All language subtitles for Monk_S06E13_Mr. Monk and the Three Julies.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,878 [light jazz music playing] 2 00:00:09,342 --> 00:00:10,719 Can I eat these now? 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,762 He doesn't want me to get crumbs on the seat. 4 00:00:13,346 --> 00:00:14,639 -New car? -[Stottlemeyer] Yep! 5 00:00:15,223 --> 00:00:16,391 [Monk] Wow. 6 00:00:16,474 --> 00:00:18,893 They finally signed off on her last night, 7 00:00:18,977 --> 00:00:21,855 after about three years of begging and pleading 8 00:00:21,938 --> 00:00:23,523 and weeping openly. 9 00:00:24,691 --> 00:00:26,192 What do you think of that color, huh? 10 00:00:26,276 --> 00:00:27,694 You like it? 11 00:00:27,777 --> 00:00:29,237 I love that color. 12 00:00:29,946 --> 00:00:31,114 It's black, isn't it? 13 00:00:31,740 --> 00:00:33,450 No, it's Midnight Onyx. 14 00:00:35,035 --> 00:00:37,954 Yeah, it's got satellite radio, eight speakers. 15 00:00:38,621 --> 00:00:40,123 Randy, what the hell are you doing? 16 00:00:40,665 --> 00:00:42,417 You're getting salt all over the hood. 17 00:00:42,500 --> 00:00:45,128 -Does he remind you of anybody? -No. 18 00:00:45,211 --> 00:00:48,047 -You… you missed a spot there. -[squeaking] 19 00:00:52,260 --> 00:00:54,345 -You have the warrant? -Right here. 20 00:00:55,430 --> 00:00:59,184 Okay, we're looking for a nine millimeter. Automatic. 21 00:00:59,267 --> 00:01:01,061 Monk thinks it's somewhere in the building. 22 00:01:01,144 --> 00:01:03,438 So we're gonna tear the place apart top to bottom. 23 00:01:03,521 --> 00:01:05,023 Let's do it. 24 00:01:05,106 --> 00:01:08,526 Natalie, hang on to this radio. We'll call you when the place is secure. 25 00:01:08,610 --> 00:01:10,737 -You got a little something. -[Disher] Captain? 26 00:01:10,820 --> 00:01:13,031 -Yeah, hang on a minute. -Captain, we need to do this. 27 00:01:13,114 --> 00:01:14,449 [Stottlemeyer] Is that a scratch? 28 00:01:15,158 --> 00:01:16,993 It'll rub out. No big deal. 29 00:01:17,077 --> 00:01:20,413 -Here, keep an eye on her for me, will ya? -Okay. 30 00:01:21,372 --> 00:01:22,916 [Stottlemeyer chuckles] 31 00:01:22,999 --> 00:01:24,000 [car alarm chirps] 32 00:01:24,083 --> 00:01:27,378 [Natalie laughs] Speaking of cars, guess where Julie is today. 33 00:01:27,462 --> 00:01:29,339 -Yeah? -Driver's ed. 34 00:01:29,422 --> 00:01:32,300 She's taking her test tomorrow. Can you believe it? God. 35 00:01:32,383 --> 00:01:35,512 She wants me to get her a used car, but I don't know what to do. 36 00:01:36,262 --> 00:01:38,598 Just say no. You obviously can't afford it. 37 00:01:39,349 --> 00:01:40,183 Right? 38 00:01:40,266 --> 00:01:42,143 Have you ever tried saying no to a teenager? 39 00:01:42,227 --> 00:01:43,478 -How hard can it be? -Impossible. 40 00:01:43,561 --> 00:01:46,731 They're like a force of nature. It's like walking into a hurricane. 41 00:01:46,815 --> 00:01:48,733 [dispatcher] Female, Caucasian, Julie Teeger. 42 00:01:48,817 --> 00:01:52,362 Repeat, all units, possible 187. 43 00:01:52,445 --> 00:01:55,782 [hesitates] The victim's name. Repeat the victim's name. 44 00:01:55,865 --> 00:01:57,242 [dispatcher] Julie Teeger. 45 00:01:57,325 --> 00:01:59,410 Oh, my God. Oh, my God. What's a 187? 46 00:02:00,370 --> 00:02:02,413 Mr. Monk, what's a 187? 47 00:02:02,497 --> 00:02:03,957 -Homicide. -Oh, my God. 48 00:02:04,040 --> 00:02:07,127 Wait a second. Natalie, what are you… Natalie, what are you doing? 49 00:02:07,210 --> 00:02:09,712 Call the captain. Wait! Wait for the captain. 50 00:02:09,796 --> 00:02:11,756 -[car engine starting] -Just listen to me. 51 00:02:11,840 --> 00:02:14,217 -Natalie! Wait a second. -[tires screech] 52 00:02:14,300 --> 00:02:17,011 [dramatic music playing] 53 00:02:24,227 --> 00:02:27,397 ["It's A Jungle Out There" by Randy Newman playing] 54 00:02:27,480 --> 00:02:29,566 ♪ It's a jungle out there ♪ 55 00:02:29,649 --> 00:02:32,360 ♪ Disorder and confusion everywhere ♪ 56 00:02:34,112 --> 00:02:36,156 ♪ No one seems to care ♪ 57 00:02:36,239 --> 00:02:37,323 ♪ Well, I do ♪ 58 00:02:37,407 --> 00:02:40,326 ♪ Hey, who's in charge here? ♪ 59 00:02:40,410 --> 00:02:42,662 ♪ It's a jungle out there ♪ 60 00:02:44,122 --> 00:02:46,583 ♪ Poison in the very air we breathe ♪ 61 00:02:47,584 --> 00:02:49,919 ♪ Do you know what's in the water That you drink? ♪ 62 00:02:50,003 --> 00:02:54,173 ♪ Well, I do, and it's amazing ♪ 63 00:02:54,257 --> 00:02:57,468 ♪ People think I'm crazy 'Cause I worry all the time ♪ 64 00:02:57,552 --> 00:02:59,554 ♪ If you paid attention You'd be worried too ♪ 65 00:03:00,763 --> 00:03:04,809 ♪ You'd better pay attention Or this world we love so much ♪ 66 00:03:04,893 --> 00:03:08,605 ♪ Might just kill you ♪ 67 00:03:08,688 --> 00:03:10,523 ♪ I could be wrong now ♪ 68 00:03:11,190 --> 00:03:12,859 ♪ But I don't think so ♪ 69 00:03:12,942 --> 00:03:15,612 ♪ 'Cause it's a jungle out there ♪ 70 00:03:15,695 --> 00:03:17,697 ♪ It's a jungle out there ♪ 71 00:03:24,954 --> 00:03:27,707 [horn honking] 72 00:03:28,207 --> 00:03:29,459 [tires screeching] 73 00:03:31,127 --> 00:03:33,671 Julie, honey. Honey, it's me again. 74 00:03:33,755 --> 00:03:35,673 Where are you? Just pick up, pick up! 75 00:03:35,757 --> 00:03:37,050 Sorry, I cannot let you go in there. 76 00:03:37,133 --> 00:03:38,593 Natalie Teeger. I have to get in there. 77 00:03:38,676 --> 00:03:40,595 -No, I might be her mother. -Whoa, whoa. Stop! 78 00:03:43,097 --> 00:03:45,058 -[dramatic music playing] -[Natalie exhales sharply] 79 00:03:46,309 --> 00:03:47,894 [gasps] Oh, my God. 80 00:03:47,977 --> 00:03:51,356 [breathing heavily] 81 00:03:52,815 --> 00:03:53,900 Natalie. 82 00:03:53,983 --> 00:03:55,985 No, it's not her. It's not Julie. 83 00:03:56,069 --> 00:03:57,987 Oh, thank God. 84 00:03:58,488 --> 00:04:01,616 Another Julie Teeger. What are the odds of that? 85 00:04:04,369 --> 00:04:07,872 Oh, yeah, sorry about that. 86 00:04:10,583 --> 00:04:12,001 It's only a mirror. 87 00:04:13,294 --> 00:04:16,255 -It's just the mirror. -Leland, I'm so sorry. 88 00:04:16,339 --> 00:04:18,591 I heard the name, and I just thought Julie… 89 00:04:18,675 --> 00:04:22,387 Natalie, any parent would have done the same thing. 90 00:04:22,470 --> 00:04:23,888 [Disher] Captain? 91 00:04:23,972 --> 00:04:26,307 Lieutenant Frank's inside. He's the primary. 92 00:04:26,391 --> 00:04:30,687 -He was wondering, as long as we're here… -Yeah, as long as we're here. 93 00:04:30,770 --> 00:04:34,357 I'm just gonna meet you inside. I wanna hear Julie's voice. 94 00:04:34,440 --> 00:04:37,110 -I don't even use my side mirrors. -Shut up. 95 00:04:37,193 --> 00:04:38,319 [dialer beeps] 96 00:04:39,153 --> 00:04:41,823 -And you live right next door? -That's right. 