All language subtitles for Reginald the Vampire - 02x08 - We Can Be Heroes (Just for One Day).SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,910 Previously on "Reginald the Vampire"... 2 00:00:01,961 --> 00:00:03,910 You have 17 days left to live. 3 00:00:03,960 --> 00:00:07,040 - Claire's the key. - Any idea what it means? 4 00:00:07,090 --> 00:00:09,420 - I love you. - I love you too. 5 00:00:10,177 --> 00:00:11,670 Sarah's not coming. 6 00:00:11,720 --> 00:00:14,000 She chose Reginald. 7 00:00:14,560 --> 00:00:17,420 I am Uriel, soldier of the light. 8 00:00:21,140 --> 00:00:23,680 - No! - I can't stand the thought of you with him. 9 00:00:23,700 --> 00:00:25,640 - He's a monster. - Bring Sarah back! 10 00:00:25,690 --> 00:00:26,734 She belongs to me. 11 00:00:29,780 --> 00:00:31,560 If Uriel doesn't bring Sarah back, 12 00:00:31,615 --> 00:00:32,810 do we get to kill him? 13 00:00:35,160 --> 00:00:38,760 Welcome to the Slushy Shack. How may I help you? 14 00:00:38,810 --> 00:00:40,680 - Not funny. - Worth a shot. 15 00:00:40,710 --> 00:00:43,260 I mean, if I'm dreaming, I might as well play the part, right? 16 00:00:44,030 --> 00:00:46,160 Oh, this is not a dream. 17 00:00:46,213 --> 00:00:47,240 Door. 18 00:00:53,820 --> 00:00:57,540 Yeah, I... I don't think those doors are gonna open. 19 00:00:59,140 --> 00:01:00,670 Who locked it? 20 00:01:00,728 --> 00:01:02,370 Who locked us inside? 21 00:01:02,420 --> 00:01:05,260 Okay, what is the last thing you guys remember? 22 00:01:05,310 --> 00:01:06,580 You vanished into thin air. 23 00:01:06,630 --> 00:01:08,710 I was holding Ashley's hand... 24 00:01:08,760 --> 00:01:11,940 - poof. - Then I followed. 25 00:01:11,990 --> 00:01:13,880 And we ended up here. 26 00:01:13,920 --> 00:01:17,140 I was trying to find a way to bring Sarah back. 27 00:01:17,190 --> 00:01:19,680 - No, somebody did this to us. - Who? 28 00:01:19,730 --> 00:01:24,340 Someone with spacetime mind-bending-type crazy power. 29 00:01:25,380 --> 00:01:27,540 - Oh, wait. - Reggie. 30 00:01:27,590 --> 00:01:29,790 There's only one possible answer, right? 31 00:01:29,840 --> 00:01:30,910 Balestro. 32 00:01:30,960 --> 00:01:32,250 The big bad wolf. 33 00:01:32,301 --> 00:01:34,080 He sent me to the white room. 34 00:01:34,136 --> 00:01:35,500 Now he sends us here. 35 00:01:35,554 --> 00:01:37,540 I don't like this party trick. 36 00:01:37,598 --> 00:01:38,960 But why? Why? 37 00:01:38,980 --> 00:01:41,306 There's gotta be a reason for him to do something like this. 38 00:01:41,330 --> 00:01:42,876 I mean, tonight's the night he returns. 39 00:01:42,900 --> 00:01:45,260 Tonight's the night the vampire species is exterminated. 40 00:01:45,310 --> 00:01:48,760 Balestro's keeping us at hand, keeping us close. 41 00:01:48,810 --> 00:01:49,970 Why? 42 00:01:50,020 --> 00:01:54,110 I mean, if we're in here, we're not out there. 43 00:01:54,140 --> 00:01:55,470 Okay, the here-there distinction 44 00:01:55,500 --> 00:01:56,890 - is not all that helpful. - No, no. 45 00:01:56,910 --> 00:02:00,590 I mean, if we're not out there, 46 00:02:00,640 --> 00:02:03,240 we can't figure out a way to defeat him. 47 00:02:04,750 --> 00:02:06,910 Maybe Balestro knows something we don't. 48 00:02:18,060 --> 00:02:20,040 What the... ? 49 00:02:28,899 --> 00:02:31,390 We're trapped in the Shack. 50 00:02:31,440 --> 00:02:32,990 No exit, okay? 51 00:02:33,040 --> 00:02:35,960 But I just have a really strong feeling 52 00:02:36,010 --> 00:02:38,230 that the doors are gonna open before midnight. 53 00:02:38,283 --> 00:02:40,330 No, you gotta give me something better than that. 54 00:02:40,380 --> 00:02:43,400 Just do what you normally do, be a hero. 55 00:02:43,450 --> 00:02:46,840 The thing is, I gave it some thought, 56 00:02:46,890 --> 00:02:49,128 - and... - And? 57 00:02:49,740 --> 00:02:51,620 I'm not a hero. 58 00:02:51,672 --> 00:02:54,160 Someone want to tell me what the fuck is going on here? 59 00:02:55,920 --> 00:02:57,520 Vampire class reunion. 60 00:02:58,300 --> 00:03:01,360 If this is a vampire reunion, then where is Mike? 61 00:03:04,380 --> 00:03:07,090 Ange, um... 62 00:03:07,140 --> 00:03:08,550 Mike's dead. 63 00:03:08,605 --> 00:03:10,390 By whose hand? 64 00:03:10,441 --> 00:03:12,180 The angel Uriel. 65 00:03:14,350 --> 00:03:17,640 Well, when you killed him, I hope you took your time. 66 00:03:20,990 --> 00:03:22,320 I haven't killed him. 67 00:03:23,160 --> 00:03:24,720 I couldn't even find him. 68 00:03:26,360 --> 00:03:27,820 Okay, well, let's go kill him now. 69 00:03:27,870 --> 00:03:29,140 Can't. 70 00:03:29,860 --> 00:03:31,040 We're trapped. 71 00:03:33,020 --> 00:03:34,640 Okay, wait, so you're telling me 72 00:03:34,690 --> 00:03:38,290 somebody, what, "Twilight Zone"-ed us? 73 00:03:38,340 --> 00:03:40,120 Yeah, something like it. 74 00:03:47,320 --> 00:03:53,170 Ange, uh, look, Mike wasn't the only one the angel killed. 75 00:03:57,130 --> 00:03:58,420 He killed Sarah too. 76 00:04:00,380 --> 00:04:01,860 Oh, no. 77 00:04:03,040 --> 00:04:04,411 You were fond of Sarah? 78 00:04:05,300 --> 00:04:06,540 He was. 79 00:04:07,620 --> 00:04:09,960 She was his everything. 80 00:04:10,870 --> 00:04:11,980 Yeah. 81 00:04:13,080 --> 00:04:14,500 Yeah, she was. 82 00:04:17,250 --> 00:04:18,830 I'll do as you ask. 83 00:04:18,880 --> 00:04:20,860 I'll get on the first bus to Mexico, 84 00:04:20,900 --> 00:04:24,100 and I'll live out our dream on the beach in the sun. 85 00:04:27,360 --> 00:04:30,270 - Do you believe in heaven? - What kind? 86 00:04:30,320 --> 00:04:31,940 - Any kind. - _ 87 00:04:31,990 --> 00:04:34,540 A place where all the dogs you ever had 88 00:04:34,590 --> 00:04:36,890 are waiting to see you 89 00:04:36,920 --> 00:04:39,680 or, like, an inexplicable void 90 00:04:39,700 --> 00:04:42,074 made up of the essence of everything? 