All language subtitles for Our.America.2002.DVDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,430 --> 00:00:52,890 Let me go! Let me go! 2 00:00:52,970 --> 00:00:57,010 Please! Please! 3 00:01:07,780 --> 00:01:09,340 We're standing here live in front of this building 4 00:01:09,410 --> 00:01:11,330 where a five-year-old boy was pushed to his death 5 00:01:11,420 --> 00:01:12,940 from a 14th floor window 6 00:01:13,020 --> 00:01:14,940 by two other boys, age ten and 11... 7 00:01:15,020 --> 00:01:16,940 Just when you thought you'd seen it all 8 00:01:17,020 --> 00:01:19,740 when it comes to juveniles and crime here in Chicago, 9 00:01:19,830 --> 00:01:20,950 a five-year-old boy, Eric Morse... 10 00:01:21,430 --> 00:01:22,950 ...police are continuing their investigation. 11 00:01:23,030 --> 00:01:25,350 I see that the coroner has just about finished his. 12 00:01:25,430 --> 00:01:26,540 We'll have a word with him... 13 00:01:28,670 --> 00:01:31,590 On Thursday, October 13, 1994, 14 00:01:31,670 --> 00:01:33,830 Eric Morse was dropped out of a 14th story window 15 00:01:33,910 --> 00:01:34,830 by two other boys 16 00:01:34,910 --> 00:01:37,300 'cause he wouldn't steal candy for them. 17 00:01:37,380 --> 00:01:40,280 It happened in my backyard. 18 00:01:40,360 --> 00:01:41,780 I can see the building from my house. 19 00:01:41,860 --> 00:01:43,860 People all over pointed to Eric's death 20 00:01:43,950 --> 00:01:45,870 as a symbol of everything that's gone wrong 21 00:01:45,950 --> 00:01:47,860 with a neighborhood like ours. 22 00:01:47,950 --> 00:01:50,370 But for kids growing up in this neighborhood, 23 00:01:50,460 --> 00:01:52,880 it was nothing new, 24 00:01:52,960 --> 00:01:53,500 and we wasn't surprised 25 00:01:54,080 --> 00:01:56,000 that the TV news never told the story right. 26 00:01:56,080 --> 00:01:57,000 How could they? 27 00:01:57,080 --> 00:01:59,470 They don't know our hood like we do. 28 00:01:59,550 --> 00:02:01,970 That's why we became reporters ourselves. 29 00:02:02,050 --> 00:02:05,450 But don't think it was easy. 30 00:02:46,680 --> 00:02:48,600 Hey, Duane... 31 00:02:48,680 --> 00:02:49,790 you seen Lloyd? 32 00:02:49,880 --> 00:02:51,790 He's supposed to meet me a half hour ago. 33 00:02:51,880 --> 00:02:53,160 Get out! 34 00:02:53,250 --> 00:02:53,800 Get the hell out of here! 35 00:02:53,890 --> 00:02:55,310 What's wrong with you?! Get out! 36 00:02:55,390 --> 00:02:56,640 I was only making breakfast. 37 00:02:57,190 --> 00:02:58,230 You damn near burned down the house! 38 00:02:58,310 --> 00:02:59,730 Found him cooking up grease, 39 00:02:59,810 --> 00:03:00,730 and he set the kitchen on fire. 40 00:03:01,310 --> 00:03:02,230 What's wrong with you, huh? 41 00:03:02,310 --> 00:03:04,740 I was just making my breakfast in my own house! 42 00:03:04,830 --> 00:03:07,000 This ain't your goddamn house no more! 43 00:03:07,080 --> 00:03:08,110 Sophie, Sophie, it's okay, all right? 44 00:03:08,200 --> 00:03:09,120 No, it ain't okay, Lloyd. 45 00:03:09,200 --> 00:03:10,850 This is exactly why we kicked out 46 00:03:10,940 --> 00:03:12,490 his drunken ass in the first place. 47 00:03:12,570 --> 00:03:13,480 Come on. Let's go, Stick. 48 00:03:13,570 --> 00:03:14,480 Leave me alone, Boo. 49 00:03:14,570 --> 00:03:16,490 That's right. Get him the hell out of here, 50 00:03:16,580 --> 00:03:18,500 and make sure that he never comes back! 51 00:03:18,580 --> 00:03:20,130 God! Get. 52 00:03:26,770 --> 00:03:28,690 Come on, Boo, man. 53 00:03:28,770 --> 00:03:30,550 It's time to go. 54 00:03:30,640 --> 00:03:32,060 We're late. 55 00:03:39,060 --> 00:03:41,480 Coming at you through the lies and the hype. 56 00:03:41,570 --> 00:03:42,990 Coming at you with the truth. 57 00:03:43,070 --> 00:03:44,490 You're listening to Graham Ellis, 58 00:03:44,570 --> 00:03:45,990 the voice of the real Chicago. 59 00:03:46,070 --> 00:03:48,940 We have a very special program for you today, folks. 60 00:03:49,020 --> 00:03:50,940 We're going to discuss an issue 61 00:03:51,030 --> 00:03:53,950 that affects every man, woman and child in the real Chicago. 62 00:03:54,030 --> 00:03:56,950 When will black people stop letting outsiders come in 63 00:03:57,030 --> 00:03:58,440 and open businesses... 64 00:03:58,530 --> 00:03:59,950 So, you sure you don't want my phone number? 65 00:04:00,040 --> 00:04:01,460 Right. 66 00:04:01,540 --> 00:04:03,460 I'm going to be a big radio star. 67 00:04:03,540 --> 00:04:04,460 Uh-huh. 68 00:04:04,540 --> 00:04:06,460 Hey, I don't think she bought your rap. 69 00:04:06,540 --> 00:04:08,450 Ah, forget her. She'll live to regret it 70 00:04:08,540 --> 00:04:09,960 when I'm the next Graham Ellis. 71 00:04:14,030 --> 00:04:16,200 Well, this is it. 72 00:04:16,280 --> 00:04:17,700 It's on the fourth floor. 73 00:04:17,790 --> 00:04:20,710 We go in there, they just throw us out. 74 00:04:20,790 --> 00:04:22,710 Man, it's all white people. 75 00:04:22,790 --> 00:04:25,200 It's white people looking for two black kids to hire. 76 00:04:25,290 --> 00:04:26,710 Now, come on. 77 00:04:29,280 --> 00:04:31,690 How we even going to get to these radio people? 78 00:04:31,780 --> 00:04:33,200 Fight our way in? 79 00:04:33,290 --> 00:04:34,210 No, man. 80 00:04:34,290 --> 00:04:36,210 We're going to talk our way in. 81 00:04:39,720 --> 00:04:43,140 We're here for the radio auditions. 82 00:04:43,230 --> 00:04:45,150 Yeah, that would be on four. 83 00:04:45,230 --> 00:04:47,150 National Public Radio office. 84 00:04:47,230 --> 00:04:48,650 Over there. 85 00:04:48,730 --> 00:04:50,150 Okay. 86 00:04:53,740 --> 00:04:55,160 See how easy that was? 87 00:04:55,240 --> 00:04:57,160 We ain't in yet. 88 00:04:57,240 --> 00:04:59,620 : You never give up, do you, man? 89 00:05:03,700 --> 00:05:04,620 Hi. 90 00:05:04,700 --> 00:05:06,120 Hello. Is this the place for the radio tryouts? 91 00:05:06,200 --> 00:05:07,610 It was. They're over. 92 00:05:07,700 --> 00:05:10,100 Oh, but we came to try out. 93 00:05:10,190 --> 00:05:11,810 I'm sorry, you guys. You're too late. 94 00:05:13,630 --> 00:05:14,510 See what you done, man? 95 00:05:14,590 --> 00:05:16,010 Look, man, this is not my fault. 96 00:05:16,090 --> 00:05:17,510 Oh, who's always late? 97 00:05:17,600 --> 00:05:18,520 Excuse me. 98 00:05:18,600 --> 00:05:19,520 Is there a problem? 99 00:05:19,600 --> 00:05:20,520 Uh, yeah. 100 00:05:20,600 --> 00:05:22,020 These boys came to audition, 101 00:05:22,100 --> 00:05:23,010 and I explained it was too late. 102 00:05:23,100 --> 00:05:24,510 Are you in charge of the radio tryouts? 103 00:05:24,600 --> 00:05:25,520 No, no, no. 104 00:05:25,600 --> 00:05:27,980 He's the... he's the producer. 105 00:05:28,070 --> 00:05:29,970 I'm LeAlan Jones, sir, and this is Lloyd Newman. 106 00:05:30,060 --> 00:05:31,480 We're the ones you ought to be seeing. 107 00:05:31,560 --> 00:05:32,920 They're not anywhere on this list, Dave. 108 00:05:32,990 --> 00:05:33,910 You're looking 109 00:05:34,000 --> 00:05:35,400 for two young, intelligent, 110 00:05:35,480 --> 00:05:36,860 African Americans to be on the radio, correct? 111 00:05:37,450 --> 00:05:38,370 Yes, we are. 112 00:05:38,450 --> 00:05:39,870 Then you're lucky we got here on time. 113 00:05:39,950 --> 00:05:42,320 You see, nobody can give you a more insightful commentary 114 00:05:42,400 --> 00:05:43,820 on life in the inner city 115 00:05:43,910 --> 00:05:45,330 than me and my partner right here. 116 00:05:45,410 --> 00:05:46,830 You just got to give us a chance. Please. 117 00:05:49,840 --> 00:05:51,760 Your show. 118 00:05:54,330 --> 00:05:56,210 Yeah, you know, that's right. 119 00:05:56,300 --> 00:05:57,710 Me and Lloyd been working together 120 00:05:57,800 --> 00:05:59,220 since the first grade. 121 00:05:59,300 --> 00:06:02,220 Wow. Huh. Yeah, we sang out in front of Comiskey Park 122 00:06:02,310 --> 00:06:03,230 before the games. 123 00:06:03,310 --> 00:06:06,730 You know, earn some change, do some rap. 124 00:06:06,810 --> 00:06:07,720 You know, whatever. 125 00:06:07,810 --> 00:06:09,230 So you guys are performers? 126 00:06:09,310 --> 00:06:11,730 Uh, whatever it takes, sir. 127 00:06:11,820 --> 00:06:13,740 Is that what you want to do? 128 00:06:13,820 --> 00:06:14,740 Well, Lloyd wants to rap, 129 00:06:14,820 --> 00:06:16,740 but I want to have one of those talk shows 130 00:06:16,820 --> 00:06:18,740 where you discuss the big issues of the day. 131 00:06:18,820 --> 00:06:21,240 Uh, except the guests won't get to say much 132 00:06:21,330 --> 00:06:23,250 'cause LeAlan will do all the discussing. 133 00:06:24,330 --> 00:06:26,240 You guys both live in the Ida B. Wells? 134 00:06:26,310 --> 00:06:27,730 Lloyd does. 135 00:06:27,820 --> 00:06:29,720 I live with my grandparents a block away 136 00:06:29,800 --> 00:06:31,710 in a house they've lived in since 1937. 137 00:06:31,800 --> 00:06:32,470 That long? 138 00:06:32,550 --> 00:06:33,970 Yeah. 139 00:06:34,060 --> 00:06:34,980 So, uh... 140 00:06:35,060 --> 00:06:36,360 could you tell us about this radio show 141 00:06:36,440 --> 00:06:37,350 that you're making? 142 00:06:37,440 --> 00:06:39,820 It's a documentary for National Public Radio. 143 00:06:39,910 --> 00:06:42,810 We're going to train two teenagers 144 00:06:42,900 --> 00:06:44,300 to use recording equipment 145 00:06:44,880 --> 00:06:47,300 and have them spend a week taping their lives-- 146 00:06:47,390 --> 00:06:49,910 walking around, talking to each other, 147 00:06:49,990 --> 00:06:52,410 interviewing friends and family, 148 00:06:52,490 --> 00:06:56,410 describing what they see and how they feel. 149 00:06:56,490 --> 00:06:57,390 Like a diary? 150 00:06:57,980 --> 00:06:58,900 Exactly. 151 00:06:58,980 --> 00:06:59,860 I like to think of it 152 00:06:59,950 --> 00:07:01,370 as a sound portrait of the ghetto. 153 00:07:01,450 --> 00:07:03,360 Ghetto Life 101. 154 00:07:03,440 --> 00:07:05,730 Right. Only from kids who are living it-- 155 00:07:05,800 --> 00:07:07,720 not from some adult from outside. 156 00:07:09,040 --> 00:07:09,950 Like you. 157 00:07:10,540 --> 00:07:11,450 Like me. 158 00:07:11,540 --> 00:07:12,820 And we get paid? 159 00:07:12,910 --> 00:07:14,320 $500 each. 160 00:07:14,410 --> 00:07:16,330 : $500 each? 161 00:07:16,410 --> 00:07:17,810 I think you found your reporters, sir. 162 00:07:17,900 --> 00:07:18,820 Yeah. 163 00:07:18,900 --> 00:07:19,810 Mind if I put you guys 164 00:07:19,900 --> 00:07:20,810 through a little audition first? 165 00:07:20,900 --> 00:07:23,320 Just to be fair to the other kids. 166 00:07:23,410 --> 00:07:24,060 Whatever it takes. 167 00:07:24,140 --> 00:07:25,550 Testing, one, two. 168 00:07:25,620 --> 00:07:26,500 Okay, good. 169 00:07:27,090 --> 00:07:28,120 Roll it, roll it, roll it. 170 00:07:28,210 --> 00:07:28,730 Testing, testing. 171 00:07:28,810 --> 00:07:30,220 Go. 172 00:07:30,310 --> 00:07:31,220 I'm going to be Graham Ellis. 173 00:07:31,810 --> 00:07:33,230 More like Graham Cracker. 174 00:07:33,320 --> 00:07:35,720 Just be yourselves, guys. 175 00:07:37,290 --> 00:07:39,710 This is LeAlan Jones, ace news reporter. 176 00:07:39,790 --> 00:07:41,210 And Lloyd Newman, man about town. 177 00:07:41,770 --> 00:07:42,800 What man? 178 00:07:42,890 --> 00:07:43,800 Let me describe Lloyd. 179 00:07:43,890 --> 00:07:46,790 He's short... he's a lightweight. 180 00:07:46,880 --> 00:07:49,300 So I give him about 75 pounds. 181 00:07:49,380 --> 00:07:50,290 He's got a head 182 00:07:50,380 --> 00:07:51,780 like a Martian. 183 00:07:51,870 --> 00:07:54,290 It looks-looks... it looks like an overinflated balloon. 184 00:07:54,370 --> 00:07:57,160 In fact, his head takes up about-about 65% 185 00:07:57,240 --> 00:07:59,160 of his entire natural body weight. 186 00:07:59,240 --> 00:08:01,020 LeAlan is real funny-looking. 187 00:08:01,110 --> 00:08:02,530 We call him Bucky Rogers 188 00:08:02,610 --> 00:08:03,770 because of his beaver teeth. 189 00:08:03,860 --> 00:08:05,140 I mean, these things hang 190 00:08:05,710 --> 00:08:07,110 all the way down to his chin. Hey. 191 00:08:07,200 --> 00:08:08,600 If something ever happens to Woody Woodpecker, 192 00:08:08,680 --> 00:08:09,810 they know LeAlan's address. 193 00:08:15,640 --> 00:08:17,290 ...back live with continuing coverage of... 194 00:08:25,130 --> 00:08:25,660 LeAlan! 195 00:08:25,750 --> 00:08:27,100 Pick one show. 196 00:08:27,190 --> 00:08:28,990 All right, what's going on in here? 197 00:08:29,070 --> 00:08:30,480 He won't settle on one show. 198 00:08:30,570 --> 00:08:31,970 He just keeps clicking all over. 199 00:08:32,060 --> 00:08:32,980 Well, 200 00:08:33,060 --> 00:08:33,950 your brother's nervous. 201 00:08:34,030 --> 00:08:35,950 Mm-hmm. He don't need to be. 202 00:08:36,030 --> 00:08:37,450 He ain't gettin' no radio job. 203 00:08:37,530 --> 00:08:39,420 What do you know about it? All right now. 204 00:08:39,500 --> 00:08:41,300 Janell, you go give Moogie his bath. 205 00:08:48,940 --> 00:08:49,950 I ain't nervous. 206 00:08:53,010 --> 00:08:55,440 You know, Ruth Andrews said 207 00:08:55,530 --> 00:08:56,340 her boy Darryl tried out. 208 00:08:56,410 --> 00:08:58,330 You ever thought about working with him? 209 00:08:58,420 --> 00:08:59,840 I'm working with Lloyd. 210 00:09:01,420 --> 00:09:04,340 LeAlan, Lloyd's a good child, 211 00:09:04,420 --> 00:09:07,340 but living like that, with no adult supervision. 212 00:09:07,430 --> 00:09:08,830 His mama died. 213 00:09:08,910 --> 00:09:12,330 I know, and I feel sorry for all those children. 214 00:09:12,410 --> 00:09:15,310 But you're a special person, LeAlan. 215 00:09:15,400 --> 00:09:18,320 I don't want Lloyd dragging you down. 216 00:09:18,400 --> 00:09:19,650 He's not dragging me down. 217 00:09:19,740 --> 00:09:21,160 We're dragging each other up. 218 00:09:22,240 --> 00:09:23,160 I got it. 219 00:09:26,240 --> 00:09:27,160 Hello? 220 00:09:27,250 --> 00:09:28,670 This is Dave Isay. 221 00:09:28,750 --> 00:09:30,040 Is this LeAlan? 222 00:09:30,230 --> 00:09:31,260 I got it? 223 00:09:31,350 --> 00:09:32,770 We love what you guys did this afternoon. 224 00:09:32,850 --> 00:09:34,250 Did Lloyd get it, too? 225 00:09:34,340 --> 00:09:35,240 You said you're partners, right? 226 00:09:35,320 --> 00:09:36,240 That's right. 227 00:09:36,320 --> 00:09:37,720 Hold on a second. We got it! 228 00:09:37,810 --> 00:09:39,710 We got it. 229 00:09:40,880 --> 00:09:42,300 Janell, guess what. 230 00:09:42,380 --> 00:09:44,800 We got it. Ha! 231 00:09:45,880 --> 00:09:46,790 Hello? Yeah. 232 00:09:46,880 --> 00:09:48,290 So when do we start? 233 00:09:57,240 --> 00:09:58,650 They're on their way up. 234 00:09:58,740 --> 00:10:01,040 I hope I picked the right kids. 235 00:10:01,130 --> 00:10:02,050 Relax, David. 236 00:10:02,130 --> 00:10:03,040 The tape sounds great. 237 00:10:03,110 --> 00:10:04,530 Oh, who knows if they can even do this? 238 00:10:04,620 --> 00:10:05,540 Am I crazy? 239 00:10:05,620 --> 00:10:07,510 You know it's going to work. 240 00:10:07,590 --> 00:10:09,490 How long you been pitching this? 241 00:10:09,570 --> 00:10:10,970 Since I got here. 242 00:10:11,060 --> 00:10:11,980 Two years. 243 00:10:12,060 --> 00:10:13,460 Yeah. You made it happen. 244 00:10:13,540 --> 00:10:15,320 Because you're ready to make it work. 245 00:10:15,410 --> 00:10:16,330 It better. 246 00:10:16,410 --> 00:10:19,330 I'll be back at the network for the rest of my life. 247 00:10:19,410 --> 00:10:21,330 Your top-notch reporters are here, sir. 248 00:10:23,420 --> 00:10:25,470 Hey, Dave. Hey, Gary. 249 00:10:26,050 --> 00:10:27,470 This is my grandmother, June Jones. 250 00:10:27,560 --> 00:10:28,480 She wanted to meet you two. 251 00:10:29,060 --> 00:10:30,480 I'm David Isay. Very nice to meet you. 252 00:10:31,060 --> 00:10:32,980 This is my executive producer, Gary Covino. 253 00:10:33,060 --> 00:10:34,970 Pleasure. 254 00:10:35,060 --> 00:10:36,480 I don't know why you think 255 00:10:36,560 --> 00:10:38,480 people care what happens at the Ida B. Wells. 256 00:10:38,570 --> 00:10:39,990 I think they'll care 257 00:10:40,070 --> 00:10:41,710 once they get to know LeAlan and Lloyd. 258 00:10:43,770 --> 00:10:46,690 Please, don't let them make fools of themselves. 259 00:10:46,770 --> 00:10:48,190 Thanks, Grandma. 260 00:10:48,280 --> 00:10:50,700 And if LeAlan gets out of line, 261 00:10:50,780 --> 00:10:52,940 feel free to knock some sense into him. 262 00:10:54,020 --> 00:10:55,440 I'm sure I won't have to. 263 00:10:55,520 --> 00:10:57,440 I'm sure you will. 264 00:10:57,520 --> 00:10:58,910 : It was very nice to meet you. 265 00:10:58,990 --> 00:11:00,380 I got it. 266 00:11:03,960 --> 00:11:06,880 You do whatever these gentlemen tell you to. 267 00:11:06,960 --> 00:11:08,870 Yes, ma'am. 268 00:11:11,470 --> 00:11:12,890 Bye, Grandma. 