All language subtitles for Monk_S06E08_Mr. Monk and the Wrong Man.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,002 [quirky music playing] 2 00:00:13,972 --> 00:00:17,434 [woman screaming] 3 00:00:17,517 --> 00:00:19,978 What was that? I'll call you back. 4 00:00:27,861 --> 00:00:28,862 [knocking at door] 5 00:00:28,945 --> 00:00:30,530 Valerie? 6 00:00:31,364 --> 00:00:32,407 Valerie? 7 00:00:35,744 --> 00:00:36,828 Door was open. 8 00:00:40,206 --> 00:00:41,207 John? 9 00:00:42,584 --> 00:00:44,127 Are you okay? 10 00:00:44,210 --> 00:00:45,920 Oh, my God. 11 00:00:46,004 --> 00:00:47,338 [gasps] 12 00:00:48,214 --> 00:00:49,257 [gasps] 13 00:00:49,340 --> 00:00:51,050 [suspenseful music playing] 14 00:00:56,848 --> 00:00:59,309 Somebody call the police! 15 00:00:59,392 --> 00:01:00,477 Please! 16 00:01:00,560 --> 00:01:02,103 Please help! 17 00:01:05,982 --> 00:01:07,650 [man] Mr. Monk, 14 years ago 18 00:01:07,734 --> 00:01:09,444 you were chief investigator of this crime scene. 19 00:01:09,527 --> 00:01:11,780 It was your testimony that put Max Barton behind bars. 20 00:01:11,863 --> 00:01:13,990 As you know, Mr. Barton is eligible to be paroled 21 00:01:14,074 --> 00:01:16,326 at the end of this month. I understand you'd like to 22 00:01:16,409 --> 00:01:18,495 make a statement before we made our final decision. 23 00:01:18,578 --> 00:01:20,080 Yes, sir. Thank you. 24 00:01:20,163 --> 00:01:23,166 I've been a homicide investigator for more than 20 years. 25 00:01:23,249 --> 00:01:25,418 I have seen more crime scenes 26 00:01:25,502 --> 00:01:27,337 than I could possibly count. 27 00:01:27,420 --> 00:01:30,715 Well, 410, but… that's not the point. 28 00:01:31,216 --> 00:01:33,885 What I saw that morning in that house 29 00:01:35,303 --> 00:01:37,597 was beyond imagination. 30 00:01:37,680 --> 00:01:40,934 What he did to those people. The… 31 00:01:41,017 --> 00:01:43,561 The husband had been tortured. 32 00:01:43,645 --> 00:01:46,856 We found the wife in the backyard. She had… 33 00:01:49,025 --> 00:01:51,611 She had tried to crawl away… 34 00:01:53,321 --> 00:01:54,948 Take your time, Mr. Monk. 35 00:01:55,031 --> 00:01:58,201 I've tried to forget it, but I can't. 36 00:01:58,284 --> 00:02:01,246 And I'm sure that Sarah McNally, who found the bodies, 37 00:02:01,329 --> 00:02:03,248 will never forget it either. 38 00:02:05,416 --> 00:02:07,752 Putting people like Max Barton behind bars 39 00:02:07,836 --> 00:02:09,879 is the reason I became a cop. 40 00:02:10,672 --> 00:02:13,716 In my opinion, he should never be released. 41 00:02:13,800 --> 00:02:17,178 He should never be considered for release. 42 00:02:17,262 --> 00:02:20,014 -He-- -Ms. Lawrence. Is there a problem? 43 00:02:20,723 --> 00:02:22,058 Excuse me. 44 00:02:22,142 --> 00:02:24,561 Commissioner, members of the board, 45 00:02:24,644 --> 00:02:27,480 Mr. Barton would like to withdraw his application for parole. 46 00:02:27,564 --> 00:02:28,815 Withdraw? 47 00:02:28,898 --> 00:02:32,026 Yes, sir. This is Daniel Crosby of the Innocence League. 48 00:02:32,110 --> 00:02:34,988 The federal appeals court has exonerated Mr. Barton. 49 00:02:35,071 --> 00:02:37,282 He'll be released by the end of the week. 50 00:02:38,575 --> 00:02:40,201 Uh, what-- 51 00:02:40,285 --> 00:02:41,744 what's going on? 52 00:02:41,828 --> 00:02:43,496 It's a new DNA test. 53 00:02:43,580 --> 00:02:45,165 DNA? 54 00:02:45,248 --> 00:02:46,791 They've retested the crime scene evidence. 55 00:02:46,875 --> 00:02:50,336 Apparently, the blood at the scene under the victim's fingernails 56 00:02:50,420 --> 00:02:52,213 does not belong to Mr. Barton. 57 00:02:52,297 --> 00:02:54,090 May I say something? 58 00:02:54,173 --> 00:02:57,719 I'm afraid it's too late, Ms. McNally. There's been a mistake. 59 00:02:59,178 --> 00:03:02,265 Uh… a mistake? 60 00:03:02,348 --> 00:03:06,436 Looks like you got the wrong man, Mr. Monk. 61 00:03:18,698 --> 00:03:21,492 ["It's a Jungle Out There" by Randy Newman plays] 62 00:03:21,576 --> 00:03:23,453 ♪ It's a jungle out there ♪ 63 00:03:24,245 --> 00:03:26,372 ♪ Disorder and confusion everywhere ♪ 64 00:03:28,583 --> 00:03:31,920 ♪ No one seems to care Well, I do ♪ 65 00:03:32,003 --> 00:03:34,964 ♪ Hey, who's in charge here? ♪ 66 00:03:35,048 --> 00:03:36,799 ♪ It's a jungle out there ♪ 67 00:03:38,927 --> 00:03:41,137 ♪ Poison in the very air we breathe ♪ 68 00:03:42,180 --> 00:03:43,932 ♪ Do you know what's in The water that you drink? ♪ 69 00:03:44,265 --> 00:03:48,770 ♪ Well, I do And it's amazing ♪ 70 00:03:48,853 --> 00:03:51,773 ♪ People think I'm crazy 'Cause I worry all the time ♪ 71 00:03:51,856 --> 00:03:54,150 ♪ If you paid attention, You'd be worried too ♪ 72 00:03:55,276 --> 00:03:59,405 ♪ You'd better pay attention Or this world we love so much ♪ 73 00:03:59,489 --> 00:04:03,201 ♪ Might just kill you ♪ 74 00:04:03,284 --> 00:04:05,119 ♪ I could be wrong now ♪ 75 00:04:05,787 --> 00:04:07,580 ♪ But I don't think so ♪ 76 00:04:07,664 --> 00:04:09,874 ♪ 'Cause it's a jungle out there ♪ 77 00:04:10,416 --> 00:04:12,210 ♪ It's a jungle out there ♪ 78 00:04:17,423 --> 00:04:19,801 Fourteen years ago, San Francisco 79 00:04:19,884 --> 00:04:21,469 was shocked by the gruesome double murders 80 00:04:21,552 --> 00:04:23,513 of John and Valerie Davis, 81 00:04:23,596 --> 00:04:25,974 two local jewelry merchants who were found tortured 82 00:04:26,057 --> 00:04:28,476 and slain in their quiet Anderson Village home. 83 00:04:28,559 --> 00:04:30,561 Everyone considered the case closed 84 00:04:30,645 --> 00:04:34,023 with the conviction of this man, Maxwell G. Barton, 85 00:04:34,107 --> 00:04:37,318 until last week, when, in a stunning reversal, 86 00:04:37,402 --> 00:04:40,613 the Ninth Circuit Court of Appeals, citing new DNA evidence, 87 00:04:40,697 --> 00:04:43,408 overturned the conviction and ordered Mr. Barton's… 88 00:04:43,491 --> 00:04:44,951 Max, you son of a bitch. 89 00:04:45,076 --> 00:04:46,828 Police department spokesmen Leland Stottlemeyer 90 00:04:46,911 --> 00:04:49,622 will be holding a news conference later this afternoon. 91 00:04:49,706 --> 00:04:52,000 So I come out. 92 00:04:52,917 --> 00:04:55,712 "The department deeply regrets…" Blah, blah, blah, blah, blah. 93 00:04:55,795 --> 00:04:57,964 "We are reviewing procedure to make sure mistakes…" 94 00:04:58,047 --> 00:05:00,925 "Yak, yak, yak, yak. Are there any questions?" 95 00:05:02,760 --> 00:05:04,470 Randy, the questions. 96 00:05:04,554 --> 00:05:05,847 [chewing gum loudly] Sorry. 97 00:05:05,930 --> 00:05:09,475 "Captain Stottlemeyer, Max Barton plans to sue the state for wrongful conviction." 98 00:05:09,559 --> 00:05:10,768 "Do you have any comment?" 99 00:05:10,852 --> 00:05:13,021 Max Barton can sue whoever he wants to. 100 00:05:13,104 --> 00:05:16,024 However, we are not at liberty to comment 101 00:05:16,107 --> 00:05:17,608 on any pending litigation. 102 00:05:17,692 --> 00:05:20,069 -How about that? -That's great. It's wonderful. 103 00:05:22,113 --> 00:05:23,489 You okay? 104 00:05:23,573 --> 00:05:24,782 Yeah, I'm fine. 105 00:05:24,866 --> 00:05:26,492 Good. Keep going. 