91 00:04:42,920 --> 00:04:44,460 You've given this some thought. 92 00:04:45,410 --> 00:04:47,480 Uh, I didn't get much choice. 93 00:04:47,520 --> 00:04:49,630 I was raised to think about heaven 94 00:04:49,650 --> 00:04:51,070 and believe in it too. 95 00:04:51,120 --> 00:04:55,130 Okay. So I guess I'm not gonna say the easy answer 96 00:04:55,150 --> 00:04:57,340 of perfect weather, music by J Dilla, 97 00:04:57,390 --> 00:04:58,950 and an endless supply of sweet tea. 98 00:04:59,007 --> 00:05:00,628 It's a serious question, 99 00:05:00,670 --> 00:05:03,290 except music by J Dilla would be great. 100 00:05:03,340 --> 00:05:05,560 So we agree. Okay. 101 00:05:06,740 --> 00:05:07,920 Heaven? 102 00:05:10,060 --> 00:05:11,480 I haven't thought about it much. 103 00:05:11,530 --> 00:05:14,330 You know, my mom and dad aren't really religious. 104 00:05:14,360 --> 00:05:17,080 I mean, they believe in spirits and spirituality, 105 00:05:17,120 --> 00:05:20,970 but that's more cultural than it is religious. 106 00:05:21,020 --> 00:05:22,730 Well, what about you? 107 00:05:23,300 --> 00:05:25,660 I mean, everybody wonders what comes next. 108 00:05:25,710 --> 00:05:29,470 I did that as a kid, and I mean, you know, because death is bad. 109 00:05:29,490 --> 00:05:30,570 Death is scary. 110 00:05:30,620 --> 00:05:32,100 Pretty much both. 111 00:05:32,150 --> 00:05:34,100 One night, I couldn't sleep. 112 00:05:34,150 --> 00:05:36,950 And my mom comes in, and she asks me what's happening, 113 00:05:37,000 --> 00:05:39,600 and I tell her, and then she tells me, 114 00:05:39,650 --> 00:05:41,750 and I'll never forget what she said to me. 115 00:05:41,800 --> 00:05:45,450 She basically said that... 116 00:05:45,500 --> 00:05:48,630 heaven is what you want it to be. 117 00:05:48,682 --> 00:05:50,300 Your mom sounds great. 118 00:05:50,350 --> 00:05:51,800 She's pretty cool. 119 00:05:51,850 --> 00:05:53,620 Do you believe in heaven? 120 00:05:53,670 --> 00:05:55,800 Uh, no. 121 00:05:55,856 --> 00:05:57,390 What are you two doing? 122 00:05:57,441 --> 00:06:00,330 - Uh, talking. - Talking? 123 00:06:00,380 --> 00:06:01,900 Yeah, you know, she talks, I talk. 124 00:06:01,950 --> 00:06:02,960 We talk. 125 00:06:02,990 --> 00:06:05,100 I understand the concept, Reginald. 126 00:06:05,680 --> 00:06:06,796 But what I need you to be doing, 127 00:06:06,820 --> 00:06:10,730 what I need you to always be doing is selling. 128 00:06:10,787 --> 00:06:13,930 These customers are enjoying their slushies 129 00:06:13,980 --> 00:06:15,700 to purchase a second slushy, 130 00:06:15,750 --> 00:06:17,878 God willing, maybe even a third, 131 00:06:18,600 --> 00:06:22,200 but they need a visual permission structure in order to do that. 132 00:06:22,250 --> 00:06:25,120 Visual permission structure is definitely not a thing. 133 00:06:25,170 --> 00:06:27,040 Yeah, no. It definitely is a thing. 134 00:06:27,090 --> 00:06:29,514 It's a concept I invented, and it works like this. 135 00:06:30,500 --> 00:06:33,360 Face the room. Face the customers. 136 00:06:33,400 --> 00:06:34,720 No sideways chit chat. 137 00:06:34,740 --> 00:06:36,560 That removes you from their consciousness. 138 00:06:37,520 --> 00:06:38,649 Face them. 139 00:06:39,720 --> 00:06:41,485 Smile at them. 140 00:06:42,420 --> 00:06:44,940 Beckon them to return, 141 00:06:45,989 --> 00:06:49,480 return to slushy. 142 00:06:56,540 --> 00:06:57,950 Hi. 143 00:06:58,001 --> 00:07:01,070 Always be selling. 144 00:07:01,120 --> 00:07:02,440 It's working. 145 00:07:03,210 --> 00:07:06,700 Hello. Welcome back to the Slushy Shack. 146 00:07:17,460 --> 00:07:23,020 Um, that's different. 147 00:07:23,070 --> 00:07:24,500 Okay. 148 00:07:32,770 --> 00:07:34,110 Hello, Sarah. 149 00:07:34,140 --> 00:07:37,400 Welcome to the place where you belong. 150 00:07:39,920 --> 00:07:41,530 Isn't that a fucking pickle? 151 00:07:41,580 --> 00:07:43,900 This is not a pickle. 152 00:07:43,950 --> 00:07:45,640 This is the beginning of the end 153 00:07:45,660 --> 00:07:48,000 of the beginning of your eternity. 154 00:07:48,700 --> 00:07:51,400 Oh, you sound like some people I used to know. 155 00:07:51,430 --> 00:07:53,520 Your mother, your father, your brother. 156 00:07:54,120 --> 00:07:56,540 I don't want to talk about them. 157 00:07:56,590 --> 00:07:59,680 You're free to talk about whatever you choose. 158 00:07:59,730 --> 00:08:01,100 Oh. 159 00:08:01,150 --> 00:08:02,880 Okay, cool. 160 00:08:04,270 --> 00:08:07,200 What is this place? Why am I here? 161 00:08:07,250 --> 00:08:11,530 Sarah, you already know the answer to your questions. 162 00:08:11,580 --> 00:08:14,720 But I want to hear you say it, though. 163 00:08:16,620 --> 00:08:18,060 You died. 164 00:08:18,090 --> 00:08:20,110 You are in heaven. 165 00:08:21,160 --> 00:08:24,420 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 166 00:08:28,258 --> 00:08:29,280 Okay. 167 00:08:31,920 --> 00:08:36,340 Aperi ianuam hanc mando tibi. 168 00:08:39,220 --> 00:08:40,440 Open sesame? 169 00:08:44,970 --> 00:08:46,470 Perfect recall on every damn spell 170 00:08:46,520 --> 00:08:48,028 in Justine's grimoire, and I got nothing. 171 00:08:48,040 --> 00:08:51,960 Okay. Okay, look. I'm gonna sound like a broken record here, 172 00:08:51,990 --> 00:08:53,686 but, Reggie, if there's one thing I've learned 173 00:08:53,710 --> 00:08:55,030 from our time together, 174 00:08:55,050 --> 00:08:57,630 it's that no matter how hopeless the situation gets, 175 00:08:57,680 --> 00:09:00,050 how dire, there's always a way out, 176 00:09:00,090 --> 00:09:01,650 and... and you're the guy who finds it. 177 00:09:01,700 --> 00:09:04,700 You know, after the eighth or ninth pep talk, 178 00:09:04,750 --> 00:09:07,240 inevitably they suffer from diminishing returns. 