Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,002
[quirky music playing]
2
00:00:13,972 --> 00:00:17,434
[woman screaming]
3
00:00:17,517 --> 00:00:19,978
What was that? I'll call you back.
4
00:00:27,861 --> 00:00:28,862
[knocking at door]
5
00:00:28,945 --> 00:00:30,530
Valerie?
6
00:00:31,364 --> 00:00:32,407
Valerie?
7
00:00:35,744 --> 00:00:36,828
Door was open.
8
00:00:40,206 --> 00:00:41,207
John?
9
00:00:42,584 --> 00:00:44,127
Are you okay?
10
00:00:44,210 --> 00:00:45,920
Oh, my God.
11
00:00:46,004 --> 00:00:47,338
[gasps]
12
00:00:48,214 --> 00:00:49,257
[gasps]
13
00:00:49,340 --> 00:00:51,050
[suspenseful music playing]
14
00:00:56,848 --> 00:00:59,309
Somebody call the police!
15
00:00:59,392 --> 00:01:00,477
Please!
16
00:01:00,560 --> 00:01:02,103
Please help!
17
00:01:05,982 --> 00:01:07,650
[man] Mr. Monk, 14 years ago
18
00:01:07,734 --> 00:01:09,444
you were chief investigator
of this crime scene.
19
00:01:09,527 --> 00:01:11,780
It was your testimony
that put Max Barton behind bars.
20
00:01:11,863 --> 00:01:13,990
As you know,
Mr. Barton is eligible to be paroled
21
00:01:14,074 --> 00:01:16,326
at the end of this month.
I understand you'd like to
22
00:01:16,409 --> 00:01:18,495
make a statement
before we made our final decision.
23
00:01:18,578 --> 00:01:20,080
Yes, sir. Thank you.
24
00:01:20,163 --> 00:01:23,166
I've been a homicide investigator
for more than 20 years.
25
00:01:23,249 --> 00:01:25,418
I have seen more crime scenes
26
00:01:25,502 --> 00:01:27,337
than I could possibly count.
27
00:01:27,420 --> 00:01:30,715
Well, 410, but… that's not the point.
28
00:01:31,216 --> 00:01:33,885
What I saw that morning in that house
29
00:01:35,303 --> 00:01:37,597
was beyond imagination.
30
00:01:37,680 --> 00:01:40,934
What he did to those people. The…
31
00:01:41,017 --> 00:01:43,561
The husband had been tortured.
32
00:01:43,645 --> 00:01:46,856
We found the wife in the backyard.
She had…
33
00:01:49,025 --> 00:01:51,611
She had tried to crawl away…
34
00:01:53,321 --> 00:01:54,948
Take your time, Mr. Monk.
35
00:01:55,031 --> 00:01:58,201
I've tried to forget it, but I can't.
36
00:01:58,284 --> 00:02:01,246
And I'm sure that Sarah McNally,
who found the bodies,
37
00:02:01,329 --> 00:02:03,248
will never forget it either.
38
00:02:05,416 --> 00:02:07,752
Putting people like Max Barton behind bars
39
00:02:07,836 --> 00:02:09,879
is the reason I became a cop.
40
00:02:10,672 --> 00:02:13,716
In my opinion,
he should never be released.
41
00:02:13,800 --> 00:02:17,178
He should never be considered for release.
42
00:02:17,262 --> 00:02:20,014
-He--
-Ms. Lawrence. Is there a problem?
43
00:02:20,723 --> 00:02:22,058
Excuse me.
44
00:02:22,142 --> 00:02:24,561
Commissioner, members of the board,
45
00:02:24,644 --> 00:02:27,480
Mr. Barton would like to withdraw
his application for parole.
46
00:02:27,564 --> 00:02:28,815
Withdraw?
47
00:02:28,898 --> 00:02:32,026
Yes, sir. This is Daniel Crosby
of the Innocence League.
48
00:02:32,110 --> 00:02:34,988
The federal appeals court
has exonerated Mr. Barton.
49
00:02:35,071 --> 00:02:37,282
He'll be released
by the end of the week.
50
00:02:38,575 --> 00:02:40,201
Uh, what--
51
00:02:40,285 --> 00:02:41,744
what's going on?
52
00:02:41,828 --> 00:02:43,496
It's a new DNA test.
