Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,333 --> 00:00:14,465
Pode entrar!
2
00:00:19,833 --> 00:00:22,932
- Oi! Sou a Pristine...
- Oi! Sou a Nicole.
3
00:00:22,966 --> 00:00:25,199
- Oi Nicole.
- Oi, sou o Billy.
4
00:00:25,233 --> 00:00:27,132
Ah, Billy!
Sentem-se.
5
00:00:27,966 --> 00:00:28,965
Então...
6
00:00:29,700 --> 00:00:33,232
Vamos fazer uma dinâmica...
como aquecimento.
7
00:00:33,500 --> 00:00:35,532
Então, como disse...
Sou a Pristine.
8
00:00:35,600 --> 00:00:37,365
E eu...
9
00:00:37,733 --> 00:00:42,265
fico animada em informar
que essa é minha primeira sessão...
10
00:00:42,266 --> 00:00:46,065
Acabei de fazer residência...
11
00:00:46,100 --> 00:00:49,065
E estou ansiosa
para conhecê-los melhor.
12
00:00:49,800 --> 00:00:53,565
Estudei muitos anos então
garanto que tudo vai dar certo!
13
00:00:54,166 --> 00:00:57,065
- Ok.
- Conte-me mais sobre você.
14
00:00:58,866 --> 00:01:00,965
Sei lá, acho que...
15
00:01:01,133 --> 00:01:05,132
Curto ficar no quintal...
Deitada, olhando as estrelas...
16
00:01:05,233 --> 00:01:06,765
E tipo...
17
00:01:07,066 --> 00:01:09,932
Sei lá... faz pouco tempo
que fui morar com o Billy.
18
00:01:10,000 --> 00:01:11,865
Ela passa o dia viajando na maionese.
19
00:01:11,866 --> 00:01:15,365
Faço faxina, cozinho!
Eu...
20
00:01:15,666 --> 00:01:17,632
Calma, primeiro vamos
nos conhecer melhor.
21
00:01:17,666 --> 00:01:19,865
Qual é a relação entre você dois?
22
00:01:21,033 --> 00:01:23,032
- Bem...
- Nossos pais se casaram.
23
00:01:23,866 --> 00:01:27,265
Certo, então são... meio-irmãos?
24
00:01:27,366 --> 00:01:28,465
- Isso.
- Ah, ótimo!
25
00:01:29,066 --> 00:01:30,999
Que tal me contar sobre você?
26
00:01:31,100 --> 00:01:33,499
Já sei que ela gosta de ver estrelas...
27
00:01:33,500 --> 00:01:35,065
De relaxar...
28
00:01:35,400 --> 00:01:36,832
E que faz algumas tarefas...
29
00:01:36,966 --> 00:01:38,932
Bem, sou um pouco mais velho...
30
00:01:38,966 --> 00:01:41,065
- Certo.
- Consegui uma casa...
31
00:01:41,066 --> 00:01:42,632
e ela veio morar comigo.
32
00:01:42,833 --> 00:01:43,832
- Ah!
- Pois é.
33
00:01:43,866 --> 00:01:46,065
Que divertido, não?
34
00:01:46,100 --> 00:01:48,199
Que nem a casa dos
nossos pais só que sem eles.
35
00:01:48,266 --> 00:01:49,132
Ok.
36
00:01:49,166 --> 00:01:52,632
Nosso pai meio que morreu...
37
00:01:52,700 --> 00:01:54,065
Faz pouco tempo.
38
00:01:54,300 --> 00:01:56,999
Ok...
E sua mãe?
39
00:01:58,166 --> 00:02:00,199
- Ela...
- é divorciada.
40
00:02:01,633 --> 00:02:02,765
Boa definição.
41
00:02:02,866 --> 00:02:03,765
Ah, ok...
42
00:02:03,766 --> 00:02:05,032
Ainda iremos falar sobre isso.
43
00:02:06,500 --> 00:02:11,532
Certo, após uma consulta online...
44
00:02:13,033 --> 00:02:15,432
Sua namorada?
Era sua namorada?
45
00:02:15,433 --> 00:02:18,699
Ela veio falar conosco...
Recomendando...
46
00:02:19,000 --> 00:02:21,499
Que vocês dois falassem
com um terapeuta...
47
00:02:21,600 --> 00:02:23,765
Porque há algum tipo de...
48
00:02:25,000 --> 00:02:27,465
problema entre vocês...
Podem falar sobre isso?
49
00:02:27,700 --> 00:02:29,399
Ele é tão maldoso comigo!
