Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,910
Previously on "Reginald the Vampire"...
2
00:00:01,961 --> 00:00:03,910
You have 17 days left to live.
3
00:00:03,960 --> 00:00:07,040
- Claire's the key.
- Any idea what it means?
4
00:00:07,090 --> 00:00:09,420
- I love you.
- I love you too.
5
00:00:10,177 --> 00:00:11,670
Sarah's not coming.
6
00:00:11,720 --> 00:00:14,000
She chose Reginald.
7
00:00:14,560 --> 00:00:17,420
I am Uriel, soldier of the light.
8
00:00:21,140 --> 00:00:23,680
- No!
- I can't stand the thought of you with him.
9
00:00:23,700 --> 00:00:25,640
- He's a monster.
- Bring Sarah back!
10
00:00:25,690 --> 00:00:26,734
She belongs to me.
11
00:00:29,780 --> 00:00:31,560
If Uriel doesn't bring Sarah back,
12
00:00:31,615 --> 00:00:32,810
do we get to kill him?
13
00:00:35,160 --> 00:00:38,760
Welcome to the Slushy Shack.
How may I help you?
14
00:00:38,810 --> 00:00:40,680
- Not funny.
- Worth a shot.
15
00:00:40,710 --> 00:00:43,260
I mean, if I'm dreaming, I might
as well play the part, right?
16
00:00:44,030 --> 00:00:46,160
Oh, this is not a dream.
17
00:00:46,213 --> 00:00:47,240
Door.
18
00:00:53,820 --> 00:00:57,540
Yeah, I... I don't think those
doors are gonna open.
19
00:00:59,140 --> 00:01:00,670
Who locked it?
20
00:01:00,728 --> 00:01:02,370
Who locked us inside?
21
00:01:02,420 --> 00:01:05,260
Okay, what is the last thing
you guys remember?
22
00:01:05,310 --> 00:01:06,580
You vanished into thin air.
23
00:01:06,630 --> 00:01:08,710
I was holding Ashley's hand...
24
00:01:08,760 --> 00:01:11,940
- poof.
- Then I followed.
25
00:01:11,990 --> 00:01:13,880
And we ended up here.
26
00:01:13,920 --> 00:01:17,140
I was trying to find a way
to bring Sarah back.
27
00:01:17,190 --> 00:01:19,680
- No, somebody did this to us.
- Who?
28
00:01:19,730 --> 00:01:24,340
Someone with spacetime
mind-bending-type crazy power.
29
00:01:25,380 --> 00:01:27,540
- Oh, wait.
- Reggie.
30
00:01:27,590 --> 00:01:29,790
There's only one possible answer, right?
31
00:01:29,840 --> 00:01:30,910
Balestro.
32
00:01:30,960 --> 00:01:32,250
The big bad wolf.
33
00:01:32,301 --> 00:01:34,080
He sent me to the white room.
34
00:01:34,136 --> 00:01:35,500
Now he sends us here.
35
00:01:35,554 --> 00:01:37,540
I don't like this party trick.
36
00:01:37,598 --> 00:01:38,960
But why? Why?
37
00:01:38,980 --> 00:01:41,306
There's gotta be a reason for
him to do something like this.
38
00:01:41,330 --> 00:01:42,876
I mean, tonight's the night he returns.
39
00:01:42,900 --> 00:01:45,260
Tonight's the night the vampire
species is exterminated.
40
00:01:45,310 --> 00:01:48,760
Balestro's keeping us at
hand, keeping us close.
41
00:01:48,810 --> 00:01:49,970
Why?
42
00:01:50,020 --> 00:01:54,110
I mean, if we're in here,
we're not out there.
43
00:01:54,140 --> 00:01:55,470
Okay, the here-there distinction
44
00:01:55,500 --> 00:01:56,890
- is not all that helpful.
- No, no.
45
00:01:56,910 --> 00:02:00,590
I mean, if we're not out there,
46
00:02:00,640 --> 00:02:03,240
we can't figure out a way to defeat him.
47
00:02:04,750 --> 00:02:06,910
Maybe Balestro knows something we don't.
48
00:02:18,060 --> 00:02:20,040
What the... ?
49
00:02:28,899 --> 00:02:31,390
We're trapped in the Shack.
50
00:02:31,440 --> 00:02:32,990
No exit, okay?
51
00:02:33,040 --> 00:02:35,960
But I just have a really strong feeling
52
00:02:36,010 --> 00:02:38,230
that the doors are gonna
open before midnight.
53
00:02:38,283 --> 00:02:40,330
No, you gotta give me
something better than that.
54
00:02:40,380 --> 00:02:43,400
Just do what you normally do, be a hero.
55
00:02:43,450 --> 00:02:46,840
The thing is, I gave it some thought,
56
00:02:46,890 --> 00:02:49,128
- and...
- And?
57
00:02:49,740 --> 00:02:51,620
I'm not a hero.
58
00:02:51,672 --> 00:02:54,160
Someone want to tell me what
the fuck is going on here?
59
00:02:55,920 --> 00:02:57,520
Vampire class reunion.
60
00:02:58,300 --> 00:03:01,360
If this is a vampire reunion,
then where is Mike?
61
00:03:04,380 --> 00:03:07,090
Ange, um...
62
00:03:07,140 --> 00:03:08,550
Mike's dead.
63
00:03:08,605 --> 00:03:10,390
By whose hand?
64
00:03:10,441 --> 00:03:12,180
The angel Uriel.
65
00:03:14,350 --> 00:03:17,640
Well, when you killed him,
I hope you took your time.
66
00:03:20,990 --> 00:03:22,320
I haven't killed him.
67
00:03:23,160 --> 00:03:24,720
I couldn't even find him.
68
00:03:26,360 --> 00:03:27,820
Okay, well, let's go kill him now.
69
00:03:27,870 --> 00:03:29,140
Can't.
70
00:03:29,860 --> 00:03:31,040
We're trapped.
71
00:03:33,020 --> 00:03:34,640
Okay, wait, so you're telling me
72
00:03:34,690 --> 00:03:38,290
somebody, what, "Twilight Zone"-ed us?
73
00:03:38,340 --> 00:03:40,120
Yeah, something like it.
74
00:03:47,320 --> 00:03:53,170
Ange, uh, look, Mike wasn't
the only one the angel killed.
75
00:03:57,130 --> 00:03:58,420
He killed Sarah too.
76
00:04:00,380 --> 00:04:01,860
Oh, no.
77
00:04:03,040 --> 00:04:04,411
You were fond of Sarah?
78
00:04:05,300 --> 00:04:06,540
He was.
79
00:04:07,620 --> 00:04:09,960
She was his everything.
80
00:04:10,870 --> 00:04:11,980
Yeah.
81
00:04:13,080 --> 00:04:14,500
Yeah, she was.
82
00:04:17,250 --> 00:04:18,830
I'll do as you ask.
83
00:04:18,880 --> 00:04:20,860
I'll get on the first bus to Mexico,
84
00:04:20,900 --> 00:04:24,100
and I'll live out our dream
on the beach in the sun.
85
00:04:27,360 --> 00:04:30,270
- Do you believe in heaven?
- What kind?
86
00:04:30,320 --> 00:04:31,940
- Any kind.
- _
87
00:04:31,990 --> 00:04:34,540
A place where all the dogs you ever had
88
00:04:34,590 --> 00:04:36,890
are waiting to see you
89
00:04:36,920 --> 00:04:39,680
or, like, an inexplicable void
90
00:04:39,700 --> 00:04:42,074
made up of the essence of everything?
