAR ENGINE REVVING]
401
00:29:46,920 --> 00:29:49,920
[CAR ENGINE REVVING]
402
00:29:50,050 --> 00:29:52,970
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
403
00:29:55,880 --> 00:29:57,890
[FOOTSTEPS]
404
00:29:58,020 --> 00:30:01,020
[PANTING]
405
00:30:20,950 --> 00:30:24,870
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
406
00:30:32,700 --> 00:30:35,710
[PANTING]
407
00:30:37,190 --> 00:30:39,140
[SCISSORS SNIPPING]
408
00:30:45,370 --> 00:30:48,110
[GASPING]
409
00:30:55,860 --> 00:30:58,860
-[GASPS]
-[SINISTER MUSIC PLAYING]
410
00:31:01,860 --> 00:31:04,780
[FENCE CLATTERING]
411
00:31:13,310 --> 00:31:14,790
[PAT GROANS]
412
00:31:14,920 --> 00:31:17,880
[CLATTERING]
413
00:31:18,010 --> 00:31:20,880
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
414
00:31:33,160 --> 00:31:34,200
[METAL CLANKING]
415
00:31:43,210 --> 00:31:44,780
PAT: Oh, please.
416
00:31:44,910 --> 00:31:46,040
Please.
417
00:31:46,170 --> 00:31:47,300
Please.
418
00:31:47,430 --> 00:31:48,300
Please.
419
00:31:48,430 --> 00:31:51,300
[INDISTINCT]
420
00:31:54,830 --> 00:31:57,700
[SINISTER MUSIC PLAYING]
421
00:31:59,880 --> 00:32:02,920
[PAT GROANING]
422
00:32:10,060 --> 00:32:12,540
[FOOTSTEPS]
423
00:32:12,670 --> 00:32:15,630
[CAR ENGINE REVVING]
424
00:32:38,960 --> 00:32:41,880
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
425
00:33:01,940 --> 00:33:04,860
[KEYS JINGLING]
426
00:33:13,730 --> 00:33:16,690
[CAR ENGINE REVVING]
427
00:33:18,610 --> 00:33:20,870
[TIRES SCREECHING]
428
00:33:23,090 --> 00:33:24,880
[DOOR OPENS]
429
00:33:25,010 --> 00:33:27,920
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
430
00:33:34,320 --> 00:33:37,280
[FAUCET HISSING]
431
00:34:24,460 --> 00:34:25,500
[CLICKS]
432
00:34:34,250 --> 00:34:37,170
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
433
00:34:45,910 --> 00:34:48,870
[CRICKETS CHIRPING]
434
00:35:05,540 --> 00:35:08,460
[CAR ENGINE REVVING]
435
00:35:33,530 --> 00:35:34,960
[DOOR CLOSES]
436
00:35:35,090 --> 00:35:36,400
[TELEPHONE RINGS]
437
00:35:39,050 --> 00:35:40,230
Like the flowers?
438
00:35:40,360 --> 00:35:42,580
Another letter came
this morning.
439
00:35:42,710 --> 00:35:43,800
Oh, really?
440
00:35:43,930 --> 00:35:45,890
JULIE: "Dear Julie,
441
00:35:46,020 --> 00:35:48,500
maybe you don't believe
I'm serious.
442
00:35:48,630 --> 00:35:50,850
Your time is growing short.
443
00:35:50,980 --> 00:35:52,460
The bullet's in the chamber,
444
00:35:52,590 --> 00:35:54,330
the gun's ready to blow.
445
00:35:54,460 --> 00:35:56,200
I'm aiming it at you."
446
00:35:56,330 --> 00:35:57,980
Signed, Scared to Death.
447
00:35:58,120 --> 00:35:59,730
WOMAN: Total schizo.
448
00:35:59,860 --> 00:36:00,900
Well, I've got to do something.
449
00:36:01,030 --> 00:36:02,470
Julie, don't get involved.
450
00:36:02,600 --> 00:36:04,170
-This person is appealing--
-So what?
451
00:36:04,300 --> 00:36:05,780
He's obviously insane!
452
00:36:05,910 --> 00:36:07,170
Why don't you go to the police?
453
00:36:07,300 --> 00:36:09,470
She did,
they think it's a hoax.
454
00:36:09,610 --> 00:36:11,650
I think I'm gonna have
to do something myself.
455
00:36:11,780 --> 00:36:13,390
To answer him,
maybe in the column.
456
00:36:13,520 --> 00:36:14,610
No!
457
00:36:14,740 --> 00:36:15,960
The police could set me up
458
00:36:16,090 --> 00:36:17,180
with a special phone line
so I could--
459
00:36:17,310 --> 00:36:18,570
maybe I could talk to him.
460
00:36:18,700 --> 00:36:21,050
Let me see that letter.
461
00:36:21,180 --> 00:36:22,970
You know something,
I think it's a hoax, too.
462
00:36:23,100 --> 00:36:24,580
[CHUCKLES]
463
00:36:24,710 --> 00:36:26,880
Doug, you just don't want me
to get involved.
464
00:36:27,010 --> 00:36:30,060
Whoever is writing this
is obviously capable of murder.
465
00:36:30,190 --> 00:36:32,150
-All right?
-Now, look.
466
00:36:32,280 --> 00:36:34,540
He doesn't wanna hurt me,
he just wants my help.
467
00:36:34,670 --> 00:36:35,980
How do you know what he wants to
468
00:36:36,110 --> 00:36:37,890
or doesn't want to do to you?
469
00:36:38,020 --> 00:36:40,070
The guy's obviously a lunatic.
470
00:36:40,200 --> 00:36:41,720
Doug's right, you know.
471
00:36:43,940 --> 00:36:45,420
DONAHUE: It's the same thing.
472
00:36:45,550 --> 00:36:47,210
Hey, look, even if he threatens
somebody directly,
473
00:36:47,340 --> 00:36:48,470
we could go after him.
474
00:36:48,600 --> 00:36:50,300
But the guy
hasn't done anything.
475
00:36:50,430 --> 00:36:51,950
Well, how do you know he hasn't?
476
00:36:52,080 --> 00:36:53,870
Some of those letters
mentioned a gun.
477
00:36:54,000 --> 00:36:57,040
Now how-- maybe
he's shot somebody already.
478
00:36:57,170 --> 00:36:58,390
Maybe.
Look, I'm dealing
479
00:36:58,520 --> 00:37:00,180
with a half a dozen
murders a day
480
00:37:00,310 --> 00:37:02,570
and you're busting my chops
on a maybe.
481
00:37:02,700 --> 00:37:04,310
Now, come on,
do you know how many homicides
482
00:37:04,440 --> 00:37:05,790
there are in the L.A. area
every week?
483
00:37:05,920 --> 00:37:06,920
Do you?
484
00:37:07,050 --> 00:37:08,490
Archie,
485
00:37:08,620 --> 00:37:09,930
let me see the latest
beauty file, will you?
486
00:37:10,060 --> 00:37:11,970
Forty.
Forty a week.
487
00:37:12,100 --> 00:37:13,540
And that's just the ones
that turn up.
488
00:37:13,670 --> 00:37:15,630
Yeah, uh, we had thirty-two
three weeks ago.
489
00:37:15,760 --> 00:37:17,720
We've thought
the world turned good.
490
00:37:17,850 --> 00:37:18,670
Paid job?
491
00:37:18,800 --> 00:37:20,890
-No.
-Good.
492
00:37:21,020 --> 00:37:23,460
Nothing in, nothing out.
493
00:37:25,460 --> 00:37:26,900
Oh, thanks, Arch.
494
00:37:29,380 --> 00:37:30,380
[TELEPHONE RINGS]
495
00:37:30,510 --> 00:37:31,820
John Doe,
496
00:37:31,950 --> 00:37:35,130
shot in the head twice,
close range.