53
00:02:43,580 --> 00:02:45,165
DNA?
54
00:02:45,248 --> 00:02:46,791
They've retested the crime scene evidence.
55
00:02:46,875 --> 00:02:50,336
Apparently, the blood at the scene
under the victim's fingernails
56
00:02:50,420 --> 00:02:52,213
does not belong to Mr. Barton.
57
00:02:52,297 --> 00:02:54,090
May I say something?
58
00:02:54,173 --> 00:02:57,719
I'm afraid it's too late, Ms. McNally.
There's been a mistake.
59
00:02:59,178 --> 00:03:02,265
Uh… a mistake?
60
00:03:02,348 --> 00:03:06,436
Looks like you got
the wrong man, Mr. Monk.
61
00:03:18,698 --> 00:03:21,492
["It's a Jungle Out There"
by Randy Newman plays]
62
00:03:21,576 --> 00:03:23,453
♪ It's a jungle out there ♪
63
00:03:24,245 --> 00:03:26,372
♪ Disorder and confusion everywhere ♪
64
00:03:28,583 --> 00:03:31,920
♪ No one seems to care
Well, I do ♪
65
00:03:32,003 --> 00:03:34,964
♪ Hey, who's in charge here? ♪
66
00:03:35,048 --> 00:03:36,799
♪ It's a jungle out there ♪
67
00:03:38,927 --> 00:03:41,137
♪ Poison in the very air we breathe ♪
68
00:03:42,180 --> 00:03:43,932
♪ Do you know what's in
The water that you drink? ♪
69
00:03:44,265 --> 00:03:48,770
♪ Well, I do
And it's amazing ♪
70
00:03:48,853 --> 00:03:51,773
♪ People think I'm crazy
'Cause I worry all the time ♪
71
00:03:51,856 --> 00:03:54,150
♪ If you paid attention,
You'd be worried too ♪
72
00:03:55,276 --> 00:03:59,405
♪ You'd better pay attention
Or this world we love so much ♪
73
00:03:59,489 --> 00:04:03,201
♪ Might just kill you ♪
74
00:04:03,284 --> 00:04:05,119
♪ I could be wrong now ♪
75
00:04:05,787 --> 00:04:07,580
♪ But I don't think so ♪
76
00:04:07,664 --> 00:04:09,874
♪ 'Cause it's a jungle out there ♪
77
00:04:10,416 --> 00:04:12,210
♪ It's a jungle out there ♪
78
00:04:17,423 --> 00:04:19,801
Fourteen years ago, San Francisco
79
00:04:19,884 --> 00:04:21,469
was shocked by the gruesome double murders
80
00:04:21,552 --> 00:04:23,513
of John and Valerie Davis,
81
00:04:23,596 --> 00:04:25,974
two local jewelry merchants
who were found tortured
82
00:04:26,057 --> 00:04:28,476
and slain in their quiet
Anderson Village home.
83
00:04:28,559 --> 00:04:30,561
Everyone considered the case closed
84
00:04:30,645 --> 00:04:34,023
with the conviction of this man,
Maxwell G. Barton,
85
00:04:34,107 --> 00:04:37,318
until last week, when,
in a stunning reversal,
86
00:04:37,402 --> 00:04:40,613
the Ninth Circuit Court of Appeals,
citing new DNA evidence,
87
00:04:40,697 --> 00:04:43,408
overturned the conviction
and ordered Mr. Barton's…
88
00:04:43,491 --> 00:04:44,951
Max, you son of a bitch.
89
00:04:45,076 --> 00:04:46,828
Police department spokesmen
Leland Stottlemeyer
90
00:04:46,911 --> 00:04:49,622
will be holding a news conference
later this afternoon.
91
00:04:49,706 --> 00:04:52,000
So I come out.
92
00:04:52,917 --> 00:04:55,712
"The department deeply regrets…"
Blah, blah, blah, blah, blah.
93
00:04:55,795 --> 00:04:57,964
"We are reviewing procedure
to make sure mistakes…"
94
00:04:58,047 --> 00:05:00,925
"Yak, yak, yak, yak.
Are there any questions?"
95
00:05:02,760 --> 00:05:04,470
Randy, the questions.
96
00:05:04,554 --> 00:05:05,847
[chewing gum loudly] Sorry.