91
00:04:42,920 --> 00:04:44,460
You've given this some thought.
92
00:04:45,410 --> 00:04:47,480
Uh, I didn't get much choice.
93
00:04:47,520 --> 00:04:49,630
I was raised to think about heaven
94
00:04:49,650 --> 00:04:51,070
and believe in it too.
95
00:04:51,120 --> 00:04:55,130
Okay. So I guess I'm not
gonna say the easy answer
96
00:04:55,150 --> 00:04:57,340
of perfect weather, music by J Dilla,
97
00:04:57,390 --> 00:04:58,950
and an endless supply of sweet tea.
98
00:04:59,007 --> 00:05:00,628
It's a serious question,
99
00:05:00,670 --> 00:05:03,290
except music by J Dilla would be great.
100
00:05:03,340 --> 00:05:05,560
So we agree. Okay.
101
00:05:06,740 --> 00:05:07,920
Heaven?
102
00:05:10,060 --> 00:05:11,480
I haven't thought about it much.
103
00:05:11,530 --> 00:05:14,330
You know, my mom and dad
aren't really religious.
104
00:05:14,360 --> 00:05:17,080
I mean, they believe in
spirits and spirituality,
105
00:05:17,120 --> 00:05:20,970
but that's more cultural
than it is religious.
106
00:05:21,020 --> 00:05:22,730
Well, what about you?
107
00:05:23,300 --> 00:05:25,660
I mean, everybody wonders
what comes next.
108
00:05:25,710 --> 00:05:29,470
I did that as a kid, and I mean,
you know, because death is bad.
109
00:05:29,490 --> 00:05:30,570
Death is scary.
110
00:05:30,620 --> 00:05:32,100
Pretty much both.
111
00:05:32,150 --> 00:05:34,100
One night, I couldn't sleep.
112
00:05:34,150 --> 00:05:36,950
And my mom comes in, and she
asks me what's happening,
113
00:05:37,000 --> 00:05:39,600
and I tell her, and then she tells me,
114
00:05:39,650 --> 00:05:41,750
and I'll never forget
what she said to me.
115
00:05:41,800 --> 00:05:45,450
She basically said that...
116
00:05:45,500 --> 00:05:48,630
heaven is what you want it to be.
117
00:05:48,682 --> 00:05:50,300
Your mom sounds great.
118
00:05:50,350 --> 00:05:51,800
She's pretty cool.
119
00:05:51,850 --> 00:05:53,620
Do you believe in heaven?
120
00:05:53,670 --> 00:05:55,800
Uh, no.
121
00:05:55,856 --> 00:05:57,390
What are you two doing?
122
00:05:57,441 --> 00:06:00,330
- Uh, talking.
- Talking?
123
00:06:00,380 --> 00:06:01,900
Yeah, you know, she talks, I talk.
124
00:06:01,950 --> 00:06:02,960
We talk.
125
00:06:02,990 --> 00:06:05,100
I understand the concept, Reginald.
126
00:06:05,680 --> 00:06:06,796
But what I need you to be doing,
127
00:06:06,820 --> 00:06:10,730
what I need you to always
be doing is selling.
128
00:06:10,787 --> 00:06:13,930
These customers are
enjoying their slushies
129
00:06:13,980 --> 00:06:15,700
to purchase a second slushy,
130
00:06:15,750 --> 00:06:17,878
God willing, maybe even a third,
131
00:06:18,600 --> 00:06:22,200
but they need a visual permission
structure in order to do that.
132
00:06:22,250 --> 00:06:25,120
Visual permission structure
is definitely not a thing.
133
00:06:25,170 --> 00:06:27,040
Yeah, no. It definitely is a thing.
134
00:06:27,090 --> 00:06:29,514
It's a concept I invented,
and it works like this.
135
00:06:30,500 --> 00:06:33,360
Face the room. Face the customers.
136
00:06:33,400 --> 00:06:34,720
No sideways chit chat.
137
00:06:34,740 --> 00:06:36,560
That removes you from
their consciousness.
138
00:06:37,520 --> 00:06:38,649
Face them.
139
00:06:39,720 --> 00:06:41,485
Smile at them.
140
00:06:42,420 --> 00:06:44,940
Beckon them to return,
141
00:06:45,989 --> 00:06:49,480
return to slushy.
142
00:06:56,540 --> 00:06:57,950
Hi.
143
00:06:58,001 --> 00:07:01,070
Always be selling.
144
00:07:01,120 --> 00:07:02,440
It's working.
145
00:07:03,210 --> 00:07:06,700
Hello. Welcome back to the Slushy Shack.
146
00:07:17,460 --> 00:07:23,020
Um, that's different.
147
00:07:23,070 --> 00:07:24,500
Okay.
148
00:07:32,770 --> 00:07:34,110
Hello, Sarah.
149
00:07:34,140 --> 00:07:37,400
Welcome to the place where you belong.
150
00:07:39,920 --> 00:07:41,530
Isn't that a fucking pickle?
151
00:07:41,580 --> 00:07:43,900
This is not a pickle.
152
00:07:43,950 --> 00:07:45,640
This is the beginning of the end
153
00:07:45,660 --> 00:07:48,000
of the beginning of your eternity.
154
00:07:48,700 --> 00:07:51,400
Oh, you sound like some
people I used to know.
155
00:07:51,430 --> 00:07:53,520
Your mother, your father, your brother.
156
00:07:54,120 --> 00:07:56,540
I don't want to talk about them.
157
00:07:56,590 --> 00:07:59,680
You're free to talk about
whatever you choose.
158
00:07:59,730 --> 00:08:01,100
Oh.
159
00:08:01,150 --> 00:08:02,880
Okay, cool.
160
00:08:04,270 --> 00:08:07,200
What is this place? Why am I here?
161
00:08:07,250 --> 00:08:11,530
Sarah, you already know the
answer to your questions.
162
00:08:11,580 --> 00:08:14,720
But I want to hear you say it, though.
163
00:08:16,620 --> 00:08:18,060
You died.
164
00:08:18,090 --> 00:08:20,110
You are in heaven.
165
00:08:21,160 --> 00:08:24,420
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
166
00:08:28,258 --> 00:08:29,280
Okay.
167
00:08:31,920 --> 00:08:36,340
Aperi ianuam hanc mando tibi.
168
00:08:39,220 --> 00:08:40,440
Open sesame?
169
00:08:44,970 --> 00:08:46,470
Perfect recall on every damn spell
170
00:08:46,520 --> 00:08:48,028
in Justine's grimoire,
and I got nothing.
171
00:08:48,040 --> 00:08:51,960
Okay. Okay, look. I'm gonna
sound like a broken record here,
172
00:08:51,990 --> 00:08:53,686
but, Reggie, if there's
one thing I've learned
173
00:08:53,710 --> 00:08:55,030
from our time together,
174
00:08:55,050 --> 00:08:57,630
it's that no matter how
hopeless the situation gets,
175
00:08:57,680 --> 00:09:00,050
how dire, there's always a way out,
176
00:09:00,090 --> 00:09:01,650
and... and you're the guy who finds it.
177
00:09:01,700 --> 00:09:04,700
You know, after the eighth
or ninth pep talk,
178
00:09:04,750 --> 00:09:07,240
inevitably they suffer
from diminishing returns.
179
00:09:07,290 --> 00:09:08,850
Well, it doesn't make it any less true.
180
00:09:08,890 --> 00:09:12,890
Hero, that's what you said,
what I have to be.