497
00:37:35,260 --> 00:37:37,560
Jane Doe, slit throat.
498
00:37:37,690 --> 00:37:39,780
John Doe, knifed.
499
00:37:41,260 --> 00:37:42,220
Twelve-year old girl,
500
00:37:42,350 --> 00:37:44,050
raped, knifed, and shot.
501
00:37:44,180 --> 00:37:45,790
We can't figure out
in what order yet.
502
00:37:45,920 --> 00:37:47,140
The stepfather did it.
503
00:37:47,270 --> 00:37:48,700
One happy family.
504
00:37:48,830 --> 00:37:51,010
DONAHUE: John Doe,
Jane Doe, Jane Doe.
505
00:37:51,140 --> 00:37:52,880
All right.
506
00:37:53,010 --> 00:37:54,140
Okay.
507
00:37:54,280 --> 00:37:56,100
You see
what we're up against?
508
00:37:57,890 --> 00:38:00,320
Suppose I published a number
in my column
509
00:38:00,460 --> 00:38:02,020
where he could call me?
510
00:38:02,150 --> 00:38:03,720
JAKE: The trouble is,
we don't have the time
511
00:38:03,850 --> 00:38:05,760
or the manpower
to give you any real protection.
512
00:38:08,070 --> 00:38:09,070
JULIE: Wait a minute.
513
00:38:10,990 --> 00:38:12,080
Oh, my God.
514
00:38:12,210 --> 00:38:13,600
It's Sally.
515
00:38:13,730 --> 00:38:15,300
She was in my therapy group.
516
00:38:15,430 --> 00:38:18,300
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
517
00:38:20,300 --> 00:38:22,040
When was the last time
you saw her?
518
00:38:22,170 --> 00:38:25,090
It was last week
in the group.
519
00:38:25,220 --> 00:38:26,610
It was her last group
520
00:38:26,740 --> 00:38:28,130
before she's supposed to leave
for Tennessee,
521
00:38:28,270 --> 00:38:29,960
but we didn't miss her
522
00:38:30,090 --> 00:38:33,100
because we thought
she'd gone already.
523
00:38:33,230 --> 00:38:35,270
Would you, um,
524
00:38:35,400 --> 00:38:37,140
would you mind, uh,
coming down to the morgue
525
00:38:37,270 --> 00:38:39,620
to make a positive ID?
526
00:38:41,230 --> 00:38:44,330
I'd like to call somebody first.
527
00:38:44,460 --> 00:38:45,850
[SOBS]
528
00:38:45,980 --> 00:38:48,890
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
529
00:38:53,420 --> 00:38:55,250
How was she killed?
530
00:38:55,380 --> 00:38:57,470
We don't give
that information out.
531
00:38:57,600 --> 00:39:00,210
DONAHUE: It helps sometimes
when we make an arrest.
532
00:39:00,340 --> 00:39:02,080
You know, to, uh,
533
00:39:02,210 --> 00:39:04,130
make sure we got
the right party.
534
00:39:07,480 --> 00:39:09,920
If you wanna change your mind
about writing that column,
535
00:39:10,050 --> 00:39:11,740
I wouldn't blame you.
536
00:39:11,870 --> 00:39:13,920
If you want
my honest opinion though,
537
00:39:14,050 --> 00:39:16,310
I don't think
whosever writing those letters
538
00:39:16,440 --> 00:39:18,880
had anything to do
with this girl's death.
539
00:39:19,010 --> 00:39:21,450
Well, that's my opinion, Julie.
540
00:39:24,500 --> 00:39:26,500
I'm gonna answer
whoever's writing those letters.
541
00:39:26,630 --> 00:39:29,500
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
542
00:39:33,110 --> 00:39:34,510
What would you say to him?
543
00:39:38,770 --> 00:39:41,380
You know, I want him to call me
544
00:39:43,600 --> 00:39:46,080
and I'm-- I want him
to get some help.
545
00:39:51,000 --> 00:39:52,830
Supposed he came after you.
546
00:39:56,090 --> 00:39:57,660
That's what Doug's afraid of.
547
00:40:00,180 --> 00:40:03,010
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
548
00:40:03,140 --> 00:40:06,060
[CRICKETS CHIRPING]
549
00:40:19,510 --> 00:40:22,420
[TYPEWRITER CLACKING]
550
00:40:28,210 --> 00:40:29,910
JAKE: You found this here
on the door.
551
00:40:30,040 --> 00:40:31,870
JULIE: Glass door
outside the office.
552
00:40:32,000 --> 00:40:33,650
Can't the police do something
about this now?
553
00:40:33,780 --> 00:40:35,440
Honey, the department
won't let us do nothing
554
00:40:35,570 --> 00:40:37,350
more than setup
that private phone line
555
00:40:37,480 --> 00:40:39,480
-we talked about.
-[TELEPHONE RINGING]
556
00:40:39,610 --> 00:40:42,970
But believe me,
this guy don't wanna kill.
557
00:40:43,100 --> 00:40:44,750
He wants to communicate.
558
00:40:44,880 --> 00:40:46,140
[SIGHS]
559
00:40:46,270 --> 00:40:47,670
-I hope so.
-JAKE: We're gonna setup
560
00:40:47,800 --> 00:40:49,410
a special phone number
where he can reach you.
561
00:40:49,540 --> 00:40:50,930
Now, he won't know
where he's calling,
562
00:40:51,060 --> 00:40:52,630
so you won't have to worry.
563
00:40:52,760 --> 00:40:54,850
There won't be any kind
of personal danger to you.
564
00:40:54,980 --> 00:40:57,240
I have felt less terrified
in my life.
565
00:40:57,370 --> 00:40:59,020
JAKE: Ever consider
the possibility
566
00:40:59,160 --> 00:41:00,770
it might be somebody you know
567
00:41:00,900 --> 00:41:02,810
and somebody who works here
in the office
568
00:41:02,940 --> 00:41:04,640
or maybe somebody
569
00:41:04,770 --> 00:41:07,120
from that therapy group
of yours?
570
00:41:07,250 --> 00:41:09,770
-I'd check it out.
-How am I supposed to do that?
571
00:41:09,910 --> 00:41:11,380
I'd do it carefully.
572
00:41:11,520 --> 00:41:13,870
Whoever it is,
it's running short on words.
573
00:41:15,260 --> 00:41:16,350
[SIGHS]
574
00:41:16,480 --> 00:41:19,440
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
575
00:41:26,750 --> 00:41:29,620
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
576
00:41:41,810 --> 00:41:44,720
[TYPEWRITER CLACKING]
577
00:41:46,990 --> 00:41:48,860
[BIRDS CHIRPING]
578
00:41:48,990 --> 00:41:51,950
[CAR ENGINE REVVING]
579
00:41:53,640 --> 00:41:56,560
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
580
00:42:02,650 --> 00:42:03,830
[CAR DOOR SLAMS CLOSE]
581
00:42:06,270 --> 00:42:07,700
JULIE: Have you told
your daughter yet?
582
00:42:07,830 --> 00:42:08,920
PIETER: What?
583
00:42:09,050 --> 00:42:10,360
JULIE: I'm coming to dinner?
584
00:42:10,490 --> 00:42:12,490
PIETER: Not yet.
585
00:42:12,620 --> 00:42:15,360
[BIRDS CHIRPING]
586
00:42:15,490 --> 00:42:18,360
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
587
00:42:36,080 --> 00:42:37,650
JULIE: It's a wonderful house.
588
00:42:37,780 --> 00:42:41,130
PIETER: It was,
when my wife was alive.
589
00:42:41,260 --> 00:42:43,870
JULIE: The grounds
are still cared for.
590
00:42:44,000 --> 00:42:46,480
PIETER: Solid grounds
of cemeteries.