50
00:02:29,533 --> 00:02:31,232
- Ah...
- Ela só faz cagada.
51
00:02:31,333 --> 00:02:33,899
Eu faço de tudo porque
você não faz nada!
52
00:02:34,833 --> 00:02:36,565
É isso que gosto na minha mãe...
53
00:02:36,766 --> 00:02:39,132
Ela sabe limpar e cozinhar.
54
00:02:39,400 --> 00:02:42,065
Eu faço tudo isso
e você só faz bagunça!
55
00:02:43,100 --> 00:02:45,732
Quando quero sair contigo
você inventa desculpa...
56
00:02:45,766 --> 00:02:49,465
Não leva o Finn pra passear...
Eu só queria...
57
00:02:49,600 --> 00:02:51,065
- Quem é Finn?
- É nosso cão!
58
00:02:51,100 --> 00:02:55,465
Levo ele pra passear...
e ele nem ao menos vai junto.
59
00:02:55,933 --> 00:02:58,232
- Certo, entendi.
- Não é minha praia.
60
00:02:59,333 --> 00:03:00,965
Eu só estou tentando...
61
00:03:01,833 --> 00:03:05,832
- Então a Nicole limpa e cozinha...
- Tudinho.
62
00:03:05,866 --> 00:03:07,465
- Ela é mais nova, certo?
- Uhum.
63
00:03:07,466 --> 00:03:08,465
E...
64
00:03:09,133 --> 00:03:12,032
Você já cozinhou algo pra ela ou...
65
00:03:12,600 --> 00:03:13,599
quem sabe...
66
00:03:14,300 --> 00:03:16,465
fez algo para ajudar?
67
00:03:16,666 --> 00:03:19,332
Assim...
eu já dou um teto pra ela morar.
68
00:03:19,733 --> 00:03:21,432
É uma bela troca, né?
69
00:03:21,833 --> 00:03:26,265
Certo, você trabalha.
E a Nicole, também?
70
00:03:26,466 --> 00:03:27,232
Sim...
71
00:03:27,266 --> 00:03:30,032
Certo, então os dois
contribuem. Ok...
72
00:03:30,066 --> 00:03:34,099
Tipo, você me dá um teto...
Mas eu meio que te pago um aluguel...
73
00:03:35,900 --> 00:03:39,432
Há um contrato?
Que a obriga a fazer tarefas domésticas?
74
00:03:39,500 --> 00:03:42,332
E... isso é descontado no aluguel?
75
00:03:42,733 --> 00:03:45,465
- Há algum tipo de contrato?
- Bem... é assim que tem que ser, né?
76
00:03:45,500 --> 00:03:47,532
- Porque era assim com sua mãe.
- Sim.
77
00:03:47,533 --> 00:03:49,165
E você espera que continue assim.
78
00:03:49,200 --> 00:03:54,499
Certo, ela tem que limpar e cozinhar...
E parece que...
79
00:03:54,600 --> 00:03:58,599
Você está projetando sua
mãe em sua irmã?
80
00:04:00,066 --> 00:04:01,499
Pelo visto...
81
00:04:02,066 --> 00:04:03,399
- Sente que...
- Acho que não.
82
00:04:03,433 --> 00:04:06,632
Não sente que é obrigação
dela fazer essas tarefas?
83
00:04:09,733 --> 00:04:12,965
- Sua namorada não faz isso, correto?
- Não.
84
00:04:13,033 --> 00:04:13,865
Ok.
85
00:04:13,900 --> 00:04:18,199
Certo, vamos ver...
86
00:04:19,500 --> 00:04:20,465
Billy...
87
00:04:21,333 --> 00:04:24,432
Pode me contar o que vê...
quando olha para isso?
88
00:04:24,466 --> 00:04:25,899
Esses desenhos.
89
00:04:28,233 --> 00:04:31,432
Parece minha mãe fazendo almoço
de sexta-feira santa...
90
00:04:31,766 --> 00:04:32,465
Ah, ok...
91
00:04:32,600 --> 00:04:34,299
E agora?
92
00:04:36,900 --> 00:04:39,232
- Minha mãe fazendo faxina.
- Ok.
93
00:04:40,633 --> 00:04:41,632
Mais um.
94
00:04:46,266 --> 00:04:48,732
- E esse?
- Ela passeando com o cachorro.
95
00:04:49,833 --> 00:04:52,199
Bem... isso parece um priquito.
96
00:04:52,333 --> 00:04:53,332
Hum.