179 00:09:07,290 --> 00:09:08,850 Well, it doesn't make it any less true. 180 00:09:08,890 --> 00:09:12,890 Hero, that's what you said, what I have to be. 181 00:09:12,920 --> 00:09:15,960 But maybe I don't care, not without Sarah. 182 00:09:15,990 --> 00:09:18,950 But I failed killing Balestro. 183 00:09:19,000 --> 00:09:21,760 I failed convincing Abraham to help us. 184 00:09:21,812 --> 00:09:24,220 I failed to figure out why Claire is the key. 185 00:09:24,270 --> 00:09:26,180 I failed to save Mike! 186 00:09:27,420 --> 00:09:29,200 I failed to save Sarah. 187 00:09:30,300 --> 00:09:31,350 God. 188 00:09:31,404 --> 00:09:33,830 Santos basically showed me where we're all gonna die, 189 00:09:33,860 --> 00:09:36,680 - and I have nothing. - Reggie, that's not all on you. 190 00:09:36,720 --> 00:09:39,170 - Okay? It doesn't mean... - Oh, wait. There's more. 191 00:09:39,220 --> 00:09:41,810 Super power and cape? No. 192 00:09:41,860 --> 00:09:44,140 Strongest guy on the block? That's not me! 193 00:09:44,190 --> 00:09:46,910 Able to leap tall problems in a single thought? 194 00:09:46,960 --> 00:09:48,910 I can't even do that anymore! 195 00:09:49,930 --> 00:09:52,370 How can I be a hero if I don't know what it means? 196 00:09:52,425 --> 00:09:54,310 Look, are you sure that this is the best time 197 00:09:54,330 --> 00:09:56,170 and place for self-reflection? 198 00:10:03,140 --> 00:10:04,960 On second thought... 199 00:10:05,856 --> 00:10:10,690 it's also the right time and place 200 00:10:10,720 --> 00:10:15,520 to thank you for everything you did for me. 201 00:10:15,570 --> 00:10:18,118 For turning you into an undead creature of the night? 202 00:10:19,130 --> 00:10:20,610 No, Reggie. Those are your words. 203 00:10:20,630 --> 00:10:21,850 True. 204 00:10:21,900 --> 00:10:24,860 But that first night, 205 00:10:26,170 --> 00:10:27,586 it changed everything. 206 00:10:28,280 --> 00:10:30,500 And I don't regret it, 207 00:10:30,550 --> 00:10:33,420 even knowing what I know now, the Balestro, midnight, 208 00:10:33,470 --> 00:10:35,370 certain doom, so on. 209 00:10:35,427 --> 00:10:38,000 - About that. - About what? 210 00:10:38,054 --> 00:10:39,250 The first night. 211 00:10:39,306 --> 00:10:42,400 You, me, bridge, you're a motherfucking vampire. 212 00:10:42,450 --> 00:10:44,050 Yeah, exactly. 213 00:10:44,100 --> 00:10:46,300 Look, Reggie, that... that actually, um... 214 00:10:46,350 --> 00:10:48,140 it wasn't the first night we met. 215 00:10:48,190 --> 00:10:49,550 Wait, what? 216 00:10:54,110 --> 00:10:57,760 _ 217 00:11:14,380 --> 00:11:15,770 Whoa. 218 00:11:15,820 --> 00:11:17,000 Where did you come from? 219 00:11:17,050 --> 00:11:18,220 It doesn't matter. 220 00:11:18,270 --> 00:11:20,160 Any excuse to stop this torture. 221 00:11:20,889 --> 00:11:21,900 This is torture? 222 00:11:21,920 --> 00:11:23,880 Not to be too dramatic about it. 223 00:11:23,934 --> 00:11:25,960 So why do you jog? 224 00:11:26,019 --> 00:11:28,180 Trying to impress somebody. 225 00:11:28,230 --> 00:11:31,090 Would they be impressed if they saw you now? 226 00:11:31,149 --> 00:11:32,420 Well, fair point. 227 00:11:32,470 --> 00:11:34,150 It's not really the jogging, per se. 228 00:11:34,170 --> 00:11:39,020 It's the brand new Reginald that's apparently the result. 229 00:11:39,074 --> 00:11:40,650 - So your name is Reginald? - Yeah. 230 00:11:40,700 --> 00:11:41,770 And you are? 231 00:11:41,826 --> 00:11:43,060 I'm Maurice. 232 00:11:43,119 --> 00:11:44,690 Hey, Maurice. 233 00:11:45,910 --> 00:11:47,350 All right, well, I'm gonna go. 234 00:11:47,380 --> 00:11:49,990 Thanks for the excuse to stop, but I should get back to it. 235 00:11:50,020 --> 00:11:52,910 - No, not yet. - Uh, excuse me? 236 00:11:54,820 --> 00:11:57,660 What the fuck is going on right now? 237 00:11:57,717 --> 00:11:59,040 I'm hungry. 238 00:11:59,090 --> 00:12:00,480 Oh, that explains the fangs. 239 00:12:01,100 --> 00:12:04,040 Oh, that explains the fangs! Oh, my God! 240 00:12:09,104 --> 00:12:11,840 So dashing to freedom is not an option. 241 00:12:11,898 --> 00:12:14,050 No. No, it's not. 242 00:12:14,100 --> 00:12:15,680 You're a vampire? 243 00:12:15,730 --> 00:12:17,220 How is that even possible? 244 00:12:17,279 --> 00:12:18,480 You'd be surprised. 245 00:12:18,530 --> 00:12:20,570 - I have questions. - Not tonight. 246 00:12:21,616 --> 00:12:22,980 Listen to me. 247 00:12:24,180 --> 00:12:26,850 I'm gonna drink your blood, and it won't take long, 248 00:12:26,880 --> 00:12:28,350 and it won't hurt. 249 00:12:28,400 --> 00:12:29,710 And when I'm done, 250 00:12:29,760 --> 00:12:31,950 you'll forget all this ever happened. 251 00:12:32,000 --> 00:12:33,640 Nod your head if you understand. 252 00:12:35,580 --> 00:12:36,620 Good. 253 00:12:38,550 --> 00:12:40,180 Dude! 254 00:12:40,230 --> 00:12:41,580 I'm sorry. 255 00:12:41,620 --> 00:12:43,840 You fed on me before you turned me? 256 00:12:43,890 --> 00:12:46,158 Well, no, turning you was never actually part of the plan. 257 00:12:46,182 --> 00:12:47,830 Yeah, meal plan! 258 00:12:47,880 --> 00:12:49,620 - How many times? - Three? 259 00:12:49,640 --> 00:12:51,160 Gah! 260 00:12:51,210 --> 00:12:53,680 And then your asshole friends killed me. 261 00:12:53,730 --> 00:12:54,776 - They did. - You know, I'm still thinking 262 00:12:54,800 --> 00:12:56,450 about the three times. 263 00:12:57,320 --> 00:12:58,600 Those bite marks, I... 264 00:12:58,650 --> 00:12:59,970 I thought I had skin cancer. 265 00:12:59,990 --> 00:13:01,710 No, you were food, man. 266 00:13:01,730 --> 00:13:03,320 Okay, and then I heard you pray. 267 00:13:03,370 --> 00:13:05,730 And then you glamoured me to ask Sarah out on a date. 268 00:13:05,785 --> 00:13:07,412 Yeah, it felt like the right thing to do. 269 00:13:08,600 --> 00:13:09,720 Yeah. 270 00:13:12,070 --> 00:13:16,450 Okay. Balancing the good and not good, 271 00:13:16,504 --> 00:13:20,020 aiming me in her direction totally makes up 272 00:13:20,070 --> 00:13:23,960 for you using me as an entrée three times. 