591
00:42:46,610 --> 00:42:48,180
JULIE: Why Pieter,
592
00:42:48,310 --> 00:42:51,310
I've never heard
you talked like this.
593
00:42:51,440 --> 00:42:53,050
PIETER: You never heard me
talk at all.
594
00:42:53,180 --> 00:42:56,100
[BIRDS CHIRPING]
595
00:42:56,230 --> 00:42:59,140
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
596
00:43:03,500 --> 00:43:05,110
You know
what I dreamt last night?
597
00:43:06,940 --> 00:43:09,890
I dreamt you wrote me
the most beautiful love letter.
598
00:43:10,030 --> 00:43:12,770
Only you didn't want me
to know it was you.
599
00:43:12,900 --> 00:43:14,290
So you cut out all the words
600
00:43:14,420 --> 00:43:17,470
from newspapers and magazines,
601
00:43:17,600 --> 00:43:20,780
just like the letters
I've been getting in the mail.
602
00:43:20,910 --> 00:43:22,730
Only...
603
00:43:22,860 --> 00:43:25,340
somebody saw you doing it,
604
00:43:25,480 --> 00:43:26,960
so you killed her.
605
00:43:27,090 --> 00:43:30,000
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
606
00:43:38,180 --> 00:43:40,190
PIETER: How did I kill her?
607
00:43:40,320 --> 00:43:41,620
I don't know.
608
00:43:41,750 --> 00:43:43,010
I don't remember.
609
00:43:48,190 --> 00:43:50,590
How can you not remember
something like this?
610
00:43:50,720 --> 00:43:53,240
I wasn't interested.
611
00:43:53,370 --> 00:43:55,720
All I cared about was
what you said in the letter.
612
00:43:59,030 --> 00:44:00,950
Pieter?
613
00:44:01,080 --> 00:44:02,640
Pieter, what's happened?
614
00:44:04,910 --> 00:44:06,650
Is it Sally?
615
00:44:06,780 --> 00:44:09,520
Finding Sally dead?
616
00:44:09,650 --> 00:44:10,740
Yes.
617
00:44:15,960 --> 00:44:17,660
You never saw my hair down.
618
00:44:21,970 --> 00:44:23,710
[INDISTINCT]
619
00:44:23,840 --> 00:44:26,750
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
620
00:44:34,330 --> 00:44:35,850
PIETER: Wait for me here.
621
00:44:35,980 --> 00:44:37,290
Yes, yes.
622
00:44:46,900 --> 00:44:48,380
PIETER:
Have you seen my daughter?
623
00:44:48,510 --> 00:44:49,910
I think she's upstairs.
624
00:44:50,040 --> 00:44:52,610
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
625
00:45:04,140 --> 00:45:05,620
Alison?
626
00:45:10,320 --> 00:45:12,630
[WATER DRIPPING]
627
00:45:14,930 --> 00:45:15,930
Alison?
628
00:45:18,890 --> 00:45:20,630
We have a guest
for dinner tonight.
629
00:45:24,860 --> 00:45:26,250
Alison?
630
00:45:28,120 --> 00:45:30,340
Yes?
631
00:45:30,470 --> 00:45:32,650
PIETER: I invited Julie
for dinner.
632
00:45:34,080 --> 00:45:35,650
I just want to tell you.
633
00:45:38,090 --> 00:45:39,520
[CAMERA CLICKS]
634
00:45:39,650 --> 00:45:41,390
MAN: All right. Let's get
the body outta here.
635
00:45:43,480 --> 00:45:45,620
[SIRENS WAILING]
636
00:45:47,620 --> 00:45:50,450
Yah!
637
00:45:50,580 --> 00:45:54,760
No credit cards,
no wallet, nothing.
638
00:45:54,890 --> 00:45:57,410
For the first time in history,
the goddamn garbage man
639
00:45:57,540 --> 00:45:59,590
got here when
they're supposed to.
640
00:45:59,720 --> 00:46:01,850
Probably a hooker.
641
00:46:01,980 --> 00:46:04,460
You think all women are
hookers, don't you?
642
00:46:04,590 --> 00:46:06,940
I mean, Louise, she had two
pounds of makeup on her face,
643
00:46:07,070 --> 00:46:08,590
she's either a hooker,
an actress,
644
00:46:08,730 --> 00:46:10,210
a dancer, something.
645
00:46:10,340 --> 00:46:11,680
Then what's she doing in
the back alley?
646
00:46:11,820 --> 00:46:12,690
Probably setting up a trick.
647
00:46:12,820 --> 00:46:13,990
Oh, come on.
648
00:46:14,120 --> 00:46:15,340
-What?
-Oh, come on.
649
00:46:15,470 --> 00:46:16,730
Get in the car.
650
00:46:20,040 --> 00:46:21,740
[POLICE RADIO CHATTERING]
651
00:46:25,740 --> 00:46:28,270
What's the matter?
652
00:46:28,400 --> 00:46:30,050
This case doesn't have anything
to do with those letters,
653
00:46:30,180 --> 00:46:31,310
does it?
654
00:46:31,440 --> 00:46:32,880
What? From that newspaper girl?
655
00:46:33,010 --> 00:46:34,620
Yeah.
656
00:46:34,750 --> 00:46:36,580
Kind of let her talk about guns,
I mean, you don't,
657
00:46:36,710 --> 00:46:39,540
talk about guns
and then use a knife.
658
00:46:39,670 --> 00:46:41,500
Yeah, you know
[INDISTINCT] it.
659
00:46:41,630 --> 00:46:44,280
She recognized last
night was knife.
660
00:46:44,410 --> 00:46:46,110
I don't know.
661
00:46:46,240 --> 00:46:47,760
I mean, what do you wanna do,
bring him down in here?
662
00:46:47,900 --> 00:46:49,200
MAN: I'd say let the morgue boys
run a make on it,
663
00:46:49,330 --> 00:46:50,900
see what they come up with it.
664
00:46:51,030 --> 00:46:52,550
All right. You're gonna have to
wait until tomorrow.
665
00:46:52,680 --> 00:46:54,990
You know those guys
don't work here. Fine.
666
00:46:55,120 --> 00:46:57,820
Well, not that a couple of days
is not gonna kill anybody.
667
00:46:57,950 --> 00:47:00,520
[PIANO MUSIC PLAYING]
668
00:47:12,790 --> 00:47:14,700
PIETER: Alison?
669
00:47:16,920 --> 00:47:18,750
Dinner's ready.
670
00:47:21,280 --> 00:47:23,020
Alison darling.
671
00:47:27,720 --> 00:47:29,760
[LIGHTER CLICKING]
672
00:47:43,470 --> 00:47:45,780
You know, I spoke
to the police this evening.
673
00:47:45,910 --> 00:47:47,820
They can set up
that special line.
674
00:47:52,830 --> 00:47:54,740
Pieter...
675
00:47:57,230 --> 00:47:58,790
listen...
676
00:47:58,920 --> 00:48:02,140
maybe I shouldn't stay
this evening.
677
00:48:02,270 --> 00:48:03,840
Yes, you should.
678
00:48:15,900 --> 00:48:17,420
Where do I sit?
679
00:48:24,600 --> 00:48:25,510
I'm Julie.
680
00:48:25,640 --> 00:48:26,990
I know who you are.
681
00:48:34,570 --> 00:48:37,050
[PIANO MUSIC PLAYING]
682
00:48:45,750 --> 00:48:47,580
That's a very lovely
dress, Alison.
683
00:48:47,710 --> 00:48:49,190
ALISON: It was my mother's.
684
00:48:49,320 --> 00:48:51,110
She's dead.
685
00:48:51,240 --> 00:48:52,720
JULIE: I know, and I'm sorry.
686
00:48:52,850 --> 00:48:53,800
ALISON: Why?
