Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,878
[light jazz music playing]
2
00:00:09,342 --> 00:00:10,719
Can I eat these now?
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,762
He doesn't want me
to get crumbs on the seat.
4
00:00:13,346 --> 00:00:14,639
-New car?
-[Stottlemeyer] Yep!
5
00:00:15,223 --> 00:00:16,391
[Monk] Wow.
6
00:00:16,474 --> 00:00:18,893
They finally signed off on her last night,
7
00:00:18,977 --> 00:00:21,855
after about three years
of begging and pleading
8
00:00:21,938 --> 00:00:23,523
and weeping openly.
9
00:00:24,691 --> 00:00:26,192
What do you think of that color, huh?
10
00:00:26,276 --> 00:00:27,694
You like it?
11
00:00:27,777 --> 00:00:29,237
I love that color.
12
00:00:29,946 --> 00:00:31,114
It's black, isn't it?
13
00:00:31,740 --> 00:00:33,450
No, it's Midnight Onyx.
14
00:00:35,035 --> 00:00:37,954
Yeah, it's got satellite radio,
eight speakers.
15
00:00:38,621 --> 00:00:40,123
Randy, what the hell are you doing?
16
00:00:40,665 --> 00:00:42,417
You're getting salt all over the hood.
17
00:00:42,500 --> 00:00:45,128
-Does he remind you of anybody?
-No.
18
00:00:45,211 --> 00:00:48,047
-You… you missed a spot there.
-[squeaking]
19
00:00:52,260 --> 00:00:54,345
-You have the warrant?
-Right here.
20
00:00:55,430 --> 00:00:59,184
Okay, we're looking for a nine millimeter.
Automatic.
21
00:00:59,267 --> 00:01:01,061
Monk thinks it's somewhere
in the building.
22
00:01:01,144 --> 00:01:03,438
So we're gonna tear the place apart
top to bottom.
23
00:01:03,521 --> 00:01:05,023
Let's do it.
24
00:01:05,106 --> 00:01:08,526
Natalie, hang on to this radio.
We'll call you when the place is secure.
25
00:01:08,610 --> 00:01:10,737
-You got a little something.
-[Disher] Captain?
26
00:01:10,820 --> 00:01:13,031
-Yeah, hang on a minute.
-Captain, we need to do this.
27
00:01:13,114 --> 00:01:14,449
[Stottlemeyer] Is that a scratch?
28
00:01:15,158 --> 00:01:16,993
It'll rub out. No big deal.
29
00:01:17,077 --> 00:01:20,413
-Here, keep an eye on her for me, will ya?
-Okay.
30
00:01:21,372 --> 00:01:22,916
[Stottlemeyer chuckles]
31
00:01:22,999 --> 00:01:24,000
[car alarm chirps]
32
00:01:24,083 --> 00:01:27,378
[Natalie laughs] Speaking of cars,
guess where Julie is today.
33
00:01:27,462 --> 00:01:29,339
-Yeah?
-Driver's ed.
34
00:01:29,422 --> 00:01:32,300
She's taking her test tomorrow.
Can you believe it? God.
35
00:01:32,383 --> 00:01:35,512
She wants me to get her a used car,
but I don't know what to do.
36
00:01:36,262 --> 00:01:38,598
Just say no.
You obviously can't afford it.
37
00:01:39,349 --> 00:01:40,183
Right?
38
00:01:40,266 --> 00:01:42,143
Have you ever tried
saying no to a teenager?
39
00:01:42,227 --> 00:01:43,478
-How hard can it be?
-Impossible.
40
00:01:43,561 --> 00:01:46,731
They're like a force of nature.
It's like walking into a hurricane.
41
00:01:46,815 --> 00:01:48,733
[dispatcher] Female, Caucasian,
Julie Teeger.
42
00:01:48,817 --> 00:01:52,362
Repeat, all units, possible 187.
43
00:01:52,445 --> 00:01:55,782
[hesitates] The victim's name.
Repeat the victim's name.
44
00:01:55,865 --> 00:01:57,242
[dispatcher] Julie Teeger.
45
00:01:57,325 --> 00:01:59,410
Oh, my God. Oh, my God. What's a 187?
46
00:02:00,370 --> 00:02:02,413
Mr. Monk, what's a 187?
47
00:02:02,497 --> 00:02:03,957
-Homicide.
-Oh, my God.
48
00:02:04,040 --> 00:02:07,127
Wait a second. Natalie, what are you…
Natalie, what are you doing?
49
00:02:07,210 --> 00:02:09,712
Call the captain.
Wait! Wait for the captain.
50
00:02:09,796 --> 00:02:11,756
-[car engine starting]
-Just listen to me.
51
00:02:11,840 --> 00:02:14,217
-Natalie! Wait a second.
-[tires screech]
52
00:02:14,300 --> 00:02:17,011
[dramatic music playing]
53
00:02:24,227 --> 00:02:27,397
["It's A Jungle Out There"
by Randy Newman playing]
54
00:02:27,480 --> 00:02:29,566
♪ It's a jungle out there ♪
55
00:02:29,649 --> 00:02:32,360
♪ Disorder and confusion everywhere ♪
56
00:02:34,112 --> 00:02:36,156
♪ No one seems to care ♪
57
00:02:36,239 --> 00:02:37,323
♪ Well, I do ♪
58
00:02:37,407 --> 00:02:40,326
♪ Hey, who's in charge here? ♪
59
00:02:40,410 --> 00:02:42,662
♪ It's a jungle out there ♪
60
00:02:44,122 --> 00:02:46,583
♪ Poison in the very air we breathe ♪
61
00:02:47,584 --> 00:02:49,919
♪ Do you know what's in the water
That you drink? ♪
62
00:02:50,003 --> 00:02:54,173
♪ Well, I do, and it's amazing ♪
63
00:02:54,257 --> 00:02:57,468
♪ People think I'm crazy
'Cause I worry all the time ♪
64
00:02:57,552 --> 00:02:59,554
♪ If you paid attention
You'd be worried too ♪
65
00:03:00,763 --> 00:03:04,809
♪ You'd better pay attention
Or this world we love so much ♪
66
00:03:04,893 --> 00:03:08,605
♪ Might just kill you ♪
67
00:03:08,688 --> 00:03:10,523
♪ I could be wrong now ♪
68
00:03:11,190 --> 00:03:12,859
♪ But I don't think so ♪
69
00:03:12,942 --> 00:03:15,612
♪ 'Cause it's a jungle out there ♪
70
00:03:15,695 --> 00:03:17,697
♪ It's a jungle out there ♪
71
00:03:24,954 --> 00:03:27,707
[horn honking]
72
00:03:28,207 --> 00:03:29,459
[tires screeching]
73
00:03:31,127 --> 00:03:33,671
Julie, honey. Honey, it's me again.
74
00:03:33,755 --> 00:03:35,673
Where are you? Just pick up, pick up!
75
00:03:35,757 --> 00:03:37,050
Sorry, I cannot let you go in there.
76
00:03:37,133 --> 00:03:38,593
Natalie Teeger. I have to get in there.
77
00:03:38,676 --> 00:03:40,595
-No, I might be her mother.
-Whoa, whoa. Stop!
78
00:03:43,097 --> 00:03:45,058
-[dramatic music playing]
-[Natalie exhales sharply]
79
00:03:46,309 --> 00:03:47,894
[gasps] Oh, my God.
80
00:03:47,977 --> 00:03:51,356
[breathing heavily]
81
00:03:52,815 --> 00:03:53,900
Natalie.
82
00:03:53,983 --> 00:03:55,985
No, it's not her. It's not Julie.
83
00:03:56,069 --> 00:03:57,987
Oh, thank God.
84
00:03:58,488 --> 00:04:01,616
Another Julie Teeger.
What are the odds of that?
85
00:04:04,369 --> 00:04:07,872
Oh, yeah, sorry about that.
86
00:04:10,583 --> 00:04:12,001
It's only a mirror.
87
00:04:13,294 --> 00:04:16,255
-It's just the mirror.
-Leland, I'm so sorry.
88
00:04:16,339 --> 00:04:18,591
I heard the name,
and I just thought Julie…
89
00:04:18,675 --> 00:04:22,387
Natalie, any parent would
have done the same thing.
90
00:04:22,470 --> 00:04:23,888
[Disher] Captain?
91
00:04:23,972 --> 00:04:26,307
Lieutenant Frank's inside.
He's the primary.
92
00:04:26,391 --> 00:04:30,687
-He was wondering, as long as we're here…
-Yeah, as long as we're here.
93
00:04:30,770 --> 00:04:34,357
I'm just gonna meet you inside.
I wanna hear Julie's voice.
94
00:04:34,440 --> 00:04:37,110
-I don't even use my side mirrors.
