Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,621 --> 00:00:03,941
MUFFLED GRUNTING
2
00:00:03,941 --> 00:00:06,461
You tried to fucking kill me,
Rebus.
3
00:00:08,060 --> 00:00:10,261
I could've made things much
worse for you.
4
00:00:10,261 --> 00:00:12,181
We could've made things much
worse for you.
5
00:00:12,181 --> 00:00:14,421
I told George about us.
6
00:00:14,421 --> 00:00:15,861
I don't want you...
7
00:00:15,861 --> 00:00:17,141
Well done.
8
00:00:17,141 --> 00:00:19,021
..I want my family back.
9
00:00:19,021 --> 00:00:21,141
Gun!
10
00:00:21,141 --> 00:00:24,221
You point that gun at me or my
mates, you're getting fucking shot.
11
00:00:24,221 --> 00:00:26,981
It was Billy's nephew.
That's not good.
12
00:00:26,981 --> 00:00:28,461
No, it's not good.
13
00:00:28,461 --> 00:00:30,061
There's a younger man.
14
00:00:30,061 --> 00:00:31,461
What's his name?
15
00:00:31,461 --> 00:00:33,301
Darryl Christie.
16
00:00:33,301 --> 00:00:35,621
We're looking for Darryl, Shaun?
17
00:00:35,621 --> 00:00:37,621
Do you know where he is?
18
00:00:37,621 --> 00:00:41,061
We could do great things together,
man. Your skills, my skills.
19
00:00:42,941 --> 00:00:46,101
Oh, dear, Darryl. You've really gone
and fucked yourself now.
20
00:00:51,941 --> 00:00:54,541
LOUD GRUNTING
21
00:00:55,741 --> 00:00:57,341
GUNSHOT
22
00:00:57,341 --> 00:00:58,621
FUCK!
23
00:00:58,621 --> 00:00:59,861
He fucking bit me!
24
00:00:59,861 --> 00:01:02,541
Andy, hey! I'm all right.
25
00:01:03,701 --> 00:01:06,461
Andy, please, come on!
26
00:01:06,461 --> 00:01:08,741
Chrissie, slow down.
27
00:01:23,060 --> 00:01:25,060
HE GROANS SOFTLY
28
00:01:35,541 --> 00:01:37,621
WATER RUNS
29
00:01:42,941 --> 00:01:44,500
HE EXHALES SHARPLY
30
00:01:55,060 --> 00:01:56,261
Shit.
31
00:01:59,341 --> 00:02:00,541
Fuck.
32
00:02:00,541 --> 00:02:02,181
KNOCK AT DOOR
33
00:02:02,181 --> 00:02:04,341
Don't you ever answer your phone?
34
00:02:04,341 --> 00:02:07,141
My phone's dead. Are you OK?
35
00:02:07,141 --> 00:02:09,021
Aye, fine. How...? What's happened?
36
00:02:10,060 --> 00:02:11,381
SHE EXHALES SHARPLY
37
00:02:11,381 --> 00:02:12,781
I need to take that.
38
00:02:16,301 --> 00:02:18,181
And your laptop.
39
00:02:18,181 --> 00:02:20,341
Aye, sure.
40
00:02:20,341 --> 00:02:22,661
How? What...what is it
I'm supposed to have done?
41
00:02:22,661 --> 00:02:25,261
It isn't you, it's your witness,
Andy Rolland.
42
00:02:26,381 --> 00:02:30,461
He was shot at your brother's house
and Michael is missing.
43
00:02:33,941 --> 00:02:35,781
# Truth be told
44
00:02:37,621 --> 00:02:40,941
# I'm not the man that I once was
45
00:02:46,141 --> 00:02:48,741
# But I also know
46
00:02:49,981 --> 00:02:53,741
# I'm not the man that I once was
47
00:02:58,661 --> 00:03:01,621
# Search for signs between the lines
48
00:03:03,621 --> 00:03:05,501
# Of right and wrong. #
49
00:03:18,861 --> 00:03:21,501
CAMERA SHUTTERS CLICK
50
00:03:25,621 --> 00:03:26,941
Ah.
51
00:03:38,341 --> 00:03:40,461
I thought
he would've been safe here.
52
00:03:41,861 --> 00:03:44,781
Do you think Strang or Christie
could've found out where he was?
53
00:03:46,061 --> 00:03:47,421
I don't see how.
54
00:03:50,061 --> 00:03:52,061
Nah, the only person that knew
I was taking him
55
00:03:52,061 --> 00:03:53,581
to give a statement was my brother.
56
00:03:53,581 --> 00:03:55,261
When'd you last see Michael?
57
00:03:56,981 --> 00:04:00,301
Yesterday. Here,
when I dropped Andy off.
58
00:04:00,301 --> 00:04:02,061
Where was the flat
that Jack was staying in?
59
00:04:04,541 --> 00:04:07,981
Someone could've been there,
spotted Andy here.
60
00:04:07,981 --> 00:04:11,301
But that doesn't explain why the
gunmen had Northern Irish accents,
61
00:04:11,301 --> 00:04:13,541
or tell us where your brother is.
62
00:04:13,541 --> 00:04:15,421
No, it doesn't.
63
00:04:15,421 --> 00:04:17,901
Has your brother ever been
in Northern Ireland?
64
00:04:18,980 --> 00:04:21,501
Years ago. With the army.
65
00:04:21,501 --> 00:04:23,661
Cafferty has links with
Northern Ireland,
66
00:04:23,661 --> 00:04:25,941
through Cochrane
and his drug operation.
67
00:04:29,821 --> 00:04:31,901
I hope you're not
holding out on me, John.
68
00:04:31,901 --> 00:04:33,101
Why would I do that?
69
00:04:33,101 --> 00:04:34,261
You tell me.
70
00:04:36,941 --> 00:04:39,221
John! Michael told you!
71
00:04:39,221 --> 00:04:41,901
Andy didnae want to be involved!
72
00:04:41,901 --> 00:04:43,341
Chrissie... He told you and you took
73
00:04:43,341 --> 00:04:45,541
him back over there and forced him
to make that fucking statement.
74
00:04:45,541 --> 00:04:47,581
Then they found out where he was!
That's rubbish.
75
00:04:47,581 --> 00:04:49,861
He died saving me and the boys!
76
00:04:49,861 --> 00:04:51,021
Get off me!
77
00:04:52,741 --> 00:04:54,141
Where's Michael?
78
00:04:57,221 --> 00:04:58,501
I don't know.
79
00:05:03,941 --> 00:05:06,181
Can I have a word? See you in a bit.
80
00:05:06,181 --> 00:05:07,461
Thanks. I'll crack on.
81
00:05:08,981 --> 00:05:11,821
I take it you heard about what
happened last night to Andy Rollins?
82
00:05:11,821 --> 00:05:13,381
Yeah, of course.
83
00:05:13,381 --> 00:05:14,581
Did you have much to do with
84
00:05:14,581 --> 00:05:16,701
the witness, or was that mostly
handled by Sergeant Rebus?