687
00:48:53,930 --> 00:48:55,070
She wasn't your mother.
688
00:48:57,330 --> 00:48:59,460
PIETER: I thought we are going
to give her things away.
689
00:48:59,590 --> 00:49:01,290
So you can get rid
of her forever?
690
00:49:01,420 --> 00:49:02,250
What do you think?
691
00:49:02,380 --> 00:49:03,900
Alison...
692
00:49:04,030 --> 00:49:06,420
Don't you have any advice
to give here, Julie?
693
00:49:06,560 --> 00:49:07,820
Nothing to say?
694
00:49:10,990 --> 00:49:13,610
There are laws
against minors drinking.
695
00:49:13,740 --> 00:49:14,910
Oh, I see.
696
00:49:15,040 --> 00:49:16,130
And are there laws
against minors
697
00:49:16,260 --> 00:49:17,310
wearing their mother's dresses?
698
00:49:17,440 --> 00:49:19,480
Are there laws
against that too?
699
00:49:22,010 --> 00:49:23,530
Why are you behaving like this?
700
00:49:25,490 --> 00:49:28,710
I don't like you wearing
your mother's dress.
701
00:49:28,840 --> 00:49:30,140
It's not good
for your well-being.
702
00:49:30,270 --> 00:49:31,710
My well-being?
703
00:49:31,840 --> 00:49:33,630
You were so concerned
about my well-being,
704
00:49:33,760 --> 00:49:34,890
why did you bring her here?
705
00:49:35,020 --> 00:49:36,760
Alison.
706
00:49:36,890 --> 00:49:38,980
-Pieter, I think I should leave.
-No, you will stay.
707
00:49:39,110 --> 00:49:40,720
It's practically the anniversary
of mother's death--
708
00:49:40,850 --> 00:49:42,200
-of my mother's death.
-Stop it. That's enough.
709
00:49:42,330 --> 00:49:44,200
And that's enough of that too.
710
00:49:44,330 --> 00:49:46,550
Okay. Okay. You don't want me
to think about mother.
711
00:49:46,680 --> 00:49:48,250
You don't want me to wear
mother's dresses.
712
00:49:48,380 --> 00:49:49,730
I won't.
713
00:49:49,860 --> 00:49:51,560
That's what
you're concerned about?
714
00:49:51,690 --> 00:49:53,860
That's really the right thing
to be concerned about.
715
00:49:53,990 --> 00:49:55,910
Alison
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
716
00:49:56,040 --> 00:49:58,560
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
I'm an American.
717
00:49:58,690 --> 00:50:00,390
What's happened to you, Alison?
718
00:50:00,520 --> 00:50:02,350
ALISON: You think it's so awful
to wear mother's dress?
719
00:50:02,480 --> 00:50:03,700
Well, I won't wear it anymore.
720
00:50:03,830 --> 00:50:05,180
-I won't wear it anymore.
-Stop it.
721
00:50:05,310 --> 00:50:07,570
-ALISON: No.
-Alison.
722
00:50:07,700 --> 00:50:10,140
-No [SCREAMS]
-[SILVERWARE CLATTERS]
723
00:50:10,270 --> 00:50:12,010
I'm sorry.
724
00:50:12,140 --> 00:50:14,010
I'm terribly sorry.
725
00:50:14,140 --> 00:50:15,020
Alison.
726
00:50:15,150 --> 00:50:16,580
Alison.
727
00:50:16,710 --> 00:50:17,580
Please.
728
00:50:17,710 --> 00:50:18,580
Alison.
729
00:50:18,710 --> 00:50:19,580
-Please.
-[INDISTINCT]
730
00:50:19,720 --> 00:50:20,590
Please listen.
731
00:50:20,720 --> 00:50:21,980
Please.
732
00:50:22,110 --> 00:50:23,940
-Daughter, listen to me.
-Leave me alone.
733
00:50:24,070 --> 00:50:25,420
-Alison.
-Leave me alone
734
00:50:25,550 --> 00:50:26,850
with my mother's dress.
735
00:50:26,980 --> 00:50:29,590
I don't wanna
[INDISTINCT] with it.
736
00:50:29,730 --> 00:50:31,250
[WHISTLING]
737
00:50:33,120 --> 00:50:34,950
[HUMMING]
738
00:50:51,570 --> 00:50:53,360
[GROANS]
739
00:51:25,350 --> 00:51:27,000
[ELEVATOR BELL DINGS]
740
00:51:41,880 --> 00:51:45,020
[OBNOXIOUS MUSIC PLAYING]
741
00:52:49,340 --> 00:52:51,950
[GASPS]
742
00:52:52,080 --> 00:52:53,780
Gilbert.
743
00:52:53,910 --> 00:52:55,390
Gilbert, what are you--
what are you doing here?
744
00:52:55,520 --> 00:52:56,740
I've been working
on the boiler,
745
00:52:56,870 --> 00:52:58,830
I told you yesterday, remember?
746
00:52:58,960 --> 00:53:01,830
JULIE: Oh, boiler.
747
00:53:01,960 --> 00:53:04,400
You probably, uh, forgot.
748
00:53:04,530 --> 00:53:05,580
Oh.
749
00:53:05,710 --> 00:53:06,660
I cleaned it out,
750
00:53:06,800 --> 00:53:08,620
changed a couple of valves,
751
00:53:08,750 --> 00:53:09,840
sometimes make
a couple of changes,
752
00:53:09,970 --> 00:53:12,280
you're as good as new.
753
00:53:12,410 --> 00:53:16,760
Well, isn't the boiler
downstairs?
754
00:53:16,890 --> 00:53:18,240
Right.
755
00:53:34,260 --> 00:53:36,090
I wanted to see
where you worked,
756
00:53:37,390 --> 00:53:40,220
I think about you sometimes.
757
00:53:40,350 --> 00:53:43,140
You're the only one in
that therapy group I can stand.
758
00:53:45,270 --> 00:53:47,490
I'm going to be leaving
the group soon.
759
00:53:49,230 --> 00:53:50,580
Figures.
760
00:53:50,710 --> 00:53:52,670
Why?
761
00:53:52,800 --> 00:53:55,240
So what's going on
between you and Dr. Fales?
762
00:53:55,370 --> 00:53:59,240
Hey, you think I'm dumb?
763
00:53:59,370 --> 00:54:00,850
You two hadn't taken
your eyes off of each other
764
00:54:00,980 --> 00:54:02,760
the whole six months
you've been there.
765
00:54:07,860 --> 00:54:10,120
I don't think
this elevator's moving.
766
00:54:11,770 --> 00:54:12,860
It's not.
767
00:54:15,860 --> 00:54:17,470
Are we stuck in here?
768
00:54:19,480 --> 00:54:21,830
You're really the nervous
type, aren't you?
769
00:54:21,960 --> 00:54:24,610
Relax, I'm a maintenance man.
770
00:54:26,480 --> 00:54:27,880
I'll fix it.
771
00:54:40,630 --> 00:54:42,190
[ELEVATOR BELL DINGING]
772
00:55:17,270 --> 00:55:19,190
[SIRENS WAILING]
773
00:55:23,710 --> 00:55:25,240
Dear, Julie.
774
00:55:27,150 --> 00:55:28,680
[SIGHS]
775
00:55:52,180 --> 00:55:54,880
This is Julie[INDISTINCT]
no one is home now
776
00:55:55,010 --> 00:55:56,490
but if you'll leave a number,
I'll call you back
777
00:55:56,620 --> 00:55:58,270
as soon as I can.
778
00:55:59,790 --> 00:56:02,230
[TELEPHONE BEEP]
779
00:56:02,360 --> 00:56:04,230
Uh, It's Doug, um...
780
00:56:07,500 --> 00:56:09,630
I just wanna make sure
you were safe.