181
00:09:12,920 --> 00:09:15,960
But maybe I don't care,
not without Sarah.
182
00:09:15,990 --> 00:09:18,950
But I failed killing Balestro.
183
00:09:19,000 --> 00:09:21,760
I failed convincing Abraham to help us.
184
00:09:21,812 --> 00:09:24,220
I failed to figure out
why Claire is the key.
185
00:09:24,270 --> 00:09:26,180
I failed to save Mike!
186
00:09:27,420 --> 00:09:29,200
I failed to save Sarah.
187
00:09:30,300 --> 00:09:31,350
God.
188
00:09:31,404 --> 00:09:33,830
Santos basically showed me
where we're all gonna die,
189
00:09:33,860 --> 00:09:36,680
- and I have nothing.
- Reggie, that's not all on you.
190
00:09:36,720 --> 00:09:39,170
- Okay? It doesn't mean...
- Oh, wait. There's more.
191
00:09:39,220 --> 00:09:41,810
Super power and cape? No.
192
00:09:41,860 --> 00:09:44,140
Strongest guy on the
block? That's not me!
193
00:09:44,190 --> 00:09:46,910
Able to leap tall problems
in a single thought?
194
00:09:46,960 --> 00:09:48,910
I can't even do that anymore!
195
00:09:49,930 --> 00:09:52,370
How can I be a hero if I
don't know what it means?
196
00:09:52,425 --> 00:09:54,310
Look, are you sure that
this is the best time
197
00:09:54,330 --> 00:09:56,170
and place for self-reflection?
198
00:10:03,140 --> 00:10:04,960
On second thought...
199
00:10:05,856 --> 00:10:10,690
it's also the right time and place
200
00:10:10,720 --> 00:10:15,520
to thank you for everything
you did for me.
201
00:10:15,570 --> 00:10:18,118
For turning you into an
undead creature of the night?
202
00:10:19,130 --> 00:10:20,610
No, Reggie. Those are your words.
203
00:10:20,630 --> 00:10:21,850
True.
204
00:10:21,900 --> 00:10:24,860
But that first night,
205
00:10:26,170 --> 00:10:27,586
it changed everything.
206
00:10:28,280 --> 00:10:30,500
And I don't regret it,
207
00:10:30,550 --> 00:10:33,420
even knowing what I know
now, the Balestro, midnight,
208
00:10:33,470 --> 00:10:35,370
certain doom, so on.
209
00:10:35,427 --> 00:10:38,000
- About that.
- About what?
210
00:10:38,054 --> 00:10:39,250
The first night.
211
00:10:39,306 --> 00:10:42,400
You, me, bridge, you're
a motherfucking vampire.
212
00:10:42,450 --> 00:10:44,050
Yeah, exactly.
213
00:10:44,100 --> 00:10:46,300
Look, Reggie, that...
that actually, um...
214
00:10:46,350 --> 00:10:48,140
it wasn't the first night we met.
215
00:10:48,190 --> 00:10:49,550
Wait, what?
216
00:10:54,110 --> 00:10:57,760
_
217
00:11:14,380 --> 00:11:15,770
Whoa.
218
00:11:15,820 --> 00:11:17,000
Where did you come from?
219
00:11:17,050 --> 00:11:18,220
It doesn't matter.
220
00:11:18,270 --> 00:11:20,160
Any excuse to stop this torture.
221
00:11:20,889 --> 00:11:21,900
This is torture?
222
00:11:21,920 --> 00:11:23,880
Not to be too dramatic about it.
223
00:11:23,934 --> 00:11:25,960
So why do you jog?
224
00:11:26,019 --> 00:11:28,180
Trying to impress somebody.
225
00:11:28,230 --> 00:11:31,090
Would they be impressed
if they saw you now?
226
00:11:31,149 --> 00:11:32,420
Well, fair point.
227
00:11:32,470 --> 00:11:34,150
It's not really the jogging, per se.
228
00:11:34,170 --> 00:11:39,020
It's the brand new Reginald
that's apparently the result.
229
00:11:39,074 --> 00:11:40,650
- So your name is Reginald?
- Yeah.
230
00:11:40,700 --> 00:11:41,770
And you are?
231
00:11:41,826 --> 00:11:43,060
I'm Maurice.
232
00:11:43,119 --> 00:11:44,690
Hey, Maurice.
233
00:11:45,910 --> 00:11:47,350
All right, well, I'm gonna go.
234
00:11:47,380 --> 00:11:49,990
Thanks for the excuse to stop,
but I should get back to it.
235
00:11:50,020 --> 00:11:52,910
- No, not yet.
- Uh, excuse me?
236
00:11:54,820 --> 00:11:57,660
What the fuck is going on right now?
237
00:11:57,717 --> 00:11:59,040
I'm hungry.
238
00:11:59,090 --> 00:12:00,480
Oh, that explains the fangs.
239
00:12:01,100 --> 00:12:04,040
Oh, that explains the fangs! Oh, my God!
240
00:12:09,104 --> 00:12:11,840
So dashing to freedom is not an option.
241
00:12:11,898 --> 00:12:14,050
No. No, it's not.
242
00:12:14,100 --> 00:12:15,680
You're a vampire?
243
00:12:15,730 --> 00:12:17,220
How is that even possible?
244
00:12:17,279 --> 00:12:18,480
You'd be surprised.
245
00:12:18,530 --> 00:12:20,570
- I have questions.
- Not tonight.
246
00:12:21,616 --> 00:12:22,980
Listen to me.
247
00:12:24,180 --> 00:12:26,850
I'm gonna drink your blood,
and it won't take long,
248
00:12:26,880 --> 00:12:28,350
and it won't hurt.
249
00:12:28,400 --> 00:12:29,710
And when I'm done,
250
00:12:29,760 --> 00:12:31,950
you'll forget all this ever happened.
251
00:12:32,000 --> 00:12:33,640
Nod your head if you understand.
252
00:12:35,580 --> 00:12:36,620
Good.
253
00:12:38,550 --> 00:12:40,180
Dude!
254
00:12:40,230 --> 00:12:41,580
I'm sorry.
255
00:12:41,620 --> 00:12:43,840
You fed on me before you turned me?
256
00:12:43,890 --> 00:12:46,158
Well, no, turning you was never
actually part of the plan.
257
00:12:46,182 --> 00:12:47,830
Yeah, meal plan!
258
00:12:47,880 --> 00:12:49,620
- How many times?
- Three?
259
00:12:49,640 --> 00:12:51,160
Gah!
260
00:12:51,210 --> 00:12:53,680
And then your asshole friends killed me.
261
00:12:53,730 --> 00:12:54,776
- They did.
- You know, I'm still thinking
262
00:12:54,800 --> 00:12:56,450
about the three times.
263
00:12:57,320 --> 00:12:58,600
Those bite marks, I...
264
00:12:58,650 --> 00:12:59,970
I thought I had skin cancer.
265
00:12:59,990 --> 00:13:01,710
No, you were food, man.
266
00:13:01,730 --> 00:13:03,320
Okay, and then I heard you pray.
267
00:13:03,370 --> 00:13:05,730
And then you glamoured me
to ask Sarah out on a date.
268
00:13:05,785 --> 00:13:07,412
Yeah, it felt like
the right thing to do.
269
00:13:08,600 --> 00:13:09,720
Yeah.
270
00:13:12,070 --> 00:13:16,450
Okay. Balancing the good and not good,
271
00:13:16,504 --> 00:13:20,020
aiming me in her direction
totally makes up
272
00:13:20,070 --> 00:13:23,960
for you using me as
an entrée three times.