97 00:04:41,906 --> 00:04:43,908 I was taking a bath. 98 00:04:43,992 --> 00:04:46,327 -My window was open. -Cap. 99 00:04:47,662 --> 00:04:50,748 I heard screaming. It sounded like Julie. 100 00:04:51,457 --> 00:04:53,710 That's the victim, Mrs. Teeger. 101 00:04:53,793 --> 00:04:56,838 -Did you hear anything else? -Just her screaming. 102 00:04:56,921 --> 00:05:01,634 Uh… Then maybe a car. I think I heard a car driving away. 103 00:05:01,718 --> 00:05:04,721 Okay, screaming and then a car screeching off. 104 00:05:04,804 --> 00:05:06,431 -What then? -Then I ran. 105 00:05:06,514 --> 00:05:08,016 I came over here as soon as I could. 106 00:05:08,099 --> 00:05:09,767 How did you get in? 107 00:05:09,851 --> 00:05:11,811 The door was open. 108 00:05:11,894 --> 00:05:14,772 I knew there was something wrong. Sometimes you can just tell. 109 00:05:15,815 --> 00:05:21,362 I found her in the foyer with that knife. 110 00:05:21,446 --> 00:05:23,865 Yeah, a steak knife from a rack in the kitchen. 111 00:05:23,948 --> 00:05:25,116 Steak knife? 112 00:05:25,908 --> 00:05:29,787 We… we gave her those knives for Christmas. 113 00:05:29,871 --> 00:05:31,581 Sir, would you like to sit down? 114 00:05:31,664 --> 00:05:36,127 Hold on, let me… Let me move this stuff here. 115 00:05:39,213 --> 00:05:42,341 Oh, my. Look at the size of that handkerchief. 116 00:05:42,425 --> 00:05:45,803 Monk, that's not a handkerchief. That's somebody's underwear. 117 00:05:45,887 --> 00:05:49,015 Hey hey hey hey hey hey hey! 118 00:05:49,098 --> 00:05:50,308 Hey hey hey hey! 119 00:05:50,391 --> 00:05:52,643 -He hates underwear? -Yes. 120 00:05:55,063 --> 00:05:58,441 -There you go. -Oh, thank you. Thank you. 121 00:06:00,693 --> 00:06:03,237 Julie! Julie! 122 00:06:03,321 --> 00:06:04,906 -Oh, my God, no! -Hey, hey, hey! 123 00:06:04,989 --> 00:06:07,617 Just calm down! This is a crime scene. Just calm down. 124 00:06:07,700 --> 00:06:09,911 A crime scene? That's my wife! 125 00:06:14,582 --> 00:06:16,417 What happened? [sniffles] 126 00:06:16,501 --> 00:06:19,712 We're not sure. We think maybe she interrupted a burglary. 127 00:06:21,047 --> 00:06:22,507 A burglary? 128 00:06:23,549 --> 00:06:24,675 In broad daylight? 129 00:06:27,762 --> 00:06:29,514 Who did this? 130 00:06:29,597 --> 00:06:31,641 [somber music playing] 131 00:06:32,600 --> 00:06:34,310 You find out who did this. 132 00:06:35,686 --> 00:06:38,815 I will. You have my word. 133 00:06:44,779 --> 00:06:47,323 It's me again. Please, I need to hear your voice. 134 00:06:47,406 --> 00:06:49,534 Call me when you get this. 135 00:06:51,911 --> 00:06:55,373 [man over radio] Tentative ID on the victim is Julie Teeger. 136 00:06:55,456 --> 00:06:57,583 [officer] Unit nine, could you repeat the name of the victim? 137 00:06:57,667 --> 00:07:00,962 [man over radio] Julie Teeger. That's T for Thomas. Teeger. 138 00:07:01,045 --> 00:07:04,173 Unit nine, this has gotta be a mix-up. We're at the Teeger scene on Bose Street. 139 00:07:04,257 --> 00:07:07,176 I don't know what to tell you, buddy. I'm looking at her ID right now. 140 00:07:07,260 --> 00:07:10,346 Julie Teeger. The picture matches. Definitely her. 141 00:07:10,430 --> 00:07:13,266 Oh, my God. Oh, my God. 142 00:07:14,100 --> 00:07:15,184 [car engine starting] 143 00:07:15,268 --> 00:07:16,727 [tires screeching] 144 00:07:16,811 --> 00:07:18,563 Natalie! 145 00:07:18,646 --> 00:07:21,232 -Natalie! -[car revving] 146 00:07:21,315 --> 00:07:24,360 What the hell's her problem? 147 00:07:33,661 --> 00:07:36,164 It's not her. It's not her. 148 00:07:36,247 --> 00:07:39,000 -Another Julie Teeger? -It's impossible. 149 00:07:39,083 --> 00:07:41,419 -Very nearly. -But this one is totally different. 150 00:07:41,502 --> 00:07:43,504 It was an accident. She was a graduate student. 151 00:07:43,588 --> 00:07:45,465 She was on her bike. Probably riding home. 152 00:07:45,548 --> 00:07:47,508 And some guy hit her and just kept on going. 153 00:07:47,592 --> 00:07:51,471 But her name is definitely Julie Teeger, spelled the same? 154 00:07:51,554 --> 00:07:54,390 Actually, these kind of things happen all the time. 155 00:07:54,474 --> 00:07:56,100 I once took this course in statistics. 156 00:07:56,184 --> 00:07:59,187 There was this woman in Michigan. She won the lottery. 157 00:07:59,270 --> 00:08:01,022 Next day she got bit by a shark. 158 00:08:02,148 --> 00:08:03,733 And what does that prove? 159 00:08:05,067 --> 00:08:07,486 I don't know. I ended up dropping the class. 160 00:08:17,663 --> 00:08:21,042 What the hell happened? It was only two miles. 161 00:08:21,125 --> 00:08:24,295 I took a shortcut. I cut across the creek. 162 00:08:25,922 --> 00:08:27,798 There's no bridge across the creek. 163 00:08:27,882 --> 00:08:29,884 I know. 164 00:08:31,260 --> 00:08:32,887 There's no bridge across the creek. 165 00:08:32,970 --> 00:08:34,639 Yes, I know. 166 00:08:34,722 --> 00:08:36,349 There's no bridge across the creek. 167 00:08:37,141 --> 00:08:40,645 Captain, I am sorry. I will pay for everything. 168 00:08:41,562 --> 00:08:45,024 No, it's okay. It's insured. 169 00:08:45,107 --> 00:08:47,068 Yeah, remember, sir, you did say 170 00:08:47,151 --> 00:08:48,861 that any parent would have done the same thing. 171 00:08:48,945 --> 00:08:50,321 Uh-huh. 172 00:08:52,031 --> 00:08:53,991 I think I need to be alone. 173 00:08:54,075 --> 00:08:55,326 Here. 174 00:09:04,710 --> 00:09:06,212 Hmm. 175 00:09:06,295 --> 00:09:07,630 [Disher] What is it? 176 00:09:07,713 --> 00:09:09,298 Her bike. 177 00:09:10,132 --> 00:09:11,884 She has all the safety features. 178 00:09:11,968 --> 00:09:14,720 Flashers, two mirrors. 179 00:09:14,804 --> 00:09:17,557 -She was obviously very careful. -[Natalie] So? 180 00:09:18,724 --> 00:09:21,310 So what was she doing on the wrong side of the road? 181 00:09:24,146 --> 00:09:27,275 [whimsical suspenseful music playing] 182 00:10:10,526 --> 00:10:11,527 Monk. 183 00:10:11,611 --> 00:10:13,070 Check this out. 184 00:10:13,863 --> 00:10:15,114 What is it? 185 00:10:15,197 --> 00:10:17,158 This bruise, it's square. 186 00:10:23,914 --> 00:10:26,626 It's from a trailer hitch. Cap? 187 00:10:27,418 --> 00:10:30,254 He chased her across the park. 188 00:10:31,380 --> 00:10:32,798 He hit her 189 00:10:34,091 --> 00:10:36,344 and then he backed up to finish her off. 190 00:10:36,969 --> 00:10:38,179 He backed up? 191 00:10:38,262 --> 00:10:39,513 He ran her over. 192 00:10:40,389 --> 00:10:41,849 This was no accident. 193 00:10:41,932 --> 00:10:45,102 They're two homicides. Same name on the same day. 194 00:10:46,354 --> 00:10:49,357 Is somebody killing Julie Teegers? 