85
00:05:16,701 --> 00:05:19,221
No, I...
We both went and found him.
86
00:05:19,221 --> 00:05:21,501
And I was there when he made
his statement.
87
00:05:22,581 --> 00:05:26,341
I took him over to the cafe
yesterday afterwards. I...
88
00:05:26,341 --> 00:05:27,701
I just can't believe he's dead.
89
00:05:27,701 --> 00:05:30,581
Did you have any dealings
with Sergeant Rebus's brother?
90
00:05:30,581 --> 00:05:32,261
No.
91
00:05:32,261 --> 00:05:35,061
Do you think that Sergeant Rebus
might've known that his brother
92
00:05:35,061 --> 00:05:37,180
was involved in anything like this?
93
00:05:37,180 --> 00:05:39,021
Am I making a statement here?
94
00:05:39,021 --> 00:05:41,061
Not yet, but we'll get to that.
95
00:05:41,061 --> 00:05:43,421
But, listen, you need to think -
96
00:05:43,421 --> 00:05:46,061
whether his brother was involved
in this or not,
97
00:05:46,061 --> 00:05:48,861
how is this going to look
when the press get hold of it?
98
00:05:48,861 --> 00:05:50,581
A shooting at the house of someone
99
00:05:50,581 --> 00:05:52,821
whose brother is
a detective sergeant?
100
00:05:57,221 --> 00:05:58,541
I need to speak to Rebus.
101
00:06:01,141 --> 00:06:04,981
Andy was a witness to the stabbing
of Jimmy McJagger.
102
00:06:04,981 --> 00:06:08,421
The stabbing that happened
before McJagger was murdered.
103
00:06:08,421 --> 00:06:11,381
When I interviewed him, I found
out that he was in the same
104
00:06:11,381 --> 00:06:14,461
army regiment as my brother
and that he was homeless.
105
00:06:15,541 --> 00:06:18,141
I told my brother Michael about this
to see if he could help him.
106
00:06:18,141 --> 00:06:20,101
What you told your brother
to take him in?
107
00:06:20,101 --> 00:06:23,101
No. I didn't say that.
108
00:06:23,101 --> 00:06:25,061
I didn't say I told him
to take him in.
109
00:06:25,061 --> 00:06:28,461
I just told him that I'd met him
and these were his circumstances.
110
00:06:28,461 --> 00:06:31,821
It was my brother's decision
to take him into his house.
111
00:06:31,821 --> 00:06:35,341
And I also felt that it would be to
our advantage to know where he is,
112
00:06:35,341 --> 00:06:37,861
as he would have to testify
at any future trial.
113
00:06:41,180 --> 00:06:43,741
When did you last have contact
with your brother?
114
00:06:43,741 --> 00:06:46,021
I haven't seen Michael since
yesterday, when I dropped off
115
00:06:46,021 --> 00:06:47,261
Andrew Rolland at his house.
116
00:06:48,381 --> 00:06:50,381
You weren't followed
there by anyone?
117
00:06:50,381 --> 00:06:51,661
No.
118
00:06:51,661 --> 00:06:53,741
Not at all, I would have noticed.
119
00:06:53,741 --> 00:06:56,701
Did you warn your brother
there might be a threat to him
120
00:06:56,701 --> 00:06:58,221
as a witness in a case like this?
121
00:06:58,221 --> 00:06:59,541
No.
122
00:06:59,541 --> 00:07:02,061
It didn't occur to me that there
would be any threat.
123
00:07:04,061 --> 00:07:06,301
Were you aware that the murderer
of Jimmy McJagger
124
00:07:06,301 --> 00:07:07,781
lived near your brother?
125
00:07:07,781 --> 00:07:09,301
Not until we had him in custody.
126
00:07:11,141 --> 00:07:13,661
But you did go to the house
the following evening?
127
00:07:13,661 --> 00:07:14,901
I did.
128
00:07:16,221 --> 00:07:19,701
It's all reported
and DI Templer is aware.
129
00:07:24,781 --> 00:07:28,101
I was told that you were recently
in contact with Ger Cafferty?
130
00:07:30,821 --> 00:07:32,981
What was the purpose
of that meeting?
131
00:07:39,061 --> 00:07:40,941
He got in touch with me.
132
00:07:42,301 --> 00:07:46,661
Regarding? It was in connection...
133
00:07:47,821 --> 00:07:51,101
..to the...stabbing
of Jimmy McJagger.
134
00:07:52,581 --> 00:07:54,061
That meeting logged, was it?
135
00:07:55,421 --> 00:07:56,861
I told DI Templer.
136
00:08:02,141 --> 00:08:04,981
Is Mr Cafferty
a registered informant?
137
00:08:04,981 --> 00:08:07,021
HE CHUCKLES
138
00:08:09,581 --> 00:08:11,941
You know he is.
139
00:08:11,941 --> 00:08:13,941
Does Cafferty have any connection
with your brother?
140
00:08:13,941 --> 00:08:15,701
No.
141
00:08:15,701 --> 00:08:17,981
Yet, there's a shooting
at your brother's house,
142
00:08:17,981 --> 00:08:19,621
with a witness killed...
143
00:08:21,821 --> 00:08:24,621
..and you're telling me
this is all just coincidental?
144
00:08:24,621 --> 00:08:25,781
Yes.
145
00:08:30,061 --> 00:08:32,940
I'm going to need access to all
your personal phone records to see
146
00:08:32,940 --> 00:08:34,861
any communication between you
and your brother.
147
00:08:35,861 --> 00:08:39,301
Inspector Templer already
secured my phone and computer, so...
148
00:08:40,580 --> 00:08:44,501
And needless to say, you'll be
removed from the investigation
149
00:08:44,501 --> 00:08:46,621
you're currently working on
at the moment.
150
00:08:52,541 --> 00:08:54,301
You're loving this, aren't you?
151
00:08:57,101 --> 00:08:58,141
Not at all.
152
00:09:00,941 --> 00:09:02,181
DOOR CLOSES
153
00:09:02,181 --> 00:09:03,741
Why did you tell that snivelling
little shit Fox
154
00:09:03,741 --> 00:09:05,301
about me meeting Cafferty?
155
00:09:05,301 --> 00:09:06,821
I was hung out to dry
in there, Gill.
156
00:09:06,821 --> 00:09:08,701
Don't come here and accuse me.
157
00:09:09,901 --> 00:09:13,021
I was honest with you
and this is how you repay me?
158
00:09:13,021 --> 00:09:16,381
Are you kidding me, John?
After everything I've done.
159
00:09:16,381 --> 00:09:17,821
Ah, fuck...
160
00:09:17,821 --> 00:09:19,861
I...I wish I had killed him.
161
00:09:19,861 --> 00:09:22,261
And if I hadn't opened that
ambulance door, you would have.
162
00:09:22,261 --> 00:09:24,741
And then where would you be? Huh?
163
00:09:26,261 --> 00:09:30,701
I did not tell Malcolm Fox
anything about Cafferty.
164
00:09:30,701 --> 00:09:32,181
So who did, then?
