Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,430 --> 00:00:52,890
Let me go! Let me go!
2
00:00:52,970 --> 00:00:57,010
Please! Please!
3
00:01:07,780 --> 00:01:09,340
We're standing here live
in front of this building
4
00:01:09,410 --> 00:01:11,330
where a five-year-old boy
was pushed to his death
5
00:01:11,420 --> 00:01:12,940
from a 14th floor window
6
00:01:13,020 --> 00:01:14,940
by two other boys,
age ten and 11...
7
00:01:15,020 --> 00:01:16,940
Just when you thought
you'd seen it all
8
00:01:17,020 --> 00:01:19,740
when it comes to juveniles
and crime here in Chicago,
9
00:01:19,830 --> 00:01:20,950
a five-year-old boy,
Eric Morse...
10
00:01:21,430 --> 00:01:22,950
...police are continuing
their investigation.
11
00:01:23,030 --> 00:01:25,350
I see that the coroner
has just about finished his.
12
00:01:25,430 --> 00:01:26,540
We'll have a word with him...
13
00:01:28,670 --> 00:01:31,590
On Thursday, October 13, 1994,
14
00:01:31,670 --> 00:01:33,830
Eric Morse was dropped out
of a 14th story window
15
00:01:33,910 --> 00:01:34,830
by two other boys
16
00:01:34,910 --> 00:01:37,300
'cause he wouldn't
steal candy for them.
17
00:01:37,380 --> 00:01:40,280
It happened
in my backyard.
18
00:01:40,360 --> 00:01:41,780
I can see the building
from my house.
19
00:01:41,860 --> 00:01:43,860
People all over
pointed to Eric's death
20
00:01:43,950 --> 00:01:45,870
as a symbol of everything
that's gone wrong
21
00:01:45,950 --> 00:01:47,860
with a neighborhood
like ours.
22
00:01:47,950 --> 00:01:50,370
But for kids growing up
in this neighborhood,
23
00:01:50,460 --> 00:01:52,880
it was nothing new,
24
00:01:52,960 --> 00:01:53,500
and we wasn't surprised
25
00:01:54,080 --> 00:01:56,000
that the TV news
never told the story right.
26
00:01:56,080 --> 00:01:57,000
How could they?
27
00:01:57,080 --> 00:01:59,470
They don't know our hood
like we do.
28
00:01:59,550 --> 00:02:01,970
That's why we became
reporters ourselves.
29
00:02:02,050 --> 00:02:05,450
But don't think it was easy.
30
00:02:46,680 --> 00:02:48,600
Hey, Duane...
31
00:02:48,680 --> 00:02:49,790
you seen Lloyd?
32
00:02:49,880 --> 00:02:51,790
He's supposed to meet me
a half hour ago.
33
00:02:51,880 --> 00:02:53,160
Get out!
34
00:02:53,250 --> 00:02:53,800
Get the hell out of here!
35
00:02:53,890 --> 00:02:55,310
What's wrong with you?!
Get out!
36
00:02:55,390 --> 00:02:56,640
I was only
making breakfast.
37
00:02:57,190 --> 00:02:58,230
You damn near burned
down the house!
38
00:02:58,310 --> 00:02:59,730
Found him
cooking up grease,
39
00:02:59,810 --> 00:03:00,730
and he set
the kitchen
on fire.
40
00:03:01,310 --> 00:03:02,230
What's wrong
with you, huh?
41
00:03:02,310 --> 00:03:04,740
I was just making my breakfast
in my own house!
42
00:03:04,830 --> 00:03:07,000
This ain't your goddamn house
no more!
43
00:03:07,080 --> 00:03:08,110
Sophie, Sophie,
it's okay, all right?
44
00:03:08,200 --> 00:03:09,120
No, it ain't
okay, Lloyd.
45
00:03:09,200 --> 00:03:10,850
This is exactly why
we kicked out
46
00:03:10,940 --> 00:03:12,490
his drunken ass
in the first place.
47
00:03:12,570 --> 00:03:13,480
Come on.
Let's go, Stick.
48
00:03:13,570 --> 00:03:14,480
Leave me alone, Boo.
49
00:03:14,570 --> 00:03:16,490
That's right.
Get him the hell
out of here,
50
00:03:16,580 --> 00:03:18,500
and make sure
that he never
comes back!
51
00:03:18,580 --> 00:03:20,130
God! Get.
52
00:03:26,770 --> 00:03:28,690
Come on, Boo, man.
53
00:03:28,770 --> 00:03:30,550
It's time to go.
54
00:03:30,640 --> 00:03:32,060
We're late.
55
00:03:39,060 --> 00:03:41,480
Coming at you through
the lies and the hype.
56
00:03:41,570 --> 00:03:42,990
Coming at you with the truth.
57
00:03:43,070 --> 00:03:44,490
You're listening
to Graham Ellis,
58
00:03:44,570 --> 00:03:45,990
the voice of the real Chicago.
59
00:03:46,070 --> 00:03:48,940
We have a very special program
for you today, folks.
60
00:03:49,020 --> 00:03:50,940
We're going to discuss an issue
61
00:03:51,030 --> 00:03:53,950
that affects every man, woman
and child in the real Chicago.
62
00:03:54,030 --> 00:03:56,950
When will black people
stop letting outsiders come in
63
00:03:57,030 --> 00:03:58,440
and open businesses...
64
00:03:58,530 --> 00:03:59,950
So, you sure
you don't want
my phone number?
65
00:04:00,040 --> 00:04:01,460
Right.
66
00:04:01,540 --> 00:04:03,460
I'm going to be
a big radio star.
67
00:04:03,540 --> 00:04:04,460
Uh-huh.
68
00:04:04,540 --> 00:04:06,460
Hey, I don't think
she bought your rap.
69
00:04:06,540 --> 00:04:08,450
Ah, forget her.
She'll live
to regret it
70
00:04:08,540 --> 00:04:09,960
when I'm the next
Graham Ellis.
71
00:04:14,030 --> 00:04:16,200
Well, this is it.
72
00:04:16,280 --> 00:04:17,700
It's on the fourth floor.
73
00:04:17,790 --> 00:04:20,710
We go in there,
they just throw us out.
74
00:04:20,790 --> 00:04:22,710
Man, it's all
white people.
75
00:04:22,790 --> 00:04:25,200
It's white people looking
for two black kids to hire.
76
00:04:25,290 --> 00:04:26,710
Now, come on.
77
00:04:29,280 --> 00:04:31,690
How we even going
to get to these
radio people?
78
00:04:31,780 --> 00:04:33,200
Fight our way in?
79
00:04:33,290 --> 00:04:34,210
No, man.
80
00:04:34,290 --> 00:04:36,210
We're going
to talk our way in.
81
00:04:39,720 --> 00:04:43,140
We're here for
the radio auditions.
82
00:04:43,230 --> 00:04:45,150
Yeah, that would
be on four.
83
00:04:45,230 --> 00:04:47,150
National Public Radio
office.
84
00:04:47,230 --> 00:04:48,650
Over there.
85
00:04:48,730 --> 00:04:50,150
Okay.
86
00:04:53,740 --> 00:04:55,160
See how easy
that was?
87
00:04:55,240 --> 00:04:57,160
We ain't in yet.
88
00:04:57,240 --> 00:04:59,620
:
You never give up,
do you, man?
89
00:05:03,700 --> 00:05:04,620
Hi.
90
00:05:04,700 --> 00:05:06,120
Hello. Is this the place
for the radio tryouts?
91
00:05:06,200 --> 00:05:07,610
It was. They're over.
92
00:05:07,700 --> 00:05:10,100
Oh, but we came
to try out.
93
00:05:10,190 --> 00:05:11,810
I'm sorry, you guys.
You're too late.
94
00:05:13,630 --> 00:05:14,510
See what you done, man?
95
00:05:14,590 --> 00:05:16,010
Look, man,
this is not my fault.
96
00:05:16,090 --> 00:05:17,510
Oh, who's always late?
97
00:05:17,600 --> 00:05:18,520
Excuse me.
98
00:05:18,600 --> 00:05:19,520
Is there a problem?
99
00:05:19,600 --> 00:05:20,520
Uh, yeah.
100
00:05:20,600 --> 00:05:22,020
These boys
came to audition,
101
00:05:22,100 --> 00:05:23,010
and I explained
it was too late.
102
00:05:23,100 --> 00:05:24,510
Are you in charge
of the radio tryouts?
103
00:05:24,600 --> 00:05:25,520
No, no, no.
104
00:05:25,600 --> 00:05:27,980
He's the...
he's the producer.
105
00:05:28,070 --> 00:05:29,970
I'm LeAlan Jones, sir,
and this is Lloyd Newman.
106
00:05:30,060 --> 00:05:31,480
We're the ones
you ought to be seeing.
107
00:05:31,560 --> 00:05:32,920
They're not anywhere
on this list, Dave.
108
00:05:32,990 --> 00:05:33,910
You're looking
109
00:05:34,000 --> 00:05:35,400
for two young,
intelligent,
110
00:05:35,480 --> 00:05:36,860
African Americans to be
on the radio, correct?
111
00:05:37,450 --> 00:05:38,370
Yes, we are.
112
00:05:38,450 --> 00:05:39,870
Then you're lucky
we got here on time.
113
00:05:39,950 --> 00:05:42,320
You see, nobody can give you
a more insightful commentary
114
00:05:42,400 --> 00:05:43,820
on life in
the inner city
115
00:05:43,910 --> 00:05:45,330
than me and my partner
right here.
116
00:05:45,410 --> 00:05:46,830
You just got to give us
a chance. Please.
117
00:05:49,840 --> 00:05:51,760
Your show.
118
00:05:54,330 --> 00:05:56,210
Yeah, you know, that's right.
119
00:05:56,300 --> 00:05:57,710
Me and Lloyd
been working together
120
00:05:57,800 --> 00:05:59,220
since the first grade.
121
00:05:59,300 --> 00:06:02,220
Wow. Huh. Yeah, we sang
out in front of Comiskey Park
122
00:06:02,310 --> 00:06:03,230
before the games.
123
00:06:03,310 --> 00:06:06,730
You know, earn some change,
do some rap.
124
00:06:06,810 --> 00:06:07,720
You know, whatever.
125
00:06:07,810 --> 00:06:09,230
So you guys
are performers?
126
00:06:09,310 --> 00:06:11,730
Uh, whatever
it takes, sir.
127
00:06:11,820 --> 00:06:13,740
Is that what
you want to do?
128
00:06:13,820 --> 00:06:14,740
Well, Lloyd
wants to rap,
129
00:06:14,820 --> 00:06:16,740
but I want to have
one of those talk shows
130
00:06:16,820 --> 00:06:18,740
where you discuss
the big issues
of the day.
131
00:06:18,820 --> 00:06:21,240
Uh, except the guests
won't get to say much
132
00:06:21,330 --> 00:06:23,250
'cause LeAlan will do
all the discussing.
133
00:06:24,330 --> 00:06:26,240
You guys both live
in the Ida B. Wells?
134
00:06:26,310 --> 00:06:27,730
Lloyd does.
135
00:06:27,820 --> 00:06:29,720
I live with my
grandparents
a block away
136
00:06:29,800 --> 00:06:31,710
in a house they've
lived in since 1937.
137
00:06:31,800 --> 00:06:32,470
That long?
138
00:06:32,550 --> 00:06:33,970
Yeah.
139
00:06:34,060 --> 00:06:34,980
So, uh...
140
00:06:35,060 --> 00:06:36,360
could you tell us
about this radio show
141
00:06:36,440 --> 00:06:37,350
that you're making?
142
00:06:37,440 --> 00:06:39,820
It's a documentary for
National Public Radio.
143
00:06:39,910 --> 00:06:42,810
We're going to train
two teenagers
144
00:06:42,900 --> 00:06:44,300
to use recording equipment
145
00:06:44,880 --> 00:06:47,300
and have them spend a week
taping their lives--
146
00:06:47,390 --> 00:06:49,910
walking around,
talking to each other,
147
00:06:49,990 --> 00:06:52,410
interviewing
friends and family,
148
00:06:52,490 --> 00:06:56,410
describing what they see
and how they feel.
149
00:06:56,490 --> 00:06:57,390
Like a diary?
150
00:06:57,980 --> 00:06:58,900
Exactly.
151
00:06:58,980 --> 00:06:59,860
I like to think of it
152
00:06:59,950 --> 00:07:01,370
as a sound portrait
of the ghetto.
153
00:07:01,450 --> 00:07:03,360
Ghetto Life 101.
154
00:07:03,440 --> 00:07:05,730
Right. Only from kids
who are living it--
155
00:07:05,800 --> 00:07:07,720
not from some adult
from outside.
156
00:07:09,040 --> 00:07:09,950
Like you.
157
00:07:10,540 --> 00:07:11,450
Like me.
158
00:07:11,540 --> 00:07:12,820
And we get paid?
159
00:07:12,910 --> 00:07:14,320
$500 each.
160
00:07:14,410 --> 00:07:16,330
:
$500 each?
161
00:07:16,410 --> 00:07:17,810
I think you found
your reporters, sir.
162
00:07:17,900 --> 00:07:18,820
Yeah.
163
00:07:18,900 --> 00:07:19,810
Mind if I put you guys
164
00:07:19,900 --> 00:07:20,810
through a little
audition first?
165
00:07:20,900 --> 00:07:23,320
Just to be fair
to the other kids.
166
00:07:23,410 --> 00:07:24,060
Whatever it takes.
167
00:07:24,140 --> 00:07:25,550
Testing, one, two.
168
00:07:25,620 --> 00:07:26,500
Okay, good.
169
00:07:27,090 --> 00:07:28,120
Roll it, roll it, roll it.
170
00:07:28,210 --> 00:07:28,730
Testing, testing.
171
00:07:28,810 --> 00:07:30,220
Go.
172
00:07:30,310 --> 00:07:31,220
I'm going to be
Graham Ellis.
173
00:07:31,810 --> 00:07:33,230
More like Graham Cracker.
174
00:07:33,320 --> 00:07:35,720
Just be yourselves, guys.
175
00:07:37,290 --> 00:07:39,710
This is LeAlan Jones,
ace news reporter.
176
00:07:39,790 --> 00:07:41,210
And Lloyd Newman,
man about town.
177
00:07:41,770 --> 00:07:42,800
What man?
178
00:07:42,890 --> 00:07:43,800
Let me describe Lloyd.
179
00:07:43,890 --> 00:07:46,790
He's short...
he's a lightweight.
180
00:07:46,880 --> 00:07:49,300
So I give him
about 75 pounds.
181
00:07:49,380 --> 00:07:50,290
He's got a head
182
00:07:50,380 --> 00:07:51,780
like a Martian.
183
00:07:51,870 --> 00:07:54,290
It looks-looks... it looks like
an overinflated balloon.
184
00:07:54,370 --> 00:07:57,160
In fact, his head takes up
about-about 65%
185
00:07:57,240 --> 00:07:59,160
of his entire
natural body weight.
186
00:07:59,240 --> 00:08:01,020
LeAlan is real funny-looking.
187
00:08:01,110 --> 00:08:02,530
We call him Bucky Rogers
188
00:08:02,610 --> 00:08:03,770
because of his
beaver teeth.
189
00:08:03,860 --> 00:08:05,140
I mean, these things hang
190
00:08:05,710 --> 00:08:07,110
all the way down
to his chin. Hey.
191
00:08:07,200 --> 00:08:08,600
If something ever happens
to Woody Woodpecker,
192
00:08:08,680 --> 00:08:09,810
they know LeAlan's address.
193
00:08:15,640 --> 00:08:17,290
...back live
with continuing coverage of...
194
00:08:25,130 --> 00:08:25,660
LeAlan!
195
00:08:25,750 --> 00:08:27,100
Pick one show.
196
00:08:27,190 --> 00:08:28,990
All right,
what's going on in here?
197
00:08:29,070 --> 00:08:30,480
He won't settle
on one show.
198
00:08:30,570 --> 00:08:31,970
He just keeps clicking
all over.
199
00:08:32,060 --> 00:08:32,980
Well,
200
00:08:33,060 --> 00:08:33,950
your brother's nervous.
201
00:08:34,030 --> 00:08:35,950
Mm-hmm. He don't
need to be.
202
00:08:36,030 --> 00:08:37,450
He ain't gettin'
no radio job.
203
00:08:37,530 --> 00:08:39,420
What do you know about it?
All right now.
204
00:08:39,500 --> 00:08:41,300
Janell,
you go give Moogie his bath.
205
00:08:48,940 --> 00:08:49,950
I ain't nervous.
206
00:08:53,010 --> 00:08:55,440
You know,
Ruth Andrews said
207
00:08:55,530 --> 00:08:56,340
her boy Darryl
tried out.
208
00:08:56,410 --> 00:08:58,330
You ever thought about
working with him?
209
00:08:58,420 --> 00:08:59,840
I'm working with Lloyd.
210
00:09:01,420 --> 00:09:04,340
LeAlan, Lloyd's
a good child,
211
00:09:04,420 --> 00:09:07,340
but living like that,
with no adult supervision.
212
00:09:07,430 --> 00:09:08,830
His mama died.
213
00:09:08,910 --> 00:09:12,330
I know, and I
feel sorry for
all those children.
214
00:09:12,410 --> 00:09:15,310
But you're a special person,
LeAlan.
215
00:09:15,400 --> 00:09:18,320
I don't want Lloyd
dragging you down.
216
00:09:18,400 --> 00:09:19,650
He's not dragging me down.
217
00:09:19,740 --> 00:09:21,160
We're dragging
each other up.
218
00:09:22,240 --> 00:09:23,160
I got it.
219
00:09:26,240 --> 00:09:27,160
Hello?
220
00:09:27,250 --> 00:09:28,670
This is Dave Isay.
221
00:09:28,750 --> 00:09:30,040
Is this LeAlan?
222
00:09:30,230 --> 00:09:31,260
I got it?
223
00:09:31,350 --> 00:09:32,770
We love what you guys
did this afternoon.
224
00:09:32,850 --> 00:09:34,250
Did Lloyd
get it, too?
225
00:09:34,340 --> 00:09:35,240
You said
you're partners, right?
226
00:09:35,320 --> 00:09:36,240
That's right.
227
00:09:36,320 --> 00:09:37,720
Hold on a second.
We got it!
228
00:09:37,810 --> 00:09:39,710
We got it.
229
00:09:40,880 --> 00:09:42,300
Janell, guess what.
230
00:09:42,380 --> 00:09:44,800
We got it. Ha!
231
00:09:45,880 --> 00:09:46,790
Hello? Yeah.
232
00:09:46,880 --> 00:09:48,290
So when do we start?
233
00:09:57,240 --> 00:09:58,650
They're on their way up.
234
00:09:58,740 --> 00:10:01,040
I hope I picked
the right kids.
235
00:10:01,130 --> 00:10:02,050
Relax, David.
236
00:10:02,130 --> 00:10:03,040
The tape
sounds great.
237
00:10:03,110 --> 00:10:04,530
Oh, who knows
if they can even do this?
238
00:10:04,620 --> 00:10:05,540
Am I crazy?
239
00:10:05,620 --> 00:10:07,510
You know it's going to work.
240
00:10:07,590 --> 00:10:09,490
How long you been
pitching this?
241
00:10:09,570 --> 00:10:10,970
Since I got here.
242
00:10:11,060 --> 00:10:11,980
Two years.
243
00:10:12,060 --> 00:10:13,460
Yeah. You made it happen.
244
00:10:13,540 --> 00:10:15,320
Because you're ready
to make it work.
245
00:10:15,410 --> 00:10:16,330
It better.
246
00:10:16,410 --> 00:10:19,330
I'll be back at
the network for
the rest of my life.
247
00:10:19,410 --> 00:10:21,330
Your top-notch reporters
are here, sir.
248
00:10:23,420 --> 00:10:25,470
Hey, Dave.
Hey, Gary.
249
00:10:26,050 --> 00:10:27,470
This is my grandmother,
June Jones.
250
00:10:27,560 --> 00:10:28,480
She wanted to
meet you two.
251
00:10:29,060 --> 00:10:30,480
I'm David Isay.
Very nice to meet you.
252
00:10:31,060 --> 00:10:32,980
This is my executive
producer, Gary Covino.
253
00:10:33,060 --> 00:10:34,970
Pleasure.
254
00:10:35,060 --> 00:10:36,480
I don't know why you think
255
00:10:36,560 --> 00:10:38,480
people care what happens
at the Ida B. Wells.
256
00:10:38,570 --> 00:10:39,990
I think they'll care
257
00:10:40,070 --> 00:10:41,710
once they get to know
LeAlan and Lloyd.
258
00:10:43,770 --> 00:10:46,690
Please, don't let them
make fools of themselves.
259
00:10:46,770 --> 00:10:48,190
Thanks, Grandma.
260
00:10:48,280 --> 00:10:50,700
And if LeAlan
gets out of line,
261
00:10:50,780 --> 00:10:52,940
feel free to knock
some sense into him.
262
00:10:54,020 --> 00:10:55,440
I'm sure I
won't have to.
263
00:10:55,520 --> 00:10:57,440
I'm sure you will.
264
00:10:57,520 --> 00:10:58,910
:
It was very nice to meet you.
265
00:10:58,990 --> 00:11:00,380
I got it.
266
00:11:03,960 --> 00:11:06,880
You do whatever
these gentlemen tell you to.
267
00:11:06,960 --> 00:11:08,870
Yes, ma'am.
268
00:11:11,470 --> 00:11:12,890
Bye, Grandma.