-Shut up.
95
00:04:37,193 --> 00:04:38,319
[dialer beeps]
96
00:04:39,153 --> 00:04:41,823
-And you live right next door?
-That's right.
97
00:04:41,906 --> 00:04:43,908
I was taking a bath.
98
00:04:43,992 --> 00:04:46,327
-My window was open.
-Cap.
99
00:04:47,662 --> 00:04:50,748
I heard screaming. It sounded like Julie.
100
00:04:51,457 --> 00:04:53,710
That's the victim, Mrs. Teeger.
101
00:04:53,793 --> 00:04:56,838
-Did you hear anything else?
-Just her screaming.
102
00:04:56,921 --> 00:05:01,634
Uh… Then maybe a car.
I think I heard a car driving away.
103
00:05:01,718 --> 00:05:04,721
Okay, screaming
and then a car screeching off.
104
00:05:04,804 --> 00:05:06,431
-What then?
-Then I ran.
105
00:05:06,514 --> 00:05:08,016
I came over here as soon as I could.
106
00:05:08,099 --> 00:05:09,767
How did you get in?
107
00:05:09,851 --> 00:05:11,811
The door was open.
108
00:05:11,894 --> 00:05:14,772
I knew there was something wrong.
Sometimes you can just tell.
109
00:05:15,815 --> 00:05:21,362
I found her in the foyer with that knife.
110
00:05:21,446 --> 00:05:23,865
Yeah, a steak knife
from a rack in the kitchen.
111
00:05:23,948 --> 00:05:25,116
Steak knife?
112
00:05:25,908 --> 00:05:29,787
We… we gave her those knives
for Christmas.
113
00:05:29,871 --> 00:05:31,581
Sir, would you like to sit down?
114
00:05:31,664 --> 00:05:36,127
Hold on, let me…
Let me move this stuff here.
115
00:05:39,213 --> 00:05:42,341
Oh, my. Look at the size
of that handkerchief.
116
00:05:42,425 --> 00:05:45,803
Monk, that's not a handkerchief.
That's somebody's underwear.
117
00:05:45,887 --> 00:05:49,015
Hey hey hey hey hey hey hey!
118
00:05:49,098 --> 00:05:50,308
Hey hey hey hey!
119
00:05:50,391 --> 00:05:52,643
-He hates underwear?
-Yes.
120
00:05:55,063 --> 00:05:58,441
-There you go.
-Oh, thank you. Thank you.
121
00:06:00,693 --> 00:06:03,237
Julie! Julie!
122
00:06:03,321 --> 00:06:04,906
-Oh, my God, no!
-Hey, hey, hey!
123
00:06:04,989 --> 00:06:07,617
Just calm down! This is a crime scene.
Just calm down.
124
00:06:07,700 --> 00:06:09,911
A crime scene? That's my wife!
125
00:06:14,582 --> 00:06:16,417
What happened? [sniffles]
126
00:06:16,501 --> 00:06:19,712
We're not sure.
We think maybe she interrupted a burglary.
127
00:06:21,047 --> 00:06:22,507
A burglary?
128
00:06:23,549 --> 00:06:24,675
In broad daylight?
129
00:06:27,762 --> 00:06:29,514
Who did this?
130
00:06:29,597 --> 00:06:31,641
[somber music playing]
131
00:06:32,600 --> 00:06:34,310
You find out who did this.
132
00:06:35,686 --> 00:06:38,815
I will. You have my word.
133
00:06:44,779 --> 00:06:47,323
It's me again.
Please, I need to hear your voice.
134
00:06:47,406 --> 00:06:49,534
Call me when you get this.
135
00:06:51,911 --> 00:06:55,373
[man over radio] Tentative ID
on the victim is Julie Teeger.
136
00:06:55,456 --> 00:06:57,583
[officer] Unit nine, could you repeat
the name of the victim?
137
00:06:57,667 --> 00:07:00,962
[man over radio] Julie Teeger.
That's T for Thomas. Teeger.
138
00:07:01,045 --> 00:07:04,173
Unit nine, this has gotta be a mix-up.
We're at the Teeger scene on Bose Street.
139
00:07:04,257 --> 00:07:07,176
I don't know what to tell you, buddy.
I'm looking at her ID right now.
140
00:07:07,260 --> 00:07:10,346
Julie Teeger. The picture matches.
Definitely her.
141
00:07:10,430 --> 00:07:13,266
Oh, my God. Oh, my God.
142
00:07:14,100 --> 00:07:15,184
[car engine starting]
143
00:07:15,268 --> 00:07:16,727
[tires screeching]
144
00:07:16,811 --> 00:07:18,563
Natalie!
145
00:07:18,646 --> 00:07:21,232
-Natalie!
-[car revving]
146
00:07:21,315 --> 00:07:24,360
What the hell's her problem?
147
00:07:33,661 --> 00:07:36,164
It's not her. It's not her.
148
00:07:36,247 --> 00:07:39,000
-Another Julie Teeger?
-It's impossible.
149
00:07:39,083 --> 00:07:41,419
-Very nearly.
-But this one is totally different.
150
00:07:41,502 --> 00:07:43,504
It was an accident.
She was a graduate student.
151
00:07:43,588 --> 00:07:45,465
She was on her bike. Probably riding home.
152
00:07:45,548 --> 00:07:47,508
And some guy hit her
and just kept on going.
153
00:07:47,592 --> 00:07:51,471
But her name is definitely Julie Teeger,
spelled the same?
154
00:07:51,554 --> 00:07:54,390
Actually, these kind of things
happen all the time.
155
00:07:54,474 --> 00:07:56,100
I once took this course in statistics.
156
00:07:56,184 --> 00:07:59,187
There was this woman in Michigan.
She won the lottery.
157
00:07:59,270 --> 00:08:01,022
Next day she got bit by a shark.
158
00:08:02,148 --> 00:08:03,733
And what does that prove?
159
00:08:05,067 --> 00:08:07,486
I don't know.
I ended up dropping the class.
160
00:08:17,663 --> 00:08:21,042
What the hell happened?
It was only two miles.
161
00:08:21,125 --> 00:08:24,295
I took a shortcut.
I cut across the creek.
162
00:08:25,922 --> 00:08:27,798
There's no bridge across the creek.
163
00:08:27,882 --> 00:08:29,884
I know.
164
00:08:31,260 --> 00:08:32,887
There's no bridge across the creek.
165
00:08:32,970 --> 00:08:34,639
Yes, I know.
166
00:08:34,722 --> 00:08:36,349
There's no bridge across the creek.
167
00:08:37,141 --> 00:08:40,645
Captain, I am sorry.
I will pay for everything.
168
00:08:41,562 --> 00:08:45,024
No, it's okay. It's insured.
169
00:08:45,107 --> 00:08:47,068
Yeah, remember, sir, you did say
170
00:08:47,151 --> 00:08:48,861
that any parent
would have done the same thing.
171
00:08:48,945 --> 00:08:50,321
Uh-huh.
172
00:08:52,031 --> 00:08:53,991
I think I need to be alone.
173
00:08:54,075 --> 00:08:55,326
Here.
174
00:09:04,710 --> 00:09:06,212
Hmm.
175
00:09:06,295 --> 00:09:07,630
[Disher] What is it?
176
00:09:07,713 --> 00:09:09,298
Her bike.
177
00:09:10,132 --> 00:09:11,884
She has all the safety features.
178
00:09:11,968 --> 00:09:14,720
Flashers, two mirrors.
179
00:09:14,804 --> 00:09:17,557
-She was obviously very careful.
-[Natalie] So?
180
00:09:18,724 --> 00:09:21,310
So what was she doing
on the wrong side of the road?
181
00:09:24,146 --> 00:09:27,275
[whimsical suspenseful music playing]
182
00:10:10,526 --> 00:10:11,527
Monk.
183
00:10:11,611 --> 00:10:13,070
Check this out.
184
00:10:13,863 --> 00:10:15,114
What is it?
185
00:10:15,197 --> 00:10:17,158
This bruise, it's square.
186
00:10:23,914 --> 00:10:26,626
It's from a trailer hitch. Cap?
187
00:10:27,418 --> 00:10:30,254
He chased her across the park.
188
00:10:31,380 --> 00:10:32,798
He hit her
189
00:10:34,091 --> 00:10:36,344
and then he backed up to finish her off.
190
00:10:36,969 --> 00:10:38,179
He backed up?
191
00:10:38,262 --> 00:10:39,513
He ran her over.
192
00:10:40,389 --> 00:10:41,849
This was no accident.
193
00:10:41,932 --> 00:10:45,102
They're two homicides.
Same name on the same day.