106 00:05:26,576 --> 00:05:28,870 "Does the department plan to dispute the DNA evidence?" 107 00:05:28,953 --> 00:05:32,665 Nope. In fact, we have tested the evidence ourselves independently, 108 00:05:32,749 --> 00:05:35,376 and we agree that the blood found at the crime scene 109 00:05:35,460 --> 00:05:37,879 does not belong to Mr. Barton. 110 00:05:37,962 --> 00:05:39,422 -[snaps gum] -Hey. 111 00:05:39,505 --> 00:05:40,590 Sorry. Um… 112 00:05:40,673 --> 00:05:42,925 "Will you be reopening the case?" 113 00:05:43,009 --> 00:05:45,261 We already have reopened the case. 114 00:05:45,344 --> 00:05:48,931 And, uh, as you know, there is no statute of limitations on murder. 115 00:05:49,015 --> 00:05:50,641 However, we-- what the hell is going on? 116 00:05:52,310 --> 00:05:54,854 -It wasn't me. -What wasn't you? 117 00:05:54,937 --> 00:05:57,190 This screwup. It wasn't me. 118 00:05:58,149 --> 00:06:00,526 It's always me. I can't believe it's not me. 119 00:06:00,610 --> 00:06:03,362 It's always me. This wasn't me. I wasn't even on the force back then. 120 00:06:03,446 --> 00:06:06,741 You understand that this wasn't a traffic violation. 121 00:06:06,824 --> 00:06:10,536 An innocent man spent 14 years of his life in a state penitentiary, 122 00:06:10,620 --> 00:06:14,332 and the son of a bitch that murdered those poor people is still out there. 123 00:06:14,415 --> 00:06:17,168 Yes, sir. I know, but it wasn't me. 124 00:06:19,879 --> 00:06:21,172 You're right, Randy. It wasn't you. 125 00:06:23,466 --> 00:06:25,009 It was Adrian Monk's case. 126 00:06:25,093 --> 00:06:27,178 Just talked to Natalie. 127 00:06:27,261 --> 00:06:29,222 Monk is devastated. 128 00:06:29,430 --> 00:06:32,475 I can't blame him. 129 00:06:32,558 --> 00:06:33,935 Can you imagine? 130 00:06:34,018 --> 00:06:35,269 The guilt. 131 00:06:35,353 --> 00:06:37,772 The pain. 132 00:06:37,855 --> 00:06:40,983 Adrian Monk had this much confidence to begin with. 133 00:06:41,067 --> 00:06:42,819 This'll probably kill him. 134 00:06:44,195 --> 00:06:45,988 What have you got to say to that? 135 00:06:47,365 --> 00:06:48,991 It wasn't me. 136 00:06:50,159 --> 00:06:51,494 I should just quit. 137 00:06:51,577 --> 00:06:52,620 Quit? 138 00:06:52,703 --> 00:06:53,788 Why don't I? Just quit. 139 00:06:53,871 --> 00:06:56,082 Now. Today. Never leave the house again. 140 00:06:56,165 --> 00:06:59,752 -If I had any decency at all-- -I-I won't let you quit, Adrian. 141 00:06:59,836 --> 00:07:02,880 -You're too good a detective. -I haven't been sleeping. 142 00:07:02,964 --> 00:07:05,508 Been up all night. Reviewing my old cases. 143 00:07:05,591 --> 00:07:07,969 How many other mistakes have I made? 144 00:07:08,052 --> 00:07:09,011 What else did I miss? 145 00:07:09,137 --> 00:07:11,139 How many other innocent people 146 00:07:11,222 --> 00:07:14,225 are sitting in some cell right now because-- 147 00:07:14,308 --> 00:07:15,977 Adrian, it was one case. 148 00:07:16,060 --> 00:07:19,188 One case is enough. 149 00:07:19,272 --> 00:07:21,524 I used to think the worst mistake I could make 150 00:07:21,607 --> 00:07:23,818 was letting a killer go free. 151 00:07:24,902 --> 00:07:26,404 But this is worse. 152 00:07:26,487 --> 00:07:29,657 Sending that man to prison… 153 00:07:29,740 --> 00:07:32,743 14 years. 154 00:07:32,910 --> 00:07:36,622 Adrian, what you're feeling here now, this remorse, this is actually healthy. 155 00:07:36,706 --> 00:07:40,042 You're-- no, you're connecting with another person. 156 00:07:40,126 --> 00:07:41,836 This Max Barton. 157 00:07:41,919 --> 00:07:43,880 What you're feeling is empathy. 158 00:07:43,963 --> 00:07:45,715 It will make you a better detective. 159 00:07:45,798 --> 00:07:47,717 It might even make you a better human being. 160 00:07:47,800 --> 00:07:49,844 You should've seen him at that hearing. 161 00:07:49,927 --> 00:07:52,680 Staring at me. He hates me. 162 00:07:52,763 --> 00:07:55,016 At least we have that in common. 163 00:07:55,099 --> 00:07:57,185 He's… 164 00:07:57,268 --> 00:08:00,396 he's being released tomorrow morning. 165 00:08:00,479 --> 00:08:02,356 From the Seabrook Penitentiary. 166 00:08:02,440 --> 00:08:04,984 It's a 47-minute drive. 167 00:08:05,067 --> 00:08:06,903 [chuckling] 168 00:08:06,986 --> 00:08:08,988 I know where you're going with this. 169 00:08:09,071 --> 00:08:11,240 -Y-you do? -Yes, yes. 170 00:08:11,324 --> 00:08:13,326 -And I think it's a great idea. -Really? 171 00:08:13,409 --> 00:08:16,496 -Yeah. -Thank God. I'm so relieved. 172 00:08:17,830 --> 00:08:19,498 Tell him how sorry I am. 173 00:08:21,834 --> 00:08:23,753 -What is this? -That's a card. 174 00:08:23,836 --> 00:08:25,379 I wrote a little note on the back. 175 00:08:25,463 --> 00:08:27,632 No, Adrian, I thought you were going up there. 176 00:08:27,715 --> 00:08:29,050 Me? 177 00:08:29,133 --> 00:08:31,219 I put the man away for 14 years. 178 00:08:31,302 --> 00:08:34,180 -He'd crush me like a peanut. -Well, Adrian, I cannot do this for you. 179 00:08:37,475 --> 00:08:38,935 You're right. 180 00:08:40,228 --> 00:08:42,563 Sorry. You're absolutely right. 181 00:08:42,647 --> 00:08:44,106 I don't know what I was thinking. 182 00:08:44,190 --> 00:08:46,108 Natalie can't do it either. 183 00:08:53,824 --> 00:08:55,284 Barton, Maxwell. 184 00:08:55,368 --> 00:08:58,162 5122B. Order for release. 185 00:09:00,915 --> 00:09:03,334 [chuckling] Yeah. 186 00:09:03,417 --> 00:09:05,253 Barton, I'm happy for you, man. 187 00:09:05,336 --> 00:09:07,380 I have some personal items for you. 188 00:09:07,463 --> 00:09:09,215 Wallet, belt, 189 00:09:09,298 --> 00:09:11,634 and let's check that off. 190 00:09:11,717 --> 00:09:12,885 All right. 191 00:09:12,969 --> 00:09:17,098 Well, looks like I lost a little bit of weight. 192 00:09:18,015 --> 00:09:20,935 -Ah, just get it fixed. -No, just take a nail, punch a hole. 193 00:09:21,018 --> 00:09:22,520 -It's a good belt. -You ready? 194 00:09:22,603 --> 00:09:24,146 Oh, yeah. [chuckles] 195 00:09:26,566 --> 00:09:28,192 [guard] See ya around, Barton. 196 00:09:29,443 --> 00:09:30,486 Mr. Barton. 197 00:09:32,071 --> 00:09:33,072 Hello. 198 00:09:34,574 --> 00:09:35,574 It's-- 199 00:09:37,577 --> 00:09:38,703 It's me. 200 00:09:41,789 --> 00:09:44,000 You-you look great. 201 00:09:44,917 --> 00:09:46,168 Get me outta here. 202 00:09:46,252 --> 00:09:48,921 [lightly edgy music playing] 203 00:10:00,266 --> 00:10:03,060 [lock buzzer sounds] 204 00:10:05,146 --> 00:10:06,105 [Monk] Max! 205 00:10:06,689 --> 00:10:07,982 Mr. Barton. 206 00:10:08,065 --> 00:10:10,943 I… just wanted to say sorry. 207 00:10:12,737 --> 00:10:13,821 Sorry. 208 00:10:13,904 --> 00:10:15,531 I'm… I am sorry. 209 00:10:15,615 --> 00:10:16,782 I'm-- I'm really sorry. 210 00:10:16,866 --> 00:10:18,409 This is Natalie Teeger, my assistant. 211 00:10:18,492 --> 00:10:20,536 -Natalie, this-- this is Max. -Hello. 212 00:10:20,620 --> 00:10:22,455 You know the best thing about getting sprung? 213 00:10:22,538 --> 00:10:24,206 I don't have to listen to you. 214 00:10:24,290 --> 00:10:26,834 Right. Max, this is for you. 215 00:10:26,917 --> 00:10:28,544 Uh, it's a little-- little something. 