273
00:13:25,510 --> 00:13:26,710
So we're good?
274
00:13:27,260 --> 00:13:28,700
Come on, Sire Dad.
275
00:13:28,750 --> 00:13:29,980
We're always good.
276
00:13:30,930 --> 00:13:31,990
_
277
00:13:49,800 --> 00:13:51,130
Door's locked tight.
278
00:13:51,180 --> 00:13:52,320
Keys don't fit.
279
00:13:53,040 --> 00:13:54,780
This isn't an authorized closure.
280
00:13:54,830 --> 00:13:56,660
Nikki vanished into thin air.
281
00:13:57,380 --> 00:14:00,220
I... I was holding her
hand when she did.
282
00:14:01,620 --> 00:14:03,200
Do you think she's in there?
283
00:14:12,060 --> 00:14:15,530
I can't tell you how or why I know this,
284
00:14:15,580 --> 00:14:17,460
but she's in there.
285
00:14:17,500 --> 00:14:18,760
I know she is.
286
00:14:21,590 --> 00:14:22,930
I'll find you.
287
00:14:23,990 --> 00:14:25,500
Please find me.
288
00:14:42,340 --> 00:14:43,620
Follow me.
289
00:14:47,130 --> 00:14:50,830
- _
- There you go. Go slow.
290
00:14:50,860 --> 00:14:53,300
Feel the blood wash through you.
291
00:14:53,350 --> 00:14:55,460
Feel the power.
292
00:14:56,813 --> 00:14:57,920
There you go.
293
00:15:01,610 --> 00:15:03,350
Listen to me.
294
00:15:04,010 --> 00:15:06,200
It's time for you to go.
295
00:15:06,250 --> 00:15:07,270
When you leave,
296
00:15:07,320 --> 00:15:10,230
you're gonna remember
nothing that happened here.
297
00:15:10,285 --> 00:15:13,030
We found our dog, who's a very good boy
298
00:15:13,060 --> 00:15:14,940
and didn't need your help.
299
00:15:18,120 --> 00:15:19,650
Go now.
300
00:15:26,300 --> 00:15:27,670
Good boy.
301
00:15:28,550 --> 00:15:30,790
Whoa, Angie.
302
00:15:31,940 --> 00:15:33,930
Angie, I... I feel... I feel amazing.
303
00:15:38,730 --> 00:15:41,390
Whoa! Ange.
304
00:15:41,441 --> 00:15:43,440
Ange, I can see for miles.
305
00:15:46,620 --> 00:15:48,100
I can hear everything.
306
00:15:48,156 --> 00:15:49,920
Take it easy, tiger.
307
00:15:49,940 --> 00:15:51,760
You're new, you're remade,
308
00:15:51,800 --> 00:15:53,170
better than you were before,
309
00:15:53,220 --> 00:15:56,329
but you need to learn
to control the changes.
310
00:15:56,330 --> 00:15:58,740
Don't let the changes control you.
311
00:16:04,180 --> 00:16:05,620
I feel fucking amazing.
312
00:16:05,673 --> 00:16:06,950
I can see that.
313
00:16:07,000 --> 00:16:10,380
Living our lives every day like this...
314
00:16:10,410 --> 00:16:14,320
Not days, Maurice... centuries.
315
00:16:14,350 --> 00:16:15,960
We own the years.
316
00:16:16,010 --> 00:16:18,186
- I'm never gonna die?
- That's the plan.
317
00:16:19,050 --> 00:16:22,440
You and me, we can do this forever.
318
00:16:22,490 --> 00:16:24,470
Okay, now you're getting
ahead of yourself.
319
00:16:24,500 --> 00:16:27,100
Forever is a very long time.
320
00:16:27,153 --> 00:16:28,890
Kinda hard not to picture it.
321
00:16:28,947 --> 00:16:31,780
- I suppose not.
- I can't stop smiling.
322
00:16:31,830 --> 00:16:34,080
How are you not always smiling?
323
00:16:34,120 --> 00:16:36,820
Smiles don't always suit my face.
324
00:16:36,871 --> 00:16:38,360
Okay.
325
00:16:38,410 --> 00:16:40,280
You and me, we're gonna work on that.
326
00:16:40,330 --> 00:16:41,540
Oh.
327
00:16:43,320 --> 00:16:45,380
Ooh, I'm so fucking happy.
328
00:16:48,520 --> 00:16:50,670
When everyone else around you gets old
329
00:16:50,690 --> 00:16:55,040
but you stay the same,
change is a constant.
330
00:17:01,260 --> 00:17:04,780
I was in Paris by the river.
331
00:17:06,520 --> 00:17:08,140
I had a stake in my hand,
332
00:17:08,190 --> 00:17:10,820
and I was ready to
shove it into my heart,
333
00:17:10,850 --> 00:17:14,230
but I ended up here instead.
334
00:17:14,280 --> 00:17:20,820
Angie, Angie, that's crazy.
That... that can't be true.
335
00:17:20,850 --> 00:17:22,373
That's not who you are.
336
00:17:22,374 --> 00:17:25,110
You don't... you don't
go out without a fight.
337
00:17:30,470 --> 00:17:32,680
At midnight tonight,
338
00:17:32,710 --> 00:17:35,830
an angel comes to kill every one of us.
339
00:17:37,040 --> 00:17:41,010
Did you honestly believe that
I would just go out like that?
340
00:17:41,060 --> 00:17:43,120
And did you really think
341
00:17:43,170 --> 00:17:48,160
that I would let somebody
else take all of my years?
342
00:17:49,680 --> 00:17:53,380
Nobody does that to me, nobody.
343
00:17:53,410 --> 00:17:54,840
I don't understand.
344
00:17:54,860 --> 00:17:58,280
I mean, hell, I figured
you'd at least try
345
00:17:58,310 --> 00:17:59,820
to take the fucker out before you go.
346
00:17:59,840 --> 00:18:03,260
Do you know how many
people I have killed?
347
00:18:05,840 --> 00:18:12,820
I have left a trail of
bodies in my wake.
348
00:18:15,120 --> 00:18:18,860
Maybe the last body...
349
00:18:20,320 --> 00:18:21,880
is mine.
350
00:18:24,710 --> 00:18:26,740
Okay, so Reginald doesn't
seem to have a plan.
351
00:18:26,770 --> 00:18:27,780
And that's strange,
352
00:18:27,800 --> 00:18:30,186
and I was hoping you two are
halfway to figuring something out
353
00:18:30,210 --> 00:18:31,820
before the clock strikes midnight.
354
00:18:38,400 --> 00:18:39,820
I was...
355
00:18:41,900 --> 00:18:43,530
Hoping?
356
00:18:49,570 --> 00:18:51,547
Fuck.
357
00:18:52,240 --> 00:18:55,260
The primary access point:
break room vent.
358
00:18:57,100 --> 00:19:00,970
Is it possible that we
are going in circles?
359
00:19:01,020 --> 00:19:03,100
I am the manager of this establishment.
360
00:19:03,150 --> 00:19:05,140
And while it's not
exactly in the manual,
361
00:19:05,190 --> 00:19:08,440
I think it's safe to say it's
my job to get us inside.
362
00:19:10,360 --> 00:19:12,402
- Oh, hey.
- Sorry.
363
00:19:14,060 --> 00:19:15,350
What is it?