195 00:10:50,524 --> 00:10:52,109 Oh, my God. 196 00:10:52,193 --> 00:10:53,944 [ominous music playing] 197 00:10:55,363 --> 00:10:56,614 [man] Oh, my God. 198 00:10:56,697 --> 00:10:58,532 Miss Teeger, what are you doing? 199 00:10:59,116 --> 00:11:00,618 Turning. 200 00:11:00,701 --> 00:11:03,245 I could have sworn we just passed a stop sign 201 00:11:03,329 --> 00:11:05,206 but I must have been imagining things. 202 00:11:05,289 --> 00:11:06,791 Just pull over. 203 00:11:07,792 --> 00:11:10,086 [Julie] Sorry, I didn't see it. 204 00:11:10,169 --> 00:11:13,464 I can understand that. They hid it so cleverly… 205 00:11:14,757 --> 00:11:16,967 on top of that big post. 206 00:11:18,636 --> 00:11:21,639 All right, Miss Teeger, let's be adventurous. 207 00:11:21,722 --> 00:11:23,140 Let's try a three-point turn. 208 00:11:23,224 --> 00:11:24,642 Now, what's the first thing you do? 209 00:11:24,725 --> 00:11:26,143 Pray. 210 00:11:27,269 --> 00:11:30,147 [spluttering] I'm just kidding. That was a joke. 211 00:11:30,231 --> 00:11:33,359 You might want to save all your prayers for your driving test tomorrow. 212 00:11:35,611 --> 00:11:37,071 Okay. The three-point turn. 213 00:11:37,822 --> 00:11:38,989 -Hold it! -[tires screech] 214 00:11:39,073 --> 00:11:40,699 What'd you forget? 215 00:11:42,243 --> 00:11:43,327 Your blinker. 216 00:11:43,411 --> 00:11:46,080 Oh, well, uh… 217 00:11:46,163 --> 00:11:50,251 Is that a big deal? I mean… there's nobody around. 218 00:11:50,334 --> 00:11:54,422 [siren blaring] 219 00:11:55,423 --> 00:12:00,594 Okay, okay. I'm… I'm using… I'm using my blinker! My blinker is on! 220 00:12:02,430 --> 00:12:04,348 -Thank God, Julie. Honey. Honey! -Mom? 221 00:12:04,432 --> 00:12:06,600 -What's going on? -You have to come with us right now! 222 00:12:06,684 --> 00:12:07,810 Okay. 223 00:12:08,352 --> 00:12:10,938 -What's going on? -Sorry, sorry. 224 00:12:11,021 --> 00:12:13,732 Oh, my God! It was just a blinker! 225 00:12:20,239 --> 00:12:21,782 She's okay. 226 00:12:21,866 --> 00:12:25,327 She's fine. Natalie just picked her up. She's heading home. 227 00:12:26,036 --> 00:12:28,581 I want a car out front of her house 24/7. 228 00:12:28,664 --> 00:12:31,709 Make it two cars. And a uniform at her back door. 229 00:12:31,792 --> 00:12:33,794 'Course she's gonna feel sorry for him and invite him in. 230 00:12:33,878 --> 00:12:36,755 Um, tell him to stay outside and to stay sharp. 231 00:12:36,839 --> 00:12:39,091 How many Julie Teegers do you think there could be? 232 00:12:39,175 --> 00:12:41,886 I have no idea. We're checking the phone directories. 233 00:12:41,969 --> 00:12:44,972 What about children? They wouldn't all be listed. 234 00:12:45,055 --> 00:12:46,223 That's true. 235 00:12:46,307 --> 00:12:49,059 Check the schools, public and private, and birth records. 236 00:12:49,143 --> 00:12:50,978 -The whole country? -Start in California, 237 00:12:51,061 --> 00:12:52,146 work your way up the coast. 238 00:12:52,229 --> 00:12:54,857 What about women who are married who changed their names? 239 00:12:54,940 --> 00:12:56,734 He's right. Call social security. 240 00:12:56,817 --> 00:12:59,320 -You got it. When do you want it? -How about now? 241 00:12:59,403 --> 00:13:00,696 How about tonight? 242 00:13:00,779 --> 00:13:02,865 How about you get busy? 243 00:13:04,158 --> 00:13:06,368 Any ideas? 244 00:13:06,452 --> 00:13:08,078 [Monk sighs] I don't know. 245 00:13:09,079 --> 00:13:12,333 I don't know. All right. Okay, maybe… 246 00:13:14,126 --> 00:13:17,213 Maybe a hit man was paid to kill Julie Teeger 247 00:13:17,296 --> 00:13:19,048 but he doesn't know what she looks like. 248 00:13:19,131 --> 00:13:20,799 And he's killing all of them? 249 00:13:20,883 --> 00:13:23,886 Monk, that doesn't track. The MOs are so different. 250 00:13:23,969 --> 00:13:27,389 The housewife was stabbed and the graduate student was run down. 251 00:13:27,473 --> 00:13:28,682 I know, I know. 252 00:13:28,766 --> 00:13:30,309 It doesn't make any sense. Okay, forget it. 253 00:13:30,392 --> 00:13:31,644 -Captain? -Yeah. 254 00:13:31,727 --> 00:13:34,230 Hey, Monk, I've got two ideas. 255 00:13:34,313 --> 00:13:36,565 -Two ideas? -Yeah, which one do you want first? 256 00:13:36,649 --> 00:13:38,442 The one that'll make me less pissed off. 257 00:13:39,360 --> 00:13:40,694 Theory A. 258 00:13:40,778 --> 00:13:43,656 I remembered this old case, Matthew Teeger. 259 00:13:43,739 --> 00:13:44,865 Thirty-five years old, 260 00:13:44,949 --> 00:13:48,160 guy's been committed twice for acute schizophrenia and delusions. 261 00:13:48,244 --> 00:13:49,620 -Any arrests? -Yeah. 262 00:13:49,703 --> 00:13:52,373 Assault three years ago. He attacked his stepfather. 263 00:13:52,456 --> 00:13:54,375 He said he was defending his mother. 264 00:13:54,458 --> 00:13:56,627 Apparently he's obsessed with her. Guess what her name is? 265 00:13:58,003 --> 00:14:00,548 Juliet Teeger. 266 00:14:00,631 --> 00:14:03,300 A history of violence and a mother obsession. 267 00:14:03,384 --> 00:14:04,468 I like it. 268 00:14:04,552 --> 00:14:07,429 -I like it too. Let's talk to this guy. -What about the other idea? 269 00:14:07,513 --> 00:14:08,597 You said you had two. 270 00:14:08,681 --> 00:14:10,933 Uh, yeah, it's just a long shot. 271 00:14:11,016 --> 00:14:12,434 The Terminator? 272 00:14:12,518 --> 00:14:14,603 Yeah, just brainstorming, you know? [chuckles] 273 00:14:14,687 --> 00:14:17,314 You think he might be a robot assassin sent from the future? 274 00:14:17,398 --> 00:14:20,734 Well, he was killing women with the same names. Forget it. 275 00:14:20,818 --> 00:14:23,571 [in Austrian accent] Sarah Connor, come with me if you want to live. 276 00:14:23,654 --> 00:14:25,114 That was T2. 277 00:14:25,197 --> 00:14:27,867 [in normal voice] Well, maybe we could lure him to a smelting plant 278 00:14:27,950 --> 00:14:29,326 on the outskirts of town. 279 00:14:29,410 --> 00:14:30,578 Can I have that back, please? 280 00:14:30,661 --> 00:14:32,496 [in Austrian accent] And things of this nature. 281 00:14:37,877 --> 00:14:40,087 [car rumbles, sputters] 282 00:14:40,838 --> 00:14:42,298 [Disher] What a dump. 283 00:14:42,381 --> 00:14:44,925 [Monk] But you can tell it used to be beautiful. 284 00:14:45,009 --> 00:14:46,927 How does something like that happen? 285 00:14:47,011 --> 00:14:50,055 I don't know, maybe Natalie drove it someplace. 286 00:14:57,563 --> 00:14:59,189 Hello? 287 00:14:59,273 --> 00:15:00,733 Mrs. Teeger? 288 00:15:01,942 --> 00:15:03,736 You all right? 289 00:15:06,989 --> 00:15:10,034 We're with the police department, ma'am. We've been trying to reach you. 290 00:15:10,743 --> 00:15:13,662 We have reason to believe you may be in some danger! 