97
00:04:54,533 --> 00:04:55,799
"Um priquito"...
98
00:04:56,733 --> 00:04:59,065
Pode ser!
Ai, ai...
99
00:04:59,300 --> 00:05:00,899
Certo...
E esse aqui?
100
00:05:01,500 --> 00:05:02,499
Acho que...
101
00:05:04,266 --> 00:05:07,465
Pela cor, parece um vestido
que mamãe usava.
102
00:05:08,900 --> 00:05:10,365
Vê algo diferente?
103
00:05:11,133 --> 00:05:13,499
Vi ele fazendo merda
e a mamãe protegendo.
104
00:05:13,500 --> 00:05:16,332
Escuto isso bastante!
105
00:05:16,333 --> 00:05:18,132
Então, vamos lá...
106
00:05:21,100 --> 00:05:22,099
Talvez...
107
00:05:25,233 --> 00:05:27,465
Eu deva saber mais
a respeito da sua mãe.
108
00:05:27,700 --> 00:05:30,532
Disse que... ela é divorciada.
109
00:05:30,900 --> 00:05:33,032
- Ela é...
- Conte-me mais.
110
00:05:33,433 --> 00:05:34,632
Ela é terrível.
111
00:05:35,033 --> 00:05:37,332
- Terrível como?
- Ela é...
112
00:05:38,566 --> 00:05:40,232
- Ela não é carinhosa?
- Exato!
113
00:05:40,233 --> 00:05:42,865
Mas ela faz as tarefas domésticas.
114
00:05:43,033 --> 00:05:46,365
Não quero julgá-la...
Apenas entender sua perspectiva.
115
00:05:47,133 --> 00:05:50,199
Para ela ser perfeita...
116
00:05:50,533 --> 00:05:51,932
O que você mudaria?
117
00:05:51,933 --> 00:05:54,632
- Ela não é nada carinhosa.
- OK.
118
00:05:54,933 --> 00:05:57,065
- "Desafeto"...
- Ela é bem fria.
119
00:05:57,466 --> 00:05:58,865
"Fria" ok...
120
00:06:02,300 --> 00:06:03,299
Então...
121
00:06:05,166 --> 00:06:10,432
Se fosse para escolher
um atributo positivo...
122
00:06:10,566 --> 00:06:11,599
Qual seria?
123
00:06:13,533 --> 00:06:15,765
- Ela cuidava de mim.
- Ok.
124
00:06:16,266 --> 00:06:19,499
- Deixava fazer o que eu quisesse.
- Certo.
125
00:06:19,766 --> 00:06:20,732
Então...
126
00:06:21,500 --> 00:06:24,832
Vamos fazer uma encenação.
Pode ser? Vamos lá.
127
00:06:24,933 --> 00:06:25,965
Teatrinho.
128
00:06:27,033 --> 00:06:28,932
- Serei sua mãe.
- OK.
129
00:06:28,933 --> 00:06:29,732
E...
130
00:06:29,966 --> 00:06:32,832
Eu... acho melhor sentar aí.
Vamos trocar de lugar.
131
00:06:33,333 --> 00:06:35,165
Então, serei sua mãe...
132
00:06:35,300 --> 00:06:36,299
Opa!
133
00:06:37,533 --> 00:06:40,399
Quase sentei em sua mão!
Então...
134
00:06:40,833 --> 00:06:42,232
Vamos dizer...
135
00:06:42,400 --> 00:06:47,732
Você fracassou em algo...
Ao me contar a respeito...
136
00:06:48,100 --> 00:06:51,532
O que gostaria que eu dissesse?
137
00:06:53,666 --> 00:06:54,799
"Melhore"
138
00:06:55,833 --> 00:07:00,932
Então eu diria que...
"Você pode se sair melhor nisso"?
139
00:07:01,466 --> 00:07:02,465
Ok...
140
00:07:03,033 --> 00:07:07,165
Você ouviria algo tipo...
"Meu Deus, que preguiçoso..."
141
00:07:07,833 --> 00:07:11,332
"queria que ele fosse mais dedicado..."
ou algo do gênero?
142
00:07:11,400 --> 00:07:12,365
Sim...
143
00:07:12,633 --> 00:07:14,232
Acertei?
144
00:07:14,300 --> 00:07:15,865
Sim...
Você...
145
00:07:16,099 --> 00:07:17,165
soou como ela.
146
00:07:17,233 --> 00:07:20,065
Ao invés disso...
Preferia ouvir algo como...
147
00:07:20,300 --> 00:07:21,299
"Bem..."