165
00:09:35,341 --> 00:09:36,981
Don't take it out on her.
166
00:09:38,101 --> 00:09:39,661
You should go home, John.
167
00:09:39,661 --> 00:09:41,581
With everything that's happened
to your brother,
168
00:09:41,581 --> 00:09:43,381
it's best that you take a step back.
169
00:09:55,541 --> 00:09:57,301
I know who you are now, then.
170
00:09:57,301 --> 00:09:58,421
Excuse me?
171
00:10:00,221 --> 00:10:02,501
You might think because you're
fast track, you'll only have
172
00:10:02,501 --> 00:10:04,901
a couple of years here
and then you'll be off to Gartcosh,
173
00:10:04,901 --> 00:10:07,781
talking about agency and partners,
and stakeholders and all that pish.
174
00:10:07,781 --> 00:10:09,941
But just remember, you still need
to have people you worked with
175
00:10:09,941 --> 00:10:11,981
that trust you and think you're
all right if you want to lead.
176
00:10:11,981 --> 00:10:13,261
Just remember that.
177
00:10:13,261 --> 00:10:15,381
I will, but I don't know
what you're talking about.
178
00:10:15,381 --> 00:10:16,981
PHONE RINGS
179
00:10:16,981 --> 00:10:18,501
Aye, you do.
180
00:10:18,501 --> 00:10:20,541
RINGING CONTINUES
181
00:10:20,541 --> 00:10:22,501
Hello?
182
00:10:22,501 --> 00:10:23,581
Rebus!
183
00:10:26,101 --> 00:10:27,741
It's for you.
184
00:10:31,621 --> 00:10:32,941
Hello?
185
00:10:35,061 --> 00:10:37,741
Maggie, where are you?
186
00:10:40,661 --> 00:10:42,381
Right, I'm on my way.
187
00:10:48,261 --> 00:10:50,421
BANGING
188
00:10:52,941 --> 00:10:55,821
We could break it open.
No point if Christie's not there.
189
00:10:55,821 --> 00:10:57,261
There's no way in round there.
190
00:10:57,261 --> 00:11:00,581
If Christie's bugged out,
we need to find this Cafferty.
191
00:11:00,581 --> 00:11:02,741
It's Christie that leads us
to Cafferty.
192
00:11:02,741 --> 00:11:04,141
We can try his nightclub.
193
00:11:04,141 --> 00:11:06,261
Yeah, well, we do Darryl
and Cafferty.
194
00:11:06,261 --> 00:11:08,021
They're both fucking getting it.
195
00:11:08,021 --> 00:11:10,061
For Andy.
196
00:11:10,061 --> 00:11:11,621
We need to find them first.
197
00:11:15,781 --> 00:11:17,341
PAINED YELLING
198
00:11:21,421 --> 00:11:22,941
YELLING CONTINUES
199
00:11:22,941 --> 00:11:23,981
Darryl?
200
00:11:25,061 --> 00:11:26,701
What is it?
201
00:11:26,701 --> 00:11:28,581
Just checking you're alive.
202
00:11:32,341 --> 00:11:34,821
Argh! Jesus! Fuck!
203
00:11:34,821 --> 00:11:36,381
Fuck.
204
00:11:36,381 --> 00:11:38,141
Who do you think that is in there?
205
00:11:38,141 --> 00:11:39,501
I don't fucking know.
206
00:11:41,821 --> 00:11:43,901
Look, um...
207
00:11:43,901 --> 00:11:45,301
Look, I'm sorry.
208
00:11:47,021 --> 00:11:49,301
I'm sorry for giving you up.
209
00:11:49,301 --> 00:11:52,061
I always thought I'd be
better at resisting torture.
210
00:11:52,061 --> 00:11:54,741
Oh, you did, did you?
We live and fucking learn, eh?
211
00:11:59,501 --> 00:12:01,101
Argh!
212
00:12:05,461 --> 00:12:07,981
Think we're ever going to get
out of here?
213
00:12:07,981 --> 00:12:09,381
I don't know, Shaun.
214
00:12:11,821 --> 00:12:13,341
Well, if we do...
215
00:12:16,341 --> 00:12:18,741
..I'm going to put my hands up
for stabbing McJagger.
216
00:12:20,741 --> 00:12:24,221
Aye, I'll put my hand up
for anything.
217
00:12:25,421 --> 00:12:26,781
Anything at all.
218
00:12:30,221 --> 00:12:31,901
M'on, you.
219
00:12:42,301 --> 00:12:43,901
DOOR LOCKS
220
00:12:49,941 --> 00:12:53,021
This soldier who shot
Jamie Cochran in the warehouse,
221
00:12:53,021 --> 00:12:54,341
what age was he?
222
00:12:54,341 --> 00:12:56,741
PAINED YELLING
223
00:12:56,741 --> 00:12:59,821
You bastard! You fuck!
224
00:12:59,821 --> 00:13:02,381
I'd say in his, um, forties, maybe.
225
00:13:04,781 --> 00:13:07,061
It wasn't him.
226
00:13:07,061 --> 00:13:10,621
It said on the telly this morning
that the one we shot was 27.
227
00:13:10,621 --> 00:13:11,981
It was one of them.
228
00:13:11,981 --> 00:13:13,421
Argh!
229
00:13:13,421 --> 00:13:14,741
Oh, fuck!
230
00:13:16,901 --> 00:13:19,501
Are you sure this lassie knows
what she's doing?
231
00:13:19,501 --> 00:13:20,941
Aye, aye. She's good.
232
00:13:20,941 --> 00:13:23,221
She's a cosmetic surgeon.
233
00:13:23,221 --> 00:13:25,501
Ahhhhhh!
234
00:13:25,501 --> 00:13:28,021
Well she did say that
the anaesthetic she uses
235
00:13:28,021 --> 00:13:31,581
on the derma fillers might not cut
the mustard on a job like this.
236
00:13:33,381 --> 00:13:36,301
Do you not need to get yourself
back over to Belfast
237
00:13:36,301 --> 00:13:38,261
till this all blows over?
238
00:13:38,261 --> 00:13:40,501
We need to find who killed Jamie.
239
00:13:40,501 --> 00:13:42,741
I know, I know.
240
00:13:42,741 --> 00:13:44,701
But the police are going to be
looking for you,
241
00:13:44,701 --> 00:13:47,061
going to be looking for all of us.
We need to be careful.
242
00:13:47,981 --> 00:13:49,341
Is he done?
243
00:13:49,341 --> 00:13:50,461
Aye.
244
00:13:50,461 --> 00:13:52,221
He needs to find where they are.
245
00:13:58,461 --> 00:14:00,141
What the fuck's going on?
246
00:14:05,301 --> 00:14:08,461
They got one of the soldiers
last night.
247
00:14:08,461 --> 00:14:10,661
But it wasn't the one
who killed their boy.
248
00:14:10,661 --> 00:14:13,581
Oh, for fuck's sake, be careful!
249
00:14:13,581 --> 00:14:15,301
One of them got hurt.
250
00:14:15,301 --> 00:14:17,301
Nearly had his nose bitten off.