216 00:10:28,627 --> 00:10:31,672 Yeah? Are 14 years of my life in there? 217 00:10:31,756 --> 00:10:34,175 No, just… mostly caramels. 218 00:10:34,258 --> 00:10:36,927 -Chocolate pretzel. -And a chocolate pretzel. 219 00:10:37,011 --> 00:10:39,972 Listen, I-I just wanted to explain about what happened. 220 00:10:40,056 --> 00:10:41,682 -It was an honest mistake. -[buzzer sounds] 221 00:10:41,766 --> 00:10:43,726 I mean, look at all the evidence. 222 00:10:43,809 --> 00:10:46,854 The killer used an upholsterer's knot. You were an upholsterer. 223 00:10:46,937 --> 00:10:50,608 You had a criminal record. Your fingerprint was on the doorknob. 224 00:10:50,691 --> 00:10:53,069 I made a delivery there the week before. I told you that. 225 00:10:53,152 --> 00:10:54,111 But you didn't listen. 226 00:10:54,195 --> 00:10:56,238 There was an eyewitness. 227 00:10:56,322 --> 00:11:00,076 Mrs. McNally swore she saw you leaving the house. 228 00:11:00,159 --> 00:11:01,911 Plus, the killer was left-handed. 229 00:11:01,994 --> 00:11:03,913 I proved that. And you're left-handed. 230 00:11:03,996 --> 00:11:05,706 Yeah, not anymore. 231 00:11:05,790 --> 00:11:08,125 My first week here, they stomped on it. 232 00:11:08,209 --> 00:11:11,087 -Why? -Because I looked at a guy, that's why. 233 00:11:11,170 --> 00:11:12,671 I'm against that. Stomping on hands. 234 00:11:12,755 --> 00:11:14,673 -I've always been against that. -Do you need a lift? 235 00:11:14,757 --> 00:11:16,133 -No thanks. -Somebody picking you up? 236 00:11:16,217 --> 00:11:17,343 Your wife? 237 00:11:19,220 --> 00:11:20,596 My wife? 238 00:11:20,679 --> 00:11:23,265 You mean the woman who stopped visiting me nine years ago? 239 00:11:23,349 --> 00:11:25,518 Who divorced me five years ago? That who you mean? 240 00:11:26,727 --> 00:11:28,062 You really want to help me, Monk? 241 00:11:29,146 --> 00:11:31,565 Why don't you curl up in a corner and die? 242 00:11:33,984 --> 00:11:36,112 Well, at least you tried. 243 00:11:36,195 --> 00:11:38,864 -[Monk] I have to do something. -[reporters shouting questions] 244 00:11:38,948 --> 00:11:40,491 I have to help him. 245 00:11:40,574 --> 00:11:42,410 Mr. Monk, I don't think he wants your help. 246 00:11:42,493 --> 00:11:43,619 How do you know? 247 00:11:43,702 --> 00:11:46,247 Well, the "curl up and die" thing was sort of a hint. 248 00:11:46,330 --> 00:11:47,998 I can't just walk away. 249 00:11:49,375 --> 00:11:51,377 I have to make this right. 250 00:12:00,302 --> 00:12:03,764 Hello again. It's me… again. 251 00:12:03,848 --> 00:12:05,224 What do you want? 252 00:12:05,307 --> 00:12:08,602 Just want to start by reiterating once again 253 00:12:08,686 --> 00:12:11,772 how very, very, very sorry 254 00:12:11,856 --> 00:12:13,274 we both are-- 255 00:12:13,357 --> 00:12:14,775 mostly me-- 256 00:12:14,859 --> 00:12:17,570 I'm very sorry. So really-- so sorry. 257 00:12:17,695 --> 00:12:20,114 -Do you live here? -I got a room in the basement. 258 00:12:20,197 --> 00:12:21,824 It's part of their halfway program. 259 00:12:21,907 --> 00:12:24,452 Oh, it's, uh, it's nice. 260 00:12:24,535 --> 00:12:27,163 It's a cesspool. I'm lucky to get it. 261 00:12:27,246 --> 00:12:29,874 [Natalie] I thought you were suing the state. 262 00:12:29,957 --> 00:12:31,834 Yeah, my lawyer said that could take years. 263 00:12:31,917 --> 00:12:33,627 Meanwhile, I'm broke and alone. 264 00:12:33,711 --> 00:12:35,421 I'm… 265 00:12:35,504 --> 00:12:37,798 I'm so, so, so, so sorry. 266 00:12:37,882 --> 00:12:39,091 I'll-- let me-- I'll take that. 267 00:12:39,175 --> 00:12:41,093 Let me take that, no problem. I'll just… 268 00:12:44,263 --> 00:12:45,473 What are you doing here? 269 00:12:45,556 --> 00:12:46,974 I'm… 270 00:12:47,057 --> 00:12:48,684 Well, I-I-I wanted to-- 271 00:12:48,767 --> 00:12:52,396 we wanted to invite you to, um… 272 00:12:52,480 --> 00:12:54,899 I'm sorry, is that Steven Rudner? 273 00:12:54,982 --> 00:12:56,525 The district attorney? 274 00:12:56,609 --> 00:12:58,444 That's right. 275 00:13:00,362 --> 00:13:01,822 Is that… is that me? 276 00:13:03,032 --> 00:13:05,242 That looks like me. 277 00:13:06,243 --> 00:13:08,621 -It is me. -Is that a knife? 278 00:13:13,501 --> 00:13:14,793 Heh. It looks like… 279 00:13:15,461 --> 00:13:17,713 Looks like you're… stabbing me. 280 00:13:17,796 --> 00:13:19,507 Right between the eyes. 281 00:13:19,673 --> 00:13:21,926 Invite me to what? 282 00:13:23,093 --> 00:13:24,845 I don't know if you're hungry. 283 00:13:24,929 --> 00:13:27,890 We, uh, just did some shopping, and we have plenty of food. 284 00:13:27,973 --> 00:13:30,267 You made me a sandwich, Monk? 285 00:13:32,019 --> 00:13:34,021 You think that's gonna put things right? 286 00:13:34,104 --> 00:13:36,649 Well, we have chips. 287 00:13:36,732 --> 00:13:39,318 Admit it, Monk. You're not here for me. You're here for yourself. 288 00:13:39,443 --> 00:13:41,987 The pain, the guilt, it's-- it's crushing you. 289 00:13:42,071 --> 00:13:43,197 Am I right? 290 00:13:43,906 --> 00:13:45,574 Yeah, you wanna hear those three magic words, 291 00:13:45,658 --> 00:13:46,784 "I forgive you." 292 00:13:46,867 --> 00:13:49,495 Well… you want me to give you absolution? 293 00:13:49,578 --> 00:13:51,247 You want me to release you? 294 00:13:51,330 --> 00:13:53,040 Please. 295 00:13:53,123 --> 00:13:57,211 Sorry, Detective. Not my job. 296 00:13:57,294 --> 00:13:59,213 Why don't you go talk to a priest? 297 00:14:06,303 --> 00:14:07,680 Thank you. 298 00:14:07,805 --> 00:14:09,390 [grunts] 299 00:14:12,351 --> 00:14:13,561 [Monk] Ow. 300 00:14:15,437 --> 00:14:16,730 -Oh… -You okay? 301 00:14:16,814 --> 00:14:18,732 I can feel it. 302 00:14:18,816 --> 00:14:20,901 That knife tattoo going into my head. 303 00:14:20,985 --> 00:14:22,653 It's like voodoo. 304 00:14:22,903 --> 00:14:25,197 Mr. Monk, there's no such thing. It's all in your head. 305 00:14:25,322 --> 00:14:26,490 Oh, yeah? 306 00:14:26,574 --> 00:14:28,367 What-- What are you doing? 307 00:14:28,534 --> 00:14:30,870 What? I'm hungry. 308 00:14:30,953 --> 00:14:33,038 I made that sandwich for Max. 309 00:14:33,163 --> 00:14:35,416 -I don't think he's coming. -What if he changes his mind? 310 00:14:35,499 --> 00:14:37,668 He'll come in here, see you eating his sandwich. 311 00:14:37,751 --> 00:14:39,628 He'll never forgive me. Ow… 312 00:14:39,712 --> 00:14:42,590 Mr. Monk, he obviously doesn't want your help, okay? 313 00:14:42,673 --> 00:14:44,758 Let it go. You did everything you could. 314 00:14:44,842 --> 00:14:46,635 Maybe not. 315 00:14:46,886 --> 00:14:48,804 Look, I have an idea. 316 00:14:48,887 --> 00:14:51,390 -He likes you. -Who likes me? 317 00:14:51,473 --> 00:14:53,767 Max. I could tell. 318 00:14:53,851 --> 00:14:54,852 So? 319 00:14:54,935 --> 00:14:57,563 So you go back there. Talk to him. 320 00:14:57,730 --> 00:14:58,981 Why? 321 00:15:02,151 --> 00:15:04,194 I think you should date him. 322 00:15:05,195 --> 00:15:06,739 Mr. Monk. I'm not gonna date him. 323 00:15:06,989 --> 00:15:08,532 -I don't even know him. -Okay, okay. 324 00:15:08,616 --> 00:15:11,243 It doesn't have to be a date. Just make out with him. 325 00:15:11,327 --> 00:15:13,078 -All right. -Really? 