781
00:56:57,030 --> 00:56:59,290
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
782
00:57:42,160 --> 00:57:43,720
[DOORBELL RINGING]
783
00:58:08,840 --> 00:58:10,660
[SIREN WAILING]
784
00:58:10,790 --> 00:58:12,400
[ENGINE REVVING]
785
00:58:28,510 --> 00:58:30,420
[MOANING]
786
00:58:35,120 --> 00:58:37,430
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
787
00:59:31,570 --> 00:59:33,960
MAN: Hey, what the hell are
you doing down there?
788
00:59:38,530 --> 00:59:40,060
Son of a bitch.
789
00:59:40,190 --> 00:59:42,060
I'll fix your ass about
the people coming in here
790
00:59:42,190 --> 00:59:44,020
and shitting around here.
791
00:59:46,020 --> 00:59:47,590
Get back here.
792
00:59:47,720 --> 00:59:49,590
I'm gonna see-- what is
the hell wrong with you?
793
00:59:49,720 --> 00:59:50,630
Dammit.
794
00:59:50,760 --> 00:59:51,590
Son of a bitch.
795
00:59:51,720 --> 00:59:52,850
I'm coming at you.
796
00:59:52,980 --> 00:59:55,120
Turn [INDISTINCT]
get back here.
797
00:59:55,250 --> 00:59:56,420
Hey, come back here
798
00:59:56,550 --> 00:59:59,900
[INDISTINCT]
fucking [INDISTINCT]
799
01:00:00,030 --> 01:00:01,510
get back here.
800
01:00:01,640 --> 01:00:02,990
Come here, turn around
and I'll get your ass,
801
01:00:03,120 --> 01:00:04,560
I'll break your fucking neck.
802
01:00:04,690 --> 01:00:06,520
Turn, you son of a bitch.
803
01:00:09,870 --> 01:00:10,870
Come on.
804
01:00:25,630 --> 01:00:27,060
Come on. Get back here.
805
01:00:27,190 --> 01:00:28,890
I'll fix your ass.
806
01:00:34,850 --> 01:00:36,550
I think...
807
01:00:38,940 --> 01:00:41,820
you shouldn't mention
the murder to the group.
808
01:00:41,950 --> 01:00:44,510
[SIREN WAILING]
809
01:00:51,000 --> 01:00:53,570
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
810
01:01:23,600 --> 01:01:25,600
[FOOTSTEPS]
811
01:01:30,250 --> 01:01:31,690
You're still up?
812
01:01:34,780 --> 01:01:36,650
I couldn't sleep myself.
813
01:01:42,180 --> 01:01:43,270
We dressed you like that
814
01:01:43,400 --> 01:01:45,230
when you were eight years old.
815
01:02:00,940 --> 01:02:02,680
Remember that?
816
01:02:13,990 --> 01:02:16,610
You haven't kissed me
goodnight for a long time.
817
01:02:29,010 --> 01:02:30,620
[SIREN WAILING]
818
01:02:32,230 --> 01:02:34,750
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
819
01:02:37,540 --> 01:02:39,670
[BIRDS CHIRPING]
820
01:04:27,780 --> 01:04:29,690
[SCREAMING]
821
01:04:53,980 --> 01:04:56,550
[FOOTSTEPS LEAVING]
822
01:04:56,680 --> 01:04:58,770
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
823
01:05:08,300 --> 01:05:09,910
There's always a first time.
824
01:05:10,040 --> 01:05:11,870
What really bothers me,
you come all the way out here
825
01:05:12,000 --> 01:05:13,700
[INDISTINCT] in an hour
then-- and then sit around
826
01:05:13,830 --> 01:05:15,740
do nothing, just waiting.
827
01:05:15,870 --> 01:05:17,530
Well, you're my guest here.
828
01:05:17,660 --> 01:05:18,830
We're here.
829
01:05:21,660 --> 01:05:23,310
Where's everybody?
830
01:05:27,400 --> 01:05:29,280
[PHONE RINGS]
831
01:05:30,490 --> 01:05:31,930
Dear Julie.
832
01:05:32,060 --> 01:05:33,760
I want to speak to Julie
[INDISTINCT] please.
833
01:05:33,890 --> 01:05:35,850
Julie, it's for you.
834
01:05:39,070 --> 01:05:39,940
We hardly had a session.
835
01:05:40,070 --> 01:05:41,590
I'm waiting for the police,
836
01:05:41,720 --> 01:05:43,640
they let us go into the
column tonight.
837
01:05:43,770 --> 01:05:45,600
[SIGHS] I'm sorry Pieter.
838
01:05:45,730 --> 01:05:47,340
I-I just forgot to call.
839
01:05:47,470 --> 01:05:48,600
You know, I won't be
reachable later
840
01:05:48,730 --> 01:05:50,780
except through
this special number.
841
01:05:50,910 --> 01:05:53,170
Give it to me.
842
01:05:53,300 --> 01:05:55,910
Well, it'll in
the newspaper tonight.
843
01:05:57,520 --> 01:05:59,920
I see.
844
01:06:00,050 --> 01:06:01,960
Bye-bye.
845
01:06:02,090 --> 01:06:03,700
[THUDS]
846
01:06:03,830 --> 01:06:05,310
[SIGHS]
847
01:06:05,440 --> 01:06:06,920
[PHONE BUZZES]
848
01:06:08,320 --> 01:06:10,140
Yes?
849
01:06:10,270 --> 01:06:11,970
CLARA: No one answers at
Rosemary boil shop, Dr. Fales,
850
01:06:12,100 --> 01:06:13,620
and the bartender
where Pat works,
851
01:06:13,760 --> 01:06:15,930
said she hasn't been
in in two nights.
852
01:06:17,670 --> 01:06:18,890
Why don't you go home, Clara?
853
01:06:19,020 --> 01:06:20,240
CLARA:
Well, I wouldn't mind
854
01:06:20,370 --> 01:06:22,630
because my sister is in the...
855
01:06:22,760 --> 01:06:24,290
[BIRDS CHIRPING]
856
01:06:28,120 --> 01:06:29,950
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
857
01:06:59,930 --> 01:07:01,930
[FOOTSTEPS]
858
01:07:15,120 --> 01:07:17,560
Where are you going?
859
01:07:17,690 --> 01:07:20,130
Out.
860
01:07:20,260 --> 01:07:22,040
Where do you go
when you go out at night?
861
01:07:25,830 --> 01:07:27,130
Alison.
862
01:07:28,530 --> 01:07:29,400
I ride around
863
01:07:29,530 --> 01:07:32,050
like a lot of people.
864
01:07:32,180 --> 01:07:35,710
PIETER: I wasn't able to find
my gun for several days.
865
01:07:35,840 --> 01:07:37,750
Do you know where it is?
866
01:07:37,880 --> 01:07:39,230
What do you need it for?
867
01:07:41,970 --> 01:07:43,240
You know where it is.
868
01:07:47,370 --> 01:07:48,630
Do you want to kill me?
869
01:07:50,370 --> 01:07:51,550
You don't need
a gun to kill me
870
01:07:51,680 --> 01:07:54,120
because you're killing
me anyway.
871
01:07:54,250 --> 01:07:55,550
Alison...
872
01:07:59,730 --> 01:08:03,560
I found these on the floor.
873
01:08:03,690 --> 01:08:05,480
You wrote the letters,
didn't you?
874
01:08:07,960 --> 01:08:10,000
Letters like that are dangerous.
875
01:08:13,830 --> 01:08:16,700
Alison, one of my patient
have been killed.
876
01:08:16,830 --> 01:08:19,190
You think I killed one
of your patients?
877
01:08:20,880 --> 01:08:22,410
Alison...
878
01:08:22,540 --> 01:08:24,020
You blame me for killing one
of your patients?
879
01:08:24,150 --> 01:08:25,060
Please, Alison.