251
00:14:17,301 --> 00:14:20,061
You need to be in touch
with they boys.
252
00:14:20,061 --> 00:14:22,981
Me?! No, they'll think it was me
that set them up.
253
00:14:22,981 --> 00:14:26,501
Well, they'll definitely know you
set them up if you're no in touch.
254
00:14:26,501 --> 00:14:29,741
Look, I know the address
of the house.
255
00:14:29,741 --> 00:14:32,861
It's a rental. So I'll probably find
out who rented it,
256
00:14:32,861 --> 00:14:35,981
but you need to be the boy
that organises it.
257
00:14:35,981 --> 00:14:38,661
Otherwise, we're going to be
stuck with this pair.
258
00:14:42,901 --> 00:14:45,061
Oh, aye, aye.
That looks a lot better.
259
00:14:46,821 --> 00:14:49,901
You two need to keep your
heads down here.
260
00:14:49,901 --> 00:14:51,661
We'll find them. Come on, you.
261
00:14:52,981 --> 00:14:55,341
You can bolt now, hen.
262
00:14:55,341 --> 00:14:57,181
Come on.
263
00:15:00,461 --> 00:15:02,581
You know what's my worst nightmare?
264
00:15:02,581 --> 00:15:04,181
What?
265
00:15:04,181 --> 00:15:05,301
A united Ireland.
266
00:15:06,341 --> 00:15:08,021
Why's that?
267
00:15:08,021 --> 00:15:11,781
Because the Chuckle Brothers back
there would be moving here.
268
00:15:11,781 --> 00:15:14,701
They've told me, several times.
269
00:15:14,701 --> 00:15:16,741
"It's our ancestral homeland."
270
00:15:16,741 --> 00:15:21,141
Can you imagine that? A million
of these fuckers back over here?
271
00:15:21,141 --> 00:15:24,301
With their fucking bands
and their politics.
272
00:15:25,421 --> 00:15:28,901
People dinnae like immigration, but
wait till they have to take back
273
00:15:28,901 --> 00:15:31,261
all the cunts they got
rid of 400 years ago.
274
00:15:31,261 --> 00:15:33,581
I'm not following your argument
here, Ger.
275
00:15:33,581 --> 00:15:37,381
If they wind up over here,
who do you think gets the elbow?
276
00:15:37,381 --> 00:15:40,781
You! No! Fuck! Us, Darryl!
277
00:15:40,781 --> 00:15:45,141
Us! And the polis cannae do
anything about them,
278
00:15:45,141 --> 00:15:47,461
they're protected by
the security services.
279
00:15:47,461 --> 00:15:49,341
Anyone interferes
with their drug dealing,
280
00:15:49,341 --> 00:15:52,541
then they just threaten to start
the Troubles up again.
281
00:15:52,541 --> 00:15:54,861
Is that why you deal with them?
282
00:15:54,861 --> 00:15:57,581
We need to think
strategically, Darryl.
283
00:15:58,621 --> 00:16:00,901
You can think strategically,
can't you?
284
00:16:04,181 --> 00:16:06,141
You're not going to let the past
get in the way
285
00:16:06,141 --> 00:16:08,021
of us dealing with this? The past?
286
00:16:09,181 --> 00:16:11,661
I had nothing to do
with your dad getting killed.
287
00:16:11,661 --> 00:16:13,541
Bullshit! I didn't!
288
00:16:16,301 --> 00:16:19,101
That was between your dad
and Jimmy McJagger.
289
00:16:19,101 --> 00:16:21,461
And you need to
forget about that now.
290
00:16:21,461 --> 00:16:22,941
Forget about it?
291
00:16:22,941 --> 00:16:24,541
It ruined my fucking life!
292
00:16:24,541 --> 00:16:25,981
Whoa, whoa, whoa.
293
00:16:31,181 --> 00:16:33,861
Or maybe it made you what you are?
294
00:16:33,861 --> 00:16:37,341
I went from a four-bedroom
house in Duddingston to the Inch.
295
00:16:37,341 --> 00:16:39,501
I was at Stewart Melville's!
296
00:16:41,901 --> 00:16:45,621
Oh, you see that's your problem
right there, Darryl.
297
00:16:45,621 --> 00:16:47,621
You're no angry with me.
298
00:16:47,621 --> 00:16:50,661
You're angry cos you don't fit in.
299
00:16:50,661 --> 00:16:55,621
You... You feel like you're trapped
between two worlds, don't ya?
300
00:16:55,621 --> 00:16:58,741
You had this life,
and then that vanished,
301
00:16:58,741 --> 00:17:01,221
and you had to fend for yourself.
302
00:17:01,221 --> 00:17:05,301
Then you ended up in the jail,
and you didn't fit in there either.
303
00:17:08,941 --> 00:17:11,221
But you cannae go back to
that old life.
304
00:17:12,620 --> 00:17:16,181
You can't be
part of the old school-tie mob.
305
00:17:16,181 --> 00:17:17,860
You'd be surprised.
306
00:17:17,860 --> 00:17:20,421
Oh? Oh, aye, sure, sure.
307
00:17:20,421 --> 00:17:22,100
You can sell 'em a bit of gear.
308
00:17:23,261 --> 00:17:26,821
They can maybe have a wee vicarious
walk on the wild side with you.
309
00:17:30,181 --> 00:17:31,901
But you're not part of their world.
310
00:17:33,661 --> 00:17:36,781
You're in this world now, Darryl.
311
00:17:36,781 --> 00:17:38,501
My world.
312
00:17:41,221 --> 00:17:43,461
BANGING
313
00:17:47,941 --> 00:17:50,261
BANGING CONTINUES
314
00:17:50,261 --> 00:17:53,341
OK, so Christie has bugged out.
315
00:17:53,341 --> 00:17:54,741
Or he's been arrested.
316
00:17:56,581 --> 00:17:58,021
The police have been at my door.
317
00:17:58,021 --> 00:17:59,941
Yeah? Well,
they'll be looking for all of us.
318
00:17:59,941 --> 00:18:02,781
Only a matter of time before
they catch up. Yep.
319
00:18:06,181 --> 00:18:09,461
There is one person who'll know
where to find Cafferty.
320
00:18:09,461 --> 00:18:10,781
Your brother.
321
00:18:23,261 --> 00:18:25,141
When did you find him?
322
00:18:25,141 --> 00:18:26,781
When I phoned you.
323
00:18:29,181 --> 00:18:31,021
I stayed at my sister's last night.
324
00:18:31,021 --> 00:18:32,621
I didn't want to come back here.
325
00:18:36,141 --> 00:18:38,461
When I called him this morning,
there was no answer.
326
00:18:42,781 --> 00:18:44,421
What do you think he took?
327
00:18:46,901 --> 00:18:49,741
I don't know, there's lots
of painkillers missing.
328
00:18:58,061 --> 00:19:00,861
You still glad you told him
about us?
329
00:19:00,861 --> 00:19:02,981
Oh, my God, John!
330
00:19:11,341 --> 00:19:14,221
I didn't want to be free of him
this way.