291 00:15:14,204 --> 00:15:15,956 Hello? 292 00:15:16,040 --> 00:15:17,875 Mrs. Teeger? 293 00:15:21,378 --> 00:15:22,755 Taxidermy. 294 00:15:22,838 --> 00:15:24,673 [record scratching] 295 00:15:24,757 --> 00:15:26,967 It's nice to have a hobby. 296 00:15:41,023 --> 00:15:44,026 Can't imagine growing up in a house like this. 297 00:15:44,109 --> 00:15:45,486 I can. 298 00:15:54,954 --> 00:15:56,413 All right, let's spread out. 299 00:15:56,497 --> 00:15:59,625 Randy, check out back. 300 00:15:59,708 --> 00:16:01,043 Check the basement. 301 00:16:01,126 --> 00:16:02,670 Monk, you check upstairs. 302 00:16:34,743 --> 00:16:36,203 [door creaking] 303 00:16:41,375 --> 00:16:42,835 Mrs. Teeger? 304 00:16:46,422 --> 00:16:47,923 Juliet? 305 00:16:52,678 --> 00:16:54,430 Don't be afraid. 306 00:16:55,264 --> 00:16:58,350 I'm with the, uh… I'm with the police. 307 00:17:01,478 --> 00:17:05,733 We think young Matthew might be involved in something. 308 00:17:08,360 --> 00:17:10,612 Do you know where he is, ma'am? 309 00:17:11,280 --> 00:17:13,115 We just wanna talk to him. 310 00:17:15,576 --> 00:17:17,036 Ma'am? 311 00:17:19,788 --> 00:17:21,498 Have you-- Excuse me? 312 00:17:24,585 --> 00:17:26,628 Are you okay? 313 00:17:30,382 --> 00:17:33,093 Are you… are you dead? 314 00:17:45,189 --> 00:17:47,816 [whispering] Please be alive. Please be alive. 315 00:17:47,900 --> 00:17:49,109 Please. 316 00:17:50,235 --> 00:17:52,738 Please don't be one of those skeleton ladies. 317 00:17:54,782 --> 00:17:57,493 [menacing music playing] 318 00:18:01,914 --> 00:18:04,708 Please be dead. Please be dead. 319 00:18:04,792 --> 00:18:06,126 Ugh! 320 00:18:07,252 --> 00:18:10,756 I just wanna thank you again for seeing me on such short notice. 321 00:18:11,507 --> 00:18:12,925 Were you sleeping? 322 00:18:13,008 --> 00:18:15,135 No, not really. No. 323 00:18:15,219 --> 00:18:16,678 I'm happy to do it. 324 00:18:16,762 --> 00:18:19,515 Your wife didn't sound happy. I could hear her in the background. 325 00:18:19,598 --> 00:18:21,141 No, Madeline is fine. 326 00:18:21,225 --> 00:18:23,352 Part of the job and she knows that. 327 00:18:24,520 --> 00:18:26,647 Does she have Tourette's syndrome? 328 00:18:28,398 --> 00:18:30,734 Yes. Yes, she does. 329 00:18:32,694 --> 00:18:35,948 So, uh… [clears throat] A glass eyeball, huh? 330 00:18:36,031 --> 00:18:39,743 The mother died three months ago. The son never reported it. 331 00:18:39,827 --> 00:18:41,787 Wait, did the son kill the mother? 332 00:18:41,870 --> 00:18:45,124 The doctors say no. It was a heart aneurysm. 333 00:18:45,207 --> 00:18:48,544 Her son, Matthew, is an amateur taxidermist. 334 00:18:48,627 --> 00:18:50,712 He stuffed her body. 335 00:18:50,796 --> 00:18:54,258 Carried her from room to room like nothing happened. 336 00:18:54,341 --> 00:18:56,260 Yeah, I have heard of cases like that. 337 00:18:56,343 --> 00:18:59,721 See, he couldn't function without her. 338 00:18:59,805 --> 00:19:03,809 And they call it radical cognitive bonding. 339 00:19:04,893 --> 00:19:09,690 At least I never dug Trudy up and had her stuffed and mounted, right? 340 00:19:09,773 --> 00:19:12,317 Yes, and I've always been very proud of you for that. 341 00:19:12,401 --> 00:19:13,735 Thank you. 342 00:19:13,819 --> 00:19:17,030 So, um, the son. Where is the son? 343 00:19:17,114 --> 00:19:20,117 That's the problem. He just disappeared. 344 00:19:20,200 --> 00:19:21,702 Do you think he's tracking down women 345 00:19:21,785 --> 00:19:24,204 who have the same name as his mother, Julie Teeger? 346 00:19:24,288 --> 00:19:25,330 Is that possible? 347 00:19:25,414 --> 00:19:28,083 Yes, Adrian, anything is possible, unfortunately. 348 00:19:28,167 --> 00:19:31,295 You know, Natalie must be scared to death. 349 00:19:31,378 --> 00:19:33,172 I brought his file with me. 350 00:19:33,255 --> 00:19:35,090 I was hoping you could take a look at it. 351 00:19:35,174 --> 00:19:37,593 Adrian, remember, this isn't a patient of mine. 352 00:19:37,676 --> 00:19:38,969 I have never met this man. 353 00:19:39,052 --> 00:19:40,679 So I could only make an educated guess. 354 00:19:40,762 --> 00:19:42,347 We'll take it. 355 00:19:43,348 --> 00:19:44,224 [sighs] 356 00:19:48,103 --> 00:19:51,106 [dramatic music playing] 357 00:20:06,163 --> 00:20:07,331 [car door closes] 358 00:20:07,414 --> 00:20:08,832 [car engine starting] 359 00:20:33,815 --> 00:20:34,942 I know. 360 00:20:35,025 --> 00:20:37,653 They have been parked out front all night, 361 00:20:37,736 --> 00:20:39,613 and Lieutenant Disher is in our living room. 362 00:20:39,696 --> 00:20:42,157 I feel like I'm in a spy movie. [giggles] 363 00:20:42,241 --> 00:20:44,701 -Honey, what are you doing? -Talking to Katie. 364 00:20:44,785 --> 00:20:47,412 I told you to stay away from the window. This is not a game. 365 00:20:47,496 --> 00:20:48,830 Katie, I better go. 366 00:20:48,914 --> 00:20:52,960 My mom is having an anxiety attack. I'll talk to you tomorrow. 367 00:20:53,043 --> 00:20:55,087 -And no headphones. -Why not? 368 00:20:55,170 --> 00:20:58,131 I want you to be able to hear me if something happens. 369 00:20:58,215 --> 00:20:59,716 Mom, I really think you're overreacting. 370 00:20:59,800 --> 00:21:02,678 Well, that's my job, so let me just do my job. 371 00:21:02,761 --> 00:21:04,721 Hey, w-w-what's this? 372 00:21:04,805 --> 00:21:06,264 Oh, um, it's your homework. 373 00:21:06,348 --> 00:21:08,558 I had the officers pick it up from school. 374 00:21:08,642 --> 00:21:09,726 What? 375 00:21:10,978 --> 00:21:12,562 I can't go to school? 376 00:21:12,646 --> 00:21:15,524 So now I'm a prisoner in my own house. 377 00:21:16,441 --> 00:21:19,152 Why? I… I didn't do anything wrong. 378 00:21:19,236 --> 00:21:20,529 It's not fair. 379 00:21:20,612 --> 00:21:22,823 I know, honey. It's not. 380 00:21:22,906 --> 00:21:24,533 -Well, for how long? -I don't know. 381 00:21:24,616 --> 00:21:26,284 Just until they catch this guy. 382 00:21:26,368 --> 00:21:28,537 Mr. Monk and the whole department are out looking for him. 383 00:21:29,371 --> 00:21:30,831 Well, what about my driver's test? 384 00:21:30,914 --> 00:21:32,833 Well, we might have to reschedule that, okay? 385 00:21:32,916 --> 00:21:34,751 No. No, no, no. 386 00:21:34,835 --> 00:21:36,670 I've been waiting my whole life to get my license. 387 00:21:36,753 --> 00:21:40,632 Honey, I don't think you appreciate how serious this situation is. 388 00:21:40,716 --> 00:21:42,217 I don't think you appreciate this. 389 00:21:42,301 --> 00:21:43,719 I am taking that test tomorrow 390 00:21:43,802 --> 00:21:45,637 with or without your permission. 