194
00:10:46,354 --> 00:10:49,357
Is somebody killing Julie Teegers?
195
00:10:50,524 --> 00:10:52,109
Oh, my God.
196
00:10:52,193 --> 00:10:53,944
[ominous music playing]
197
00:10:55,363 --> 00:10:56,614
[man] Oh, my God.
198
00:10:56,697 --> 00:10:58,532
Miss Teeger, what are you doing?
199
00:10:59,116 --> 00:11:00,618
Turning.
200
00:11:00,701 --> 00:11:03,245
I could have sworn
we just passed a stop sign
201
00:11:03,329 --> 00:11:05,206
but I must have been imagining things.
202
00:11:05,289 --> 00:11:06,791
Just pull over.
203
00:11:07,792 --> 00:11:10,086
[Julie] Sorry, I didn't see it.
204
00:11:10,169 --> 00:11:13,464
I can understand that.
They hid it so cleverly…
205
00:11:14,757 --> 00:11:16,967
on top of that big post.
206
00:11:18,636 --> 00:11:21,639
All right, Miss Teeger,
let's be adventurous.
207
00:11:21,722 --> 00:11:23,140
Let's try a three-point turn.
208
00:11:23,224 --> 00:11:24,642
Now, what's the first thing you do?
209
00:11:24,725 --> 00:11:26,143
Pray.
210
00:11:27,269 --> 00:11:30,147
[spluttering] I'm just kidding.
That was a joke.
211
00:11:30,231 --> 00:11:33,359
You might want to save all your prayers
for your driving test tomorrow.
212
00:11:35,611 --> 00:11:37,071
Okay. The three-point turn.
213
00:11:37,822 --> 00:11:38,989
-Hold it!
-[tires screech]
214
00:11:39,073 --> 00:11:40,699
What'd you forget?
215
00:11:42,243 --> 00:11:43,327
Your blinker.
216
00:11:43,411 --> 00:11:46,080
Oh, well, uh…
217
00:11:46,163 --> 00:11:50,251
Is that a big deal?
I mean… there's nobody around.
218
00:11:50,334 --> 00:11:54,422
[siren blaring]
219
00:11:55,423 --> 00:12:00,594
Okay, okay. I'm… I'm using…
I'm using my blinker! My blinker is on!
220
00:12:02,430 --> 00:12:04,348
-Thank God, Julie. Honey. Honey!
-Mom?
221
00:12:04,432 --> 00:12:06,600
-What's going on?
-You have to come with us right now!
222
00:12:06,684 --> 00:12:07,810
Okay.
223
00:12:08,352 --> 00:12:10,938
-What's going on?
-Sorry, sorry.
224
00:12:11,021 --> 00:12:13,732
Oh, my God! It was just a blinker!
225
00:12:20,239 --> 00:12:21,782
She's okay.
226
00:12:21,866 --> 00:12:25,327
She's fine. Natalie just picked her up.
She's heading home.
227
00:12:26,036 --> 00:12:28,581
I want a car out front of her house 24/7.
228
00:12:28,664 --> 00:12:31,709
Make it two cars.
And a uniform at her back door.
229
00:12:31,792 --> 00:12:33,794
'Course she's gonna feel sorry for him
and invite him in.
230
00:12:33,878 --> 00:12:36,755
Um, tell him to stay outside
and to stay sharp.
231
00:12:36,839 --> 00:12:39,091
How many Julie Teegers
do you think there could be?
232
00:12:39,175 --> 00:12:41,886
I have no idea.
We're checking the phone directories.
233
00:12:41,969 --> 00:12:44,972
What about children?
They wouldn't all be listed.
234
00:12:45,055 --> 00:12:46,223
That's true.
235
00:12:46,307 --> 00:12:49,059
Check the schools, public and private,
and birth records.
236
00:12:49,143 --> 00:12:50,978
-The whole country?
-Start in California,
237
00:12:51,061 --> 00:12:52,146
work your way up the coast.
238
00:12:52,229 --> 00:12:54,857
What about women who are married
who changed their names?
239
00:12:54,940 --> 00:12:56,734
He's right. Call social security.
240
00:12:56,817 --> 00:12:59,320
-You got it. When do you want it?
-How about now?
241
00:12:59,403 --> 00:13:00,696
How about tonight?
242
00:13:00,779 --> 00:13:02,865
How about you get busy?
243
00:13:04,158 --> 00:13:06,368
Any ideas?
244
00:13:06,452 --> 00:13:08,078
[Monk sighs] I don't know.
245
00:13:09,079 --> 00:13:12,333
I don't know. All right. Okay, maybe…
246
00:13:14,126 --> 00:13:17,213
Maybe a hit man was paid
to kill Julie Teeger
247
00:13:17,296 --> 00:13:19,048
but he doesn't know what she looks like.
248
00:13:19,131 --> 00:13:20,799
And he's killing all of them?
249
00:13:20,883 --> 00:13:23,886
Monk, that doesn't track.
The MOs are so different.
250
00:13:23,969 --> 00:13:27,389
The housewife was stabbed
and the graduate student was run down.
251
00:13:27,473 --> 00:13:28,682
I know, I know.
252
00:13:28,766 --> 00:13:30,309
It doesn't make any sense.
Okay, forget it.
253
00:13:30,392 --> 00:13:31,644
-Captain?
-Yeah.
254
00:13:31,727 --> 00:13:34,230
Hey, Monk, I've got two ideas.
255
00:13:34,313 --> 00:13:36,565
-Two ideas?
-Yeah, which one do you want first?
256
00:13:36,649 --> 00:13:38,442
The one that'll make me less pissed off.
257
00:13:39,360 --> 00:13:40,694
Theory A.
258
00:13:40,778 --> 00:13:43,656
I remembered this old case,
Matthew Teeger.
259
00:13:43,739 --> 00:13:44,865
Thirty-five years old,
260
00:13:44,949 --> 00:13:48,160
guy's been committed twice
for acute schizophrenia and delusions.
261
00:13:48,244 --> 00:13:49,620
-Any arrests?
-Yeah.
262
00:13:49,703 --> 00:13:52,373
Assault three years ago.
He attacked his stepfather.
263
00:13:52,456 --> 00:13:54,375
He said he was defending his mother.
264
00:13:54,458 --> 00:13:56,627
Apparently he's obsessed with her.
Guess what her name is?
265
00:13:58,003 --> 00:14:00,548
Juliet Teeger.
266
00:14:00,631 --> 00:14:03,300
A history of violence
and a mother obsession.
267
00:14:03,384 --> 00:14:04,468
I like it.
268
00:14:04,552 --> 00:14:07,429
-I like it too. Let's talk to this guy.
-What about the other idea?
269
00:14:07,513 --> 00:14:08,597
You said you had two.
270
00:14:08,681 --> 00:14:10,933
Uh, yeah, it's just a long shot.
271
00:14:11,016 --> 00:14:12,434
The Terminator?
272
00:14:12,518 --> 00:14:14,603
Yeah, just brainstorming, you know?
[chuckles]
273
00:14:14,687 --> 00:14:17,314
You think he might be a robot assassin
sent from the future?
274
00:14:17,398 --> 00:14:20,734
Well, he was killing women
with the same names. Forget it.
275
00:14:20,818 --> 00:14:23,571
[in Austrian accent] Sarah Connor,
come with me if you want to live.
276
00:14:23,654 --> 00:14:25,114
That was T2.
277
00:14:25,197 --> 00:14:27,867
[in normal voice] Well, maybe we could
lure him to a smelting plant
278
00:14:27,950 --> 00:14:29,326
on the outskirts of town.
279
00:14:29,410 --> 00:14:30,578
Can I have that back, please?
280
00:14:30,661 --> 00:14:32,496
[in Austrian accent]
And things of this nature.
281
00:14:37,877 --> 00:14:40,087
[car rumbles, sputters]
282
00:14:40,838 --> 00:14:42,298
[Disher] What a dump.
283
00:14:42,381 --> 00:14:44,925
[Monk] But you can tell
it used to be beautiful.
284
00:14:45,009 --> 00:14:46,927
How does something like that happen?
285
00:14:47,011 --> 00:14:50,055
I don't know, maybe Natalie
drove it someplace.
286
00:14:57,563 --> 00:14:59,189
Hello?
287
00:14:59,273 --> 00:15:00,733
Mrs. Teeger?
288
00:15:01,942 --> 00:15:03,736
You all right?
289
00:15:06,989 --> 00:15:10,034
We're with the police department, ma'am.
We've been trying to reach you.
290
00:15:10,743 --> 00:15:13,662
We have reason to believe
you may be in some danger!
291
00:15:14,204 --> 00:15:15,956
Hello?
292
00:15:16,040 --> 00:15:17,875
Mrs. Teeger?