269 00:11:13,330 --> 00:11:15,360 She's not as scary as she seems. 270 00:11:15,450 --> 00:11:17,370 Oh, yes, she is. 271 00:11:17,460 --> 00:11:19,380 Hey, who's all this for? 272 00:11:19,460 --> 00:11:21,880 Whoever wants it. 273 00:11:21,960 --> 00:11:23,880 Hey, you know what? 274 00:11:23,960 --> 00:11:26,380 I think I'm going to like the radio business. 275 00:11:26,460 --> 00:11:27,840 After you guys grab some grub, 276 00:11:27,930 --> 00:11:28,840 why don't you come over here, 277 00:11:29,430 --> 00:11:30,350 and I can start showing you 278 00:11:30,440 --> 00:11:31,840 how some of this stuff works. 279 00:11:34,420 --> 00:11:36,340 All right, first things first. 280 00:11:36,420 --> 00:11:39,340 One for you, one for you. 281 00:11:39,430 --> 00:11:40,850 And we get beepers? 282 00:11:40,930 --> 00:11:41,850 I got one, too. 283 00:11:41,930 --> 00:11:42,850 My number's on the back. 284 00:11:42,930 --> 00:11:46,350 You call me if anything breaks down, anytime, all right? 285 00:11:46,430 --> 00:11:47,350 Hey, beepers, man. 286 00:11:47,440 --> 00:11:49,340 How cool is that? 287 00:11:50,920 --> 00:11:52,330 Hey, this looks like a bicycle handle. 288 00:11:52,420 --> 00:11:54,200 Yeah, it helps muffle the noise. 289 00:11:54,290 --> 00:11:57,210 It's also got a good grip, too, all right? 290 00:11:57,300 --> 00:11:58,720 You know lots of tricks, huh? 291 00:11:58,800 --> 00:12:01,720 A few, right, Gar? 292 00:12:01,800 --> 00:12:04,720 So, you got a name for the show? 293 00:12:10,440 --> 00:12:12,150 Good morning. 294 00:12:12,240 --> 00:12:14,660 This is day one, walking to school. 295 00:12:14,750 --> 00:12:16,170 I'm leaving out the door. 296 00:12:16,250 --> 00:12:18,170 This is my walk every day. 297 00:12:18,750 --> 00:12:21,170 I live here, and this is my home. 298 00:12:21,750 --> 00:12:22,670 I'm taking y'all 299 00:12:23,000 --> 00:12:24,530 on a little journey through my life. 300 00:12:24,620 --> 00:12:27,040 Yes, my life. 301 00:12:27,130 --> 00:12:29,050 This used to be a ball field, 302 00:12:29,130 --> 00:12:31,550 but the city stopped taking care of it. 303 00:12:31,630 --> 00:12:34,050 Now it's a battleground between gangs. 304 00:12:34,130 --> 00:12:36,050 There's shooting here all the time, 305 00:12:36,130 --> 00:12:39,550 and we got to cross it every day to get to school. 306 00:12:39,640 --> 00:12:43,280 Every morning I pick up Lloyd on my way to school. 307 00:12:50,870 --> 00:12:52,290 Man, this stuff is heavy, right? 308 00:12:52,370 --> 00:12:53,790 I know, right. 309 00:12:53,870 --> 00:12:56,290 Dave's trying to kill us. 310 00:12:56,370 --> 00:13:00,040 Walking in Ida B. Wells housing development-- 311 00:13:00,120 --> 00:13:02,400 half the houses are abandoned and boarded up. 312 00:13:02,490 --> 00:13:05,410 The whole Ida B's look like this. 313 00:13:05,500 --> 00:13:07,390 Like a concentration camp. 314 00:13:07,470 --> 00:13:10,470 All you have is steel, dirt and iron, 315 00:13:10,550 --> 00:13:12,580 concrete and mortar. 316 00:13:12,670 --> 00:13:14,570 Drunks on the corner-- 317 00:13:14,660 --> 00:13:18,080 summertime, wintertime, spring, fall-- 318 00:13:18,160 --> 00:13:19,950 drink in their hand. 319 00:13:20,030 --> 00:13:21,950 Probably some white port... 320 00:13:22,530 --> 00:13:24,440 Willy P., Jack Daniels. 321 00:13:47,770 --> 00:13:49,690 There goes Lester. 322 00:13:49,770 --> 00:13:51,690 Man, I thought he's dead. 323 00:13:51,780 --> 00:13:53,700 I guess he ain't dead. 324 00:13:53,780 --> 00:13:55,200 Yo, Lester! 325 00:14:03,050 --> 00:14:04,970 You boys rappin'? 326 00:14:05,060 --> 00:14:06,480 Yeah, that's right. 327 00:14:06,560 --> 00:14:08,580 We're rappin'. 328 00:14:08,660 --> 00:14:11,080 Yo, Lester, I thought you was dead. 329 00:14:11,160 --> 00:14:14,060 I got shot, but I ain't dead. 330 00:14:14,150 --> 00:14:15,570 I been locked up. 331 00:14:15,650 --> 00:14:17,560 Yeah, so what you going to do now you're out? 332 00:14:17,640 --> 00:14:18,560 Back to bangin'? 333 00:14:18,640 --> 00:14:22,540 Don't know about that. 334 00:14:22,620 --> 00:14:24,540 Stay up, Lester. 335 00:14:28,250 --> 00:14:30,670 A lot of kids our age already joined gangs. 336 00:14:30,750 --> 00:14:33,170 Can't always blame 'em. 337 00:14:33,250 --> 00:14:37,670 Poverty, drugs, tragedy. 338 00:14:37,760 --> 00:14:38,680 It gets to people. 339 00:14:40,760 --> 00:14:43,180 And violence is the worst thing 340 00:14:43,260 --> 00:14:45,170 'cause once you're dead, 341 00:14:45,260 --> 00:14:47,760 that's it. 342 00:14:54,340 --> 00:14:57,130 Let me go! Let me go! 343 00:14:57,210 --> 00:14:59,970 Please! 344 00:15:00,040 --> 00:15:01,560 Leave him be! 345 00:15:01,650 --> 00:15:04,200 Eric! 346 00:15:09,540 --> 00:15:12,440 There's lots of ways for kids to get in trouble here, 347 00:15:12,520 --> 00:15:15,440 and you know it all at a real young age. 348 00:15:15,530 --> 00:15:18,950 When I was ten, I knew where drugs came from. 349 00:15:19,030 --> 00:15:20,950 I knew about sex. 350 00:15:21,030 --> 00:15:23,950 I knew about every different type of gun. 351 00:15:24,040 --> 00:15:25,460 I was a kid in age, 352 00:15:25,540 --> 00:15:28,460 but my mind had the reality of a grownup 353 00:15:28,540 --> 00:15:30,960 'cause I had seen these things every day. 354 00:15:32,540 --> 00:15:34,960 Living around here is like being in Vietnam. 355 00:15:35,050 --> 00:15:40,470 In Vietnam, them people came back crazy. 356 00:15:40,550 --> 00:15:41,960 We live in Vietnam, 357 00:15:42,050 --> 00:15:44,470 so-so what you think we're going to be 358 00:15:44,560 --> 00:15:47,980 if we live in it, and they just went and visited? 359 00:15:48,060 --> 00:15:49,980 Living around here is depressing. 360 00:15:50,560 --> 00:15:53,090 Man, it's depressing. 361 00:16:00,190 --> 00:16:02,110 Get anything? 362 00:16:02,190 --> 00:16:03,610 Yeah. 363 00:16:14,170 --> 00:16:16,590 Here you go. 364 00:16:16,670 --> 00:16:18,080 Thank you. 365 00:16:21,680 --> 00:16:23,570 You guys should get going. 366 00:16:23,640 --> 00:16:26,060 You coming to school with us? 367 00:16:26,150 --> 00:16:27,570 I don't think so. 368 00:16:27,650 --> 00:16:29,570 Your principal said you could tape in school 369 00:16:29,650 --> 00:16:30,560 as long as it's not a disruption. 370 00:16:31,150 --> 00:16:33,570 I don't think it'll help if I'm there. 371 00:16:33,650 --> 00:16:37,070 Like we're the only ones in school causing a ruckus. 372 00:16:37,160 --> 00:16:38,750 Our first stop of the day is at school. 373 00:16:38,830 --> 00:16:39,950 Sometimes we learn. 374 00:16:40,030 --> 00:16:41,950 Most of the time, it's too rowdy to learn. 375 00:16:42,030 --> 00:16:43,950 Hey, hey, y'all doing that radio show? 376 00:16:44,530 --> 00:16:45,940 We're taping today. That's right. 377 00:16:46,030 --> 00:16:47,450 Hey, you want to tape me singing? 378 00:16:47,540 --> 00:16:49,460 You know I got the best voice in the school. 379 00:16:49,540 --> 00:16:51,460 It's not a music show, Anita. 380 00:16:51,540 --> 00:16:53,460 It's a documentary. 381 00:16:57,030 --> 00:16:57,920 What's up, James, man? 382 00:16:58,000 --> 00:16:59,420 What's up, James? 383 00:16:59,500 --> 00:17:00,420 Hey, let me get at that. 384 00:17:00,500 --> 00:17:02,920 Hello, I'm David Duke, host of this show, 385 00:17:03,000 --> 00:17:05,250 Lifestyles of the Nice and White. 386 00:17:05,340 --> 00:17:07,210 We're just gonna talk about 387 00:17:07,290 --> 00:17:08,340 how much I hate niggers. 388 00:17:08,420 --> 00:17:10,340 You want a good way to kill a nigger? 389 00:17:10,420 --> 00:17:11,340 You tie him to a tree, 390 00:17:11,430 --> 00:17:13,350 and you pour hot tar all over him. 391 00:17:13,430 --> 00:17:14,220 Or... 392 00:17:14,300 --> 00:17:15,580 you get a knife 393 00:17:15,660 --> 00:17:17,080 and you cut all the way up his throat. 394 00:17:17,160 --> 00:17:19,930 Or you can just lynch that guy real tight around the neck 395 00:17:20,020 --> 00:17:20,940 until his head 396 00:17:21,020 --> 00:17:22,420 just pops open. 397 00:17:22,500 --> 00:17:23,920 That's my friend J. Edgar Hoover's 398 00:17:24,510 --> 00:17:25,430 favorite way to kill a nigger. 399 00:17:25,510 --> 00:17:29,430 Remember, you can never trust niggers 400 00:17:29,510 --> 00:17:31,420 'cause niggers aren't trustworthy. 401 00:17:33,480 --> 00:17:36,630 I'm your host, David Duke, and I'm signing off. 402 00:17:38,690 --> 00:17:40,110 Give me my mic back man. 403 00:17:40,190 --> 00:17:41,480 You're crazy. 404 00:17:41,560 --> 00:17:42,480 Danita Charles? 405 00:17:42,560 --> 00:17:44,600 Yeah. Present. 406 00:17:44,680 --> 00:17:46,100 Jamal Cox? 407 00:17:46,180 --> 00:17:48,100 Not here! 408 00:17:48,180 --> 00:17:49,100 Absent. 409 00:17:49,180 --> 00:17:50,340 Janet Daly? 410 00:17:50,410 --> 00:17:51,830 Yep, yep! Present. 411 00:17:51,920 --> 00:17:53,840 LeShawn Hunt? 412 00:17:53,920 --> 00:17:55,710 Absent. 413 00:17:55,790 --> 00:17:57,210 Raymond Smith? 414 00:17:57,290 --> 00:18:00,210 That's my name. Present. 415 00:18:00,290 --> 00:18:01,700 Robert Washington? 416 00:18:01,790 --> 00:18:03,710 Yo, why you bringing that piece up in here? 417 00:18:03,790 --> 00:18:05,210 Don't mess with my business. 418 00:18:05,300 --> 00:18:06,720 I'll pop your ass first. 419 00:18:06,800 --> 00:18:09,240 Hey, tell us why you feel you got to be packing. 420 00:18:09,320 --> 00:18:11,040 Damn thing out of my face. 421 00:18:17,070 --> 00:18:18,490 And you. 422 00:18:20,290 --> 00:18:22,210 Now, Mr. Isay, when I agreed 423 00:18:22,300 --> 00:18:23,940 to let these young men tape here in school, 424 00:18:24,020 --> 00:18:25,440 you promised me 425 00:18:25,520 --> 00:18:27,060 that it would not be a disruption. 426 00:18:27,130 --> 00:18:28,400 We weren't disrupting, Miss Williams. 427 00:18:28,490 --> 00:18:31,880 It is hard enough for our teachers to get any work done... 428 00:18:31,960 --> 00:18:33,380 Miss Williams, 429 00:18:33,570 --> 00:18:34,600 we're supposed to be telling 430 00:18:34,690 --> 00:18:35,600 the story of our lives, right? 431 00:18:35,690 --> 00:18:37,610 Well, school is a really big part of it, 432 00:18:37,700 --> 00:18:40,120 and we wanted to show that. 433 00:18:44,200 --> 00:18:46,230 I know NPR's reputation. 434 00:18:46,320 --> 00:18:48,720 and I respect it, but frankly, 435 00:18:49,310 --> 00:18:50,350 I have no idea 436 00:18:50,420 --> 00:18:51,840 what you intend to do with these tapes. 437 00:18:51,930 --> 00:18:54,330 We're making a documentary for the radio. 438 00:18:54,410 --> 00:18:55,690 Well, we certainly don't need 439 00:18:55,780 --> 00:18:57,200 any more stories that smear our community. 440 00:18:57,280 --> 00:18:59,190 I don't want to smear anyone, Miss Williams. 441 00:18:59,280 --> 00:19:01,200 I just want to help Lloyd and LeAlan 442 00:19:01,290 --> 00:19:02,710 tell people what their lives are like. 443 00:19:02,790 --> 00:19:04,180 Including the positive things? 444 00:19:04,260 --> 00:19:05,180 Look, we're going to tell 445 00:19:05,260 --> 00:19:06,660 the truth, Miss Williams. 446 00:19:06,740 --> 00:19:08,100 The bad 447 00:19:08,190 --> 00:19:10,110 and the good. 448 00:19:12,200 --> 00:19:13,620 I hope so. 449 00:19:14,800 --> 00:19:16,470 Yo, we should go back to my crib 450 00:19:16,550 --> 00:19:17,460 and study history. 451 00:19:18,050 --> 00:19:18,960 No, I got to find Stick. 452 00:19:19,050 --> 00:19:22,470 He ain't been around since that fight. 453 00:19:22,560 --> 00:19:25,480 Man, you can't be flunking another history test, dude. 454 00:19:25,560 --> 00:19:26,980 Look, we'll study later, all right? 455 00:19:27,060 --> 00:19:28,470 Whatever. 456 00:19:28,560 --> 00:19:29,980 You tape him yet? 457 00:19:30,060 --> 00:19:31,980 No, he ain't in it. 458 00:19:32,070 --> 00:19:33,990 But he's your father. 459 00:19:34,070 --> 00:19:35,990 Look, I know he is. 460 00:19:36,070 --> 00:19:37,490 He ain't in it. 461 00:19:49,380 --> 00:19:51,300 Hey, been looking all over for you. 462 00:19:51,390 --> 00:19:53,810 Hey, Boo, this is A.C. 463 00:19:53,890 --> 00:19:56,810 He's in town from Gary. 464 00:19:57,890 --> 00:20:01,060 This here's my boy, Boo. 465 00:20:01,150 --> 00:20:03,070 How you doing? 466 00:20:03,150 --> 00:20:06,070 : Are you trying to hustle this guy? 467 00:20:06,150 --> 00:20:08,570 I can take him, Boo. 468 00:20:08,650 --> 00:20:10,070 Look at all the money on the table. 469 00:20:10,150 --> 00:20:11,570 I can take him. 470 00:20:11,660 --> 00:20:13,080 Don't worry about it. I got him. 471 00:20:13,160 --> 00:20:14,080 Watch this. 472 00:20:24,770 --> 00:20:27,190 You moved that damn ball. 473 00:20:27,270 --> 00:20:28,770 I didn't move no ball! 474 00:20:28,860 --> 00:20:31,750 Hey, look, it was an accident, all right? 475 00:20:31,830 --> 00:20:33,170 It wasn't no goddamn accident! 476 00:20:35,710 --> 00:20:36,990 Motherfucker! 477 00:20:37,570 --> 00:20:38,470 I saw you move that ball! 478 00:20:38,550 --> 00:20:39,970 Hey, look, just keep the money, all right? 479 00:20:40,050 --> 00:20:42,330 Damn right, I'm keeping the money! 480 00:20:42,420 --> 00:20:45,340 You cheating motherfucker. 481 00:20:52,800 --> 00:20:54,720 All that for nothing. 482 00:20:54,800 --> 00:20:56,720 Are you okay? 483 00:20:56,800 --> 00:20:58,710 Want to go to the hospital? 484 00:20:58,800 --> 00:21:01,720 Don't need no hospital. 485 00:21:01,810 --> 00:21:03,730 Why'd you tell him to keep the money? 486 00:21:03,810 --> 00:21:06,230 So he'd stop beating on you. 487 00:21:10,820 --> 00:21:13,240 Lindell says you gonna be on the radio. 488 00:21:13,820 --> 00:21:16,740 Yeah, me and LeAlan got hired to be reporters. 489 00:21:16,820 --> 00:21:18,730 They paying you? 490 00:21:18,820 --> 00:21:20,240 Why? 491 00:21:20,320 --> 00:21:22,740 If not, you wasting your time! 492 00:21:22,830 --> 00:21:24,250 I'm not. 493 00:21:24,330 --> 00:21:27,750 Think he gonna make you a movie star? 494 00:21:27,830 --> 00:21:31,250 Some foolish kid from the projects? 495 00:21:31,340 --> 00:21:33,760 You should be getting a real job. 496 00:21:33,840 --> 00:21:35,760 Look, I got school. 497 00:21:35,840 --> 00:21:39,260 You should be making some money, help your family out 498 00:21:39,340 --> 00:21:42,260 instead of getting played for a chump. 499 00:21:44,850 --> 00:21:46,770 That's all right, Boo. 500 00:21:46,850 --> 00:21:49,260 You know, we could have took him. 501 00:21:49,350 --> 00:21:51,770 I'll take him high... 502 00:21:51,860 --> 00:21:53,780 And I'll take him low. 503 00:21:53,860 --> 00:21:55,280 You take him low. 504 00:21:55,360 --> 00:21:56,780 See, there you go. 505 00:21:56,860 --> 00:21:58,770 We make a good team, me and you. 506 00:21:58,860 --> 00:22:00,730 This is LeAlan Jones, 507 00:22:00,810 --> 00:22:03,230 talking to you from our living room 508 00:22:03,320 --> 00:22:06,240 which is also my bedroom. 509 00:22:06,320 --> 00:22:08,190 My mother's name is June Marie Jones, 510 00:22:08,270 --> 00:22:10,640 but everyone calls her Tootchie. 511 00:22:10,720 --> 00:22:13,140 She lives here, but she can't 512 00:22:13,230 --> 00:22:16,050 take care of me and my sisters on account of her mental illness 513 00:22:16,130 --> 00:22:19,440 which is why my grandmother has custody of us. 514 00:22:19,520 --> 00:22:22,310 How was it when you were sick? 515 00:22:22,390 --> 00:22:25,730 I would hear voices all the time and see things. 516 00:22:25,810 --> 00:22:28,730 One time I started seeing shadows on the porch at night, 517 00:22:28,810 --> 00:22:30,730 and it looked like Ronald Reagan. 518 00:22:30,810 --> 00:22:32,720 And he was talking with my grandmother, 519 00:22:32,810 --> 00:22:36,230 and they was telling me to get butt-naked, so I did. 520 00:22:36,320 --> 00:22:39,240 But I'm on medication now, and it's helping me a lot. 521 00:22:41,760 --> 00:22:43,180 Who was my father? 522 00:22:43,260 --> 00:22:44,680 Your father 523 00:22:44,760 --> 00:22:46,260 was a fella named Toby Slipper. 524 00:22:46,340 --> 00:22:47,760 He knows you exist. 525 00:22:47,850 --> 00:22:49,770 He seen you when you was about two. 526 00:22:49,850 --> 00:22:53,270 I-I ain't seen him since. 527 00:22:53,350 --> 00:22:54,760 What would you do if you saw him? 528 00:22:55,350 --> 00:22:58,380 Nothing. He's just another man to me. 529 00:22:58,470 --> 00:23:00,890 I got my grandparents, you and my sisters. 530 00:23:00,980 --> 00:23:03,400 That's all I really hold dear to my heart. 531 00:23:03,480 --> 00:23:06,220 That's... that's real sweet. 532 00:23:06,300 --> 00:23:08,720 So if he was supposedly 533 00:23:08,800 --> 00:23:11,670 my daddy, why didn't you try to keep him around? 534 00:23:12,200 --> 00:23:13,180 I did. 535 00:23:13,270 --> 00:23:17,190 I used to write him love letters. 