97
00:05:05,930 --> 00:05:09,475
"Captain Stottlemeyer, Max Barton plans
to sue the state for wrongful conviction."
98
00:05:09,559 --> 00:05:10,768
"Do you have any comment?"
99
00:05:10,852 --> 00:05:13,021
Max Barton can sue whoever he wants to.
100
00:05:13,104 --> 00:05:16,024
However, we are not at liberty to comment
101
00:05:16,107 --> 00:05:17,608
on any pending litigation.
102
00:05:17,692 --> 00:05:20,069
-How about that?
-That's great. It's wonderful.
103
00:05:22,113 --> 00:05:23,489
You okay?
104
00:05:23,573 --> 00:05:24,782
Yeah, I'm fine.
105
00:05:24,866 --> 00:05:26,492
Good. Keep going.
106
00:05:26,576 --> 00:05:28,870
"Does the department plan to dispute
the DNA evidence?"
107
00:05:28,953 --> 00:05:32,665
Nope. In fact, we have tested
the evidence ourselves independently,
108
00:05:32,749 --> 00:05:35,376
and we agree
that the blood found at the crime scene
109
00:05:35,460 --> 00:05:37,879
does not belong to Mr. Barton.
110
00:05:37,962 --> 00:05:39,422
-[snaps gum]
-Hey.
111
00:05:39,505 --> 00:05:40,590
Sorry. Um…
112
00:05:40,673 --> 00:05:42,925
"Will you be reopening the case?"
113
00:05:43,009 --> 00:05:45,261
We already have reopened the case.
114
00:05:45,344 --> 00:05:48,931
And, uh, as you know, there is
no statute of limitations on murder.
115
00:05:49,015 --> 00:05:50,641
However, we-- what the hell is going on?
116
00:05:52,310 --> 00:05:54,854
-It wasn't me.
-What wasn't you?
117
00:05:54,937 --> 00:05:57,190
This screwup. It wasn't me.
118
00:05:58,149 --> 00:06:00,526
It's always me.
I can't believe it's not me.
119
00:06:00,610 --> 00:06:03,362
It's always me. This wasn't me.
I wasn't even on the force back then.
120
00:06:03,446 --> 00:06:06,741
You understand
that this wasn't a traffic violation.
121
00:06:06,824 --> 00:06:10,536
An innocent man spent 14 years of his life
in a state penitentiary,
122
00:06:10,620 --> 00:06:14,332
and the son of a bitch that murdered
those poor people is still out there.
123
00:06:14,415 --> 00:06:17,168
Yes, sir. I know, but it wasn't me.
124
00:06:19,879 --> 00:06:21,172
You're right, Randy. It wasn't you.
125
00:06:23,466 --> 00:06:25,009
It was Adrian Monk's case.
126
00:06:25,093 --> 00:06:27,178
Just talked to Natalie.
127
00:06:27,261 --> 00:06:29,222
Monk is devastated.
128
00:06:29,430 --> 00:06:32,475
I can't blame him.
129
00:06:32,558 --> 00:06:33,935
Can you imagine?
130
00:06:34,018 --> 00:06:35,269
The guilt.
131
00:06:35,353 --> 00:06:37,772
The pain.
132
00:06:37,855 --> 00:06:40,983
Adrian Monk
had this much confidence to begin with.
133
00:06:41,067 --> 00:06:42,819
This'll probably kill him.
134
00:06:44,195 --> 00:06:45,988
What have you got to say to that?
135
00:06:47,365 --> 00:06:48,991
It wasn't me.
136
00:06:50,159 --> 00:06:51,494
I should just quit.
137
00:06:51,577 --> 00:06:52,620
Quit?
138
00:06:52,703 --> 00:06:53,788
Why don't I? Just quit.
139
00:06:53,871 --> 00:06:56,082
Now. Today.
Never leave the house again.
140
00:06:56,165 --> 00:06:59,752
-If I had any decency at all--
-I-I won't let you quit, Adrian.
141
00:06:59,836 --> 00:07:02,880
-You're too good a detective.
-I haven't been sleeping.
142
00:07:02,964 --> 00:07:05,508
Been up all night.
Reviewing my old cases.
143
00:07:05,591 --> 00:07:07,969
How many other mistakes have I made?