880
01:08:25,190 --> 01:08:26,890
You don't even know me.
881
01:08:27,020 --> 01:08:29,590
I'm your own daughter
and you don't even know me.
882
01:08:29,720 --> 01:08:30,720
Wait.
883
01:08:30,850 --> 01:08:31,810
I hate you.
884
01:08:31,940 --> 01:08:33,680
I really, really hate you.
885
01:08:33,810 --> 01:08:35,030
Alison.
886
01:08:36,900 --> 01:08:38,030
Alison.
887
01:08:40,080 --> 01:08:40,950
I have to talk to you.
888
01:08:41,080 --> 01:08:42,560
Go away.
889
01:08:42,690 --> 01:08:45,390
-Alison...
-Go away, call the police.
890
01:08:45,520 --> 01:08:48,340
I don't care. I don't care
what you do.
891
01:08:48,480 --> 01:08:51,090
God, I just [INDISTINCT]
892
01:08:54,220 --> 01:08:55,610
[DOOR SLAMS]
893
01:08:55,740 --> 01:08:57,440
[ENGINE TURNS ON]
894
01:09:00,920 --> 01:09:03,450
What are you doing?
895
01:09:03,580 --> 01:09:05,190
You're in a car
in a closed garage.
896
01:09:05,320 --> 01:09:07,020
What do you care?
897
01:09:07,150 --> 01:09:08,670
You were never interested in me.
898
01:09:08,800 --> 01:09:10,240
PIETER: Alison.
899
01:09:10,370 --> 01:09:12,540
Your family was never
important to you.
900
01:09:12,670 --> 01:09:15,240
My family is everything me.
901
01:09:15,370 --> 01:09:16,980
Darling, shut the motor off.
902
01:09:17,110 --> 01:09:19,330
You let mother die,
now you're killing me.
903
01:09:19,460 --> 01:09:22,030
PIETER: Mother died of cancer,
darling, you know that.
904
01:09:22,160 --> 01:09:24,550
ALISON: She died because you
were never there for her
905
01:09:24,690 --> 01:09:26,030
like you're never there for me.
906
01:09:26,170 --> 01:09:27,430
Shut the motor off.
907
01:09:27,560 --> 01:09:29,210
ALISON: You're all
you care about.
908
01:09:29,340 --> 01:09:31,690
PIETER: Alison,
shut the motor off.
909
01:09:31,820 --> 01:09:34,130
Why weren't you there for her?
910
01:09:34,260 --> 01:09:36,830
PIETER: Please, shut off
the motor, darling.
911
01:09:36,960 --> 01:09:38,480
You're with your patients
912
01:09:38,610 --> 01:09:41,090
holding their hands,
913
01:09:41,220 --> 01:09:42,620
listening to them.
914
01:09:42,750 --> 01:09:44,230
PIETER: We will talk
but shut the motor off.
915
01:09:44,360 --> 01:09:45,790
You were even listening to them
916
01:09:45,920 --> 01:09:47,660
the night that mommy died.
917
01:09:47,800 --> 01:09:49,190
PIETER: Alie, darling...
918
01:09:49,320 --> 01:09:51,360
You could have saved her
but you didn't care,
919
01:09:51,490 --> 01:09:53,190
you didn't care.
920
01:09:53,320 --> 01:09:54,190
I did care.
921
01:09:54,320 --> 01:09:55,630
Ugh, words.
922
01:09:55,760 --> 01:09:57,240
[ENGINE REVVING]
923
01:10:04,200 --> 01:10:06,600
PIETER: Alie, Alie, darling.
924
01:10:10,990 --> 01:10:12,040
Doug.
925
01:10:12,170 --> 01:10:13,170
Caught me with my pants down.
926
01:10:13,300 --> 01:10:14,340
[CHUCKLES]
927
01:10:14,470 --> 01:10:16,870
This is Lt. Donahue.
928
01:10:17,000 --> 01:10:18,570
I'm Jake [INDISTINCT]
how you doing?
929
01:10:18,700 --> 01:10:20,520
-Yeah.
-Heard a lot about you.
930
01:10:22,180 --> 01:10:23,310
Hope it was all good.
931
01:10:23,440 --> 01:10:26,270
-[LAUGHS] Howdy?
-LT. DONAHUE: Hi.
932
01:10:26,400 --> 01:10:28,140
Julie says you're gonna be
staying with her, huh?
933
01:10:28,270 --> 01:10:29,880
Yeah. I'm doing
some wallpaper, you know,
934
01:10:30,010 --> 01:10:31,750
and so I thought I'd hang
around in case...
935
01:10:31,880 --> 01:10:32,880
anything happened.
936
01:10:33,010 --> 01:10:34,360
Nothing's gonna happen.
937
01:10:34,490 --> 01:10:36,320
She's safer here
than she'd be at home.
938
01:10:36,450 --> 01:10:38,320
JAKE: You understand we're not
trying to capture this guy,
939
01:10:38,450 --> 01:10:41,150
we just wanna get a chance
to talk to him, that's all.
940
01:10:41,280 --> 01:10:43,070
Yeah. Let me show you
what we did.
941
01:10:43,200 --> 01:10:45,680
Uh, we switched
this second button here
942
01:10:45,810 --> 01:10:48,940
for that special number
published in the call.
943
01:10:49,070 --> 01:10:50,730
So aren't you gonna bring in
a separate line?
944
01:10:50,860 --> 01:10:52,080
The same thing.
945
01:10:52,210 --> 01:10:53,950
Nobody's gonna know
where it rings.
946
01:10:54,080 --> 01:10:56,300
And we'll be taping everything
over at the department.
947
01:10:56,430 --> 01:10:58,040
But we'll only come on
the line,
948
01:10:58,170 --> 01:10:59,430
if you hit that last button.
949
01:10:59,560 --> 01:11:00,520
Okay.
950
01:11:00,650 --> 01:11:01,700
This guy's not gonna call.
951
01:11:01,830 --> 01:11:02,780
-[LAUGHS]
-[INDISTINCT]
952
01:11:02,910 --> 01:11:04,570
JAKE: Well, uh...
953
01:11:04,700 --> 01:11:06,050
the little lady was good enough
to give us her time
954
01:11:06,180 --> 01:11:08,140
and we're gonna try
to help her out.
955
01:11:08,270 --> 01:11:10,530
[BREATHES HEAVILY]
956
01:11:10,660 --> 01:11:11,970
You ever done any
wallpaper, Lieutenant?
957
01:11:12,100 --> 01:11:13,880
Dough, stop it.
958
01:11:14,010 --> 01:11:15,100
No.
959
01:11:15,230 --> 01:11:17,230
[TELEPHONE RINGING]
960
01:11:23,190 --> 01:11:25,810
Here.
961
01:11:25,940 --> 01:11:27,680
Hello.
962
01:11:27,810 --> 01:11:31,640
[INDISTINCT] may check
the line 2552835.
963
01:11:31,770 --> 01:11:34,160
JULIE: Thank you.
964
01:11:34,290 --> 01:11:37,030
Huh?
965
01:11:37,170 --> 01:11:39,300
We're in business.
966
01:11:39,430 --> 01:11:40,470
Now, that's it.
967
01:11:40,600 --> 01:11:41,870
Now look, if your pen pal calls,
968
01:11:42,000 --> 01:11:43,210
hit that button
as fast as you can,
969
01:11:43,350 --> 01:11:44,740
so we can throw a trace on him,
970
01:11:44,870 --> 01:11:46,170
-okay?
-Okay.
971
01:11:46,310 --> 01:11:47,870
-Thank you.
-Hey, thank you.
972
01:11:48,000 --> 01:11:49,180
Okay.
973
01:11:51,660 --> 01:11:53,920
[EXHALES]
974
01:11:54,050 --> 01:11:56,880
-Okay.