536 00:23:17,520 --> 00:23:19,050 Do you feel bad about it? 537 00:23:19,140 --> 00:23:22,190 I just feel it was God's will. 538 00:23:22,280 --> 00:23:24,700 You know, it was already written when I was born 539 00:23:24,780 --> 00:23:26,700 what my life was going to be like. 540 00:23:26,780 --> 00:23:28,500 What do you think happened to him? 541 00:23:32,140 --> 00:23:34,560 He probably dead. 542 00:23:34,640 --> 00:23:37,490 ♪ I grew a ghetto life, full of remorse ♪ 543 00:23:37,580 --> 00:23:40,470 ♪ These hard streets own a young man took his course ♪ 544 00:23:40,550 --> 00:23:42,970 ♪ I've grown enough to see 22 of these years ♪ 545 00:23:43,050 --> 00:23:45,970 ♪ More than others, less than a few ♪ 546 00:23:46,050 --> 00:23:48,470 ♪ From these ill circumstances, what can you do? ♪ 547 00:23:48,560 --> 00:23:50,660 ♪ The cops shoot you, guys on the street shoot you... ♪ 548 00:23:50,740 --> 00:23:51,650 This is Lloyd's house. 549 00:23:51,740 --> 00:23:53,160 We're coming through the back door 550 00:23:53,240 --> 00:23:54,660 'cause we been friends for a long time 551 00:23:54,750 --> 00:23:56,170 so I got special privileges. 552 00:23:56,250 --> 00:23:57,170 Yo, Duane, where's Boo? 553 00:23:57,250 --> 00:23:59,670 He didn't meet us for our breakfast meeting. 554 00:23:59,750 --> 00:24:01,160 He ain't come out yet. 555 00:24:01,250 --> 00:24:02,600 Yo, this is Dave from the radio. 556 00:24:02,690 --> 00:24:04,580 Hi. 557 00:24:04,660 --> 00:24:07,230 You make sure you get him shot at, man. 558 00:24:08,910 --> 00:24:10,120 Let him see the real deal. 559 00:24:10,190 --> 00:24:11,540 Whatever, Duane. 560 00:24:11,630 --> 00:24:12,550 Let's go. 561 00:24:12,630 --> 00:24:14,050 ♪ ...can't give up ♪ 562 00:24:14,130 --> 00:24:16,290 ♪ Our America, life in the hood ♪ 563 00:24:16,380 --> 00:24:18,300 ♪ Project living ain't always good ♪ 564 00:24:18,390 --> 00:24:19,310 ♪ Death and dying ♪ 565 00:24:19,390 --> 00:24:21,310 ♪ Mothers is crying, and shorties is dying ♪ 566 00:24:21,890 --> 00:24:23,310 ♪ But we got to keep tryin'... ♪ 567 00:24:25,890 --> 00:24:27,310 What's up, Sophie? 568 00:24:27,390 --> 00:24:28,310 How you doing, LeAlan? 569 00:24:28,400 --> 00:24:29,320 Doing good. 570 00:24:29,400 --> 00:24:30,320 Everybody, this is Dave. 571 00:24:30,400 --> 00:24:33,320 Dave, this is Sophie, Precious, Linda, Erica. 572 00:24:34,900 --> 00:24:36,820 Hey, don't worry about Duane. 573 00:24:37,400 --> 00:24:38,320 He just got out. 574 00:24:38,410 --> 00:24:39,830 He spent five years for armed robbery, 575 00:24:39,910 --> 00:24:40,830 but basically, he's a cool person. 576 00:24:41,410 --> 00:24:42,330 Don't live in no barn here! 577 00:24:43,910 --> 00:24:45,320 Duane's around Sophie all the time. 578 00:24:45,910 --> 00:24:48,330 He got hope, but Sophie, she ain't letting him over. 579 00:24:48,420 --> 00:24:49,800 Know your problem, LeAlan? 580 00:24:49,880 --> 00:24:50,760 Your mouth, man. 581 00:24:50,850 --> 00:24:51,760 Nobody got 582 00:24:51,850 --> 00:24:53,270 a bigger problem than your mouth. 583 00:24:53,350 --> 00:24:54,270 Hey, you know I'm right, man. 584 00:24:54,360 --> 00:24:55,280 Sophie too tough 585 00:24:55,360 --> 00:24:57,280 for a nice guy like you. Mm-hmm. 586 00:24:57,360 --> 00:24:58,280 Take it from a professional reporter. 587 00:24:58,860 --> 00:24:59,780 Oh, you professional now? 588 00:24:59,860 --> 00:25:01,770 Go try waking your partner, man. 589 00:25:01,860 --> 00:25:03,780 Report how that go. 590 00:25:03,860 --> 00:25:05,280 Duane put word out 591 00:25:05,370 --> 00:25:07,790 to the gangs to leave me and Lloyd alone. 592 00:25:07,870 --> 00:25:10,290 They listen 'cause they know him from the streets. 593 00:25:10,370 --> 00:25:11,780 He makes Sophie happy, 594 00:25:11,870 --> 00:25:14,790 and it keeps me and Lloyd out of a lot of trouble. 595 00:25:14,880 --> 00:25:15,800 Now, this bathroom, 596 00:25:15,880 --> 00:25:18,800 it's been broken for, like, a month, you know, so... 597 00:25:18,880 --> 00:25:21,800 toilet's all stopped up, the water keeps on running, 598 00:25:21,880 --> 00:25:24,300 and Housing won't do nothing about it. 599 00:25:29,490 --> 00:25:31,650 Wake up, man. 600 00:25:31,730 --> 00:25:33,000 What you doing, man? 601 00:25:33,080 --> 00:25:34,500 Wake up. 602 00:25:36,450 --> 00:25:37,840 You ain't show up 603 00:25:37,920 --> 00:25:38,820 for the breakfast. 604 00:25:39,400 --> 00:25:40,320 Wassup? 605 00:25:41,400 --> 00:25:43,320 Guess I overslept. 606 00:25:44,740 --> 00:25:47,160 Come on, man. We got taping to do. 607 00:25:54,580 --> 00:25:57,230 I'll wait for you guys outside, okay? 608 00:25:57,320 --> 00:25:59,370 That's cool. 609 00:26:04,440 --> 00:26:05,340 Whatever. 610 00:26:05,430 --> 00:26:07,350 It just needs to be handled. 611 00:26:07,430 --> 00:26:08,600 Yes. 612 00:26:15,370 --> 00:26:18,790 I don't care. I said it's dead. 613 00:26:19,340 --> 00:26:20,880 Hey, what's wrong with you, man? 614 00:26:20,960 --> 00:26:23,880 You not showing up to meet Dave. 615 00:26:23,960 --> 00:26:25,370 You know what...? 616 00:26:25,460 --> 00:26:26,370 Hey, what happened to you? 617 00:26:26,460 --> 00:26:27,880 Man, I had to help Stick get away 618 00:26:27,970 --> 00:26:29,390 from a mark he was hustling. 619 00:26:29,470 --> 00:26:30,890 Help him how? 620 00:26:30,970 --> 00:26:33,390 You beat him on the face with your face? 621 00:26:33,470 --> 00:26:35,380 Looks like you should have helped yourself. 622 00:26:35,470 --> 00:26:36,890 Come on. Let's go. 623 00:26:36,970 --> 00:26:38,620 Wassup, Dave, ready? 624 00:26:38,710 --> 00:26:39,630 Let's go. 625 00:26:39,710 --> 00:26:41,130 Hey, Dave. 626 00:26:41,210 --> 00:26:42,620 Hey, what happened to your face, man? 627 00:26:42,710 --> 00:26:43,630 Oh, that? That's nothing. 628 00:26:43,710 --> 00:26:46,130 It's a rash. You know, he gets it sometimes. Let's go. 629 00:26:46,220 --> 00:26:48,640 Lloyd, look, if this project is a problem for you, 630 00:26:48,720 --> 00:26:49,640 or you need somebody... 631 00:26:49,720 --> 00:26:51,140 Ooh, you know, it's no problem, Dave. 632 00:26:51,220 --> 00:26:52,630 And you said yourself this is a good job, 633 00:26:52,720 --> 00:26:53,890 so why ruin it now, you know? 634 00:26:53,970 --> 00:26:55,390 And plus, Lloyd has some great ideas: 635 00:26:55,480 --> 00:26:56,880 you know, go downtown Chicago; 636 00:26:56,960 --> 00:26:58,370 talk to the mayor, you know; 637 00:26:58,460 --> 00:27:00,510 talk to Graham Ellis, the guy on the radio... 638 00:27:00,600 --> 00:27:02,970 Yeah, Dave, you see, that's why LeAlan needs me. 639 00:27:03,050 --> 00:27:03,970 You know, to keep him in check, 640 00:27:04,050 --> 00:27:06,460 or else he'll never stop talking. 641 00:27:09,060 --> 00:27:11,380 Do you think we should try to talk to Graham Ellis? 642 00:27:11,460 --> 00:27:13,380 Man, what's Graham Ellis want with us? 643 00:27:14,460 --> 00:27:15,870 He's from the hood, right? 644 00:27:15,960 --> 00:27:17,880 So don't you think he'd want to talk to some kids 645 00:27:17,970 --> 00:27:20,390 from his old neighborhood who'd want to be just like him? 646 00:27:20,470 --> 00:27:21,890 Nah, see, you want to be like him. 647 00:27:21,970 --> 00:27:22,890 I want to be Snoop Dogg. 648 00:27:22,970 --> 00:27:25,390 You got more chance of being Deputy Dawg, man. 649 00:27:25,470 --> 00:27:26,380 Hey, wassup, D.? 650 00:27:26,470 --> 00:27:27,390 Wassup, man? 651 00:27:27,470 --> 00:27:28,890 Heard you guys was into rappin'. 652 00:27:28,980 --> 00:27:29,860 No, we ain't rappin'. 653 00:27:29,940 --> 00:27:31,360 We're doing a radio documentary. 654 00:27:31,450 --> 00:27:32,870 You know, the one we auditioned for. 655 00:27:32,950 --> 00:27:33,740 Oh, shit! 656 00:27:51,800 --> 00:27:53,720 Lloyd. 657 00:27:58,810 --> 00:28:01,230 Lloyd! 658 00:28:04,310 --> 00:28:06,220 Lloyd! 659 00:28:11,820 --> 00:28:13,740 Lloyd! 660 00:28:22,230 --> 00:28:24,650 Lloyd! 661 00:28:28,740 --> 00:28:30,160 Lloyd! 662 00:28:31,740 --> 00:28:33,660 Lloyd! 663 00:28:33,740 --> 00:28:36,150 Hey, old man, I'm over here. 664 00:28:36,240 --> 00:28:38,120 Hey, man, you all right? 665 00:28:38,210 --> 00:28:40,040 Yeah, I'm cool. How'd you get in there? 666 00:28:40,130 --> 00:28:42,040 I just hopped in, man. 667 00:28:42,130 --> 00:28:43,510 Well, hop your little ass out. 668 00:28:43,600 --> 00:28:46,510 Yo, L, man, yo. 669 00:28:46,600 --> 00:28:48,520 We coulda got popped back there, yo. 670 00:28:48,610 --> 00:28:51,030 Just standing there, minding our own business. 671 00:28:51,110 --> 00:28:52,030 We coulda got popped! 672 00:28:52,110 --> 00:28:54,530 Nah, man, that ain't nothing. 673 00:28:54,610 --> 00:28:56,390 Man, that time on the field was worse. 674 00:28:56,480 --> 00:28:58,400 Yeah. Remember at the packaging store? 675 00:28:58,480 --> 00:28:59,390 Oh, right, man, yeah, 676 00:28:59,480 --> 00:29:01,900 when that lady tried shooting her husband? 677 00:29:01,990 --> 00:29:04,410 Yo, man, I thought we was dead that time, yo. 678 00:29:05,490 --> 00:29:06,410 Hey, yo, man, 679 00:29:06,490 --> 00:29:08,030 we should tape a game of knockout. 680 00:29:08,110 --> 00:29:09,630 What for? 681 00:29:09,710 --> 00:29:12,130 Look, Dave wants a whole picture of our lives, right? 682 00:29:12,210 --> 00:29:13,630 Don't that include what we do for fun? 683 00:29:13,710 --> 00:29:14,840 Yeah. 684 00:29:14,930 --> 00:29:16,340 We could do play-by-play 685 00:29:16,430 --> 00:29:17,850 like the NBA Finals. 686 00:29:17,940 --> 00:29:20,590 This is Lloyd Newman, live from the Knockout Championships 687 00:29:20,670 --> 00:29:22,080 of the south side of Chicago. 688 00:29:22,170 --> 00:29:23,590 First up is Mr. LeAlan Jones. 689 00:29:23,670 --> 00:29:25,090 Hi, Mom. 690 00:29:25,180 --> 00:29:26,180 He stepped up to the railing, 691 00:29:26,260 --> 00:29:27,670 rock in hand. 692 00:29:27,740 --> 00:29:28,660 He looks for his target, 693 00:29:28,750 --> 00:29:30,400 waiting to call his shot. 694 00:29:30,480 --> 00:29:31,140 White Blazer! 695 00:29:31,230 --> 00:29:32,110 White Blazer! 696 00:29:32,200 --> 00:29:33,100 He takes aim... 697 00:29:37,290 --> 00:29:38,430 ...and he misses. 698 00:29:38,510 --> 00:29:39,430 Too bad. 699 00:29:39,510 --> 00:29:41,650 Next stepping up, Mr. Lloyd Newman-- 700 00:29:41,730 --> 00:29:46,150 two-time loser of the Lake Shore Drive Invitational. 701 00:29:46,230 --> 00:29:47,650 He sees one. 702 00:29:47,730 --> 00:29:48,630 Red minivan. 703 00:29:48,720 --> 00:29:50,140 Yeah, red minivan. 704 00:29:52,590 --> 00:29:53,630 I got him. 705 00:29:53,700 --> 00:29:54,480 Oh, damn, man. 706 00:29:54,570 --> 00:29:55,470 It just bounced off. 707 00:29:55,560 --> 00:29:56,960 Oh, shit! 708 00:29:57,040 --> 00:29:58,420 Yo, man, he's stopping. 709 00:29:58,510 --> 00:29:59,430 Yo, what he gonna do? 710 00:29:59,510 --> 00:30:01,400 Get out and chase us into the projects? 711 00:30:02,450 --> 00:30:04,870 Oh, it's the patrol car, man! 712 00:30:04,950 --> 00:30:06,370 Hey, hold it! 713 00:30:06,450 --> 00:30:08,370 Stopped on Lake Shore. Get back... 714 00:30:15,190 --> 00:30:18,110 I'm talking with my sister, Sophie Newman. 715 00:30:18,200 --> 00:30:20,220 Hi. 716 00:30:20,300 --> 00:30:22,920 You been taking care of us all since our mama died. 717 00:30:23,000 --> 00:30:24,920 Tell us how she died. 718 00:30:25,000 --> 00:30:26,760 Drinking. 719 00:30:26,850 --> 00:30:29,270 Um... 720 00:30:29,360 --> 00:30:33,280 one day our little sister, Erica, came up and said 721 00:30:33,360 --> 00:30:36,280 "Mama's on the floor." 722 00:30:36,360 --> 00:30:37,780 We called the ambulance, 723 00:30:37,860 --> 00:30:40,280 but there was a shooting right outside our door here, 724 00:30:40,370 --> 00:30:44,290 and... and the ambulance drove off without her. 725 00:30:44,370 --> 00:30:47,290 When we finally got to the hospital, 726 00:30:47,370 --> 00:30:48,790 it was too late. 727 00:30:48,880 --> 00:30:52,170 I was selling newspapers that day. 728 00:30:52,250 --> 00:30:55,170 The man I worked for called me in to the truck 729 00:30:55,250 --> 00:30:56,670 and told me my mama was dead. 730 00:30:56,750 --> 00:30:58,670 Then he asked for the money I made 731 00:30:58,750 --> 00:31:01,170 and told me to go home. 732 00:31:01,250 --> 00:31:06,650 Sometimes y'all give us a tough time, but... 733 00:31:07,240 --> 00:31:09,660 I'm very proud of us 734 00:31:09,750 --> 00:31:13,170 'cause I didn't think we could make it without her. 735 00:31:41,410 --> 00:31:44,830 Sometimes at night I cry, thinking about my mother. 736 00:31:44,920 --> 00:31:47,820 I stay under the covers so my brothers won't know, 737 00:31:47,900 --> 00:31:50,280 but I know I have to get over it 738 00:31:50,370 --> 00:31:53,750 because she's gone, she's gone, she's gone. 739 00:31:53,840 --> 00:31:56,250 And I can't do nothing about it. 740 00:31:57,840 --> 00:32:00,580 Last night, I saw the biggest roach in my life. 741 00:32:00,660 --> 00:32:01,580 It was, like, this big. 742 00:32:01,670 --> 00:32:03,090 It was walking up the wall. 743 00:32:03,170 --> 00:32:04,590 I was going upstairs... 744 00:32:04,670 --> 00:32:05,590 Yo, wassup? 745 00:32:05,670 --> 00:32:06,590 Hey, Rashan, man, wassup? 746 00:32:06,670 --> 00:32:08,590 Kicking it. Heard y'all rappin' now. 747 00:32:08,670 --> 00:32:10,080 Nah, we ain't rapping. 748 00:32:10,170 --> 00:32:12,590 We doing a documentary for the radio. 749 00:32:12,680 --> 00:32:14,100 Nah, look, he's playing you, man. 750 00:32:14,180 --> 00:32:15,600 Of course we're rappin'. 751 00:32:15,680 --> 00:32:16,600 Documentary? 752 00:32:16,680 --> 00:32:18,100 I'm serious! 753 00:32:18,180 --> 00:32:19,590 Come on, back to the roach. 754 00:32:19,680 --> 00:32:20,600 Anyway... 755 00:32:20,680 --> 00:32:22,030 And I'm lucky I didn't eat it, 756 00:32:22,120 --> 00:32:23,540 because when I looked in my cereal, 757 00:32:23,620 --> 00:32:24,530 the roach had fallen 758 00:32:24,620 --> 00:32:26,180 in the milk... Ah, man! 759 00:32:27,720 --> 00:32:31,040 Told you, don't be runnin' no more drugs! 760 00:32:31,130 --> 00:32:32,320 Fuck you, man! 761 00:32:32,400 --> 00:32:33,580 Get back here! 762 00:32:39,950 --> 00:32:41,870 Hey, Rashan, who the shorty? 763 00:32:41,960 --> 00:32:43,880 My goddamn little brother. 764 00:32:58,990 --> 00:33:01,910 You sure that's enough food for three people? 765 00:33:01,990 --> 00:33:03,500 Oh, you eatin', too? 766 00:33:05,060 --> 00:33:06,090 Stuff you guys gave me yesterday 767 00:33:06,180 --> 00:33:08,070 was great. 768 00:33:08,150 --> 00:33:09,420 I feel a "but" coming on. 769 00:33:11,100 --> 00:33:12,110 The knockout. 770 00:33:12,200 --> 00:33:13,500 Ah, yeah. 771 00:33:13,590 --> 00:33:14,510 Could be used as evidence 772 00:33:14,590 --> 00:33:15,990 if they want to charge you. 773 00:33:16,070 --> 00:33:17,950 For what crime? Nothing got broke. 774 00:33:18,040 --> 00:33:19,800 I know, but... Dave, you said 775 00:33:19,890 --> 00:33:21,060 to tell the truth about our lives-- 776 00:33:21,140 --> 00:33:22,060 the kids that got 777 00:33:22,150 --> 00:33:23,050 no playgrounds. 778 00:33:23,130 --> 00:33:24,540 We got no parks. 779 00:33:24,610 --> 00:33:25,640 We got to make our own fun. 780 00:33:25,730 --> 00:33:27,380 And besides, who cares about them people? 781 00:33:27,470 --> 00:33:28,870 They go home to the suburbs. 782 00:33:28,950 --> 00:33:30,870 They don't care about what goes on over here, 783 00:33:30,950 --> 00:33:32,370 so why should we care about them? 784 00:33:32,460 --> 00:33:33,340 I just don't want you guys 785 00:33:33,420 --> 00:33:34,340 getting into trouble, that's all. 786 00:33:34,420 --> 00:33:37,320 That's part of our lives, too, Dave. 787 00:33:42,270 --> 00:33:44,660 When my older sister Janell was 13, 788 00:33:44,730 --> 00:33:46,650 she was an honors student. 789 00:33:46,740 --> 00:33:48,660 Then she bugged out. 790 00:33:48,740 --> 00:33:53,660 Had a child, stopped going to school. 791 00:33:53,740 --> 00:33:55,660 Now she's 17. 792 00:33:55,750 --> 00:33:59,170 She won't admit it, but she drinks too much. 793 00:33:59,250 --> 00:34:01,670 Last week she almost died. 794 00:34:01,750 --> 00:34:04,170 She had to be rushed to the hospital. 795 00:34:06,760 --> 00:34:09,810 Janell, how many friends of yours got killed 796 00:34:09,890 --> 00:34:10,810 through the years? 797 00:34:10,890 --> 00:34:14,190 I can't count all of them. 798 00:34:16,280 --> 00:34:17,700 It's been a lot, though. 799 00:34:17,780 --> 00:34:20,050 Would you say 25? 800 00:34:22,240 --> 00:34:23,660 Probably more than that. 801 00:34:23,740 --> 00:34:26,390 Could you name a few? 802 00:34:38,890 --> 00:34:43,800 Meatball, Cheesy and Vell. 803 00:34:43,880 --> 00:34:47,390 There's been a lot, you know? 804 00:34:53,840 --> 00:34:56,760 Yo, Elvin. 805 00:34:58,730 --> 00:35:00,650 Where you been? 806 00:35:00,730 --> 00:35:02,400 Ain't seen you in school. 