144
00:07:08,052 --> 00:07:09,011
What else did I miss?
145
00:07:09,137 --> 00:07:11,139
How many other innocent people
146
00:07:11,222 --> 00:07:14,225
are sitting in some cell
right now because--
147
00:07:14,308 --> 00:07:15,977
Adrian, it was one case.
148
00:07:16,060 --> 00:07:19,188
One case is enough.
149
00:07:19,272 --> 00:07:21,524
I used to think
the worst mistake I could make
150
00:07:21,607 --> 00:07:23,818
was letting a killer go free.
151
00:07:24,902 --> 00:07:26,404
But this is worse.
152
00:07:26,487 --> 00:07:29,657
Sending that man to prison…
153
00:07:29,740 --> 00:07:32,743
14 years.
154
00:07:32,910 --> 00:07:36,622
Adrian, what you're feeling here now,
this remorse, this is actually healthy.
155
00:07:36,706 --> 00:07:40,042
You're-- no, you're connecting
with another person.
156
00:07:40,126 --> 00:07:41,836
This Max Barton.
157
00:07:41,919 --> 00:07:43,880
What you're feeling is empathy.
158
00:07:43,963 --> 00:07:45,715
It will make you a better detective.
159
00:07:45,798 --> 00:07:47,717
It might even make you
a better human being.
160
00:07:47,800 --> 00:07:49,844
You should've seen him at that hearing.
161
00:07:49,927 --> 00:07:52,680
Staring at me. He hates me.
162
00:07:52,763 --> 00:07:55,016
At least we have that in common.
163
00:07:55,099 --> 00:07:57,185
He's…
164
00:07:57,268 --> 00:08:00,396
he's being released tomorrow morning.
165
00:08:00,479 --> 00:08:02,356
From the Seabrook Penitentiary.
166
00:08:02,440 --> 00:08:04,984
It's a 47-minute drive.
167
00:08:05,067 --> 00:08:06,903
[chuckling]
168
00:08:06,986 --> 00:08:08,988
I know where you're going with this.
169
00:08:09,071 --> 00:08:11,240
-Y-you do?
-Yes, yes.
170
00:08:11,324 --> 00:08:13,326
-And I think it's a great idea.
-Really?
171
00:08:13,409 --> 00:08:16,496
-Yeah.
-Thank God. I'm so relieved.
172
00:08:17,830 --> 00:08:19,498
Tell him how sorry I am.
173
00:08:21,834 --> 00:08:23,753
-What is this?
-That's a card.
174
00:08:23,836 --> 00:08:25,379
I wrote a little note on the back.
175
00:08:25,463 --> 00:08:27,632
No, Adrian, I thought
you were going up there.
176
00:08:27,715 --> 00:08:29,050
Me?
177
00:08:29,133 --> 00:08:31,219
I put the man away for 14 years.
178
00:08:31,302 --> 00:08:34,180
-He'd crush me like a peanut.
-Well, Adrian, I cannot do this for you.
179
00:08:37,475 --> 00:08:38,935
You're right.
180
00:08:40,228 --> 00:08:42,563
Sorry. You're absolutely right.
181
00:08:42,647 --> 00:08:44,106
I don't know what I was thinking.
182
00:08:44,190 --> 00:08:46,108
Natalie can't do it either.
183
00:08:53,824 --> 00:08:55,284
Barton, Maxwell.
184
00:08:55,368 --> 00:08:58,162
5122B. Order for release.
185
00:09:00,915 --> 00:09:03,334
[chuckling] Yeah.
186
00:09:03,417 --> 00:09:05,253
Barton, I'm happy for you, man.
187
00:09:05,336 --> 00:09:07,380
I have some personal items for you.
188
00:09:07,463 --> 00:09:09,215
Wallet, belt,
189
00:09:09,298 --> 00:09:11,634
and let's check that off.
190
00:09:11,717 --> 00:09:12,885
All right.
191
00:09:12,969 --> 00:09:17,098
Well, looks like I lost
a little bit of weight.
192
00:09:18,015 --> 00:09:20,935
-Ah, just get it fixed.
-No, just take a nail, punch a hole.
193
00:09:21,018 --> 00:09:22,520
-It's a good belt.
-You ready?