273 00:13:25,510 --> 00:13:26,710 So we're good? 274 00:13:27,260 --> 00:13:28,700 Come on, Sire Dad. 275 00:13:28,750 --> 00:13:29,980 We're always good. 276 00:13:30,930 --> 00:13:31,990 _ 277 00:13:49,800 --> 00:13:51,130 Door's locked tight. 278 00:13:51,180 --> 00:13:52,320 Keys don't fit. 279 00:13:53,040 --> 00:13:54,780 This isn't an authorized closure. 280 00:13:54,830 --> 00:13:56,660 Nikki vanished into thin air. 281 00:13:57,380 --> 00:14:00,220 I... I was holding her hand when she did. 282 00:14:01,620 --> 00:14:03,200 Do you think she's in there? 283 00:14:12,060 --> 00:14:15,530 I can't tell you how or why I know this, 284 00:14:15,580 --> 00:14:17,460 but she's in there. 285 00:14:17,500 --> 00:14:18,760 I know she is. 286 00:14:21,590 --> 00:14:22,930 I'll find you. 287 00:14:23,990 --> 00:14:25,500 Please find me. 288 00:14:42,340 --> 00:14:43,620 Follow me. 289 00:14:47,130 --> 00:14:50,830 - _ - There you go. Go slow. 290 00:14:50,860 --> 00:14:53,300 Feel the blood wash through you. 291 00:14:53,350 --> 00:14:55,460 Feel the power. 292 00:14:56,813 --> 00:14:57,920 There you go. 293 00:15:01,610 --> 00:15:03,350 Listen to me. 294 00:15:04,010 --> 00:15:06,200 It's time for you to go. 295 00:15:06,250 --> 00:15:07,270 When you leave, 296 00:15:07,320 --> 00:15:10,230 you're gonna remember nothing that happened here. 297 00:15:10,285 --> 00:15:13,030 We found our dog, who's a very good boy 298 00:15:13,060 --> 00:15:14,940 and didn't need your help. 299 00:15:18,120 --> 00:15:19,650 Go now. 300 00:15:26,300 --> 00:15:27,670 Good boy. 301 00:15:28,550 --> 00:15:30,790 Whoa, Angie. 302 00:15:31,940 --> 00:15:33,930 Angie, I... I feel... I feel amazing. 303 00:15:38,730 --> 00:15:41,390 Whoa! Ange. 304 00:15:41,441 --> 00:15:43,440 Ange, I can see for miles. 305 00:15:46,620 --> 00:15:48,100 I can hear everything. 306 00:15:48,156 --> 00:15:49,920 Take it easy, tiger. 307 00:15:49,940 --> 00:15:51,760 You're new, you're remade, 308 00:15:51,800 --> 00:15:53,170 better than you were before, 309 00:15:53,220 --> 00:15:56,329 but you need to learn to control the changes. 310 00:15:56,330 --> 00:15:58,740 Don't let the changes control you. 311 00:16:04,180 --> 00:16:05,620 I feel fucking amazing. 312 00:16:05,673 --> 00:16:06,950 I can see that. 313 00:16:07,000 --> 00:16:10,380 Living our lives every day like this... 314 00:16:10,410 --> 00:16:14,320 Not days, Maurice... centuries. 315 00:16:14,350 --> 00:16:15,960 We own the years. 316 00:16:16,010 --> 00:16:18,186 - I'm never gonna die? - That's the plan. 317 00:16:19,050 --> 00:16:22,440 You and me, we can do this forever. 318 00:16:22,490 --> 00:16:24,470 Okay, now you're getting ahead of yourself. 319 00:16:24,500 --> 00:16:27,100 Forever is a very long time. 320 00:16:27,153 --> 00:16:28,890 Kinda hard not to picture it. 321 00:16:28,947 --> 00:16:31,780 - I suppose not. - I can't stop smiling. 322 00:16:31,830 --> 00:16:34,080 How are you not always smiling? 323 00:16:34,120 --> 00:16:36,820 Smiles don't always suit my face. 324 00:16:36,871 --> 00:16:38,360 Okay. 325 00:16:38,410 --> 00:16:40,280 You and me, we're gonna work on that. 326 00:16:40,330 --> 00:16:41,540 Oh. 327 00:16:43,320 --> 00:16:45,380 Ooh, I'm so fucking happy. 328 00:16:48,520 --> 00:16:50,670 When everyone else around you gets old 329 00:16:50,690 --> 00:16:55,040 but you stay the same, change is a constant. 330 00:17:01,260 --> 00:17:04,780 I was in Paris by the river. 331 00:17:06,520 --> 00:17:08,140 I had a stake in my hand, 332 00:17:08,190 --> 00:17:10,820 and I was ready to shove it into my heart, 333 00:17:10,850 --> 00:17:14,230 but I ended up here instead. 334 00:17:14,280 --> 00:17:20,820 Angie, Angie, that's crazy. That... that can't be true. 335 00:17:20,850 --> 00:17:22,373 That's not who you are. 336 00:17:22,374 --> 00:17:25,110 You don't... you don't go out without a fight. 337 00:17:30,470 --> 00:17:32,680 At midnight tonight, 338 00:17:32,710 --> 00:17:35,830 an angel comes to kill every one of us. 339 00:17:37,040 --> 00:17:41,010 Did you honestly believe that I would just go out like that? 340 00:17:41,060 --> 00:17:43,120 And did you really think 341 00:17:43,170 --> 00:17:48,160 that I would let somebody else take all of my years? 342 00:17:49,680 --> 00:17:53,380 Nobody does that to me, nobody. 343 00:17:53,410 --> 00:17:54,840 I don't understand. 344 00:17:54,860 --> 00:17:58,280 I mean, hell, I figured you'd at least try 345 00:17:58,310 --> 00:17:59,820 to take the fucker out before you go. 346 00:17:59,840 --> 00:18:03,260 Do you know how many people I have killed? 347 00:18:05,840 --> 00:18:12,820 I have left a trail of bodies in my wake. 348 00:18:15,120 --> 00:18:18,860 Maybe the last body... 349 00:18:20,320 --> 00:18:21,880 is mine. 350 00:18:24,710 --> 00:18:26,740 Okay, so Reginald doesn't seem to have a plan. 351 00:18:26,770 --> 00:18:27,780 And that's strange, 352 00:18:27,800 --> 00:18:30,186 and I was hoping you two are halfway to figuring something out 353 00:18:30,210 --> 00:18:31,820 before the clock strikes midnight. 354 00:18:38,400 --> 00:18:39,820 I was... 355 00:18:41,900 --> 00:18:43,530 Hoping? 356 00:18:49,570 --> 00:18:51,547 Fuck. 357 00:18:52,240 --> 00:18:55,260 The primary access point: break room vent. 358 00:18:57,100 --> 00:19:00,970 Is it possible that we are going in circles? 359 00:19:01,020 --> 00:19:03,100 I am the manager of this establishment. 360 00:19:03,150 --> 00:19:05,140 And while it's not exactly in the manual, 361 00:19:05,190 --> 00:19:08,440 I think it's safe to say it's my job to get us inside. 