269
00:11:13,330 --> 00:11:15,360
She's not as scary
as she seems.
270
00:11:15,450 --> 00:11:17,370
Oh, yes, she is.
271
00:11:17,460 --> 00:11:19,380
Hey, who's all this for?
272
00:11:19,460 --> 00:11:21,880
Whoever wants it.
273
00:11:21,960 --> 00:11:23,880
Hey, you know what?
274
00:11:23,960 --> 00:11:26,380
I think I'm going to like
the radio business.
275
00:11:26,460 --> 00:11:27,840
After you guys
grab some grub,
276
00:11:27,930 --> 00:11:28,840
why don't you
come over here,
277
00:11:29,430 --> 00:11:30,350
and I can start
showing you
278
00:11:30,440 --> 00:11:31,840
how some of
this stuff works.
279
00:11:34,420 --> 00:11:36,340
All right,
first things first.
280
00:11:36,420 --> 00:11:39,340
One for you, one for you.
281
00:11:39,430 --> 00:11:40,850
And we get beepers?
282
00:11:40,930 --> 00:11:41,850
I got one, too.
283
00:11:41,930 --> 00:11:42,850
My number's on the back.
284
00:11:42,930 --> 00:11:46,350
You call me if anything
breaks down, anytime, all right?
285
00:11:46,430 --> 00:11:47,350
Hey, beepers, man.
286
00:11:47,440 --> 00:11:49,340
How cool is that?
287
00:11:50,920 --> 00:11:52,330
Hey, this looks like
a bicycle handle.
288
00:11:52,420 --> 00:11:54,200
Yeah, it helps
muffle the noise.
289
00:11:54,290 --> 00:11:57,210
It's also got a good grip,
too, all right?
290
00:11:57,300 --> 00:11:58,720
You know lots
of tricks, huh?
291
00:11:58,800 --> 00:12:01,720
A few, right, Gar?
292
00:12:01,800 --> 00:12:04,720
So, you got a name
for the show?
293
00:12:10,440 --> 00:12:12,150
Good morning.
294
00:12:12,240 --> 00:12:14,660
This is day one,
walking to school.
295
00:12:14,750 --> 00:12:16,170
I'm leaving out the door.
296
00:12:16,250 --> 00:12:18,170
This is my walk every day.
297
00:12:18,750 --> 00:12:21,170
I live here,
and this is my home.
298
00:12:21,750 --> 00:12:22,670
I'm taking y'all
299
00:12:23,000 --> 00:12:24,530
on a little journey
through my life.
300
00:12:24,620 --> 00:12:27,040
Yes, my life.
301
00:12:27,130 --> 00:12:29,050
This used to be a ball field,
302
00:12:29,130 --> 00:12:31,550
but the city stopped
taking care of it.
303
00:12:31,630 --> 00:12:34,050
Now it's a battleground
between gangs.
304
00:12:34,130 --> 00:12:36,050
There's shooting here
all the time,
305
00:12:36,130 --> 00:12:39,550
and we got to cross it every day
to get to school.
306
00:12:39,640 --> 00:12:43,280
Every morning I pick up Lloyd
on my way to school.
307
00:12:50,870 --> 00:12:52,290
Man, this stuff
is heavy, right?
308
00:12:52,370 --> 00:12:53,790
I know, right.
309
00:12:53,870 --> 00:12:56,290
Dave's trying to kill us.
310
00:12:56,370 --> 00:13:00,040
Walking in Ida B. Wells
housing development--
311
00:13:00,120 --> 00:13:02,400
half the houses
are abandoned and boarded up.
312
00:13:02,490 --> 00:13:05,410
The whole Ida B's
look like this.
313
00:13:05,500 --> 00:13:07,390
Like a concentration camp.
314
00:13:07,470 --> 00:13:10,470
All you have is steel,
dirt and iron,
315
00:13:10,550 --> 00:13:12,580
concrete and mortar.
316
00:13:12,670 --> 00:13:14,570
Drunks on the corner--
317
00:13:14,660 --> 00:13:18,080
summertime, wintertime,
spring, fall--
318
00:13:18,160 --> 00:13:19,950
drink in their hand.
319
00:13:20,030 --> 00:13:21,950
Probably some white port...
320
00:13:22,530 --> 00:13:24,440
Willy P., Jack Daniels.
321
00:13:47,770 --> 00:13:49,690
There goes Lester.
322
00:13:49,770 --> 00:13:51,690
Man, I thought
he's dead.
323
00:13:51,780 --> 00:13:53,700
I guess he ain't dead.
324
00:13:53,780 --> 00:13:55,200
Yo, Lester!
325
00:14:03,050 --> 00:14:04,970
You boys rappin'?
326
00:14:05,060 --> 00:14:06,480
Yeah, that's right.
327
00:14:06,560 --> 00:14:08,580
We're rappin'.
328
00:14:08,660 --> 00:14:11,080
Yo, Lester,
I thought you was dead.
329
00:14:11,160 --> 00:14:14,060
I got shot, but I ain't dead.
330
00:14:14,150 --> 00:14:15,570
I been locked up.
331
00:14:15,650 --> 00:14:17,560
Yeah, so what you going
to do now you're out?
332
00:14:17,640 --> 00:14:18,560
Back to bangin'?
333
00:14:18,640 --> 00:14:22,540
Don't know about that.
334
00:14:22,620 --> 00:14:24,540
Stay up, Lester.
335
00:14:28,250 --> 00:14:30,670
A lot of kids our age
already joined gangs.
336
00:14:30,750 --> 00:14:33,170
Can't always blame 'em.
337
00:14:33,250 --> 00:14:37,670
Poverty, drugs, tragedy.
338
00:14:37,760 --> 00:14:38,680
It gets to people.
339
00:14:40,760 --> 00:14:43,180
And violence
is the worst thing
340
00:14:43,260 --> 00:14:45,170
'cause once you're dead,
341
00:14:45,260 --> 00:14:47,760
that's it.
342
00:14:54,340 --> 00:14:57,130
Let me go! Let me go!
343
00:14:57,210 --> 00:14:59,970
Please!
344
00:15:00,040 --> 00:15:01,560
Leave him be!
345
00:15:01,650 --> 00:15:04,200
Eric!
346
00:15:09,540 --> 00:15:12,440
There's lots of ways
for kids to get in trouble here,
347
00:15:12,520 --> 00:15:15,440
and you know it all
at a real young age.
348
00:15:15,530 --> 00:15:18,950
When I was ten,
I knew where drugs came from.
349
00:15:19,030 --> 00:15:20,950
I knew about sex.
350
00:15:21,030 --> 00:15:23,950
I knew about
every different type of gun.
351
00:15:24,040 --> 00:15:25,460
I was a kid in age,
352
00:15:25,540 --> 00:15:28,460
but my mind had the reality
of a grownup
353
00:15:28,540 --> 00:15:30,960
'cause I had seen these things
every day.
354
00:15:32,540 --> 00:15:34,960
Living around here
is like being in Vietnam.
355
00:15:35,050 --> 00:15:40,470
In Vietnam,
them people came back crazy.
356
00:15:40,550 --> 00:15:41,960
We live in Vietnam,
357
00:15:42,050 --> 00:15:44,470
so-so what you think
we're going to be
358
00:15:44,560 --> 00:15:47,980
if we live in it,
and they just went and visited?
359
00:15:48,060 --> 00:15:49,980
Living around here
is depressing.
360
00:15:50,560 --> 00:15:53,090
Man, it's depressing.
361
00:16:00,190 --> 00:16:02,110
Get anything?
362
00:16:02,190 --> 00:16:03,610
Yeah.
363
00:16:14,170 --> 00:16:16,590
Here you go.
364
00:16:16,670 --> 00:16:18,080
Thank you.
365
00:16:21,680 --> 00:16:23,570
You guys should get going.
366
00:16:23,640 --> 00:16:26,060
You coming to
school with us?
367
00:16:26,150 --> 00:16:27,570
I don't think so.
368
00:16:27,650 --> 00:16:29,570
Your principal said
you could tape in school
369
00:16:29,650 --> 00:16:30,560
as long as
it's not a disruption.
370
00:16:31,150 --> 00:16:33,570
I don't think it'll help
if I'm there.
371
00:16:33,650 --> 00:16:37,070
Like we're the only ones
in school causing a ruckus.
372
00:16:37,160 --> 00:16:38,750
Our first stop of the day
is at school.
373
00:16:38,830 --> 00:16:39,950
Sometimes we learn.
374
00:16:40,030 --> 00:16:41,950
Most of the time, it's
too rowdy to learn.
375
00:16:42,030 --> 00:16:43,950
Hey, hey, y'all doing
that radio show?
376
00:16:44,530 --> 00:16:45,940
We're taping today.
That's right.
377
00:16:46,030 --> 00:16:47,450
Hey, you want
to tape me singing?
378
00:16:47,540 --> 00:16:49,460
You know I got
the best voice
in the school.
379
00:16:49,540 --> 00:16:51,460
It's not a music show, Anita.
380
00:16:51,540 --> 00:16:53,460
It's a documentary.
381
00:16:57,030 --> 00:16:57,920
What's up,
James, man?
382
00:16:58,000 --> 00:16:59,420
What's up, James?
383
00:16:59,500 --> 00:17:00,420
Hey, let me get at that.
384
00:17:00,500 --> 00:17:02,920
Hello, I'm David Duke,
host of this show,
385
00:17:03,000 --> 00:17:05,250
Lifestyles
of the Nice and White.
386
00:17:05,340 --> 00:17:07,210
We're just
gonna talk about
387
00:17:07,290 --> 00:17:08,340
how much I hate niggers.
388
00:17:08,420 --> 00:17:10,340
You want a good way
to kill a nigger?
389
00:17:10,420 --> 00:17:11,340
You tie him to a tree,
390
00:17:11,430 --> 00:17:13,350
and you pour hot tar
all over him.
391
00:17:13,430 --> 00:17:14,220
Or...
392
00:17:14,300 --> 00:17:15,580
you get a knife
393
00:17:15,660 --> 00:17:17,080
and you cut all the
way up his throat.
394
00:17:17,160 --> 00:17:19,930
Or you can just lynch that guy
real tight around the neck
395
00:17:20,020 --> 00:17:20,940
until his head
396
00:17:21,020 --> 00:17:22,420
just pops open.
397
00:17:22,500 --> 00:17:23,920
That's my friend
J. Edgar Hoover's
398
00:17:24,510 --> 00:17:25,430
favorite way to kill a nigger.
399
00:17:25,510 --> 00:17:29,430
Remember,
you can never trust niggers
400
00:17:29,510 --> 00:17:31,420
'cause niggers
aren't trustworthy.
401
00:17:33,480 --> 00:17:36,630
I'm your host, David Duke,
and I'm signing off.
402
00:17:38,690 --> 00:17:40,110
Give me my mic back man.
403
00:17:40,190 --> 00:17:41,480
You're crazy.
404
00:17:41,560 --> 00:17:42,480
Danita Charles?
405
00:17:42,560 --> 00:17:44,600
Yeah.
Present.
406
00:17:44,680 --> 00:17:46,100
Jamal Cox?
407
00:17:46,180 --> 00:17:48,100
Not here!
408
00:17:48,180 --> 00:17:49,100
Absent.
409
00:17:49,180 --> 00:17:50,340
Janet Daly?
410
00:17:50,410 --> 00:17:51,830
Yep, yep!
Present.
411
00:17:51,920 --> 00:17:53,840
LeShawn Hunt?
412
00:17:53,920 --> 00:17:55,710
Absent.
413
00:17:55,790 --> 00:17:57,210
Raymond Smith?
414
00:17:57,290 --> 00:18:00,210
That's my name.
Present.
415
00:18:00,290 --> 00:18:01,700
Robert Washington?
416
00:18:01,790 --> 00:18:03,710
Yo, why you bringing
that piece up in here?
417
00:18:03,790 --> 00:18:05,210
Don't mess with my business.
418
00:18:05,300 --> 00:18:06,720
I'll pop your ass first.
419
00:18:06,800 --> 00:18:09,240
Hey, tell us why you feel
you got to be packing.
420
00:18:09,320 --> 00:18:11,040
Damn thing out of my face.
421
00:18:17,070 --> 00:18:18,490
And you.
422
00:18:20,290 --> 00:18:22,210
Now, Mr. Isay,
when I agreed
423
00:18:22,300 --> 00:18:23,940
to let these young men
tape here in school,
424
00:18:24,020 --> 00:18:25,440
you promised me
425
00:18:25,520 --> 00:18:27,060
that it would not be
a disruption.
426
00:18:27,130 --> 00:18:28,400
We weren't disrupting,
Miss Williams.
427
00:18:28,490 --> 00:18:31,880
It is hard enough for our
teachers to get any work done...
428
00:18:31,960 --> 00:18:33,380
Miss Williams,
429
00:18:33,570 --> 00:18:34,600
we're supposed
to be telling
430
00:18:34,690 --> 00:18:35,600
the story of our
lives, right?
431
00:18:35,690 --> 00:18:37,610
Well, school is a
really big part of it,
432
00:18:37,700 --> 00:18:40,120
and we wanted to show that.
433
00:18:44,200 --> 00:18:46,230
I know NPR's
reputation.
434
00:18:46,320 --> 00:18:48,720
and I respect it, but frankly,
435
00:18:49,310 --> 00:18:50,350
I have no idea
436
00:18:50,420 --> 00:18:51,840
what you intend to do
with these tapes.
437
00:18:51,930 --> 00:18:54,330
We're making a documentary
for the radio.
438
00:18:54,410 --> 00:18:55,690
Well, we certainly don't need
439
00:18:55,780 --> 00:18:57,200
any more stories
that smear our community.
440
00:18:57,280 --> 00:18:59,190
I don't want to smear anyone,
Miss Williams.
441
00:18:59,280 --> 00:19:01,200
I just want
to help Lloyd and LeAlan
442
00:19:01,290 --> 00:19:02,710
tell people
what their lives are like.
443
00:19:02,790 --> 00:19:04,180
Including the positive things?
444
00:19:04,260 --> 00:19:05,180
Look, we're
going to tell
445
00:19:05,260 --> 00:19:06,660
the truth, Miss Williams.
446
00:19:06,740 --> 00:19:08,100
The bad
447
00:19:08,190 --> 00:19:10,110
and the good.
448
00:19:12,200 --> 00:19:13,620
I hope so.
449
00:19:14,800 --> 00:19:16,470
Yo, we should go
back to my crib
450
00:19:16,550 --> 00:19:17,460
and study history.
451
00:19:18,050 --> 00:19:18,960
No, I got to find Stick.
452
00:19:19,050 --> 00:19:22,470
He ain't been around
since that fight.
453
00:19:22,560 --> 00:19:25,480
Man, you can't be flunking
another history test, dude.
454
00:19:25,560 --> 00:19:26,980
Look, we'll study later,
all right?
455
00:19:27,060 --> 00:19:28,470
Whatever.
456
00:19:28,560 --> 00:19:29,980
You tape him yet?
457
00:19:30,060 --> 00:19:31,980
No, he ain't in it.
458
00:19:32,070 --> 00:19:33,990
But he's your father.
459
00:19:34,070 --> 00:19:35,990
Look, I know he is.
460
00:19:36,070 --> 00:19:37,490
He ain't in it.
461
00:19:49,380 --> 00:19:51,300
Hey, been looking
all over for you.
462
00:19:51,390 --> 00:19:53,810
Hey, Boo, this is A.C.
463
00:19:53,890 --> 00:19:56,810
He's in town from Gary.
464
00:19:57,890 --> 00:20:01,060
This here's my boy, Boo.
465
00:20:01,150 --> 00:20:03,070
How you doing?
466
00:20:03,150 --> 00:20:06,070
:
Are you trying
to hustle this guy?
467
00:20:06,150 --> 00:20:08,570
I can take him, Boo.
468
00:20:08,650 --> 00:20:10,070
Look at all the
money on the table.
469
00:20:10,150 --> 00:20:11,570
I can take him.
470
00:20:11,660 --> 00:20:13,080
Don't worry about it.
I got him.
471
00:20:13,160 --> 00:20:14,080
Watch this.
472
00:20:24,770 --> 00:20:27,190
You moved that damn ball.
473
00:20:27,270 --> 00:20:28,770
I didn't move no ball!
474
00:20:28,860 --> 00:20:31,750
Hey, look, it was
an accident, all right?
475
00:20:31,830 --> 00:20:33,170
It wasn't
no goddamn accident!
476
00:20:35,710 --> 00:20:36,990
Motherfucker!
477
00:20:37,570 --> 00:20:38,470
I saw you move that ball!
478
00:20:38,550 --> 00:20:39,970
Hey, look, just
keep the money, all right?
479
00:20:40,050 --> 00:20:42,330
Damn right,
I'm keeping the money!
480
00:20:42,420 --> 00:20:45,340
You cheating motherfucker.
481
00:20:52,800 --> 00:20:54,720
All that for nothing.
482
00:20:54,800 --> 00:20:56,720
Are you okay?
483
00:20:56,800 --> 00:20:58,710
Want to go to
the hospital?
484
00:20:58,800 --> 00:21:01,720
Don't need no hospital.
485
00:21:01,810 --> 00:21:03,730
Why'd you tell him
to keep the money?
486
00:21:03,810 --> 00:21:06,230
So he'd stop
beating on you.
487
00:21:10,820 --> 00:21:13,240
Lindell says you gonna
be on the radio.
488
00:21:13,820 --> 00:21:16,740
Yeah, me and LeAlan
got hired to be reporters.
489
00:21:16,820 --> 00:21:18,730
They paying you?
490
00:21:18,820 --> 00:21:20,240
Why?
491
00:21:20,320 --> 00:21:22,740
If not, you wasting your time!
492
00:21:22,830 --> 00:21:24,250
I'm not.
493
00:21:24,330 --> 00:21:27,750
Think he gonna
make you a movie star?
494
00:21:27,830 --> 00:21:31,250
Some foolish kid
from the projects?
495
00:21:31,340 --> 00:21:33,760
You should be getting
a real job.
496
00:21:33,840 --> 00:21:35,760
Look, I got school.
497
00:21:35,840 --> 00:21:39,260
You should be making some money,
help your family out
498
00:21:39,340 --> 00:21:42,260
instead of getting played
for a chump.
499
00:21:44,850 --> 00:21:46,770
That's all right, Boo.
500
00:21:46,850 --> 00:21:49,260
You know, we could
have took him.
501
00:21:49,350 --> 00:21:51,770
I'll take him high...
502
00:21:51,860 --> 00:21:53,780
And I'll take him low.
503
00:21:53,860 --> 00:21:55,280
You take him low.
504
00:21:55,360 --> 00:21:56,780
See, there you go.
505
00:21:56,860 --> 00:21:58,770
We make a good team,
me and you.
506
00:21:58,860 --> 00:22:00,730
This is LeAlan Jones,
507
00:22:00,810 --> 00:22:03,230
talking to you
from our living room
508
00:22:03,320 --> 00:22:06,240
which is also my bedroom.
509
00:22:06,320 --> 00:22:08,190
My mother's name
is June Marie Jones,
510
00:22:08,270 --> 00:22:10,640
but everyone
calls her Tootchie.
511
00:22:10,720 --> 00:22:13,140
She lives here,
but she can't
512
00:22:13,230 --> 00:22:16,050
take care of me and my sisters
on account of her mental illness
513
00:22:16,130 --> 00:22:19,440
which is why
my grandmother
has custody of us.
514
00:22:19,520 --> 00:22:22,310
How was it when you were sick?
515
00:22:22,390 --> 00:22:25,730
I would hear voices
all the time and see things.
516
00:22:25,810 --> 00:22:28,730
One time I started seeing
shadows on the porch at night,
517
00:22:28,810 --> 00:22:30,730
and it looked
like Ronald Reagan.
518
00:22:30,810 --> 00:22:32,720
And he was talking
with my grandmother,
519
00:22:32,810 --> 00:22:36,230
and they was telling me
to get butt-naked, so I did.
520
00:22:36,320 --> 00:22:39,240
But I'm on medication now,
and it's helping me a lot.
521
00:22:41,760 --> 00:22:43,180
Who was my father?
522
00:22:43,260 --> 00:22:44,680
Your father
523
00:22:44,760 --> 00:22:46,260
was a fella named Toby Slipper.
524
00:22:46,340 --> 00:22:47,760
He knows you exist.
525
00:22:47,850 --> 00:22:49,770
He seen you
when you was about two.
526
00:22:49,850 --> 00:22:53,270
I-I ain't seen him since.
527
00:22:53,350 --> 00:22:54,760
What would you do
if you saw him?
528
00:22:55,350 --> 00:22:58,380
Nothing.
He's just another man to me.
529
00:22:58,470 --> 00:23:00,890
I got my grandparents,
you and my sisters.
530
00:23:00,980 --> 00:23:03,400
That's all I really hold dear
to my heart.
531
00:23:03,480 --> 00:23:06,220
That's... that's real sweet.
532
00:23:06,300 --> 00:23:08,720
So if he was
supposedly
533
00:23:08,800 --> 00:23:11,670
my daddy, why didn't you try
to keep him around?
534
00:23:12,200 --> 00:23:13,180
I did.
535
00:23:13,270 --> 00:23:17,190
I used to write him
love letters.
536
00:23:17,520 --> 00:23:19,050
Do you feel bad about it?
537
00:23:19,140 --> 00:23:22,190
I just feel it was God's will.