293
00:15:21,378 --> 00:15:22,755
Taxidermy.
294
00:15:22,838 --> 00:15:24,673
[record scratching]
295
00:15:24,757 --> 00:15:26,967
It's nice to have a hobby.
296
00:15:41,023 --> 00:15:44,026
Can't imagine growing up
in a house like this.
297
00:15:44,109 --> 00:15:45,486
I can.
298
00:15:54,954 --> 00:15:56,413
All right, let's spread out.
299
00:15:56,497 --> 00:15:59,625
Randy, check out back.
300
00:15:59,708 --> 00:16:01,043
Check the basement.
301
00:16:01,126 --> 00:16:02,670
Monk, you check upstairs.
302
00:16:34,743 --> 00:16:36,203
[door creaking]
303
00:16:41,375 --> 00:16:42,835
Mrs. Teeger?
304
00:16:46,422 --> 00:16:47,923
Juliet?
305
00:16:52,678 --> 00:16:54,430
Don't be afraid.
306
00:16:55,264 --> 00:16:58,350
I'm with the, uh… I'm with the police.
307
00:17:01,478 --> 00:17:05,733
We think young Matthew might be involved
in something.
308
00:17:08,360 --> 00:17:10,612
Do you know where he is, ma'am?
309
00:17:11,280 --> 00:17:13,115
We just wanna talk to him.
310
00:17:15,576 --> 00:17:17,036
Ma'am?
311
00:17:19,788 --> 00:17:21,498
Have you-- Excuse me?
312
00:17:24,585 --> 00:17:26,628
Are you okay?
313
00:17:30,382 --> 00:17:33,093
Are you… are you dead?
314
00:17:45,189 --> 00:17:47,816
[whispering] Please be alive.
Please be alive.
315
00:17:47,900 --> 00:17:49,109
Please.
316
00:17:50,235 --> 00:17:52,738
Please don't be one
of those skeleton ladies.
317
00:17:54,782 --> 00:17:57,493
[menacing music playing]
318
00:18:01,914 --> 00:18:04,708
Please be dead. Please be dead.
319
00:18:04,792 --> 00:18:06,126
Ugh!
320
00:18:07,252 --> 00:18:10,756
I just wanna thank you again
for seeing me on such short notice.
321
00:18:11,507 --> 00:18:12,925
Were you sleeping?
322
00:18:13,008 --> 00:18:15,135
No, not really. No.
323
00:18:15,219 --> 00:18:16,678
I'm happy to do it.
324
00:18:16,762 --> 00:18:19,515
Your wife didn't sound happy.
I could hear her in the background.
325
00:18:19,598 --> 00:18:21,141
No, Madeline is fine.
326
00:18:21,225 --> 00:18:23,352
Part of the job and she knows that.
327
00:18:24,520 --> 00:18:26,647
Does she have Tourette's syndrome?
328
00:18:28,398 --> 00:18:30,734
Yes. Yes, she does.
329
00:18:32,694 --> 00:18:35,948
So, uh… [clears throat]
A glass eyeball, huh?
330
00:18:36,031 --> 00:18:39,743
The mother died three months ago.
The son never reported it.
331
00:18:39,827 --> 00:18:41,787
Wait, did the son kill the mother?
332
00:18:41,870 --> 00:18:45,124
The doctors say no.
It was a heart aneurysm.
333
00:18:45,207 --> 00:18:48,544
Her son, Matthew,
is an amateur taxidermist.
334
00:18:48,627 --> 00:18:50,712
He stuffed her body.
335
00:18:50,796 --> 00:18:54,258
Carried her from room to room
like nothing happened.
336
00:18:54,341 --> 00:18:56,260
Yeah, I have heard of cases like that.
337
00:18:56,343 --> 00:18:59,721
See, he couldn't function without her.
338
00:18:59,805 --> 00:19:03,809
And they call it
radical cognitive bonding.
339
00:19:04,893 --> 00:19:09,690
At least I never dug Trudy up
and had her stuffed and mounted, right?
340
00:19:09,773 --> 00:19:12,317
Yes, and I've always been
very proud of you for that.
341
00:19:12,401 --> 00:19:13,735
Thank you.
342
00:19:13,819 --> 00:19:17,030
So, um, the son. Where is the son?
343
00:19:17,114 --> 00:19:20,117
That's the problem. He just disappeared.
344
00:19:20,200 --> 00:19:21,702
Do you think he's tracking down women
345
00:19:21,785 --> 00:19:24,204
who have the same name
as his mother, Julie Teeger?
346
00:19:24,288 --> 00:19:25,330
Is that possible?
347
00:19:25,414 --> 00:19:28,083
Yes, Adrian, anything is possible,
unfortunately.
348
00:19:28,167 --> 00:19:31,295
You know, Natalie must be scared to death.
349
00:19:31,378 --> 00:19:33,172
I brought his file with me.
350
00:19:33,255 --> 00:19:35,090
I was hoping you could take a look at it.
351
00:19:35,174 --> 00:19:37,593
Adrian, remember,
this isn't a patient of mine.
352
00:19:37,676 --> 00:19:38,969
I have never met this man.
353
00:19:39,052 --> 00:19:40,679
So I could only make an educated guess.
354
00:19:40,762 --> 00:19:42,347
We'll take it.
355
00:19:43,348 --> 00:19:44,224
[sighs]
356
00:19:48,103 --> 00:19:51,106
[dramatic music playing]
357
00:20:06,163 --> 00:20:07,331
[car door closes]
358
00:20:07,414 --> 00:20:08,832
[car engine starting]
359
00:20:33,815 --> 00:20:34,942
I know.
360
00:20:35,025 --> 00:20:37,653
They have been parked out front all night,
361
00:20:37,736 --> 00:20:39,613
and Lieutenant Disher
is in our living room.
362
00:20:39,696 --> 00:20:42,157
I feel like I'm in a spy movie. [giggles]
363
00:20:42,241 --> 00:20:44,701
-Honey, what are you doing?
-Talking to Katie.
364
00:20:44,785 --> 00:20:47,412
I told you to stay away from the window.
This is not a game.
365
00:20:47,496 --> 00:20:48,830
Katie, I better go.
366
00:20:48,914 --> 00:20:52,960
My mom is having an anxiety attack.
I'll talk to you tomorrow.
367
00:20:53,043 --> 00:20:55,087
-And no headphones.
-Why not?
368
00:20:55,170 --> 00:20:58,131
I want you to be able to hear me
if something happens.
369
00:20:58,215 --> 00:20:59,716
Mom, I really think you're overreacting.
370
00:20:59,800 --> 00:21:02,678
Well, that's my job,
so let me just do my job.
371
00:21:02,761 --> 00:21:04,721
Hey, w-w-what's this?
372
00:21:04,805 --> 00:21:06,264
Oh, um, it's your homework.
373
00:21:06,348 --> 00:21:08,558
I had the officers pick it up from school.
374
00:21:08,642 --> 00:21:09,726
What?
375
00:21:10,978 --> 00:21:12,562
I can't go to school?
376
00:21:12,646 --> 00:21:15,524
So now I'm a prisoner in my own house.
377
00:21:16,441 --> 00:21:19,152
Why? I… I didn't do anything wrong.
378
00:21:19,236 --> 00:21:20,529
It's not fair.
379
00:21:20,612 --> 00:21:22,823
I know, honey. It's not.
380
00:21:22,906 --> 00:21:24,533
-Well, for how long?
-I don't know.
381
00:21:24,616 --> 00:21:26,284
Just until they catch this guy.
382
00:21:26,368 --> 00:21:28,537
Mr. Monk and the whole department
are out looking for him.
383
00:21:29,371 --> 00:21:30,831
Well, what about my driver's test?
384
00:21:30,914 --> 00:21:32,833
Well, we might have
to reschedule that, okay?
385
00:21:32,916 --> 00:21:34,751
No. No, no, no.
386
00:21:34,835 --> 00:21:36,670
I've been waiting my whole life
to get my license.
387
00:21:36,753 --> 00:21:40,632
Honey, I don't think you appreciate
how serious this situation is.
388
00:21:40,716 --> 00:21:42,217
I don't think you appreciate this.
389
00:21:42,301 --> 00:21:43,719
I am taking that test tomorrow
390
00:21:43,802 --> 00:21:45,637
with or without your permission.
391
00:21:46,763 --> 00:21:48,015
[sighs]
392
00:21:51,310 --> 00:21:52,686
How's she doing?
393
00:21:52,769 --> 00:21:55,105
Well, there are two dead women
named Julie Teeger
394
00:21:55,188 --> 00:21:57,524
and all she cares about
is her driver's test.