807 00:35:02,480 --> 00:35:04,390 Man, school ain't shit. 808 00:35:04,460 --> 00:35:05,730 You ain't shit out here. 809 00:35:05,820 --> 00:35:08,240 Dressed like a bum selling dummy bags. 810 00:35:08,320 --> 00:35:10,220 I'm bet I'm going to see your ass ten years from now 811 00:35:10,300 --> 00:35:11,220 begging for a quarter to get a drink. 812 00:35:11,300 --> 00:35:14,220 I ain't going to be alive in ten years. 813 00:35:14,310 --> 00:35:17,730 Ain't nobody going to be alive in ten years. 814 00:35:17,810 --> 00:35:21,230 I'm going to be alive. I know I am. 815 00:35:21,310 --> 00:35:23,690 Whatever. 816 00:35:26,290 --> 00:35:28,510 You believe that fool Elvin? 817 00:35:28,590 --> 00:35:30,510 Got to go to school, man. 818 00:35:30,590 --> 00:35:32,000 I'm going. 819 00:35:32,090 --> 00:35:34,010 But you missed too many days. 820 00:35:34,090 --> 00:35:37,510 Plus you don't study enough for tests. 821 00:35:37,600 --> 00:35:39,020 Man, I get too tired sometimes. 822 00:35:39,100 --> 00:35:41,520 Yeah, staying up all night playing cards. 823 00:35:41,600 --> 00:35:44,020 You don't mind when I spend my take 824 00:35:44,100 --> 00:35:45,520 on buying you dinner. 825 00:35:45,610 --> 00:35:48,530 Look, I know I got to keep going. 826 00:35:48,610 --> 00:35:52,400 Sometimes I get in my own way. 827 00:35:52,480 --> 00:35:55,900 Guess it's father like son. 828 00:35:55,980 --> 00:35:58,880 Now, look, tomorrow's the last day. 829 00:35:58,970 --> 00:36:00,890 I still got my grandma to tape. 830 00:36:00,970 --> 00:36:02,380 I done everyone. 831 00:36:02,470 --> 00:36:05,390 You did? So what happened with Stick? 832 00:36:05,480 --> 00:36:06,880 Man, I told you, he ain't in it. 833 00:36:06,960 --> 00:36:10,390 He's your father. He's part of your life. 834 00:36:10,460 --> 00:36:11,880 We been telling the truth this long, 835 00:36:11,970 --> 00:36:13,370 so why you going to stop now? 836 00:36:19,410 --> 00:36:21,830 Young man, your father's right over here. 837 00:36:22,910 --> 00:36:25,330 Uh, he's right here. 838 00:36:32,920 --> 00:36:34,840 Hey, Boo. 839 00:36:34,920 --> 00:36:35,700 What happened? 840 00:36:35,790 --> 00:36:37,710 Somebody bust you around again? 841 00:36:37,790 --> 00:36:39,200 Had a seizure. 842 00:36:39,780 --> 00:36:42,680 Fell down on the floor and banged my head. 843 00:36:42,760 --> 00:36:45,180 You fixing to tape me? 844 00:36:45,270 --> 00:36:47,660 Up to you. 845 00:36:47,730 --> 00:36:49,130 It's your life story, right? 846 00:36:51,200 --> 00:36:52,580 Guess your father is a part of it. 847 00:36:52,670 --> 00:36:55,570 I'm talking with my father, Edward Simpson. 848 00:36:55,660 --> 00:36:57,580 Everyone calls him "Stick." 849 00:36:57,660 --> 00:36:59,820 'Cause of how good I shoot pool. 850 00:36:59,910 --> 00:37:02,290 What are you best memories of Mama? 851 00:37:02,380 --> 00:37:04,300 Having fun 852 00:37:04,380 --> 00:37:06,000 sitting by the lake. 853 00:37:06,090 --> 00:37:10,510 Me and her, we'd put our feet in the water together. 854 00:37:10,590 --> 00:37:14,520 Wasn't drinking, no drugs or nothing. 855 00:37:14,590 --> 00:37:19,380 Your mama-- she loved me so very good. 856 00:37:19,470 --> 00:37:21,390 She was the most beautiful woman 857 00:37:21,470 --> 00:37:23,860 I've ever met. 858 00:37:23,940 --> 00:37:27,360 We were sober then. 859 00:37:27,440 --> 00:37:31,360 But once we started getting high, 860 00:37:31,440 --> 00:37:34,860 the memories was gone. 861 00:37:34,950 --> 00:37:37,870 They was gone. 862 00:37:37,950 --> 00:37:41,370 Tell us why you're drinking. 863 00:37:41,450 --> 00:37:46,370 I don't understand why I'm drinking. 864 00:37:46,960 --> 00:37:52,890 So many situations I see make me nervous, 865 00:37:52,970 --> 00:37:57,390 but it ain't doing nothing but destroying my body 866 00:37:57,470 --> 00:37:59,880 and destroying my family. 867 00:37:59,970 --> 00:38:02,000 Do you think you're going to stop? 868 00:38:02,090 --> 00:38:06,110 Yes, I am-- I'm going back to rehab, 869 00:38:06,200 --> 00:38:10,120 take care of myself so I can be with my children 870 00:38:10,200 --> 00:38:11,620 'cause I still love them. 871 00:38:12,200 --> 00:38:14,220 You think you been a good father? 872 00:38:14,300 --> 00:38:16,680 Yes, I have! 873 00:38:16,770 --> 00:38:18,690 To the best of my capability. 874 00:38:22,260 --> 00:38:24,760 Leave it alone, Boo. 875 00:38:24,850 --> 00:38:27,770 I have no further questions. 876 00:38:27,850 --> 00:38:30,510 My granddad Gus Jones had a few strokes 877 00:38:30,600 --> 00:38:31,520 and doesn't say much. 878 00:38:31,600 --> 00:38:34,620 They raised eight kids in this home. 879 00:38:34,710 --> 00:38:38,750 Now my grandmother's raising me, my two sisters and my cousin. 880 00:38:38,830 --> 00:38:40,640 You've lived in this neighborhood over 40 years. 881 00:38:40,710 --> 00:38:42,130 How's it changed? 882 00:38:42,220 --> 00:38:44,140 For the worse. 883 00:38:44,220 --> 00:38:47,640 When we first moved in, there were no projects. 884 00:38:47,720 --> 00:38:50,640 Just all homes. 885 00:38:50,720 --> 00:38:54,140 We even had nice hotels where different movie stars 886 00:38:54,230 --> 00:38:56,870 would come and stay. 887 00:38:56,950 --> 00:38:59,370 So when did you start seeing a major change 888 00:38:59,450 --> 00:39:00,870 in the neighborhood? 889 00:39:00,950 --> 00:39:06,100 It happened gradually, day by day, year by year. 890 00:39:06,690 --> 00:39:11,120 The biggest thing was when they built those high-rise homes 891 00:39:11,190 --> 00:39:14,610 and stacked those people one on top of the other. 892 00:39:14,700 --> 00:39:17,120 My grandma says she gets most of her wisdom 893 00:39:17,200 --> 00:39:18,120 from the Bible. 894 00:39:18,200 --> 00:39:20,460 She loves gospel music. 895 00:39:20,550 --> 00:39:22,970 The one she loves the most is called 896 00:39:23,060 --> 00:39:24,100 "One Day at a Time." 897 00:39:24,170 --> 00:39:25,590 Will you sing it for us? 898 00:39:25,680 --> 00:39:28,480 I don't have my voice. 899 00:39:28,560 --> 00:39:30,690 Come on. You can still blow it. Come on. 900 00:39:36,770 --> 00:39:42,200 ♪ Do you remember ♪ 901 00:39:42,280 --> 00:39:47,200 ♪ When you walked among men? ♪ 902 00:39:47,280 --> 00:39:53,460 ♪ Well, Jesus, You know if you're looking below ♪ 903 00:39:53,540 --> 00:39:58,880 ♪ It's worse now than then ♪ 904 00:39:58,960 --> 00:40:04,300 ♪ They're pushing and shoving ♪ 905 00:40:04,380 --> 00:40:10,180 ♪ They're crowding my mind ♪ 906 00:40:10,270 --> 00:40:16,100 ♪ So for my sake, please help me to take ♪ 907 00:40:16,180 --> 00:40:20,990 ♪ One day at a time ♪ 908 00:40:21,060 --> 00:40:26,880 ♪ Yesterday's gone, sweet Jesus ♪ 909 00:40:26,970 --> 00:40:31,880 ♪ And tomorrow may never be mine ♪ 910 00:40:31,960 --> 00:40:38,200 ♪ So for my sake, please help me to take ♪ 911 00:40:38,280 --> 00:40:44,700 ♪ One day at a time. ♪ 912 00:40:52,810 --> 00:40:55,730 All right, they're, uh, they're holding that spot 913 00:40:55,820 --> 00:40:59,740 the week before Thanksgiving, so... 914 00:40:59,820 --> 00:41:00,740 Is it done? 915 00:41:04,820 --> 00:41:06,240 Well, let's hear it. 916 00:41:19,340 --> 00:41:21,250 Good morning, this is day one. 917 00:41:21,320 --> 00:41:25,240 Walking to school. Leaving out the door. 918 00:41:25,330 --> 00:41:26,750 This is my walk every day. 919 00:41:26,830 --> 00:41:29,250 I live here, and this is my home. 920 00:41:29,330 --> 00:41:33,250 I'm taking y'all on a little journey through my life. 921 00:41:33,340 --> 00:41:35,260 Yes, my life. 922 00:41:35,340 --> 00:41:38,760 In Vietnam, some people came back crazy. 923 00:41:39,340 --> 00:41:40,250 We live in Vietnam. 924 00:41:40,340 --> 00:41:42,260 So-so what you think we're going to be 925 00:41:42,350 --> 00:41:45,270 if we live in it, and they just went and visited? 926 00:41:45,350 --> 00:41:47,270 Living around here is depressing. 927 00:41:47,350 --> 00:41:49,770 Man, it's depressing. 928 00:41:49,850 --> 00:41:51,770 I was selling newspapers that day. 929 00:41:51,850 --> 00:41:53,770 The man I worked for called me into the truck 930 00:41:53,860 --> 00:41:55,780 and told me my mama was dead. 931 00:41:55,860 --> 00:41:57,780 Then he asked for the money I made 932 00:41:57,860 --> 00:41:59,270 and told me to go home. 933 00:41:59,360 --> 00:42:02,660 When I was ten, I knew where drugs came from. 934 00:42:02,750 --> 00:42:04,170 I knew about sex. 935 00:42:04,250 --> 00:42:07,160 I knew about every different type of gun. 936 00:42:07,250 --> 00:42:09,520 I ain't going to be alive in ten years. 937 00:42:10,610 --> 00:42:12,030 Yeah! You heard that? 938 00:42:12,110 --> 00:42:13,030 You know who that was? 939 00:42:13,110 --> 00:42:15,030 That was me! 940 00:42:15,110 --> 00:42:17,470 Who cares about them people? They go home to the suburbs. 941 00:42:18,060 --> 00:42:19,480 They don't care about what goes on over here, 942 00:42:19,570 --> 00:42:20,990 so-so why should we care about them? 943 00:42:21,070 --> 00:42:22,420 Peace out. I'm outta here. 944 00:42:22,500 --> 00:42:24,920 Peace out. 945 00:42:38,520 --> 00:42:41,910 Hey, June! June! 946 00:42:41,990 --> 00:42:43,410 Oh, hey, Helen. 947 00:42:43,490 --> 00:42:44,530 How you doing? 948 00:42:44,610 --> 00:42:46,860 You hear what they're saying about LeAlan on the radio? 949 00:42:46,940 --> 00:42:47,860 I'm so proud of him. 950 00:42:47,940 --> 00:42:48,860 Proud? 951 00:42:48,950 --> 00:42:51,340 That he was exploited by that white man? 952 00:42:51,410 --> 00:42:53,060 Girl, what you talking about? 953 00:42:53,150 --> 00:42:54,070 What they talking 954 00:42:54,150 --> 00:42:55,410 about on the radio. 955 00:43:00,990 --> 00:43:02,900 You believe these young men were used 956 00:43:02,990 --> 00:43:04,410 by these white producers. 957 00:43:04,490 --> 00:43:06,910 I know these children, Mr. Ellis. 958 00:43:07,000 --> 00:43:08,670 They never would have come up 959 00:43:08,750 --> 00:43:10,170 with some of the things they said 960 00:43:10,250 --> 00:43:13,170 or asked questions the way they did. 961 00:43:13,250 --> 00:43:16,170 Someone wanted to make sure that they portrayed 962 00:43:16,260 --> 00:43:18,650 the most negative stereotypes of African American life. 963 00:43:18,720 --> 00:43:19,620 Miss Williams? 964 00:43:19,710 --> 00:43:22,130 Was there anything truthful in that program? 965 00:43:22,210 --> 00:43:24,630 Lloyd Newman's father is an alcoholic, 966 00:43:25,210 --> 00:43:28,610 and LeAlan Jones does have a mother who is mentally ill, 967 00:43:28,700 --> 00:43:30,110 which is my point. 968 00:43:30,200 --> 00:43:33,730 Can children from these kinds of homes be expected 969 00:43:33,820 --> 00:43:36,240 to resist pressure from a white adult 970 00:43:36,330 --> 00:43:37,750 to say what he wants them to say, 971 00:43:37,830 --> 00:43:40,230 even when they know it isn't true? 972 00:43:40,810 --> 00:43:42,230 Why is she saying these things? 973 00:43:42,320 --> 00:43:44,740 Let's take some calls. 974 00:43:53,510 --> 00:43:54,930 Guess you heard the show. 975 00:43:55,010 --> 00:43:58,040 They mocked my family. 976 00:43:58,130 --> 00:43:59,290 They don't know what they're talking about. 977 00:43:59,380 --> 00:44:02,300 It's Miss Williams. She does know. 978 00:44:02,390 --> 00:44:04,270 June, I promise you, 979 00:44:04,350 --> 00:44:06,770 I will not let LeAlan get hurt. 980 00:44:06,860 --> 00:44:09,510 I'm afraid you're too late. 981 00:44:28,810 --> 00:44:31,180 It's the chumps. 982 00:44:31,260 --> 00:44:32,590 Man, who you calling chumps? 983 00:44:32,680 --> 00:44:35,000 Who let some white motherfuckers play them for fools. 984 00:44:35,080 --> 00:44:36,430 We ain't fools. 985 00:44:36,520 --> 00:44:37,490 Radio say you is. 986 00:44:37,570 --> 00:44:38,990 Yo, Elvin, fuck off, man. 987 00:44:39,070 --> 00:44:40,480 Man, these... 988 00:44:40,570 --> 00:44:41,990 You hear me, man? 989 00:44:42,070 --> 00:44:42,990 Whatever. 990 00:44:44,330 --> 00:44:46,730 Motherfucker's just talking, yo. 991 00:44:46,810 --> 00:44:48,390 Yeah, he ain't the only one. 992 00:44:48,480 --> 00:44:49,330 Who, them radio people? 993 00:44:51,600 --> 00:44:54,010 They got their ass out the projects. 994 00:44:54,100 --> 00:44:55,520 Don't want nobody to know how it is here 995 00:44:56,110 --> 00:44:57,030 'cause it make 'em look bad. 996 00:44:57,110 --> 00:44:59,910 They all just talking, man. 997 00:44:59,990 --> 00:45:03,620 Yeah, you doing something, all right? 998 00:45:03,710 --> 00:45:06,130 Be proud of it. 999 00:45:09,120 --> 00:45:11,240 Look, we got some great responses 1000 00:45:11,320 --> 00:45:12,730 from all across the country. 1001 00:45:12,820 --> 00:45:13,730 Tons of letters. 1002 00:45:13,820 --> 00:45:15,200 People love the show. 1003 00:45:15,290 --> 00:45:18,710 In fact, NPR's going to nominate you guys for some prizes. 1004 00:45:18,790 --> 00:45:19,670 They come with cash? 1005 00:45:19,760 --> 00:45:21,680 Some do. 1006 00:45:21,760 --> 00:45:23,410 Let's win those. 1007 00:45:28,000 --> 00:45:29,420 Look, 1008 00:45:29,510 --> 00:45:31,810 these attacks aren't about what you did. 1009 00:45:31,890 --> 00:45:34,510 It's about what other people want you to do. 1010 00:45:34,590 --> 00:45:36,740 You had the right to tell your story, not theirs. 1011 00:45:36,830 --> 00:45:38,720 Not anyone's is what it sounds like. 1012 00:45:38,800 --> 00:45:40,700 Don't believe that shit for a minute. 1013 00:45:40,780 --> 00:45:41,700 You guys touched 1014 00:45:41,780 --> 00:45:43,200 a lot of people. 1015 00:45:43,790 --> 00:45:44,710 Then where are they now? 1016 00:45:44,790 --> 00:45:46,690 How come nobody's sticking up for us? 1017 00:45:46,770 --> 00:45:48,690 They will. Don't worry. 1018 00:45:48,770 --> 00:45:50,690 I can't believe you're hanging those kids out to dry. 1019 00:45:50,780 --> 00:45:53,680 We're not hanging anyone out to dry, Gary. 1020 00:45:53,760 --> 00:45:55,160 Of course, you are, Pax. 1021 00:45:55,250 --> 00:45:56,670 Two weeks ago you put out a memo 1022 00:45:56,750 --> 00:45:58,510 saying that every reporter at NPR could learn 1023 00:45:58,580 --> 00:46:00,500 from "Ghetto Life 101." 1024 00:46:00,590 --> 00:46:02,010 Now a few people squawk, 1025 00:46:02,090 --> 00:46:04,010 and-and you want to pretend you've never heard of it. 1026 00:46:04,090 --> 00:46:05,130 Dave, I wish you had warned us 1027 00:46:05,210 --> 00:46:07,630 that the head of the school district council was going 1028 00:46:07,710 --> 00:46:09,120 to go public with these objections. 1029 00:46:09,210 --> 00:46:10,120 I didn't have any idea 1030 00:46:10,210 --> 00:46:11,130 she was any more than a principal. 1031 00:46:11,210 --> 00:46:12,130 You spoke with her. 1032 00:46:12,210 --> 00:46:13,630 How were we supposed to know she was going 1033 00:46:13,720 --> 00:46:15,140 to get all the way to Graham Ellis? 1034 00:46:15,220 --> 00:46:16,640 And besides, we can't back off because 1035 00:46:16,720 --> 00:46:18,140 a few people want to circle the wagons 1036 00:46:18,220 --> 00:46:20,130 and pretend there's not a problem in the inner city. 1037 00:46:20,220 --> 00:46:22,100 Well, they speak for their community. 1038 00:46:22,190 --> 00:46:22,570 They don't speak for me. 1039 00:46:22,660 --> 00:46:24,580 I grew up on the South Side. 1040 00:46:24,660 --> 00:46:25,570 I know what it's like, 1041 00:46:25,660 --> 00:46:29,080 and there's nothing in this documentary that isn't true. 1042 00:46:29,170 --> 00:46:31,590 That doesn't solve our problem, Carla. 1043 00:46:31,670 --> 00:46:33,070 We don't have a problem. 1044 00:46:33,150 --> 00:46:35,530 The response was overwhelmingly positive 1045 00:46:35,620 --> 00:46:36,530 except for one radio show. 1046 00:46:36,620 --> 00:46:40,250 Graham Ellis is hardly a storefront disc jockey. 1047 00:46:40,340 --> 00:46:42,320 Look, we have to respond 1048 00:46:42,410 --> 00:46:44,320 to show his listeners we respect them. 1049 00:46:44,410 --> 00:46:45,830 And give these attacks credibility 1050 00:46:45,920 --> 00:46:47,340 they don't deserve. 1051 00:46:47,420 --> 00:46:48,960 No. No way. 1052 00:46:49,040 --> 00:46:49,940 Pax, I'm not doing it. 1053 00:46:50,020 --> 00:46:51,940 You don't have to. 1054 00:46:52,020 --> 00:46:53,430 This is my show. 1055 00:46:53,520 --> 00:46:54,940 It's my responsibility. 1056 00:46:55,020 --> 00:46:57,040 I'll deal with it. 1057 00:46:57,130 --> 00:47:00,330 It's the worst kind of irresponsible journalism. 1058 00:47:00,410 --> 00:47:03,330 It exploits people while putting them at serious risk. 1059 00:47:03,420 --> 00:47:04,840 We never put anyone at risk. 1060 00:47:04,920 --> 00:47:07,340 Mr. Isay, you broadcast those young men 1061 00:47:07,420 --> 00:47:10,340 engaging in criminal activity, breaking car windshields. 