364
00:19:15,405 --> 00:19:18,270
If I were a vampire, tonight
could be the night that I die.
365
00:19:19,140 --> 00:19:21,300
I really don't want to think
about that right now.
366
00:19:21,860 --> 00:19:23,580
I thought I was in love with Mike.
367
00:19:24,080 --> 00:19:26,880
And then I thought, no, I just
want to be a vampire like him.
368
00:19:28,100 --> 00:19:31,480
While I was bouncing back and forth
between those two possibilities,
369
00:19:32,350 --> 00:19:36,040
something wonderful happened.
370
00:19:36,600 --> 00:19:38,630
What kind of wonderful?
371
00:19:38,680 --> 00:19:40,540
I figured out...
372
00:19:42,320 --> 00:19:46,980
I understood how
I can love in the world,
373
00:19:48,020 --> 00:19:49,550
who I can love.
374
00:19:51,970 --> 00:19:57,020
And that's as weird and
strange as vampires to me.
375
00:19:59,210 --> 00:20:01,260
You can't see my face right now,
376
00:20:01,280 --> 00:20:04,240
but it's important that you know
377
00:20:04,270 --> 00:20:08,220
that I am smiling from
one ear to the other.
378
00:20:14,640 --> 00:20:15,740
Okay, well, let's go.
379
00:20:15,790 --> 00:20:17,340
Yeah.
380
00:20:26,120 --> 00:20:27,400
Tell me about God.
381
00:20:27,420 --> 00:20:29,200
Please exit through the gift shop.
382
00:20:29,240 --> 00:20:30,920
- Stop it.
- Sorry.
383
00:20:30,970 --> 00:20:32,040
Tell me.
384
00:20:32,070 --> 00:20:35,350
God is something you
must see for yourself.
385
00:20:35,401 --> 00:20:37,300
Not really an answer.
386
00:20:37,350 --> 00:20:40,400
There is no answer
when it comes to them.
387
00:20:40,420 --> 00:20:42,030
Am I a ghost?
388
00:20:42,080 --> 00:20:43,740
You are Sarah.
389
00:20:46,140 --> 00:20:47,310
Oh.
390
00:20:47,360 --> 00:20:49,360
Did you... did you see that?
391
00:20:49,415 --> 00:20:51,450
How... how is that happening?
392
00:20:51,501 --> 00:20:53,710
Anything is possible.
393
00:20:53,760 --> 00:20:55,240
I'm a ghost.
394
00:20:55,296 --> 00:20:58,910
I'm Sarah the Friendly Ghost.
395
00:21:04,510 --> 00:21:06,340
I can haunt the living.
396
00:21:07,180 --> 00:21:10,380
And I can tell Reginald
how much I miss him.
397
00:21:17,944 --> 00:21:19,410
Reginald?
398
00:21:21,739 --> 00:21:22,810
Sarah!
399
00:21:22,865 --> 00:21:24,580
Oh, my God.
400
00:21:27,830 --> 00:21:29,530
Reggie, are you okay?
401
00:21:29,580 --> 00:21:31,280
She was right here. I saw her.
402
00:21:31,330 --> 00:21:34,140
- Who's here?
- Sarah! God.
403
00:21:34,190 --> 00:21:35,746
Maybe she was trying to
get in contact with me,
404
00:21:35,770 --> 00:21:37,370
or maybe she needs my help.
405
00:21:40,660 --> 00:21:43,140
I... I could just be losing my mind.
406
00:21:47,090 --> 00:21:50,580
She was right there,
and then she disappeared.
407
00:21:52,300 --> 00:21:54,500
Do you believe in ghosts?
408
00:21:54,550 --> 00:21:56,630
I don't think so.
409
00:21:56,660 --> 00:21:59,640
But you believe an angel is
bringing holy fire at midnight?
410
00:21:59,694 --> 00:22:03,890
Okay, I may need to expand my
supernatural belief system again.
411
00:22:03,940 --> 00:22:05,900
She tried to reach out to you.
412
00:22:05,950 --> 00:22:07,686
Yeah, and I don't know
what to do about that.
413
00:22:07,710 --> 00:22:09,500
Like, should I wait
for her to do it again?
414
00:22:09,520 --> 00:22:12,560
I mean, we don't have a lot
of hours to work with here.
415
00:22:12,610 --> 00:22:14,000
Maybe you'll go to her.
416
00:22:14,050 --> 00:22:17,600
Well, sure. The possible
byproduct of our death,
417
00:22:17,640 --> 00:22:19,330
assuming we all end
up in the same place.
418
00:22:19,380 --> 00:22:21,591
I mean, holy fire, whatnot.
419
00:22:22,050 --> 00:22:23,580
Still no plan?
420
00:22:27,090 --> 00:22:28,630
You're my plan guy.
421
00:22:31,520 --> 00:22:34,800
You know, Maurice wants me
to be a hero, too, but...
422
00:22:36,730 --> 00:22:40,320
I don't know if I know
how to do that anymore.
423
00:22:41,640 --> 00:22:44,640
Maybe the hero inside you
looks different than you think.
424
00:22:47,880 --> 00:22:50,020
What about you? Do you...
do you have any heroes?
425
00:22:50,050 --> 00:22:52,000
I mean, after all these years, I...
426
00:22:52,050 --> 00:22:53,320
Only one.
427
00:22:53,372 --> 00:22:55,700
They're stronger than they think.
428
00:22:55,750 --> 00:22:56,834
They're weird.
429
00:22:58,794 --> 00:23:00,170
They're funny.
430
00:23:01,290 --> 00:23:02,560
They're kind.
431
00:23:05,660 --> 00:23:07,400
They're the person I love.
432
00:23:11,400 --> 00:23:15,700
♪ My name is Nikki ♪
433
00:23:16,540 --> 00:23:21,030
♪ Their name is Ashley ♪
434
00:23:21,080 --> 00:23:25,020
♪ Their voice is like an angel's ♪
435
00:23:25,060 --> 00:23:28,550
♪ Every word they say ♪
436
00:23:28,600 --> 00:23:32,400
♪ Just melts me ♪
437
00:23:32,453 --> 00:23:35,510
♪ Oh, where are they? ♪
438
00:23:35,560 --> 00:23:38,280
♪ Have you seen them? ♪
439
00:23:38,330 --> 00:23:44,240
♪ They left me all alone ♪
440
00:23:44,290 --> 00:23:45,960
While I was sleeping.
441
00:23:47,840 --> 00:23:50,780
♪ But I'm gonna find them ♪
442
00:23:50,810 --> 00:23:55,180
♪ Even if it takes all day ♪
443
00:23:56,540 --> 00:24:01,160
♪ Yes, I'm in love ♪
444
00:24:01,180 --> 00:24:07,240
♪ With Ashley, my heart's desire ♪
445
00:24:07,280 --> 00:24:12,480
♪ I've got new feelings ♪
446
00:24:12,530 --> 00:24:17,270
♪ That they inspire ♪
447
00:24:17,300 --> 00:24:20,490
♪ And I'll give them ♪
448
00:24:20,540 --> 00:24:27,630
♪ All the love that they require ♪
449
00:24:31,140 --> 00:24:32,860
Once I find them.
450
00:25:06,420 --> 00:25:09,240
We are definitely going in circles.
451
00:25:09,290 --> 00:25:11,580
These ducts are cursed!
452
00:25:11,620 --> 00:25:13,540
- Damn it.
- What?
453
00:25:13,590 --> 00:25:15,130
Dead end.
454
00:25:15,180 --> 00:25:16,420
- Ugh!