395
00:21:59,192 --> 00:22:00,360
[Natalie sighs]
396
00:22:00,444 --> 00:22:03,238
Well, maybe it's healthy.
She's living her life.
397
00:22:03,322 --> 00:22:04,948
Yeah, meanwhile I'm a wreck.
398
00:22:06,074 --> 00:22:07,451
[sighs]
399
00:22:07,534 --> 00:22:09,619
Vanilla fudge, my favorite.
400
00:22:09,703 --> 00:22:11,288
Yeah, I know. I got it from your freezer.
401
00:22:14,666 --> 00:22:16,585
Randy, I need to ask you a favor.
402
00:22:16,668 --> 00:22:17,961
The answer is yes.
403
00:22:18,045 --> 00:22:19,588
-I need a gun.
-The answer is no.
404
00:22:19,671 --> 00:22:20,714
I know how to use it.
405
00:22:20,797 --> 00:22:23,383
When we lived on the base,
Mitch took me to the range all the time.
406
00:22:23,467 --> 00:22:25,093
[snorts] So apply for a permit.
407
00:22:25,177 --> 00:22:27,429
No, no, I cannot wait two weeks.
I need something now.
408
00:22:27,512 --> 00:22:28,638
I need something in my hand.
409
00:22:28,722 --> 00:22:31,433
I just feel so helpless
sitting here waiting.
410
00:22:31,516 --> 00:22:32,768
Well, she's gonna be okay.
411
00:22:32,851 --> 00:22:35,312
-[Natalie sighs]
-I mean, I'm right here, so…
412
00:22:36,396 --> 00:22:38,065
nothing's gonna happen.
413
00:22:41,818 --> 00:22:42,819
She asleep?
414
00:22:43,695 --> 00:22:44,905
No, not yet.
415
00:22:44,988 --> 00:22:46,448
Good, let's pack her up.
416
00:22:46,531 --> 00:22:48,533
There's a room at the station
with a couple of beds.
417
00:22:48,617 --> 00:22:50,077
There's a TV and your own bathroom.
418
00:22:50,160 --> 00:22:53,246
-Why, what happened?
-Nothing. I'm being careful, that's all.
419
00:22:53,330 --> 00:22:55,874
Captain, something happened.
You have to tell me. I'm her mother.
420
00:22:56,708 --> 00:22:58,126
All right.
421
00:22:59,753 --> 00:23:01,880
I thought it was a fairly common name.
422
00:23:01,963 --> 00:23:03,465
I thought there'd be a hundred others.
423
00:23:03,548 --> 00:23:05,300
We checked Nevada, Oregon.
424
00:23:05,383 --> 00:23:07,260
-Went as far east as Colorado.
-And?
425
00:23:07,344 --> 00:23:10,263
And she's the only Julie Teeger
within a thousand miles.
426
00:23:11,264 --> 00:23:13,308
You mean the only one left.
427
00:23:13,391 --> 00:23:16,019
[menacing music playing]
428
00:23:30,325 --> 00:23:32,244
Tape is rolling.
429
00:23:32,327 --> 00:23:33,787
[sneezes]
430
00:23:33,870 --> 00:23:35,747
[exhales] Could you hand me a Kleenex?
431
00:23:38,875 --> 00:23:41,962
Kills 99.9% of cold and flu viruses.
432
00:23:42,754 --> 00:23:44,589
Only 99.9.
433
00:23:45,924 --> 00:23:47,592
Randy, what are you doing?
434
00:23:49,302 --> 00:23:50,470
My bra's itching.
435
00:23:50,554 --> 00:23:52,139
How do they walk around in this stuff?
436
00:23:52,222 --> 00:23:54,307
This is a new low.
437
00:23:54,391 --> 00:23:56,393
Actually, it's not a new low.
438
00:23:56,476 --> 00:23:58,353
That's the sad part.
439
00:24:00,021 --> 00:24:01,439
He's never gonna buy this.
440
00:24:01,523 --> 00:24:03,567
Dr. Kroger thinks he will.
441
00:24:03,650 --> 00:24:06,111
Matthew Teeger has suffered
a pure psychotic break.
442
00:24:06,194 --> 00:24:07,571
He's in complete denial.
443
00:24:07,654 --> 00:24:09,865
His mother never died. Not to him.
444
00:24:09,948 --> 00:24:12,075
The important thing
is that we keep him talking.
445
00:24:12,159 --> 00:24:13,910
[sighs] What if he has a knife?
446
00:24:14,911 --> 00:24:16,288
He's right.
447
00:24:16,371 --> 00:24:18,832
We need a code, a phrase,
in case he's in trouble.
448
00:24:19,666 --> 00:24:21,960
Uh, how about,
"Mother of God, he has a knife"?
449
00:24:22,043 --> 00:24:23,378
No, it needs to be covert.
450
00:24:23,461 --> 00:24:26,298
It needs to be conversational.
Sound natural.
451
00:24:27,048 --> 00:24:30,427
How about, "I wish there were 10 of them"?
452
00:24:31,469 --> 00:24:33,555
-Ten of what?
-Anything.
453
00:24:33,638 --> 00:24:36,183
Well, you see, Monk, I don't think
anybody else would actually say that.
454
00:24:37,100 --> 00:24:38,518
I've heard people say that.
455
00:24:38,602 --> 00:24:40,478
Okay, look, here's the code.
456
00:24:41,605 --> 00:24:42,981
Better late than never.
457
00:24:43,940 --> 00:24:45,233
Yep, got it.
458
00:24:45,317 --> 00:24:47,194
-[Stottlemeyer] You want to write it down?
-I'm good.
459
00:24:47,277 --> 00:24:48,320
Okay, what is it?
460
00:24:49,154 --> 00:24:50,655
Uh, it's…
461
00:24:50,739 --> 00:24:52,908
-Better late than never.
-Yeah, I got it, no problem.
462
00:24:52,991 --> 00:24:54,326
The suspect is approaching the house.
463
00:24:54,409 --> 00:24:55,744
He's entering through the back door.
464
00:24:55,827 --> 00:24:58,705
All right, everybody wait for my signal.
465
00:25:11,843 --> 00:25:13,345
Hi, Mama.
466
00:25:15,388 --> 00:25:16,890
I'm sorry I'm late.
467
00:25:16,973 --> 00:25:19,517
I came by earlier,
there were policemen everywhere.
468
00:25:20,018 --> 00:25:24,189
Yes, they were looking for you, Matthew.
469
00:25:26,274 --> 00:25:28,068
Must have burnt out again.
I'll get another one.
470
00:25:28,151 --> 00:25:30,153
No, no, leave it, leave it.
471
00:25:30,237 --> 00:25:31,821
How the light hurts my eyes.
472
00:25:32,781 --> 00:25:34,324
Are you okay, Mama?
473
00:25:34,407 --> 00:25:35,951
Oh, I've been crying.
474
00:25:36,034 --> 00:25:38,328
Crying about you, Matthew.
475
00:25:39,246 --> 00:25:42,540
The police said that
you've been a bad boy.
476
00:25:44,000 --> 00:25:46,378
Have you been doing something
you shouldn't?
477
00:25:47,128 --> 00:25:48,713
I don't wanna talk about it.
478
00:25:48,797 --> 00:25:50,590
Oh, they said that you've hurt some--
479
00:25:50,674 --> 00:25:53,426
I said I don't wanna talk about it!
480
00:25:53,510 --> 00:25:57,681
[Matthew crying]
I try to be good, Mama. I do.
481
00:25:57,764 --> 00:26:00,558
But it's so hard.
482
00:26:01,476 --> 00:26:03,478
I need some sugar.
483
00:26:03,561 --> 00:26:04,938
Well, you could check the kitchen.
484
00:26:05,021 --> 00:26:07,816
I need some sugar, Mama.
Give me some sugar.
485
00:26:07,899 --> 00:26:10,068
-Sugar
-Oh, no. [coughing]
486
00:26:10,151 --> 00:26:11,820
What are you doing? I have a cold.
487
00:26:11,903 --> 00:26:14,155
-Don't--
-Hold me.
488
00:26:14,239 --> 00:26:16,199
Please just hold me.
489
00:26:16,283 --> 00:26:17,409
There, there.
490
00:26:17,492 --> 00:26:19,411
I've been a bad boy.
491
00:26:19,494 --> 00:26:22,205
First come, first served.
First come, first served.
492
00:26:22,289 --> 00:26:24,833
-[Disher] Out of sight, out of mind.
-[Matthew crying]
493
00:26:24,916 --> 00:26:26,626
There there. Blood is thicker than water.
494
00:26:26,710 --> 00:26:27,877
-What are you doing?
-Oh, nothing.
495
00:26:27,961 --> 00:26:30,297
Mommy's just trying
to remember something, dear.