1062 00:47:10,920 --> 00:47:12,340 They were just being honest about their lives. 1063 00:47:12,430 --> 00:47:14,850 And LeAlan's sister talking about all those murders? 1064 00:47:14,930 --> 00:47:16,850 You put her in danger of being killed herself. 1065 00:47:17,430 --> 00:47:19,350 Look, as you both know, everyone in that neighborhood 1066 00:47:19,430 --> 00:47:20,840 knows people who have been murdered. 1067 00:47:20,930 --> 00:47:23,350 Yeah, but I don't believe they'd talk about it openly in public. 1068 00:47:23,440 --> 00:47:25,360 Unless they're pressured by self-serving outsiders 1069 00:47:25,440 --> 00:47:27,360 looking for the most sensational story. 1070 00:47:27,440 --> 00:47:28,830 Th-That's ridiculous. 1071 00:47:28,910 --> 00:47:30,060 It never happened, all right? 1072 00:47:30,140 --> 00:47:31,560 LeAlan and Lloyd are smart 1073 00:47:31,640 --> 00:47:34,310 and courageous kids, and frankly it insults them 1074 00:47:34,400 --> 00:47:35,400 to say they can't speak for themselves. 1075 00:47:35,480 --> 00:47:37,390 Are you telling us you never coached them? 1076 00:47:37,480 --> 00:47:39,900 I was helping them tell the stories they wanted to tell. 1077 00:47:39,990 --> 00:47:40,910 No. The stories 1078 00:47:40,990 --> 00:47:41,910 you wanted to tell. 1079 00:47:41,990 --> 00:47:43,390 There are good things 1080 00:47:43,470 --> 00:47:45,390 that go on in that neighborhood, Mr. Isay. 1081 00:47:45,470 --> 00:47:47,350 Kids who actually do well in school. 1082 00:47:47,440 --> 00:47:49,790 Single parents working two jobs. 1083 00:47:49,880 --> 00:47:53,140 Teachers and social workers making a difference everyday. 1084 00:47:53,220 --> 00:47:55,510 But not one positive story got into your program. 1085 00:47:56,090 --> 00:47:58,510 Well, what about June, LeAlan's grandmother? 1086 00:47:59,070 --> 00:48:00,470 Isn't she a positive influence on his life? 1087 00:48:00,560 --> 00:48:02,210 And Lloyd's sister Sophie holding that family together? 1088 00:48:02,290 --> 00:48:03,200 What about 1089 00:48:03,780 --> 00:48:05,680 the amazing friendship between LeAlan and Lloyd? 1090 00:48:05,760 --> 00:48:07,660 Yes, but is that enough? 1091 00:48:07,750 --> 00:48:10,170 No, it's not enough, but that's all they have. 1092 00:48:10,730 --> 00:48:11,760 Yeah, but whose fault is that? 1093 00:48:11,850 --> 00:48:13,760 Because every time someone does one of these 1094 00:48:13,990 --> 00:48:16,030 "tourist in the ghetto" reports, it makes it easier 1095 00:48:16,110 --> 00:48:17,760 for people to turn their backs, 1096 00:48:18,340 --> 00:48:19,850 because "those people" can never be helped. 1097 00:48:19,940 --> 00:48:22,860 Well, "those people" are dying, Mr. Isay, every day. 1098 00:48:22,950 --> 00:48:25,870 And shows like that make it less likely 1099 00:48:25,950 --> 00:48:28,370 that any of us will survive. 1100 00:48:35,940 --> 00:48:36,850 So, do you think they're right? 1101 00:48:37,430 --> 00:48:38,830 We said our words... 1102 00:48:38,910 --> 00:48:41,330 not Dave's. 1103 00:48:41,410 --> 00:48:43,290 And we said the truth. 1104 00:48:43,380 --> 00:48:46,300 Well, maybe, what we thought we said 1105 00:48:46,390 --> 00:48:48,310 is not what people's hearing. 1106 00:48:48,390 --> 00:48:49,280 Man, that's bullshit. 1107 00:48:49,360 --> 00:48:50,760 Come on, man, that's Graham Ellis. 1108 00:48:51,340 --> 00:48:52,360 He knows what he's talking about 1109 00:48:52,440 --> 00:48:53,350 better than what we do. 1110 00:48:53,440 --> 00:48:55,360 But he don't know what went on with us 1111 00:48:55,440 --> 00:48:56,860 and with Dave. 1112 00:48:56,950 --> 00:48:58,340 Well, maybe they fooled with the tapes 1113 00:48:58,410 --> 00:48:59,330 when we weren't around. 1114 00:48:59,420 --> 00:49:01,340 So what are you saying? 1115 00:49:01,420 --> 00:49:03,820 You think Dave used us? 1116 00:49:03,900 --> 00:49:05,820 You think Elvin is right? 1117 00:49:06,410 --> 00:49:07,330 We were chumps? 1118 00:49:14,380 --> 00:49:15,800 I don't know. 1119 00:49:37,600 --> 00:49:41,520 Looking for your "tourist in the ghetto"? 1120 00:49:41,610 --> 00:49:43,530 That was a cheap shot. 1121 00:49:48,610 --> 00:49:50,990 What the kids did is remarkable, Dave. 1122 00:49:51,080 --> 00:49:54,950 Yeah, but they're just kids. 1123 00:49:55,040 --> 00:49:56,460 Maybe they're right. 1124 00:49:56,540 --> 00:49:59,430 Maybe I pushed them into telling stories I wanted to tell. 1125 00:49:59,510 --> 00:50:00,410 No, you didn't. 1126 00:50:05,680 --> 00:50:07,090 Well, you know that 1127 00:50:07,180 --> 00:50:10,550 but I don't think NPR's ever going to give me another chance. 1128 00:50:10,640 --> 00:50:12,510 Of course they will. 1129 00:50:12,590 --> 00:50:14,510 You're too good at this. 1130 00:50:16,580 --> 00:50:19,450 And what you gave those kids... 1131 00:50:19,530 --> 00:50:21,420 Graham Ellis is on the air 1132 00:50:21,500 --> 00:50:25,420 yelling about how someone's got to help these people. 1133 00:50:25,500 --> 00:50:28,300 Well, no one helped LeAlan and Lloyd 1134 00:50:28,390 --> 00:50:29,740 more than you, Dave. 1135 00:50:29,820 --> 00:50:31,250 No one. 1136 00:50:34,740 --> 00:50:37,040 I hope they think so. 1137 00:50:53,080 --> 00:50:54,000 Hey, what's up, Dave? 1138 00:50:54,080 --> 00:50:55,000 What's up? 1139 00:50:55,080 --> 00:50:55,990 Hey, what's the ball for? 1140 00:50:56,080 --> 00:50:59,000 You told me you lost your good one, right? 1141 00:51:04,690 --> 00:51:06,200 Yo, this is a really good ball. 1142 00:51:06,290 --> 00:51:07,400 So this mean you ready to hoop with us, huh? 1143 00:51:07,490 --> 00:51:08,390 Nah, I don't think so. 1144 00:51:08,480 --> 00:51:09,400 Come on, man. 1145 00:51:09,480 --> 00:51:10,900 If you want to chill with us, 1146 00:51:10,980 --> 00:51:11,900 you got to learn how to hoop. 1147 00:51:11,980 --> 00:51:13,890 No, I don't, actually. 1148 00:51:13,980 --> 00:51:15,030 Hey, something up, man? 1149 00:51:15,120 --> 00:51:16,640 You know how you're always asking me 1150 00:51:16,720 --> 00:51:17,640 if any of these 1151 00:51:17,720 --> 00:51:19,840 prizes that we win come with, uh, cash? 1152 00:51:19,920 --> 00:51:21,150 Yeah. Mm-hmm. 1153 00:51:21,240 --> 00:51:23,410 How does a thousand bucks each sound? 1154 00:51:23,490 --> 00:51:26,640 $1,000? What? $1,000? Yes. 1155 00:51:26,730 --> 00:51:27,770 Man, $1,000. 1156 00:51:27,850 --> 00:51:30,240 Your Chicagoans of the Year comes with an award. 1157 00:51:30,320 --> 00:51:30,870 A thousand bucks? 1158 00:51:30,950 --> 00:51:31,870 You heard me; a thousand bucks. 1159 00:51:32,450 --> 00:51:33,360 Man, do you know what this means, man? 1160 00:51:33,450 --> 00:51:34,870 I can now get that stereo rack 1161 00:51:34,950 --> 00:51:35,870 I've been wanting, man. 1162 00:51:35,960 --> 00:51:37,230 Don't you think you should save it? 1163 00:51:37,310 --> 00:51:38,960 Oh, come on, man, all of it? 1164 00:51:39,040 --> 00:51:40,450 Most of it? 1165 00:51:40,540 --> 00:51:43,460 Some of it, all right? That's all. Some of it. 1166 00:51:43,550 --> 00:51:44,820 Hey, try not to look too excited, Le. 1167 00:51:44,900 --> 00:51:48,170 I just don't want to go back to all that, that's all. 1168 00:51:48,250 --> 00:51:49,130 Oh, man, this shows 1169 00:51:49,220 --> 00:51:50,510 all those people who trashed us. 1170 00:51:50,590 --> 00:51:53,010 It don't show them nothing. 1171 00:51:53,090 --> 00:51:54,240 If you're worried we're going to get jumped on again, 1172 00:51:54,320 --> 00:51:55,240 that's not gonna happen, 1173 00:51:55,320 --> 00:51:55,970 okay? 1174 00:51:56,060 --> 00:51:56,960 He thinks so. 1175 00:51:57,040 --> 00:51:57,920 What do you mean? 1176 00:51:58,010 --> 00:51:59,150 Dave, he thinks you used us. 1177 00:51:59,230 --> 00:52:00,150 I never said that. 1178 00:52:00,230 --> 00:52:02,120 Man, you told me this when it happened. 1179 00:52:03,670 --> 00:52:04,470 He thinks you took what we said 1180 00:52:04,550 --> 00:52:05,470 and made it come out negative. 1181 00:52:05,550 --> 00:52:06,460 You know, man, 1182 00:52:06,550 --> 00:52:07,450 you got a really big mouth. 1183 00:52:07,540 --> 00:52:08,460 You know that, right? 1184 00:52:08,540 --> 00:52:09,430 You the one always talking 1185 00:52:09,510 --> 00:52:10,930 about telling the truth. 1186 00:52:11,010 --> 00:52:11,930 Except when it's on you, 1187 00:52:12,010 --> 00:52:12,680 you afraid to tell it? 1188 00:52:12,760 --> 00:52:14,660 I ain't afraid of telling nothing. 1189 00:52:14,740 --> 00:52:16,660 So, is that what you think I did, Le? 1190 00:52:16,750 --> 00:52:18,540 Use you? 1191 00:52:18,610 --> 00:52:22,030 There's Graham Ellis, Miss Williams... they think so. 1192 00:52:23,490 --> 00:52:26,410 They know the hood as good as we do. 1193 00:52:26,720 --> 00:52:27,630 So, don't I at least have to think 1194 00:52:27,720 --> 00:52:28,640 about what they said first? 1195 00:52:40,070 --> 00:52:41,490 Miss Williams. 1196 00:52:41,570 --> 00:52:42,980 I didn't know you'd be here. 1197 00:52:43,070 --> 00:52:46,990 I came to see you accept your award, LeAlan. 1198 00:52:47,080 --> 00:52:50,000 And I want to see you tell the truth 1199 00:52:50,080 --> 00:52:55,510 about what you did and what was done to you. 1200 00:52:55,580 --> 00:52:58,000 I'm counting on it. 1201 00:53:02,090 --> 00:53:04,000 And you, too, Lloyd. 1202 00:53:06,600 --> 00:53:08,520 Hey, old man, what she say now? 1203 00:53:08,600 --> 00:53:09,520 Nothing. 1204 00:53:09,600 --> 00:53:12,020 Hey, look, she's wrong about Dave. 1205 00:53:12,600 --> 00:53:15,020 So is Graham Ellis. 1206 00:53:15,100 --> 00:53:18,520 I know he's a big hero for you, man, but he's wrong. 1207 00:53:22,080 --> 00:53:23,500 Ladies and gentlemen, 1208 00:53:23,580 --> 00:53:26,500 our final Chicagoans of the Year are two 1209 00:53:26,580 --> 00:53:29,000 remarkable young men from the South Side of Chicago-- 1210 00:53:29,470 --> 00:53:32,360 LeAlan Jones and Lloyd Newman. 1211 00:53:45,650 --> 00:53:47,550 First, I would like 1212 00:53:47,640 --> 00:53:49,560 to say thank you to my sister, Sophie Newman, 1213 00:53:50,140 --> 00:53:52,180 who's been raising me since my mother passed. 1214 00:53:52,260 --> 00:53:54,660 Some people come from the greatest homes in America 1215 00:53:54,740 --> 00:53:56,040 with mothers and fathers who still 1216 00:53:56,130 --> 00:53:58,030 can't do what my sister is doing. 1217 00:53:58,110 --> 00:53:59,630 So I'd like you to give her a round of applause. 1218 00:54:04,870 --> 00:54:05,750 I'd also like to thank 1219 00:54:06,340 --> 00:54:07,760 my right-hand man, LeAlan Jones. 1220 00:54:10,440 --> 00:54:11,860 And David Isay. 1221 00:54:17,050 --> 00:54:20,110 He believed in us... and gave us this chance. 1222 00:54:20,190 --> 00:54:23,680 And thank you all for appreciating what we did. 1223 00:54:31,330 --> 00:54:33,270 I also want to thank you all for this honor 1224 00:54:33,350 --> 00:54:35,240 and for giving my family this great meal. 1225 00:54:37,690 --> 00:54:39,590 I want to pay tribute to my grandmother and my mother. 1226 00:54:39,670 --> 00:54:44,050 I didn't have a father in my home, and they raised me 1227 00:54:44,140 --> 00:54:45,540 to be a strong black man by themselves. 1228 00:54:53,070 --> 00:54:56,490 Now... some people claim 1229 00:54:56,570 --> 00:54:58,490 that the words we said in our piece weren't true, 1230 00:54:58,570 --> 00:55:00,490 that Dave told us to say them 1231 00:55:00,580 --> 00:55:03,500 because we weren't smart enough to understand our lives 1232 00:55:04,080 --> 00:55:05,000 or to talk about it. 1233 00:55:05,080 --> 00:55:09,330 In grammar school, they tell you to speak your mind, 1234 00:55:09,420 --> 00:55:11,340 and I spoke my mind. 1235 00:55:11,420 --> 00:55:14,840 Whatever some people think, the truth is... 1236 00:55:14,920 --> 00:55:18,320 we told our story the way we wanted it to be told. 1237 00:55:18,410 --> 00:55:20,320 And that was because of Dave Isay. 1238 00:55:22,410 --> 00:55:24,830 Not many people come to our part of Chicago 1239 00:55:24,920 --> 00:55:28,340 to help the kids that live there. 1240 00:55:28,420 --> 00:55:31,820 Dave came there, and he cared about what was going on, 1241 00:55:31,910 --> 00:55:35,820 and he wasn't scared of anything. 1242 00:55:36,650 --> 00:55:40,070 We owe him a lot. 1243 00:55:40,150 --> 00:55:41,070 Thanks, Dave. 1244 00:55:43,620 --> 00:55:46,010 Thank you all again for this honor. 1245 00:55:57,100 --> 00:55:58,310 Let me go! Let me go! 1246 00:55:58,380 --> 00:55:59,800 Please! Let me go! 1247 00:55:59,890 --> 00:56:00,810 Leave him be! 1248 00:56:00,890 --> 00:56:01,740 Let me go! 1249 00:56:01,820 --> 00:56:03,240 Let me go! 1250 00:56:04,970 --> 00:56:06,150 Eric! 1251 00:56:10,210 --> 00:56:11,910 Just when you thought you'd seen it all 1252 00:56:12,000 --> 00:56:14,370 when it comes to juveniles and crime here in Chicago, 1253 00:56:14,450 --> 00:56:17,170 a five-year-old boy, Eric Morse, was thrown from 1254 00:56:17,250 --> 00:56:18,770 a 14th floor window last night. 1255 00:56:21,340 --> 00:56:23,250 A five-year-old boy 1256 00:56:23,330 --> 00:56:25,230 was thrown from a 14th floor window tonight 1257 00:56:25,310 --> 00:56:27,570 by two boys, aged ten and 11. 1258 00:56:27,660 --> 00:56:29,080 Police are continuing... 1259 00:56:29,160 --> 00:56:31,080 ...where a five-year-old boy was pushed 1260 00:56:31,170 --> 00:56:33,090 from a 14th floor window tonight 1261 00:56:33,170 --> 00:56:35,090 by two other boys, aged ten and 11. 1262 00:56:35,170 --> 00:56:38,950 A short life, a tragic death for five-year-old Eric Morse. 1263 00:56:49,620 --> 00:56:51,140 You crazy, man? 1264 00:56:51,220 --> 00:56:53,110 Them reporters rode in, they made their speeches, 1265 00:56:53,190 --> 00:56:54,110 and they rode out again. 1266 00:56:54,190 --> 00:56:55,610 They don't even know what happened. 1267 00:56:55,690 --> 00:56:57,350 You expect them to find out? 1268 00:56:57,440 --> 00:56:59,340 No. 'Cause they don't care, but we do. 1269 00:56:59,430 --> 00:57:00,350 This is a national story. 1270 00:57:00,430 --> 00:57:02,350 It happened in our neighborhood. 1271 00:57:02,430 --> 00:57:03,840 Who's going to tell it better than us? 1272 00:57:03,930 --> 00:57:05,850 Did you forget what happened the last time? 1273 00:57:05,930 --> 00:57:08,350 Miss Williams, Graham Ellis. 1274 00:57:08,440 --> 00:57:10,360 I-I don't even care about them. 1275 00:57:10,440 --> 00:57:11,830 You did then. 1276 00:57:11,910 --> 00:57:13,830 You still did six months ago. 1277 00:57:13,910 --> 00:57:15,820 I was wrong. You said so yourself. 1278 00:57:15,890 --> 00:57:17,770 So now you want to prove we really did the first one? 1279 00:57:19,830 --> 00:57:20,740 No, man. 1280 00:57:20,830 --> 00:57:22,250 That-that's not it. 1281 00:57:22,330 --> 00:57:24,250 I'm tired of them trying to make us out to be some... 1282 00:57:24,340 --> 00:57:26,130 some useless murdering motherfuckers. 1283 00:57:26,200 --> 00:57:27,480 Man, ain't gonna change that. 1284 00:57:27,570 --> 00:57:28,480 We got to try. 1285 00:57:28,570 --> 00:57:29,970 Why else did we do all this? 1286 00:57:30,060 --> 00:57:31,480 Why else did we learn to be reporters 1287 00:57:31,560 --> 00:57:32,480 if we ain't gonna report? 1288 00:57:33,060 --> 00:57:34,460 Dave won't do it, either. 1289 00:57:34,550 --> 00:57:35,440 We'll talk to him, 1290 00:57:35,510 --> 00:57:37,430 and if he's in, then you're in, too. 1291 00:57:37,520 --> 00:57:38,440 Capice? 1292 00:57:38,520 --> 00:57:39,920 Are you crazy?! 1293 00:57:40,000 --> 00:57:41,260 Man, what'd I tell you? 1294 00:57:41,350 --> 00:57:42,270 This is not just 1295 00:57:42,350 --> 00:57:43,770 you guys talking into a mic. 1296 00:57:43,860 --> 00:57:45,280 You'd have to bang down doors, 1297 00:57:45,360 --> 00:57:46,780 finds sources, get people to talk. 1298 00:57:46,860 --> 00:57:48,280 We can do that. 1299 00:57:48,360 --> 00:57:50,280 What about school? 1300 00:57:50,360 --> 00:57:51,270 Huh? 1301 00:57:51,360 --> 00:57:53,280 You sure you need the extra work? 1302 00:57:53,370 --> 00:57:54,790 This is something that we both need, Dave. 1303 00:57:54,870 --> 00:57:56,290 Why? 1304 00:57:56,370 --> 00:57:57,790 To prove you did the first one? 1305 00:57:57,870 --> 00:57:58,790 No. 1306 00:57:58,870 --> 00:58:00,130 It's not about that. 1307 00:58:00,220 --> 00:58:01,630 It's about that little baby. 1308 00:58:01,720 --> 00:58:05,640 It's about why things like this always happen around here. 1309 00:58:05,730 --> 00:58:07,880 What's wrong with proving we did the first one? 1310 00:58:09,970 --> 00:58:11,240 Are you crazy? 1311 00:58:11,320 --> 00:58:12,490 What did Beckett say about failing? 1312 00:58:13,070 --> 00:58:13,990 "Try again. 1313 00:58:14,070 --> 00:58:15,210 "Fail again. 1314 00:58:15,290 --> 00:58:15,940 Fail better." 