194
00:09:22,603 --> 00:09:24,146
Oh, yeah. [chuckles]
195
00:09:26,566 --> 00:09:28,192
[guard] See ya around, Barton.
196
00:09:29,443 --> 00:09:30,486
Mr. Barton.
197
00:09:32,071 --> 00:09:33,072
Hello.
198
00:09:34,574 --> 00:09:35,574
It's--
199
00:09:37,577 --> 00:09:38,703
It's me.
200
00:09:41,789 --> 00:09:44,000
You-you look great.
201
00:09:44,917 --> 00:09:46,168
Get me outta here.
202
00:09:46,252 --> 00:09:48,921
[lightly edgy music playing]
203
00:10:00,266 --> 00:10:03,060
[lock buzzer sounds]
204
00:10:05,146 --> 00:10:06,105
[Monk] Max!
205
00:10:06,689 --> 00:10:07,982
Mr. Barton.
206
00:10:08,065 --> 00:10:10,943
I… just wanted to say sorry.
207
00:10:12,737 --> 00:10:13,821
Sorry.
208
00:10:13,904 --> 00:10:15,531
I'm… I am sorry.
209
00:10:15,615 --> 00:10:16,782
I'm-- I'm really sorry.
210
00:10:16,866 --> 00:10:18,409
This is Natalie Teeger, my assistant.
211
00:10:18,492 --> 00:10:20,536
-Natalie, this-- this is Max.
-Hello.
212
00:10:20,620 --> 00:10:22,455
You know the best thing
about getting sprung?
213
00:10:22,538 --> 00:10:24,206
I don't have to listen to you.
214
00:10:24,290 --> 00:10:26,834
Right. Max, this is for you.
215
00:10:26,917 --> 00:10:28,544
Uh, it's a little-- little something.
216
00:10:28,627 --> 00:10:31,672
Yeah? Are 14 years of my life in there?
217
00:10:31,756 --> 00:10:34,175
No, just… mostly caramels.
218
00:10:34,258 --> 00:10:36,927
-Chocolate pretzel.
-And a chocolate pretzel.
219
00:10:37,011 --> 00:10:39,972
Listen, I-I just wanted to explain
about what happened.
220
00:10:40,056 --> 00:10:41,682
-It was an honest mistake.
-[buzzer sounds]
221
00:10:41,766 --> 00:10:43,726
I mean, look at all the evidence.
222
00:10:43,809 --> 00:10:46,854
The killer used an upholsterer's knot.
You were an upholsterer.
223
00:10:46,937 --> 00:10:50,608
You had a criminal record.
Your fingerprint was on the doorknob.
224
00:10:50,691 --> 00:10:53,069
I made a delivery there the week before.
I told you that.
225
00:10:53,152 --> 00:10:54,111
But you didn't listen.
226
00:10:54,195 --> 00:10:56,238
There was an eyewitness.
227
00:10:56,322 --> 00:11:00,076
Mrs. McNally swore
she saw you leaving the house.
228
00:11:00,159 --> 00:11:01,911
Plus, the killer was left-handed.
229
00:11:01,994 --> 00:11:03,913
I proved that. And you're left-handed.
230
00:11:03,996 --> 00:11:05,706
Yeah, not anymore.
231
00:11:05,790 --> 00:11:08,125
My first week here, they stomped on it.
232
00:11:08,209 --> 00:11:11,087
-Why?
-Because I looked at a guy, that's why.
233
00:11:11,170 --> 00:11:12,671
I'm against that. Stomping on hands.
234
00:11:12,755 --> 00:11:14,673
-I've always been against that.
-Do you need a lift?
235
00:11:14,757 --> 00:11:16,133
-No thanks.
-Somebody picking you up?
236
00:11:16,217 --> 00:11:17,343
Your wife?
237
00:11:19,220 --> 00:11:20,596
My wife?
238
00:11:20,679 --> 00:11:23,265
You mean the woman
who stopped visiting me nine years ago?
239
00:11:23,349 --> 00:11:25,518
Who divorced me five years ago?
That who you mean?
240
00:11:26,727 --> 00:11:28,062
You really want to help me, Monk?
241
00:11:29,146 --> 00:11:31,565
Why don't you curl up in a corner and die?
242
00:11:33,984 --> 00:11:36,112
Well, at least you tried.
243
00:11:36,195 --> 00:11:38,864
-[Monk] I have to do something.