362 00:19:10,360 --> 00:19:12,402 - Oh, hey. - Sorry. 363 00:19:14,060 --> 00:19:15,350 What is it? 364 00:19:15,405 --> 00:19:18,270 If I were a vampire, tonight could be the night that I die. 365 00:19:19,140 --> 00:19:21,300 I really don't want to think about that right now. 366 00:19:21,860 --> 00:19:23,580 I thought I was in love with Mike. 367 00:19:24,080 --> 00:19:26,880 And then I thought, no, I just want to be a vampire like him. 368 00:19:28,100 --> 00:19:31,480 While I was bouncing back and forth between those two possibilities, 369 00:19:32,350 --> 00:19:36,040 something wonderful happened. 370 00:19:36,600 --> 00:19:38,630 What kind of wonderful? 371 00:19:38,680 --> 00:19:40,540 I figured out... 372 00:19:42,320 --> 00:19:46,980 I understood how I can love in the world, 373 00:19:48,020 --> 00:19:49,550 who I can love. 374 00:19:51,970 --> 00:19:57,020 And that's as weird and strange as vampires to me. 375 00:19:59,210 --> 00:20:01,260 You can't see my face right now, 376 00:20:01,280 --> 00:20:04,240 but it's important that you know 377 00:20:04,270 --> 00:20:08,220 that I am smiling from one ear to the other. 378 00:20:14,640 --> 00:20:15,740 Okay, well, let's go. 379 00:20:15,790 --> 00:20:17,340 Yeah. 380 00:20:26,120 --> 00:20:27,400 Tell me about God. 381 00:20:27,420 --> 00:20:29,200 Please exit through the gift shop. 382 00:20:29,240 --> 00:20:30,920 - Stop it. - Sorry. 383 00:20:30,970 --> 00:20:32,040 Tell me. 384 00:20:32,070 --> 00:20:35,350 God is something you must see for yourself. 385 00:20:35,401 --> 00:20:37,300 Not really an answer. 386 00:20:37,350 --> 00:20:40,400 There is no answer when it comes to them. 387 00:20:40,420 --> 00:20:42,030 Am I a ghost? 388 00:20:42,080 --> 00:20:43,740 You are Sarah. 389 00:20:46,140 --> 00:20:47,310 Oh. 390 00:20:47,360 --> 00:20:49,360 Did you... did you see that? 391 00:20:49,415 --> 00:20:51,450 How... how is that happening? 392 00:20:51,501 --> 00:20:53,710 Anything is possible. 393 00:20:53,760 --> 00:20:55,240 I'm a ghost. 394 00:20:55,296 --> 00:20:58,910 I'm Sarah the Friendly Ghost. 395 00:21:04,510 --> 00:21:06,340 I can haunt the living. 396 00:21:07,180 --> 00:21:10,380 And I can tell Reginald how much I miss him. 397 00:21:17,944 --> 00:21:19,410 Reginald? 398 00:21:21,739 --> 00:21:22,810 Sarah! 399 00:21:22,865 --> 00:21:24,580 Oh, my God. 400 00:21:27,830 --> 00:21:29,530 Reggie, are you okay? 401 00:21:29,580 --> 00:21:31,280 She was right here. I saw her. 402 00:21:31,330 --> 00:21:34,140 - Who's here? - Sarah! God. 403 00:21:34,190 --> 00:21:35,746 Maybe she was trying to get in contact with me, 404 00:21:35,770 --> 00:21:37,370 or maybe she needs my help. 405 00:21:40,660 --> 00:21:43,140 I... I could just be losing my mind. 406 00:21:47,090 --> 00:21:50,580 She was right there, and then she disappeared. 407 00:21:52,300 --> 00:21:54,500 Do you believe in ghosts? 408 00:21:54,550 --> 00:21:56,630 I don't think so. 409 00:21:56,660 --> 00:21:59,640 But you believe an angel is bringing holy fire at midnight? 410 00:21:59,694 --> 00:22:03,890 Okay, I may need to expand my supernatural belief system again. 411 00:22:03,940 --> 00:22:05,900 She tried to reach out to you. 412 00:22:05,950 --> 00:22:07,686 Yeah, and I don't know what to do about that. 413 00:22:07,710 --> 00:22:09,500 Like, should I wait for her to do it again? 414 00:22:09,520 --> 00:22:12,560 I mean, we don't have a lot of hours to work with here. 415 00:22:12,610 --> 00:22:14,000 Maybe you'll go to her. 416 00:22:14,050 --> 00:22:17,600 Well, sure. The possible byproduct of our death, 417 00:22:17,640 --> 00:22:19,330 assuming we all end up in the same place. 418 00:22:19,380 --> 00:22:21,591 I mean, holy fire, whatnot. 419 00:22:22,050 --> 00:22:23,580 Still no plan? 420 00:22:27,090 --> 00:22:28,630 You're my plan guy. 421 00:22:31,520 --> 00:22:34,800 You know, Maurice wants me to be a hero, too, but... 422 00:22:36,730 --> 00:22:40,320 I don't know if I know how to do that anymore. 423 00:22:41,640 --> 00:22:44,640 Maybe the hero inside you looks different than you think. 424 00:22:47,880 --> 00:22:50,020 What about you? Do you... do you have any heroes? 425 00:22:50,050 --> 00:22:52,000 I mean, after all these years, I... 426 00:22:52,050 --> 00:22:53,320 Only one. 427 00:22:53,372 --> 00:22:55,700 They're stronger than they think. 428 00:22:55,750 --> 00:22:56,834 They're weird. 429 00:22:58,794 --> 00:23:00,170 They're funny. 430 00:23:01,290 --> 00:23:02,560 They're kind. 431 00:23:05,660 --> 00:23:07,400 They're the person I love. 432 00:23:11,400 --> 00:23:15,700 ♪ My name is Nikki ♪ 433 00:23:16,540 --> 00:23:21,030 ♪ Their name is Ashley ♪ 434 00:23:21,080 --> 00:23:25,020 ♪ Their voice is like an angel's ♪ 435 00:23:25,060 --> 00:23:28,550 ♪ Every word they say ♪ 436 00:23:28,600 --> 00:23:32,400 ♪ Just melts me ♪ 437 00:23:32,453 --> 00:23:35,510 ♪ Oh, where are they? ♪ 438 00:23:35,560 --> 00:23:38,280 ♪ Have you seen them? ♪ 439 00:23:38,330 --> 00:23:44,240 ♪ They left me all alone ♪ 440 00:23:44,290 --> 00:23:45,960 While I was sleeping. 441 00:23:47,840 --> 00:23:50,780 ♪ But I'm gonna find them ♪ 442 00:23:50,810 --> 00:23:55,180 ♪ Even if it takes all day ♪ 443 00:23:56,540 --> 00:24:01,160 ♪ Yes, I'm in love ♪ 444 00:24:01,180 --> 00:24:07,240 ♪ With Ashley, my heart's desire ♪ 445 00:24:07,280 --> 00:24:12,480 ♪ I've got new feelings ♪ 446 00:24:12,530 --> 00:24:17,270 ♪ That they inspire ♪ 447 00:24:17,300 --> 00:24:20,490 ♪ And I'll give them ♪ 448 00:24:20,540 --> 00:24:27,630 ♪ All the love that they require ♪ 449 00:24:31,140 --> 00:24:32,860 Once I find them. 450 00:25:06,420 --> 00:25:09,240 We are definitely going in circles. 451 00:25:09,290 --> 00:25:11,580 These ducts are cursed! 