148
00:07:21,700 --> 00:07:23,832
"Filho, você deu seu melhor".
149
00:07:24,066 --> 00:07:26,732
"E sei que na próxima vez, irá conseguir!"
150
00:07:27,033 --> 00:07:29,098
"Se tentar com mais empenho..."
151
00:07:29,500 --> 00:07:31,032
"Não é mesmo, querido?"
152
00:07:31,099 --> 00:07:33,732
- Isso que gostaria de ouvir, certo?
- Sim!
153
00:07:33,900 --> 00:07:35,932
Ok.
Então...
154
00:07:36,166 --> 00:07:39,598
Você adorava a mordomia...
Mas o que...
155
00:07:39,633 --> 00:07:40,932
realmente precisava...
156
00:07:41,066 --> 00:07:42,065
Era esse...
157
00:07:43,433 --> 00:07:44,199
afeto.
158
00:07:44,200 --> 00:07:49,932
Você queria... ser confortado
e incentivado a melhorar, certo?
159
00:07:50,033 --> 00:07:52,265
- Sim.
- Sim? Certo...
160
00:07:52,733 --> 00:07:53,732
Então...
161
00:07:54,266 --> 00:07:58,699
Pode descrever fisicamente sua mãe?
É atraente?
162
00:08:00,333 --> 00:08:02,432
Acho que sim. Sei lá.
Odeio ela.
163
00:08:02,866 --> 00:08:04,232
- Odeia?
- Sim!
164
00:08:04,700 --> 00:08:08,232
- Não penso no corpo dela.
- Ela tem uns peitões?
165
00:08:10,233 --> 00:08:11,265
Acho que sim.
166
00:08:12,633 --> 00:08:14,965
Você gosta de seios grandes?
167
00:08:15,200 --> 00:08:15,999
Gosto!
168
00:08:16,033 --> 00:08:18,432
Menos... na sua mãe?
169
00:08:19,533 --> 00:08:21,232
Sim...
Não gosto dela.
170
00:08:22,933 --> 00:08:24,999
Creio... que você...
171
00:08:25,833 --> 00:08:29,299
Creio que sinta atração carnal
pela sua mãe.
172
00:08:29,433 --> 00:08:34,599
Mas você ainda não aceita essa ideia.
Não se permite.
173
00:08:35,333 --> 00:08:36,732
Creio que...
174
00:08:37,533 --> 00:08:40,099
há uma forma de resolver essa questão.
175
00:08:40,666 --> 00:08:44,865
Ok. Vamos tentar aliviar
essa tensão sexual...
176
00:08:44,866 --> 00:08:50,032
Colocar um pouco para fora...
Porque está projetando isso em sua irmã.
177
00:08:50,033 --> 00:08:53,165
Você a vê da mesma maneira...
178
00:08:53,333 --> 00:08:55,832
Trata ela como gostaria
de tratar sua mãe...
179
00:08:55,866 --> 00:08:57,532
Vamos quebrar essa barreira.
180
00:08:58,500 --> 00:09:00,232
Faremos um exercício.
181
00:09:00,300 --> 00:09:01,665
Quero que você...
182
00:09:02,066 --> 00:09:05,699
Não esqueça...
Estou atuando como sua mãe.
183
00:09:05,700 --> 00:09:08,632
Gostaria que tocasse meus seios.
184
00:09:08,733 --> 00:09:09,799
Vá em frente.
185
00:09:10,466 --> 00:09:12,299
Confie em mim, sou formada.
186
00:09:13,033 --> 00:09:14,032
Ok...
187
00:09:14,466 --> 00:09:15,465
O que acha?
188
00:09:16,633 --> 00:09:18,065
- Incrível!
- É mesmo?
189
00:09:19,000 --> 00:09:22,499
Certo, lembre que sou sua mãe...
190
00:09:23,066 --> 00:09:24,532
O que acha?
191
00:09:26,766 --> 00:09:28,865
- Mesma coisa.
- Mesma coisa!
192
00:09:29,633 --> 00:09:33,665
Sua mãe é uma mulher
e é natural sentir atração sexual...
193
00:09:33,733 --> 00:09:35,532
por mulheres. Ok?
194
00:09:35,566 --> 00:09:37,299
Agora, faremos assim...
195
00:09:42,133 --> 00:09:44,532
Ok...
O que acha?
196
00:09:44,866 --> 00:09:46,932
Ah... incríveis.
197
00:09:47,866 --> 00:09:50,099
Mesmo sendo sua mãe?