331
00:19:18,381 --> 00:19:21,661
SHE WHIMPERS AND SOBS
332
00:19:36,941 --> 00:19:38,861
I'm sorry.
333
00:19:46,621 --> 00:19:49,741
THIS is where she lives?
For real?
334
00:19:49,741 --> 00:19:52,341
Hey, don't you pair touch anything
when we get in here, OK?
335
00:19:53,941 --> 00:19:56,861
Thank you for doing this.
Any time.
336
00:19:56,861 --> 00:19:59,181
You're both in the same room,
I hope that's OK?
337
00:20:00,301 --> 00:20:01,781
Hi, boys.
338
00:20:04,581 --> 00:20:06,861
Let me take that.
Thanks.
339
00:20:08,341 --> 00:20:12,901
I can't believe something like that
would happen. You can't be OK.
340
00:20:12,901 --> 00:20:15,341
Mm-mn.
341
00:20:16,941 --> 00:20:20,181
It's OK. It's OK.
342
00:20:20,181 --> 00:20:22,861
I am so sorry about the other day.
No, no, don't worry.
343
00:20:22,861 --> 00:20:24,901
You don't have to worry about that.
I'm sorry about all this.
344
00:20:24,901 --> 00:20:26,661
No, you don't have to explain.
345
00:20:26,661 --> 00:20:30,621
No, no, no, I'm glad you called us.
It was the least we could do.
346
00:20:30,621 --> 00:20:32,981
That poor man, the one that got
shot. What was he involved in?
347
00:20:32,981 --> 00:20:34,501
Erm...
348
00:20:34,501 --> 00:20:36,821
He was a witness in a stabbing.
349
00:20:36,821 --> 00:20:38,861
And, um, John's investigating it.
350
00:20:40,381 --> 00:20:42,621
Have you spoken to John?
351
00:20:42,621 --> 00:20:43,981
This morning.
352
00:20:43,981 --> 00:20:47,261
Can't he help?
He would do anything to help.
353
00:20:48,741 --> 00:20:50,261
You know he would.
354
00:21:10,661 --> 00:21:12,061
I didn't mean that, Maggie.
355
00:21:15,461 --> 00:21:17,461
Do you remember what you said to me
last night?
356
00:21:19,861 --> 00:21:21,461
Did you mean that?
357
00:21:25,141 --> 00:21:27,701
You should call an ambulance.
358
00:21:27,701 --> 00:21:29,221
They'll take his phone.
359
00:21:32,581 --> 00:21:34,621
There's nothing you were
talking about?
360
00:21:37,541 --> 00:21:41,221
There's nothing you don't want
people knowing about Cafferty?
361
00:21:44,541 --> 00:21:46,781
About what happened between him,
and George, and you?
362
00:21:49,221 --> 00:21:50,941
None of that matters now.
363
00:21:53,341 --> 00:21:54,901
Make the call.
364
00:22:15,301 --> 00:22:17,621
This place breaking even the now?
365
00:22:17,621 --> 00:22:18,901
I wish.
366
00:22:22,021 --> 00:22:23,861
I'm going to do you a favour then.
367
00:22:25,021 --> 00:22:27,381
I'm going to take
the place off your hands.
368
00:22:27,381 --> 00:22:28,821
Is that right?
369
00:22:28,821 --> 00:22:29,981
Aye, that's right.
370
00:22:32,621 --> 00:22:34,741
As a favour to you.
371
00:22:34,741 --> 00:22:38,421
Cos I feel like I owe you
372
00:22:38,421 --> 00:22:40,661
for what Jimmy McJagger did
to your dad.
373
00:22:42,581 --> 00:22:45,141
And you've had your
revenge for that.
374
00:22:47,101 --> 00:22:51,701
And if you'd stopped then,
there'd be no need for any of this.
375
00:22:51,701 --> 00:22:55,221
But no, no, you had
to try and rob me.
376
00:22:55,221 --> 00:22:58,061
Look, nobody fucking robs me.
PHONE VIBRATES
377
00:22:58,061 --> 00:23:01,141
And anybody that does pays for it.
378
00:23:01,141 --> 00:23:02,461
Fuck's sake.
379
00:23:02,461 --> 00:23:05,341
PHONE CONTINUES TO VIBRATE
380
00:23:06,381 --> 00:23:08,101
VIBRATION STOPS
381
00:23:09,501 --> 00:23:10,781
Hello.
382
00:23:12,821 --> 00:23:15,181
Michael Rebus? Are you sure?
383
00:23:17,261 --> 00:23:19,341
Aye, OK.
384
00:23:19,341 --> 00:23:21,381
OK, thanks for your help, darling.
385
00:23:28,941 --> 00:23:30,941
PHONE RINGS OUT
386
00:23:30,941 --> 00:23:32,981
ENGAGED TONE
387
00:23:40,701 --> 00:23:42,301
PHONE RINGS
388
00:23:43,301 --> 00:23:44,541
Hello?
389
00:23:44,541 --> 00:23:47,621
Maggie! It's Ger Cafferty.
390
00:23:47,621 --> 00:23:50,301
I need you to get a message
to your boyfriend.
391
00:23:55,741 --> 00:23:57,621
It's Ger Cafferty.
392
00:24:10,501 --> 00:24:12,261
What do you want?
393
00:24:12,261 --> 00:24:15,061
I have a question for you.
394
00:24:15,061 --> 00:24:18,261
I was just wondering
if your brother's called Michael.
395
00:24:24,061 --> 00:24:26,021
No.
396
00:24:26,021 --> 00:24:29,381
Very good. I like a man
with a sense of humour.
397
00:24:29,381 --> 00:24:32,221
Michael's in quite a lot
of trouble, I think.
398
00:24:32,221 --> 00:24:35,021
We should be discussing his future.
399
00:24:35,021 --> 00:24:37,421
OK.
400
00:24:37,421 --> 00:24:40,341
I'll meet you at
The Oxford Bar in an hour.
401
00:24:40,341 --> 00:24:41,661
And come alone.
402
00:24:41,661 --> 00:24:43,341
I'll see you there.
403
00:24:49,981 --> 00:24:52,621
You stay here with him, son.
I'll be back soon.
404
00:24:52,621 --> 00:24:53,941
Where you going?
405
00:24:53,941 --> 00:24:54,981
HE SCOFFS
406
00:24:58,141 --> 00:25:00,141
What did he want?
407
00:25:00,141 --> 00:25:01,421
To talk to me.
408
00:25:02,421 --> 00:25:03,741
About George?
409
00:25:03,741 --> 00:25:05,301
How the fuck does
he have your number?
410
00:25:05,301 --> 00:25:06,461
I don't know.
411
00:25:06,461 --> 00:25:08,581
Why is he phoning you to talk to me?
412
00:25:08,581 --> 00:25:10,621
I don't know.
Has he phoned you before?
413
00:25:10,621 --> 00:25:12,701
No. Was he in touch with George?
414
00:25:12,701 --> 00:25:15,781
No. I need to know what's going on,
Maggie! I mean it!