326 00:15:13,162 --> 00:15:15,497 -No. -Come on! As a favor to me. 327 00:15:15,581 --> 00:15:17,249 -No. -Well, what would it take? 328 00:15:17,374 --> 00:15:19,418 You're telling me you can't spare five minutes? 329 00:15:19,501 --> 00:15:20,628 You're so busy? 330 00:15:20,711 --> 00:15:22,963 Mr. Monk, I'm kinda choosy who I make out with. 331 00:15:23,047 --> 00:15:25,591 -What? You made out with a leper. -That's different. 332 00:15:25,674 --> 00:15:27,843 You sent him to prison. Why don't you make out with him? 333 00:15:30,888 --> 00:15:32,723 Nah… 334 00:15:32,806 --> 00:15:34,683 Ow, ow… oh. 335 00:15:34,767 --> 00:15:36,143 Ow. 336 00:15:36,226 --> 00:15:37,561 He's working out again. 337 00:15:37,811 --> 00:15:39,438 [cell phone rings] 338 00:15:39,521 --> 00:15:41,440 -Hello? -Ow, ow, ow! Ow. 339 00:15:41,523 --> 00:15:43,400 Oh, my God. Where? 340 00:15:43,609 --> 00:15:44,777 Okay. 341 00:15:44,860 --> 00:15:46,737 All right. We'll be right there. 342 00:15:46,820 --> 00:15:48,489 What? What is it? 343 00:15:48,572 --> 00:15:49,740 [sighs] That was the captain. 344 00:15:49,823 --> 00:15:51,408 Max is in trouble. 345 00:15:53,535 --> 00:15:54,662 Let's go! 346 00:16:02,962 --> 00:16:04,672 It's that guy they just released, Max Barton. 347 00:16:04,755 --> 00:16:06,507 -We know. -He's in there freaking out. 348 00:16:06,590 --> 00:16:08,217 -Something about his ex-wife. -Wait, wait! 349 00:16:08,300 --> 00:16:09,885 -What are you doing? -We're taking him in. 350 00:16:09,968 --> 00:16:12,096 No. No, wait. Let me, uh, let me talk to him. 351 00:16:12,179 --> 00:16:14,431 -I can talk to him. He'll listen to me. -[objects clattering] 352 00:16:14,515 --> 00:16:16,976 -Is he a friend of yours? -No. He hates my guts. 353 00:16:17,059 --> 00:16:18,519 [Max shouting] 354 00:16:21,230 --> 00:16:22,940 Where is she? 355 00:16:23,023 --> 00:16:25,651 You tell me right now and I'll leave you alone. 356 00:16:25,734 --> 00:16:27,277 -You'll never see me again. -Max. 357 00:16:27,444 --> 00:16:30,364 Max. It's me. 358 00:16:30,447 --> 00:16:32,366 And her. It's us. 359 00:16:32,449 --> 00:16:34,618 How you doing, Max? 360 00:16:34,702 --> 00:16:37,079 Get outta here! I'm not talking to him! 361 00:16:37,162 --> 00:16:38,455 Okay. It's okay. 362 00:16:39,915 --> 00:16:41,750 What's going on here? 363 00:16:41,917 --> 00:16:43,335 His ex-wife used to work here. 364 00:16:43,627 --> 00:16:46,046 She quit four years ago. 365 00:16:46,130 --> 00:16:47,631 Max… 366 00:16:47,715 --> 00:16:49,091 Max, you're scaring everybody. 367 00:16:49,174 --> 00:16:51,385 I've tried to tell him. 368 00:16:51,635 --> 00:16:53,303 We haven't heard from her. 369 00:16:53,387 --> 00:16:57,016 Except for that one picture in a Christmas card. 370 00:16:57,099 --> 00:16:59,226 Picture… 371 00:16:59,309 --> 00:17:00,811 Max? 372 00:17:00,894 --> 00:17:02,938 Max, can I see it? 373 00:17:04,982 --> 00:17:06,150 Come on. 374 00:17:07,651 --> 00:17:09,695 Give me a chance. 375 00:17:12,865 --> 00:17:14,658 Watch this. 376 00:17:17,995 --> 00:17:19,538 Okay. 377 00:17:20,873 --> 00:17:22,916 She's in a hotel. 378 00:17:23,000 --> 00:17:25,377 Probably a resort near a beach. 379 00:17:25,461 --> 00:17:26,754 There's sand on the bedspread. 380 00:17:26,837 --> 00:17:29,089 -A resort? -Yeah. 381 00:17:29,173 --> 00:17:30,883 See? 382 00:17:30,966 --> 00:17:33,510 The-the card on the gift basket? 383 00:17:33,594 --> 00:17:36,764 It's in Dutch, so… She's probably in St. Martin. 384 00:17:36,847 --> 00:17:39,433 St. Martin? She was always talking about that place. 385 00:17:39,516 --> 00:17:43,103 Yeah. She's not alone. Two plates on the room service cart. 386 00:17:43,187 --> 00:17:47,357 It's probably a man, because the toilet seat is up. 387 00:17:47,441 --> 00:17:49,193 You can see it in-in the reflection. 388 00:17:49,276 --> 00:17:51,653 -In the mirror-- -A man?! Gah! 389 00:17:51,737 --> 00:17:53,781 Okay, did I-- did I say a man? 390 00:17:53,864 --> 00:17:56,366 Look, I-I could be wrong, Max. 391 00:17:56,450 --> 00:18:00,621 I am not an expert on toilet seats. Did she stand up when she made water? 392 00:18:00,704 --> 00:18:02,831 -Look, I could be wrong. -Yeah, he's wrong a lot. 393 00:18:02,915 --> 00:18:04,875 I-I don't have to tell you that. 394 00:18:04,958 --> 00:18:06,794 I'm nothing without her. 395 00:18:06,877 --> 00:18:09,713 Listen to me, Max. 396 00:18:09,797 --> 00:18:10,923 Listen to me. 397 00:18:11,799 --> 00:18:13,383 There are two officers outside, 398 00:18:13,467 --> 00:18:17,471 and they are just looking for an excuse to come in here and lock you up again. 399 00:18:17,554 --> 00:18:18,931 You don't want that. 400 00:18:19,014 --> 00:18:20,808 I don't want that either. 401 00:18:20,891 --> 00:18:22,976 But I-but I can't live without her. 402 00:18:23,060 --> 00:18:24,853 I understand. 403 00:18:26,605 --> 00:18:28,398 I'm gonna find her. 404 00:18:29,399 --> 00:18:30,859 I promise. 405 00:18:30,943 --> 00:18:33,779 I'm not gonna quit until I do. 406 00:18:37,366 --> 00:18:38,742 They're reopening the case. 407 00:18:38,826 --> 00:18:40,494 So we're going back to the original crime scene. 408 00:18:40,577 --> 00:18:42,037 They're gonna find the real killer. 409 00:18:42,120 --> 00:18:44,873 -After 14 years? The trail's pretty cold. -No, Mr. Monk doesn't need a trail. 410 00:18:44,957 --> 00:18:47,417 -He's done it lots of times. -Oh, good. 411 00:18:47,501 --> 00:18:49,795 Go get him. You nail that son of a bitch. 412 00:18:49,878 --> 00:18:51,547 I won't let you down, Max. 413 00:19:00,097 --> 00:19:01,974 You're tracking down his ex-wife? 414 00:19:02,057 --> 00:19:03,433 Yeah, and getting him a job. 415 00:19:03,517 --> 00:19:05,310 Natalie's father's gonna give him some work 416 00:19:05,394 --> 00:19:06,979 on the loading dock there. 417 00:19:07,062 --> 00:19:10,274 Why don't you just adopt this guy and make it legal? 418 00:19:10,357 --> 00:19:12,985 You don't understand what it's like. 419 00:19:13,068 --> 00:19:14,945 I feel so responsible. 420 00:19:15,028 --> 00:19:17,364 Yeah… it must be tough. 421 00:19:17,447 --> 00:19:21,034 I mean, I wasn't involved in the case, but I can certainly appreciate… 422 00:19:21,118 --> 00:19:24,246 Well, I mean, I can imagine what you must be going through. 423 00:19:24,329 --> 00:19:25,581 [Stottlemeyer knocks on door] 424 00:19:25,664 --> 00:19:29,626 Why don't you just make a T-shirt that says, "It wasn't me"? 425 00:19:32,963 --> 00:19:34,173 Mr. Gelbertson? 426 00:19:34,298 --> 00:19:36,383 Captain Stottlemeyer. We spoke on the phone. 427 00:19:36,466 --> 00:19:37,342 Good time? 428 00:19:37,551 --> 00:19:39,052 Not really. 429 00:19:39,136 --> 00:19:40,679 How about now? 430 00:19:40,762 --> 00:19:41,805 Oh. Sure. 431 00:19:44,766 --> 00:19:46,435 Michael, Matthew, 432 00:19:46,518 --> 00:19:48,020 these men are from the police. 433 00:19:48,103 --> 00:19:49,646 Ooh. Are they real police? 