1315 00:58:16,020 --> 00:58:17,300 You didn't fail. 1316 00:58:17,390 --> 00:58:18,810 We all hate the way it ended, Gar. 1317 00:58:18,890 --> 00:58:20,770 This gives us a chance to do it right. 1318 00:58:20,860 --> 00:58:22,770 If we can get these guys to give us another shot. 1319 00:58:22,840 --> 00:58:24,240 I want to know why you want to do this. 1320 00:58:24,330 --> 00:58:25,740 I owe it to LeAlan and Lloyd. 1321 00:58:25,810 --> 00:58:26,710 Oh, come on! 1322 00:58:26,800 --> 00:58:28,190 You've stayed closer to those kids 1323 00:58:28,270 --> 00:58:30,190 than any journalist ever did to a subject. 1324 00:58:30,270 --> 00:58:32,160 What's it going to do to you if they don't make it? 1325 00:58:32,240 --> 00:58:33,140 They'll make it. 1326 00:58:33,220 --> 00:58:34,600 LeAlan probably will, 1327 00:58:34,690 --> 00:58:35,980 but Lloyd... 1328 00:58:36,060 --> 00:58:37,480 man, he is always in trouble. 1329 00:58:37,560 --> 00:58:38,200 What if he doesn't? 1330 00:58:38,280 --> 00:58:39,570 I'm not gonna let that happen. 1331 00:58:39,640 --> 00:58:41,410 How are you gonna stop it? For one thing, 1332 00:58:41,500 --> 00:58:42,940 I'm gonna get your ass to help us make another documentary. 1333 00:58:50,440 --> 00:58:52,350 Yeah. All right, fine. 1334 00:58:52,420 --> 00:58:53,840 I'll talk to Pax later. 1335 00:58:53,930 --> 00:58:55,850 You're the man. 1336 00:58:55,930 --> 00:58:57,350 Yes, I am. 1337 00:58:58,300 --> 00:58:59,720 This is Lloyd Newman... 1338 00:58:59,800 --> 00:59:02,220 And LeAlan Jones, back on the scene 1339 00:59:02,300 --> 00:59:04,210 at the Ida B. Wells Housing Development. 1340 00:59:04,300 --> 00:59:06,220 Everybody in the neighborhood 1341 00:59:06,300 --> 00:59:08,720 heard the story of how Eric Morse was killed. 1342 00:59:08,810 --> 00:59:10,730 Two older boys, Johnny and Tyrone, 1343 00:59:10,810 --> 00:59:12,730 tried to get Eric to steal candy for them. 1344 00:59:12,810 --> 00:59:18,180 Eric told Tyrone's mother, and he got in trouble. 1345 00:59:18,270 --> 00:59:20,190 He and Johnny decided to seek revenge 1346 00:59:20,270 --> 00:59:21,190 on Eric and his brother. 1347 00:59:21,270 --> 00:59:24,760 We decided to check out the scene of the crime. 1348 00:59:47,050 --> 00:59:48,470 Guess we walk. 1349 00:59:50,650 --> 00:59:53,070 : Mm... 1350 00:59:53,150 --> 00:59:56,570 The elevator don't work. 1351 00:59:56,660 --> 00:59:59,550 Now the stairs are dark. 1352 00:59:59,620 --> 01:00:04,040 Reeks of urine and vomit 1353 01:00:04,130 --> 01:00:07,550 and dog shit... 1354 01:00:07,630 --> 01:00:09,550 if it is dog. 1355 01:00:12,850 --> 01:00:13,770 Oh, man. 1356 01:00:13,860 --> 01:00:15,280 It's dark up there. 1357 01:00:15,360 --> 01:00:17,730 Hell, yeah. 1358 01:00:17,810 --> 01:00:19,230 Come on, Boo. Let's go. 1359 01:00:25,270 --> 01:00:26,590 Finally, some light. 1360 01:00:38,560 --> 01:00:39,980 Abandoned... 1361 01:00:42,070 --> 01:00:45,490 Abandoned... abandoned. 1362 01:00:45,570 --> 01:00:48,840 This is where it happened. 1363 01:00:48,920 --> 01:00:51,840 It's supposed to be locked. 1364 01:00:51,930 --> 01:00:54,350 They must have gotten in the same way. 1365 01:01:05,940 --> 01:01:07,350 Not much here. 1366 01:01:22,960 --> 01:01:24,380 Damn! 1367 01:01:24,460 --> 01:01:26,880 Shorty fell from all the way up here? 1368 01:01:30,430 --> 01:01:32,850 How could you just drop someone from this high? 1369 01:01:36,810 --> 01:01:38,230 The apartments that aren't empty 1370 01:01:38,310 --> 01:01:40,230 got their windows and doors boarded up 1371 01:01:40,310 --> 01:01:41,230 'cause they get broke anyway. 1372 01:01:41,310 --> 01:01:44,230 Housing takes people's rent 1373 01:01:44,310 --> 01:01:45,840 but doesn't fix anything. 1374 01:01:47,930 --> 01:01:52,850 People living in darkness, no matter what time of day. 1375 01:02:13,380 --> 01:02:14,300 Who is it? 1376 01:02:14,380 --> 01:02:15,800 I'm LeAlan Jones. 1377 01:02:15,880 --> 01:02:16,800 I'm with Lloyd Newman. 1378 01:02:17,380 --> 01:02:18,300 We're reporters. 1379 01:02:18,380 --> 01:02:19,300 We'd like to ask you 1380 01:02:19,380 --> 01:02:20,790 a few questions about Eric Morse. 1381 01:02:21,380 --> 01:02:22,800 Oh, you kids get out of here. 1382 01:02:25,390 --> 01:02:27,810 Yo, man. People sure are suspicious. 1383 01:02:28,390 --> 01:02:29,310 Hell, yeah. 1384 01:02:34,250 --> 01:02:36,170 Hi. We'd like to talk to you 1385 01:02:36,250 --> 01:02:37,170 about the boy they threw 1386 01:02:37,250 --> 01:02:38,670 from the 14th floor, Eric Morse. 1387 01:02:38,750 --> 01:02:41,170 I know nothing about that poor little child. 1388 01:02:47,410 --> 01:02:49,830 Damn. Uh-oh. I'm out. 1389 01:02:49,910 --> 01:02:51,320 Yes. 1390 01:02:51,410 --> 01:02:52,530 Mm, can't catch 1391 01:02:52,610 --> 01:02:53,530 a break tonight, man. 1392 01:02:53,620 --> 01:02:55,400 You're just a loser, man. Fuck you, Duane. 1393 01:02:57,490 --> 01:02:58,370 I call. 1394 01:02:58,450 --> 01:02:59,330 What you got? 1395 01:02:59,420 --> 01:03:01,300 Straight-- to the nine. 1396 01:03:01,870 --> 01:03:03,250 Damn. 1397 01:03:03,340 --> 01:03:04,240 How come you always win? 1398 01:03:04,330 --> 01:03:05,210 'Cause I'm good. 1399 01:03:05,290 --> 01:03:06,720 Ah... 1400 01:03:06,810 --> 01:03:07,670 Straight to the nine. 1401 01:03:09,250 --> 01:03:11,650 I only got one dollar left. 1402 01:03:15,700 --> 01:03:17,600 What you just do? 1403 01:03:17,690 --> 01:03:19,110 Man, I'm dealing the cards. 1404 01:03:19,690 --> 01:03:21,600 What's it look like? 1405 01:03:21,690 --> 01:03:23,070 You took off the bottom. 1406 01:03:23,910 --> 01:03:26,310 Man, you lose, so I got to be cheating. 1407 01:03:27,850 --> 01:03:29,640 I saw you take the card off the bottom! 1408 01:03:30,690 --> 01:03:31,940 Elvin, you crazy man? 1409 01:03:32,020 --> 01:03:32,940 Put that away. 1410 01:03:33,020 --> 01:03:34,930 This motherfucker cheating me! 1411 01:03:35,020 --> 01:03:36,040 Elvin, the kids are watching. 1412 01:03:36,120 --> 01:03:37,150 It's just cards, man. 1413 01:03:37,240 --> 01:03:38,120 Put that away. 1414 01:03:40,560 --> 01:03:41,940 Put it away. 1415 01:03:47,520 --> 01:03:49,280 Had enough goddamn cards. 1416 01:03:51,860 --> 01:03:53,280 You crazy, man! 1417 01:03:55,340 --> 01:03:56,740 Elvin, man-- do you believe him? 1418 01:03:56,830 --> 01:03:58,250 Yo, were you cheating him? 1419 01:03:58,330 --> 01:03:59,250 Come on, man. 1420 01:03:59,330 --> 01:03:59,730 He never caught me. 1421 01:04:00,800 --> 01:04:01,720 Was you or not? 1422 01:04:03,900 --> 01:04:05,300 You fool, you almost got us killed. 1423 01:04:06,390 --> 01:04:07,780 You know he ain't shooting nobody. 1424 01:04:08,360 --> 01:04:08,900 Oh? 1425 01:04:08,970 --> 01:04:10,220 How much you win off him? 1426 01:04:10,310 --> 01:04:11,210 $56. 1427 01:04:11,290 --> 01:04:12,690 $56? 1428 01:04:14,110 --> 01:04:15,890 You almost got us killed for $56?! 1429 01:04:15,980 --> 01:04:17,240 Relax, Sophie. 1430 01:04:17,330 --> 01:04:17,990 The kids. $56! 1431 01:04:18,080 --> 01:04:19,500 You're a fool 1432 01:04:19,580 --> 01:04:21,960 just like father, and you'll end up just like him, too. 1433 01:04:22,050 --> 01:04:22,970 Relax. Relax. 1434 01:04:23,050 --> 01:04:24,470 $56! 1435 01:04:29,060 --> 01:04:30,470 Man, what you looking at? 1436 01:04:40,590 --> 01:04:42,510 I'm sorry, it looks like my partner got delayed. 1437 01:04:42,590 --> 01:04:44,000 Could we catch you another time? 1438 01:04:44,090 --> 01:04:45,000 We really want to hear 1439 01:04:45,090 --> 01:04:46,510 what you know about the killing. 1440 01:04:46,590 --> 01:04:48,010 Mm, okay. Mm-hmm. 1441 01:04:48,600 --> 01:04:49,520 Thanks a lot. 1442 01:04:49,600 --> 01:04:51,520 He's getting worse, Dave. 1443 01:04:51,600 --> 01:04:53,460 He stays up all night playing cards, 1444 01:04:53,540 --> 01:04:55,460 and then he doesn't want to go to work. 1445 01:04:55,540 --> 01:04:56,460 I'll talk to him. 1446 01:04:56,540 --> 01:04:57,460 You always talk to him. 1447 01:04:57,540 --> 01:04:58,460 He doesn't listen. 1448 01:04:58,540 --> 01:04:59,960 He's got no adult supervision. 1449 01:05:00,040 --> 01:05:01,940 You sound like your grandmother, Le. 1450 01:05:03,530 --> 01:05:04,450 Yeah. 1451 01:05:04,530 --> 01:05:05,950 Well, maybe she's right, you know. 1452 01:05:06,030 --> 01:05:08,440 He blew the whole thousand he won for the award. 1453 01:05:09,030 --> 01:05:10,450 I figured that. 1454 01:05:10,540 --> 01:05:12,960 And now he's being held back in school. 1455 01:05:13,040 --> 01:05:14,460 I didn't know that. 1456 01:05:14,540 --> 01:05:16,450 He's got too many problems. 1457 01:05:16,520 --> 01:05:19,440 Maybe I should be doing this by myself, you know. 1458 01:05:19,530 --> 01:05:20,950 What are you talking about? 1459 01:05:21,030 --> 01:05:22,970 You guys have been working together since the first grade. 1460 01:05:23,050 --> 01:05:23,970 Isn't that what you told me? 1461 01:05:24,050 --> 01:05:26,970 Yeah. But things change. 1462 01:05:27,050 --> 01:05:28,460 Let me handle it. 1463 01:05:28,550 --> 01:05:29,970 Come on. 1464 01:05:30,050 --> 01:05:32,570 This is great, Lindell. 1465 01:05:34,290 --> 01:05:36,710 Top grade in class. 1466 01:05:36,800 --> 01:05:38,850 You still brushing your teeth like I showed you? 1467 01:05:38,930 --> 01:05:40,340 Two times a day. 1468 01:05:40,430 --> 01:05:41,840 Let me see. 1469 01:05:42,930 --> 01:05:43,850 All right. 1470 01:05:43,940 --> 01:05:45,860 What did I say? Five? 1471 01:05:50,910 --> 01:05:52,330 Ah... 1472 01:05:52,910 --> 01:05:53,820 Thank you. 1473 01:05:53,910 --> 01:05:55,830 Go get some goodies. 1474 01:05:55,910 --> 01:05:58,560 Why don't you share some with the other kids, all right? 1475 01:05:58,650 --> 01:05:59,570 All right. 1476 01:06:02,270 --> 01:06:03,190 Hey, what's up, man? 1477 01:06:03,270 --> 01:06:04,180 Thirsty? 1478 01:06:04,270 --> 01:06:06,190 No, thanks. 1479 01:06:07,240 --> 01:06:09,160 Hey, where's LeAlan? 1480 01:06:09,240 --> 01:06:11,660 He said he'd meet us. 1481 01:06:15,100 --> 01:06:18,020 But he sent you here to lecture me first. 1482 01:06:18,720 --> 01:06:22,140 He said you're being held back in school. 1483 01:06:22,220 --> 01:06:24,140 Man, he talks too much. 1484 01:06:27,600 --> 01:06:30,020 Look, it's been a tough year. 1485 01:06:30,100 --> 01:06:32,270 He said you never go. 1486 01:06:32,350 --> 01:06:36,240 It's just... it's hard waking up in the morning sometimes. 1487 01:06:36,320 --> 01:06:37,470 You want me to wake you? 1488 01:06:37,560 --> 01:06:39,480 You going to come by every morning 1489 01:06:39,560 --> 01:06:40,210 with coffee and donuts? 1490 01:06:40,290 --> 01:06:41,200 I'll call you in the morning 1491 01:06:41,290 --> 01:06:42,200 when it's time for you to get up. 1492 01:06:42,290 --> 01:06:43,710 You call me when you're out of bed, all right? 1493 01:06:43,800 --> 01:06:44,720 Look, Dave, 1494 01:06:44,800 --> 01:06:46,350 I don't need you to call me every morning. 1495 01:06:46,430 --> 01:06:47,340 I can get up on my own. 1496 01:06:47,430 --> 01:06:48,810 But you don't. Maybe I ain't 1497 01:06:48,900 --> 01:06:50,070 what you want me to be. 1498 01:06:50,150 --> 01:06:51,660 What do I want you to be, Lloyd? 1499 01:06:51,750 --> 01:06:52,260 Huh? Tell me. 1500 01:06:52,350 --> 01:06:53,770 No, better yet, 1501 01:06:53,860 --> 01:06:55,260 why don't you tell me what you want to be. 1502 01:06:55,340 --> 01:06:57,650 What do you want to be? 1503 01:07:04,730 --> 01:07:08,150 Look... 1504 01:07:08,240 --> 01:07:09,160 just level with me, Boo, 1505 01:07:09,240 --> 01:07:11,140 all right? 1506 01:07:11,220 --> 01:07:13,120 You want to stay in school or not? 1507 01:07:13,210 --> 01:07:15,130 Of course I do. 1508 01:07:15,680 --> 01:07:16,580 Okay, then. 1509 01:07:16,660 --> 01:07:20,580 From now on, I'm going to wake your ass up every morning. 1510 01:07:20,670 --> 01:07:21,590 All right? 1511 01:07:25,650 --> 01:07:26,920 1407. 1512 01:07:27,010 --> 01:07:29,430 This is right under where it happened. 1513 01:07:31,510 --> 01:07:32,930 Who's that? 1514 01:07:33,010 --> 01:07:34,420 It's LeAlan Jones and Lloyd Newman. 1515 01:07:34,510 --> 01:07:35,930 We're from National Public Radio. 1516 01:07:36,010 --> 01:07:37,430 We're here to do a story 1517 01:07:37,520 --> 01:07:38,940 about the little boy that was killed. 1518 01:07:39,020 --> 01:07:40,940 You the kids did that show? 1519 01:07:41,020 --> 01:07:42,440 Yes, that's us. 1520 01:07:42,520 --> 01:07:43,430 We're here to do a story 1521 01:07:43,520 --> 01:07:44,930 about the little boy who was dropped 1522 01:07:45,020 --> 01:07:46,440 from the 14-story window. 1523 01:07:46,520 --> 01:07:47,940 I-I don't want to talk about that. 1524 01:07:48,030 --> 01:07:50,450 Please, ma'am. Please. 1525 01:07:50,530 --> 01:07:52,450 Look, we're trying to tell the real story 1526 01:07:52,530 --> 01:07:54,940 of how that poor boy died. 1527 01:07:55,030 --> 01:07:58,450 It would help us a lot if you know anything. 1528 01:07:58,540 --> 01:08:00,460 I was right here the night it happened. 1529 01:08:14,490 --> 01:08:17,910 I used to hear noises upstairs all the time, 1530 01:08:17,990 --> 01:08:19,900 even though nobody lives there. 1531 01:08:19,970 --> 01:08:22,390 Them two boys they said did the killing, 1532 01:08:22,480 --> 01:08:24,880 they was upstairs all the time. 1533 01:08:24,960 --> 01:08:27,380 It's supposed to be locked up... 1534 01:08:27,470 --> 01:08:31,390 but kids can get into any of these empty places. 1535 01:08:31,470 --> 01:08:34,390 Sometimes they'd even sleep there. 1536 01:08:34,470 --> 01:08:38,890 Ten-year-old boys out all night by themselves. 1537 01:08:38,980 --> 01:08:43,400 I'd report it to Housing, but they wouldn't do nothing. 1538 01:08:44,200 --> 01:08:47,120 Tell us about that night. 1539 01:08:53,060 --> 01:08:56,480 Me and my kids were sitting here watching TV. 1540 01:09:01,000 --> 01:09:02,420 Help! 1541 01:09:02,500 --> 01:09:04,420 Let me go! Let me go! 1542 01:09:10,330 --> 01:09:12,730 Help! 1543 01:09:17,000 --> 01:09:18,920 It's strange. 1544 01:09:19,000 --> 01:09:21,420 I almost feel like I was responsible. 1545 01:09:21,740 --> 01:09:22,660 If I'd have just went upstairs 1546 01:09:22,740 --> 01:09:24,160 when I heard the chair go back, 1547 01:09:24,240 --> 01:09:27,530 maybe I could have stopped it from happening. 1548 01:09:27,610 --> 01:09:29,530 But I didn't. 1549 01:09:46,930 --> 01:09:48,850 Hey, Boo! 1550 01:09:50,430 --> 01:09:52,850 : Glad to catch you. 1551 01:09:52,930 --> 01:09:55,350 Yeah, what's up? 1552 01:09:56,440 --> 01:09:59,860 Heard you were working again on the radio. 1553 01:09:59,940 --> 01:10:01,350 Getting paid, too! 1554 01:10:01,440 --> 01:10:02,570 Some. 1555 01:10:02,660 --> 01:10:04,570 You know that money should go through me. 1556 01:10:04,660 --> 01:10:06,080 I'm your father. 1557 01:10:06,160 --> 01:10:07,580 I gotta look after you! 1558 01:10:07,670 --> 01:10:09,590 I can look out for myself. 1559 01:10:09,670 --> 01:10:10,590 Disrespectful, 1560 01:10:10,670 --> 01:10:13,460 paying a man's family without telling him. 1561 01:10:13,540 --> 01:10:14,940 I'll tell him directly. 1562 01:10:15,020 --> 01:10:15,940 No, you won't. 1563 01:10:16,020 --> 01:10:17,940 You know that money should go through me! 1564 01:10:18,030 --> 01:10:18,950 I could sue them! 1565 01:10:19,030 --> 01:10:19,950 I got rights! 1566 01:10:20,030 --> 01:10:21,950 You got no rights to nothing, you hear me. 1567 01:10:22,030 --> 01:10:22,570 No rights to nothing! 1568 01:10:23,150 --> 01:10:24,070 What's going on, Boo-Boo? 1569 01:10:24,150 --> 01:10:26,670 Nothing. Let's go. 1570 01:10:28,750 --> 01:10:29,670 Everything cool? 1571 01:10:29,750 --> 01:10:31,170 Yeah. 1572 01:10:31,260 --> 01:10:33,180 Boo! 1573 01:10:33,260 --> 01:10:35,180 Boo! 1574 01:10:41,770 --> 01:10:43,160 You need to eat more red meats. 1575 01:10:43,730 --> 01:10:45,650 And fried foods. 1576 01:10:45,740 --> 01:10:47,160 You don't eat enough fried foods. 1577 01:10:48,840 --> 01:10:50,760 So tell me how the interviews are coming. 1578 01:10:50,840 --> 01:10:52,250 Man, it's kind of tough. 1579 01:10:52,340 --> 01:10:53,240 You know, no one wants to talk, 1580 01:10:53,330 --> 01:10:54,750 especially with the trial coming up. 1581 01:10:54,830 --> 01:10:56,750 Yeah. 1582 01:10:56,830 --> 01:10:57,880 We need to go to that trial. 1583 01:10:57,970 --> 01:10:59,390 Are you tripping? 1584 01:10:59,470 --> 01:11:00,640 How many kids we know 1585 01:11:00,720 --> 01:11:02,640 went into juvie court and never came out? 1586 01:11:02,720 --> 01:11:04,630 We're not on trial, man. 1587 01:11:04,720 --> 01:11:06,640 Plus, Dave here going to make sure nothing happens. 1588 01:11:06,720 --> 01:11:09,640 Man, he don't have to, 'cause I ain't going. 