496
00:26:30,380 --> 00:26:32,924
I wish there were 10 of them.
I wish there were 10 of them.
497
00:26:33,008 --> 00:26:34,801
Repeat, I wish there were 10 of them.
498
00:26:34,884 --> 00:26:37,012
That's close enough. Let's go.
499
00:26:37,095 --> 00:26:39,639
Please, just hold me. I've been a bad boy!
500
00:26:47,731 --> 00:26:50,734
Oh, clean spoon. It's a miracle.
501
00:26:53,153 --> 00:26:55,238
Harriet Teeger, Holda Teeger?
502
00:26:56,114 --> 00:26:57,365
I like Holda.
503
00:26:57,449 --> 00:26:59,909
It's Scandinavian. It means lovable.
504
00:26:59,993 --> 00:27:02,162
Wait, you want to change your name?
505
00:27:02,245 --> 00:27:03,330
Wouldn't you?
506
00:27:03,413 --> 00:27:05,040
Well, honey, I want you to be safe.
507
00:27:05,123 --> 00:27:06,458
That's what's most important.
508
00:27:06,541 --> 00:27:08,460
But I don't want this creep
to change who we are
509
00:27:08,543 --> 00:27:10,545
or how we live.
510
00:27:10,628 --> 00:27:12,047
It's just a name.
511
00:27:12,839 --> 00:27:16,634
You know, naming you Julie
was your dad's idea.
512
00:27:16,718 --> 00:27:18,803
I know. Aunt Julie.
513
00:27:18,887 --> 00:27:20,430
Yeah, but she wasn't just
his favorite aunt.
514
00:27:20,513 --> 00:27:22,432
She was an amazing person.
515
00:27:22,515 --> 00:27:24,392
She was one of the first
female war correspondents.
516
00:27:24,476 --> 00:27:25,852
She was in Vietnam.
517
00:27:25,935 --> 00:27:27,354
She was fearless.
518
00:27:27,437 --> 00:27:29,189
Plus, she practically raised your dad.
519
00:27:30,315 --> 00:27:32,942
I think it's a beautiful name.
It suits you.
520
00:27:33,026 --> 00:27:34,069
Come on, let's keep it.
521
00:27:34,152 --> 00:27:35,487
Okay. Okay.
522
00:27:35,570 --> 00:27:37,572
Besides, Holda Teeger?
523
00:27:37,655 --> 00:27:39,324
[both laugh]
524
00:27:40,450 --> 00:27:41,910
It's all over. We got him.
525
00:27:41,993 --> 00:27:43,745
Thank God!
526
00:27:43,828 --> 00:27:45,205
They're bringing him in right now.
527
00:27:45,288 --> 00:27:46,831
-See?
-Is that him?
528
00:27:46,915 --> 00:27:48,500
[Monk] that's him.
529
00:27:49,542 --> 00:27:51,461
And that's his mother.
530
00:27:51,544 --> 00:27:54,005
You said if they caught him,
I could take my driver's test.
531
00:27:54,089 --> 00:27:55,423
-No, I said maybe.
-Mom.
532
00:27:55,507 --> 00:27:57,217
Okay, let's just leave it up to Mr. Monk.
533
00:27:57,300 --> 00:27:59,636
If he says it's okay, you can go.
534
00:27:59,719 --> 00:28:02,514
No no, don't drag me into this.
535
00:28:02,597 --> 00:28:05,058
As you may recall,
I have enough problems of my own.
536
00:28:05,141 --> 00:28:06,393
*Well, now you have another one.
537
00:28:06,476 --> 00:28:09,270
All right, I gotta go call my parents.
They've been worried sick.
538
00:28:09,354 --> 00:28:10,522
Mr. Monk. Mr. Monk, please.
539
00:28:10,605 --> 00:28:11,606
-I'm begging you.
-Julie!
540
00:28:11,689 --> 00:28:12,899
Mr. Monk, I am begging you.
541
00:28:12,982 --> 00:28:15,110
Julie, look, he's just a suspect.
542
00:28:15,193 --> 00:28:17,112
Listen to me, we haven't
even questioned him yet.
543
00:28:17,195 --> 00:28:18,488
Mr. Monk, he's the guy.
544
00:28:18,571 --> 00:28:20,949
When you came in,
you said it was all over.
545
00:28:21,032 --> 00:28:23,284
Well, it sounded good.
I wanted to make a big entrance.
546
00:28:23,368 --> 00:28:25,286
Look, let me think about it, okay?
547
00:28:25,370 --> 00:28:27,914
Mr. Monk, he's in jail.
He can't do anything now.
548
00:28:27,997 --> 00:28:31,418
Yeah, you know, I'm busy.
I got a lot of things to do.
549
00:28:31,501 --> 00:28:32,794
I got all these yellow pencils.
550
00:28:32,877 --> 00:28:34,796
Everybody's driving. All of my friends.
551
00:28:34,879 --> 00:28:36,548
You were a kid once, weren't you?
552
00:28:36,631 --> 00:28:37,799
Very briefly.
553
00:28:37,882 --> 00:28:39,509
Then you remember what it's like.
554
00:28:39,592 --> 00:28:41,219
I'm just trying to fit in, Mr. Monk.
555
00:28:41,302 --> 00:28:43,304
I just wanna be normal.
556
00:28:43,388 --> 00:28:45,306
Why don't you talk to the captain?
557
00:28:45,390 --> 00:28:47,142
Oh no, not my jurisdiction.
558
00:28:47,225 --> 00:28:49,561
Mr. Monk, the DMV is four blocks away
on Vinton Street.
559
00:28:49,644 --> 00:28:51,938
And if I leave now, I still might make it.
560
00:28:52,021 --> 00:28:53,732
Please, Mr. Monk, look into your heart.
561
00:28:53,815 --> 00:28:54,858
I am begging you.
562
00:28:54,941 --> 00:28:57,068
-Are you Julie Teeger?
-[cuff clicks]
563
00:29:00,405 --> 00:29:01,823
That's my mother's name.
564
00:29:01,906 --> 00:29:03,742
Hey, get him the hell out of here.
565
00:29:03,825 --> 00:29:06,119
You better be careful, Julie Teeger.
566
00:29:09,122 --> 00:29:10,206
Are you okay?
567
00:29:13,710 --> 00:29:16,588
Oh, my God. He is so the guy.
568
00:29:16,671 --> 00:29:18,506
That was, like, a confession.
569
00:29:18,590 --> 00:29:20,550
So I can go now, right?
570
00:29:20,633 --> 00:29:22,802
Mr. Monk, say yes. Say yes. Say yes.
571
00:29:22,886 --> 00:29:24,971
Julie, how are you gonna get there?
572
00:29:25,054 --> 00:29:27,182
Your mother can't just leave.
573
00:29:27,265 --> 00:29:29,142
I could drive her over.
574
00:29:29,225 --> 00:29:31,227
She could drive me over.
575
00:29:32,395 --> 00:29:35,106
Yeah, uh, fine. Okay, good, yeah.
576
00:29:35,190 --> 00:29:36,900
Thank you so much!
577
00:29:36,983 --> 00:29:39,402
Thank you so much, Mr. Monk.
578
00:29:39,486 --> 00:29:41,696
Thank you, thank you, thank you.
579
00:29:41,780 --> 00:29:43,114
-Okay, good.
-Thank you.
580
00:29:43,198 --> 00:29:45,116
Thank you. Thank you.
581
00:29:46,659 --> 00:29:48,286
Where's the girl?
582
00:29:48,369 --> 00:29:51,206
The one I was talking to.
I think she's in trouble.
583
00:29:51,289 --> 00:29:52,999
Matthew, listen to me.
584
00:29:53,082 --> 00:29:55,126
You've got other things
to worry about right now.
585
00:29:55,210 --> 00:29:57,795
You told my partner you'd been a bad boy.
586
00:29:57,879 --> 00:29:58,922
We have it on tape.
587
00:29:59,005 --> 00:30:00,965
I was talking to some girls in the park.
588
00:30:01,049 --> 00:30:02,300
That's what I meant.
589
00:30:02,967 --> 00:30:04,803
Mama doesn't like when I talk to girls.
590
00:30:04,886 --> 00:30:06,221
You were more than talking.
591
00:30:06,304 --> 00:30:07,764
You hurt them, didn't you?
592
00:30:09,641 --> 00:30:12,185
There were two women
had the same name as your mother.
593
00:30:12,268 --> 00:30:14,771
No. [spluttering] I wouldn't hurt anybody.
594
00:30:14,854 --> 00:30:16,773
Talk to my mother. She'll tell you.
595
00:30:17,440 --> 00:30:18,817
Where is she?
596
00:30:18,900 --> 00:30:20,902
What did you do with her?