434 00:19:49,730 --> 00:19:52,149 That's right. They're gonna take a look around for a few minutes. 435 00:19:52,232 --> 00:19:53,775 Why? 436 00:19:53,859 --> 00:19:55,986 Oh, well, because a long time ago, 437 00:19:56,069 --> 00:19:59,448 before I was on the force, something happened in this house. 438 00:19:59,531 --> 00:20:01,200 Was it scary? 439 00:20:02,075 --> 00:20:03,660 I don't know. I wasn't here. 440 00:20:03,744 --> 00:20:06,371 It was before my time. 441 00:20:07,247 --> 00:20:08,373 What's he doing? 442 00:20:08,457 --> 00:20:10,876 Him? He's a detective. Like on TV. 443 00:20:10,959 --> 00:20:14,046 Oh, we don't let the boys watch television. 444 00:20:14,129 --> 00:20:15,005 It's too violent. 445 00:20:15,923 --> 00:20:17,925 Well, yeah, I can't blame you. 446 00:20:18,008 --> 00:20:19,176 I got two boys myself. 447 00:20:20,135 --> 00:20:23,055 The realtor did mention something when we bought the house, 448 00:20:23,138 --> 00:20:24,431 something about a robbery? 449 00:20:24,514 --> 00:20:27,017 It's a home invasion. Double homicide. 450 00:20:27,100 --> 00:20:29,436 Husband and wife. Tortured. Then killed. 451 00:20:30,812 --> 00:20:32,272 Were they drug dealers? 452 00:20:32,356 --> 00:20:34,566 No. They were a nice couple. About your age. 453 00:20:34,650 --> 00:20:36,944 They sold jewelry. They had a wall safe. 454 00:20:37,027 --> 00:20:40,447 It was loaded with merchandise. That's what the guy was after. 455 00:20:40,530 --> 00:20:42,282 I thought you caught him. 456 00:20:42,366 --> 00:20:45,202 Yeah, so did we. It turns out we had the wrong guy. 457 00:20:45,285 --> 00:20:47,245 So, um, we've reopened the case. 458 00:20:47,329 --> 00:20:49,206 Well, what can you find now? 459 00:20:49,289 --> 00:20:51,166 I mean, after 12 years? 460 00:20:51,250 --> 00:20:52,501 Actually, 14 years. 461 00:20:52,584 --> 00:20:54,920 I've only been on the force for nine. 462 00:20:55,003 --> 00:20:56,254 It was five years before that. 463 00:20:56,338 --> 00:20:57,464 So it's 14 years. 464 00:20:57,547 --> 00:20:59,508 The wall safe was here. 465 00:20:59,591 --> 00:21:02,552 We found bloody footprints over there. 466 00:21:02,636 --> 00:21:06,181 There was a whole trail of blood all the way through here. 467 00:21:06,932 --> 00:21:09,101 Splattered all over. 468 00:21:09,851 --> 00:21:12,771 I remember we found a piece of the thumb over there. 469 00:21:12,854 --> 00:21:16,692 The wife broke free. She crawled across the playroom… 470 00:21:17,901 --> 00:21:19,361 Out over the patio. 471 00:21:20,988 --> 00:21:22,823 Yeah. Yeah, he killed her out there. 472 00:21:22,906 --> 00:21:26,118 Right where your sandbox is. Do you guys play outside? 473 00:21:27,035 --> 00:21:29,830 You ever found anything unusual out there? 474 00:21:30,706 --> 00:21:31,623 Like what? 475 00:21:32,457 --> 00:21:34,459 Nine-millimeter shell casing, 476 00:21:34,543 --> 00:21:36,253 bone fragments… 477 00:21:36,336 --> 00:21:37,546 -[boys] No. -No? 478 00:21:37,629 --> 00:21:38,755 Hacksaw blade? 479 00:21:39,298 --> 00:21:40,257 No. 480 00:21:50,267 --> 00:21:51,685 What do you got? 481 00:21:51,768 --> 00:21:54,604 Scratch marks. From a dog. 482 00:21:54,688 --> 00:21:56,481 They were there when we moved in. 483 00:21:57,858 --> 00:21:59,484 No. Can't be. 484 00:22:00,569 --> 00:22:03,655 I don't remember a dog 14 years ago. 485 00:22:03,739 --> 00:22:06,158 Well, according to this, the victims did have a dog. 486 00:22:06,241 --> 00:22:08,702 It died the day before the murder. 487 00:22:08,785 --> 00:22:10,954 The day before? What are the odds of that? 488 00:22:11,038 --> 00:22:12,539 Yeah, well… 489 00:22:12,622 --> 00:22:13,999 they buried it out there. 490 00:22:14,082 --> 00:22:15,125 Under a pine tree. 491 00:22:15,208 --> 00:22:18,378 Well, let's go find it. We'll dig it up. 492 00:22:18,462 --> 00:22:22,257 There's gotta be enough hair, skin, skeletal remains. 493 00:22:22,341 --> 00:22:23,967 Enough to test for poison. 494 00:22:24,051 --> 00:22:25,761 You boys wanna help dig a hole? 495 00:22:42,152 --> 00:22:43,195 Max? 496 00:22:43,278 --> 00:22:45,363 Hello, Pauly. 497 00:22:46,990 --> 00:22:48,366 I heard you was out. 498 00:22:48,450 --> 00:22:49,910 I was gonna call you. 499 00:22:49,993 --> 00:22:51,620 Yeah, sure you were. 500 00:22:51,703 --> 00:22:53,580 I understand, brother. You're a taxpayer now. 501 00:22:53,663 --> 00:22:54,956 Gotta keep your distance. 502 00:22:56,875 --> 00:22:59,252 So, um… 503 00:22:59,336 --> 00:23:00,378 how you doin'? 504 00:23:00,462 --> 00:23:03,965 How you think I'm doin'? 505 00:23:04,132 --> 00:23:05,759 I felt terrible, Max. 506 00:23:05,842 --> 00:23:07,511 But it wasn't my fault, huh? 507 00:23:07,594 --> 00:23:09,638 I mean, it was just bad luck. 508 00:23:10,013 --> 00:23:12,974 The safe being empty, and-and you getting nailed like that. 509 00:23:13,058 --> 00:23:15,560 You want a drink? Sure you do. 510 00:23:17,270 --> 00:23:19,773 I got some of that nice imported stuff you like so much. 511 00:23:24,152 --> 00:23:25,612 Been lookin' for you, Pauly. 512 00:23:25,695 --> 00:23:27,531 Don't worry about me, bro. 513 00:23:27,614 --> 00:23:30,534 After all those jobs we pulled together? 514 00:23:30,617 --> 00:23:32,369 It's those other jobs I'm worried about. 515 00:23:32,536 --> 00:23:34,913 [grunting, choking] 516 00:24:00,564 --> 00:24:01,982 Sorry, Pauly. 517 00:24:02,065 --> 00:24:04,943 I ain't never going back. 518 00:24:12,117 --> 00:24:13,243 Hey. 519 00:24:14,411 --> 00:24:16,913 Toxicology report on the Davis's dog. 520 00:24:18,415 --> 00:24:20,667 -Poisoned? -Yes, he was. 521 00:24:20,750 --> 00:24:22,586 Doberman pinscher, 85 pounds. 522 00:24:22,669 --> 00:24:24,462 I guess the killer didn't want to have him around. 523 00:24:24,546 --> 00:24:27,174 -With penzedrine? -They use it during heart operations. 524 00:24:27,257 --> 00:24:29,718 It's very rare, which is good news for us. 525 00:24:29,801 --> 00:24:31,136 I need you to go back 14 years. 526 00:24:31,219 --> 00:24:34,014 I want you to compile a list of anyone who had access. 527 00:24:34,097 --> 00:24:36,391 That's, uh, medical supply, pharmaceutical companies. 528 00:24:36,474 --> 00:24:38,351 -Fourteen years? -Look for somebody with a rap sheet. 529 00:24:38,435 --> 00:24:41,271 Somebody who might've missed work the day of the murders. 530 00:24:42,022 --> 00:24:43,231 [quietly] Wasn't my case. 531 00:24:43,315 --> 00:24:46,568 Excuse me, what did-- did you just say it wasn't your case? 532 00:24:46,651 --> 00:24:48,528 No, sir. 533 00:24:48,612 --> 00:24:50,655 I said, "Your cousin has a face." 534 00:24:50,739 --> 00:24:52,949 Just get me the names. 535 00:24:54,951 --> 00:24:56,953 "My cousin has a face." 536 00:25:07,714 --> 00:25:10,175 Max? Max? Hey. 537 00:25:10,258 --> 00:25:11,509 Hey, how you doing? 538 00:25:11,593 --> 00:25:13,011 Here. 539 00:25:16,306 --> 00:25:17,766 A comic book, huh? 540 00:25:17,849 --> 00:25:19,643 -Great. -How can I help you? 541 00:25:19,726 --> 00:25:21,561 Well, here's the thing. 542 00:25:21,645 --> 00:25:25,232 The foreman called Natalie's father, and, uh… 543 00:25:25,315 --> 00:25:27,400 he said that you haven't been… 544 00:25:27,484 --> 00:25:29,152 you know, working. 