391 00:21:46,763 --> 00:21:48,015 [sighs] 392 00:21:51,310 --> 00:21:52,686 How's she doing? 393 00:21:52,769 --> 00:21:55,105 Well, there are two dead women named Julie Teeger 394 00:21:55,188 --> 00:21:57,524 and all she cares about is her driver's test. 395 00:21:59,192 --> 00:22:00,360 [Natalie sighs] 396 00:22:00,444 --> 00:22:03,238 Well, maybe it's healthy. She's living her life. 397 00:22:03,322 --> 00:22:04,948 Yeah, meanwhile I'm a wreck. 398 00:22:06,074 --> 00:22:07,451 [sighs] 399 00:22:07,534 --> 00:22:09,619 Vanilla fudge, my favorite. 400 00:22:09,703 --> 00:22:11,288 Yeah, I know. I got it from your freezer. 401 00:22:14,666 --> 00:22:16,585 Randy, I need to ask you a favor. 402 00:22:16,668 --> 00:22:17,961 The answer is yes. 403 00:22:18,045 --> 00:22:19,588 -I need a gun. -The answer is no. 404 00:22:19,671 --> 00:22:20,714 I know how to use it. 405 00:22:20,797 --> 00:22:23,383 When we lived on the base, Mitch took me to the range all the time. 406 00:22:23,467 --> 00:22:25,093 [snorts] So apply for a permit. 407 00:22:25,177 --> 00:22:27,429 No, no, I cannot wait two weeks. I need something now. 408 00:22:27,512 --> 00:22:28,638 I need something in my hand. 409 00:22:28,722 --> 00:22:31,433 I just feel so helpless sitting here waiting. 410 00:22:31,516 --> 00:22:32,768 Well, she's gonna be okay. 411 00:22:32,851 --> 00:22:35,312 -[Natalie sighs] -I mean, I'm right here, so… 412 00:22:36,396 --> 00:22:38,065 nothing's gonna happen. 413 00:22:41,818 --> 00:22:42,819 She asleep? 414 00:22:43,695 --> 00:22:44,905 No, not yet. 415 00:22:44,988 --> 00:22:46,448 Good, let's pack her up. 416 00:22:46,531 --> 00:22:48,533 There's a room at the station with a couple of beds. 417 00:22:48,617 --> 00:22:50,077 There's a TV and your own bathroom. 418 00:22:50,160 --> 00:22:53,246 -Why, what happened? -Nothing. I'm being careful, that's all. 419 00:22:53,330 --> 00:22:55,874 Captain, something happened. You have to tell me. I'm her mother. 420 00:22:56,708 --> 00:22:58,126 All right. 421 00:22:59,753 --> 00:23:01,880 I thought it was a fairly common name. 422 00:23:01,963 --> 00:23:03,465 I thought there'd be a hundred others. 423 00:23:03,548 --> 00:23:05,300 We checked Nevada, Oregon. 424 00:23:05,383 --> 00:23:07,260 -Went as far east as Colorado. -And? 425 00:23:07,344 --> 00:23:10,263 And she's the only Julie Teeger within a thousand miles. 426 00:23:11,264 --> 00:23:13,308 You mean the only one left. 427 00:23:13,391 --> 00:23:16,019 [menacing music playing] 428 00:23:30,325 --> 00:23:32,244 Tape is rolling. 429 00:23:32,327 --> 00:23:33,787 [sneezes] 430 00:23:33,870 --> 00:23:35,747 [exhales] Could you hand me a Kleenex? 431 00:23:38,875 --> 00:23:41,962 Kills 99.9% of cold and flu viruses. 432 00:23:42,754 --> 00:23:44,589 Only 99.9. 433 00:23:45,924 --> 00:23:47,592 Randy, what are you doing? 434 00:23:49,302 --> 00:23:50,470 My bra's itching. 435 00:23:50,554 --> 00:23:52,139 How do they walk around in this stuff? 436 00:23:52,222 --> 00:23:54,307 This is a new low. 437 00:23:54,391 --> 00:23:56,393 Actually, it's not a new low. 438 00:23:56,476 --> 00:23:58,353 That's the sad part. 439 00:24:00,021 --> 00:24:01,439 He's never gonna buy this. 440 00:24:01,523 --> 00:24:03,567 Dr. Kroger thinks he will. 441 00:24:03,650 --> 00:24:06,111 Matthew Teeger has suffered a pure psychotic break. 442 00:24:06,194 --> 00:24:07,571 He's in complete denial. 443 00:24:07,654 --> 00:24:09,865 His mother never died. Not to him. 444 00:24:09,948 --> 00:24:12,075 The important thing is that we keep him talking. 445 00:24:12,159 --> 00:24:13,910 [sighs] What if he has a knife? 446 00:24:14,911 --> 00:24:16,288 He's right. 447 00:24:16,371 --> 00:24:18,832 We need a code, a phrase, in case he's in trouble. 448 00:24:19,666 --> 00:24:21,960 Uh, how about, "Mother of God, he has a knife"? 449 00:24:22,043 --> 00:24:23,378 No, it needs to be covert. 450 00:24:23,461 --> 00:24:26,298 It needs to be conversational. Sound natural. 451 00:24:27,048 --> 00:24:30,427 How about, "I wish there were 10 of them"? 452 00:24:31,469 --> 00:24:33,555 -Ten of what? -Anything. 453 00:24:33,638 --> 00:24:36,183 Well, you see, Monk, I don't think anybody else would actually say that. 454 00:24:37,100 --> 00:24:38,518 I've heard people say that. 455 00:24:38,602 --> 00:24:40,478 Okay, look, here's the code. 456 00:24:41,605 --> 00:24:42,981 Better late than never. 457 00:24:43,940 --> 00:24:45,233 Yep, got it. 458 00:24:45,317 --> 00:24:47,194 -[Stottlemeyer] You want to write it down? -I'm good. 459 00:24:47,277 --> 00:24:48,320 Okay, what is it? 460 00:24:49,154 --> 00:24:50,655 Uh, it's… 461 00:24:50,739 --> 00:24:52,908 -Better late than never. -Yeah, I got it, no problem. 462 00:24:52,991 --> 00:24:54,326 The suspect is approaching the house. 463 00:24:54,409 --> 00:24:55,744 He's entering through the back door. 464 00:24:55,827 --> 00:24:58,705 All right, everybody wait for my signal. 465 00:25:11,843 --> 00:25:13,345 Hi, Mama. 466 00:25:15,388 --> 00:25:16,890 I'm sorry I'm late. 467 00:25:16,973 --> 00:25:19,517 I came by earlier, there were policemen everywhere. 468 00:25:20,018 --> 00:25:24,189 Yes, they were looking for you, Matthew. 469 00:25:26,274 --> 00:25:28,068 Must have burnt out again. I'll get another one. 470 00:25:28,151 --> 00:25:30,153 No, no, leave it, leave it. 471 00:25:30,237 --> 00:25:31,821 How the light hurts my eyes. 472 00:25:32,781 --> 00:25:34,324 Are you okay, Mama? 473 00:25:34,407 --> 00:25:35,951 Oh, I've been crying. 474 00:25:36,034 --> 00:25:38,328 Crying about you, Matthew. 475 00:25:39,246 --> 00:25:42,540 The police said that you've been a bad boy. 476 00:25:44,000 --> 00:25:46,378 Have you been doing something you shouldn't? 477 00:25:47,128 --> 00:25:48,713 I don't wanna talk about it. 478 00:25:48,797 --> 00:25:50,590 Oh, they said that you've hurt some-- 479 00:25:50,674 --> 00:25:53,426 I said I don't wanna talk about it! 480 00:25:53,510 --> 00:25:57,681 [Matthew crying] I try to be good, Mama. I do. 481 00:25:57,764 --> 00:26:00,558 But it's so hard. 482 00:26:01,476 --> 00:26:03,478 I need some sugar. 483 00:26:03,561 --> 00:26:04,938 Well, you could check the kitchen. 484 00:26:05,021 --> 00:26:07,816 I need some sugar, Mama. Give me some sugar. 485 00:26:07,899 --> 00:26:10,068 -Sugar -Oh, no. [coughing] 486 00:26:10,151 --> 00:26:11,820 What are you doing? I have a cold. 487 00:26:11,903 --> 00:26:14,155 -Don't-- -Hold me. 488 00:26:14,239 --> 00:26:16,199 Please just hold me. 489 00:26:16,283 --> 00:26:17,409 There, there. 490 00:26:17,492 --> 00:26:19,411 I've been a bad boy. 491 00:26:19,494 --> 00:26:22,205 First come, first served. First come, first served. 