415
00:25:17,421 --> 00:25:19,021
There's nothing's going on.
416
00:25:23,701 --> 00:25:26,061
You told me Cafferty knew about us.
417
00:25:26,061 --> 00:25:27,781
You said he knew we were together.
418
00:25:43,621 --> 00:25:44,821
I'm sorry.
419
00:25:49,341 --> 00:25:50,741
I'm sorry.
420
00:25:50,741 --> 00:25:52,381
It's Michael.
421
00:25:52,381 --> 00:25:54,221
He's...
422
00:25:58,461 --> 00:26:00,021
SHE SOBS
423
00:26:08,221 --> 00:26:09,301
Are you OK?
424
00:26:09,301 --> 00:26:10,661
Yeah.
425
00:26:10,661 --> 00:26:11,941
Are you sure? Yeah.
426
00:26:16,941 --> 00:26:18,421
What happens now?
427
00:26:23,421 --> 00:26:25,501
A funeral.
428
00:26:51,701 --> 00:26:53,581
BANGING ON DOOR
429
00:26:54,901 --> 00:26:56,501
Where the fuck have you been?
430
00:26:56,501 --> 00:26:57,941
You heard what happened?
431
00:26:57,941 --> 00:26:59,701
Aye.
432
00:26:59,701 --> 00:27:03,101
I brought Andy to you so you could
help him, not put him in danger.
433
00:27:03,101 --> 00:27:05,581
Aye. I know that and I'm sorry.
434
00:27:07,061 --> 00:27:08,701
It's me they were after, not Andy.
435
00:27:08,701 --> 00:27:10,101
Why would they be after you?
436
00:27:11,261 --> 00:27:13,221
I might need your help here, John.
437
00:27:13,221 --> 00:27:14,941
I need to find someone.
438
00:27:14,941 --> 00:27:15,981
Who?
439
00:27:15,981 --> 00:27:17,781
Someone called Ger Cafferty.
440
00:27:17,781 --> 00:27:20,101
Why do you need to
find Ger Cafferty?
441
00:27:20,101 --> 00:27:21,461
I'm going to kill him.
442
00:27:26,621 --> 00:27:28,181
You better come through.
443
00:27:34,261 --> 00:27:37,621
Wait, why would you want
to kill Ger Cafferty?
444
00:27:39,021 --> 00:27:41,621
Hey, when I robbed that flat,
one of those two young lads
445
00:27:41,621 --> 00:27:44,341
mentioned someone called
Darryl Christie.
446
00:27:44,341 --> 00:27:45,581
Do you know him?
447
00:27:46,661 --> 00:27:47,781
Aye.
448
00:27:47,781 --> 00:27:49,301
They said the money was his.
449
00:27:49,301 --> 00:27:50,981
Said he was a gangster.
450
00:27:50,981 --> 00:27:53,181
And you said,
"There's no gangsters in Edinburgh."
451
00:27:53,181 --> 00:27:54,421
That's what you told me.
452
00:27:55,861 --> 00:27:57,381
Anyway, after what happened to them,
453
00:27:57,381 --> 00:27:59,981
I decided I would go
and see Christie.
454
00:27:59,981 --> 00:28:01,221
How did you find him?
455
00:28:01,221 --> 00:28:03,061
Andy knew where he was.
456
00:28:03,061 --> 00:28:05,461
He told us about his gym,
and a nightclub.
457
00:28:05,461 --> 00:28:06,981
Anyway we caught up with him
458
00:28:06,981 --> 00:28:09,541
and he tells us about this plan
he's got to rob a warehouse.
459
00:28:09,541 --> 00:28:12,181
A warehouse where this Cafferty
keeps his drugs.
460
00:28:14,901 --> 00:28:16,781
Wait, no. Hold on...
461
00:28:19,381 --> 00:28:20,661
And you robbed it?
462
00:28:20,661 --> 00:28:22,901
Aye. It belongs to someone called
Cochrane.
463
00:28:22,901 --> 00:28:25,941
Aye. Billy Cochrane.
464
00:28:25,941 --> 00:28:28,781
He used to be
a fucking UDA paramilitary.
465
00:28:28,781 --> 00:28:30,541
Aye. The UDA was mentioned.
466
00:28:30,541 --> 00:28:33,701
Michael... No, do you know
what, don't fucking start, OK?
467
00:28:33,701 --> 00:28:35,581
Because I know what you're
gonnae to say.
468
00:28:35,581 --> 00:28:38,221
But the UDA came to my house
and killed Andy.
469
00:28:39,501 --> 00:28:42,261
You know where this guy
Cafferty stays.
470
00:28:42,261 --> 00:28:44,381
You know where he goes.
471
00:28:44,381 --> 00:28:46,181
You just need to tell me
where to find him.
472
00:28:46,181 --> 00:28:47,301
I'll take care of the rest.
473
00:28:47,301 --> 00:28:49,861
And what happens to Chrissie and
the kids when you take care of it?
474
00:28:49,861 --> 00:28:51,821
They'll be all right.
475
00:28:51,821 --> 00:28:53,181
You'll keep an eye on them.
476
00:28:53,181 --> 00:28:55,341
And what if you get hurt?
477
00:28:55,341 --> 00:28:56,741
Or killed?
478
00:28:58,581 --> 00:29:00,221
I've got life insurance.
479
00:29:01,741 --> 00:29:03,381
If you help me...
480
00:29:05,461 --> 00:29:06,941
..I'll pay you back.
481
00:29:08,181 --> 00:29:09,741
Return the favour.
482
00:29:11,541 --> 00:29:13,181
Just tell me what you want.
483
00:29:17,901 --> 00:29:19,981
You cannae give me
what I want, Michael.
484
00:29:19,981 --> 00:29:21,661
How do you know?
485
00:29:21,661 --> 00:29:23,301
Just tell me what it is.
486
00:29:26,221 --> 00:29:27,581
It's impossible.
487
00:29:31,421 --> 00:29:32,941
I want my family back.
488
00:29:37,061 --> 00:29:38,621
Aye, that is a tough one.
489
00:29:41,141 --> 00:29:42,901
I'm not sure how I would do that.
490
00:29:46,061 --> 00:29:48,301
You don't have to give me
anything, Michael.
491
00:29:49,341 --> 00:29:51,661
Why not?
492
00:29:51,661 --> 00:29:53,861
Because maybe I want to get
Cafferty, too.
493
00:30:04,781 --> 00:30:07,061
I need to get some cash out
the safe for the wages.
494
00:30:07,061 --> 00:30:09,181
The staff need paid tonight.
495
00:30:09,181 --> 00:30:10,821
Look, I've got a business
to run, man.
496
00:30:27,101 --> 00:30:28,941
KEYPAD BEEPS
497
00:30:30,301 --> 00:30:32,261
You know all my secrets now.
498
00:30:36,941 --> 00:30:38,821
HE YELLS
499
00:31:14,061 --> 00:31:16,381
PHONE VIBRATES
500
00:31:20,101 --> 00:31:22,021
Siobhan Clarke.