545 00:25:29,236 --> 00:25:31,947 Or anything. I know it's your first day-- 546 00:25:32,030 --> 00:25:34,407 -My back hurts. -Your back? 547 00:25:34,491 --> 00:25:36,409 'Cause, uh… 548 00:25:36,493 --> 00:25:38,411 you told the foreman you had a headache. 549 00:25:39,788 --> 00:25:40,789 It's my back. 550 00:25:42,457 --> 00:25:46,002 Think it happened when I got the crap beat outta me. 551 00:25:46,086 --> 00:25:47,379 In prison. 552 00:25:47,462 --> 00:25:48,922 Yeah. Well… 553 00:25:49,005 --> 00:25:50,423 Maybe I could talk to someone. 554 00:25:50,507 --> 00:25:52,550 -Maybe there's a clerical position-- -I'm fine. 555 00:25:52,634 --> 00:25:54,928 Look, did you take care of that parking ticket? 556 00:25:55,011 --> 00:25:57,222 Yes, I did that. No problem. 557 00:25:57,305 --> 00:26:00,100 -Talk to the bank? -Yes, I talked to the loan officer. 558 00:26:00,183 --> 00:26:03,228 He said you're going to need someone to cosign those papers. 559 00:26:03,311 --> 00:26:04,896 Which… 560 00:26:05,021 --> 00:26:08,400 of course, I would be more than happy to do. 561 00:26:08,483 --> 00:26:11,027 Barton! I don't care whose friend of a friend you are. 562 00:26:11,111 --> 00:26:15,240 I want that pallet on that truck in ten minutes or you're fired! 563 00:26:15,323 --> 00:26:16,741 Blah, blah, blah, blah. 564 00:26:16,825 --> 00:26:18,743 He sounds pretty mad. 565 00:26:18,827 --> 00:26:20,287 You better get started. 566 00:26:25,792 --> 00:26:29,129 [light music] 567 00:26:34,384 --> 00:26:36,469 Mr. Monk. What are you doing? 568 00:26:36,553 --> 00:26:38,972 Helping Max. Shh, shh, shh. 569 00:26:39,055 --> 00:26:41,725 [huffs] Mr. Monk, I found her. I found Max's wife. 570 00:26:41,891 --> 00:26:45,103 -You found her? -Yeah, living with her sister in Oakland. 571 00:26:45,186 --> 00:26:47,439 Oh, thank God. This is great. 572 00:26:47,564 --> 00:26:49,274 It's gonna make all the difference. 573 00:26:49,357 --> 00:26:51,735 -Max, we found your wife! -[Natalie] No, wait, Mr. Monk! 574 00:26:51,818 --> 00:26:53,278 Sherry? You found her? 575 00:26:53,361 --> 00:26:55,363 -Well, Natalie found her. -Well, it's not that easy. 576 00:26:55,447 --> 00:26:57,115 Where is she? 577 00:26:57,198 --> 00:27:00,201 Here's the thing. There's just a little problem. 578 00:27:01,077 --> 00:27:03,955 -["Wedding March" plays on organ] -[minister] Sherry, Justin. 579 00:27:04,080 --> 00:27:05,957 The rings that you are about to receive 580 00:27:06,249 --> 00:27:08,335 are perfect circles. 581 00:27:08,418 --> 00:27:10,795 They are symbols of the sun and the moon, 582 00:27:10,920 --> 00:27:13,882 of peace, and of true faith. 583 00:27:13,965 --> 00:27:16,301 May they always remind you 584 00:27:16,384 --> 00:27:19,971 of the commitment and the love that you are sharing on this day. 585 00:27:20,055 --> 00:27:21,639 -[Monk rapping loudly] -Marriage… 586 00:27:21,765 --> 00:27:25,143 -[louder] Marriage is an act… -[Monk] Sherry! 587 00:27:25,226 --> 00:27:27,562 -As the history-- -[loud banging] 588 00:27:27,645 --> 00:27:29,647 -Sherry! -[guests murmuring] 589 00:27:29,731 --> 00:27:31,900 -Sherry! -[pounding] 590 00:27:31,983 --> 00:27:34,486 Sherry! 591 00:27:34,569 --> 00:27:36,738 Thank you. Thank you. 592 00:27:36,821 --> 00:27:38,490 Thank you. Sorry. 593 00:27:38,656 --> 00:27:40,617 Hello. I'm so sorry. 594 00:27:42,077 --> 00:27:45,455 -Do you know this guy? -He's a cop. He worked on Max's case. 595 00:27:45,538 --> 00:27:47,707 What do you want, Mr. Monk? 596 00:27:47,791 --> 00:27:50,335 First off, congratulations. 597 00:27:50,460 --> 00:27:52,837 You look radiant. 598 00:27:52,921 --> 00:27:55,757 I know this is a… bad time. 599 00:27:55,840 --> 00:27:57,801 Here's the thing-- 14 years ago, 600 00:27:57,967 --> 00:28:00,261 I made a terrible mistake. 601 00:28:00,345 --> 00:28:03,431 The biggest mistake of my life. Sherry… 602 00:28:04,808 --> 00:28:08,144 Max Barton is an innocent man. 603 00:28:08,228 --> 00:28:10,397 If I hadn't screwed up, 604 00:28:10,480 --> 00:28:13,066 you two would still be together. 605 00:28:13,149 --> 00:28:15,652 We know the whole story. We've been reading about it. 606 00:28:15,735 --> 00:28:19,072 No, you don't know the story. 607 00:28:19,155 --> 00:28:21,074 The real story 608 00:28:21,157 --> 00:28:24,828 is about a man who never gave up. 609 00:28:29,916 --> 00:28:31,751 ["Wedding March" begins playing] 610 00:28:31,835 --> 00:28:36,297 Put yourself in his place-- falsely accused, 611 00:28:36,381 --> 00:28:38,383 unjustly convicted. 612 00:28:40,051 --> 00:28:42,137 Spending 14 years-- 613 00:28:42,220 --> 00:28:45,140 14 horrible, lonely years-- 614 00:28:45,223 --> 00:28:46,683 in that… 615 00:28:47,726 --> 00:28:49,602 that… 616 00:28:49,686 --> 00:28:51,771 -I'm gonna say it. Hell. -[guests] Oh! 617 00:28:51,855 --> 00:28:54,190 I sent that man to hell. 618 00:28:55,734 --> 00:28:58,736 You know how he survived, Sherry? 619 00:28:58,820 --> 00:29:01,197 You know what sustained him? 620 00:29:01,281 --> 00:29:03,241 You. 621 00:29:03,324 --> 00:29:05,785 Even after you stopped coming to visit. 622 00:29:05,869 --> 00:29:09,789 Memories of you. Dreams of you. 623 00:29:09,873 --> 00:29:11,750 Can we do this later? 624 00:29:11,875 --> 00:29:13,334 Later is too late. 625 00:29:14,627 --> 00:29:17,505 Sherry, don't make the same mistake I did. 626 00:29:18,882 --> 00:29:21,217 Don't lock him away. 627 00:29:21,301 --> 00:29:22,635 Again. 628 00:29:22,719 --> 00:29:25,013 -Sherry! -[guests murmur] 629 00:29:26,264 --> 00:29:28,057 [faintly] Oh… 630 00:29:28,141 --> 00:29:30,101 I want you to look at this man. 631 00:29:30,185 --> 00:29:32,896 Look into his eyes. 632 00:29:33,688 --> 00:29:34,814 This… 633 00:29:35,398 --> 00:29:38,151 is a good, good, 634 00:29:39,402 --> 00:29:40,987 good man. 635 00:29:41,070 --> 00:29:43,698 I, uh… 636 00:29:43,782 --> 00:29:46,951 [organ music continues] 637 00:29:48,620 --> 00:29:49,704 I don't know. 638 00:29:50,580 --> 00:29:51,956 I think you do know. 639 00:29:52,540 --> 00:29:55,251 If you have any feelings for him at all, 640 00:29:55,335 --> 00:29:57,962 don't you owe it to yourself to stop, take a day, 641 00:29:58,046 --> 00:30:00,757 take a week, look into your heart? 642 00:30:03,218 --> 00:30:04,344 Max. 643 00:30:05,094 --> 00:30:06,095 Show her. 644 00:30:06,804 --> 00:30:09,015 -[music stops] -[guests] Oh! 645 00:30:09,808 --> 00:30:11,017 Ohh… 646 00:30:14,854 --> 00:30:15,939 That's you. 647 00:30:18,066 --> 00:30:20,068 -The dragon? -No, no. 648 00:30:20,151 --> 00:30:22,153 Next to the dragon. Inside… 649 00:30:22,237 --> 00:30:24,864 -That's a man. -No, that's the district attorney. 650 00:30:24,948 --> 00:30:27,242 Across from the man, inside the broken heart. 651 00:30:28,159 --> 00:30:29,911 [Sherry] What does it say? 652 00:30:29,994 --> 00:30:31,913 "Sherry… my love… 653 00:30:32,956 --> 00:30:34,040 my life." 654 00:30:38,503 --> 00:30:39,796 Oh… 655 00:30:42,715 --> 00:30:44,175 Oh, Max. 656 00:30:44,717 --> 00:30:46,177 Oh! 657 00:30:46,261 --> 00:30:47,512 Baby! 658 00:30:47,595 --> 00:30:49,264 [Max laughing] 659 00:30:49,347 --> 00:30:53,768 ["Wedding March" continues] 660 00:30:55,311 --> 00:30:58,189 Well, you did it. You happy? 