452 00:25:11,620 --> 00:25:13,540 - Damn it. - What? 453 00:25:13,590 --> 00:25:15,130 Dead end. 454 00:25:15,180 --> 00:25:16,420 - Ugh! - Back it up! 455 00:25:16,440 --> 00:25:18,010 Okay. 456 00:25:19,310 --> 00:25:20,550 Oh-oh! 457 00:25:20,600 --> 00:25:21,880 What? 458 00:25:21,937 --> 00:25:23,430 Need a little break. 459 00:25:23,481 --> 00:25:26,390 - We're on the clock here. - There's something on my mind now, 460 00:25:26,440 --> 00:25:28,100 and I'd like to say it out loud. 461 00:25:28,150 --> 00:25:29,320 Sorry. 462 00:25:29,350 --> 00:25:34,770 You figured out how to love, who to love. 463 00:25:34,820 --> 00:25:35,980 Yeah. 464 00:25:36,020 --> 00:25:37,800 It's pretty awesome, to be honest. 465 00:25:37,850 --> 00:25:38,980 I always knew. 466 00:25:39,030 --> 00:25:40,870 - You did? - Always. 467 00:25:40,920 --> 00:25:43,940 There was never a doubt in my mind what love looked like. 468 00:25:44,760 --> 00:25:47,150 But I was equally sure 469 00:25:47,200 --> 00:25:49,780 I would never find love like that 470 00:25:49,820 --> 00:25:51,960 because it didn't exist in this dimension. 471 00:25:55,370 --> 00:25:57,620 Until I heard Nikki sing. 472 00:25:59,260 --> 00:26:02,880 That is so beautiful. 473 00:26:02,937 --> 00:26:04,630 Thanks. 474 00:26:04,688 --> 00:26:06,230 Fuck this! 475 00:26:06,280 --> 00:26:09,480 I've never heard you use that word. 476 00:26:09,530 --> 00:26:11,270 Mike's dead, okay? 477 00:26:11,320 --> 00:26:16,000 But Nikki is still alive, at least until midnight. 478 00:26:16,050 --> 00:26:18,400 She's inside the shack, and we are gonna get to her 479 00:26:18,440 --> 00:26:23,190 if I've gotta break these walls down with my bare hands! 480 00:26:23,249 --> 00:26:24,950 Thank you, Todd. 481 00:26:25,000 --> 00:26:26,310 You're welcome. 482 00:26:26,360 --> 00:26:27,820 Okay. 483 00:26:30,740 --> 00:26:33,240 Ready? Let's get her. 484 00:26:42,180 --> 00:26:44,090 One last slushy for the road? 485 00:26:44,140 --> 00:26:46,020 Pineapple surprise is my favorite. 486 00:26:46,050 --> 00:26:47,580 Of course it is. 487 00:26:49,150 --> 00:26:51,930 Try some. For the road. 488 00:26:54,920 --> 00:26:56,360 Okay. 489 00:26:58,360 --> 00:26:59,910 Mm. 490 00:26:59,960 --> 00:27:02,600 - Oh, God. That is awful. - Yeah, it is an acquired taste. 491 00:27:05,270 --> 00:27:07,877 Maurice says that you don't think you're a hero. 492 00:27:08,680 --> 00:27:14,500 Maurice told me that you feel like we should just let go. 493 00:27:17,320 --> 00:27:19,970 I do believe in you, Reginald. 494 00:27:20,020 --> 00:27:22,800 And if you tell anybody I said that, I will deny it. 495 00:27:25,190 --> 00:27:28,470 You're the scariest, most powerful person I have ever met. 496 00:27:28,522 --> 00:27:30,200 You can tell whoever you want. 497 00:27:30,250 --> 00:27:31,420 Thank you. 498 00:27:37,865 --> 00:27:39,750 I made him like he made you. 499 00:27:39,800 --> 00:27:41,040 Sire bond. 500 00:27:42,210 --> 00:27:43,660 At first. 501 00:27:44,810 --> 00:27:47,320 But then it turned into something different. 502 00:27:47,374 --> 00:27:50,070 I used to think that was a weakness, feeling that way. 503 00:27:50,120 --> 00:27:53,560 It turns out it's the greatest feeling in the entire world. 504 00:27:53,580 --> 00:27:56,360 - Okay, dial it back, Romeo. - Sorry. 505 00:27:56,400 --> 00:28:01,340 I'm just really enthusiastic about loving Sarah. 506 00:28:07,500 --> 00:28:11,550 Tonight at midnight, it makes me happy to know 507 00:28:11,560 --> 00:28:13,430 that you'll be there with him. 508 00:28:13,484 --> 00:28:14,930 Wait, what? 509 00:28:16,540 --> 00:28:19,420 Be there with him. 510 00:28:46,470 --> 00:28:48,200 Of course you did. 511 00:28:50,430 --> 00:28:52,190 I do not need your protection. 512 00:28:52,210 --> 00:28:54,430 Then don't ask me to watch you die. 513 00:28:54,480 --> 00:28:57,380 I didn't ask, Maurice. 514 00:28:57,420 --> 00:29:00,100 Walk away. Close your eyes. 515 00:29:00,155 --> 00:29:03,760 - I won't let you die like this. - It's not your decision. 516 00:29:03,810 --> 00:29:04,860 It's mine. 517 00:29:04,910 --> 00:29:06,800 You think I don't have a part in this? 518 00:29:07,710 --> 00:29:09,680 You're gonna pretend like I'm not involved? 519 00:29:09,700 --> 00:29:11,830 You know me. 520 00:29:11,880 --> 00:29:14,200 You know why it has to be like this. 521 00:29:14,250 --> 00:29:15,980 There is no other way out. 522 00:29:17,880 --> 00:29:20,400 Angie, I understand no other way out. 523 00:29:22,960 --> 00:29:25,160 But if you're gonna die like this, 524 00:29:26,760 --> 00:29:28,950 then I'm gonna die with you. 525 00:29:32,400 --> 00:29:34,400 Go on, Angie. 526 00:29:34,440 --> 00:29:36,300 If you want to do this... 527 00:29:37,720 --> 00:29:39,640 you're gonna have to do it to me first. 528 00:29:40,360 --> 00:29:43,060 I won't let you leave here without me. 529 00:29:48,000 --> 00:29:49,300 Go on, Angie. 530 00:29:50,360 --> 00:29:51,600 Do it. 531 00:29:52,800 --> 00:29:54,120 Do it! 532 00:29:55,960 --> 00:29:57,280 Ugh! 533 00:30:02,370 --> 00:30:04,810 You're really gonna make me walk that last mile 534 00:30:04,830 --> 00:30:07,190 knowing what's waiting for us? 535 00:30:08,640 --> 00:30:10,630 We'll walk it together. 536 00:30:10,684 --> 00:30:11,990 And we won't give up hope 537 00:30:12,040 --> 00:30:14,400 until that motherfucker rips it from our hands. 538 00:30:16,810 --> 00:30:18,300 Did I miss something? 539 00:30:20,780 --> 00:30:22,360 Oh, young soldier. 540 00:30:23,240 --> 00:30:24,590 Listen to us. 541 00:30:25,720 --> 00:30:27,560 "Do it," he says. 542 00:30:28,320 --> 00:30:30,240 That was an emotional moment for me. 543 00:30:30,290 --> 00:30:31,740 I can see that. 544 00:30:33,460 --> 00:30:36,910 "You're gonna make me walk that last mile alone," she says? 545 00:30:36,960 --> 00:30:39,000 "No other way out," she says? 546 00:30:39,838 --> 00:30:42,090 I meant every damn word. 547 00:30:47,200 --> 00:30:49,450 What do you intend to do? 548 00:30:49,480 --> 00:30:50,990 Sit here. 549 00:30:51,040 --> 00:30:52,660 I've earned that right. 