538
00:23:22,280 --> 00:23:24,700
You know, it was already written
when I was born
539
00:23:24,780 --> 00:23:26,700
what my life was going
to be like.
540
00:23:26,780 --> 00:23:28,500
What do you think happened
to him?
541
00:23:32,140 --> 00:23:34,560
He probably dead.
542
00:23:34,640 --> 00:23:37,490
♪ I grew a ghetto life,
full of remorse ♪
543
00:23:37,580 --> 00:23:40,470
♪ These hard streets own
a young man took his course ♪
544
00:23:40,550 --> 00:23:42,970
♪ I've grown enough
to see 22 of these years ♪
545
00:23:43,050 --> 00:23:45,970
♪ More than others,
less than a few ♪
546
00:23:46,050 --> 00:23:48,470
♪ From these ill circumstances,
what can you do? ♪
547
00:23:48,560 --> 00:23:50,660
♪ The cops shoot you, guys
on the street shoot you... ♪
548
00:23:50,740 --> 00:23:51,650
This is Lloyd's house.
549
00:23:51,740 --> 00:23:53,160
We're coming through
the back door
550
00:23:53,240 --> 00:23:54,660
'cause we been friends
for a long time
551
00:23:54,750 --> 00:23:56,170
so I got special privileges.
552
00:23:56,250 --> 00:23:57,170
Yo, Duane, where's Boo?
553
00:23:57,250 --> 00:23:59,670
He didn't meet us
for our breakfast meeting.
554
00:23:59,750 --> 00:24:01,160
He ain't come out yet.
555
00:24:01,250 --> 00:24:02,600
Yo, this is Dave
from the radio.
556
00:24:02,690 --> 00:24:04,580
Hi.
557
00:24:04,660 --> 00:24:07,230
You make sure
you get him shot at, man.
558
00:24:08,910 --> 00:24:10,120
Let him see the real deal.
559
00:24:10,190 --> 00:24:11,540
Whatever, Duane.
560
00:24:11,630 --> 00:24:12,550
Let's go.
561
00:24:12,630 --> 00:24:14,050
♪ ...can't give up ♪
562
00:24:14,130 --> 00:24:16,290
♪ Our America,
life in the hood ♪
563
00:24:16,380 --> 00:24:18,300
♪ Project living
ain't always good ♪
564
00:24:18,390 --> 00:24:19,310
♪ Death and dying ♪
565
00:24:19,390 --> 00:24:21,310
♪ Mothers is crying,
and shorties is dying ♪
566
00:24:21,890 --> 00:24:23,310
♪ But we got to keep tryin'... ♪
567
00:24:25,890 --> 00:24:27,310
What's up, Sophie?
568
00:24:27,390 --> 00:24:28,310
How you doing,
LeAlan?
569
00:24:28,400 --> 00:24:29,320
Doing good.
570
00:24:29,400 --> 00:24:30,320
Everybody,
this is Dave.
571
00:24:30,400 --> 00:24:33,320
Dave, this is Sophie,
Precious, Linda, Erica.
572
00:24:34,900 --> 00:24:36,820
Hey, don't worry
about Duane.
573
00:24:37,400 --> 00:24:38,320
He just got out.
574
00:24:38,410 --> 00:24:39,830
He spent five years
for armed robbery,
575
00:24:39,910 --> 00:24:40,830
but basically,
he's a cool person.
576
00:24:41,410 --> 00:24:42,330
Don't live in
no barn here!
577
00:24:43,910 --> 00:24:45,320
Duane's around Sophie
all the time.
578
00:24:45,910 --> 00:24:48,330
He got hope, but Sophie,
she ain't letting him over.
579
00:24:48,420 --> 00:24:49,800
Know your problem,
LeAlan?
580
00:24:49,880 --> 00:24:50,760
Your mouth, man.
581
00:24:50,850 --> 00:24:51,760
Nobody got
582
00:24:51,850 --> 00:24:53,270
a bigger problem
than your mouth.
583
00:24:53,350 --> 00:24:54,270
Hey, you know I'm right, man.
584
00:24:54,360 --> 00:24:55,280
Sophie too tough
585
00:24:55,360 --> 00:24:57,280
for a nice guy
like you.
Mm-hmm.
586
00:24:57,360 --> 00:24:58,280
Take it
from a professional reporter.
587
00:24:58,860 --> 00:24:59,780
Oh, you professional now?
588
00:24:59,860 --> 00:25:01,770
Go try waking
your partner, man.
589
00:25:01,860 --> 00:25:03,780
Report how that go.
590
00:25:03,860 --> 00:25:05,280
Duane put word out
591
00:25:05,370 --> 00:25:07,790
to the gangs
to leave me and Lloyd alone.
592
00:25:07,870 --> 00:25:10,290
They listen 'cause they know him
from the streets.
593
00:25:10,370 --> 00:25:11,780
He makes Sophie happy,
594
00:25:11,870 --> 00:25:14,790
and it keeps me and Lloyd
out of a lot of trouble.
595
00:25:14,880 --> 00:25:15,800
Now, this bathroom,
596
00:25:15,880 --> 00:25:18,800
it's been broken for, like,
a month, you know, so...
597
00:25:18,880 --> 00:25:21,800
toilet's all stopped up,
the water keeps on running,
598
00:25:21,880 --> 00:25:24,300
and Housing won't do nothing
about it.
599
00:25:29,490 --> 00:25:31,650
Wake up, man.
600
00:25:31,730 --> 00:25:33,000
What you doing, man?
601
00:25:33,080 --> 00:25:34,500
Wake up.
602
00:25:36,450 --> 00:25:37,840
You ain't show up
603
00:25:37,920 --> 00:25:38,820
for the breakfast.
604
00:25:39,400 --> 00:25:40,320
Wassup?
605
00:25:41,400 --> 00:25:43,320
Guess I overslept.
606
00:25:44,740 --> 00:25:47,160
Come on, man.
We got taping to do.
607
00:25:54,580 --> 00:25:57,230
I'll wait for you guys
outside, okay?
608
00:25:57,320 --> 00:25:59,370
That's cool.
609
00:26:04,440 --> 00:26:05,340
Whatever.
610
00:26:05,430 --> 00:26:07,350
It just needs
to be handled.
611
00:26:07,430 --> 00:26:08,600
Yes.
612
00:26:15,370 --> 00:26:18,790
I don't care.
I said it's dead.
613
00:26:19,340 --> 00:26:20,880
Hey, what's wrong with you, man?
614
00:26:20,960 --> 00:26:23,880
You not showing up
to meet Dave.
615
00:26:23,960 --> 00:26:25,370
You know what...?
616
00:26:25,460 --> 00:26:26,370
Hey, what happened to you?
617
00:26:26,460 --> 00:26:27,880
Man, I had to help
Stick get away
618
00:26:27,970 --> 00:26:29,390
from a mark
he was hustling.
619
00:26:29,470 --> 00:26:30,890
Help him how?
620
00:26:30,970 --> 00:26:33,390
You beat him on the face
with your face?
621
00:26:33,470 --> 00:26:35,380
Looks like you should have
helped yourself.
622
00:26:35,470 --> 00:26:36,890
Come on. Let's go.
623
00:26:36,970 --> 00:26:38,620
Wassup, Dave, ready?
624
00:26:38,710 --> 00:26:39,630
Let's go.
625
00:26:39,710 --> 00:26:41,130
Hey, Dave.
626
00:26:41,210 --> 00:26:42,620
Hey, what happened
to your face, man?
627
00:26:42,710 --> 00:26:43,630
Oh, that?
That's nothing.
628
00:26:43,710 --> 00:26:46,130
It's a rash. You know,
he gets it sometimes. Let's go.
629
00:26:46,220 --> 00:26:48,640
Lloyd, look, if this project
is a problem for you,
630
00:26:48,720 --> 00:26:49,640
or you need somebody...
631
00:26:49,720 --> 00:26:51,140
Ooh, you know, it's
no problem, Dave.
632
00:26:51,220 --> 00:26:52,630
And you said yourself
this is a good job,
633
00:26:52,720 --> 00:26:53,890
so why ruin it
now, you know?
634
00:26:53,970 --> 00:26:55,390
And plus, Lloyd has
some great ideas:
635
00:26:55,480 --> 00:26:56,880
you know, go
downtown Chicago;
636
00:26:56,960 --> 00:26:58,370
talk to the mayor,
you know;
637
00:26:58,460 --> 00:27:00,510
talk to Graham Ellis,
the guy on the radio...
638
00:27:00,600 --> 00:27:02,970
Yeah, Dave, you see,
that's why LeAlan needs me.
639
00:27:03,050 --> 00:27:03,970
You know,
to keep him in check,
640
00:27:04,050 --> 00:27:06,460
or else
he'll never stop talking.
641
00:27:09,060 --> 00:27:11,380
Do you think we should try
to talk to Graham Ellis?
642
00:27:11,460 --> 00:27:13,380
Man, what's Graham
Ellis want with us?
643
00:27:14,460 --> 00:27:15,870
He's from the hood, right?
644
00:27:15,960 --> 00:27:17,880
So don't you think he'd want
to talk to some kids
645
00:27:17,970 --> 00:27:20,390
from his old neighborhood
who'd want to be just like him?
646
00:27:20,470 --> 00:27:21,890
Nah, see, you want
to be like him.
647
00:27:21,970 --> 00:27:22,890
I want to be Snoop Dogg.
648
00:27:22,970 --> 00:27:25,390
You got more chance
of being Deputy Dawg, man.
649
00:27:25,470 --> 00:27:26,380
Hey, wassup, D.?
650
00:27:26,470 --> 00:27:27,390
Wassup, man?
651
00:27:27,470 --> 00:27:28,890
Heard you guys
was into rappin'.
652
00:27:28,980 --> 00:27:29,860
No, we ain't rappin'.
653
00:27:29,940 --> 00:27:31,360
We're doing
a radio documentary.
654
00:27:31,450 --> 00:27:32,870
You know, the one
we auditioned for.
655
00:27:32,950 --> 00:27:33,740
Oh, shit!
656
00:27:51,800 --> 00:27:53,720
Lloyd.
657
00:27:58,810 --> 00:28:01,230
Lloyd!
658
00:28:04,310 --> 00:28:06,220
Lloyd!
659
00:28:11,820 --> 00:28:13,740
Lloyd!
660
00:28:22,230 --> 00:28:24,650
Lloyd!
661
00:28:28,740 --> 00:28:30,160
Lloyd!
662
00:28:31,740 --> 00:28:33,660
Lloyd!
663
00:28:33,740 --> 00:28:36,150
Hey, old man,
I'm over here.
664
00:28:36,240 --> 00:28:38,120
Hey, man, you all right?
665
00:28:38,210 --> 00:28:40,040
Yeah, I'm cool.
How'd you get
in there?
666
00:28:40,130 --> 00:28:42,040
I just hopped in, man.
667
00:28:42,130 --> 00:28:43,510
Well, hop your
little ass out.
668
00:28:43,600 --> 00:28:46,510
Yo, L, man, yo.
669
00:28:46,600 --> 00:28:48,520
We coulda got popped
back there, yo.
670
00:28:48,610 --> 00:28:51,030
Just standing there,
minding our own business.
671
00:28:51,110 --> 00:28:52,030
We coulda got popped!
672
00:28:52,110 --> 00:28:54,530
Nah, man,
that ain't nothing.
673
00:28:54,610 --> 00:28:56,390
Man, that time on the field
was worse.
674
00:28:56,480 --> 00:28:58,400
Yeah. Remember at
the packaging store?
675
00:28:58,480 --> 00:28:59,390
Oh, right, man, yeah,
676
00:28:59,480 --> 00:29:01,900
when that lady tried
shooting her husband?
677
00:29:01,990 --> 00:29:04,410
Yo, man, I thought we
was dead that time, yo.
678
00:29:05,490 --> 00:29:06,410
Hey, yo, man,
679
00:29:06,490 --> 00:29:08,030
we should tape a game
of knockout.
680
00:29:08,110 --> 00:29:09,630
What for?
681
00:29:09,710 --> 00:29:12,130
Look, Dave wants a whole picture
of our lives, right?
682
00:29:12,210 --> 00:29:13,630
Don't that include
what we do for fun?
683
00:29:13,710 --> 00:29:14,840
Yeah.
684
00:29:14,930 --> 00:29:16,340
We could do play-by-play
685
00:29:16,430 --> 00:29:17,850
like the NBA Finals.
686
00:29:17,940 --> 00:29:20,590
This is Lloyd Newman, live
from the Knockout Championships
687
00:29:20,670 --> 00:29:22,080
of the south side of Chicago.
688
00:29:22,170 --> 00:29:23,590
First up is Mr. LeAlan Jones.
689
00:29:23,670 --> 00:29:25,090
Hi, Mom.
690
00:29:25,180 --> 00:29:26,180
He stepped up to the railing,
691
00:29:26,260 --> 00:29:27,670
rock in hand.
692
00:29:27,740 --> 00:29:28,660
He looks
for his target,
693
00:29:28,750 --> 00:29:30,400
waiting to call his shot.
694
00:29:30,480 --> 00:29:31,140
White Blazer!
695
00:29:31,230 --> 00:29:32,110
White Blazer!
696
00:29:32,200 --> 00:29:33,100
He takes aim...
697
00:29:37,290 --> 00:29:38,430
...and he misses.
698
00:29:38,510 --> 00:29:39,430
Too bad.
699
00:29:39,510 --> 00:29:41,650
Next stepping up,
Mr. Lloyd Newman--
700
00:29:41,730 --> 00:29:46,150
two-time loser of the Lake Shore
Drive Invitational.
701
00:29:46,230 --> 00:29:47,650
He sees one.
702
00:29:47,730 --> 00:29:48,630
Red minivan.
703
00:29:48,720 --> 00:29:50,140
Yeah, red minivan.
704
00:29:52,590 --> 00:29:53,630
I got him.
705
00:29:53,700 --> 00:29:54,480
Oh, damn, man.
706
00:29:54,570 --> 00:29:55,470
It just bounced off.
707
00:29:55,560 --> 00:29:56,960
Oh, shit!
708
00:29:57,040 --> 00:29:58,420
Yo, man, he's stopping.
709
00:29:58,510 --> 00:29:59,430
Yo, what he gonna do?
710
00:29:59,510 --> 00:30:01,400
Get out and chase us
into the projects?
711
00:30:02,450 --> 00:30:04,870
Oh, it's the
patrol car, man!
712
00:30:04,950 --> 00:30:06,370
Hey, hold it!
713
00:30:06,450 --> 00:30:08,370
Stopped on Lake Shore.
Get back...
714
00:30:15,190 --> 00:30:18,110
I'm talking with my sister,
Sophie Newman.
715
00:30:18,200 --> 00:30:20,220
Hi.
716
00:30:20,300 --> 00:30:22,920
You been taking care of us all
since our mama died.
717
00:30:23,000 --> 00:30:24,920
Tell us how she died.
718
00:30:25,000 --> 00:30:26,760
Drinking.
719
00:30:26,850 --> 00:30:29,270
Um...
720
00:30:29,360 --> 00:30:33,280
one day our little sister,
Erica, came up and said
721
00:30:33,360 --> 00:30:36,280
"Mama's on the floor."
722
00:30:36,360 --> 00:30:37,780
We called the ambulance,
723
00:30:37,860 --> 00:30:40,280
but there was a shooting
right outside our door here,
724
00:30:40,370 --> 00:30:44,290
and... and the ambulance
drove off without her.
725
00:30:44,370 --> 00:30:47,290
When we finally
got to the hospital,
726
00:30:47,370 --> 00:30:48,790
it was too late.
727
00:30:48,880 --> 00:30:52,170
I was selling newspapers
that day.
728
00:30:52,250 --> 00:30:55,170
The man I worked for
called me in to the truck
729
00:30:55,250 --> 00:30:56,670
and told me my mama was dead.
730
00:30:56,750 --> 00:30:58,670
Then he asked
for the money I made
731
00:30:58,750 --> 00:31:01,170
and told me to go home.
732
00:31:01,250 --> 00:31:06,650
Sometimes y'all give us
a tough time, but...
733
00:31:07,240 --> 00:31:09,660
I'm very proud of us
734
00:31:09,750 --> 00:31:13,170
'cause I didn't think
we could make it without her.
735
00:31:41,410 --> 00:31:44,830
Sometimes at night I cry,
thinking about my mother.
736
00:31:44,920 --> 00:31:47,820
I stay under the covers
so my brothers won't know,
737
00:31:47,900 --> 00:31:50,280
but I know I have
to get over it
738
00:31:50,370 --> 00:31:53,750
because she's gone,
she's gone, she's gone.
739
00:31:53,840 --> 00:31:56,250
And I can't do nothing about it.
740
00:31:57,840 --> 00:32:00,580
Last night, I saw
the biggest roach in my life.
741
00:32:00,660 --> 00:32:01,580
It was, like, this big.
742
00:32:01,670 --> 00:32:03,090
It was walking up the wall.
743
00:32:03,170 --> 00:32:04,590
I was going upstairs...
744
00:32:04,670 --> 00:32:05,590
Yo, wassup?
745
00:32:05,670 --> 00:32:06,590
Hey, Rashan, man, wassup?
746
00:32:06,670 --> 00:32:08,590
Kicking it.
Heard y'all rappin' now.
747
00:32:08,670 --> 00:32:10,080
Nah, we ain't rapping.
748
00:32:10,170 --> 00:32:12,590
We doing a documentary
for the radio.
749
00:32:12,680 --> 00:32:14,100
Nah, look, he's
playing you, man.
750
00:32:14,180 --> 00:32:15,600
Of course we're rappin'.
751
00:32:15,680 --> 00:32:16,600
Documentary?
752
00:32:16,680 --> 00:32:18,100
I'm serious!
753
00:32:18,180 --> 00:32:19,590
Come on,
back to the roach.
754
00:32:19,680 --> 00:32:20,600
Anyway...
755
00:32:20,680 --> 00:32:22,030
And I'm lucky
I didn't eat it,
756
00:32:22,120 --> 00:32:23,540
because when I
looked in my cereal,
757
00:32:23,620 --> 00:32:24,530
the roach had fallen
758
00:32:24,620 --> 00:32:26,180
in the milk...
Ah, man!
759
00:32:27,720 --> 00:32:31,040
Told you, don't be runnin'
no more drugs!
760
00:32:31,130 --> 00:32:32,320
Fuck you, man!
761
00:32:32,400 --> 00:32:33,580
Get back here!
762
00:32:39,950 --> 00:32:41,870
Hey, Rashan,
who the shorty?
763
00:32:41,960 --> 00:32:43,880
My goddamn little brother.
764
00:32:58,990 --> 00:33:01,910
You sure that's enough food
for three people?
765
00:33:01,990 --> 00:33:03,500
Oh, you eatin', too?
766
00:33:05,060 --> 00:33:06,090
Stuff you guys
gave me yesterday
767
00:33:06,180 --> 00:33:08,070
was great.
768
00:33:08,150 --> 00:33:09,420
I feel a "but" coming on.
769
00:33:11,100 --> 00:33:12,110
The knockout.
770
00:33:12,200 --> 00:33:13,500
Ah, yeah.
771
00:33:13,590 --> 00:33:14,510
Could be used
as evidence
772
00:33:14,590 --> 00:33:15,990
if they want to charge you.
773
00:33:16,070 --> 00:33:17,950
For what crime?
Nothing got broke.
774
00:33:18,040 --> 00:33:19,800
I know, but...
Dave, you said
775
00:33:19,890 --> 00:33:21,060
to tell the truth
about our lives--
776
00:33:21,140 --> 00:33:22,060
the kids that got
777
00:33:22,150 --> 00:33:23,050
no playgrounds.
778
00:33:23,130 --> 00:33:24,540
We got no parks.
779
00:33:24,610 --> 00:33:25,640
We got to make our own fun.
780
00:33:25,730 --> 00:33:27,380
And besides, who cares
about them people?
781
00:33:27,470 --> 00:33:28,870
They go home
to the suburbs.
782
00:33:28,950 --> 00:33:30,870
They don't care
about what goes on over here,
783
00:33:30,950 --> 00:33:32,370
so why should we care
about them?
784
00:33:32,460 --> 00:33:33,340
I just don't want you guys
785
00:33:33,420 --> 00:33:34,340
getting into trouble,
that's all.
786
00:33:34,420 --> 00:33:37,320
That's part of our lives,
too, Dave.
787
00:33:42,270 --> 00:33:44,660
When my older sister Janell
was 13,
788
00:33:44,730 --> 00:33:46,650
she was an honors student.
789
00:33:46,740 --> 00:33:48,660
Then she bugged out.
790
00:33:48,740 --> 00:33:53,660
Had a child,
stopped going to school.
791
00:33:53,740 --> 00:33:55,660
Now she's 17.
792
00:33:55,750 --> 00:33:59,170
She won't admit it,
but she drinks too much.
793
00:33:59,250 --> 00:34:01,670
Last week she almost died.
794
00:34:01,750 --> 00:34:04,170
She had to be rushed
to the hospital.
795
00:34:06,760 --> 00:34:09,810
Janell, how many friends
of yours got killed
796
00:34:09,890 --> 00:34:10,810
through the years?
797
00:34:10,890 --> 00:34:14,190
I can't count all of them.
798
00:34:16,280 --> 00:34:17,700
It's been a lot, though.
799
00:34:17,780 --> 00:34:20,050
Would you say 25?
800
00:34:22,240 --> 00:34:23,660
Probably more than that.
801
00:34:23,740 --> 00:34:26,390
Could you name a few?