- Back it up!
455
00:25:16,440 --> 00:25:18,010
Okay.
456
00:25:19,310 --> 00:25:20,550
Oh-oh!
457
00:25:20,600 --> 00:25:21,880
What?
458
00:25:21,937 --> 00:25:23,430
Need a little break.
459
00:25:23,481 --> 00:25:26,390
- We're on the clock here.
- There's something on my mind now,
460
00:25:26,440 --> 00:25:28,100
and I'd like to say it out loud.
461
00:25:28,150 --> 00:25:29,320
Sorry.
462
00:25:29,350 --> 00:25:34,770
You figured out how
to love, who to love.
463
00:25:34,820 --> 00:25:35,980
Yeah.
464
00:25:36,020 --> 00:25:37,800
It's pretty awesome, to be honest.
465
00:25:37,850 --> 00:25:38,980
I always knew.
466
00:25:39,030 --> 00:25:40,870
- You did?
- Always.
467
00:25:40,920 --> 00:25:43,940
There was never a doubt in my
mind what love looked like.
468
00:25:44,760 --> 00:25:47,150
But I was equally sure
469
00:25:47,200 --> 00:25:49,780
I would never find love like that
470
00:25:49,820 --> 00:25:51,960
because it didn't exist
in this dimension.
471
00:25:55,370 --> 00:25:57,620
Until I heard Nikki sing.
472
00:25:59,260 --> 00:26:02,880
That is so beautiful.
473
00:26:02,937 --> 00:26:04,630
Thanks.
474
00:26:04,688 --> 00:26:06,230
Fuck this!
475
00:26:06,280 --> 00:26:09,480
I've never heard you use that word.
476
00:26:09,530 --> 00:26:11,270
Mike's dead, okay?
477
00:26:11,320 --> 00:26:16,000
But Nikki is still alive,
at least until midnight.
478
00:26:16,050 --> 00:26:18,400
She's inside the shack,
and we are gonna get to her
479
00:26:18,440 --> 00:26:23,190
if I've gotta break these walls
down with my bare hands!
480
00:26:23,249 --> 00:26:24,950
Thank you, Todd.
481
00:26:25,000 --> 00:26:26,310
You're welcome.
482
00:26:26,360 --> 00:26:27,820
Okay.
483
00:26:30,740 --> 00:26:33,240
Ready? Let's get her.
484
00:26:42,180 --> 00:26:44,090
One last slushy for the road?
485
00:26:44,140 --> 00:26:46,020
Pineapple surprise is my favorite.
486
00:26:46,050 --> 00:26:47,580
Of course it is.
487
00:26:49,150 --> 00:26:51,930
Try some. For the road.
488
00:26:54,920 --> 00:26:56,360
Okay.
489
00:26:58,360 --> 00:26:59,910
Mm.
490
00:26:59,960 --> 00:27:02,600
- Oh, God. That is awful.
- Yeah, it is an acquired taste.
491
00:27:05,270 --> 00:27:07,877
Maurice says that you
don't think you're a hero.
492
00:27:08,680 --> 00:27:14,500
Maurice told me that you feel
like we should just let go.
493
00:27:17,320 --> 00:27:19,970
I do believe in you, Reginald.
494
00:27:20,020 --> 00:27:22,800
And if you tell anybody
I said that, I will deny it.
495
00:27:25,190 --> 00:27:28,470
You're the scariest, most powerful
person I have ever met.
496
00:27:28,522 --> 00:27:30,200
You can tell whoever you want.
497
00:27:30,250 --> 00:27:31,420
Thank you.
498
00:27:37,865 --> 00:27:39,750
I made him like he made you.
499
00:27:39,800 --> 00:27:41,040
Sire bond.
500
00:27:42,210 --> 00:27:43,660
At first.
501
00:27:44,810 --> 00:27:47,320
But then it turned into
something different.
502
00:27:47,374 --> 00:27:50,070
I used to think that was a
weakness, feeling that way.
503
00:27:50,120 --> 00:27:53,560
It turns out it's the greatest
feeling in the entire world.
504
00:27:53,580 --> 00:27:56,360
- Okay, dial it back, Romeo.
- Sorry.
505
00:27:56,400 --> 00:28:01,340
I'm just really enthusiastic
about loving Sarah.
506
00:28:07,500 --> 00:28:11,550
Tonight at midnight,
it makes me happy to know
507
00:28:11,560 --> 00:28:13,430
that you'll be there with him.
508
00:28:13,484 --> 00:28:14,930
Wait, what?
509
00:28:16,540 --> 00:28:19,420
Be there with him.
510
00:28:46,470 --> 00:28:48,200
Of course you did.
511
00:28:50,430 --> 00:28:52,190
I do not need your protection.
512
00:28:52,210 --> 00:28:54,430
Then don't ask me to watch you die.
513
00:28:54,480 --> 00:28:57,380
I didn't ask, Maurice.
514
00:28:57,420 --> 00:29:00,100
Walk away. Close your eyes.
515
00:29:00,155 --> 00:29:03,760
- I won't let you die like this.
- It's not your decision.
516
00:29:03,810 --> 00:29:04,860
It's mine.
517
00:29:04,910 --> 00:29:06,800
You think I don't have a part in this?
518
00:29:07,710 --> 00:29:09,680
You're gonna pretend
like I'm not involved?
519
00:29:09,700 --> 00:29:11,830
You know me.
520
00:29:11,880 --> 00:29:14,200
You know why it has to be like this.
521
00:29:14,250 --> 00:29:15,980
There is no other way out.
522
00:29:17,880 --> 00:29:20,400
Angie, I understand no other way out.
523
00:29:22,960 --> 00:29:25,160
But if you're gonna die like this,
524
00:29:26,760 --> 00:29:28,950
then I'm gonna die with you.
525
00:29:32,400 --> 00:29:34,400
Go on, Angie.
526
00:29:34,440 --> 00:29:36,300
If you want to do this...
527
00:29:37,720 --> 00:29:39,640
you're gonna have to do it to me first.
528
00:29:40,360 --> 00:29:43,060
I won't let you leave here without me.
529
00:29:48,000 --> 00:29:49,300
Go on, Angie.
530
00:29:50,360 --> 00:29:51,600
Do it.
531
00:29:52,800 --> 00:29:54,120
Do it!
532
00:29:55,960 --> 00:29:57,280
Ugh!
533
00:30:02,370 --> 00:30:04,810
You're really gonna make
me walk that last mile
534
00:30:04,830 --> 00:30:07,190
knowing what's waiting for us?
535
00:30:08,640 --> 00:30:10,630
We'll walk it together.
536
00:30:10,684 --> 00:30:11,990
And we won't give up hope
537
00:30:12,040 --> 00:30:14,400
until that motherfucker
rips it from our hands.
538
00:30:16,810 --> 00:30:18,300
Did I miss something?
539
00:30:20,780 --> 00:30:22,360
Oh, young soldier.
540
00:30:23,240 --> 00:30:24,590
Listen to us.
541
00:30:25,720 --> 00:30:27,560
"Do it," he says.
542
00:30:28,320 --> 00:30:30,240
That was an emotional moment for me.
543
00:30:30,290 --> 00:30:31,740
I can see that.
544
00:30:33,460 --> 00:30:36,910
"You're gonna make me walk
that last mile alone," she says?
545
00:30:36,960 --> 00:30:39,000
"No other way out," she says?
546
00:30:39,838 --> 00:30:42,090
I meant every damn word.