550 00:30:52,680 --> 00:30:55,280 I'll sit here for an eternity if I want to. 551 00:30:55,320 --> 00:30:57,820 That is not generally allowed. 552 00:30:57,850 --> 00:31:00,520 Well, consider me the exception. 553 00:31:00,540 --> 00:31:04,200 - You are very stubborn. - I'm dead. 554 00:31:04,230 --> 00:31:06,280 I'm gonna make my own decisions. 555 00:31:06,330 --> 00:31:09,170 But there are better ways to spend eternity. 556 00:31:09,190 --> 00:31:13,040 Hey, I am not gonna argue with an inanimate object, okay? 557 00:31:13,090 --> 00:31:14,360 Hello. 558 00:31:15,570 --> 00:31:18,120 What do you intend to do? 559 00:31:18,170 --> 00:31:21,530 I'm gonna sit right here, okay? 560 00:31:21,580 --> 00:31:24,860 For a while, maybe even longer. 561 00:31:24,880 --> 00:31:28,020 I'm gonna sit right here, 562 00:31:28,060 --> 00:31:31,580 and I'm going to remember. 563 00:31:37,350 --> 00:31:39,740 _ 564 00:31:43,140 --> 00:31:44,900 Do you need something? 565 00:31:44,950 --> 00:31:48,060 Uh, restrooms are for paying customers only. 566 00:31:48,115 --> 00:31:51,730 Oh, no, no, no. I'm... I'm looking for the manager. 567 00:31:51,780 --> 00:31:53,412 You're looking at him. 568 00:31:54,160 --> 00:31:57,950 Yeah, um, I'm studying business administration 569 00:31:57,960 --> 00:32:00,040 in Ohio State. 570 00:32:01,040 --> 00:32:03,480 Actually, I'm writing a term paper 571 00:32:03,500 --> 00:32:06,320 on, uh, strategic management. 572 00:32:06,370 --> 00:32:08,120 Your biography gets more fascinating 573 00:32:08,150 --> 00:32:09,500 with every passing moment. 574 00:32:10,760 --> 00:32:12,450 Right, um, 575 00:32:12,500 --> 00:32:15,850 I was wondering if I could work here for a couple weeks, 576 00:32:15,900 --> 00:32:18,350 just as research for my term paper. 577 00:32:19,060 --> 00:32:20,350 What's your name? 578 00:32:24,270 --> 00:32:27,020 Uh, Reginald. 579 00:32:27,070 --> 00:32:29,180 Hi. I'm Sarah. 580 00:32:31,200 --> 00:32:33,430 And I'm Sarah's boss. 581 00:32:33,480 --> 00:32:37,020 Sorry, Reggie-nald, was it? 582 00:32:37,040 --> 00:32:39,650 I really wish we could help you with your... 583 00:32:39,680 --> 00:32:41,160 You're hired! 584 00:32:41,210 --> 00:32:42,240 - He is? - I am? 585 00:32:42,260 --> 00:32:43,270 Yeah. 586 00:32:43,290 --> 00:32:44,850 Um, Kevin quit last week 587 00:32:44,900 --> 00:32:47,300 after throwing a slushy at your head. 588 00:32:47,350 --> 00:32:49,180 We don't have to talk about that right now. 589 00:32:49,210 --> 00:32:51,330 Okay. We have an opening. 590 00:32:51,380 --> 00:32:53,080 Uh, true, yes, 591 00:32:53,110 --> 00:32:56,640 but we also have a... a vigorous vetting process. 592 00:32:56,660 --> 00:32:59,260 And Reginald can fill that. 593 00:32:59,310 --> 00:33:01,980 - I'm available for any filling. - Mm-hmm. 594 00:33:02,020 --> 00:33:04,970 Even if it's just for two weeks, right? 595 00:33:06,520 --> 00:33:08,240 There you go. 596 00:33:19,080 --> 00:33:20,480 Welcome to the Slushy Shack. 597 00:33:20,520 --> 00:33:22,080 How may I help you? 598 00:33:23,620 --> 00:33:27,090 Okay, remembering was very nice. 599 00:33:27,140 --> 00:33:29,490 Now it's time to look forward. 600 00:33:29,540 --> 00:33:31,930 Welcome to the place where you belong. 601 00:33:31,950 --> 00:33:34,260 - Shut up now. - Sorry. 602 00:33:35,120 --> 00:33:38,260 So this is heaven? 603 00:33:39,800 --> 00:33:43,630 Not the one that I was taught to worship, but okay. 604 00:33:43,689 --> 00:33:45,710 Accepting that now. 605 00:33:45,760 --> 00:33:47,700 But if this is heaven, 606 00:33:47,720 --> 00:33:51,310 then there's gotta be a God in charge. 607 00:33:51,360 --> 00:33:55,820 So maybe let's find them, 608 00:33:55,850 --> 00:33:58,260 find out if they have something to offer. 609 00:34:00,220 --> 00:34:02,440 Okay. Mm-hmm. 610 00:34:02,490 --> 00:34:03,960 Hmm. 611 00:34:25,530 --> 00:34:28,160 Please exit through the gift shop. 612 00:34:34,300 --> 00:34:37,520 Please exit through the gift shop. 613 00:34:37,560 --> 00:34:39,800 Nope. Not gonna do it. 614 00:34:39,840 --> 00:34:43,000 Totally don't trust that little voice inside my head. 615 00:34:45,180 --> 00:34:47,940 Never have I ever... 616 00:34:48,750 --> 00:34:49,920 eaten a bug. 617 00:34:51,950 --> 00:34:53,020 I knew it! 618 00:34:53,060 --> 00:34:55,040 I was young, okay? It scarred me, 619 00:34:55,060 --> 00:34:57,420 - and that's probably why I'm afraid of bugs. - Your turn. 620 00:34:57,890 --> 00:34:59,310 Okay. 621 00:35:00,307 --> 00:35:03,960 Never have I ever had a one-night stand. 622 00:35:04,019 --> 00:35:05,300 I don't believe that. 623 00:35:05,350 --> 00:35:06,479 Sure you do. 624 00:35:06,480 --> 00:35:09,050 Come on. Come on. 625 00:35:10,340 --> 00:35:11,590 Ooh. 626 00:35:11,640 --> 00:35:13,470 Never have I ever... 627 00:35:14,580 --> 00:35:15,930 eaten a pomegranate. 628 00:35:15,980 --> 00:35:19,430 Oh. Okay, you know, it's... I don't wanna call you a liar. 629 00:35:19,450 --> 00:35:20,730 It's fatal, but I just... 630 00:35:20,780 --> 00:35:22,760 There are evil seeds inside. 631 00:35:23,413 --> 00:35:25,300 - Okay then. - Uh-huh. 632 00:35:27,660 --> 00:35:29,940 Never have I ever... 633 00:35:29,980 --> 00:35:32,240 Please tell me this isn't what I think it is. 634 00:35:32,930 --> 00:35:35,370 - Never have I ever? - Ugh, dumb game. 635 00:35:35,425 --> 00:35:38,040 - Want to play? - Hmm, yeah, I do. 636 00:35:38,090 --> 00:35:39,200 Okay. 637 00:35:39,250 --> 00:35:40,590 Whoa! 638 00:35:40,640 --> 00:35:41,780 You were losing anyway. 