802
00:34:38,890 --> 00:34:43,800
Meatball, Cheesy and Vell.
803
00:34:43,880 --> 00:34:47,390
There's been a lot, you know?
804
00:34:53,840 --> 00:34:56,760
Yo, Elvin.
805
00:34:58,730 --> 00:35:00,650
Where you been?
806
00:35:00,730 --> 00:35:02,400
Ain't seen you in school.
807
00:35:02,480 --> 00:35:04,390
Man, school ain't shit.
808
00:35:04,460 --> 00:35:05,730
You ain't shit out here.
809
00:35:05,820 --> 00:35:08,240
Dressed like a bum
selling dummy bags.
810
00:35:08,320 --> 00:35:10,220
I'm bet I'm going
to see your ass
ten years from now
811
00:35:10,300 --> 00:35:11,220
begging for a quarter
to get a drink.
812
00:35:11,300 --> 00:35:14,220
I ain't going to be alive
in ten years.
813
00:35:14,310 --> 00:35:17,730
Ain't nobody going
to be alive in ten years.
814
00:35:17,810 --> 00:35:21,230
I'm going to be alive.
I know I am.
815
00:35:21,310 --> 00:35:23,690
Whatever.
816
00:35:26,290 --> 00:35:28,510
You believe
that fool Elvin?
817
00:35:28,590 --> 00:35:30,510
Got to go
to school, man.
818
00:35:30,590 --> 00:35:32,000
I'm going.
819
00:35:32,090 --> 00:35:34,010
But you missed
too many days.
820
00:35:34,090 --> 00:35:37,510
Plus you don't
study enough for tests.
821
00:35:37,600 --> 00:35:39,020
Man, I get too
tired sometimes.
822
00:35:39,100 --> 00:35:41,520
Yeah, staying up
all night playing cards.
823
00:35:41,600 --> 00:35:44,020
You don't mind
when I spend my take
824
00:35:44,100 --> 00:35:45,520
on buying you dinner.
825
00:35:45,610 --> 00:35:48,530
Look, I know I got
to keep going.
826
00:35:48,610 --> 00:35:52,400
Sometimes I get
in my own way.
827
00:35:52,480 --> 00:35:55,900
Guess it's
father like son.
828
00:35:55,980 --> 00:35:58,880
Now, look,
tomorrow's the last day.
829
00:35:58,970 --> 00:36:00,890
I still got
my grandma to tape.
830
00:36:00,970 --> 00:36:02,380
I done everyone.
831
00:36:02,470 --> 00:36:05,390
You did?
So what happened
with Stick?
832
00:36:05,480 --> 00:36:06,880
Man, I told you,
he ain't in it.
833
00:36:06,960 --> 00:36:10,390
He's your father.
He's part of your life.
834
00:36:10,460 --> 00:36:11,880
We been telling
the truth this long,
835
00:36:11,970 --> 00:36:13,370
so why you going
to stop now?
836
00:36:19,410 --> 00:36:21,830
Young man, your father's
right over here.
837
00:36:22,910 --> 00:36:25,330
Uh, he's right here.
838
00:36:32,920 --> 00:36:34,840
Hey, Boo.
839
00:36:34,920 --> 00:36:35,700
What happened?
840
00:36:35,790 --> 00:36:37,710
Somebody bust you around again?
841
00:36:37,790 --> 00:36:39,200
Had a seizure.
842
00:36:39,780 --> 00:36:42,680
Fell down on the floor
and banged my head.
843
00:36:42,760 --> 00:36:45,180
You fixing to tape me?
844
00:36:45,270 --> 00:36:47,660
Up to you.
845
00:36:47,730 --> 00:36:49,130
It's your life story, right?
846
00:36:51,200 --> 00:36:52,580
Guess your father
is a part of it.
847
00:36:52,670 --> 00:36:55,570
I'm talking with my father,
Edward Simpson.
848
00:36:55,660 --> 00:36:57,580
Everyone calls him "Stick."
849
00:36:57,660 --> 00:36:59,820
'Cause of how good I shoot pool.
850
00:36:59,910 --> 00:37:02,290
What are you best memories
of Mama?
851
00:37:02,380 --> 00:37:04,300
Having fun
852
00:37:04,380 --> 00:37:06,000
sitting by the lake.
853
00:37:06,090 --> 00:37:10,510
Me and her, we'd put our feet
in the water together.
854
00:37:10,590 --> 00:37:14,520
Wasn't drinking,
no drugs or nothing.
855
00:37:14,590 --> 00:37:19,380
Your mama--
she loved me so very good.
856
00:37:19,470 --> 00:37:21,390
She was
the most beautiful woman
857
00:37:21,470 --> 00:37:23,860
I've ever met.
858
00:37:23,940 --> 00:37:27,360
We were sober then.
859
00:37:27,440 --> 00:37:31,360
But once we started
getting high,
860
00:37:31,440 --> 00:37:34,860
the memories was gone.
861
00:37:34,950 --> 00:37:37,870
They was gone.
862
00:37:37,950 --> 00:37:41,370
Tell us why
you're drinking.
863
00:37:41,450 --> 00:37:46,370
I don't understand
why I'm drinking.
864
00:37:46,960 --> 00:37:52,890
So many situations I see
make me nervous,
865
00:37:52,970 --> 00:37:57,390
but it ain't doing nothing
but destroying my body
866
00:37:57,470 --> 00:37:59,880
and destroying my family.
867
00:37:59,970 --> 00:38:02,000
Do you think
you're going to stop?
868
00:38:02,090 --> 00:38:06,110
Yes, I am--
I'm going back to rehab,
869
00:38:06,200 --> 00:38:10,120
take care of myself
so I can be with my children
870
00:38:10,200 --> 00:38:11,620
'cause I still love them.
871
00:38:12,200 --> 00:38:14,220
You think
you been a good father?
872
00:38:14,300 --> 00:38:16,680
Yes, I have!
873
00:38:16,770 --> 00:38:18,690
To the best of my capability.
874
00:38:22,260 --> 00:38:24,760
Leave it alone, Boo.
875
00:38:24,850 --> 00:38:27,770
I have no further questions.
876
00:38:27,850 --> 00:38:30,510
My granddad Gus Jones
had a few strokes
877
00:38:30,600 --> 00:38:31,520
and doesn't say much.
878
00:38:31,600 --> 00:38:34,620
They raised eight kids
in this home.
879
00:38:34,710 --> 00:38:38,750
Now my grandmother's raising me,
my two sisters and my cousin.
880
00:38:38,830 --> 00:38:40,640
You've lived in
this neighborhood
over 40 years.
881
00:38:40,710 --> 00:38:42,130
How's it changed?
882
00:38:42,220 --> 00:38:44,140
For the worse.
883
00:38:44,220 --> 00:38:47,640
When we first moved in,
there were no projects.
884
00:38:47,720 --> 00:38:50,640
Just all homes.
885
00:38:50,720 --> 00:38:54,140
We even had nice hotels
where different movie stars
886
00:38:54,230 --> 00:38:56,870
would come and stay.
887
00:38:56,950 --> 00:38:59,370
So when did you start seeing
a major change
888
00:38:59,450 --> 00:39:00,870
in the neighborhood?
889
00:39:00,950 --> 00:39:06,100
It happened gradually,
day by day, year by year.
890
00:39:06,690 --> 00:39:11,120
The biggest thing was when
they built those high-rise homes
891
00:39:11,190 --> 00:39:14,610
and stacked those people
one on top of the other.
892
00:39:14,700 --> 00:39:17,120
My grandma says
she gets most
of her wisdom
893
00:39:17,200 --> 00:39:18,120
from the Bible.
894
00:39:18,200 --> 00:39:20,460
She loves gospel music.
895
00:39:20,550 --> 00:39:22,970
The one she loves the most
is called
896
00:39:23,060 --> 00:39:24,100
"One Day at a Time."
897
00:39:24,170 --> 00:39:25,590
Will you sing it for us?
898
00:39:25,680 --> 00:39:28,480
I don't have my voice.
899
00:39:28,560 --> 00:39:30,690
Come on. You can still blow it.
Come on.
900
00:39:36,770 --> 00:39:42,200
♪ Do you remember ♪
901
00:39:42,280 --> 00:39:47,200
♪ When you walked among men? ♪
902
00:39:47,280 --> 00:39:53,460
♪ Well, Jesus, You know
if you're looking below ♪
903
00:39:53,540 --> 00:39:58,880
♪ It's worse now than then ♪
904
00:39:58,960 --> 00:40:04,300
♪ They're pushing and shoving ♪
905
00:40:04,380 --> 00:40:10,180
♪ They're crowding my mind ♪
906
00:40:10,270 --> 00:40:16,100
♪ So for my sake,
please help me to take ♪
907
00:40:16,180 --> 00:40:20,990
♪ One day at a time ♪
908
00:40:21,060 --> 00:40:26,880
♪ Yesterday's gone,
sweet Jesus ♪
909
00:40:26,970 --> 00:40:31,880
♪ And tomorrow
may never be mine ♪
910
00:40:31,960 --> 00:40:38,200
♪ So for my sake,
please help me to take ♪
911
00:40:38,280 --> 00:40:44,700
♪ One day at a time. ♪
912
00:40:52,810 --> 00:40:55,730
All right, they're, uh,
they're holding that spot
913
00:40:55,820 --> 00:40:59,740
the week
before Thanksgiving, so...
914
00:40:59,820 --> 00:41:00,740
Is it done?
915
00:41:04,820 --> 00:41:06,240
Well, let's hear it.
916
00:41:19,340 --> 00:41:21,250
Good morning, this is day one.
917
00:41:21,320 --> 00:41:25,240
Walking to school.
Leaving out the door.
918
00:41:25,330 --> 00:41:26,750
This is my walk every day.
919
00:41:26,830 --> 00:41:29,250
I live here,
and this is my home.
920
00:41:29,330 --> 00:41:33,250
I'm taking y'all on a little
journey through my life.
921
00:41:33,340 --> 00:41:35,260
Yes, my life.
922
00:41:35,340 --> 00:41:38,760
In Vietnam,
some people came back crazy.
923
00:41:39,340 --> 00:41:40,250
We live in Vietnam.
924
00:41:40,340 --> 00:41:42,260
So-so what you think
we're going to be
925
00:41:42,350 --> 00:41:45,270
if we live in it,
and they just went and visited?
926
00:41:45,350 --> 00:41:47,270
Living around here
is depressing.
927
00:41:47,350 --> 00:41:49,770
Man, it's depressing.
928
00:41:49,850 --> 00:41:51,770
I was selling newspapers
that day.
929
00:41:51,850 --> 00:41:53,770
The man I worked for
called me into the truck
930
00:41:53,860 --> 00:41:55,780
and told me my mama was dead.
931
00:41:55,860 --> 00:41:57,780
Then he asked
for the money I made
932
00:41:57,860 --> 00:41:59,270
and told me to go home.
933
00:41:59,360 --> 00:42:02,660
When I was ten, I knew
where drugs came from.
934
00:42:02,750 --> 00:42:04,170
I knew about sex.
935
00:42:04,250 --> 00:42:07,160
I knew about
every different type of gun.
936
00:42:07,250 --> 00:42:09,520
I ain't going
to be alive in ten years.
937
00:42:10,610 --> 00:42:12,030
Yeah! You heard that?
938
00:42:12,110 --> 00:42:13,030
You know who that was?
939
00:42:13,110 --> 00:42:15,030
That was me!
940
00:42:15,110 --> 00:42:17,470
Who cares about them people?
They go home to the suburbs.
941
00:42:18,060 --> 00:42:19,480
They don't care
about what goes on over here,
942
00:42:19,570 --> 00:42:20,990
so-so why should we care
about them?
943
00:42:21,070 --> 00:42:22,420
Peace out. I'm outta here.
944
00:42:22,500 --> 00:42:24,920
Peace out.
945
00:42:38,520 --> 00:42:41,910
Hey, June! June!
946
00:42:41,990 --> 00:42:43,410
Oh, hey, Helen.
947
00:42:43,490 --> 00:42:44,530
How you doing?
948
00:42:44,610 --> 00:42:46,860
You hear what they're saying
about LeAlan on the radio?
949
00:42:46,940 --> 00:42:47,860
I'm so proud of him.
950
00:42:47,940 --> 00:42:48,860
Proud?
951
00:42:48,950 --> 00:42:51,340
That he was exploited
by that white man?
952
00:42:51,410 --> 00:42:53,060
Girl, what you talking about?
953
00:42:53,150 --> 00:42:54,070
What they talking
954
00:42:54,150 --> 00:42:55,410
about on the radio.
955
00:43:00,990 --> 00:43:02,900
You believe these young men
were used
956
00:43:02,990 --> 00:43:04,410
by these white producers.
957
00:43:04,490 --> 00:43:06,910
I know these children,
Mr. Ellis.
958
00:43:07,000 --> 00:43:08,670
They never would have come up
959
00:43:08,750 --> 00:43:10,170
with some of the things
they said
960
00:43:10,250 --> 00:43:13,170
or asked questions
the way they did.
961
00:43:13,250 --> 00:43:16,170
Someone wanted to make sure
that they portrayed
962
00:43:16,260 --> 00:43:18,650
the most negative stereotypes
of African American life.
963
00:43:18,720 --> 00:43:19,620
Miss Williams?
964
00:43:19,710 --> 00:43:22,130
Was there anything truthful
in that program?
965
00:43:22,210 --> 00:43:24,630
Lloyd Newman's father
is an alcoholic,
966
00:43:25,210 --> 00:43:28,610
and LeAlan Jones does have
a mother who is mentally ill,
967
00:43:28,700 --> 00:43:30,110
which is my point.
968
00:43:30,200 --> 00:43:33,730
Can children from these kinds
of homes be expected
969
00:43:33,820 --> 00:43:36,240
to resist pressure
from a white adult
970
00:43:36,330 --> 00:43:37,750
to say what
he wants them to say,
971
00:43:37,830 --> 00:43:40,230
even when they know
it isn't true?
972
00:43:40,810 --> 00:43:42,230
Why is she saying these things?
973
00:43:42,320 --> 00:43:44,740
Let's take some calls.
974
00:43:53,510 --> 00:43:54,930
Guess you heard the show.
975
00:43:55,010 --> 00:43:58,040
They mocked my family.
976
00:43:58,130 --> 00:43:59,290
They don't know what
they're talking about.
977
00:43:59,380 --> 00:44:02,300
It's Miss Williams.
She does know.
978
00:44:02,390 --> 00:44:04,270
June, I promise you,
979
00:44:04,350 --> 00:44:06,770
I will not let LeAlan
get hurt.
980
00:44:06,860 --> 00:44:09,510
I'm afraid you're too late.
981
00:44:28,810 --> 00:44:31,180
It's the chumps.
982
00:44:31,260 --> 00:44:32,590
Man, who you calling chumps?
983
00:44:32,680 --> 00:44:35,000
Who let some white motherfuckers
play them for fools.
984
00:44:35,080 --> 00:44:36,430
We ain't fools.
985
00:44:36,520 --> 00:44:37,490
Radio say you is.
986
00:44:37,570 --> 00:44:38,990
Yo, Elvin,
fuck off, man.
987
00:44:39,070 --> 00:44:40,480
Man, these...
988
00:44:40,570 --> 00:44:41,990
You hear me, man?
989
00:44:42,070 --> 00:44:42,990
Whatever.
990
00:44:44,330 --> 00:44:46,730
Motherfucker's just talking, yo.
991
00:44:46,810 --> 00:44:48,390
Yeah, he ain't
the only one.
992
00:44:48,480 --> 00:44:49,330
Who, them radio people?
993
00:44:51,600 --> 00:44:54,010
They got their ass
out the projects.
994
00:44:54,100 --> 00:44:55,520
Don't want nobody to know
how it is here
995
00:44:56,110 --> 00:44:57,030
'cause it make 'em look bad.
996
00:44:57,110 --> 00:44:59,910
They all just
talking, man.
997
00:44:59,990 --> 00:45:03,620
Yeah, you doing something,
all right?
998
00:45:03,710 --> 00:45:06,130
Be proud of it.
999
00:45:09,120 --> 00:45:11,240
Look, we got
some great responses
1000
00:45:11,320 --> 00:45:12,730
from all across
the country.
1001
00:45:12,820 --> 00:45:13,730
Tons of letters.
1002
00:45:13,820 --> 00:45:15,200
People love the show.
1003
00:45:15,290 --> 00:45:18,710
In fact, NPR's going to nominate
you guys for some prizes.
1004
00:45:18,790 --> 00:45:19,670
They come with cash?
1005
00:45:19,760 --> 00:45:21,680
Some do.
1006
00:45:21,760 --> 00:45:23,410
Let's win those.
1007
00:45:28,000 --> 00:45:29,420
Look,
1008
00:45:29,510 --> 00:45:31,810
these attacks
aren't about what you did.
1009
00:45:31,890 --> 00:45:34,510
It's about what
other people want you to do.
1010
00:45:34,590 --> 00:45:36,740
You had the right
to tell your story, not theirs.
1011
00:45:36,830 --> 00:45:38,720
Not anyone's is what
it sounds like.
1012
00:45:38,800 --> 00:45:40,700
Don't believe that shit
for a minute.
1013
00:45:40,780 --> 00:45:41,700
You guys touched
1014
00:45:41,780 --> 00:45:43,200
a lot of people.
1015
00:45:43,790 --> 00:45:44,710
Then where are they now?
1016
00:45:44,790 --> 00:45:46,690
How come nobody's
sticking up for us?
1017
00:45:46,770 --> 00:45:48,690
They will. Don't worry.
1018
00:45:48,770 --> 00:45:50,690
I can't believe you're hanging
those kids out to dry.
1019
00:45:50,780 --> 00:45:53,680
We're not hanging anyone
out to dry, Gary.
1020
00:45:53,760 --> 00:45:55,160
Of course,
you are, Pax.
1021
00:45:55,250 --> 00:45:56,670
Two weeks ago
you put out a memo
1022
00:45:56,750 --> 00:45:58,510
saying that every reporter
at NPR could learn
1023
00:45:58,580 --> 00:46:00,500
from "Ghetto Life 101."
1024
00:46:00,590 --> 00:46:02,010
Now a few people squawk,
1025
00:46:02,090 --> 00:46:04,010
and-and you want to pretend
you've never heard of it.
1026
00:46:04,090 --> 00:46:05,130
Dave, I wish you had warned us
1027
00:46:05,210 --> 00:46:07,630
that the head of the school
district council was going
1028
00:46:07,710 --> 00:46:09,120
to go public
with these objections.
1029
00:46:09,210 --> 00:46:10,120
I didn't have any idea
1030
00:46:10,210 --> 00:46:11,130
she was any more
than a principal.
1031
00:46:11,210 --> 00:46:12,130
You spoke with her.
1032
00:46:12,210 --> 00:46:13,630
How were we supposed
to know she was going
1033
00:46:13,720 --> 00:46:15,140
to get all the way
to Graham Ellis?
1034
00:46:15,220 --> 00:46:16,640
And besides, we can't
back off because
1035
00:46:16,720 --> 00:46:18,140
a few people want
to circle the wagons
1036
00:46:18,220 --> 00:46:20,130
and pretend there's
not a problem in
the inner city.
1037
00:46:20,220 --> 00:46:22,100
Well, they speak
for their community.
1038
00:46:22,190 --> 00:46:22,570
They don't speak for me.
1039
00:46:22,660 --> 00:46:24,580
I grew up
on the South Side.
1040
00:46:24,660 --> 00:46:25,570
I know what it's like,
1041
00:46:25,660 --> 00:46:29,080
and there's nothing in this
documentary that isn't true.
1042
00:46:29,170 --> 00:46:31,590
That doesn't solve our problem,
Carla.
1043
00:46:31,670 --> 00:46:33,070
We don't have
a problem.
1044
00:46:33,150 --> 00:46:35,530
The response was
overwhelmingly positive
1045
00:46:35,620 --> 00:46:36,530
except for one radio show.
1046
00:46:36,620 --> 00:46:40,250
Graham Ellis is hardly
a storefront disc jockey.
1047
00:46:40,340 --> 00:46:42,320
Look, we have to respond
1048
00:46:42,410 --> 00:46:44,320
to show his listeners
we respect them.
1049
00:46:44,410 --> 00:46:45,830
And give these
attacks credibility
1050
00:46:45,920 --> 00:46:47,340
they don't deserve.
1051
00:46:47,420 --> 00:46:48,960
No. No way.
1052
00:46:49,040 --> 00:46:49,940
Pax, I'm not doing it.
1053
00:46:50,020 --> 00:46:51,940
You don't have to.
1054
00:46:52,020 --> 00:46:53,430
This is my show.
1055
00:46:53,520 --> 00:46:54,940
It's my responsibility.
1056
00:46:55,020 --> 00:46:57,040
I'll deal with it.
1057
00:46:57,130 --> 00:47:00,330
It's the worst kind
of irresponsible journalism.
1058
00:47:00,410 --> 00:47:03,330
It exploits people while
putting them at serious risk.
1059
00:47:03,420 --> 00:47:04,840
We never put anyone at risk.
1060
00:47:04,920 --> 00:47:07,340
Mr. Isay, you broadcast
those young men
1061
00:47:07,420 --> 00:47:10,340
engaging in criminal activity,
breaking car windshields.
1062
00:47:10,920 --> 00:47:12,340
They were just being honest
about their lives.
1063
00:47:12,430 --> 00:47:14,850
And LeAlan's sister talking
about all those murders?