501
00:31:22,021 --> 00:31:23,621
Siobhan Clarke.
502
00:31:23,621 --> 00:31:25,301
It's Darryl Christie.
503
00:31:25,301 --> 00:31:26,421
I want to meet with Rebus.
504
00:31:26,421 --> 00:31:29,421
He's not available at
the moment but...
505
00:31:29,421 --> 00:31:32,861
..you can tell me
anything you want to say.
506
00:31:32,861 --> 00:31:35,541
OK. Yeah, see you there.
507
00:31:40,661 --> 00:31:42,541
I still need to take
a statement from you.
508
00:31:42,541 --> 00:31:44,661
Later, Malcolm.
Siobhan.
509
00:32:03,301 --> 00:32:05,581
Didn't have
you down as a bibliophile.
510
00:32:05,581 --> 00:32:08,901
I know I'm not going to bump into
anyone from the gym in here, am I?
511
00:32:08,901 --> 00:32:10,221
Like Shaun?
512
00:32:11,621 --> 00:32:13,621
Is that why you're looking for me?
513
00:32:13,621 --> 00:32:14,901
Why else?
514
00:32:16,901 --> 00:32:19,421
I thought you and me
maybe connected that day in my gym?
515
00:32:22,461 --> 00:32:23,661
No?
516
00:32:25,101 --> 00:32:26,461
I need to find Strang.
517
00:32:27,461 --> 00:32:28,901
Do you know where he is?
518
00:32:29,981 --> 00:32:31,381
And if I do, and I tell you?
519
00:32:33,261 --> 00:32:34,421
You'll be doing your civic duty.
520
00:32:34,421 --> 00:32:35,501
Oh, please.
521
00:32:38,581 --> 00:32:40,341
That's probably not going
to be enough for me.
522
00:32:42,261 --> 00:32:43,981
I need something more.
523
00:32:43,981 --> 00:32:45,501
There is no more.
524
00:32:47,581 --> 00:32:50,661
We know you're connected to
McJagger's murder.
525
00:32:50,661 --> 00:32:53,781
Shaun Strang made
Jack Anderson do it, but...
526
00:32:53,781 --> 00:32:56,621
..he wouldn't have done it
without your say.
527
00:32:56,621 --> 00:32:58,021
Just need to prove it.
528
00:33:00,461 --> 00:33:02,381
What if you can't?
529
00:33:02,381 --> 00:33:04,541
If you're here...
530
00:33:04,541 --> 00:33:06,341
..you probably think we can.
531
00:33:11,901 --> 00:33:13,301
You know what I don't get?
532
00:33:15,341 --> 00:33:18,421
Why someone like you would join
the police in Scotland.
533
00:33:20,261 --> 00:33:22,821
I get to meet lovely
people like you.
534
00:33:22,821 --> 00:33:24,981
They'll never accept you.
You know that, right?
535
00:33:24,981 --> 00:33:28,701
I've been here long enough to know
what Scotland is, Darryl.
536
00:33:28,701 --> 00:33:29,941
Now why don't you shut up
537
00:33:29,941 --> 00:33:32,501
and give me something
a makes a difference.
538
00:33:32,501 --> 00:33:34,261
Even if it's just to yourself.
539
00:33:51,861 --> 00:33:54,901
Strang's here.
540
00:33:54,901 --> 00:33:57,221
He needs a hospital.
541
00:33:57,221 --> 00:33:59,301
And there might be some other
people you're looking for.
542
00:34:00,661 --> 00:34:02,861
Who else am I looking for?
543
00:34:02,861 --> 00:34:04,741
The shooting in Fife last night.
544
00:34:07,861 --> 00:34:09,901
I wouldn't go on your own
if I were you.
545
00:34:09,901 --> 00:34:11,821
Take the heavy mob with you.
546
00:34:11,821 --> 00:34:13,421
And tell Rebus I helped you out.
547
00:34:15,141 --> 00:34:16,941
He knows how to look after people.
548
00:34:32,381 --> 00:34:33,981
Gill Templer.
549
00:34:33,981 --> 00:34:35,021
Hi.
550
00:34:36,301 --> 00:34:37,821
I think I know where Strang is.
551
00:35:08,101 --> 00:35:10,461
Well, Chrissie phoned me.
They couldn't stay in the house.
552
00:35:10,461 --> 00:35:12,261
I didn't want them in some hotel,
all alone.
553
00:35:12,261 --> 00:35:13,701
They should be with their family.
554
00:35:13,701 --> 00:35:15,421
Don't tell me
I shouldn't have done it.
555
00:35:15,421 --> 00:35:16,701
I did try and phone you about it.
556
00:35:16,701 --> 00:35:19,261
It's fine.
It's better they're with you.
557
00:35:21,301 --> 00:35:23,141
Be nice to your cousins.
558
00:35:23,141 --> 00:35:24,621
I am nice to them!
559
00:35:27,861 --> 00:35:29,101
How are the boys?
560
00:35:30,461 --> 00:35:32,621
They're worried about their dad.
561
00:35:32,621 --> 00:35:34,861
Their lives have been turned
upside down again.
562
00:35:37,141 --> 00:35:39,101
Sammy, can you go
and wait in the car?
563
00:35:39,101 --> 00:35:40,861
I'd like to talk to your dad.
564
00:35:40,861 --> 00:35:43,781
I am part of this family.
565
00:35:43,781 --> 00:35:45,501
She is part of this family.
566
00:35:51,381 --> 00:35:53,221
Do you know what's going on?
567
00:35:53,221 --> 00:35:55,581
Did Chrissie tell you anything?
568
00:35:55,581 --> 00:35:56,861
Nothing much.
569
00:35:56,861 --> 00:35:58,421
She's in shock, I think.
570
00:36:03,221 --> 00:36:04,741
Do you know where Michael is?
571
00:36:06,181 --> 00:36:08,261
No, I don't.
And you haven't heard from him?
572
00:36:08,261 --> 00:36:10,901
No. You don't know
anything about it?
573
00:36:13,861 --> 00:36:15,381
Of course not.
574
00:36:17,381 --> 00:36:18,781
Somewhere you're meant to be?
575
00:36:18,781 --> 00:36:19,941
No.
576
00:36:21,461 --> 00:36:23,661
Why did you come and meet us?
577
00:36:23,661 --> 00:36:27,101
Because I wanted to
apologise about last night.
578
00:36:27,101 --> 00:36:28,461
Oh, there's no need for an apology.
579
00:36:28,461 --> 00:36:30,101
No? No.
580
00:36:31,261 --> 00:36:33,021
I felt like there maybe was.
581
00:36:34,261 --> 00:36:37,541
When do you ever worry about doing
something wrong?
582
00:36:37,541 --> 00:36:39,141
All the time.
583
00:36:41,621 --> 00:36:43,901
Do you want to come
and see Chrissie?
584
00:36:43,901 --> 00:36:45,861
No.
585
00:36:45,861 --> 00:36:48,661
I can't interfere.
It's a criminal investigation now.