-Yeah.
975
01:11:57,010 --> 01:11:59,360
[OBNOXIOUS MUSIC PLAYING]
976
01:11:59,490 --> 01:12:02,020
[GUNSHOT]
977
01:12:02,150 --> 01:12:04,240
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
978
01:12:26,390 --> 01:12:28,300
[SIREN WAILING]
979
01:12:58,330 --> 01:13:00,340
[PHONE RINGING]
980
01:13:11,170 --> 01:13:12,090
Hello?
981
01:13:12,220 --> 01:13:13,700
MAN: Is this Dear Julie?
982
01:13:13,830 --> 01:13:16,220
Yes, who is this calling?
983
01:13:16,350 --> 01:13:18,050
Never mind who it is.
I read your column.
984
01:13:18,180 --> 01:13:20,360
Who the hell you get off,
giving people advice?
985
01:13:20,490 --> 01:13:22,230
You think you're some kind of
a[INDISTINCT] fucking god
986
01:13:22,360 --> 01:13:23,880
or something,
you're no psychiatrist.
987
01:13:24,010 --> 01:13:25,750
You probably need
a psychiatrist yourself.
988
01:13:25,880 --> 01:13:27,280
Why did you call this number?
989
01:13:27,410 --> 01:13:29,930
Telling you I think
you're full of shit.
990
01:13:33,540 --> 01:13:35,410
Nobody can say I don't have
an interesting
991
01:13:35,540 --> 01:13:36,850
group of readers, huh?
992
01:13:36,980 --> 01:13:38,770
-You know what I think?
-JULIE: What?
993
01:13:38,900 --> 01:13:40,290
I think every nut in
the city's gonna call you
994
01:13:40,420 --> 01:13:41,590
except the one you want.
995
01:13:46,470 --> 01:13:48,340
[PHONE RINGING]
996
01:13:55,520 --> 01:13:56,570
Hello?
997
01:13:56,700 --> 01:13:58,610
Hi, this is Alison.
998
01:13:58,740 --> 01:14:01,440
-Alison Fales?
-ALISON: Yeah.
999
01:14:01,570 --> 01:14:03,530
Um, there's something I want
to talk to you about.
1000
01:14:03,660 --> 01:14:04,920
JULIE: Sure.
1001
01:14:05,050 --> 01:14:06,880
I called your
apartment and, um,
1002
01:14:07,010 --> 01:14:08,360
I[INDISTINCT]
about this number,
1003
01:14:08,490 --> 01:14:10,450
so, uh, I bought
this newspaper.
1004
01:14:10,580 --> 01:14:12,060
Alison, is your father with you?
1005
01:14:12,190 --> 01:14:13,710
ALISON: No.
1006
01:14:13,840 --> 01:14:15,850
Well, what is it you want
to talk to me about?
1007
01:14:15,980 --> 01:14:17,330
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1008
01:14:17,460 --> 01:14:19,370
Um, not over the phone.
1009
01:14:20,590 --> 01:14:22,330
Can I come see you?
1010
01:14:23,850 --> 01:14:25,380
Yeah.
1011
01:14:29,380 --> 01:14:31,690
Yeah. Yeah, that's okay, Alison.
1012
01:14:31,820 --> 01:14:33,650
I'm at the office, you know.
1013
01:14:33,780 --> 01:14:35,390
I really wanna talk to you.
1014
01:14:39,220 --> 01:14:41,650
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1015
01:15:10,120 --> 01:15:12,380
Hey, come on, give me
a break, will you?
1016
01:15:14,380 --> 01:15:15,510
Excuse me, is Donahue upstairs?
1017
01:15:15,640 --> 01:15:16,560
They're down the morgue.
1018
01:15:16,690 --> 01:15:18,650
Ed, where's Lou and Jake?
1019
01:15:18,780 --> 01:15:20,000
I think they're down
the morgue with Jensen.
1020
01:15:20,130 --> 01:15:21,520
Thank you.
1021
01:15:25,920 --> 01:15:27,480
[KNOCKS]
1022
01:15:32,100 --> 01:15:34,400
I was here other day
with two detectives.
1023
01:15:34,530 --> 01:15:36,360
Oh, yeah. I remember you.
1024
01:15:36,490 --> 01:15:37,840
I was told they're here.
1025
01:15:37,970 --> 01:15:39,320
Gee, I haven't seen them.
1026
01:15:39,450 --> 01:15:41,450
It's because, um...
1027
01:15:42,930 --> 01:15:45,980
two more of my patients
are missing.
1028
01:15:46,110 --> 01:15:48,200
Well, I'll show you
what I got on ice.
1029
01:15:52,730 --> 01:15:54,470
Yup, it's the last one.
1030
01:16:04,130 --> 01:16:05,480
Know her?
1031
01:16:08,480 --> 01:16:10,740
No.
1032
01:16:10,870 --> 01:16:12,530
[DOOR BUZZER BUZZING]
1033
01:16:18,490 --> 01:16:20,540
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1034
01:16:27,500 --> 01:16:28,890
Hi.
1035
01:16:32,770 --> 01:16:34,290
Are you alone here?
1036
01:16:34,420 --> 01:16:35,460
No.
1037
01:16:35,590 --> 01:16:37,550
My husband is in the back.
1038
01:16:39,550 --> 01:16:40,990
ALISON: I bet you thought
I was crazy.
1039
01:16:41,120 --> 01:16:42,470
About last night?
1040
01:16:42,600 --> 01:16:44,170
JULIE: No, uh,
I told your father
1041
01:16:44,300 --> 01:16:45,210
I thought it was
too early for us
1042
01:16:45,340 --> 01:16:47,650
to meet last night.
1043
01:16:47,780 --> 01:16:49,350
No, not about last night.
1044
01:16:50,960 --> 01:16:52,790
Oh, my God, Alison,
you wrote those letters.
1045
01:16:55,180 --> 01:16:56,700
Doug.
1046
01:16:56,830 --> 01:16:58,490
It's amazing.
1047
01:16:58,620 --> 01:17:00,530
JULIE: Why did you do it?
1048
01:17:00,660 --> 01:17:01,620
Were they jokes?
1049
01:17:01,750 --> 01:17:04,010
Jokes? I meant them.
1050
01:17:04,140 --> 01:17:05,840
Yeah, but did you do it?
1051
01:17:05,970 --> 01:17:06,890
That's the question.
1052
01:17:07,020 --> 01:17:08,280
Did you do it?
1053
01:17:08,410 --> 01:17:11,020
JULIE: Alison,
did you murder anybody?
1054
01:17:11,150 --> 01:17:12,330
Oh, I could.
1055
01:17:12,460 --> 01:17:13,500
I could.
1056
01:17:15,900 --> 01:17:16,810
[GUN CLICKS]
1057
01:17:16,940 --> 01:17:18,460
[PHONE RINGING]
1058
01:17:29,040 --> 01:17:31,560
PIETER: Julie, it's Pieter.
1059
01:17:31,690 --> 01:17:33,090
Where are you?
1060
01:17:33,220 --> 01:17:35,040
Where is the number
I'm calling?
1061
01:17:36,570 --> 01:17:38,480
You're at the office,
aren't you?
1062
01:17:40,530 --> 01:17:42,660
Yes. Yes.
1063
01:17:42,790 --> 01:17:43,880
PIETER: Is someone with you?
1064
01:17:45,880 --> 01:17:47,230
Alison.
1065
01:17:47,360 --> 01:17:49,150
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1066
01:17:57,810 --> 01:17:59,550
[TIRES SQUEALING]
1067
01:18:31,490 --> 01:18:33,490
[DOOR BUZZER BUZZING]
1068
01:19:16,760 --> 01:19:19,320
Julie?