1064
00:47:14,930 --> 00:47:16,850
You put her in danger
of being killed herself.
1065
00:47:17,430 --> 00:47:19,350
Look, as you both know,
everyone in that neighborhood
1066
00:47:19,430 --> 00:47:20,840
knows people
who have been murdered.
1067
00:47:20,930 --> 00:47:23,350
Yeah, but I don't believe they'd
talk about it openly in public.
1068
00:47:23,440 --> 00:47:25,360
Unless they're pressured
by self-serving outsiders
1069
00:47:25,440 --> 00:47:27,360
looking for
the most sensational story.
1070
00:47:27,440 --> 00:47:28,830
Th-That's ridiculous.
1071
00:47:28,910 --> 00:47:30,060
It never happened, all right?
1072
00:47:30,140 --> 00:47:31,560
LeAlan and Lloyd are smart
1073
00:47:31,640 --> 00:47:34,310
and courageous kids,
and frankly it insults them
1074
00:47:34,400 --> 00:47:35,400
to say they can't speak
for themselves.
1075
00:47:35,480 --> 00:47:37,390
Are you telling us
you never coached them?
1076
00:47:37,480 --> 00:47:39,900
I was helping them tell
the stories they wanted to tell.
1077
00:47:39,990 --> 00:47:40,910
No. The stories
1078
00:47:40,990 --> 00:47:41,910
you wanted to tell.
1079
00:47:41,990 --> 00:47:43,390
There are good things
1080
00:47:43,470 --> 00:47:45,390
that go on
in that neighborhood, Mr. Isay.
1081
00:47:45,470 --> 00:47:47,350
Kids who actually do well
in school.
1082
00:47:47,440 --> 00:47:49,790
Single parents
working two jobs.
1083
00:47:49,880 --> 00:47:53,140
Teachers and social workers
making a difference everyday.
1084
00:47:53,220 --> 00:47:55,510
But not one positive story
got into your program.
1085
00:47:56,090 --> 00:47:58,510
Well, what about June,
LeAlan's grandmother?
1086
00:47:59,070 --> 00:48:00,470
Isn't she a positive
influence on his life?
1087
00:48:00,560 --> 00:48:02,210
And Lloyd's sister Sophie
holding that family together?
1088
00:48:02,290 --> 00:48:03,200
What about
1089
00:48:03,780 --> 00:48:05,680
the amazing friendship
between LeAlan and Lloyd?
1090
00:48:05,760 --> 00:48:07,660
Yes, but is that enough?
1091
00:48:07,750 --> 00:48:10,170
No, it's not enough,
but that's all they have.
1092
00:48:10,730 --> 00:48:11,760
Yeah, but whose
fault is that?
1093
00:48:11,850 --> 00:48:13,760
Because every
time someone
does one of these
1094
00:48:13,990 --> 00:48:16,030
"tourist in the ghetto" reports,
it makes it easier
1095
00:48:16,110 --> 00:48:17,760
for people to
turn their backs,
1096
00:48:18,340 --> 00:48:19,850
because "those people"
can never be helped.
1097
00:48:19,940 --> 00:48:22,860
Well, "those people" are dying,
Mr. Isay, every day.
1098
00:48:22,950 --> 00:48:25,870
And shows like that
make it less likely
1099
00:48:25,950 --> 00:48:28,370
that any of us will survive.
1100
00:48:35,940 --> 00:48:36,850
So, do you think they're right?
1101
00:48:37,430 --> 00:48:38,830
We said our words...
1102
00:48:38,910 --> 00:48:41,330
not Dave's.
1103
00:48:41,410 --> 00:48:43,290
And we said
the truth.
1104
00:48:43,380 --> 00:48:46,300
Well, maybe,
what we thought we said
1105
00:48:46,390 --> 00:48:48,310
is not what people's hearing.
1106
00:48:48,390 --> 00:48:49,280
Man, that's bullshit.
1107
00:48:49,360 --> 00:48:50,760
Come on, man,
that's Graham Ellis.
1108
00:48:51,340 --> 00:48:52,360
He knows what
he's talking about
1109
00:48:52,440 --> 00:48:53,350
better than what we do.
1110
00:48:53,440 --> 00:48:55,360
But he don't know
what went on with us
1111
00:48:55,440 --> 00:48:56,860
and with Dave.
1112
00:48:56,950 --> 00:48:58,340
Well, maybe
they fooled with the tapes
1113
00:48:58,410 --> 00:48:59,330
when we weren't around.
1114
00:48:59,420 --> 00:49:01,340
So what are you
saying?
1115
00:49:01,420 --> 00:49:03,820
You think Dave used us?
1116
00:49:03,900 --> 00:49:05,820
You think Elvin is right?
1117
00:49:06,410 --> 00:49:07,330
We were chumps?
1118
00:49:14,380 --> 00:49:15,800
I don't know.
1119
00:49:37,600 --> 00:49:41,520
Looking for your
"tourist in the ghetto"?
1120
00:49:41,610 --> 00:49:43,530
That was a cheap shot.
1121
00:49:48,610 --> 00:49:50,990
What the kids did
is remarkable, Dave.
1122
00:49:51,080 --> 00:49:54,950
Yeah, but they're just kids.
1123
00:49:55,040 --> 00:49:56,460
Maybe they're right.
1124
00:49:56,540 --> 00:49:59,430
Maybe I pushed them into telling
stories I wanted to tell.
1125
00:49:59,510 --> 00:50:00,410
No, you didn't.
1126
00:50:05,680 --> 00:50:07,090
Well, you know that
1127
00:50:07,180 --> 00:50:10,550
but I don't think NPR's ever
going to give me another chance.
1128
00:50:10,640 --> 00:50:12,510
Of course they will.
1129
00:50:12,590 --> 00:50:14,510
You're too good at this.
1130
00:50:16,580 --> 00:50:19,450
And what you gave
those kids...
1131
00:50:19,530 --> 00:50:21,420
Graham Ellis is on the air
1132
00:50:21,500 --> 00:50:25,420
yelling about how someone's
got to help these people.
1133
00:50:25,500 --> 00:50:28,300
Well, no one helped
LeAlan and Lloyd
1134
00:50:28,390 --> 00:50:29,740
more than you, Dave.
1135
00:50:29,820 --> 00:50:31,250
No one.
1136
00:50:34,740 --> 00:50:37,040
I hope they think so.
1137
00:50:53,080 --> 00:50:54,000
Hey, what's up, Dave?
1138
00:50:54,080 --> 00:50:55,000
What's up?
1139
00:50:55,080 --> 00:50:55,990
Hey, what's the ball for?
1140
00:50:56,080 --> 00:50:59,000
You told me you lost
your good one, right?
1141
00:51:04,690 --> 00:51:06,200
Yo, this is a really good ball.
1142
00:51:06,290 --> 00:51:07,400
So this mean you ready
to hoop with us, huh?
1143
00:51:07,490 --> 00:51:08,390
Nah, I don't think so.
1144
00:51:08,480 --> 00:51:09,400
Come on, man.
1145
00:51:09,480 --> 00:51:10,900
If you want to chill
with us,
1146
00:51:10,980 --> 00:51:11,900
you got to learn how
to hoop.
1147
00:51:11,980 --> 00:51:13,890
No, I don't,
actually.
1148
00:51:13,980 --> 00:51:15,030
Hey, something up, man?
1149
00:51:15,120 --> 00:51:16,640
You know how
you're always asking me
1150
00:51:16,720 --> 00:51:17,640
if any of these
1151
00:51:17,720 --> 00:51:19,840
prizes that we win
come with, uh, cash?
1152
00:51:19,920 --> 00:51:21,150
Yeah.
Mm-hmm.
1153
00:51:21,240 --> 00:51:23,410
How does a thousand bucks each
sound?
1154
00:51:23,490 --> 00:51:26,640
$1,000? What? $1,000?
Yes.
1155
00:51:26,730 --> 00:51:27,770
Man, $1,000.
1156
00:51:27,850 --> 00:51:30,240
Your Chicagoans of the Year
comes with an award.
1157
00:51:30,320 --> 00:51:30,870
A thousand bucks?
1158
00:51:30,950 --> 00:51:31,870
You heard me;
a thousand bucks.
1159
00:51:32,450 --> 00:51:33,360
Man, do you know
what this means, man?
1160
00:51:33,450 --> 00:51:34,870
I can now get
that stereo rack
1161
00:51:34,950 --> 00:51:35,870
I've been wanting, man.
1162
00:51:35,960 --> 00:51:37,230
Don't you think
you should save it?
1163
00:51:37,310 --> 00:51:38,960
Oh, come on, man, all of it?
1164
00:51:39,040 --> 00:51:40,450
Most of it?
1165
00:51:40,540 --> 00:51:43,460
Some of it, all right?
That's all. Some of it.
1166
00:51:43,550 --> 00:51:44,820
Hey, try not to look
too excited, Le.
1167
00:51:44,900 --> 00:51:48,170
I just don't want to go back
to all that, that's all.
1168
00:51:48,250 --> 00:51:49,130
Oh, man, this shows
1169
00:51:49,220 --> 00:51:50,510
all those people
who trashed us.
1170
00:51:50,590 --> 00:51:53,010
It don't show them nothing.
1171
00:51:53,090 --> 00:51:54,240
If you're worried we're going
to get jumped on again,
1172
00:51:54,320 --> 00:51:55,240
that's not gonna happen,
1173
00:51:55,320 --> 00:51:55,970
okay?
1174
00:51:56,060 --> 00:51:56,960
He thinks so.
1175
00:51:57,040 --> 00:51:57,920
What do you mean?
1176
00:51:58,010 --> 00:51:59,150
Dave, he thinks you used us.
1177
00:51:59,230 --> 00:52:00,150
I never said that.
1178
00:52:00,230 --> 00:52:02,120
Man, you told me this
when it happened.
1179
00:52:03,670 --> 00:52:04,470
He thinks you took
what we said
1180
00:52:04,550 --> 00:52:05,470
and made it
come out negative.
1181
00:52:05,550 --> 00:52:06,460
You know, man,
1182
00:52:06,550 --> 00:52:07,450
you got
a really big mouth.
1183
00:52:07,540 --> 00:52:08,460
You know that, right?
1184
00:52:08,540 --> 00:52:09,430
You the one
always talking
1185
00:52:09,510 --> 00:52:10,930
about telling the truth.
1186
00:52:11,010 --> 00:52:11,930
Except when
it's on you,
1187
00:52:12,010 --> 00:52:12,680
you afraid to tell it?
1188
00:52:12,760 --> 00:52:14,660
I ain't afraid
of telling nothing.
1189
00:52:14,740 --> 00:52:16,660
So, is that what you
think I did, Le?
1190
00:52:16,750 --> 00:52:18,540
Use you?
1191
00:52:18,610 --> 00:52:22,030
There's Graham Ellis,
Miss Williams... they think so.
1192
00:52:23,490 --> 00:52:26,410
They know the hood
as good as we do.
1193
00:52:26,720 --> 00:52:27,630
So, don't I at least
have to think
1194
00:52:27,720 --> 00:52:28,640
about what they said first?
1195
00:52:40,070 --> 00:52:41,490
Miss Williams.
1196
00:52:41,570 --> 00:52:42,980
I didn't know
you'd be here.
1197
00:52:43,070 --> 00:52:46,990
I came to see you accept
your award, LeAlan.
1198
00:52:47,080 --> 00:52:50,000
And I want to see you
tell the truth
1199
00:52:50,080 --> 00:52:55,510
about what you did
and what was done to you.
1200
00:52:55,580 --> 00:52:58,000
I'm counting on it.
1201
00:53:02,090 --> 00:53:04,000
And you, too, Lloyd.
1202
00:53:06,600 --> 00:53:08,520
Hey, old man,
what she say now?
1203
00:53:08,600 --> 00:53:09,520
Nothing.
1204
00:53:09,600 --> 00:53:12,020
Hey, look,
she's wrong about Dave.
1205
00:53:12,600 --> 00:53:15,020
So is Graham Ellis.
1206
00:53:15,100 --> 00:53:18,520
I know he's a big hero
for you, man, but he's wrong.
1207
00:53:22,080 --> 00:53:23,500
Ladies and gentlemen,
1208
00:53:23,580 --> 00:53:26,500
our final Chicagoans
of the Year are two
1209
00:53:26,580 --> 00:53:29,000
remarkable young men
from the South Side of Chicago--
1210
00:53:29,470 --> 00:53:32,360
LeAlan Jones
and Lloyd Newman.
1211
00:53:45,650 --> 00:53:47,550
First, I would like
1212
00:53:47,640 --> 00:53:49,560
to say thank you
to my sister, Sophie Newman,
1213
00:53:50,140 --> 00:53:52,180
who's been raising me
since my mother passed.
1214
00:53:52,260 --> 00:53:54,660
Some people come from
the greatest homes in America
1215
00:53:54,740 --> 00:53:56,040
with mothers and fathers
who still
1216
00:53:56,130 --> 00:53:58,030
can't do
what my sister is doing.
1217
00:53:58,110 --> 00:53:59,630
So I'd like you to give her
a round of applause.
1218
00:54:04,870 --> 00:54:05,750
I'd also like to thank
1219
00:54:06,340 --> 00:54:07,760
my right-hand man,
LeAlan Jones.
1220
00:54:10,440 --> 00:54:11,860
And David Isay.
1221
00:54:17,050 --> 00:54:20,110
He believed in us...
and gave us this chance.
1222
00:54:20,190 --> 00:54:23,680
And thank you all
for appreciating what we did.
1223
00:54:31,330 --> 00:54:33,270
I also want to thank you all
for this honor
1224
00:54:33,350 --> 00:54:35,240
and for giving my family
this great meal.
1225
00:54:37,690 --> 00:54:39,590
I want to pay tribute
to my grandmother and my mother.
1226
00:54:39,670 --> 00:54:44,050
I didn't have a father
in my home, and they raised me
1227
00:54:44,140 --> 00:54:45,540
to be a strong black man
by themselves.
1228
00:54:53,070 --> 00:54:56,490
Now... some people claim
1229
00:54:56,570 --> 00:54:58,490
that the words we said
in our piece weren't true,
1230
00:54:58,570 --> 00:55:00,490
that Dave told us to say them
1231
00:55:00,580 --> 00:55:03,500
because we weren't smart enough
to understand our lives
1232
00:55:04,080 --> 00:55:05,000
or to talk about it.
1233
00:55:05,080 --> 00:55:09,330
In grammar school, they tell you
to speak your mind,
1234
00:55:09,420 --> 00:55:11,340
and I spoke my mind.
1235
00:55:11,420 --> 00:55:14,840
Whatever some people think,
the truth is...
1236
00:55:14,920 --> 00:55:18,320
we told our story
the way we wanted it to be told.
1237
00:55:18,410 --> 00:55:20,320
And that was because
of Dave Isay.
1238
00:55:22,410 --> 00:55:24,830
Not many people come
to our part of Chicago
1239
00:55:24,920 --> 00:55:28,340
to help the kids
that live there.
1240
00:55:28,420 --> 00:55:31,820
Dave came there, and he cared
about what was going on,
1241
00:55:31,910 --> 00:55:35,820
and he wasn't scared
of anything.
1242
00:55:36,650 --> 00:55:40,070
We owe him a lot.
1243
00:55:40,150 --> 00:55:41,070
Thanks, Dave.
1244
00:55:43,620 --> 00:55:46,010
Thank you all again
for this honor.
1245
00:55:57,100 --> 00:55:58,310
Let me go! Let me go!
1246
00:55:58,380 --> 00:55:59,800
Please! Let me go!
1247
00:55:59,890 --> 00:56:00,810
Leave him be!
1248
00:56:00,890 --> 00:56:01,740
Let me go!
1249
00:56:01,820 --> 00:56:03,240
Let me go!
1250
00:56:04,970 --> 00:56:06,150
Eric!
1251
00:56:10,210 --> 00:56:11,910
Just when you thought
you'd seen it all
1252
00:56:12,000 --> 00:56:14,370
when it comes to juveniles
and crime here in Chicago,
1253
00:56:14,450 --> 00:56:17,170
a five-year-old boy,
Eric Morse, was thrown from
1254
00:56:17,250 --> 00:56:18,770
a 14th floor window last night.
1255
00:56:21,340 --> 00:56:23,250
A five-year-old boy
1256
00:56:23,330 --> 00:56:25,230
was thrown
from a 14th floor window tonight
1257
00:56:25,310 --> 00:56:27,570
by two boys, aged ten and 11.
1258
00:56:27,660 --> 00:56:29,080
Police are continuing...
1259
00:56:29,160 --> 00:56:31,080
...where a five-year-old boy
was pushed
1260
00:56:31,170 --> 00:56:33,090
from a 14th floor window tonight
1261
00:56:33,170 --> 00:56:35,090
by two other boys,
aged ten and 11.
1262
00:56:35,170 --> 00:56:38,950
A short life, a tragic death
for five-year-old Eric Morse.
1263
00:56:49,620 --> 00:56:51,140
You crazy, man?
1264
00:56:51,220 --> 00:56:53,110
Them reporters rode in,
they made their speeches,
1265
00:56:53,190 --> 00:56:54,110
and they rode out again.
1266
00:56:54,190 --> 00:56:55,610
They don't even know
what happened.
1267
00:56:55,690 --> 00:56:57,350
You expect them to find out?
1268
00:56:57,440 --> 00:56:59,340
No. 'Cause they don't
care, but we do.
1269
00:56:59,430 --> 00:57:00,350
This is a
national story.
1270
00:57:00,430 --> 00:57:02,350
It happened in
our neighborhood.
1271
00:57:02,430 --> 00:57:03,840
Who's going to tell
it better than us?
1272
00:57:03,930 --> 00:57:05,850
Did you forget
what happened the last time?
1273
00:57:05,930 --> 00:57:08,350
Miss Williams,
Graham Ellis.
1274
00:57:08,440 --> 00:57:10,360
I-I don't even
care about them.
1275
00:57:10,440 --> 00:57:11,830
You did then.
1276
00:57:11,910 --> 00:57:13,830
You still did six months ago.
1277
00:57:13,910 --> 00:57:15,820
I was wrong.
You said so yourself.
1278
00:57:15,890 --> 00:57:17,770
So now you want to prove
we really did the first one?
1279
00:57:19,830 --> 00:57:20,740
No, man.
1280
00:57:20,830 --> 00:57:22,250
That-that's not it.
1281
00:57:22,330 --> 00:57:24,250
I'm tired of them trying
to make us out to be some...
1282
00:57:24,340 --> 00:57:26,130
some useless murdering
motherfuckers.
1283
00:57:26,200 --> 00:57:27,480
Man, ain't gonna change that.
1284
00:57:27,570 --> 00:57:28,480
We got to try.
1285
00:57:28,570 --> 00:57:29,970
Why else did
we do all this?
1286
00:57:30,060 --> 00:57:31,480
Why else did we learn
to be reporters
1287
00:57:31,560 --> 00:57:32,480
if we ain't
gonna report?
1288
00:57:33,060 --> 00:57:34,460
Dave won't do it, either.
1289
00:57:34,550 --> 00:57:35,440
We'll talk to him,
1290
00:57:35,510 --> 00:57:37,430
and if he's in,
then you're in, too.
1291
00:57:37,520 --> 00:57:38,440
Capice?
1292
00:57:38,520 --> 00:57:39,920
Are you crazy?!
1293
00:57:40,000 --> 00:57:41,260
Man, what'd
I tell you?
1294
00:57:41,350 --> 00:57:42,270
This is not just
1295
00:57:42,350 --> 00:57:43,770
you guys talking
into a mic.
1296
00:57:43,860 --> 00:57:45,280
You'd have
to bang down doors,
1297
00:57:45,360 --> 00:57:46,780
finds sources,
get people to talk.
1298
00:57:46,860 --> 00:57:48,280
We can do that.
1299
00:57:48,360 --> 00:57:50,280
What about school?
1300
00:57:50,360 --> 00:57:51,270
Huh?
1301
00:57:51,360 --> 00:57:53,280
You sure you need
the extra work?
1302
00:57:53,370 --> 00:57:54,790
This is something
that we both need, Dave.
1303
00:57:54,870 --> 00:57:56,290
Why?
1304
00:57:56,370 --> 00:57:57,790
To prove you did
the first one?
1305
00:57:57,870 --> 00:57:58,790
No.
1306
00:57:58,870 --> 00:58:00,130
It's not about that.
1307
00:58:00,220 --> 00:58:01,630
It's about that little baby.
1308
00:58:01,720 --> 00:58:05,640
It's about why things like this
always happen around here.
1309
00:58:05,730 --> 00:58:07,880
What's wrong with proving
we did the first one?
1310
00:58:09,970 --> 00:58:11,240
Are you crazy?
1311
00:58:11,320 --> 00:58:12,490
What did Beckett say
about failing?
1312
00:58:13,070 --> 00:58:13,990
"Try again.
1313
00:58:14,070 --> 00:58:15,210
"Fail again.
1314
00:58:15,290 --> 00:58:15,940
Fail better."
1315
00:58:16,020 --> 00:58:17,300
You didn't fail.
1316
00:58:17,390 --> 00:58:18,810
We all hate
the way it ended, Gar.
1317
00:58:18,890 --> 00:58:20,770
This gives us a chance
to do it right.
1318
00:58:20,860 --> 00:58:22,770
If we can get these guys
to give us another shot.
1319
00:58:22,840 --> 00:58:24,240
I want to know
why you want to do this.