547
00:30:47,200 --> 00:30:49,450
What do you intend to do?
548
00:30:49,480 --> 00:30:50,990
Sit here.
549
00:30:51,040 --> 00:30:52,660
I've earned that right.
550
00:30:52,680 --> 00:30:55,280
I'll sit here for an
eternity if I want to.
551
00:30:55,320 --> 00:30:57,820
That is not generally allowed.
552
00:30:57,850 --> 00:31:00,520
Well, consider me the exception.
553
00:31:00,540 --> 00:31:04,200
- You are very stubborn.
- I'm dead.
554
00:31:04,230 --> 00:31:06,280
I'm gonna make my own decisions.
555
00:31:06,330 --> 00:31:09,170
But there are better
ways to spend eternity.
556
00:31:09,190 --> 00:31:13,040
Hey, I am not gonna argue with
an inanimate object, okay?
557
00:31:13,090 --> 00:31:14,360
Hello.
558
00:31:15,570 --> 00:31:18,120
What do you intend to do?
559
00:31:18,170 --> 00:31:21,530
I'm gonna sit right here, okay?
560
00:31:21,580 --> 00:31:24,860
For a while, maybe even longer.
561
00:31:24,880 --> 00:31:28,020
I'm gonna sit right here,
562
00:31:28,060 --> 00:31:31,580
and I'm going to remember.
563
00:31:37,350 --> 00:31:39,740
_
564
00:31:43,140 --> 00:31:44,900
Do you need something?
565
00:31:44,950 --> 00:31:48,060
Uh, restrooms are for
paying customers only.
566
00:31:48,115 --> 00:31:51,730
Oh, no, no, no. I'm...
I'm looking for the manager.
567
00:31:51,780 --> 00:31:53,412
You're looking at him.
568
00:31:54,160 --> 00:31:57,950
Yeah, um, I'm studying
business administration
569
00:31:57,960 --> 00:32:00,040
in Ohio State.
570
00:32:01,040 --> 00:32:03,480
Actually, I'm writing a term paper
571
00:32:03,500 --> 00:32:06,320
on, uh, strategic management.
572
00:32:06,370 --> 00:32:08,120
Your biography gets more fascinating
573
00:32:08,150 --> 00:32:09,500
with every passing moment.
574
00:32:10,760 --> 00:32:12,450
Right, um,
575
00:32:12,500 --> 00:32:15,850
I was wondering if I could work
here for a couple weeks,
576
00:32:15,900 --> 00:32:18,350
just as research for my term paper.
577
00:32:19,060 --> 00:32:20,350
What's your name?
578
00:32:24,270 --> 00:32:27,020
Uh, Reginald.
579
00:32:27,070 --> 00:32:29,180
Hi. I'm Sarah.
580
00:32:31,200 --> 00:32:33,430
And I'm Sarah's boss.
581
00:32:33,480 --> 00:32:37,020
Sorry, Reggie-nald, was it?
582
00:32:37,040 --> 00:32:39,650
I really wish we could
help you with your...
583
00:32:39,680 --> 00:32:41,160
You're hired!
584
00:32:41,210 --> 00:32:42,240
- He is?
- I am?
585
00:32:42,260 --> 00:32:43,270
Yeah.
586
00:32:43,290 --> 00:32:44,850
Um, Kevin quit last week
587
00:32:44,900 --> 00:32:47,300
after throwing a slushy at your head.
588
00:32:47,350 --> 00:32:49,180
We don't have to talk
about that right now.
589
00:32:49,210 --> 00:32:51,330
Okay. We have an opening.
590
00:32:51,380 --> 00:32:53,080
Uh, true, yes,
591
00:32:53,110 --> 00:32:56,640
but we also have a...
a vigorous vetting process.
592
00:32:56,660 --> 00:32:59,260
And Reginald can fill that.
593
00:32:59,310 --> 00:33:01,980
- I'm available for any filling.
- Mm-hmm.
594
00:33:02,020 --> 00:33:04,970
Even if it's just for two weeks, right?
595
00:33:06,520 --> 00:33:08,240
There you go.
596
00:33:19,080 --> 00:33:20,480
Welcome to the Slushy Shack.
597
00:33:20,520 --> 00:33:22,080
How may I help you?
598
00:33:23,620 --> 00:33:27,090
Okay, remembering was very nice.
599
00:33:27,140 --> 00:33:29,490
Now it's time to look forward.
600
00:33:29,540 --> 00:33:31,930
Welcome to the place where you belong.
601
00:33:31,950 --> 00:33:34,260
- Shut up now.
- Sorry.
602
00:33:35,120 --> 00:33:38,260
So this is heaven?
603
00:33:39,800 --> 00:33:43,630
Not the one that I was taught
to worship, but okay.
604
00:33:43,689 --> 00:33:45,710
Accepting that now.
605
00:33:45,760 --> 00:33:47,700
But if this is heaven,
606
00:33:47,720 --> 00:33:51,310
then there's gotta be a God in charge.
607
00:33:51,360 --> 00:33:55,820
So maybe let's find them,
608
00:33:55,850 --> 00:33:58,260
find out if they have
something to offer.
609
00:34:00,220 --> 00:34:02,440
Okay. Mm-hmm.
610
00:34:02,490 --> 00:34:03,960
Hmm.
611
00:34:25,530 --> 00:34:28,160
Please exit through the gift shop.
612
00:34:34,300 --> 00:34:37,520
Please exit through the gift shop.
613
00:34:37,560 --> 00:34:39,800
Nope. Not gonna do it.
614
00:34:39,840 --> 00:34:43,000
Totally don't trust that
little voice inside my head.
615
00:34:45,180 --> 00:34:47,940
Never have I ever...
616
00:34:48,750 --> 00:34:49,920
eaten a bug.
617
00:34:51,950 --> 00:34:53,020
I knew it!
618
00:34:53,060 --> 00:34:55,040
I was young, okay? It scarred me,
619
00:34:55,060 --> 00:34:57,420
- and that's probably why I'm afraid of bugs.
- Your turn.
620
00:34:57,890 --> 00:34:59,310
Okay.
621
00:35:00,307 --> 00:35:03,960
Never have I ever had a one-night stand.
622
00:35:04,019 --> 00:35:05,300
I don't believe that.
623
00:35:05,350 --> 00:35:06,479
Sure you do.
624
00:35:06,480 --> 00:35:09,050
Come on. Come on.
625
00:35:10,340 --> 00:35:11,590
Ooh.
626
00:35:11,640 --> 00:35:13,470
Never have I ever...
627
00:35:14,580 --> 00:35:15,930
eaten a pomegranate.
628
00:35:15,980 --> 00:35:19,430
Oh. Okay, you know, it's...
I don't wanna call you a liar.
629
00:35:19,450 --> 00:35:20,730
It's fatal, but I just...
630
00:35:20,780 --> 00:35:22,760
There are evil seeds inside.
631
00:35:23,413 --> 00:35:25,300
- Okay then.
- Uh-huh.
632
00:35:27,660 --> 00:35:29,940
Never have I ever...
633
00:35:29,980 --> 00:35:32,240
Please tell me this
isn't what I think it is.
634
00:35:32,930 --> 00:35:35,370
- Never have I ever?
- Ugh, dumb game.
635
00:35:35,425 --> 00:35:38,040
- Want to play?
- Hmm, yeah, I do.
636
00:35:38,090 --> 00:35:39,200
Okay.
637
00:35:39,250 --> 00:35:40,590
Whoa!