492 00:26:22,289 --> 00:26:24,833 -[Disher] Out of sight, out of mind. -[Matthew crying] 493 00:26:24,916 --> 00:26:26,626 There there. Blood is thicker than water. 494 00:26:26,710 --> 00:26:27,877 -What are you doing? -Oh, nothing. 495 00:26:27,961 --> 00:26:30,297 Mommy's just trying to remember something, dear. 496 00:26:30,380 --> 00:26:32,924 I wish there were 10 of them. I wish there were 10 of them. 497 00:26:33,008 --> 00:26:34,801 Repeat, I wish there were 10 of them. 498 00:26:34,884 --> 00:26:37,012 That's close enough. Let's go. 499 00:26:37,095 --> 00:26:39,639 Please, just hold me. I've been a bad boy! 500 00:26:47,731 --> 00:26:50,734 Oh, clean spoon. It's a miracle. 501 00:26:53,153 --> 00:26:55,238 Harriet Teeger, Holda Teeger? 502 00:26:56,114 --> 00:26:57,365 I like Holda. 503 00:26:57,449 --> 00:26:59,909 It's Scandinavian. It means lovable. 504 00:26:59,993 --> 00:27:02,162 Wait, you want to change your name? 505 00:27:02,245 --> 00:27:03,330 Wouldn't you? 506 00:27:03,413 --> 00:27:05,040 Well, honey, I want you to be safe. 507 00:27:05,123 --> 00:27:06,458 That's what's most important. 508 00:27:06,541 --> 00:27:08,460 But I don't want this creep to change who we are 509 00:27:08,543 --> 00:27:10,545 or how we live. 510 00:27:10,628 --> 00:27:12,047 It's just a name. 511 00:27:12,839 --> 00:27:16,634 You know, naming you Julie was your dad's idea. 512 00:27:16,718 --> 00:27:18,803 I know. Aunt Julie. 513 00:27:18,887 --> 00:27:20,430 Yeah, but she wasn't just his favorite aunt. 514 00:27:20,513 --> 00:27:22,432 She was an amazing person. 515 00:27:22,515 --> 00:27:24,392 She was one of the first female war correspondents. 516 00:27:24,476 --> 00:27:25,852 She was in Vietnam. 517 00:27:25,935 --> 00:27:27,354 She was fearless. 518 00:27:27,437 --> 00:27:29,189 Plus, she practically raised your dad. 519 00:27:30,315 --> 00:27:32,942 I think it's a beautiful name. It suits you. 520 00:27:33,026 --> 00:27:34,069 Come on, let's keep it. 521 00:27:34,152 --> 00:27:35,487 Okay. Okay. 522 00:27:35,570 --> 00:27:37,572 Besides, Holda Teeger? 523 00:27:37,655 --> 00:27:39,324 [both laugh] 524 00:27:40,450 --> 00:27:41,910 It's all over. We got him. 525 00:27:41,993 --> 00:27:43,745 Thank God! 526 00:27:43,828 --> 00:27:45,205 They're bringing him in right now. 527 00:27:45,288 --> 00:27:46,831 -See? -Is that him? 528 00:27:46,915 --> 00:27:48,500 [Monk] that's him. 529 00:27:49,542 --> 00:27:51,461 And that's his mother. 530 00:27:51,544 --> 00:27:54,005 You said if they caught him, I could take my driver's test. 531 00:27:54,089 --> 00:27:55,423 -No, I said maybe. -Mom. 532 00:27:55,507 --> 00:27:57,217 Okay, let's just leave it up to Mr. Monk. 533 00:27:57,300 --> 00:27:59,636 If he says it's okay, you can go. 534 00:27:59,719 --> 00:28:02,514 No no, don't drag me into this. 535 00:28:02,597 --> 00:28:05,058 As you may recall, I have enough problems of my own. 536 00:28:05,141 --> 00:28:06,393 *Well, now you have another one. 537 00:28:06,476 --> 00:28:09,270 All right, I gotta go call my parents. They've been worried sick. 538 00:28:09,354 --> 00:28:10,522 Mr. Monk. Mr. Monk, please. 539 00:28:10,605 --> 00:28:11,606 -I'm begging you. -Julie! 540 00:28:11,689 --> 00:28:12,899 Mr. Monk, I am begging you. 541 00:28:12,982 --> 00:28:15,110 Julie, look, he's just a suspect. 542 00:28:15,193 --> 00:28:17,112 Listen to me, we haven't even questioned him yet. 543 00:28:17,195 --> 00:28:18,488 Mr. Monk, he's the guy. 544 00:28:18,571 --> 00:28:20,949 When you came in, you said it was all over. 545 00:28:21,032 --> 00:28:23,284 Well, it sounded good. I wanted to make a big entrance. 546 00:28:23,368 --> 00:28:25,286 Look, let me think about it, okay? 547 00:28:25,370 --> 00:28:27,914 Mr. Monk, he's in jail. He can't do anything now. 548 00:28:27,997 --> 00:28:31,418 Yeah, you know, I'm busy. I got a lot of things to do. 549 00:28:31,501 --> 00:28:32,794 I got all these yellow pencils. 550 00:28:32,877 --> 00:28:34,796 Everybody's driving. All of my friends. 551 00:28:34,879 --> 00:28:36,548 You were a kid once, weren't you? 552 00:28:36,631 --> 00:28:37,799 Very briefly. 553 00:28:37,882 --> 00:28:39,509 Then you remember what it's like. 554 00:28:39,592 --> 00:28:41,219 I'm just trying to fit in, Mr. Monk. 555 00:28:41,302 --> 00:28:43,304 I just wanna be normal. 556 00:28:43,388 --> 00:28:45,306 Why don't you talk to the captain? 557 00:28:45,390 --> 00:28:47,142 Oh no, not my jurisdiction. 558 00:28:47,225 --> 00:28:49,561 Mr. Monk, the DMV is four blocks away on Vinton Street. 559 00:28:49,644 --> 00:28:51,938 And if I leave now, I still might make it. 560 00:28:52,021 --> 00:28:53,732 Please, Mr. Monk, look into your heart. 561 00:28:53,815 --> 00:28:54,858 I am begging you. 562 00:28:54,941 --> 00:28:57,068 -Are you Julie Teeger? -[cuff clicks] 563 00:29:00,405 --> 00:29:01,823 That's my mother's name. 564 00:29:01,906 --> 00:29:03,742 Hey, get him the hell out of here. 565 00:29:03,825 --> 00:29:06,119 You better be careful, Julie Teeger. 566 00:29:09,122 --> 00:29:10,206 Are you okay? 567 00:29:13,710 --> 00:29:16,588 Oh, my God. He is so the guy. 568 00:29:16,671 --> 00:29:18,506 That was, like, a confession. 569 00:29:18,590 --> 00:29:20,550 So I can go now, right? 570 00:29:20,633 --> 00:29:22,802 Mr. Monk, say yes. Say yes. Say yes. 571 00:29:22,886 --> 00:29:24,971 Julie, how are you gonna get there? 572 00:29:25,054 --> 00:29:27,182 Your mother can't just leave. 573 00:29:27,265 --> 00:29:29,142 I could drive her over. 574 00:29:29,225 --> 00:29:31,227 She could drive me over. 575 00:29:32,395 --> 00:29:35,106 Yeah, uh, fine. Okay, good, yeah. 576 00:29:35,190 --> 00:29:36,900 Thank you so much! 577 00:29:36,983 --> 00:29:39,402 Thank you so much, Mr. Monk. 578 00:29:39,486 --> 00:29:41,696 Thank you, thank you, thank you. 579 00:29:41,780 --> 00:29:43,114 -Okay, good. -Thank you. 580 00:29:43,198 --> 00:29:45,116 Thank you. Thank you. 581 00:29:46,659 --> 00:29:48,286 Where's the girl? 582 00:29:48,369 --> 00:29:51,206 The one I was talking to. I think she's in trouble. 583 00:29:51,289 --> 00:29:52,999 Matthew, listen to me. 584 00:29:53,082 --> 00:29:55,126 You've got other things to worry about right now. 585 00:29:55,210 --> 00:29:57,795 You told my partner you'd been a bad boy. 586 00:29:57,879 --> 00:29:58,922 We have it on tape. 587 00:29:59,005 --> 00:30:00,965 I was talking to some girls in the park. 588 00:30:01,049 --> 00:30:02,300 That's what I meant. 589 00:30:02,967 --> 00:30:04,803 Mama doesn't like when I talk to girls. 590 00:30:04,886 --> 00:30:06,221 You were more than talking. 591 00:30:06,304 --> 00:30:07,764 You hurt them, didn't you? 592 00:30:09,641 --> 00:30:12,185 There were two women had the same name as your mother. 