1320
00:58:24,330 --> 00:58:25,740
I owe it to LeAlan and Lloyd.
1321
00:58:25,810 --> 00:58:26,710
Oh, come on!
1322
00:58:26,800 --> 00:58:28,190
You've stayed
closer to those kids
1323
00:58:28,270 --> 00:58:30,190
than any journalist
ever did to a subject.
1324
00:58:30,270 --> 00:58:32,160
What's it going to
do to you if they
don't make it?
1325
00:58:32,240 --> 00:58:33,140
They'll make it.
1326
00:58:33,220 --> 00:58:34,600
LeAlan probably will,
1327
00:58:34,690 --> 00:58:35,980
but Lloyd...
1328
00:58:36,060 --> 00:58:37,480
man, he is always
in trouble.
1329
00:58:37,560 --> 00:58:38,200
What if he doesn't?
1330
00:58:38,280 --> 00:58:39,570
I'm not gonna let that happen.
1331
00:58:39,640 --> 00:58:41,410
How are you gonna stop it?
For one thing,
1332
00:58:41,500 --> 00:58:42,940
I'm gonna get your ass to help
us make another documentary.
1333
00:58:50,440 --> 00:58:52,350
Yeah. All right, fine.
1334
00:58:52,420 --> 00:58:53,840
I'll talk to Pax later.
1335
00:58:53,930 --> 00:58:55,850
You're the man.
1336
00:58:55,930 --> 00:58:57,350
Yes, I am.
1337
00:58:58,300 --> 00:58:59,720
This is Lloyd Newman...
1338
00:58:59,800 --> 00:59:02,220
And LeAlan Jones,
back on the scene
1339
00:59:02,300 --> 00:59:04,210
at the Ida B. Wells
Housing Development.
1340
00:59:04,300 --> 00:59:06,220
Everybody in
the neighborhood
1341
00:59:06,300 --> 00:59:08,720
heard the story of how
Eric Morse was killed.
1342
00:59:08,810 --> 00:59:10,730
Two older boys,
Johnny and Tyrone,
1343
00:59:10,810 --> 00:59:12,730
tried to get Eric
to steal candy for them.
1344
00:59:12,810 --> 00:59:18,180
Eric told Tyrone's mother,
and he got in trouble.
1345
00:59:18,270 --> 00:59:20,190
He and Johnny
decided to seek revenge
1346
00:59:20,270 --> 00:59:21,190
on Eric and his brother.
1347
00:59:21,270 --> 00:59:24,760
We decided to check out
the scene of the crime.
1348
00:59:47,050 --> 00:59:48,470
Guess we walk.
1349
00:59:50,650 --> 00:59:53,070
:
Mm...
1350
00:59:53,150 --> 00:59:56,570
The elevator don't work.
1351
00:59:56,660 --> 00:59:59,550
Now the stairs are dark.
1352
00:59:59,620 --> 01:00:04,040
Reeks of urine
and vomit
1353
01:00:04,130 --> 01:00:07,550
and dog shit...
1354
01:00:07,630 --> 01:00:09,550
if it is dog.
1355
01:00:12,850 --> 01:00:13,770
Oh, man.
1356
01:00:13,860 --> 01:00:15,280
It's dark up there.
1357
01:00:15,360 --> 01:00:17,730
Hell, yeah.
1358
01:00:17,810 --> 01:00:19,230
Come on, Boo. Let's go.
1359
01:00:25,270 --> 01:00:26,590
Finally, some light.
1360
01:00:38,560 --> 01:00:39,980
Abandoned...
1361
01:00:42,070 --> 01:00:45,490
Abandoned... abandoned.
1362
01:00:45,570 --> 01:00:48,840
This is where it happened.
1363
01:00:48,920 --> 01:00:51,840
It's supposed to be locked.
1364
01:00:51,930 --> 01:00:54,350
They must have gotten in
the same way.
1365
01:01:05,940 --> 01:01:07,350
Not much here.
1366
01:01:22,960 --> 01:01:24,380
Damn!
1367
01:01:24,460 --> 01:01:26,880
Shorty fell from
all the way up here?
1368
01:01:30,430 --> 01:01:32,850
How could you just drop
someone from this high?
1369
01:01:36,810 --> 01:01:38,230
The apartments
that aren't empty
1370
01:01:38,310 --> 01:01:40,230
got their windows
and doors boarded up
1371
01:01:40,310 --> 01:01:41,230
'cause they get
broke anyway.
1372
01:01:41,310 --> 01:01:44,230
Housing takes
people's rent
1373
01:01:44,310 --> 01:01:45,840
but doesn't fix anything.
1374
01:01:47,930 --> 01:01:52,850
People living in darkness,
no matter what time of day.
1375
01:02:13,380 --> 01:02:14,300
Who is it?
1376
01:02:14,380 --> 01:02:15,800
I'm LeAlan Jones.
1377
01:02:15,880 --> 01:02:16,800
I'm with Lloyd Newman.
1378
01:02:17,380 --> 01:02:18,300
We're reporters.
1379
01:02:18,380 --> 01:02:19,300
We'd like to ask you
1380
01:02:19,380 --> 01:02:20,790
a few questions
about Eric Morse.
1381
01:02:21,380 --> 01:02:22,800
Oh, you kids get out of here.
1382
01:02:25,390 --> 01:02:27,810
Yo, man. People sure
are suspicious.
1383
01:02:28,390 --> 01:02:29,310
Hell, yeah.
1384
01:02:34,250 --> 01:02:36,170
Hi. We'd like
to talk to you
1385
01:02:36,250 --> 01:02:37,170
about the boy they threw
1386
01:02:37,250 --> 01:02:38,670
from the 14th floor,
Eric Morse.
1387
01:02:38,750 --> 01:02:41,170
I know nothing about
that poor little child.
1388
01:02:47,410 --> 01:02:49,830
Damn. Uh-oh. I'm out.
1389
01:02:49,910 --> 01:02:51,320
Yes.
1390
01:02:51,410 --> 01:02:52,530
Mm, can't catch
1391
01:02:52,610 --> 01:02:53,530
a break tonight, man.
1392
01:02:53,620 --> 01:02:55,400
You're just
a loser, man.
Fuck you, Duane.
1393
01:02:57,490 --> 01:02:58,370
I call.
1394
01:02:58,450 --> 01:02:59,330
What you got?
1395
01:02:59,420 --> 01:03:01,300
Straight-- to the nine.
1396
01:03:01,870 --> 01:03:03,250
Damn.
1397
01:03:03,340 --> 01:03:04,240
How come you always win?
1398
01:03:04,330 --> 01:03:05,210
'Cause I'm good.
1399
01:03:05,290 --> 01:03:06,720
Ah...
1400
01:03:06,810 --> 01:03:07,670
Straight to the nine.
1401
01:03:09,250 --> 01:03:11,650
I only got one dollar left.
1402
01:03:15,700 --> 01:03:17,600
What you just do?
1403
01:03:17,690 --> 01:03:19,110
Man, I'm dealing the cards.
1404
01:03:19,690 --> 01:03:21,600
What's it look like?
1405
01:03:21,690 --> 01:03:23,070
You took off the bottom.
1406
01:03:23,910 --> 01:03:26,310
Man, you lose,
so I got to be cheating.
1407
01:03:27,850 --> 01:03:29,640
I saw you take the card
off the bottom!
1408
01:03:30,690 --> 01:03:31,940
Elvin,
you crazy man?
1409
01:03:32,020 --> 01:03:32,940
Put that away.
1410
01:03:33,020 --> 01:03:34,930
This motherfucker cheating me!
1411
01:03:35,020 --> 01:03:36,040
Elvin, the kids are watching.
1412
01:03:36,120 --> 01:03:37,150
It's just
cards, man.
1413
01:03:37,240 --> 01:03:38,120
Put that away.
1414
01:03:40,560 --> 01:03:41,940
Put it away.
1415
01:03:47,520 --> 01:03:49,280
Had enough goddamn cards.
1416
01:03:51,860 --> 01:03:53,280
You crazy, man!
1417
01:03:55,340 --> 01:03:56,740
Elvin, man--
do you believe him?
1418
01:03:56,830 --> 01:03:58,250
Yo, were you cheating him?
1419
01:03:58,330 --> 01:03:59,250
Come on, man.
1420
01:03:59,330 --> 01:03:59,730
He never caught me.
1421
01:04:00,800 --> 01:04:01,720
Was you or not?
1422
01:04:03,900 --> 01:04:05,300
You fool,
you almost got us killed.
1423
01:04:06,390 --> 01:04:07,780
You know he ain't
shooting nobody.
1424
01:04:08,360 --> 01:04:08,900
Oh?
1425
01:04:08,970 --> 01:04:10,220
How much you win off him?
1426
01:04:10,310 --> 01:04:11,210
$56.
1427
01:04:11,290 --> 01:04:12,690
$56?
1428
01:04:14,110 --> 01:04:15,890
You almost got us killed
for $56?!
1429
01:04:15,980 --> 01:04:17,240
Relax, Sophie.
1430
01:04:17,330 --> 01:04:17,990
The kids.
$56!
1431
01:04:18,080 --> 01:04:19,500
You're a fool
1432
01:04:19,580 --> 01:04:21,960
just like father, and you'll
end up just like him, too.
1433
01:04:22,050 --> 01:04:22,970
Relax. Relax.
1434
01:04:23,050 --> 01:04:24,470
$56!
1435
01:04:29,060 --> 01:04:30,470
Man, what you looking at?
1436
01:04:40,590 --> 01:04:42,510
I'm sorry, it looks like
my partner got delayed.
1437
01:04:42,590 --> 01:04:44,000
Could we catch
you another time?
1438
01:04:44,090 --> 01:04:45,000
We really want to hear
1439
01:04:45,090 --> 01:04:46,510
what you know
about the killing.
1440
01:04:46,590 --> 01:04:48,010
Mm, okay.
Mm-hmm.
1441
01:04:48,600 --> 01:04:49,520
Thanks a lot.
1442
01:04:49,600 --> 01:04:51,520
He's getting worse, Dave.
1443
01:04:51,600 --> 01:04:53,460
He stays up all
night playing cards,
1444
01:04:53,540 --> 01:04:55,460
and then he doesn't
want to go to work.
1445
01:04:55,540 --> 01:04:56,460
I'll talk to him.
1446
01:04:56,540 --> 01:04:57,460
You always
talk to him.
1447
01:04:57,540 --> 01:04:58,460
He doesn't listen.
1448
01:04:58,540 --> 01:04:59,960
He's got no
adult supervision.
1449
01:05:00,040 --> 01:05:01,940
You sound like
your grandmother, Le.
1450
01:05:03,530 --> 01:05:04,450
Yeah.
1451
01:05:04,530 --> 01:05:05,950
Well, maybe she's
right, you know.
1452
01:05:06,030 --> 01:05:08,440
He blew the whole
thousand he won
for the award.
1453
01:05:09,030 --> 01:05:10,450
I figured that.
1454
01:05:10,540 --> 01:05:12,960
And now he's being
held back in school.
1455
01:05:13,040 --> 01:05:14,460
I didn't know that.
1456
01:05:14,540 --> 01:05:16,450
He's got too
many problems.
1457
01:05:16,520 --> 01:05:19,440
Maybe I should
be doing this by
myself, you know.
1458
01:05:19,530 --> 01:05:20,950
What are you
talking about?
1459
01:05:21,030 --> 01:05:22,970
You guys have been working
together since the first grade.
1460
01:05:23,050 --> 01:05:23,970
Isn't that
what you told me?
1461
01:05:24,050 --> 01:05:26,970
Yeah. But
things change.
1462
01:05:27,050 --> 01:05:28,460
Let me handle it.
1463
01:05:28,550 --> 01:05:29,970
Come on.
1464
01:05:30,050 --> 01:05:32,570
This is great,
Lindell.
1465
01:05:34,290 --> 01:05:36,710
Top grade in class.
1466
01:05:36,800 --> 01:05:38,850
You still brushing your teeth
like I showed you?
1467
01:05:38,930 --> 01:05:40,340
Two times a day.
1468
01:05:40,430 --> 01:05:41,840
Let me see.
1469
01:05:42,930 --> 01:05:43,850
All right.
1470
01:05:43,940 --> 01:05:45,860
What did I say? Five?
1471
01:05:50,910 --> 01:05:52,330
Ah...
1472
01:05:52,910 --> 01:05:53,820
Thank you.
1473
01:05:53,910 --> 01:05:55,830
Go get some goodies.
1474
01:05:55,910 --> 01:05:58,560
Why don't you share some
with the other kids, all right?
1475
01:05:58,650 --> 01:05:59,570
All right.
1476
01:06:02,270 --> 01:06:03,190
Hey, what's up, man?
1477
01:06:03,270 --> 01:06:04,180
Thirsty?
1478
01:06:04,270 --> 01:06:06,190
No, thanks.
1479
01:06:07,240 --> 01:06:09,160
Hey, where's LeAlan?
1480
01:06:09,240 --> 01:06:11,660
He said he'd meet us.
1481
01:06:15,100 --> 01:06:18,020
But he sent you here
to lecture me first.
1482
01:06:18,720 --> 01:06:22,140
He said you're being
held back in school.
1483
01:06:22,220 --> 01:06:24,140
Man, he talks
too much.
1484
01:06:27,600 --> 01:06:30,020
Look, it's been a tough year.
1485
01:06:30,100 --> 01:06:32,270
He said you never go.
1486
01:06:32,350 --> 01:06:36,240
It's just... it's hard waking up
in the morning sometimes.
1487
01:06:36,320 --> 01:06:37,470
You want me to wake you?
1488
01:06:37,560 --> 01:06:39,480
You going to come by
every morning
1489
01:06:39,560 --> 01:06:40,210
with coffee
and donuts?
1490
01:06:40,290 --> 01:06:41,200
I'll call you in the morning
1491
01:06:41,290 --> 01:06:42,200
when it's time
for you to get up.
1492
01:06:42,290 --> 01:06:43,710
You call me when
you're out of bed, all right?
1493
01:06:43,800 --> 01:06:44,720
Look, Dave,
1494
01:06:44,800 --> 01:06:46,350
I don't need you
to call me every morning.
1495
01:06:46,430 --> 01:06:47,340
I can get up on my own.
1496
01:06:47,430 --> 01:06:48,810
But you don't.
Maybe I ain't
1497
01:06:48,900 --> 01:06:50,070
what you want me to be.
1498
01:06:50,150 --> 01:06:51,660
What do I want you
to be, Lloyd?
1499
01:06:51,750 --> 01:06:52,260
Huh? Tell me.
1500
01:06:52,350 --> 01:06:53,770
No, better yet,
1501
01:06:53,860 --> 01:06:55,260
why don't you tell me
what you want to be.
1502
01:06:55,340 --> 01:06:57,650
What do you
want to be?
1503
01:07:04,730 --> 01:07:08,150
Look...
1504
01:07:08,240 --> 01:07:09,160
just level with me, Boo,
1505
01:07:09,240 --> 01:07:11,140
all right?
1506
01:07:11,220 --> 01:07:13,120
You want to stay in school
or not?
1507
01:07:13,210 --> 01:07:15,130
Of course I do.
1508
01:07:15,680 --> 01:07:16,580
Okay, then.
1509
01:07:16,660 --> 01:07:20,580
From now on, I'm going to wake
your ass up every morning.
1510
01:07:20,670 --> 01:07:21,590
All right?
1511
01:07:25,650 --> 01:07:26,920
1407.
1512
01:07:27,010 --> 01:07:29,430
This is right under
where it happened.
1513
01:07:31,510 --> 01:07:32,930
Who's that?
1514
01:07:33,010 --> 01:07:34,420
It's LeAlan Jones
and Lloyd Newman.
1515
01:07:34,510 --> 01:07:35,930
We're from
National Public Radio.
1516
01:07:36,010 --> 01:07:37,430
We're here to do a story
1517
01:07:37,520 --> 01:07:38,940
about the little boy
that was killed.
1518
01:07:39,020 --> 01:07:40,940
You the kids
did that show?
1519
01:07:41,020 --> 01:07:42,440
Yes, that's us.
1520
01:07:42,520 --> 01:07:43,430
We're here to do a story
1521
01:07:43,520 --> 01:07:44,930
about the little boy
who was dropped
1522
01:07:45,020 --> 01:07:46,440
from the 14-story window.
1523
01:07:46,520 --> 01:07:47,940
I-I don't want to
talk about that.
1524
01:07:48,030 --> 01:07:50,450
Please, ma'am. Please.
1525
01:07:50,530 --> 01:07:52,450
Look, we're trying
to tell the real story
1526
01:07:52,530 --> 01:07:54,940
of how that
poor boy died.
1527
01:07:55,030 --> 01:07:58,450
It would help us a lot
if you know anything.
1528
01:07:58,540 --> 01:08:00,460
I was right here
the night it happened.
1529
01:08:14,490 --> 01:08:17,910
I used to hear noises upstairs
all the time,
1530
01:08:17,990 --> 01:08:19,900
even though nobody
lives there.
1531
01:08:19,970 --> 01:08:22,390
Them two boys they
said did the killing,
1532
01:08:22,480 --> 01:08:24,880
they was upstairs all the time.
1533
01:08:24,960 --> 01:08:27,380
It's supposed to be locked up...
1534
01:08:27,470 --> 01:08:31,390
but kids can get into
any of these empty places.
1535
01:08:31,470 --> 01:08:34,390
Sometimes they'd
even sleep there.
1536
01:08:34,470 --> 01:08:38,890
Ten-year-old boys
out all night by themselves.
1537
01:08:38,980 --> 01:08:43,400
I'd report it to Housing,
but they wouldn't do nothing.
1538
01:08:44,200 --> 01:08:47,120
Tell us about
that night.
1539
01:08:53,060 --> 01:08:56,480
Me and my kids were sitting here
watching TV.
1540
01:09:01,000 --> 01:09:02,420
Help!
1541
01:09:02,500 --> 01:09:04,420
Let me go! Let me go!
1542
01:09:10,330 --> 01:09:12,730
Help!
1543
01:09:17,000 --> 01:09:18,920
It's strange.
1544
01:09:19,000 --> 01:09:21,420
I almost feel
like I was responsible.
1545
01:09:21,740 --> 01:09:22,660
If I'd have just
went upstairs
1546
01:09:22,740 --> 01:09:24,160
when I heard
the chair go back,
1547
01:09:24,240 --> 01:09:27,530
maybe I could have stopped it
from happening.
1548
01:09:27,610 --> 01:09:29,530
But I didn't.
1549
01:09:46,930 --> 01:09:48,850
Hey, Boo!
1550
01:09:50,430 --> 01:09:52,850
:
Glad to catch you.
1551
01:09:52,930 --> 01:09:55,350
Yeah, what's up?
1552
01:09:56,440 --> 01:09:59,860
Heard you were working
again on the radio.
1553
01:09:59,940 --> 01:10:01,350
Getting paid, too!
1554
01:10:01,440 --> 01:10:02,570
Some.
1555
01:10:02,660 --> 01:10:04,570
You know that money
should go through me.
1556
01:10:04,660 --> 01:10:06,080
I'm your father.
1557
01:10:06,160 --> 01:10:07,580
I gotta look after you!
1558
01:10:07,670 --> 01:10:09,590
I can look out
for myself.
1559
01:10:09,670 --> 01:10:10,590
Disrespectful,
1560
01:10:10,670 --> 01:10:13,460
paying a man's family
without telling him.
1561
01:10:13,540 --> 01:10:14,940
I'll tell him directly.
1562
01:10:15,020 --> 01:10:15,940
No, you won't.
1563
01:10:16,020 --> 01:10:17,940
You know that money
should go through me!
1564
01:10:18,030 --> 01:10:18,950
I could sue them!
1565
01:10:19,030 --> 01:10:19,950
I got rights!
1566
01:10:20,030 --> 01:10:21,950
You got no rights
to nothing, you hear me.
1567
01:10:22,030 --> 01:10:22,570
No rights
to nothing!
1568
01:10:23,150 --> 01:10:24,070
What's going on, Boo-Boo?
1569
01:10:24,150 --> 01:10:26,670
Nothing. Let's go.
1570
01:10:28,750 --> 01:10:29,670
Everything cool?
1571
01:10:29,750 --> 01:10:31,170
Yeah.
1572
01:10:31,260 --> 01:10:33,180
Boo!
1573
01:10:33,260 --> 01:10:35,180
Boo!
1574
01:10:41,770 --> 01:10:43,160
You need to eat
more red meats.
1575
01:10:43,730 --> 01:10:45,650
And fried foods.
1576
01:10:45,740 --> 01:10:47,160
You don't eat
enough fried foods.
1577
01:10:48,840 --> 01:10:50,760
So tell me how
the interviews are coming.
1578
01:10:50,840 --> 01:10:52,250
Man, it's
kind of tough.
1579
01:10:52,340 --> 01:10:53,240
You know, no one
wants to talk,
1580
01:10:53,330 --> 01:10:54,750
especially with the
trial coming up.
1581
01:10:54,830 --> 01:10:56,750
Yeah.
1582
01:10:56,830 --> 01:10:57,880
We need to go
to that trial.
1583
01:10:57,970 --> 01:10:59,390
Are you tripping?
1584
01:10:59,470 --> 01:11:00,640
How many kids we know
1585
01:11:00,720 --> 01:11:02,640
went into juvie court
and never came out?
1586
01:11:02,720 --> 01:11:04,630
We're not
on trial, man.
1587
01:11:04,720 --> 01:11:06,640
Plus, Dave here going
to make sure nothing happens.