661 00:30:59,566 --> 00:31:00,942 Eh… 662 00:31:01,025 --> 00:31:02,902 -Why not? -I don't know. 663 00:31:02,986 --> 00:31:04,487 Something… I don't know. 664 00:31:05,196 --> 00:31:07,031 [sniffling] I hate you. 665 00:31:07,115 --> 00:31:08,157 Join the club. 666 00:31:10,159 --> 00:31:11,452 How could you? 667 00:31:11,536 --> 00:31:13,454 What are you doing here? 668 00:31:13,538 --> 00:31:16,916 This is Sarah McNally. She was the eyewitness 14 years ago. 669 00:31:17,000 --> 00:31:19,752 I've been following you. Watching you. 670 00:31:19,836 --> 00:31:20,879 You've been helping him. 671 00:31:20,962 --> 00:31:23,464 No. Max Barton has been exonerated. 672 00:31:23,548 --> 00:31:26,718 -The police found some evidence-- -I don't care about any new evidence. 673 00:31:26,801 --> 00:31:28,678 I know what I saw. 674 00:31:28,761 --> 00:31:30,471 I saw him leaving that house. 675 00:31:30,555 --> 00:31:31,598 He's a monster. 676 00:31:31,681 --> 00:31:33,933 Ma'am, a lot of people were wrong about this case. 677 00:31:34,017 --> 00:31:36,519 It's not your fault. You were in your house. 678 00:31:36,603 --> 00:31:38,563 You were 45, maybe 50 yards away-- 679 00:31:38,646 --> 00:31:41,107 Forty-two yards. 680 00:31:41,190 --> 00:31:42,567 You measured, remember? 681 00:31:42,650 --> 00:31:43,693 Your measuring tape broke. 682 00:31:43,776 --> 00:31:45,570 You sent Lieutenant Culkin to get a new one. 683 00:31:45,653 --> 00:31:46,821 Culkin… 684 00:31:46,905 --> 00:31:49,073 You… you remember his name? 685 00:31:49,782 --> 00:31:51,534 I remember everything. 686 00:31:51,618 --> 00:31:53,369 It's a curse. 687 00:31:53,453 --> 00:31:55,705 You were wearing the exact same thing. 688 00:31:55,788 --> 00:31:58,458 Except it was a gray blazer with white buttons. 689 00:31:58,958 --> 00:32:01,044 That's right. S-She's right. 690 00:32:01,961 --> 00:32:05,757 Ask me anything. Lieutenant Culkin's badge number? 3241. 691 00:32:05,840 --> 00:32:08,009 You were driving a white Chevrolet 692 00:32:08,092 --> 00:32:09,886 with one of those green air fresheners. 693 00:32:10,637 --> 00:32:12,221 Photographic memory. 694 00:32:12,305 --> 00:32:14,933 Like I said, I know what I saw. 695 00:32:15,558 --> 00:32:18,311 I heard screaming. I went to the window. 696 00:32:19,062 --> 00:32:22,315 And I saw him, Max Barton, 697 00:32:22,398 --> 00:32:23,608 leaving that house. 698 00:32:24,901 --> 00:32:26,861 I will never forget it. 699 00:32:26,945 --> 00:32:30,281 How he walked down the street, his hands in his pocket, 700 00:32:30,365 --> 00:32:31,866 like he didn't have a care in the world. 701 00:32:31,949 --> 00:32:33,534 His hands were in his pockets? 702 00:32:34,661 --> 00:32:36,245 What, what, what, what? 703 00:32:36,329 --> 00:32:40,041 The killer used an acetylene torch to break into the safe. 704 00:32:40,124 --> 00:32:41,793 We never found it. 705 00:32:42,919 --> 00:32:46,005 If the man you saw wasn't carrying anything… 706 00:32:46,547 --> 00:32:49,467 -There was a second man. -An accomplice. 707 00:32:49,550 --> 00:32:53,388 An accomplice. That's whose DNA they found. 708 00:32:53,471 --> 00:32:55,807 I was right the first time. 709 00:32:57,100 --> 00:32:58,685 He was there. 710 00:32:58,768 --> 00:33:01,104 -I never figured on a second man. -Let's call the captain. 711 00:33:01,187 --> 00:33:03,773 [Mrs. McNally] It's too late. He's been exonerated. 712 00:33:03,856 --> 00:33:05,775 It's called double jeopardy. 713 00:33:05,858 --> 00:33:08,861 You can't try a man twice for the same crime. 714 00:33:08,945 --> 00:33:12,490 Wait, wait, wait, that's it? He gets away with murder? 715 00:33:12,573 --> 00:33:14,784 [ominous music playing] 716 00:33:23,459 --> 00:33:25,712 How long before we get the other one back? 717 00:33:25,795 --> 00:33:27,380 The usual? 718 00:33:27,463 --> 00:33:28,631 [Disher] Captain. 719 00:33:29,298 --> 00:33:30,383 Thank you. 720 00:33:31,384 --> 00:33:34,012 The blood type matches. I'm sure the DNA does too. 721 00:33:34,095 --> 00:33:35,596 He is definitely the guy. 722 00:33:35,680 --> 00:33:38,266 -Well, the other guy. -Thank you, Randy. The other guy. 723 00:33:38,349 --> 00:33:40,852 -Who was he? -His name was Pauly Flores. 724 00:33:40,935 --> 00:33:43,187 He and Barton were pals, high school buddies. 725 00:33:43,271 --> 00:33:46,524 We found him this morning hanging from this door by his own belt. 726 00:33:46,607 --> 00:33:49,652 -Suicide? -Yep, what they call prison style. 727 00:33:49,736 --> 00:33:53,197 I guess he freaked out when he heard that his pal had been released. 728 00:33:53,281 --> 00:33:55,783 Guilt, flashbacks-- I guess we'll never know. 729 00:33:55,867 --> 00:33:57,744 And he had access to that drug? 730 00:33:57,827 --> 00:33:59,162 Penzedrine. That's affirmative. 731 00:33:59,245 --> 00:34:03,416 He worked as a security guard at Lavallee Pharmaceuticals for 15 years. 732 00:34:03,499 --> 00:34:06,335 That's how we found him. Computer spit out his name this morning. 733 00:34:06,419 --> 00:34:09,422 You know, we figure he and Barton were in on it together. 734 00:34:09,505 --> 00:34:12,300 They poisoned the family dog, broke in the next day. 735 00:34:14,010 --> 00:34:15,553 Looks like you were right the first time. 736 00:34:15,636 --> 00:34:16,846 Half right. 737 00:34:17,847 --> 00:34:19,307 Didn't know about him. 738 00:34:22,018 --> 00:34:24,854 I spoke to the D.A.'s office. 739 00:34:24,937 --> 00:34:26,689 They said there's nothing they can do. 740 00:34:26,773 --> 00:34:28,149 Double jeopardy. 741 00:34:28,232 --> 00:34:30,777 They've closed the case. 742 00:34:30,860 --> 00:34:33,988 He's gonna walk. Can you live with that? 743 00:34:34,072 --> 00:34:35,031 [small laugh] 744 00:34:37,158 --> 00:34:38,701 Could you? 745 00:34:42,622 --> 00:34:43,706 Wait-- 746 00:34:45,833 --> 00:34:47,627 -Wait. -What? 747 00:34:49,087 --> 00:34:50,129 We got him. 748 00:34:50,213 --> 00:34:52,715 -We got who? -Barton. Max Barton. 749 00:34:52,799 --> 00:34:54,759 -We can nail him. -It's double jeopardy. You can't-- 750 00:34:54,842 --> 00:34:57,345 Not for the first thing. For this. 751 00:35:00,223 --> 00:35:02,266 We got him on this. 752 00:35:02,350 --> 00:35:03,893 Can we prove it? 753 00:35:03,976 --> 00:35:05,686 I think so. 754 00:35:06,813 --> 00:35:09,023 -Randy, find him. -I know where he is. 755 00:35:09,107 --> 00:35:11,234 He told a couple of guys in my dad's loading dock. 756 00:35:11,317 --> 00:35:13,528 -Well, let's pick him up. -Where is he? 757 00:35:14,320 --> 00:35:15,655 You're not gonna believe it. 758 00:35:15,738 --> 00:35:17,740 ["Wedding March" plays] 759 00:35:17,824 --> 00:35:20,284 [minister] As some of you may remember, 760 00:35:20,368 --> 00:35:24,080 the rings that Sherry and Max 761 00:35:24,163 --> 00:35:27,500 are about to receive are perfect circles, 762 00:35:27,583 --> 00:35:29,961 symbols of the sun and the moon, 763 00:35:30,127 --> 00:35:32,964 peace, and, um… 764 00:35:33,047 --> 00:35:34,215 True faith. 