586
00:36:48,661 --> 00:36:50,381
I can't get involved.
587
00:36:50,381 --> 00:36:52,381
You know something, don't you?
588
00:36:52,381 --> 00:36:55,101
You've got to help him, John.
589
00:36:55,101 --> 00:36:56,541
You've got to make sure he's OK.
590
00:36:56,541 --> 00:36:57,661
I will.
591
00:36:57,661 --> 00:37:01,021
Whatever else has happened between
you, he is still your brother.
592
00:37:03,981 --> 00:37:05,621
I'm going to help him, OK?
593
00:37:07,421 --> 00:37:08,701
That's why I'm here.
594
00:37:18,341 --> 00:37:19,941
I love you, darling.
595
00:37:19,941 --> 00:37:21,621
I love you too.
596
00:37:21,621 --> 00:37:23,101
What's wrong, John?
597
00:37:25,301 --> 00:37:26,701
And I love you.
598
00:37:28,981 --> 00:37:30,581
You know that, don't you?
599
00:37:35,501 --> 00:37:36,821
I love you both.
600
00:37:36,821 --> 00:37:38,221
John...
601
00:37:52,781 --> 00:37:55,581
Oi! Get out my fucking way!
602
00:37:55,581 --> 00:37:57,261
Don't be like that, Ger.
603
00:38:12,701 --> 00:38:14,061
GLASS SMASHES
604
00:38:20,501 --> 00:38:21,701
Fuck.
605
00:38:21,701 --> 00:38:24,141
CAFFERTY GROANS
606
00:38:55,821 --> 00:38:57,461
GER GROANS
607
00:39:10,901 --> 00:39:13,781
Christie wanted to speak to Rebus.
608
00:39:13,781 --> 00:39:15,381
I told him he wasn't available.
609
00:39:17,701 --> 00:39:20,101
You know Rebus thinks you were
the one
610
00:39:20,101 --> 00:39:22,381
who put Professional Standards
onto him?
611
00:39:24,621 --> 00:39:27,741
Malcolm Fox had information
that he met with Cafferty.
612
00:39:29,981 --> 00:39:31,301
Did you tell him that?
613
00:39:34,061 --> 00:39:35,341
I'll kill him.
614
00:39:36,501 --> 00:39:37,821
You can't do that.
615
00:39:37,821 --> 00:39:39,701
I don't want to lose you
off the team.
616
00:39:51,061 --> 00:39:52,581
You leave it alone.
617
00:39:52,581 --> 00:39:54,581
ON PHONE: The person you
are calling is unavailable.
618
00:39:54,581 --> 00:39:56,861
Please leave a message
after the tone.
619
00:39:56,861 --> 00:39:58,381
He's not answering.
620
00:40:01,541 --> 00:40:04,181
There's something not
right here, Davey.
621
00:40:04,181 --> 00:40:05,661
I never trusted him.
622
00:40:08,421 --> 00:40:11,221
I don't even know why
we fucking did business with him.
623
00:40:12,941 --> 00:40:14,701
Cafferty.
624
00:40:14,701 --> 00:40:16,341
That name alone should tell us
625
00:40:16,341 --> 00:40:20,501
everything that we fucking
needed to know!
626
00:40:20,501 --> 00:40:22,341
BANGING ON DOOR
627
00:40:22,341 --> 00:40:25,461
Shit! Armed police!
Don't move! Fuck!
628
00:40:26,461 --> 00:40:28,261
Armed police!
Show me your hands!
629
00:40:29,341 --> 00:40:30,781
Armed police!
630
00:40:30,781 --> 00:40:33,061
Get down! Get on the ground!
631
00:40:36,581 --> 00:40:39,261
Slowly! Fucking hell. Slowly!
632
00:40:42,821 --> 00:40:44,541
There's one more upstairs.
633
00:40:48,941 --> 00:40:49,981
Ma'am.
634
00:41:05,461 --> 00:41:07,501
Shaun.
635
00:41:07,501 --> 00:41:09,141
We've been looking for you.
636
00:41:12,741 --> 00:41:14,581
Mum. Where's dad?
637
00:41:17,541 --> 00:41:18,941
I don't know.
638
00:41:21,581 --> 00:41:22,821
Is he dead?
639
00:41:22,821 --> 00:41:24,421
Hmm.
640
00:41:24,421 --> 00:41:25,461
No.
641
00:41:26,781 --> 00:41:28,021
No, he's not dead.
642
00:41:28,021 --> 00:41:31,501
Boys...can you give me
and your mum a minute?
643
00:41:32,941 --> 00:41:34,261
In you go.
644
00:41:35,621 --> 00:41:37,661
Good lads.
645
00:41:41,341 --> 00:41:42,781
I just saw John.
646
00:41:44,221 --> 00:41:46,301
What did he want?
647
00:41:46,301 --> 00:41:49,221
I don't know, but I felt like
he was saying goodbye.
648
00:41:49,221 --> 00:41:51,941
I think you need to tell me
what's going on, Chrissie.
649
00:41:51,941 --> 00:41:53,541
Where's Michael?
650
00:42:10,061 --> 00:42:12,941
You're Michael. Michael Rebus.
651
00:42:17,421 --> 00:42:19,181
I know your brother, John.
652
00:42:23,301 --> 00:42:24,941
The polis man.
653
00:42:26,821 --> 00:42:28,461
BANGING ON DOOR
654
00:42:52,341 --> 00:42:53,541
How you doing, Ger?
655
00:42:53,541 --> 00:42:54,981
Fuck you.
656
00:42:54,981 --> 00:42:56,661
He's a fucking charmer, eh?
657
00:42:56,661 --> 00:42:58,021
You set me up.
658
00:42:58,021 --> 00:42:59,421
Aye, I did.
659
00:42:59,421 --> 00:43:04,301
I had nothing to do with that lad
getting shot at your house, Michael.
660
00:43:04,301 --> 00:43:07,301
If I'd known, I'd have stopped them.
661
00:43:07,301 --> 00:43:09,781
I'd have come to you, eh?
662
00:43:09,781 --> 00:43:11,541
We'd have sorted it.
663
00:43:11,541 --> 00:43:14,701
What, you've sorted stuff out
together before, have you?
664
00:43:14,701 --> 00:43:16,021
Aye, aye, aye.
665
00:43:17,701 --> 00:43:20,021
And we can still sort this.
666
00:43:20,021 --> 00:43:21,941
Tell me what you want, boys.
667
00:43:21,941 --> 00:43:23,021
Money?
668
00:43:24,701 --> 00:43:26,141
I've got plenty money.
669
00:43:27,741 --> 00:43:29,821
Done well for himself over
the years, eh?
670
00:43:31,181 --> 00:43:33,301
Murdering and robbing people.
671
00:43:35,461 --> 00:43:37,741
Fucking exploiting them. Aye.
672
00:43:39,861 --> 00:43:42,701
Be a pleasure to put
a bullet in his head then.
673
00:43:42,701 --> 00:43:44,261
Naw.
674
00:43:44,261 --> 00:43:45,981
I want to be the one who does it.
99756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.