1588
01:11:06,720 --> 01:11:09,640
Man, he don't have to,
'cause I ain't going.
1589
01:11:12,730 --> 01:11:14,010
You know, man,
1590
01:11:14,600 --> 01:11:16,020
I'm just
tired of you.
1591
01:11:16,100 --> 01:11:17,510
You don't want to
do nothing, do you?
1592
01:11:18,090 --> 01:11:19,490
Why don't you
just-just give it all up
1593
01:11:20,070 --> 01:11:20,980
and become a hustler?
1594
01:11:21,070 --> 01:11:22,990
That's probably what
you want to do, too.
1595
01:11:24,080 --> 01:11:26,620
I'm tired.
1596
01:11:29,450 --> 01:11:31,870
Hey, Dave, man, that's not true.
1597
01:11:31,950 --> 01:11:33,870
Look, I swear, it's not true.
1598
01:12:09,600 --> 01:12:12,250
All the way down
to your left.
1599
01:12:12,340 --> 01:12:13,760
How you doing?
1600
01:12:13,840 --> 01:12:15,120
We're with NPR.
1601
01:12:17,210 --> 01:12:18,620
Leave that here.
1602
01:12:22,220 --> 01:12:24,110
All right,
arms up, please.
1603
01:12:25,690 --> 01:12:27,610
Thank you.
1604
01:12:30,690 --> 01:12:33,110
Raise your arms
for me, please.
1605
01:12:34,680 --> 01:12:37,100
All right.
1606
01:12:37,180 --> 01:12:39,090
Raise your arms
for me, please.
1607
01:12:47,540 --> 01:12:48,770
Turn to your right.
1608
01:12:48,860 --> 01:12:50,780
Follow the deputy
down to Court 12.
1609
01:12:56,570 --> 01:12:59,710
We will show that the death
of Eric Morse was no accident.
1610
01:13:00,290 --> 01:13:01,830
Despite the age
of these two defendants,
1611
01:13:01,910 --> 01:13:03,330
this was a cold-blooded murder.
1612
01:13:03,410 --> 01:13:06,330
This was a tragedy,
Your Honor...
1613
01:13:06,410 --> 01:13:07,810
for the victim, of course...
1614
01:13:08,400 --> 01:13:11,820
for his brother, who had to
watch him fall to his death...
1615
01:13:11,900 --> 01:13:13,410
but also for
my clients.
1616
01:13:13,480 --> 01:13:14,860
These two children
1617
01:13:14,950 --> 01:13:16,370
have grown up in
unspeakable conditions,
1618
01:13:16,450 --> 01:13:18,370
surrounded by
horrifying violence.
1619
01:13:18,460 --> 01:13:20,360
To say this was
premeditated murder
1620
01:13:20,440 --> 01:13:23,360
is to completely misunderstand
the circumstances.
1621
01:13:26,450 --> 01:13:28,370
I once said that young
kids in the ghetto
1622
01:13:28,450 --> 01:13:31,370
have a state of mind
very similar to a
Vietnam veteran.
1623
01:13:31,450 --> 01:13:32,870
That's very true.
1624
01:13:32,950 --> 01:13:35,830
Even though soldiers
are trained to kill and fight,
1625
01:13:35,920 --> 01:13:38,340
what they saw affected them
psychologically.
1626
01:13:38,430 --> 01:13:40,350
We're seeing the same effects
in young inner-city kids,
1627
01:13:40,930 --> 01:13:42,350
and it's ridiculous to think
1628
01:13:42,430 --> 01:13:44,340
that the answer is
to put them in prison.
1629
01:13:44,430 --> 01:13:46,230
We never used to lock up kids
younger than 13,
1630
01:13:46,320 --> 01:13:47,740
but this new law means
1631
01:13:47,820 --> 01:13:49,590
we're treating
these ten-year-olds
1632
01:13:49,670 --> 01:13:51,580
like they're already
too old to be saved,
1633
01:13:51,670 --> 01:13:53,090
and that means they won't be.
1634
01:13:53,560 --> 01:13:57,600
Do you think
that society had
anything to do
1635
01:13:57,680 --> 01:14:01,100
with affecting the
actions of the young
men who did this?
1636
01:14:01,180 --> 01:14:02,560
I believe they should
1637
01:14:02,650 --> 01:14:05,070
take responsibility
for their actions.
1638
01:14:05,150 --> 01:14:06,570
They were
only ten and 11.
1639
01:14:06,650 --> 01:14:09,070
Old enough to know
that when you throw someone
1640
01:14:09,160 --> 01:14:11,580
out a 14th floor window,
he's going to die.
1641
01:14:11,660 --> 01:14:14,080
Don't you feel
that these children
1642
01:14:14,160 --> 01:14:16,580
were bred to a
life of violence?
1643
01:14:16,660 --> 01:14:17,690
There are plenty of kids
in that community
1644
01:14:17,780 --> 01:14:20,200
who don't choose to be killers.
1645
01:14:20,280 --> 01:14:22,200
Look what you two are doing.
1646
01:14:22,290 --> 01:14:24,210
But these defendants
have been picked up in the past
1647
01:14:24,290 --> 01:14:27,710
for possession of drugs,
once for possession of guns.
1648
01:14:27,790 --> 01:14:29,200
You tell me
1649
01:14:29,290 --> 01:14:31,710
what a normal ten-year-old kid
needs with a gun.
1650
01:14:31,800 --> 01:14:34,590
So you believe
that it will help
these young men
1651
01:14:34,670 --> 01:14:37,590
if they're thrown
in, um, juvie prison
until they're 21.
1652
01:14:37,670 --> 01:14:40,580
I believe
if they'd been locked up
1653
01:14:41,160 --> 01:14:45,080
after the drug incident
or after the gun incident,
1654
01:14:45,160 --> 01:14:48,080
Eric Morse would still be alive.
1655
01:14:48,160 --> 01:14:51,540
All they can think of
to do with a black kid
in trouble is lock him up.
1656
01:14:51,630 --> 01:14:53,550
Man, these are two
cold-hearted kids.
1657
01:14:53,630 --> 01:14:54,550
I'm not saying
they're not, man.
1658
01:14:54,640 --> 01:14:56,060
I'm just saying
1659
01:14:56,140 --> 01:14:58,060
what chance did they ever have
to be anything else?
1660
01:14:58,140 --> 01:15:00,030
We spoke
with the father of Tyrone,
1661
01:15:00,110 --> 01:15:04,030
one of the two boys accused
of the murder of Eric Morse.
1662
01:15:04,110 --> 01:15:05,520
He's serving
an eight-year sentence
1663
01:15:05,610 --> 01:15:07,530
for the aggravated battery
of Tyrone's mother.
1664
01:15:11,600 --> 01:15:12,510
Do you feel
1665
01:15:12,600 --> 01:15:14,270
your absence
from seeing your son
1666
01:15:14,360 --> 01:15:16,280
led to the alleged incident?
1667
01:15:16,360 --> 01:15:17,780
Yes.
1668
01:15:17,860 --> 01:15:19,780
Oh, yes, I do.
1669
01:15:19,860 --> 01:15:23,780
When a father and his child
are separated...
1670
01:15:23,860 --> 01:15:28,280
the child has a tendency
to take the wrong route in life.
1671
01:15:28,370 --> 01:15:29,780
Do think that
your son deserves
1672
01:15:29,850 --> 01:15:31,270
any blame for
what happened?
1673
01:15:31,360 --> 01:15:33,380
Sure, he does.
1674
01:15:33,460 --> 01:15:35,380
That baby is dead.
1675
01:15:37,960 --> 01:15:41,380
And Ty and Johnny were
both up there when it happened.
1676
01:15:41,470 --> 01:15:43,870
I just don't want him
to come out of this
1677
01:15:43,950 --> 01:15:46,370
with that ruthless
type of attitude.
1678
01:15:46,450 --> 01:15:49,370
I spoke to him two weeks ago...
1679
01:15:49,460 --> 01:15:50,880
and I said...
1680
01:15:50,960 --> 01:15:57,890
"Ty... no matter
what happens here...
1681
01:15:57,970 --> 01:16:01,890
"I love you...
1682
01:16:01,970 --> 01:16:05,390
and I'll always be there
for you."
1683
01:16:11,980 --> 01:16:17,410
A father has an obligation
to his child.
1684
01:16:17,490 --> 01:16:19,910
Dr. Doris Clay
was Johnny's teacher
1685
01:16:19,990 --> 01:16:21,410
when the crime was committed.
1686
01:16:21,490 --> 01:16:22,410
She's now the principal
1687
01:16:22,490 --> 01:16:25,410
at a new
alternative high school.
1688
01:16:26,990 --> 01:16:30,010
How did your class
react to the crime?
1689
01:16:30,100 --> 01:16:32,140
It was tough on everyone,
1690
01:16:32,220 --> 01:16:34,140
and we didn't receive
a crisis team
1691
01:16:34,220 --> 01:16:36,640
until the end
of the second week.
1692
01:16:36,720 --> 01:16:39,850
They stayed for 45 minutes.
1693
01:16:41,540 --> 01:16:44,310
The problem is
our children are smart.
1694
01:16:44,400 --> 01:16:46,820
They just don't think
they're smart...
1695
01:16:46,900 --> 01:16:49,770
so they're defeated
before they ever have a chance.
1696
01:16:49,850 --> 01:16:53,070
So, how are you two
doing in school?
1697
01:16:53,150 --> 01:16:55,570
Well, LeAlan's going
to be valedictorian
when he graduates.
1698
01:16:55,660 --> 01:16:57,580
:
Oh...
1699
01:16:57,660 --> 01:16:59,580
And what about you?
1700
01:16:59,660 --> 01:17:01,570
I'm doing okay.
1701
01:17:01,660 --> 01:17:03,070
Why you lying, man?
1702
01:17:03,160 --> 01:17:06,580
What's the problem?
1703
01:17:06,670 --> 01:17:08,090
Just...
1704
01:17:08,170 --> 01:17:11,090
sometimes I have trouble
getting my mind focused.
1705
01:17:11,170 --> 01:17:14,090
Well, that's why
we established
this school--
1706
01:17:14,180 --> 01:17:16,100
to give kids
smaller classes
1707
01:17:16,180 --> 01:17:18,100
and individual
attention.
1708
01:17:18,180 --> 01:17:21,100
Sounds like
what you need.
1709
01:17:21,180 --> 01:17:24,100
If you can transfer
out of your school,
1710
01:17:24,190 --> 01:17:27,110
we'll find a place
for you here.
1711
01:17:31,810 --> 01:17:32,750
Mr. Stanley?
1712
01:17:32,830 --> 01:17:33,750
Yes.
1713
01:17:34,330 --> 01:17:35,250
Hi, I'm David Isay.
1714
01:17:35,830 --> 01:17:38,250
I was told that the
guidance office
has to approve
1715
01:17:38,330 --> 01:17:39,980
the transfer of a student
to an alternative school.
1716
01:17:40,570 --> 01:17:43,110
That's right, but there are
no white students here.
1717
01:17:43,190 --> 01:17:45,330
He's not white. His name's
Lloyd Newman. He's a junior.
1718
01:17:45,410 --> 01:17:46,660
Lloyd Newman...
1719
01:17:46,740 --> 01:17:48,650
What is your relationship
to him?
1720
01:17:48,740 --> 01:17:49,890
I'm his friend.
1721
01:17:49,980 --> 01:17:52,130
You're that radio producer.
1722
01:17:52,210 --> 01:17:54,210
I'm trying to help Lloyd
get transferred,
1723
01:17:54,300 --> 01:17:55,720
if you don't mind.
1724
01:17:55,800 --> 01:18:00,080
Lloyd Newman.
1725
01:18:00,150 --> 01:18:01,670
Here he is.
1726
01:18:01,760 --> 01:18:03,650
I'm sorry.
1727
01:18:03,720 --> 01:18:06,140
He doesn't have the grades
to attend an alternative school.
1728
01:18:06,230 --> 01:18:07,650
Right, I-I'm
aware of that,
1729
01:18:07,730 --> 01:18:09,620
but I spoke to the principal
at Commons,
1730
01:18:09,700 --> 01:18:11,120
and she said she'd accept him.
1731
01:18:11,200 --> 01:18:13,120
It-It's not up to her.
1732
01:18:14,440 --> 01:18:15,860
Look, I know Miss Williams
1733
01:18:15,940 --> 01:18:17,860
had a problem with Lloyd's
documentary, but I...
1734
01:18:17,940 --> 01:18:19,580
This has nothing to do with it.
1735
01:18:19,660 --> 01:18:22,200
Whatever his extracurricular
activities might be,
1736
01:18:22,280 --> 01:18:23,530
he hasn't worked hard enough
in school.
1737
01:18:23,610 --> 01:18:25,520
He wants to turn it around.
1738
01:18:25,610 --> 01:18:27,530
He thinks he can
if he transfers.
1739
01:18:27,620 --> 01:18:29,750
It's not up to him, either.
1740
01:18:30,320 --> 01:18:31,360
Look, they want to help him.
1741
01:18:31,440 --> 01:18:33,860
He's already going to graduate
a year behind his class,
1742
01:18:33,940 --> 01:18:35,710
if he stays
in school at all.
1743
01:18:35,790 --> 01:18:36,340
Are you gonna sit around here
1744
01:18:36,420 --> 01:18:37,840
and play office politics
with his life?!
1745
01:18:40,140 --> 01:18:40,770
Huh?
1746
01:18:40,860 --> 01:18:43,120
Lloyd hasn't earned the right
1747
01:18:43,210 --> 01:18:45,130
to attend
an alternative school,
1748
01:18:45,220 --> 01:18:47,010
and no intervention
from some stranger
1749
01:18:47,080 --> 01:18:48,500
is going to make
a difference,
1750
01:18:48,590 --> 01:18:50,210
even if he is white.
1751
01:18:52,390 --> 01:18:53,810
He's an exceptional kid...
1752
01:18:55,280 --> 01:18:57,820
...and you're losing him.
1753
01:18:57,900 --> 01:18:59,800
Why do you care about him
so much?
1754
01:18:59,880 --> 01:19:02,530
Why do you care about him
so little?
1755
01:19:06,870 --> 01:19:08,280
Miss Williams, please.
1756
01:19:08,370 --> 01:19:10,750
The Board of Ed needs
his paperwork.
1757
01:19:10,840 --> 01:19:13,260
They're not going to hold
his spot forever, okay?
1758
01:19:13,340 --> 01:19:15,760
Mr. Stanley needs to
sign the form before
we can process them.
1759
01:19:16,350 --> 01:19:17,770
I know that.
You know that, okay?
1760
01:19:17,850 --> 01:19:18,770
But I just saw
1761
01:19:18,850 --> 01:19:20,740
Mr. Stanley, and he's not
gonna sign the form,
1762
01:19:20,820 --> 01:19:21,740
so what I was hoping
was that...
1763
01:19:21,820 --> 01:19:24,240
I don't understand.
1764
01:19:24,320 --> 01:19:25,730
All right,
you don't understand.
1765
01:19:25,820 --> 01:19:27,740
L-L-Let me make this clear.
1766
01:19:27,830 --> 01:19:29,750
I need you to tell me
who else
1767
01:19:29,830 --> 01:19:33,200
can sign these forms so that
Lloyd can get transferred.
1768
01:19:33,280 --> 01:19:34,680
The principal.
1769
01:19:34,770 --> 01:19:37,190
:
Principal.
1770
01:19:46,140 --> 01:19:48,560
Mr. Isay...
1771
01:19:48,650 --> 01:19:51,070
I heard you were
in the building.
1772
01:19:51,150 --> 01:19:53,070
Yeah, a lot of good
that's done me.
1773
01:19:53,150 --> 01:19:56,070
Why don't you let me
take care of this matter.
1774
01:19:59,660 --> 01:20:00,580
Take care of it how?
1775
01:20:00,660 --> 01:20:03,080
I'll get the transfer approved.
1776
01:20:05,130 --> 01:20:07,550
I know
you don't believe it,
1777
01:20:07,630 --> 01:20:10,030
but I do care
about these children.
1778
01:20:10,120 --> 01:20:14,010
I know we don't have
the resources here
that Lloyd needs,
1779
01:20:14,090 --> 01:20:16,480
and I'd like to see him
go someplace where they do.
1780
01:20:18,080 --> 01:20:19,000
Thanks.
1781
01:20:19,080 --> 01:20:23,490
No... thank you.
1782
01:20:23,560 --> 01:20:24,980
I didn't expect you
to stay so involved
1783
01:20:25,070 --> 01:20:27,490
with Lloyd and LeAlan.
1784
01:20:27,570 --> 01:20:29,960
I think I misjudged you.
1785
01:20:33,020 --> 01:20:36,440
Yeah, well...
I guess that makes two of us.
1786
01:20:39,750 --> 01:20:41,640
Good day.
1787
01:20:41,720 --> 01:20:44,640
You, too.
1788
01:20:46,320 --> 01:20:48,230
Difficult issues
1789
01:20:48,320 --> 01:20:50,970
are involved
in this sentencing.
1790
01:20:51,060 --> 01:20:57,540
You have both been found guilty
of first-degree murder.
1791
01:20:57,610 --> 01:20:59,740
I believe
that young children like you
1792
01:20:59,830 --> 01:21:03,350
have only
a rudimentary understanding
1793
01:21:03,440 --> 01:21:05,760
of what you've done,
1794
01:21:05,840 --> 01:21:11,030
but the new law is clear
and leaves me no choice
1795
01:21:11,110 --> 01:21:16,610
but to sentence you both
to Illinois juvenile prisons
1796
01:21:16,700 --> 01:21:19,230
until you've reached
the age...
1797
01:21:19,320 --> 01:21:20,240
No!
1798
01:21:20,320 --> 01:21:21,700
...of 21.
1799
01:21:23,010 --> 01:21:24,430
:
21.
1800
01:21:24,510 --> 01:21:27,770
Johnny...
1801
01:21:27,850 --> 01:21:29,770
Johnny!
1802
01:21:34,850 --> 01:21:37,270
Johnny! Johnny!
1803
01:21:46,600 --> 01:21:50,020
Well, this is where
the little dude landed.
1804
01:21:50,100 --> 01:21:55,520
It feels like we're
walking over a graveyard.
1805
01:21:55,610 --> 01:21:59,530
Well, shorty's soul
could be looking down at us.
1806
01:21:59,610 --> 01:22:02,520
Hey, Lloyd,
hey, LeAlan.
1807
01:22:02,600 --> 01:22:05,020
Hey, what's up, Kyra?
1808
01:22:05,100 --> 01:22:06,520
That your baby?
1809
01:22:06,600 --> 01:22:08,520
This is Deandre.
1810
01:22:08,600 --> 01:22:10,020
He's a month old.
1811
01:22:10,100 --> 01:22:12,020
Hey, little man,
wassup?
1812
01:22:14,110 --> 01:22:16,530
I hear you guys
are doing a piece
1813
01:22:16,610 --> 01:22:19,020
on that little boy
that got thrown out the window.
1814
01:22:19,110 --> 01:22:20,530
Yeah, that's right.
1815
01:22:20,610 --> 01:22:22,530
Maybe you want to interview me.
1816
01:22:22,620 --> 01:22:25,040
I knew one of the boys
that did it.
1817
01:22:27,490 --> 01:22:29,410
Johnny was always my baby.
1818
01:22:29,490 --> 01:22:31,280
I used to take care
of him for his mama.
1819
01:22:31,860 --> 01:22:33,280
I could always
talk to him,
1820
01:22:33,360 --> 01:22:36,020
even when he started doing
bad things--
1821
01:22:36,100 --> 01:22:39,020
running away all the time,
staying out nights.
1822
01:22:39,100 --> 01:22:42,260
What do you think
happened the night
Eric Morse was killed?
1823
01:22:42,340 --> 01:22:44,740
I believe
it was an awful mistake.
1824
01:22:44,820 --> 01:22:47,240
I have a little brother
and sister,
1825
01:22:47,320 --> 01:22:49,740
and sometimes
when I want to make sure
1826
01:22:49,830 --> 01:22:51,750
that they really hear
what I'm saying,
1827
01:22:51,830 --> 01:22:55,250
I start shouting, "I'm gonna
throw your butt out the window."
1828
01:22:55,330 --> 01:22:57,750
But you never
actually did it,
1829
01:22:57,840 --> 01:22:59,740
actually held them out.
1830
01:23:03,820 --> 01:23:07,240
Sometimes,
kids need a real scare...
1831
01:23:07,330 --> 01:23:09,750
keep them from worse things
on the street.
1832
01:23:11,820 --> 01:23:13,740
And you believe
that's what Johnny and Tyrone
1833
01:23:13,820 --> 01:23:15,240
were doing to Eric Morse.
1834
01:23:15,320 --> 01:23:17,730
I believe they were trying
to scare the baby,
1835
01:23:17,800 --> 01:23:22,220
so the next time,
he'd steal candy for them...
1836
01:23:22,310 --> 01:23:24,730
only they were too little
to hold on.
1837
01:23:24,810 --> 01:23:26,210
So you don't think
they meant to?
1838
01:23:26,780 --> 01:23:29,180
Throw a baby out the window?
1839
01:23:29,270 --> 01:23:31,190
Who's that cruel?
1840
01:23:31,270 --> 01:23:33,690
An adult would do something
like that,
1841
01:23:33,770 --> 01:23:36,690
not no children.
1842
01:23:36,770 --> 01:23:40,190
They need help,
they need therapy,
1843
01:23:40,280 --> 01:23:45,240
and they ain't gonna get that
in prison.