198
00:09:51,400 --> 00:09:54,832
- Mesma coisa.
- Maravilha! Continue...
199
00:09:56,633 --> 00:09:57,599
Isso!
200
00:09:58,033 --> 00:09:59,532
Nossa, beijinhos...
201
00:10:00,233 --> 00:10:02,032
E lá vamos nós.
202
00:10:02,433 --> 00:10:04,799
Isso, vamos cruzar
essa fronteira...
203
00:10:05,833 --> 00:10:08,432
Nem todas as mulheres são iguais.
204
00:10:08,566 --> 00:10:10,099
Somos diferentes...
205
00:10:10,300 --> 00:10:14,099
Eu quero que... você e sua irmã...
206
00:10:14,200 --> 00:10:16,665
Sejam mais unidos...
207
00:10:17,300 --> 00:10:21,932
Que pare de projetar
sua mãe em sua irmã.
208
00:10:22,233 --> 00:10:25,265
E então, tudo irá melhorar.
209
00:10:25,400 --> 00:10:27,699
E resolveremos todos esses problemas.
210
00:10:27,766 --> 00:10:31,465
Então agora, quero fazer outro exercício...
211
00:10:31,933 --> 00:10:33,832
Nicole, que tal sentar aqui?
212
00:10:34,700 --> 00:10:35,865
- Vamos.
- Ok...
213
00:10:36,966 --> 00:10:41,465
E agora quero que seu irmão
faça o mesmo contigo...
214
00:10:41,500 --> 00:10:45,432
Para que ele entenda, que nós
mulheres não somos iguais...
215
00:10:45,466 --> 00:10:48,632
Que pare de encarar as mulheres
como criaturas frias e manipulativas...
216
00:10:48,666 --> 00:10:49,865
Como sua mãe.
Certo?
217
00:10:50,100 --> 00:10:51,799
Somos indivíduos.
218
00:10:51,833 --> 00:10:54,299
Então que tal você...
219
00:10:54,800 --> 00:10:56,365
Desatar isso aqui?
220
00:10:57,433 --> 00:10:59,332
- T-tá bom...
- Ok?
221
00:11:02,366 --> 00:11:04,432
Isso...
E...
222
00:11:04,700 --> 00:11:07,099
Deixa o Billy fazer contigo
a mesma coisa...
223
00:11:07,100 --> 00:11:08,599
Por cima da blusa, por enquanto.
224
00:11:08,633 --> 00:11:09,632
Toca...
225
00:11:14,566 --> 00:11:16,499
Confia na especialista.
226
00:11:17,133 --> 00:11:20,232
Não precisa ficar envergonhada...
Aqui é um espaço seguro.
227
00:11:20,266 --> 00:11:22,532
É um local seguro.
228
00:11:23,466 --> 00:11:25,665
- Sua palavra como médica?
- Uhum.
229
00:11:27,133 --> 00:11:32,199
- Então...
- Mas... e aquilo ali?
230
00:11:32,266 --> 00:11:33,765
Ah, a câmera!
231
00:11:35,233 --> 00:11:39,032
Sabe... como ainda estou aprendendo...
232
00:11:39,300 --> 00:11:49,365
decido gravar para assistir depois
e estudar minhas sessões.
233
00:11:49,466 --> 00:11:53,699
E também para que na próxima sessão...
Saibamos por onde continuar.
234
00:11:54,566 --> 00:11:56,532
Certo, faz sentido...
235
00:11:56,533 --> 00:12:00,099
Isso! Faz parte.
É a primeira vez na terapia, certo?
236
00:12:01,100 --> 00:12:03,799
Ninguém vai... ver isso, certo?
237
00:12:03,833 --> 00:12:06,199
Não, não...
É puro protocolo.
238
00:12:06,200 --> 00:12:08,765
- É assim que fazemos.
- Ah, ok...
239
00:12:08,766 --> 00:12:13,299
Continue a... massagear os seios dela.
240
00:12:14,133 --> 00:12:15,865
São os peitos da minha irmã...
241
00:12:16,066 --> 00:12:18,165
Certo, é só fingir que ela não é sua irmã!
242
00:12:18,166 --> 00:12:20,965
Lembre-se, não somos todas iguais!
243
00:12:24,633 --> 00:12:26,299
Tá vendo?
Não caiu a mão.
244
00:12:28,533 --> 00:12:29,532
Isso...
245
00:12:30,700 --> 00:12:32,099
Vamos tirar isso aqui.