639 00:35:41,800 --> 00:35:43,026 I don't think we were keeping score. 640 00:35:43,050 --> 00:35:44,179 I was. 641 00:35:44,180 --> 00:35:45,660 I got 400 years on you. Let's go. 642 00:35:45,680 --> 00:35:47,780 - Let's go! - All right. 643 00:35:47,810 --> 00:35:52,000 Never have I ever ridden a motorcycle. 644 00:35:52,020 --> 00:35:53,560 That does not surprise me. 645 00:35:53,610 --> 00:35:55,340 - Not even once? - I mean, you sired me. 646 00:35:55,390 --> 00:35:56,600 I feel you'd know. 647 00:35:56,650 --> 00:35:58,680 Come on, all the straws. 648 00:35:58,720 --> 00:36:00,510 Okay, my turn. 649 00:36:00,560 --> 00:36:02,440 Never have I ever... 650 00:36:03,320 --> 00:36:05,080 gone swimming in a public pool. 651 00:36:05,130 --> 00:36:06,940 That's a surprising distinction. 652 00:36:06,990 --> 00:36:08,480 Public pool snob. 653 00:36:08,510 --> 00:36:11,240 My progeny prefers the open sea like me. 654 00:36:11,294 --> 00:36:16,620 Okay, never have I ever owned a cat. 655 00:36:17,240 --> 00:36:18,260 All right. 656 00:36:18,300 --> 00:36:19,640 - You seem like a cat person. - Uh-uh. 657 00:36:19,660 --> 00:36:20,670 - Okay. - That's what I'm saying. 658 00:36:20,680 --> 00:36:21,800 - Who's up? - That's crazy. 659 00:36:22,600 --> 00:36:25,270 - Angie. - Right. 660 00:36:25,320 --> 00:36:28,930 Never have I ever apologized. 661 00:36:28,960 --> 00:36:31,550 - Oh, yeah, totally believable. - Completely believable. 662 00:36:31,600 --> 00:36:35,220 - Thank you. - I think you get four from me. 663 00:36:36,330 --> 00:36:38,980 - There's no doubt about it. - Thank you. Wow! 664 00:36:39,020 --> 00:36:40,780 - Thank you. - Banged it. 665 00:36:40,830 --> 00:36:42,520 Okay, okay, okay. 666 00:36:42,570 --> 00:36:44,620 Never have I ever... 667 00:38:11,350 --> 00:38:12,820 I know what it means to be a hero. 668 00:38:12,870 --> 00:38:15,085 - No. - Oh. 669 00:38:16,260 --> 00:38:17,520 I know what it means. 670 00:38:21,520 --> 00:38:24,600 My life is so big. 671 00:38:24,650 --> 00:38:26,790 And I don't know when that happened. 672 00:38:26,840 --> 00:38:29,840 It might be weird science or maybe just from growing up, 673 00:38:29,890 --> 00:38:33,110 but... and this is gonna sound really basic... 674 00:38:33,160 --> 00:38:35,550 the size of my life is you. 675 00:38:36,380 --> 00:38:42,500 It's Todd and Ashley and Claire and Sarah. 676 00:38:42,550 --> 00:38:44,340 Oh, man, is it Sarah. 677 00:38:45,156 --> 00:38:48,610 But all of you have made my life so much bigger. 678 00:38:50,660 --> 00:38:52,960 Everybody wants me to be a hero. 679 00:38:52,990 --> 00:38:56,000 And given my life before all this, 680 00:38:56,050 --> 00:38:58,690 that's pretty fucking cool. 681 00:39:00,040 --> 00:39:02,720 But I didn't know what that meant until tonight. 682 00:39:03,960 --> 00:39:07,250 Being a hero means protecting the ones you love 683 00:39:07,300 --> 00:39:08,388 and not giving up. 684 00:39:08,960 --> 00:39:11,720 Altus said that the one thing angels can't control 685 00:39:11,770 --> 00:39:14,980 is free will, our free will. 686 00:39:15,820 --> 00:39:17,580 They don't know what we can be. 687 00:39:17,620 --> 00:39:19,050 That's up to us. 688 00:39:19,710 --> 00:39:25,100 So tonight at midnight, we stand together, 689 00:39:25,150 --> 00:39:27,520 we protect each other, 690 00:39:27,574 --> 00:39:29,940 and we don't give up. 691 00:39:32,660 --> 00:39:33,940 We're family. 692 00:39:33,997 --> 00:39:35,070 It's true. 693 00:39:35,120 --> 00:39:37,610 - But we could still use... - A plan. 694 00:39:37,667 --> 00:39:39,740 Before Balestro kills every single one of us. 695 00:39:39,790 --> 00:39:40,800 Yeah. 696 00:39:40,820 --> 00:39:42,920 Belief in yourself and trusting in who you are 697 00:39:42,940 --> 00:39:45,410 is the cornerstone of something great. 698 00:39:45,460 --> 00:39:47,886 - Gandhi. - Jay-Z, actually. 699 00:39:48,880 --> 00:39:50,540 But he's not wrong. 700 00:39:50,590 --> 00:39:53,140 I know that we can make it out of here in one piece. 701 00:39:54,267 --> 00:39:57,510 So why don't we go out there, take the long walk together, 702 00:39:58,310 --> 00:40:00,220 and show Balestro who we are. 703 00:40:06,321 --> 00:40:07,850 Sarah? 704 00:40:07,900 --> 00:40:09,439 Oh! 705 00:40:09,440 --> 00:40:11,840 Oh, hey, guys. 706 00:40:11,880 --> 00:40:13,940 What's up? 707 00:40:13,995 --> 00:40:15,400 Ashley. 708 00:40:33,840 --> 00:40:35,680 It's time for us to go. 709 00:40:40,450 --> 00:40:42,010 Do you feel that? 710 00:40:42,060 --> 00:40:43,460 Angels GPS. 711 00:40:43,500 --> 00:40:45,870 Telling us exactly where to go. 712 00:40:47,660 --> 00:40:49,050 Find Altus. 713 00:40:49,100 --> 00:40:52,790 Find Claire, and bring her to us. 714 00:40:52,820 --> 00:40:54,050 Why? 715 00:40:54,100 --> 00:40:55,400 Claire is the key. 716 00:40:55,450 --> 00:40:58,120 But where do we bring her? 717 00:40:59,000 --> 00:41:00,450 Altus will know. 718 00:41:01,780 --> 00:41:05,240 - You guys ready? - Yeah. I am. 719 00:41:05,290 --> 00:41:06,700 Let's go. 720 00:41:06,756 --> 00:41:08,030 Not quite yet! 721 00:41:38,900 --> 00:41:42,020 Please exit through the gift shop. 722 00:41:42,700 --> 00:41:43,940 Tricky. 723 00:41:45,090 --> 00:41:48,500 Unless God is on the other side? 724 00:41:50,690 --> 00:41:52,420 Can you tell me that? 725 00:41:53,930 --> 00:41:58,230 Will I find whatever passes for the Almighty on the other side? 726 00:41:58,270 --> 00:42:01,440 Because I am genuinely curious about that. 727 00:42:01,460 --> 00:42:02,680 _ 728 00:42:02,700 --> 00:42:05,560 Please exit through the gift shop. 729 00:42:05,610 --> 00:42:07,300 Only one way to find out. 730 00:42:27,170 --> 00:42:32,170 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 50523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.