1844
01:23:45,320 --> 01:23:46,710
Let me go! Let me go!
1845
01:23:46,780 --> 01:23:48,200
Please! Let me go!
1846
01:23:48,290 --> 01:23:49,210
Please!
1847
01:23:49,290 --> 01:23:51,090
Little bitch!
1848
01:23:51,170 --> 01:23:52,570
Run, Derrick!
1849
01:23:52,660 --> 01:23:53,580
Let go of me!
1850
01:23:53,660 --> 01:23:54,580
Got him.
1851
01:23:54,660 --> 01:23:56,430
Tyrone, let me go!
1852
01:23:56,510 --> 01:23:58,070
Eric!
1853
01:24:00,580 --> 01:24:02,490
Let me go! Let me go!
1854
01:24:02,580 --> 01:24:03,730
Why'd you tell my mother?
1855
01:24:03,820 --> 01:24:05,240
You got to learn your lesson.
1856
01:24:05,320 --> 01:24:06,740
Little bastard tricked on us.
1857
01:24:06,820 --> 01:24:07,870
Stop kicking!
1858
01:24:07,960 --> 01:24:10,250
No! No! No! No!
1859
01:24:10,320 --> 01:24:13,200
Oh, no!
1860
01:24:13,290 --> 01:24:16,510
I wonder how he felt falling
from the 14th story?
1861
01:24:17,000 --> 01:24:18,920
What would go through
your mind?
1862
01:24:19,000 --> 01:24:21,320
I'd be thinking about
how it is in heaven.
1863
01:24:21,400 --> 01:24:23,720
But I wouldn't have
that much time to think.
1864
01:24:23,800 --> 01:24:25,320
Maybe four or five seconds.
1865
01:24:25,410 --> 01:24:28,130
I'd probably have time
to say a prayer or something.
1866
01:24:28,210 --> 01:24:30,130
Like "God forgive me
for my sins. Amen."
1867
01:24:30,210 --> 01:24:32,120
That's all you could have said.
1868
01:24:32,210 --> 01:24:33,730
Do you think
they got a playground
1869
01:24:33,810 --> 01:24:35,330
in heaven for these kids?
1870
01:24:35,420 --> 01:24:37,340
Man, they don't got
a playground in heaven
1871
01:24:37,420 --> 01:24:38,940
for nobody.
1872
01:24:39,020 --> 01:24:40,940
Maybe he's come back
as a little bird or something.
1873
01:24:41,020 --> 01:24:42,130
Maybe he's just dead.
1874
01:24:45,010 --> 01:24:47,430
So you guys think
it was an accident, huh?
1875
01:24:47,860 --> 01:24:49,260
I think they meant
to scare the child.
1876
01:24:49,350 --> 01:24:50,770
I don't think
they meant to kill him.
1877
01:24:51,350 --> 01:24:52,270
Yeah, but see, it was the way
1878
01:24:52,350 --> 01:24:53,770
they decided to scare him
that was wrong.
1879
01:24:53,850 --> 01:24:55,260
And whose fault was that?
1880
01:24:55,350 --> 01:24:57,270
You can't put
all the blame
1881
01:24:57,350 --> 01:24:58,770
on them shorties,
you know.
1882
01:24:58,860 --> 01:24:59,760
Kyra's right.
1883
01:24:59,840 --> 01:25:01,260
No one starts out like that.
1884
01:25:01,340 --> 01:25:02,750
You don't just wake up
1885
01:25:02,840 --> 01:25:05,260
and want to throw a baby
out a 14-story window.
1886
01:25:07,310 --> 01:25:10,830
I say it's only about
25% blame for the kids
1887
01:25:10,920 --> 01:25:13,840
and 25 for the parents,
25 for the building,
1888
01:25:13,920 --> 01:25:15,830
and 25 for the environment.
1889
01:25:15,920 --> 01:25:17,820
Yeah, and that's
a 100% failure.
1890
01:25:17,910 --> 01:25:20,300
This whole thing's wrong.
1891
01:25:20,380 --> 01:25:23,570
University of Chicago
is walking distance from here.
1892
01:25:23,650 --> 01:25:26,040
It has some of the-the greatest
Nobel Prize winners
1893
01:25:26,120 --> 01:25:29,020
in the last century,
but the kids around here,
1894
01:25:29,100 --> 01:25:30,500
they don't even know
it exists.
1895
01:25:30,590 --> 01:25:32,010
Most have never
been downtown.
1896
01:25:32,090 --> 01:25:35,010
They don't know that you don't
have to follow the footsteps.
1897
01:25:35,090 --> 01:25:36,990
Man, you think we're different?
1898
01:25:37,080 --> 01:25:39,350
Well, you both know
there's more to the world
1899
01:25:39,430 --> 01:25:40,850
than the Ida B. Wells.
1900
01:25:40,930 --> 01:25:42,190
But, Dave,
1901
01:25:42,280 --> 01:25:43,680
we're still here.
1902
01:25:43,770 --> 01:25:45,810
I mean, look,
what happened to Eric
1903
01:25:45,890 --> 01:25:46,790
could happen
to either one of us.
1904
01:25:46,870 --> 01:25:48,770
We could end up
in the same place
1905
01:25:49,360 --> 01:25:50,280
as Johnny and Tyrone.
1906
01:25:50,360 --> 01:25:52,280
So tell me,
why are we going to get out
1907
01:25:52,860 --> 01:25:53,780
when none of them did?
1908
01:25:53,860 --> 01:25:55,770
Because of what we done, Boo.
1909
01:25:55,860 --> 01:25:58,780
Dave here
gave us a chance.
1910
01:25:58,870 --> 01:26:00,290
The question is,
what we going to do with it?
1911
01:26:00,870 --> 01:26:03,120
I know... I know I'm going
to do something with it.
1912
01:26:03,200 --> 01:26:05,620
I'm not going to be, uh,
dealing drugs, playing cards,
1913
01:26:05,710 --> 01:26:07,110
end up shot,
1914
01:26:07,190 --> 01:26:09,590
or s-some bum alcoholic
on the street.
1915
01:26:09,680 --> 01:26:10,570
Hey, fuck you, man.
1916
01:26:10,640 --> 01:26:12,560
Stop talking about
my father like that.
1917
01:26:12,650 --> 01:26:15,070
I ain't even talking
about Stick, man.
1918
01:26:15,150 --> 01:26:16,570
I'm talking about you.
1919
01:26:22,010 --> 01:26:22,890
This is Lloyd Newman...
1920
01:26:22,970 --> 01:26:24,890
...and LeAlan Jones,
back on the scene
1921
01:26:24,980 --> 01:26:26,900
at the Ida B. Wells
Housing Development.
1922
01:26:26,980 --> 01:26:29,620
On Thursday,
October 13, 1994,
1923
01:26:29,700 --> 01:26:32,120
Eric Morse was dropped out
of a 14th story window
1924
01:26:32,200 --> 01:26:33,620
by two other boys
1925
01:26:33,700 --> 01:26:35,610
'cause he wouldn't
steal candy for them.
1926
01:26:36,200 --> 01:26:38,120
It happened
in my backyard.
1927
01:26:38,210 --> 01:26:41,130
I can see the building
from our house.
1928
01:26:41,210 --> 01:26:43,250
Not one negative phone call.
1929
01:26:43,330 --> 01:26:44,250
It gets better.
1930
01:26:44,330 --> 01:26:45,230
Guess who wants
LeAlan and Lloyd
1931
01:26:45,310 --> 01:26:46,720
to appear as guests
on his show?
1932
01:26:46,810 --> 01:26:48,110
You're kidding.
1933
01:26:48,200 --> 01:26:49,120
You did it again, man.
1934
01:26:49,200 --> 01:26:52,610
And nothing's going
to ruin it this time.
1935
01:26:52,690 --> 01:26:54,110
Ah, we did it.
We did it.
1936
01:26:54,190 --> 01:26:57,600
Yeah, I got some
change, so...
All right.
1937
01:26:57,670 --> 01:26:59,590
You know, if you
want to go...
1938
01:27:00,680 --> 01:27:04,100
What's wrong,
Sophie?
What's wrong, man?
1939
01:27:04,680 --> 01:27:05,590
Is it Stick?
1940
01:27:07,650 --> 01:27:10,570
It's Duane. He got shot.
1941
01:27:10,650 --> 01:27:12,530
Shit.
1942
01:27:12,620 --> 01:27:14,040
What... Duane?
1943
01:27:14,120 --> 01:27:15,540
Wait, he got shot. How?
1944
01:27:16,130 --> 01:27:20,030
:
It was a... it was a drive-by.
1945
01:27:22,120 --> 01:27:24,540
They just shot him.
1946
01:27:24,620 --> 01:27:28,540
He was just walking down
the road, and they shot him.
1947
01:27:28,620 --> 01:27:30,520
Okay, how is he?
1948
01:27:37,960 --> 01:27:42,000
Oh, God, why?
1949
01:27:42,090 --> 01:27:43,470
:
He's dead.
1950
01:27:44,050 --> 01:27:44,970
Oh, he's...
1951
01:27:45,060 --> 01:27:47,480
:
Oh...
1952
01:28:02,390 --> 01:28:05,230
You all done something.
1953
01:28:05,310 --> 01:28:08,230
Be proud of it.
1954
01:28:16,740 --> 01:28:17,510
Janelle Horner.
1955
01:28:23,090 --> 01:28:25,470
Sebastian Hutchinson.
1956
01:28:29,000 --> 01:28:30,540
Amena James.
1957
01:28:30,620 --> 01:28:32,040
Whoo!
1958
01:28:34,120 --> 01:28:36,530
Robert Jennings.
1959
01:28:40,630 --> 01:28:42,520
Mark Johnson.
1960
01:28:42,600 --> 01:28:44,520
Whoo!
1961
01:28:46,600 --> 01:28:49,490
LeAlan Jones.
1962
01:28:51,540 --> 01:28:53,460
Whoo! Whoo!
1963
01:28:58,550 --> 01:29:00,470
Lester Morgan.
1964
01:29:05,550 --> 01:29:07,950
Denitra Morton.
1965
01:29:12,040 --> 01:29:14,960
Adam Coulter.
1966
01:29:20,050 --> 01:29:21,970
Reggie Stevens.
1967
01:29:25,060 --> 01:29:27,480
Abel Tuckham.
1968
01:29:27,560 --> 01:29:31,080
You should
have graduated
with us, man.
1969
01:29:31,160 --> 01:29:33,570
Yeah, I know.
1970
01:29:33,660 --> 01:29:36,080
I don't like
to think about it.
1971
01:29:36,170 --> 01:29:37,920
But I'm going to make
it through school,
1972
01:29:38,000 --> 01:29:40,410
no matter how
long it takes me.
1973
01:29:40,500 --> 01:29:42,420
You got to.
1974
01:29:44,370 --> 01:29:45,790
Man, it's hard
to believe
1975
01:29:45,880 --> 01:29:47,800
you'll be in college
in the fall.
1976
01:29:47,880 --> 01:29:49,800
Yeah.
1977
01:29:51,870 --> 01:29:54,290
I guess this means
no more radio.
1978
01:29:54,370 --> 01:29:57,790
We're moving on
with our lives.
1979
01:29:57,870 --> 01:29:59,780
Yeah.
1980
01:29:59,870 --> 01:30:00,790
Can't expect Dave
1981
01:30:00,870 --> 01:30:01,790
to be waking me
up every morning
1982
01:30:01,880 --> 01:30:03,300
the rest of my life.
1983
01:30:06,380 --> 01:30:08,300
Just wish it wasn't
the end, though.
1984
01:30:12,370 --> 01:30:15,790
Ha! I got two.
Watch this one.
1985
01:30:15,870 --> 01:30:17,440
I'm the king.
1986
01:30:37,540 --> 01:30:40,460
I got more fears
than hopes right now.
1987
01:30:40,550 --> 01:30:42,240
I stay awake
thinking about all the things
1988
01:30:42,320 --> 01:30:43,720
that could happen to me.
1989
01:30:43,800 --> 01:30:45,710
But I got dreams.
1990
01:30:46,300 --> 01:30:47,720
Go to college.
1991
01:30:47,800 --> 01:30:49,720
Move my family away from here.
1992
01:30:49,810 --> 01:30:51,730
Be rich and famous.
1993
01:30:51,810 --> 01:30:52,730
Be a journalist.
1994
01:30:53,310 --> 01:30:56,230
And maybe own a hardware store.
1995
01:30:56,310 --> 01:30:59,730
You got to put your dreams
before your fears.
1996
01:30:59,820 --> 01:31:01,640
I live in the ghetto.
1997
01:31:01,720 --> 01:31:04,090
I'm supposed to be a loser.
1998
01:31:04,170 --> 01:31:05,580
I'm supposed to be
snatching a purse
1999
01:31:05,670 --> 01:31:07,590
and shooting your head off.
2000
01:31:07,670 --> 01:31:09,590
I'm the person
that doesn't vote.
2001
01:31:09,680 --> 01:31:12,600
I'm the motherfucker that's
supposed to fill your jails.
2002
01:31:13,180 --> 01:31:15,100
I'm not supposed to be
intelligent.
2003
01:31:15,180 --> 01:31:17,600
I'm not supposed to know
what I know...
2004
01:31:17,680 --> 01:31:19,100
but I do.
2005
01:31:19,190 --> 01:31:22,110
I got an uncle and a cousin
who are career criminals.
2006
01:31:22,190 --> 01:31:25,110
No father, a mother
who was pronounced mentally ill,
2007
01:31:25,190 --> 01:31:27,610
and a grandmother
who raised damn near 20 kids,
2008
01:31:27,690 --> 01:31:30,610
but I'm still making it.
2009
01:31:30,700 --> 01:31:32,620
I know you don't want to hear
about the pain and suffering
2010
01:31:32,700 --> 01:31:33,620
in "that part of the city,"
2011
01:31:33,700 --> 01:31:38,620
but that part of the city
is part of your city, too.
2012
01:31:38,710 --> 01:31:40,130
I believe in my heart
2013
01:31:40,210 --> 01:31:42,630
that we must find a way
to help one another--
2014
01:31:42,710 --> 01:31:46,630
not me by myself,
or you by yourself.
2015
01:31:46,710 --> 01:31:49,630
I'm talking about all of us,
living together
2016
01:31:49,720 --> 01:31:53,140
in our city, in our America.
2017
01:32:47,010 --> 01:32:48,730
♪ Like Vietnam sometimes ♪
2018
01:32:48,810 --> 01:32:50,830
♪ I grew a ghetto life,
full of remorse ♪
2019
01:32:50,910 --> 01:32:53,520
♪ These hard streets on
a young man took its course ♪
2020
01:32:53,610 --> 01:32:55,710
♪ I've grown enough
to see 22 of these years ♪
2021
01:32:55,800 --> 01:32:58,040
♪ More than others,
less than a few ♪
2022
01:32:58,120 --> 01:33:00,120
♪ From these real circumstances,
what can you do? ♪
2023
01:33:00,200 --> 01:33:02,820
♪ The cops shoot you,
guys in the street shoot you ♪
2024
01:33:02,910 --> 01:33:04,030
♪ Now tell me ♪
2025
01:33:04,110 --> 01:33:05,550
♪ How are we supposed to survive
these odds? ♪
2026
01:33:05,630 --> 01:33:08,250
♪ Bad educations
plus a lack of jobs ♪
2027
01:33:08,330 --> 01:33:09,450
♪ This is the state of nature ♪
2028
01:33:09,530 --> 01:33:11,550
♪ Where everyday living
is hard to eat ♪
2029
01:33:11,630 --> 01:33:13,330
♪ Kids rob,
dead dudes whose mothers sob ♪
2030
01:33:13,820 --> 01:33:16,060
♪ Daddies ain't here, they're
either dead or behind bars ♪
2031
01:33:16,140 --> 01:33:18,160
♪ Shorts got to have some
so they steal cars ♪
2032
01:33:18,240 --> 01:33:20,860
♪ Who wants to be recognized
as dope or hoop stars ♪
2033
01:33:20,940 --> 01:33:22,950
♪ These are the choices
that make us who we are ♪
2034
01:33:23,040 --> 01:33:26,860
♪ Where we don't live long,
so we don't reach far ♪
2035
01:33:26,950 --> 01:33:28,950
♪ Like Vietnam sometimes ♪
2036
01:33:29,030 --> 01:33:30,750
♪ Our America life in the hood ♪
2037
01:33:30,830 --> 01:33:33,460
♪ Project living
ain't always good ♪
2038
01:33:33,550 --> 01:33:37,340
♪ Death and dying, mothers
is crying, shorties is dying ♪
2039
01:33:37,420 --> 01:33:38,750
♪ But we got to keep trying ♪
2040
01:33:38,840 --> 01:33:41,690
♪ Our America,
life in the hood ♪
2041
01:33:41,780 --> 01:33:43,770
♪ Project living
ain't always good ♪
2042
01:33:43,850 --> 01:33:47,000
♪ Death and dying, mothers
is crying, shorties is dying ♪
2043
01:33:47,080 --> 01:33:48,800
♪ But we got to keep trying ♪
2044
01:33:48,890 --> 01:33:50,840
♪ Now our buildings is falling,
our streets is dirty ♪
2045
01:33:50,920 --> 01:33:53,430
♪ I got cabbies for $30,
they jails is filled ♪
2046
01:33:53,520 --> 01:33:54,640
♪ With my brothers,
cousins and sons ♪
2047
01:33:54,720 --> 01:33:56,370
♪ Clubs, lack of funds ♪
2048
01:33:56,460 --> 01:33:59,050
♪ Our America's filled
with crack, smack, and guns ♪
2049
01:33:59,130 --> 01:34:01,070
♪ Our kids can't read,
brothers is leaving HC ♪
2050
01:34:01,150 --> 01:34:03,470
♪ Our women got needs
that we ain't met ♪
2051
01:34:03,550 --> 01:34:06,110
♪ First-of-the-month checks,
I was raised that way ♪
2052
01:34:06,190 --> 01:34:07,310
♪ It ain't got to be this way ♪
2053
01:34:07,390 --> 01:34:09,430
♪ In our America,
we living day to day ♪
2054
01:34:09,510 --> 01:34:11,160
♪ To God I pray
the kids can play ♪
2055
01:34:11,240 --> 01:34:12,740
♪ Without a bullet
coming they way ♪
2056
01:34:12,830 --> 01:34:13,950
♪ Is it too much to ask? ♪
2057
01:34:14,030 --> 01:34:15,470
♪ How we going to last
if things don't change? ♪
2058
01:34:16,150 --> 01:34:18,840
♪ Mothers and they kids
is begging for change ♪
2059
01:34:18,920 --> 01:34:22,210
♪ Teenagers in shady chains,
streets is bloodstains ♪
2060
01:34:22,290 --> 01:34:26,380
♪ Fire from incinerators
feed the pain ♪
2061
01:34:26,460 --> 01:34:29,750
♪ Like Vietnam sometimes ♪
2062
01:34:29,830 --> 01:34:32,000
♪ Our America,
life in the hood ♪
2063
01:34:32,080 --> 01:34:34,600
♪ Project living
ain't always good ♪
2064
01:34:34,680 --> 01:34:37,910
♪ Death and dying, mothers
is crying, shorties is dying ♪
2065
01:34:38,000 --> 01:34:39,610
♪ But we got to keep trying ♪
2066
01:34:39,700 --> 01:34:42,200
♪ Our America,
life in the hood ♪
2067
01:34:42,290 --> 01:34:44,610
♪ Project living
ain't always good ♪
2068
01:34:44,690 --> 01:34:47,820
♪ Death and dying, mothers
is crying, shorties is dying ♪
2069
01:34:48,510 --> 01:34:49,620
♪ But we got to keep trying ♪
2070
01:34:49,710 --> 01:34:51,080
♪ So what's the course
of action? ♪
2071
01:34:51,160 --> 01:34:52,280
♪ We gonna plus or subtract? ♪
2072
01:34:52,370 --> 01:34:54,470
♪ They still will react
or we just gonna die? ♪
2073
01:34:54,550 --> 01:34:56,700
♪ When we gonna start living
and stop asking why? ♪
2074
01:34:56,790 --> 01:34:59,380
♪ Got to stop being bold
'cause poverty ain't shy ♪
2075
01:34:59,460 --> 01:35:00,580
♪ Living in this style ♪
2076
01:35:00,660 --> 01:35:02,700
♪ Situations'll produce tears
in your eyes ♪
2077
01:35:02,780 --> 01:35:03,900
♪ I love you, I can't deny ♪
2078
01:35:03,980 --> 01:35:06,600
♪ But we gotta stop letting life
just pass us by ♪
2079
01:35:06,680 --> 01:35:08,950
♪ There's more to it
than drinking and high ♪
2080
01:35:09,030 --> 01:35:10,490
♪ Hopefully gives
a slice of the car ♪
2081
01:35:10,580 --> 01:35:12,300
♪ Ambition can't be cut ♪
2082
01:35:12,390 --> 01:35:14,330
♪ But you can't expect
nothing but problems ♪
2083
01:35:14,400 --> 01:35:15,520
♪ When you sit on your butt ♪
2084
01:35:15,610 --> 01:35:18,130
♪ When you're stuck here
your link'll get cut ♪
2085
01:35:18,210 --> 01:35:20,260
♪ It's hard,
but we can't give up ♪
2086
01:35:20,340 --> 01:35:22,060
♪ Our America,
life in the hood... ♪
146915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.