593 00:30:12,268 --> 00:30:14,771 No. [spluttering] I wouldn't hurt anybody. 594 00:30:14,854 --> 00:30:16,773 Talk to my mother. She'll tell you. 595 00:30:17,440 --> 00:30:18,817 Where is she? 596 00:30:18,900 --> 00:30:20,902 What did you do with her? 597 00:30:20,985 --> 00:30:22,570 So you love your mother. 598 00:30:22,654 --> 00:30:23,905 Yes. 599 00:30:25,240 --> 00:30:26,741 -I don't think so. -Yes, I do. 600 00:30:26,824 --> 00:30:28,993 [Stottlemeyer] No, I think you hate your mother. 601 00:30:29,077 --> 00:30:30,245 -No. -You hate your mother. 602 00:30:30,328 --> 00:30:31,496 You hate your mother so much 603 00:30:31,579 --> 00:30:33,498 you've been running around, killing her over and over! 604 00:30:33,581 --> 00:30:36,751 No, no! You're making me sound crazy. I'm not crazy! 605 00:30:36,834 --> 00:30:39,546 Where's my mother? Where's my mother? 606 00:30:40,755 --> 00:30:42,006 [Matthew whimpers] 607 00:30:42,090 --> 00:30:43,091 Where's m… 608 00:30:44,759 --> 00:30:46,261 Where's my mother? 609 00:30:48,388 --> 00:30:49,764 I want my mother. 610 00:30:54,143 --> 00:30:55,436 Whatcha got there? 611 00:30:55,520 --> 00:30:57,146 My rabbit's foot. It protects me. 612 00:30:57,230 --> 00:30:59,524 Oh, right. Well, you're gonna need it. 613 00:31:00,400 --> 00:31:02,235 You drive a Nissan pickup truck, don't you? 614 00:31:03,111 --> 00:31:04,737 It has a trailer hitch, right? 615 00:31:06,614 --> 00:31:08,199 I don't know. I guess so. 616 00:31:08,283 --> 00:31:09,409 Yeah. 617 00:31:10,285 --> 00:31:11,953 And I believe this is your knife. 618 00:31:12,036 --> 00:31:13,580 We found it in your boot. 619 00:31:14,414 --> 00:31:15,582 [Matthew] Yeah. 620 00:31:16,082 --> 00:31:18,293 I always wear that. I've had it my whole life. 621 00:31:19,043 --> 00:31:21,129 I used to get teased a lot. 622 00:31:22,630 --> 00:31:23,840 -Really? -Yeah. 623 00:31:23,923 --> 00:31:26,301 -If you don't believe me, ask my mother. -Ask your mother. 624 00:31:29,345 --> 00:31:30,638 He had a knife? 625 00:31:30,722 --> 00:31:32,098 Strapped to his leg. 626 00:31:32,181 --> 00:31:33,850 Randy, victim… 627 00:31:34,726 --> 00:31:36,895 Victim one was killed with a steak knife. 628 00:31:36,978 --> 00:31:39,772 I don't know. I mean, he's a knife freak. 629 00:31:39,856 --> 00:31:41,441 Didn't wanna get his own knife dirty. 630 00:31:41,524 --> 00:31:43,818 I mean, Monk, the guy's certifiable. 631 00:31:43,901 --> 00:31:45,069 He thought I was his mother. 632 00:31:45,153 --> 00:31:47,071 He's crazier than you. 633 00:31:47,155 --> 00:31:49,324 Grant. Hugh Grant. 634 00:31:49,407 --> 00:31:52,577 You know him. That actor? The crazy actor. 635 00:31:54,078 --> 00:31:55,580 Four Weddings and a Funeral. 636 00:31:58,833 --> 00:32:01,669 [gentle suspenseful music playing] 637 00:32:01,753 --> 00:32:03,379 Morning, Miss Teeger. 638 00:32:04,380 --> 00:32:05,757 Mr. Carlson. 639 00:32:05,840 --> 00:32:07,050 Do you have your permit? 640 00:32:22,774 --> 00:32:24,776 [sighs] There you go. 641 00:32:27,487 --> 00:32:29,072 That was something, wasn't it? 642 00:32:30,239 --> 00:32:32,867 I'm not usually a fan of the insanity defense, 643 00:32:32,951 --> 00:32:34,118 but in this case… 644 00:32:34,202 --> 00:32:36,454 It's just creepy the way he talked to Julie. 645 00:32:36,996 --> 00:32:37,872 [gunshots] 646 00:32:37,956 --> 00:32:40,667 -Get down. -[gunshot] 647 00:32:40,750 --> 00:32:41,793 Stay down! 648 00:32:41,876 --> 00:32:43,336 [panicked chatter] 649 00:32:50,385 --> 00:32:51,678 He's gone, Captain. 650 00:32:51,761 --> 00:32:53,638 We were leading him out. He grabbed Hartman's weapon. 651 00:32:53,721 --> 00:32:55,348 -Who's gone? -Your guy. 652 00:32:55,431 --> 00:32:56,557 Teeger. 653 00:32:56,641 --> 00:32:58,935 Oh, my God. Oh, my God. 654 00:33:04,857 --> 00:33:07,068 Pick up. Pick up, Julie. Pick up. 655 00:33:07,151 --> 00:33:10,279 -Yeah, he stole a pizza delivery truck. -She's not picking up. 656 00:33:10,363 --> 00:33:12,365 He's heading west towards the plaza. 657 00:33:12,448 --> 00:33:13,783 I'm leaving with Natalie right now. 658 00:33:13,866 --> 00:33:16,744 We gotta make sure her kid's okay. Hey, my car's right out front. 659 00:33:16,828 --> 00:33:18,413 I'll drive. I don't think so. 660 00:33:18,496 --> 00:33:20,081 Where the hell is Monk? 661 00:33:22,333 --> 00:33:23,334 Julie Teeger? 662 00:33:23,418 --> 00:33:26,337 She was probably one of the best tenants I ever had. 663 00:33:26,421 --> 00:33:28,297 Who would do a thing like that? 664 00:33:28,381 --> 00:33:31,718 Run over a girl on her bicycle and just keep going? 665 00:33:31,801 --> 00:33:33,469 I don't know, ma'am. 666 00:33:47,066 --> 00:33:48,943 [cell phone ringing] 667 00:33:49,026 --> 00:33:50,778 You were told to turn that off. 668 00:33:51,279 --> 00:33:52,280 It's my mother. 669 00:33:54,490 --> 00:33:56,993 Okay. Okay, okay. I'm turning it off. 670 00:34:07,211 --> 00:34:08,796 A lot of packages. 671 00:34:08,880 --> 00:34:10,965 Oh, she got deliveries all the time. 672 00:34:11,049 --> 00:34:12,467 From the eBay. 673 00:34:21,559 --> 00:34:22,935 There's a box missing. 674 00:34:23,019 --> 00:34:24,312 [cell phone ringing] 675 00:34:24,395 --> 00:34:25,646 A yellow one. 676 00:34:25,730 --> 00:34:27,815 Excuse me. Disher. 677 00:34:27,899 --> 00:34:30,359 Did she get a delivery on Thursday? 678 00:34:30,443 --> 00:34:31,486 The day she passed? 679 00:34:31,569 --> 00:34:34,489 Now that you mention it, I think she did. 680 00:34:34,572 --> 00:34:37,658 Monk, Matthew Teeger just bolted. We gotta roll. 681 00:34:46,584 --> 00:34:47,794 Julie Teeger! 682 00:34:47,877 --> 00:34:49,378 Oh, my God. 683 00:34:49,462 --> 00:34:51,714 -[tires screech] -[Carlson] What are you doing now? 684 00:34:51,798 --> 00:34:54,133 -[Julie] I'm sorry. -Julie Teeger! 685 00:34:54,217 --> 00:34:55,635 Miss Teeger. 686 00:34:55,718 --> 00:34:58,012 -He's after me. -What? 687 00:34:58,846 --> 00:35:00,098 Julie Teeger! 688 00:35:00,181 --> 00:35:01,933 Miss Teeger, stop. 689 00:35:03,518 --> 00:35:04,685 That's not good. 690 00:35:04,769 --> 00:35:06,229 He's trying to kill me! 691 00:35:06,312 --> 00:35:08,856 Miss Teeger, they're just made of cardboard. 692 00:35:08,940 --> 00:35:10,274 Didn't mean it. I'm sorry. I'm sorry. 693 00:35:10,358 --> 00:35:11,692 [Carlson] Please, please. 694 00:35:11,776 --> 00:35:14,028 Julie Teeger! Julie! 695 00:35:14,112 --> 00:35:16,322 No, Julie Teeger! 696 00:35:16,405 --> 00:35:17,824 [tires screech] 697 00:35:17,907 --> 00:35:19,283 [Carlson] Just stop. 698 00:35:21,077 --> 00:35:23,538 What is that? A three point turn? 699 00:35:26,124 --> 00:35:27,542 Julie, no! 700 00:35:27,625 --> 00:35:29,710 Just stop the car. 701 00:35:30,962 --> 00:35:32,547 [Carlson] All right. Fine, fine. 702 00:35:33,548 --> 00:35:35,133 [Julie] Oh, no. Now we're stuck. 