246
00:12:40,100 --> 00:12:42,065
Então...
Isso vai ajudar?
247
00:12:42,300 --> 00:12:43,832
É a melhor solução.
248
00:12:44,533 --> 00:12:45,632
- É?
- Certo?
249
00:12:46,666 --> 00:12:48,432
Até que é bom...
250
00:12:48,833 --> 00:12:50,665
Ele querer passar um tempo comigo.
251
00:12:50,800 --> 00:12:54,265
Isso, precisamos cruzar essa fronteira!
É nossa meta!
252
00:12:56,300 --> 00:12:59,132
Tá vendo?
Está funcionando!
253
00:12:59,700 --> 00:13:01,665
Ele está bem à vontade, olha.
254
00:13:10,866 --> 00:13:13,632
Pode continuar, não há problema.
255
00:13:13,866 --> 00:13:16,199
Ainda temos uma hora.
256
00:13:18,500 --> 00:13:19,499
É gostoso...
257
00:13:37,433 --> 00:13:39,632
Vamos ver...
Billy, tira a camisa.
258
00:13:41,766 --> 00:13:44,265
Vamos ficar mais à vontade.
259
00:13:44,666 --> 00:13:46,732
Quando tatuou isso?
260
00:13:47,066 --> 00:13:48,265
Não conta pra mamãe.
261
00:13:50,133 --> 00:13:52,799
Por ¡sso uso manga comprida.
Pra que ela não veja.
262
00:13:52,800 --> 00:13:54,599
É só uma tatuagem.
263
00:13:56,033 --> 00:14:00,065
- Estou vendo outra aqui.
- Tá tranquilo, não vou contar.
264
00:14:08,900 --> 00:14:13,698
Olha só isso aqui...
Alguém ficou animado.
265
00:14:14,699 --> 00:14:17,465
- É o seu pau?
- Pois é.
266
00:14:19,866 --> 00:14:21,565
Já viu o pau dele antes?
267
00:14:22,733 --> 00:14:23,732
Assim...
268
00:14:24,266 --> 00:14:26,899
Já tomamos banho juntos...
269
00:14:27,400 --> 00:14:29,065
Digo...
Já bisbilhotei.
270
00:14:29,433 --> 00:14:31,265
- Bisbilhotou?
- Sim...
271
00:14:31,300 --> 00:14:32,299
Tá vendo?
272
00:14:32,500 --> 00:14:34,965
Tá rolando muita tensão sexual por aqui...
273
00:14:35,066 --> 00:14:36,899
Precisamos nos livrar disso.
274
00:14:37,699 --> 00:14:39,832
Mas Doutora... como faremos isso?
275
00:14:39,900 --> 00:14:43,299
Bem, acho que hoje é o início
de uma grande mudança.
276
00:14:43,500 --> 00:14:45,198
Que tal...
277
00:14:46,633 --> 00:14:49,132
explorarmos suas sexualidades?
278
00:14:50,199 --> 00:14:51,732
Pode abrir o zíper?
279
00:14:58,333 --> 00:15:00,198
Vamos tirar tudo.
280
00:15:04,933 --> 00:15:06,732
Não fique nervosa.
281
00:15:08,333 --> 00:15:12,499
Se quiser que as coisas melhorem...
esse é o preço.
282
00:15:13,300 --> 00:15:15,299
O melhor jeito de sair
da zona de conforto...
283
00:15:15,300 --> 00:15:18,299
É forçando sua saída.
284
00:15:19,233 --> 00:15:22,265
Não parecia tão grande no chuveiro...
285
00:15:22,500 --> 00:15:24,432
- Nossa...
- Está bem maior, não?
286
00:15:24,466 --> 00:15:25,732
Verdade, está...
287
00:42:39,300 --> 00:42:42,032
Vocês têm mais em comum
do que imaginam.
288
00:42:46,166 --> 00:42:48,899
Que tal marcamos nossa
próxima consulta?
289
00:42:49,133 --> 00:42:52,265
Continuem se amando assim
e nos vemos...
290
00:42:52,566 --> 00:42:54,232
na próxima semana, ok?
291
00:42:54,300 --> 00:42:55,432
Ok...
292
00:42:56,166 --> 00:42:58,899
Vixe, fodeu.
De novo não!
293
00:42:58,900 --> 00:42:59,899
Eita porra!
294
00:43:03,833 --> 00:43:05,932
- Quê?
- Quer repetir?
295
00:43:06,800 --> 00:43:08,599
- Quero.
- Vem cá!
21492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.