1589 01:11:12,730 --> 01:11:14,010 You know, man, 1590 01:11:14,600 --> 01:11:16,020 I'm just tired of you. 1591 01:11:16,100 --> 01:11:17,510 You don't want to do nothing, do you? 1592 01:11:18,090 --> 01:11:19,490 Why don't you just-just give it all up 1593 01:11:20,070 --> 01:11:20,980 and become a hustler? 1594 01:11:21,070 --> 01:11:22,990 That's probably what you want to do, too. 1595 01:11:24,080 --> 01:11:26,620 I'm tired. 1596 01:11:29,450 --> 01:11:31,870 Hey, Dave, man, that's not true. 1597 01:11:31,950 --> 01:11:33,870 Look, I swear, it's not true. 1598 01:12:09,600 --> 01:12:12,250 All the way down to your left. 1599 01:12:12,340 --> 01:12:13,760 How you doing? 1600 01:12:13,840 --> 01:12:15,120 We're with NPR. 1601 01:12:17,210 --> 01:12:18,620 Leave that here. 1602 01:12:22,220 --> 01:12:24,110 All right, arms up, please. 1603 01:12:25,690 --> 01:12:27,610 Thank you. 1604 01:12:30,690 --> 01:12:33,110 Raise your arms for me, please. 1605 01:12:34,680 --> 01:12:37,100 All right. 1606 01:12:37,180 --> 01:12:39,090 Raise your arms for me, please. 1607 01:12:47,540 --> 01:12:48,770 Turn to your right. 1608 01:12:48,860 --> 01:12:50,780 Follow the deputy down to Court 12. 1609 01:12:56,570 --> 01:12:59,710 We will show that the death of Eric Morse was no accident. 1610 01:13:00,290 --> 01:13:01,830 Despite the age of these two defendants, 1611 01:13:01,910 --> 01:13:03,330 this was a cold-blooded murder. 1612 01:13:03,410 --> 01:13:06,330 This was a tragedy, Your Honor... 1613 01:13:06,410 --> 01:13:07,810 for the victim, of course... 1614 01:13:08,400 --> 01:13:11,820 for his brother, who had to watch him fall to his death... 1615 01:13:11,900 --> 01:13:13,410 but also for my clients. 1616 01:13:13,480 --> 01:13:14,860 These two children 1617 01:13:14,950 --> 01:13:16,370 have grown up in unspeakable conditions, 1618 01:13:16,450 --> 01:13:18,370 surrounded by horrifying violence. 1619 01:13:18,460 --> 01:13:20,360 To say this was premeditated murder 1620 01:13:20,440 --> 01:13:23,360 is to completely misunderstand the circumstances. 1621 01:13:26,450 --> 01:13:28,370 I once said that young kids in the ghetto 1622 01:13:28,450 --> 01:13:31,370 have a state of mind very similar to a Vietnam veteran. 1623 01:13:31,450 --> 01:13:32,870 That's very true. 1624 01:13:32,950 --> 01:13:35,830 Even though soldiers are trained to kill and fight, 1625 01:13:35,920 --> 01:13:38,340 what they saw affected them psychologically. 1626 01:13:38,430 --> 01:13:40,350 We're seeing the same effects in young inner-city kids, 1627 01:13:40,930 --> 01:13:42,350 and it's ridiculous to think 1628 01:13:42,430 --> 01:13:44,340 that the answer is to put them in prison. 1629 01:13:44,430 --> 01:13:46,230 We never used to lock up kids younger than 13, 1630 01:13:46,320 --> 01:13:47,740 but this new law means 1631 01:13:47,820 --> 01:13:49,590 we're treating these ten-year-olds 1632 01:13:49,670 --> 01:13:51,580 like they're already too old to be saved, 1633 01:13:51,670 --> 01:13:53,090 and that means they won't be. 1634 01:13:53,560 --> 01:13:57,600 Do you think that society had anything to do 1635 01:13:57,680 --> 01:14:01,100 with affecting the actions of the young men who did this? 1636 01:14:01,180 --> 01:14:02,560 I believe they should 1637 01:14:02,650 --> 01:14:05,070 take responsibility for their actions. 1638 01:14:05,150 --> 01:14:06,570 They were only ten and 11. 1639 01:14:06,650 --> 01:14:09,070 Old enough to know that when you throw someone 1640 01:14:09,160 --> 01:14:11,580 out a 14th floor window, he's going to die. 1641 01:14:11,660 --> 01:14:14,080 Don't you feel that these children 1642 01:14:14,160 --> 01:14:16,580 were bred to a life of violence? 1643 01:14:16,660 --> 01:14:17,690 There are plenty of kids in that community 1644 01:14:17,780 --> 01:14:20,200 who don't choose to be killers. 1645 01:14:20,280 --> 01:14:22,200 Look what you two are doing. 1646 01:14:22,290 --> 01:14:24,210 But these defendants have been picked up in the past 1647 01:14:24,290 --> 01:14:27,710 for possession of drugs, once for possession of guns. 1648 01:14:27,790 --> 01:14:29,200 You tell me 1649 01:14:29,290 --> 01:14:31,710 what a normal ten-year-old kid needs with a gun. 1650 01:14:31,800 --> 01:14:34,590 So you believe that it will help these young men 1651 01:14:34,670 --> 01:14:37,590 if they're thrown in, um, juvie prison until they're 21. 1652 01:14:37,670 --> 01:14:40,580 I believe if they'd been locked up 1653 01:14:41,160 --> 01:14:45,080 after the drug incident or after the gun incident, 1654 01:14:45,160 --> 01:14:48,080 Eric Morse would still be alive. 1655 01:14:48,160 --> 01:14:51,540 All they can think of to do with a black kid in trouble is lock him up. 1656 01:14:51,630 --> 01:14:53,550 Man, these are two cold-hearted kids. 1657 01:14:53,630 --> 01:14:54,550 I'm not saying they're not, man. 1658 01:14:54,640 --> 01:14:56,060 I'm just saying 1659 01:14:56,140 --> 01:14:58,060 what chance did they ever have to be anything else? 1660 01:14:58,140 --> 01:15:00,030 We spoke with the father of Tyrone, 1661 01:15:00,110 --> 01:15:04,030 one of the two boys accused of the murder of Eric Morse. 1662 01:15:04,110 --> 01:15:05,520 He's serving an eight-year sentence 1663 01:15:05,610 --> 01:15:07,530 for the aggravated battery of Tyrone's mother. 1664 01:15:11,600 --> 01:15:12,510 Do you feel 1665 01:15:12,600 --> 01:15:14,270 your absence from seeing your son 1666 01:15:14,360 --> 01:15:16,280 led to the alleged incident? 1667 01:15:16,360 --> 01:15:17,780 Yes. 1668 01:15:17,860 --> 01:15:19,780 Oh, yes, I do. 1669 01:15:19,860 --> 01:15:23,780 When a father and his child are separated... 1670 01:15:23,860 --> 01:15:28,280 the child has a tendency to take the wrong route in life. 1671 01:15:28,370 --> 01:15:29,780 Do think that your son deserves 1672 01:15:29,850 --> 01:15:31,270 any blame for what happened? 1673 01:15:31,360 --> 01:15:33,380 Sure, he does. 1674 01:15:33,460 --> 01:15:35,380 That baby is dead. 1675 01:15:37,960 --> 01:15:41,380 And Ty and Johnny were both up there when it happened. 1676 01:15:41,470 --> 01:15:43,870 I just don't want him to come out of this 1677 01:15:43,950 --> 01:15:46,370 with that ruthless type of attitude. 1678 01:15:46,450 --> 01:15:49,370 I spoke to him two weeks ago... 1679 01:15:49,460 --> 01:15:50,880 and I said... 1680 01:15:50,960 --> 01:15:57,890 "Ty... no matter what happens here... 1681 01:15:57,970 --> 01:16:01,890 "I love you... 1682 01:16:01,970 --> 01:16:05,390 and I'll always be there for you." 1683 01:16:11,980 --> 01:16:17,410 A father has an obligation to his child. 1684 01:16:17,490 --> 01:16:19,910 Dr. Doris Clay was Johnny's teacher 1685 01:16:19,990 --> 01:16:21,410 when the crime was committed. 1686 01:16:21,490 --> 01:16:22,410 She's now the principal 1687 01:16:22,490 --> 01:16:25,410 at a new alternative high school. 1688 01:16:26,990 --> 01:16:30,010 How did your class react to the crime? 1689 01:16:30,100 --> 01:16:32,140 It was tough on everyone, 1690 01:16:32,220 --> 01:16:34,140 and we didn't receive a crisis team 1691 01:16:34,220 --> 01:16:36,640 until the end of the second week. 1692 01:16:36,720 --> 01:16:39,850 They stayed for 45 minutes. 1693 01:16:41,540 --> 01:16:44,310 The problem is our children are smart. 1694 01:16:44,400 --> 01:16:46,820 They just don't think they're smart... 1695 01:16:46,900 --> 01:16:49,770 so they're defeated before they ever have a chance. 1696 01:16:49,850 --> 01:16:53,070 So, how are you two doing in school? 1697 01:16:53,150 --> 01:16:55,570 Well, LeAlan's going to be valedictorian when he graduates. 1698 01:16:55,660 --> 01:16:57,580 : Oh... 1699 01:16:57,660 --> 01:16:59,580 And what about you? 1700 01:16:59,660 --> 01:17:01,570 I'm doing okay. 1701 01:17:01,660 --> 01:17:03,070 Why you lying, man? 1702 01:17:03,160 --> 01:17:06,580 What's the problem? 1703 01:17:06,670 --> 01:17:08,090 Just... 1704 01:17:08,170 --> 01:17:11,090 sometimes I have trouble getting my mind focused. 1705 01:17:11,170 --> 01:17:14,090 Well, that's why we established this school-- 1706 01:17:14,180 --> 01:17:16,100 to give kids smaller classes 1707 01:17:16,180 --> 01:17:18,100 and individual attention. 1708 01:17:18,180 --> 01:17:21,100 Sounds like what you need. 1709 01:17:21,180 --> 01:17:24,100 If you can transfer out of your school, 1710 01:17:24,190 --> 01:17:27,110 we'll find a place for you here. 1711 01:17:31,810 --> 01:17:32,750 Mr. Stanley? 1712 01:17:32,830 --> 01:17:33,750 Yes. 1713 01:17:34,330 --> 01:17:35,250 Hi, I'm David Isay. 1714 01:17:35,830 --> 01:17:38,250 I was told that the guidance office has to approve 1715 01:17:38,330 --> 01:17:39,980 the transfer of a student to an alternative school. 1716 01:17:40,570 --> 01:17:43,110 That's right, but there are no white students here. 1717 01:17:43,190 --> 01:17:45,330 He's not white. His name's Lloyd Newman. He's a junior. 1718 01:17:45,410 --> 01:17:46,660 Lloyd Newman... 1719 01:17:46,740 --> 01:17:48,650 What is your relationship to him? 1720 01:17:48,740 --> 01:17:49,890 I'm his friend. 1721 01:17:49,980 --> 01:17:52,130 You're that radio producer. 1722 01:17:52,210 --> 01:17:54,210 I'm trying to help Lloyd get transferred, 1723 01:17:54,300 --> 01:17:55,720 if you don't mind. 1724 01:17:55,800 --> 01:18:00,080 Lloyd Newman. 1725 01:18:00,150 --> 01:18:01,670 Here he is. 1726 01:18:01,760 --> 01:18:03,650 I'm sorry. 1727 01:18:03,720 --> 01:18:06,140 He doesn't have the grades to attend an alternative school. 1728 01:18:06,230 --> 01:18:07,650 Right, I-I'm aware of that, 1729 01:18:07,730 --> 01:18:09,620 but I spoke to the principal at Commons, 1730 01:18:09,700 --> 01:18:11,120 and she said she'd accept him. 1731 01:18:11,200 --> 01:18:13,120 It-It's not up to her. 1732 01:18:14,440 --> 01:18:15,860 Look, I know Miss Williams 1733 01:18:15,940 --> 01:18:17,860 had a problem with Lloyd's documentary, but I... 1734 01:18:17,940 --> 01:18:19,580 This has nothing to do with it. 1735 01:18:19,660 --> 01:18:22,200 Whatever his extracurricular activities might be, 1736 01:18:22,280 --> 01:18:23,530 he hasn't worked hard enough in school. 1737 01:18:23,610 --> 01:18:25,520 He wants to turn it around. 1738 01:18:25,610 --> 01:18:27,530 He thinks he can if he transfers. 1739 01:18:27,620 --> 01:18:29,750 It's not up to him, either. 1740 01:18:30,320 --> 01:18:31,360 Look, they want to help him. 1741 01:18:31,440 --> 01:18:33,860 He's already going to graduate a year behind his class, 1742 01:18:33,940 --> 01:18:35,710 if he stays in school at all. 1743 01:18:35,790 --> 01:18:36,340 Are you gonna sit around here 1744 01:18:36,420 --> 01:18:37,840 and play office politics with his life?! 1745 01:18:40,140 --> 01:18:40,770 Huh? 1746 01:18:40,860 --> 01:18:43,120 Lloyd hasn't earned the right 1747 01:18:43,210 --> 01:18:45,130 to attend an alternative school, 1748 01:18:45,220 --> 01:18:47,010 and no intervention from some stranger 1749 01:18:47,080 --> 01:18:48,500 is going to make a difference, 1750 01:18:48,590 --> 01:18:50,210 even if he is white. 1751 01:18:52,390 --> 01:18:53,810 He's an exceptional kid... 1752 01:18:55,280 --> 01:18:57,820 ...and you're losing him. 1753 01:18:57,900 --> 01:18:59,800 Why do you care about him so much? 1754 01:18:59,880 --> 01:19:02,530 Why do you care about him so little? 1755 01:19:06,870 --> 01:19:08,280 Miss Williams, please. 1756 01:19:08,370 --> 01:19:10,750 The Board of Ed needs his paperwork. 1757 01:19:10,840 --> 01:19:13,260 They're not going to hold his spot forever, okay? 1758 01:19:13,340 --> 01:19:15,760 Mr. Stanley needs to sign the form before we can process them. 1759 01:19:16,350 --> 01:19:17,770 I know that. You know that, okay? 1760 01:19:17,850 --> 01:19:18,770 But I just saw 1761 01:19:18,850 --> 01:19:20,740 Mr. Stanley, and he's not gonna sign the form, 1762 01:19:20,820 --> 01:19:21,740 so what I was hoping was that... 1763 01:19:21,820 --> 01:19:24,240 I don't understand. 1764 01:19:24,320 --> 01:19:25,730 All right, you don't understand. 1765 01:19:25,820 --> 01:19:27,740 L-L-Let me make this clear. 1766 01:19:27,830 --> 01:19:29,750 I need you to tell me who else 1767 01:19:29,830 --> 01:19:33,200 can sign these forms so that Lloyd can get transferred. 1768 01:19:33,280 --> 01:19:34,680 The principal. 1769 01:19:34,770 --> 01:19:37,190 : Principal. 1770 01:19:46,140 --> 01:19:48,560 Mr. Isay... 1771 01:19:48,650 --> 01:19:51,070 I heard you were in the building. 1772 01:19:51,150 --> 01:19:53,070 Yeah, a lot of good that's done me. 1773 01:19:53,150 --> 01:19:56,070 Why don't you let me take care of this matter. 1774 01:19:59,660 --> 01:20:00,580 Take care of it how? 1775 01:20:00,660 --> 01:20:03,080 I'll get the transfer approved. 1776 01:20:05,130 --> 01:20:07,550 I know you don't believe it, 1777 01:20:07,630 --> 01:20:10,030 but I do care about these children. 1778 01:20:10,120 --> 01:20:14,010 I know we don't have the resources here that Lloyd needs, 1779 01:20:14,090 --> 01:20:16,480 and I'd like to see him go someplace where they do. 1780 01:20:18,080 --> 01:20:19,000 Thanks. 1781 01:20:19,080 --> 01:20:23,490 No... thank you. 1782 01:20:23,560 --> 01:20:24,980 I didn't expect you to stay so involved 1783 01:20:25,070 --> 01:20:27,490 with Lloyd and LeAlan. 1784 01:20:27,570 --> 01:20:29,960 I think I misjudged you. 1785 01:20:33,020 --> 01:20:36,440 Yeah, well... I guess that makes two of us. 1786 01:20:39,750 --> 01:20:41,640 Good day. 1787 01:20:41,720 --> 01:20:44,640 You, too. 1788 01:20:46,320 --> 01:20:48,230 Difficult issues 1789 01:20:48,320 --> 01:20:50,970 are involved in this sentencing. 1790 01:20:51,060 --> 01:20:57,540 You have both been found guilty of first-degree murder. 1791 01:20:57,610 --> 01:20:59,740 I believe that young children like you 1792 01:20:59,830 --> 01:21:03,350 have only a rudimentary understanding 1793 01:21:03,440 --> 01:21:05,760 of what you've done, 1794 01:21:05,840 --> 01:21:11,030 but the new law is clear and leaves me no choice 1795 01:21:11,110 --> 01:21:16,610 but to sentence you both to Illinois juvenile prisons 1796 01:21:16,700 --> 01:21:19,230 until you've reached the age... 1797 01:21:19,320 --> 01:21:20,240 No! 1798 01:21:20,320 --> 01:21:21,700 ...of 21. 1799 01:21:23,010 --> 01:21:24,430 : 21. 1800 01:21:24,510 --> 01:21:27,770 Johnny... 1801 01:21:27,850 --> 01:21:29,770 Johnny! 1802 01:21:34,850 --> 01:21:37,270 Johnny! Johnny! 1803 01:21:46,600 --> 01:21:50,020 Well, this is where the little dude landed. 1804 01:21:50,100 --> 01:21:55,520 It feels like we're walking over a graveyard. 1805 01:21:55,610 --> 01:21:59,530 Well, shorty's soul could be looking down at us. 1806 01:21:59,610 --> 01:22:02,520 Hey, Lloyd, hey, LeAlan. 1807 01:22:02,600 --> 01:22:05,020 Hey, what's up, Kyra? 1808 01:22:05,100 --> 01:22:06,520 That your baby? 1809 01:22:06,600 --> 01:22:08,520 This is Deandre. 1810 01:22:08,600 --> 01:22:10,020 He's a month old. 1811 01:22:10,100 --> 01:22:12,020 Hey, little man, wassup? 1812 01:22:14,110 --> 01:22:16,530 I hear you guys are doing a piece 1813 01:22:16,610 --> 01:22:19,020 on that little boy that got thrown out the window. 1814 01:22:19,110 --> 01:22:20,530 Yeah, that's right. 1815 01:22:20,610 --> 01:22:22,530 Maybe you want to interview me. 1816 01:22:22,620 --> 01:22:25,040 I knew one of the boys that did it. 1817 01:22:27,490 --> 01:22:29,410 Johnny was always my baby. 1818 01:22:29,490 --> 01:22:31,280 I used to take care of him for his mama. 1819 01:22:31,860 --> 01:22:33,280 I could always talk to him, 1820 01:22:33,360 --> 01:22:36,020 even when he started doing bad things-- 1821 01:22:36,100 --> 01:22:39,020 running away all the time, staying out nights. 1822 01:22:39,100 --> 01:22:42,260 What do you think happened the night Eric Morse was killed? 1823 01:22:42,340 --> 01:22:44,740 I believe it was an awful mistake. 1824 01:22:44,820 --> 01:22:47,240 I have a little brother and sister, 1825 01:22:47,320 --> 01:22:49,740 and sometimes when I want to make sure 1826 01:22:49,830 --> 01:22:51,750 that they really hear what I'm saying, 1827 01:22:51,830 --> 01:22:55,250 I start shouting, "I'm gonna throw your butt out the window." 1828 01:22:55,330 --> 01:22:57,750 But you never actually did it, 1829 01:22:57,840 --> 01:22:59,740 actually held them out. 1830 01:23:03,820 --> 01:23:07,240 Sometimes, kids need a real scare... 1831 01:23:07,330 --> 01:23:09,750 keep them from worse things on the street. 1832 01:23:11,820 --> 01:23:13,740 And you believe that's what Johnny and Tyrone 1833 01:23:13,820 --> 01:23:15,240 were doing to Eric Morse. 1834 01:23:15,320 --> 01:23:17,730 I believe they were trying to scare the baby, 1835 01:23:17,800 --> 01:23:22,220 so the next time, he'd steal candy for them... 1836 01:23:22,310 --> 01:23:24,730 only they were too little to hold on. 1837 01:23:24,810 --> 01:23:26,210 So you don't think they meant to? 1838 01:23:26,780 --> 01:23:29,180 Throw a baby out the window? 