597
00:30:20,985 --> 00:30:22,570
So you love your mother.
598
00:30:22,654 --> 00:30:23,905
Yes.
599
00:30:25,240 --> 00:30:26,741
-I don't think so.
-Yes, I do.
600
00:30:26,824 --> 00:30:28,993
[Stottlemeyer] No, I think
you hate your mother.
601
00:30:29,077 --> 00:30:30,245
-No.
-You hate your mother.
602
00:30:30,328 --> 00:30:31,496
You hate your mother so much
603
00:30:31,579 --> 00:30:33,498
you've been running around,
killing her over and over!
604
00:30:33,581 --> 00:30:36,751
No, no! You're making me sound crazy.
I'm not crazy!
605
00:30:36,834 --> 00:30:39,546
Where's my mother? Where's my mother?
606
00:30:40,755 --> 00:30:42,006
[Matthew whimpers]
607
00:30:42,090 --> 00:30:43,091
Where's m…
608
00:30:44,759 --> 00:30:46,261
Where's my mother?
609
00:30:48,388 --> 00:30:49,764
I want my mother.
610
00:30:54,143 --> 00:30:55,436
Whatcha got there?
611
00:30:55,520 --> 00:30:57,146
My rabbit's foot. It protects me.
612
00:30:57,230 --> 00:30:59,524
Oh, right. Well, you're gonna need it.
613
00:31:00,400 --> 00:31:02,235
You drive a Nissan pickup truck,
don't you?
614
00:31:03,111 --> 00:31:04,737
It has a trailer hitch, right?
615
00:31:06,614 --> 00:31:08,199
I don't know. I guess so.
616
00:31:08,283 --> 00:31:09,409
Yeah.
617
00:31:10,285 --> 00:31:11,953
And I believe this is your knife.
618
00:31:12,036 --> 00:31:13,580
We found it in your boot.
619
00:31:14,414 --> 00:31:15,582
[Matthew] Yeah.
620
00:31:16,082 --> 00:31:18,293
I always wear that.
I've had it my whole life.
621
00:31:19,043 --> 00:31:21,129
I used to get teased a lot.
622
00:31:22,630 --> 00:31:23,840
-Really?
-Yeah.
623
00:31:23,923 --> 00:31:26,301
-If you don't believe me, ask my mother.
-Ask your mother.
624
00:31:29,345 --> 00:31:30,638
He had a knife?
625
00:31:30,722 --> 00:31:32,098
Strapped to his leg.
626
00:31:32,181 --> 00:31:33,850
Randy, victim…
627
00:31:34,726 --> 00:31:36,895
Victim one was killed with a steak knife.
628
00:31:36,978 --> 00:31:39,772
I don't know. I mean, he's a knife freak.
629
00:31:39,856 --> 00:31:41,441
Didn't wanna get his own knife dirty.
630
00:31:41,524 --> 00:31:43,818
I mean, Monk, the guy's certifiable.
631
00:31:43,901 --> 00:31:45,069
He thought I was his mother.
632
00:31:45,153 --> 00:31:47,071
He's crazier than you.
633
00:31:47,155 --> 00:31:49,324
Grant. Hugh Grant.
634
00:31:49,407 --> 00:31:52,577
You know him. That actor? The crazy actor.
635
00:31:54,078 --> 00:31:55,580
Four Weddings and a Funeral.
636
00:31:58,833 --> 00:32:01,669
[gentle suspenseful music playing]
637
00:32:01,753 --> 00:32:03,379
Morning, Miss Teeger.
638
00:32:04,380 --> 00:32:05,757
Mr. Carlson.
639
00:32:05,840 --> 00:32:07,050
Do you have your permit?
640
00:32:22,774 --> 00:32:24,776
[sighs] There you go.
641
00:32:27,487 --> 00:32:29,072
That was something, wasn't it?
642
00:32:30,239 --> 00:32:32,867
I'm not usually a fan
of the insanity defense,
643
00:32:32,951 --> 00:32:34,118
but in this case…
644
00:32:34,202 --> 00:32:36,454
It's just creepy
the way he talked to Julie.
645
00:32:36,996 --> 00:32:37,872
[gunshots]
646
00:32:37,956 --> 00:32:40,667
-Get down.
-[gunshot]
647
00:32:40,750 --> 00:32:41,793
Stay down!
648
00:32:41,876 --> 00:32:43,336
[panicked chatter]
649
00:32:50,385 --> 00:32:51,678
He's gone, Captain.
650
00:32:51,761 --> 00:32:53,638
We were leading him out.
He grabbed Hartman's weapon.
651
00:32:53,721 --> 00:32:55,348
-Who's gone?
-Your guy.
652
00:32:55,431 --> 00:32:56,557
Teeger.
653
00:32:56,641 --> 00:32:58,935
Oh, my God. Oh, my God.
654
00:33:04,857 --> 00:33:07,068
Pick up. Pick up, Julie. Pick up.
655
00:33:07,151 --> 00:33:10,279
-Yeah, he stole a pizza delivery truck.
-She's not picking up.
656
00:33:10,363 --> 00:33:12,365
He's heading west towards the plaza.
657
00:33:12,448 --> 00:33:13,783
I'm leaving with Natalie right now.
658
00:33:13,866 --> 00:33:16,744
We gotta make sure her kid's okay.
Hey, my car's right out front.
659
00:33:16,828 --> 00:33:18,413
I'll drive. I don't think so.
660
00:33:18,496 --> 00:33:20,081
Where the hell is Monk?
661
00:33:22,333 --> 00:33:23,334
Julie Teeger?
662
00:33:23,418 --> 00:33:26,337
She was probably one of the best tenants
I ever had.
663
00:33:26,421 --> 00:33:28,297
Who would do a thing like that?
664
00:33:28,381 --> 00:33:31,718
Run over a girl on her bicycle
and just keep going?
665
00:33:31,801 --> 00:33:33,469
I don't know, ma'am.
666
00:33:47,066 --> 00:33:48,943
[cell phone ringing]
667
00:33:49,026 --> 00:33:50,778
You were told to turn that off.
668
00:33:51,279 --> 00:33:52,280
It's my mother.
669
00:33:54,490 --> 00:33:56,993
Okay. Okay, okay. I'm turning it off.
670
00:34:07,211 --> 00:34:08,796
A lot of packages.
671
00:34:08,880 --> 00:34:10,965
Oh, she got deliveries all the time.
672
00:34:11,049 --> 00:34:12,467
From the eBay.
673
00:34:21,559 --> 00:34:22,935
There's a box missing.
674
00:34:23,019 --> 00:34:24,312
[cell phone ringing]
675
00:34:24,395 --> 00:34:25,646
A yellow one.
676
00:34:25,730 --> 00:34:27,815
Excuse me. Disher.
677
00:34:27,899 --> 00:34:30,359
Did she get a delivery on Thursday?
678
00:34:30,443 --> 00:34:31,486
The day she passed?
679
00:34:31,569 --> 00:34:34,489
Now that you mention it, I think she did.
680
00:34:34,572 --> 00:34:37,658
Monk, Matthew Teeger just bolted.
We gotta roll.
681
00:34:46,584 --> 00:34:47,794
Julie Teeger!
682
00:34:47,877 --> 00:34:49,378
Oh, my God.
683
00:34:49,462 --> 00:34:51,714
-[tires screech]
-[Carlson] What are you doing now?
684
00:34:51,798 --> 00:34:54,133
-[Julie] I'm sorry.
-Julie Teeger!
685
00:34:54,217 --> 00:34:55,635
Miss Teeger.
686
00:34:55,718 --> 00:34:58,012
-He's after me.
-What?
687
00:34:58,846 --> 00:35:00,098
Julie Teeger!
688
00:35:00,181 --> 00:35:01,933
Miss Teeger, stop.
689
00:35:03,518 --> 00:35:04,685
That's not good.
690
00:35:04,769 --> 00:35:06,229
He's trying to kill me!
691
00:35:06,312 --> 00:35:08,856
Miss Teeger, they're just
made of cardboard.
692
00:35:08,940 --> 00:35:10,274
Didn't mean it. I'm sorry. I'm sorry.
693
00:35:10,358 --> 00:35:11,692
[Carlson] Please, please.
694
00:35:11,776 --> 00:35:14,028
Julie Teeger! Julie!
695
00:35:14,112 --> 00:35:16,322
No, Julie Teeger!
696
00:35:16,405 --> 00:35:17,824
[tires screech]
697
00:35:17,907 --> 00:35:19,283
[Carlson] Just stop.
698
00:35:21,077 --> 00:35:23,538
What is that? A three point turn?
699
00:35:26,124 --> 00:35:27,542
Julie, no!