638
00:35:40,640 --> 00:35:41,780
You were losing anyway.
639
00:35:41,800 --> 00:35:43,026
I don't think we were keeping score.
640
00:35:43,050 --> 00:35:44,179
I was.
641
00:35:44,180 --> 00:35:45,660
I got 400 years on you. Let's go.
642
00:35:45,680 --> 00:35:47,780
- Let's go!
- All right.
643
00:35:47,810 --> 00:35:52,000
Never have I ever ridden a motorcycle.
644
00:35:52,020 --> 00:35:53,560
That does not surprise me.
645
00:35:53,610 --> 00:35:55,340
- Not even once?
- I mean, you sired me.
646
00:35:55,390 --> 00:35:56,600
I feel you'd know.
647
00:35:56,650 --> 00:35:58,680
Come on, all the straws.
648
00:35:58,720 --> 00:36:00,510
Okay, my turn.
649
00:36:00,560 --> 00:36:02,440
Never have I ever...
650
00:36:03,320 --> 00:36:05,080
gone swimming in a public pool.
651
00:36:05,130 --> 00:36:06,940
That's a surprising distinction.
652
00:36:06,990 --> 00:36:08,480
Public pool snob.
653
00:36:08,510 --> 00:36:11,240
My progeny prefers the open sea like me.
654
00:36:11,294 --> 00:36:16,620
Okay, never have I ever owned a cat.
655
00:36:17,240 --> 00:36:18,260
All right.
656
00:36:18,300 --> 00:36:19,640
- You seem like a cat person.
- Uh-uh.
657
00:36:19,660 --> 00:36:20,670
- Okay.
- That's what I'm saying.
658
00:36:20,680 --> 00:36:21,800
- Who's up?
- That's crazy.
659
00:36:22,600 --> 00:36:25,270
- Angie.
- Right.
660
00:36:25,320 --> 00:36:28,930
Never have I ever apologized.
661
00:36:28,960 --> 00:36:31,550
- Oh, yeah, totally believable.
- Completely believable.
662
00:36:31,600 --> 00:36:35,220
- Thank you.
- I think you get four from me.
663
00:36:36,330 --> 00:36:38,980
- There's no doubt about it.
- Thank you. Wow!
664
00:36:39,020 --> 00:36:40,780
- Thank you.
- Banged it.
665
00:36:40,830 --> 00:36:42,520
Okay, okay, okay.
666
00:36:42,570 --> 00:36:44,620
Never have I ever...
667
00:38:11,350 --> 00:38:12,820
I know what it means to be a hero.
668
00:38:12,870 --> 00:38:15,085
- No.
- Oh.
669
00:38:16,260 --> 00:38:17,520
I know what it means.
670
00:38:21,520 --> 00:38:24,600
My life is so big.
671
00:38:24,650 --> 00:38:26,790
And I don't know when that happened.
672
00:38:26,840 --> 00:38:29,840
It might be weird science or
maybe just from growing up,
673
00:38:29,890 --> 00:38:33,110
but... and this is gonna
sound really basic...
674
00:38:33,160 --> 00:38:35,550
the size of my life is you.
675
00:38:36,380 --> 00:38:42,500
It's Todd and Ashley
and Claire and Sarah.
676
00:38:42,550 --> 00:38:44,340
Oh, man, is it Sarah.
677
00:38:45,156 --> 00:38:48,610
But all of you have made
my life so much bigger.
678
00:38:50,660 --> 00:38:52,960
Everybody wants me to be a hero.
679
00:38:52,990 --> 00:38:56,000
And given my life before all this,
680
00:38:56,050 --> 00:38:58,690
that's pretty fucking cool.
681
00:39:00,040 --> 00:39:02,720
But I didn't know what
that meant until tonight.
682
00:39:03,960 --> 00:39:07,250
Being a hero means protecting
the ones you love
683
00:39:07,300 --> 00:39:08,388
and not giving up.
684
00:39:08,960 --> 00:39:11,720
Altus said that the one
thing angels can't control
685
00:39:11,770 --> 00:39:14,980
is free will, our free will.
686
00:39:15,820 --> 00:39:17,580
They don't know what we can be.
687
00:39:17,620 --> 00:39:19,050
That's up to us.
688
00:39:19,710 --> 00:39:25,100
So tonight at midnight,
we stand together,
689
00:39:25,150 --> 00:39:27,520
we protect each other,
690
00:39:27,574 --> 00:39:29,940
and we don't give up.
691
00:39:32,660 --> 00:39:33,940
We're family.
692
00:39:33,997 --> 00:39:35,070
It's true.
693
00:39:35,120 --> 00:39:37,610
- But we could still use...
- A plan.
694
00:39:37,667 --> 00:39:39,740
Before Balestro kills
every single one of us.
695
00:39:39,790 --> 00:39:40,800
Yeah.
696
00:39:40,820 --> 00:39:42,920
Belief in yourself and
trusting in who you are
697
00:39:42,940 --> 00:39:45,410
is the cornerstone of something great.
698
00:39:45,460 --> 00:39:47,886
- Gandhi.
- Jay-Z, actually.
699
00:39:48,880 --> 00:39:50,540
But he's not wrong.
700
00:39:50,590 --> 00:39:53,140
I know that we can make it
out of here in one piece.
701
00:39:54,267 --> 00:39:57,510
So why don't we go out there,
take the long walk together,
702
00:39:58,310 --> 00:40:00,220
and show Balestro who we are.
703
00:40:06,321 --> 00:40:07,850
Sarah?
704
00:40:07,900 --> 00:40:09,439
Oh!
705
00:40:09,440 --> 00:40:11,840
Oh, hey, guys.
706
00:40:11,880 --> 00:40:13,940
What's up?
707
00:40:13,995 --> 00:40:15,400
Ashley.
708
00:40:33,840 --> 00:40:35,680
It's time for us to go.
709
00:40:40,450 --> 00:40:42,010
Do you feel that?
710
00:40:42,060 --> 00:40:43,460
Angels GPS.
711
00:40:43,500 --> 00:40:45,870
Telling us exactly where to go.
712
00:40:47,660 --> 00:40:49,050
Find Altus.
713
00:40:49,100 --> 00:40:52,790
Find Claire, and bring her to us.
714
00:40:52,820 --> 00:40:54,050
Why?
715
00:40:54,100 --> 00:40:55,400
Claire is the key.
716
00:40:55,450 --> 00:40:58,120
But where do we bring her?
717
00:40:59,000 --> 00:41:00,450
Altus will know.
718
00:41:01,780 --> 00:41:05,240
- You guys ready?
- Yeah. I am.
719
00:41:05,290 --> 00:41:06,700
Let's go.
720
00:41:06,756 --> 00:41:08,030
Not quite yet!
721
00:41:38,900 --> 00:41:42,020
Please exit through the gift shop.
722
00:41:42,700 --> 00:41:43,940
Tricky.
723
00:41:45,090 --> 00:41:48,500
Unless God is on the other side?
724
00:41:50,690 --> 00:41:52,420
Can you tell me that?
725
00:41:53,930 --> 00:41:58,230
Will I find whatever passes for
the Almighty on the other side?
726
00:41:58,270 --> 00:42:01,440
Because I am genuinely
curious about that.
727
00:42:01,460 --> 00:42:02,680
_
728
00:42:02,700 --> 00:42:05,560
Please exit through the gift shop.
729
00:42:05,610 --> 00:42:07,300
Only one way to find out.
730
00:42:27,170 --> 00:42:32,170
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
50523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.