1839 01:23:29,270 --> 01:23:31,190 Who's that cruel? 1840 01:23:31,270 --> 01:23:33,690 An adult would do something like that, 1841 01:23:33,770 --> 01:23:36,690 not no children. 1842 01:23:36,770 --> 01:23:40,190 They need help, they need therapy, 1843 01:23:40,280 --> 01:23:45,240 and they ain't gonna get that in prison. 1844 01:23:45,320 --> 01:23:46,710 Let me go! Let me go! 1845 01:23:46,780 --> 01:23:48,200 Please! Let me go! 1846 01:23:48,290 --> 01:23:49,210 Please! 1847 01:23:49,290 --> 01:23:51,090 Little bitch! 1848 01:23:51,170 --> 01:23:52,570 Run, Derrick! 1849 01:23:52,660 --> 01:23:53,580 Let go of me! 1850 01:23:53,660 --> 01:23:54,580 Got him. 1851 01:23:54,660 --> 01:23:56,430 Tyrone, let me go! 1852 01:23:56,510 --> 01:23:58,070 Eric! 1853 01:24:00,580 --> 01:24:02,490 Let me go! Let me go! 1854 01:24:02,580 --> 01:24:03,730 Why'd you tell my mother? 1855 01:24:03,820 --> 01:24:05,240 You got to learn your lesson. 1856 01:24:05,320 --> 01:24:06,740 Little bastard tricked on us. 1857 01:24:06,820 --> 01:24:07,870 Stop kicking! 1858 01:24:07,960 --> 01:24:10,250 No! No! No! No! 1859 01:24:10,320 --> 01:24:13,200 Oh, no! 1860 01:24:13,290 --> 01:24:16,510 I wonder how he felt falling from the 14th story? 1861 01:24:17,000 --> 01:24:18,920 What would go through your mind? 1862 01:24:19,000 --> 01:24:21,320 I'd be thinking about how it is in heaven. 1863 01:24:21,400 --> 01:24:23,720 But I wouldn't have that much time to think. 1864 01:24:23,800 --> 01:24:25,320 Maybe four or five seconds. 1865 01:24:25,410 --> 01:24:28,130 I'd probably have time to say a prayer or something. 1866 01:24:28,210 --> 01:24:30,130 Like "God forgive me for my sins. Amen." 1867 01:24:30,210 --> 01:24:32,120 That's all you could have said. 1868 01:24:32,210 --> 01:24:33,730 Do you think they got a playground 1869 01:24:33,810 --> 01:24:35,330 in heaven for these kids? 1870 01:24:35,420 --> 01:24:37,340 Man, they don't got a playground in heaven 1871 01:24:37,420 --> 01:24:38,940 for nobody. 1872 01:24:39,020 --> 01:24:40,940 Maybe he's come back as a little bird or something. 1873 01:24:41,020 --> 01:24:42,130 Maybe he's just dead. 1874 01:24:45,010 --> 01:24:47,430 So you guys think it was an accident, huh? 1875 01:24:47,860 --> 01:24:49,260 I think they meant to scare the child. 1876 01:24:49,350 --> 01:24:50,770 I don't think they meant to kill him. 1877 01:24:51,350 --> 01:24:52,270 Yeah, but see, it was the way 1878 01:24:52,350 --> 01:24:53,770 they decided to scare him that was wrong. 1879 01:24:53,850 --> 01:24:55,260 And whose fault was that? 1880 01:24:55,350 --> 01:24:57,270 You can't put all the blame 1881 01:24:57,350 --> 01:24:58,770 on them shorties, you know. 1882 01:24:58,860 --> 01:24:59,760 Kyra's right. 1883 01:24:59,840 --> 01:25:01,260 No one starts out like that. 1884 01:25:01,340 --> 01:25:02,750 You don't just wake up 1885 01:25:02,840 --> 01:25:05,260 and want to throw a baby out a 14-story window. 1886 01:25:07,310 --> 01:25:10,830 I say it's only about 25% blame for the kids 1887 01:25:10,920 --> 01:25:13,840 and 25 for the parents, 25 for the building, 1888 01:25:13,920 --> 01:25:15,830 and 25 for the environment. 1889 01:25:15,920 --> 01:25:17,820 Yeah, and that's a 100% failure. 1890 01:25:17,910 --> 01:25:20,300 This whole thing's wrong. 1891 01:25:20,380 --> 01:25:23,570 University of Chicago is walking distance from here. 1892 01:25:23,650 --> 01:25:26,040 It has some of the-the greatest Nobel Prize winners 1893 01:25:26,120 --> 01:25:29,020 in the last century, but the kids around here, 1894 01:25:29,100 --> 01:25:30,500 they don't even know it exists. 1895 01:25:30,590 --> 01:25:32,010 Most have never been downtown. 1896 01:25:32,090 --> 01:25:35,010 They don't know that you don't have to follow the footsteps. 1897 01:25:35,090 --> 01:25:36,990 Man, you think we're different? 1898 01:25:37,080 --> 01:25:39,350 Well, you both know there's more to the world 1899 01:25:39,430 --> 01:25:40,850 than the Ida B. Wells. 1900 01:25:40,930 --> 01:25:42,190 But, Dave, 1901 01:25:42,280 --> 01:25:43,680 we're still here. 1902 01:25:43,770 --> 01:25:45,810 I mean, look, what happened to Eric 1903 01:25:45,890 --> 01:25:46,790 could happen to either one of us. 1904 01:25:46,870 --> 01:25:48,770 We could end up in the same place 1905 01:25:49,360 --> 01:25:50,280 as Johnny and Tyrone. 1906 01:25:50,360 --> 01:25:52,280 So tell me, why are we going to get out 1907 01:25:52,860 --> 01:25:53,780 when none of them did? 1908 01:25:53,860 --> 01:25:55,770 Because of what we done, Boo. 1909 01:25:55,860 --> 01:25:58,780 Dave here gave us a chance. 1910 01:25:58,870 --> 01:26:00,290 The question is, what we going to do with it? 1911 01:26:00,870 --> 01:26:03,120 I know... I know I'm going to do something with it. 1912 01:26:03,200 --> 01:26:05,620 I'm not going to be, uh, dealing drugs, playing cards, 1913 01:26:05,710 --> 01:26:07,110 end up shot, 1914 01:26:07,190 --> 01:26:09,590 or s-some bum alcoholic on the street. 1915 01:26:09,680 --> 01:26:10,570 Hey, fuck you, man. 1916 01:26:10,640 --> 01:26:12,560 Stop talking about my father like that. 1917 01:26:12,650 --> 01:26:15,070 I ain't even talking about Stick, man. 1918 01:26:15,150 --> 01:26:16,570 I'm talking about you. 1919 01:26:22,010 --> 01:26:22,890 This is Lloyd Newman... 1920 01:26:22,970 --> 01:26:24,890 ...and LeAlan Jones, back on the scene 1921 01:26:24,980 --> 01:26:26,900 at the Ida B. Wells Housing Development. 1922 01:26:26,980 --> 01:26:29,620 On Thursday, October 13, 1994, 1923 01:26:29,700 --> 01:26:32,120 Eric Morse was dropped out of a 14th story window 1924 01:26:32,200 --> 01:26:33,620 by two other boys 1925 01:26:33,700 --> 01:26:35,610 'cause he wouldn't steal candy for them. 1926 01:26:36,200 --> 01:26:38,120 It happened in my backyard. 1927 01:26:38,210 --> 01:26:41,130 I can see the building from our house. 1928 01:26:41,210 --> 01:26:43,250 Not one negative phone call. 1929 01:26:43,330 --> 01:26:44,250 It gets better. 1930 01:26:44,330 --> 01:26:45,230 Guess who wants LeAlan and Lloyd 1931 01:26:45,310 --> 01:26:46,720 to appear as guests on his show? 1932 01:26:46,810 --> 01:26:48,110 You're kidding. 1933 01:26:48,200 --> 01:26:49,120 You did it again, man. 1934 01:26:49,200 --> 01:26:52,610 And nothing's going to ruin it this time. 1935 01:26:52,690 --> 01:26:54,110 Ah, we did it. We did it. 1936 01:26:54,190 --> 01:26:57,600 Yeah, I got some change, so... All right. 1937 01:26:57,670 --> 01:26:59,590 You know, if you want to go... 1938 01:27:00,680 --> 01:27:04,100 What's wrong, Sophie? What's wrong, man? 1939 01:27:04,680 --> 01:27:05,590 Is it Stick? 1940 01:27:07,650 --> 01:27:10,570 It's Duane. He got shot. 1941 01:27:10,650 --> 01:27:12,530 Shit. 1942 01:27:12,620 --> 01:27:14,040 What... Duane? 1943 01:27:14,120 --> 01:27:15,540 Wait, he got shot. How? 1944 01:27:16,130 --> 01:27:20,030 : It was a... it was a drive-by. 1945 01:27:22,120 --> 01:27:24,540 They just shot him. 1946 01:27:24,620 --> 01:27:28,540 He was just walking down the road, and they shot him. 1947 01:27:28,620 --> 01:27:30,520 Okay, how is he? 1948 01:27:37,960 --> 01:27:42,000 Oh, God, why? 1949 01:27:42,090 --> 01:27:43,470 : He's dead. 1950 01:27:44,050 --> 01:27:44,970 Oh, he's... 1951 01:27:45,060 --> 01:27:47,480 : Oh... 1952 01:28:02,390 --> 01:28:05,230 You all done something. 1953 01:28:05,310 --> 01:28:08,230 Be proud of it. 1954 01:28:16,740 --> 01:28:17,510 Janelle Horner. 1955 01:28:23,090 --> 01:28:25,470 Sebastian Hutchinson. 1956 01:28:29,000 --> 01:28:30,540 Amena James. 1957 01:28:30,620 --> 01:28:32,040 Whoo! 1958 01:28:34,120 --> 01:28:36,530 Robert Jennings. 1959 01:28:40,630 --> 01:28:42,520 Mark Johnson. 1960 01:28:42,600 --> 01:28:44,520 Whoo! 1961 01:28:46,600 --> 01:28:49,490 LeAlan Jones. 1962 01:28:51,540 --> 01:28:53,460 Whoo! Whoo! 1963 01:28:58,550 --> 01:29:00,470 Lester Morgan. 1964 01:29:05,550 --> 01:29:07,950 Denitra Morton. 1965 01:29:12,040 --> 01:29:14,960 Adam Coulter. 1966 01:29:20,050 --> 01:29:21,970 Reggie Stevens. 1967 01:29:25,060 --> 01:29:27,480 Abel Tuckham. 1968 01:29:27,560 --> 01:29:31,080 You should have graduated with us, man. 1969 01:29:31,160 --> 01:29:33,570 Yeah, I know. 1970 01:29:33,660 --> 01:29:36,080 I don't like to think about it. 1971 01:29:36,170 --> 01:29:37,920 But I'm going to make it through school, 1972 01:29:38,000 --> 01:29:40,410 no matter how long it takes me. 1973 01:29:40,500 --> 01:29:42,420 You got to. 1974 01:29:44,370 --> 01:29:45,790 Man, it's hard to believe 1975 01:29:45,880 --> 01:29:47,800 you'll be in college in the fall. 1976 01:29:47,880 --> 01:29:49,800 Yeah. 1977 01:29:51,870 --> 01:29:54,290 I guess this means no more radio. 1978 01:29:54,370 --> 01:29:57,790 We're moving on with our lives. 1979 01:29:57,870 --> 01:29:59,780 Yeah. 1980 01:29:59,870 --> 01:30:00,790 Can't expect Dave 1981 01:30:00,870 --> 01:30:01,790 to be waking me up every morning 1982 01:30:01,880 --> 01:30:03,300 the rest of my life. 1983 01:30:06,380 --> 01:30:08,300 Just wish it wasn't the end, though. 1984 01:30:12,370 --> 01:30:15,790 Ha! I got two. Watch this one. 1985 01:30:15,870 --> 01:30:17,440 I'm the king. 1986 01:30:37,540 --> 01:30:40,460 I got more fears than hopes right now. 1987 01:30:40,550 --> 01:30:42,240 I stay awake thinking about all the things 1988 01:30:42,320 --> 01:30:43,720 that could happen to me. 1989 01:30:43,800 --> 01:30:45,710 But I got dreams. 1990 01:30:46,300 --> 01:30:47,720 Go to college. 1991 01:30:47,800 --> 01:30:49,720 Move my family away from here. 1992 01:30:49,810 --> 01:30:51,730 Be rich and famous. 1993 01:30:51,810 --> 01:30:52,730 Be a journalist. 1994 01:30:53,310 --> 01:30:56,230 And maybe own a hardware store. 1995 01:30:56,310 --> 01:30:59,730 You got to put your dreams before your fears. 1996 01:30:59,820 --> 01:31:01,640 I live in the ghetto. 1997 01:31:01,720 --> 01:31:04,090 I'm supposed to be a loser. 1998 01:31:04,170 --> 01:31:05,580 I'm supposed to be snatching a purse 1999 01:31:05,670 --> 01:31:07,590 and shooting your head off. 2000 01:31:07,670 --> 01:31:09,590 I'm the person that doesn't vote. 2001 01:31:09,680 --> 01:31:12,600 I'm the motherfucker that's supposed to fill your jails. 2002 01:31:13,180 --> 01:31:15,100 I'm not supposed to be intelligent. 2003 01:31:15,180 --> 01:31:17,600 I'm not supposed to know what I know... 2004 01:31:17,680 --> 01:31:19,100 but I do. 2005 01:31:19,190 --> 01:31:22,110 I got an uncle and a cousin who are career criminals. 2006 01:31:22,190 --> 01:31:25,110 No father, a mother who was pronounced mentally ill, 2007 01:31:25,190 --> 01:31:27,610 and a grandmother who raised damn near 20 kids, 2008 01:31:27,690 --> 01:31:30,610 but I'm still making it. 2009 01:31:30,700 --> 01:31:32,620 I know you don't want to hear about the pain and suffering 2010 01:31:32,700 --> 01:31:33,620 in "that part of the city," 2011 01:31:33,700 --> 01:31:38,620 but that part of the city is part of your city, too. 2012 01:31:38,710 --> 01:31:40,130 I believe in my heart 2013 01:31:40,210 --> 01:31:42,630 that we must find a way to help one another-- 2014 01:31:42,710 --> 01:31:46,630 not me by myself, or you by yourself. 2015 01:31:46,710 --> 01:31:49,630 I'm talking about all of us, living together 2016 01:31:49,720 --> 01:31:53,140 in our city, in our America. 2017 01:32:47,010 --> 01:32:48,730 ♪ Like Vietnam sometimes ♪ 2018 01:32:48,810 --> 01:32:50,830 ♪ I grew a ghetto life, full of remorse ♪ 2019 01:32:50,910 --> 01:32:53,520 ♪ These hard streets on a young man took its course ♪ 2020 01:32:53,610 --> 01:32:55,710 ♪ I've grown enough to see 22 of these years ♪ 2021 01:32:55,800 --> 01:32:58,040 ♪ More than others, less than a few ♪ 2022 01:32:58,120 --> 01:33:00,120 ♪ From these real circumstances, what can you do? ♪ 2023 01:33:00,200 --> 01:33:02,820 ♪ The cops shoot you, guys in the street shoot you ♪ 2024 01:33:02,910 --> 01:33:04,030 ♪ Now tell me ♪ 2025 01:33:04,110 --> 01:33:05,550 ♪ How are we supposed to survive these odds? ♪ 2026 01:33:05,630 --> 01:33:08,250 ♪ Bad educations plus a lack of jobs ♪ 2027 01:33:08,330 --> 01:33:09,450 ♪ This is the state of nature ♪ 2028 01:33:09,530 --> 01:33:11,550 ♪ Where everyday living is hard to eat ♪ 2029 01:33:11,630 --> 01:33:13,330 ♪ Kids rob, dead dudes whose mothers sob ♪ 2030 01:33:13,820 --> 01:33:16,060 ♪ Daddies ain't here, they're either dead or behind bars ♪ 2031 01:33:16,140 --> 01:33:18,160 ♪ Shorts got to have some so they steal cars ♪ 2032 01:33:18,240 --> 01:33:20,860 ♪ Who wants to be recognized as dope or hoop stars ♪ 2033 01:33:20,940 --> 01:33:22,950 ♪ These are the choices that make us who we are ♪ 2034 01:33:23,040 --> 01:33:26,860 ♪ Where we don't live long, so we don't reach far ♪ 2035 01:33:26,950 --> 01:33:28,950 ♪ Like Vietnam sometimes ♪ 2036 01:33:29,030 --> 01:33:30,750 ♪ Our America life in the hood ♪ 2037 01:33:30,830 --> 01:33:33,460 ♪ Project living ain't always good ♪ 2038 01:33:33,550 --> 01:33:37,340 ♪ Death and dying, mothers is crying, shorties is dying ♪ 2039 01:33:37,420 --> 01:33:38,750 ♪ But we got to keep trying ♪ 2040 01:33:38,840 --> 01:33:41,690 ♪ Our America, life in the hood ♪ 2041 01:33:41,780 --> 01:33:43,770 ♪ Project living ain't always good ♪ 2042 01:33:43,850 --> 01:33:47,000 ♪ Death and dying, mothers is crying, shorties is dying ♪ 2043 01:33:47,080 --> 01:33:48,800 ♪ But we got to keep trying ♪ 2044 01:33:48,890 --> 01:33:50,840 ♪ Now our buildings is falling, our streets is dirty ♪ 2045 01:33:50,920 --> 01:33:53,430 ♪ I got cabbies for $30, they jails is filled ♪ 2046 01:33:53,520 --> 01:33:54,640 ♪ With my brothers, cousins and sons ♪ 2047 01:33:54,720 --> 01:33:56,370 ♪ Clubs, lack of funds ♪ 2048 01:33:56,460 --> 01:33:59,050 ♪ Our America's filled with crack, smack, and guns ♪ 2049 01:33:59,130 --> 01:34:01,070 ♪ Our kids can't read, brothers is leaving HC ♪ 2050 01:34:01,150 --> 01:34:03,470 ♪ Our women got needs that we ain't met ♪ 2051 01:34:03,550 --> 01:34:06,110 ♪ First-of-the-month checks, I was raised that way ♪ 2052 01:34:06,190 --> 01:34:07,310 ♪ It ain't got to be this way ♪ 2053 01:34:07,390 --> 01:34:09,430 ♪ In our America, we living day to day ♪ 2054 01:34:09,510 --> 01:34:11,160 ♪ To God I pray the kids can play ♪ 2055 01:34:11,240 --> 01:34:12,740 ♪ Without a bullet coming they way ♪ 2056 01:34:12,830 --> 01:34:13,950 ♪ Is it too much to ask? ♪ 2057 01:34:14,030 --> 01:34:15,470 ♪ How we going to last if things don't change? ♪ 2058 01:34:16,150 --> 01:34:18,840 ♪ Mothers and they kids is begging for change ♪ 2059 01:34:18,920 --> 01:34:22,210 ♪ Teenagers in shady chains, streets is bloodstains ♪ 2060 01:34:22,290 --> 01:34:26,380 ♪ Fire from incinerators feed the pain ♪ 2061 01:34:26,460 --> 01:34:29,750 ♪ Like Vietnam sometimes ♪ 2062 01:34:29,830 --> 01:34:32,000 ♪ Our America, life in the hood ♪ 2063 01:34:32,080 --> 01:34:34,600 ♪ Project living ain't always good ♪ 2064 01:34:34,680 --> 01:34:37,910 ♪ Death and dying, mothers is crying, shorties is dying ♪ 2065 01:34:38,000 --> 01:34:39,610 ♪ But we got to keep trying ♪ 2066 01:34:39,700 --> 01:34:42,200 ♪ Our America, life in the hood ♪ 2067 01:34:42,290 --> 01:34:44,610 ♪ Project living ain't always good ♪ 2068 01:34:44,690 --> 01:34:47,820 ♪ Death and dying, mothers is crying, shorties is dying ♪ 2069 01:34:48,510 --> 01:34:49,620 ♪ But we got to keep trying ♪ 2070 01:34:49,710 --> 01:34:51,080 ♪ So what's the course of action? ♪ 2071 01:34:51,160 --> 01:34:52,280 ♪ We gonna plus or subtract? ♪ 2072 01:34:52,370 --> 01:34:54,470 ♪ They still will react or we just gonna die? ♪ 2073 01:34:54,550 --> 01:34:56,700 ♪ When we gonna start living and stop asking why? ♪ 2074 01:34:56,790 --> 01:34:59,380 ♪ Got to stop being bold 'cause poverty ain't shy ♪ 2075 01:34:59,460 --> 01:35:00,580 ♪ Living in this style ♪ 2076 01:35:00,660 --> 01:35:02,700 ♪ Situations'll produce tears in your eyes ♪ 2077 01:35:02,780 --> 01:35:03,900 ♪ I love you, I can't deny ♪ 2078 01:35:03,980 --> 01:35:06,600 ♪ But we gotta stop letting life just pass us by ♪ 2079 01:35:06,680 --> 01:35:08,950 ♪ There's more to it than drinking and high ♪ 2080 01:35:09,030 --> 01:35:10,490 ♪ Hopefully gives a slice of the car ♪ 2081 01:35:10,580 --> 01:35:12,300 ♪ Ambition can't be cut ♪ 2082 01:35:12,390 --> 01:35:14,330 ♪ But you can't expect nothing but problems ♪ 2083 01:35:14,400 --> 01:35:15,520 ♪ When you sit on your butt ♪ 2084 01:35:15,610 --> 01:35:18,130 ♪ When you're stuck here your link'll get cut ♪ 2085 01:35:18,210 --> 01:35:20,260 ♪ It's hard, but we can't give up ♪ 2086 01:35:20,340 --> 01:35:22,060 ♪ Our America, life in the hood... ♪ 146915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.