765 00:35:34,298 --> 00:35:36,217 True faith. 766 00:35:36,300 --> 00:35:38,886 Max. Sherry. 767 00:35:38,970 --> 00:35:42,223 Marriage is an act as ancient 768 00:35:42,306 --> 00:35:44,350 as the history of the human race. 769 00:35:44,433 --> 00:35:46,519 [banging and shouting] 770 00:35:46,602 --> 00:35:48,563 Help me, Lord, it's the same guy. 771 00:35:48,729 --> 00:35:51,607 -Sherry! -[guests exclaim] 772 00:35:52,817 --> 00:35:54,026 Thank you again. 773 00:35:54,110 --> 00:35:55,236 Excuse me. 774 00:35:55,319 --> 00:35:57,029 Sorry. Hello again. 775 00:35:57,113 --> 00:35:58,322 Sorry, sorry. 776 00:35:58,406 --> 00:36:00,116 Sorry! Sorry. 777 00:36:00,199 --> 00:36:02,451 This-this'll only take a minute. 778 00:36:02,535 --> 00:36:03,995 What do you want, Monk? 779 00:36:04,078 --> 00:36:06,747 Sherry, you can't marry this man. 780 00:36:06,831 --> 00:36:08,249 [wedding guests groan] 781 00:36:08,332 --> 00:36:10,418 He is a very, very dangerous man. 782 00:36:10,501 --> 00:36:12,128 He's killed three people. 783 00:36:12,211 --> 00:36:13,713 That we know of. 784 00:36:13,796 --> 00:36:16,048 -But you said-- -I know. 785 00:36:16,132 --> 00:36:18,926 I know, but this time, I'm positive. 786 00:36:19,010 --> 00:36:20,887 I want you to look at this man. 787 00:36:20,970 --> 00:36:23,139 Look into his eyes. 788 00:36:23,222 --> 00:36:28,060 This is a bad, bad, bad man. 789 00:36:28,144 --> 00:36:29,896 Sherry, I made a mistake, 790 00:36:29,979 --> 00:36:32,523 and then I compounded the mistake. 791 00:36:33,858 --> 00:36:37,028 Don't you make the same mistake 792 00:36:37,111 --> 00:36:40,656 by compounding… my other… 793 00:36:40,740 --> 00:36:41,782 mistake-- my first-- 794 00:36:41,866 --> 00:36:44,869 Sherry, they were right about Max 14 years ago. 795 00:36:44,952 --> 00:36:46,579 What we didn't know 796 00:36:46,662 --> 00:36:50,082 is he had an accomplice named Pauly Flores. 797 00:36:50,166 --> 00:36:52,043 It was Pauly's DNA we found at the crime scene. 798 00:36:52,919 --> 00:36:55,087 Pauly. I remember him. 799 00:36:55,171 --> 00:36:58,216 I haven't seen that guy since high school. Swear to God. Anybody got a bible? 800 00:36:58,299 --> 00:37:00,468 Did he confess? 801 00:37:00,551 --> 00:37:01,719 [Natalie] Pauly's dead. 802 00:37:01,844 --> 00:37:03,679 We found him this morning in his apartment, 803 00:37:03,763 --> 00:37:05,097 hanging from a belt. 804 00:37:05,181 --> 00:37:06,140 Sherry. 805 00:37:06,223 --> 00:37:07,725 Baby. 806 00:37:07,808 --> 00:37:09,518 This is our day. 807 00:37:09,602 --> 00:37:10,811 Our moment. 808 00:37:10,895 --> 00:37:13,856 If Pauly decided to hang himself with his own belt, 809 00:37:13,940 --> 00:37:15,232 well, that's his problem. 810 00:37:15,316 --> 00:37:17,443 Actually, Max, he didn't use his own belt. 811 00:37:17,526 --> 00:37:19,153 Lieutenant. 812 00:37:21,113 --> 00:37:22,949 This is the belt we found. 813 00:37:23,032 --> 00:37:24,992 This is your belt, isn't it, Max? 814 00:37:25,076 --> 00:37:27,954 I was there when you were being released. 815 00:37:29,330 --> 00:37:31,874 You said you'd lost some weight, remember? 816 00:37:31,958 --> 00:37:34,335 That you needed to punch another hole into it. 817 00:37:34,418 --> 00:37:39,257 What does that prove? A lotta people punch holes in their belt. 818 00:37:39,340 --> 00:37:42,927 Nobody's gonna believe you anyway, Monk. Not after last time. 819 00:37:43,010 --> 00:37:45,429 This guy is still out to get me. 820 00:37:45,513 --> 00:37:48,474 I mean, he's obsessed or something, I-I… 821 00:37:48,557 --> 00:37:52,812 You're right, Max, there's no way we can prove that this is your belt. 822 00:37:52,895 --> 00:37:55,147 But we can prove that the belt you're wearing 823 00:37:55,231 --> 00:37:58,442 belonged to Pauly Flores, the man you killed. 824 00:38:00,361 --> 00:38:03,739 You strangled him with your own belt, Max. 825 00:38:03,823 --> 00:38:07,243 You hung him from the door to make it look like suicide. 826 00:38:07,910 --> 00:38:10,788 But then you made a mistake. 827 00:38:13,582 --> 00:38:15,501 [Stottlemeyer] Where's Pauly's belt? 828 00:38:15,584 --> 00:38:17,086 Because we can't find it. 829 00:38:17,169 --> 00:38:19,839 It's not in his apartment, and we just checked your room. 830 00:38:19,922 --> 00:38:22,341 What are you talking about? A belt's a belt. 831 00:38:22,425 --> 00:38:23,884 You can't prove any of this anyway. 832 00:38:23,968 --> 00:38:26,304 Well, we caught a little bit of a break there, Mr. Barton. 833 00:38:26,387 --> 00:38:29,098 Pauly's belt's part of his uniform. It's company issue. 834 00:38:29,181 --> 00:38:31,267 Their logo's stamped on the inside. 835 00:38:31,934 --> 00:38:33,394 Sir, remove your belt. 836 00:38:33,477 --> 00:38:36,230 What are you, crazy? I'm not taking off this belt. 837 00:38:36,314 --> 00:38:38,649 [scoffs] Can you believe this? 838 00:38:39,275 --> 00:38:41,110 Take off the belt, Max. 839 00:38:48,909 --> 00:38:52,163 Max Barton, you're under arrest for the murder of Paul Flores. 840 00:38:53,164 --> 00:38:55,166 We all make mistakes, Max. 841 00:38:55,249 --> 00:38:56,959 Just means you're human. 842 00:39:01,630 --> 00:39:02,965 [banging on glass door] 843 00:39:03,049 --> 00:39:04,425 Sherry! 844 00:39:04,508 --> 00:39:05,760 [guests murmuring and groaning] 845 00:39:05,843 --> 00:39:07,094 Justin! 846 00:39:09,930 --> 00:39:11,515 Justin! 847 00:39:11,599 --> 00:39:15,353 ["Wedding March" resumes] 848 00:39:15,436 --> 00:39:17,730 [guests applauding] 849 00:39:25,363 --> 00:39:26,572 Randy. 850 00:39:27,948 --> 00:39:30,868 -Yes, sir? -That was Judge Heller's office. 851 00:39:30,951 --> 00:39:33,621 She's not giving us a search warrant on that Chinatown thing. 852 00:39:33,704 --> 00:39:36,207 She said she never got the coroner's report. 853 00:39:37,666 --> 00:39:39,502 Oh. That, uh… 854 00:39:39,585 --> 00:39:41,670 I'm sorry. It's my bad. 855 00:39:41,754 --> 00:39:44,548 I brought it-- I brought it home last night, and I was gonna… 856 00:39:44,632 --> 00:39:47,927 -I forgot. I forgot. I'm gonna go get it. -You're too late. 857 00:39:48,010 --> 00:39:51,222 She's gone. She's gone on vacation for two weeks. 858 00:39:52,348 --> 00:39:53,974 What? Aw… 859 00:39:55,059 --> 00:39:56,227 Captain, I'm sorry. 860 00:39:56,310 --> 00:39:59,146 Is there anything I can do? I'm gonna call the coroner. We can get-- 861 00:39:59,230 --> 00:40:02,691 Just to be clear… this was you. 862 00:40:02,775 --> 00:40:04,068 You screwed this up. 863 00:40:04,151 --> 00:40:06,362 Yes, sir, and I feel terrible about it. 864 00:40:07,154 --> 00:40:09,323 Wasn't me. Wasn't Monk. 865 00:40:11,575 --> 00:40:13,119 Wasn't you and it wasn't Monk. 866 00:40:13,202 --> 00:40:14,453 It was… 867 00:40:16,539 --> 00:40:17,790 It was me. 868 00:40:17,873 --> 00:40:19,208 It was you. 869 00:40:20,000 --> 00:40:21,919 I promise it won't happen again. 870 00:40:27,007 --> 00:40:29,218 God's in his heaven. All's right with the world. 871 00:40:34,223 --> 00:40:37,435 [theme music playing] 61944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.