703 00:35:35,216 --> 00:35:36,509 God! 704 00:35:36,592 --> 00:35:38,845 -Julie! -Oh, my God. 705 00:35:43,516 --> 00:35:44,767 Open it up! 706 00:35:44,851 --> 00:35:45,977 [Julie grunts] 707 00:35:59,323 --> 00:36:00,533 You got him? 708 00:36:01,576 --> 00:36:02,702 Say the word. 709 00:36:02,785 --> 00:36:04,912 -Captain! -Take the shot. 710 00:36:04,996 --> 00:36:06,497 -[gunshot] -Wait. 711 00:36:07,498 --> 00:36:10,585 -[Monk exhales] He's not the guy. -He's not the guy? 712 00:36:10,668 --> 00:36:12,295 [Monk] no, he's just trying to warn her. 713 00:36:12,378 --> 00:36:13,754 Julie, it's okay! 714 00:36:14,881 --> 00:36:17,341 This will protect you but be careful. 715 00:36:17,425 --> 00:36:19,635 There's a crazed killer on the loose. 716 00:36:19,719 --> 00:36:21,470 [panting] 717 00:36:24,932 --> 00:36:26,517 [hissing] 718 00:36:29,270 --> 00:36:31,063 Of course. 719 00:36:31,147 --> 00:36:33,191 So if he's not the guy, who's the guy? 720 00:36:34,400 --> 00:36:37,361 I remember this box was here in your living room 721 00:36:37,445 --> 00:36:39,113 the day your wife was killed. 722 00:36:39,989 --> 00:36:43,784 And I found this piece in the other Julie's townhouse. 723 00:36:46,746 --> 00:36:48,205 It's a perfect fit. 724 00:36:49,415 --> 00:36:51,000 I don't understand. What does that prove? 725 00:36:51,083 --> 00:36:55,004 It proves that you killed both women, Mr. Teeger. 726 00:36:55,087 --> 00:36:56,839 First your wife, then the other Julie. 727 00:36:56,923 --> 00:36:58,674 You were having an extra-marital sex affair. 728 00:36:59,884 --> 00:37:01,177 -That-- -Don't deny it, Mr. Teeger. 729 00:37:01,802 --> 00:37:03,387 Already talked to her. Name's Maria Hamilton. 730 00:37:03,471 --> 00:37:05,556 You've been seeing her for three years. 731 00:37:05,640 --> 00:37:07,475 She said you got in a fight last week. 732 00:37:07,558 --> 00:37:09,310 She wanted to teach you a lesson. 733 00:37:09,393 --> 00:37:11,062 [Stottlemeyer] She was a woman scorned. 734 00:37:11,145 --> 00:37:13,272 You left a bunch of things at her place, 735 00:37:13,356 --> 00:37:15,191 she decided to mail them to your wife. 736 00:37:15,274 --> 00:37:17,985 [Monk] But the mailing label was torn. 737 00:37:18,069 --> 00:37:20,196 The post office couldn't read the address. 738 00:37:20,279 --> 00:37:22,823 They delivered the package to Julie Teeger. 739 00:37:22,907 --> 00:37:24,367 Not your wife. 740 00:37:24,450 --> 00:37:27,411 The other Julie. The wrong Julie Teeger. 741 00:37:27,495 --> 00:37:29,121 [Disher] The post office confirmed it. 742 00:37:29,205 --> 00:37:32,875 The two Julies got their mail mixed up all the time. 743 00:37:32,959 --> 00:37:34,168 [Monk] She was a good neighbor. 744 00:37:34,252 --> 00:37:37,630 She brought the box over to the other Julie. 745 00:37:37,713 --> 00:37:39,131 I mean, the second Julie. 746 00:37:39,215 --> 00:37:41,217 I mean your wife. 747 00:37:43,135 --> 00:37:46,013 Whatever happened, it must have happened quickly. 748 00:37:46,097 --> 00:37:47,139 It got ugly. 749 00:37:47,848 --> 00:37:49,684 You grabbed a knife, 750 00:37:49,767 --> 00:37:53,145 and you killed her right over there in the hall. 751 00:37:53,229 --> 00:37:54,981 You wanted to make it look like a burglary. 752 00:37:56,190 --> 00:37:58,025 You wanted to say you weren't even home. 753 00:37:58,109 --> 00:37:59,485 There was just one problem. 754 00:38:00,403 --> 00:38:04,323 You were afraid that Julie Teeger, not your wife, the other-- 755 00:38:04,407 --> 00:38:06,367 You know who I mean. 756 00:38:06,450 --> 00:38:09,328 You were afraid she saw too much. 757 00:38:09,412 --> 00:38:12,540 You ran her down before she got home. 758 00:38:13,165 --> 00:38:15,001 The trailer hitch on your SUV 759 00:38:15,084 --> 00:38:17,378 matches the wound on Julie Teeger's back. 760 00:38:18,254 --> 00:38:20,172 Julie number two, not your Julie. 761 00:38:20,756 --> 00:38:21,966 [sighs] 762 00:38:22,049 --> 00:38:24,635 Yes. I know which one you mean. 763 00:38:25,886 --> 00:38:28,931 I promised that I would catch your wife's killer. Remember? 764 00:38:29,015 --> 00:38:31,684 -Turn around, Georgie. -[cell phone ringing] 765 00:38:32,852 --> 00:38:34,979 We'd have been here sooner, but you got lucky. 766 00:38:35,062 --> 00:38:37,732 There was another Julie Teeger whose son has a few problems. 767 00:38:37,815 --> 00:38:39,984 Took us a while to realize we had the wrong guy. 768 00:38:40,067 --> 00:38:41,569 [Natalie] Yes, this is she. 769 00:38:41,652 --> 00:38:44,447 What? Oh, no! 770 00:38:45,156 --> 00:38:46,574 How did this happen? 771 00:38:47,658 --> 00:38:51,829 [sighs] All right. Well, I understand. Thank you for calling. 772 00:38:51,912 --> 00:38:53,164 What? 773 00:38:53,247 --> 00:38:54,332 That was Julie's school. 774 00:38:54,415 --> 00:38:56,292 They let her re-take her driver's test. 775 00:38:56,375 --> 00:38:58,336 -[sighs] -Good news? 776 00:38:58,419 --> 00:39:00,379 No! She passed. 777 00:39:02,506 --> 00:39:04,633 Natalie, how will this impact my sitting in the front seat? 778 00:39:04,717 --> 00:39:06,093 Congratulations! 779 00:39:06,177 --> 00:39:07,720 Sorry, Natalie. 780 00:39:22,902 --> 00:39:24,403 Julie! 781 00:39:25,071 --> 00:39:26,572 Nice wheels, kiddo. 782 00:39:26,655 --> 00:39:28,240 So your mom finally caved in, huh? 783 00:39:28,908 --> 00:39:30,159 She always does. 784 00:39:30,951 --> 00:39:31,869 Are you okay? 785 00:39:31,952 --> 00:39:34,914 Oh, yeah, I'm fine. My car's still in the shop. 786 00:39:36,248 --> 00:39:37,375 Want a ride? 787 00:39:38,167 --> 00:39:40,211 [chuckles] 788 00:39:40,836 --> 00:39:41,921 What's so funny? 789 00:39:42,588 --> 00:39:43,881 Nothin'. 790 00:39:43,964 --> 00:39:46,300 Thank you. I would love a ride, Julie. 791 00:39:53,682 --> 00:39:55,101 Thank you. 792 00:39:55,184 --> 00:39:56,769 That's Gina and that's Kimberly. 793 00:39:56,852 --> 00:39:58,437 Hi, Gina and Kimberly. 794 00:40:01,941 --> 00:40:03,484 [spluttering] Use your blinker. 795 00:40:03,567 --> 00:40:05,069 -Julie, blinker, blinker. -[tires screech] 796 00:40:05,152 --> 00:40:07,780 [Julie] Got it, Captain. It's all under control. 797 00:40:07,863 --> 00:40:09,115 [Julie giggles] 798 00:40:09,198 --> 00:40:10,991 [Stottlemeyer] Julie, you can go a little faster. 799 00:40:11,075 --> 00:40:12,952 -Come on, drive like your mom. -[Julie laughs] 800 00:40:13,035 --> 00:40:14,412 [Stottlemeyer] Just kidding. 801 00:40:19,125 --> 00:40:21,710 [theme music playing] 58069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.