1069
01:19:19,450 --> 01:19:20,670
[SWITCH CLICKS]
1070
01:19:23,110 --> 01:19:25,680
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
1071
01:19:28,940 --> 01:19:30,290
[SWITCH CLICKS]
1072
01:19:42,260 --> 01:19:44,090
-Alison!
-[GUNSHOT]
1073
01:19:44,220 --> 01:19:45,740
My God!
1074
01:19:45,870 --> 01:19:47,180
What are you doing?!
1075
01:19:49,570 --> 01:19:51,440
Alison!
1076
01:19:51,570 --> 01:19:53,530
Darling, listen to me!
1077
01:19:53,660 --> 01:19:56,490
Please!
1078
01:19:56,620 --> 01:19:57,670
Let me talk to you.
1079
01:20:06,500 --> 01:20:08,500
[GUNSHOT]
1080
01:20:08,630 --> 01:20:09,810
[PANTS]
1081
01:20:11,240 --> 01:20:12,770
Alison!
1082
01:20:12,900 --> 01:20:13,860
Please let me talk to you.
1083
01:20:13,990 --> 01:20:15,290
Please!
1084
01:20:21,950 --> 01:20:22,820
All right, darling.
1085
01:20:22,950 --> 01:20:24,560
You're right.
1086
01:20:24,690 --> 01:20:27,480
I won't look at you
if you don't want me to.
1087
01:20:27,610 --> 01:20:30,260
Please.
1088
01:20:30,390 --> 01:20:32,700
Please, let me talk to you.
1089
01:20:32,830 --> 01:20:34,090
Alison.
1090
01:20:37,620 --> 01:20:39,010
-Talk to me!
-[GUNSHOT]
1091
01:20:46,890 --> 01:20:48,800
[PANTING]
1092
01:21:10,690 --> 01:21:12,780
[TELEPHONE RINGING]
1093
01:21:22,840 --> 01:21:25,320
Alison?
1094
01:21:25,450 --> 01:21:27,930
You haven't done anything
to Julie, have you?
1095
01:21:28,060 --> 01:21:30,800
[BREATHING COARSELY]
1096
01:21:30,930 --> 01:21:32,370
Don't hurt her.
1097
01:21:34,590 --> 01:21:36,330
Please, don't hurt her.
1098
01:21:41,160 --> 01:21:44,250
I didn't want her
to take mommy's place
1099
01:21:44,380 --> 01:21:46,380
or your place.
1100
01:21:46,510 --> 01:21:49,040
You're my flesh and blood.
1101
01:21:49,170 --> 01:21:50,780
I could never love anyone
1102
01:21:50,910 --> 01:21:52,740
the way I love you.
1103
01:21:52,870 --> 01:21:53,960
Do you hear me, darling?
1104
01:21:56,310 --> 01:21:58,390
Can you hear me?
1105
01:21:58,530 --> 01:22:00,270
You make me sick!
1106
01:22:00,400 --> 01:22:02,400
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
1107
01:22:06,970 --> 01:22:08,270
Who's that?
1108
01:22:13,930 --> 01:22:15,320
[ALISON GRUNTS]
1109
01:22:29,690 --> 01:22:31,730
DONAHUE: Did he recognize her?
1110
01:22:31,860 --> 01:22:33,340
Well, he said he didn't,
but I don't know,
1111
01:22:33,470 --> 01:22:35,870
I had a funny feeling
he was lying,
1112
01:22:36,000 --> 01:22:37,480
and it wasn't a nice job either,
1113
01:22:37,610 --> 01:22:40,180
those wounds are made
by a long pair of scissors.
1114
01:22:40,310 --> 01:22:41,180
No shit.
1115
01:22:41,310 --> 01:22:42,920
Yeah, just like hers.
1116
01:22:44,530 --> 01:22:47,230
And we found traces of paste
in the punctures.
1117
01:22:47,360 --> 01:22:48,580
Paste?
1118
01:22:48,710 --> 01:22:50,230
Yeah, you know,
water-based paste,
1119
01:22:50,360 --> 01:22:52,450
the kind of use to hang
wallpaper with?
1120
01:22:52,580 --> 01:22:54,230
Sweet Jesus.
1121
01:22:54,360 --> 01:22:55,230
Come on!
1122
01:22:55,360 --> 01:22:57,850
[PANTING]
1123
01:23:22,520 --> 01:23:24,870
[GRUNTING]
1124
01:23:31,180 --> 01:23:32,970
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
1125
01:25:34,310 --> 01:25:35,700
[GUNSHOT]
1126
01:25:37,180 --> 01:25:39,090
[SIRENS BLARING]
1127
01:25:41,100 --> 01:25:43,010
[TIRES SCREECHING]
1128
01:25:48,410 --> 01:25:51,190
Who the hell are you?
1129
01:25:51,320 --> 01:25:53,460
You don't know my face, do you?
1130
01:25:53,590 --> 01:25:55,110
Your group didn't either,
1131
01:25:55,240 --> 01:25:57,680
but you know everything else
about me, don't you?
1132
01:25:58,680 --> 01:26:00,980
Don't you?
1133
01:26:01,120 --> 01:26:03,900
You dissect me like a worm,
all of you!
1134
01:26:04,030 --> 01:26:06,120
Every Tuesday
and Thursday, right?
1135
01:26:06,250 --> 01:26:08,120
Tuesdays and Thursdays,
you slice me up,
1136
01:26:08,250 --> 01:26:09,820
you and your disgusting
little group!
1137
01:26:09,950 --> 01:26:11,390
[DOOR CLATTERING]
1138
01:26:13,130 --> 01:26:14,000
Kick the damn thing!
1139
01:26:14,130 --> 01:26:15,260
Kick it! Kick it!
1140
01:26:15,390 --> 01:26:18,740
-Oh!
-Get your ass here, come on.
1141
01:26:18,870 --> 01:26:20,000
Come on, buddy! On
the double!
1142
01:26:20,130 --> 01:26:21,350
Open the goddamn door!
1143
01:26:23,530 --> 01:26:24,570
[PANTING]
1144
01:26:29,010 --> 01:26:31,360
You took my wife away from me.
1145
01:26:31,490 --> 01:26:34,370
You made her think
I was nothing!
1146
01:26:34,500 --> 01:26:35,760
[CLICKS TRIGGER]
1147
01:26:35,890 --> 01:26:37,460
[INDISTINCT]
1148
01:26:56,690 --> 01:26:57,740
You are nothing!
1149
01:26:57,870 --> 01:26:59,570
You took my wife away from me!
1150
01:26:59,700 --> 01:27:00,610
I'll kill you!
1151
01:27:00,740 --> 01:27:02,220
You're nothing!
1152
01:27:04,830 --> 01:27:06,790
JULIE: Oh, my God!
Don't do that!
1153
01:27:08,970 --> 01:27:10,100
[INDISTINCT]
1154
01:27:10,230 --> 01:27:11,140
Don't!
1155
01:27:11,270 --> 01:27:12,670
No! [SCREAMS]
1156
01:27:12,800 --> 01:27:13,620
I'll kill you!
1157
01:27:13,750 --> 01:27:15,280
Don't!
1158
01:27:15,410 --> 01:27:16,800
JULIE: No, no, no! Don't!
1159
01:27:16,930 --> 01:27:19,060
No!
1160
01:27:19,190 --> 01:27:20,670
I'll kill you!
1161
01:27:29,640 --> 01:27:31,160
Oh, God!
1162
01:27:34,730 --> 01:27:36,560
Daddy!
1163
01:27:36,690 --> 01:27:37,820
Daddy!
1164
01:27:37,950 --> 01:27:40,210
Oh, my God [INDISTINCT]
1165
01:27:41,260 --> 01:27:42,390
[SOBBING]
1166
01:27:42,520 --> 01:27:45,180
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
76538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.