700
00:35:27,625 --> 00:35:29,710
Just stop the car.
701
00:35:30,962 --> 00:35:32,547
[Carlson] All right. Fine, fine.
702
00:35:33,548 --> 00:35:35,133
[Julie] Oh, no. Now we're stuck.
703
00:35:35,216 --> 00:35:36,509
God!
704
00:35:36,592 --> 00:35:38,845
-Julie!
-Oh, my God.
705
00:35:43,516 --> 00:35:44,767
Open it up!
706
00:35:44,851 --> 00:35:45,977
[Julie grunts]
707
00:35:59,323 --> 00:36:00,533
You got him?
708
00:36:01,576 --> 00:36:02,702
Say the word.
709
00:36:02,785 --> 00:36:04,912
-Captain!
-Take the shot.
710
00:36:04,996 --> 00:36:06,497
-[gunshot]
-Wait.
711
00:36:07,498 --> 00:36:10,585
-[Monk exhales] He's not the guy.
-He's not the guy?
712
00:36:10,668 --> 00:36:12,295
[Monk] no, he's just trying to warn her.
713
00:36:12,378 --> 00:36:13,754
Julie, it's okay!
714
00:36:14,881 --> 00:36:17,341
This will protect you but be careful.
715
00:36:17,425 --> 00:36:19,635
There's a crazed killer on the loose.
716
00:36:19,719 --> 00:36:21,470
[panting]
717
00:36:24,932 --> 00:36:26,517
[hissing]
718
00:36:29,270 --> 00:36:31,063
Of course.
719
00:36:31,147 --> 00:36:33,191
So if he's not the guy, who's the guy?
720
00:36:34,400 --> 00:36:37,361
I remember this box
was here in your living room
721
00:36:37,445 --> 00:36:39,113
the day your wife was killed.
722
00:36:39,989 --> 00:36:43,784
And I found this piece
in the other Julie's townhouse.
723
00:36:46,746 --> 00:36:48,205
It's a perfect fit.
724
00:36:49,415 --> 00:36:51,000
I don't understand. What does that prove?
725
00:36:51,083 --> 00:36:55,004
It proves that you killed
both women, Mr. Teeger.
726
00:36:55,087 --> 00:36:56,839
First your wife, then the other Julie.
727
00:36:56,923 --> 00:36:58,674
You were having
an extra-marital sex affair.
728
00:36:59,884 --> 00:37:01,177
-That--
-Don't deny it, Mr. Teeger.
729
00:37:01,802 --> 00:37:03,387
Already talked to her.
Name's Maria Hamilton.
730
00:37:03,471 --> 00:37:05,556
You've been seeing her for three years.
731
00:37:05,640 --> 00:37:07,475
She said you got in a fight last week.
732
00:37:07,558 --> 00:37:09,310
She wanted to teach you a lesson.
733
00:37:09,393 --> 00:37:11,062
[Stottlemeyer] She was a woman scorned.
734
00:37:11,145 --> 00:37:13,272
You left a bunch of things at her place,
735
00:37:13,356 --> 00:37:15,191
she decided to mail them to your wife.
736
00:37:15,274 --> 00:37:17,985
[Monk] But the mailing label was torn.
737
00:37:18,069 --> 00:37:20,196
The post office couldn't read the address.
738
00:37:20,279 --> 00:37:22,823
They delivered the package
to Julie Teeger.
739
00:37:22,907 --> 00:37:24,367
Not your wife.
740
00:37:24,450 --> 00:37:27,411
The other Julie. The wrong Julie Teeger.
741
00:37:27,495 --> 00:37:29,121
[Disher] The post office confirmed it.
742
00:37:29,205 --> 00:37:32,875
The two Julies got their mail mixed up
all the time.
743
00:37:32,959 --> 00:37:34,168
[Monk] She was a good neighbor.
744
00:37:34,252 --> 00:37:37,630
She brought the box over
to the other Julie.
745
00:37:37,713 --> 00:37:39,131
I mean, the second Julie.
746
00:37:39,215 --> 00:37:41,217
I mean your wife.
747
00:37:43,135 --> 00:37:46,013
Whatever happened,
it must have happened quickly.
748
00:37:46,097 --> 00:37:47,139
It got ugly.
749
00:37:47,848 --> 00:37:49,684
You grabbed a knife,
750
00:37:49,767 --> 00:37:53,145
and you killed her right over there
in the hall.
751
00:37:53,229 --> 00:37:54,981
You wanted to make it look
like a burglary.
752
00:37:56,190 --> 00:37:58,025
You wanted to say you weren't even home.
753
00:37:58,109 --> 00:37:59,485
There was just one problem.
754
00:38:00,403 --> 00:38:04,323
You were afraid that Julie Teeger,
not your wife, the other--
755
00:38:04,407 --> 00:38:06,367
You know who I mean.
756
00:38:06,450 --> 00:38:09,328
You were afraid she saw too much.
757
00:38:09,412 --> 00:38:12,540
You ran her down before she got home.
758
00:38:13,165 --> 00:38:15,001
The trailer hitch on your SUV
759
00:38:15,084 --> 00:38:17,378
matches the wound on Julie Teeger's back.
760
00:38:18,254 --> 00:38:20,172
Julie number two, not your Julie.
761
00:38:20,756 --> 00:38:21,966
[sighs]
762
00:38:22,049 --> 00:38:24,635
Yes. I know which one you mean.
763
00:38:25,886 --> 00:38:28,931
I promised that I would catch
your wife's killer. Remember?
764
00:38:29,015 --> 00:38:31,684
-Turn around, Georgie.
-[cell phone ringing]
765
00:38:32,852 --> 00:38:34,979
We'd have been here sooner,
but you got lucky.
766
00:38:35,062 --> 00:38:37,732
There was another Julie Teeger
whose son has a few problems.
767
00:38:37,815 --> 00:38:39,984
Took us a while to realize
we had the wrong guy.
768
00:38:40,067 --> 00:38:41,569
[Natalie] Yes, this is she.
769
00:38:41,652 --> 00:38:44,447
What? Oh, no!
770
00:38:45,156 --> 00:38:46,574
How did this happen?
771
00:38:47,658 --> 00:38:51,829
[sighs] All right. Well, I understand.
Thank you for calling.
772
00:38:51,912 --> 00:38:53,164
What?
773
00:38:53,247 --> 00:38:54,332
That was Julie's school.
774
00:38:54,415 --> 00:38:56,292
They let her re-take her driver's test.
775
00:38:56,375 --> 00:38:58,336
-[sighs]
-Good news?
776
00:38:58,419 --> 00:39:00,379
No! She passed.
777
00:39:02,506 --> 00:39:04,633
Natalie, how will this impact
my sitting in the front seat?
778
00:39:04,717 --> 00:39:06,093
Congratulations!
779
00:39:06,177 --> 00:39:07,720
Sorry, Natalie.
780
00:39:22,902 --> 00:39:24,403
Julie!
781
00:39:25,071 --> 00:39:26,572
Nice wheels, kiddo.
782
00:39:26,655 --> 00:39:28,240
So your mom finally caved in, huh?
783
00:39:28,908 --> 00:39:30,159
She always does.
784
00:39:30,951 --> 00:39:31,869
Are you okay?
785
00:39:31,952 --> 00:39:34,914
Oh, yeah, I'm fine.
My car's still in the shop.
786
00:39:36,248 --> 00:39:37,375
Want a ride?
787
00:39:38,167 --> 00:39:40,211
[chuckles]
788
00:39:40,836 --> 00:39:41,921
What's so funny?
789
00:39:42,588 --> 00:39:43,881
Nothin'.
790
00:39:43,964 --> 00:39:46,300
Thank you. I would love a ride, Julie.
791
00:39:53,682 --> 00:39:55,101
Thank you.
792
00:39:55,184 --> 00:39:56,769
That's Gina and that's Kimberly.
793
00:39:56,852 --> 00:39:58,437
Hi, Gina and Kimberly.
794
00:40:01,941 --> 00:40:03,484
[spluttering] Use your blinker.
795
00:40:03,567 --> 00:40:05,069
-Julie, blinker, blinker.
-[tires screech]
796
00:40:05,152 --> 00:40:07,780
[Julie] Got it, Captain.
It's all under control.
797
00:40:07,863 --> 00:40:09,115
[Julie giggles]
798
00:40:09,198 --> 00:40:10,991
[Stottlemeyer] Julie,
you can go a little faster.
799
00:40:11,075 --> 00:40:12,952
-Come on, drive like your mom.
-[Julie laughs]
800
00:40:13,035 --> 00:40:14,412
[Stottlemeyer] Just kidding.
801
00:40:19,125 --> 00:40:21,710
[theme music playing]
58069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.