-[reporters shouting questions]
244
00:11:38,948 --> 00:11:40,491
I have to help him.
245
00:11:40,574 --> 00:11:42,410
Mr. Monk, I don't think
he wants your help.
246
00:11:42,493 --> 00:11:43,619
How do you know?
247
00:11:43,702 --> 00:11:46,247
Well, the "curl up and die" thing
was sort of a hint.
248
00:11:46,330 --> 00:11:47,998
I can't just walk away.
249
00:11:49,375 --> 00:11:51,377
I have to make this right.
250
00:12:00,302 --> 00:12:03,764
Hello again. It's me… again.
251
00:12:03,848 --> 00:12:05,224
What do you want?
252
00:12:05,307 --> 00:12:08,602
Just want to start
by reiterating once again
253
00:12:08,686 --> 00:12:11,772
how very, very, very sorry
254
00:12:11,856 --> 00:12:13,274
we both are--
255
00:12:13,357 --> 00:12:14,775
mostly me--
256
00:12:14,859 --> 00:12:17,570
I'm very sorry. So really-- so sorry.
257
00:12:17,695 --> 00:12:20,114
-Do you live here?
-I got a room in the basement.
258
00:12:20,197 --> 00:12:21,824
It's part of their halfway program.
259
00:12:21,907 --> 00:12:24,452
Oh, it's, uh, it's nice.
260
00:12:24,535 --> 00:12:27,163
It's a cesspool. I'm lucky to get it.
261
00:12:27,246 --> 00:12:29,874
[Natalie] I thought you were
suing the state.
262
00:12:29,957 --> 00:12:31,834
Yeah, my lawyer said
that could take years.
263
00:12:31,917 --> 00:12:33,627
Meanwhile, I'm broke and alone.
264
00:12:33,711 --> 00:12:35,421
I'm…
265
00:12:35,504 --> 00:12:37,798
I'm so, so, so, so sorry.
266
00:12:37,882 --> 00:12:39,091
I'll-- let me-- I'll take that.
267
00:12:39,175 --> 00:12:41,093
Let me take that, no problem. I'll just…
268
00:12:44,263 --> 00:12:45,473
What are you doing here?
269
00:12:45,556 --> 00:12:46,974
I'm…
270
00:12:47,057 --> 00:12:48,684
Well, I-I-I wanted to--
271
00:12:48,767 --> 00:12:52,396
we wanted to invite you to, um…
272
00:12:52,480 --> 00:12:54,899
I'm sorry, is that Steven Rudner?
273
00:12:54,982 --> 00:12:56,525
The district attorney?
274
00:12:56,609 --> 00:12:58,444
That's right.
275
00:13:00,362 --> 00:13:01,822
Is that… is that me?
276
00:13:03,032 --> 00:13:05,242
That looks like me.
277
00:13:06,243 --> 00:13:08,621
-It is me.
-Is that a knife?
278
00:13:13,501 --> 00:13:14,793
Heh. It looks like…
279
00:13:15,461 --> 00:13:17,713
Looks like you're… stabbing me.
280
00:13:17,796 --> 00:13:19,507
Right between the eyes.
281
00:13:19,673 --> 00:13:21,926
Invite me to what?
282
00:13:23,093 --> 00:13:24,845
I don't know if you're hungry.
283
00:13:24,929 --> 00:13:27,890
We, uh, just did some shopping,
and we have plenty of food.
284
00:13:27,973 --> 00:13:30,267
You made me a sandwich, Monk?
285
00:13:32,019 --> 00:13:34,021
You think that's gonna put things right?
286
00:13:34,104 --> 00:13:36,649
Well, we have chips.
287
00:13:36,732 --> 00:13:39,318
Admit it, Monk. You're not here for me.
You're here for yourself.
288
00:13:39,443 --> 00:13:41,987
The pain, the guilt,
it's-- it's crushing you.
289
00:13:42,071 --> 00:13:43,197
Am I right?
290
00:13:43,906 --> 00:13:45,574
Yeah, you wanna hear
those three magic words,
291
00:13:45,658 --> 00:13:46,784
"I forgive you."
292
00:13:46,867 --> 00:13:49,495
Well… you want me to give you absolution?
293
00:13:49,578 --> 00:13:51,247
You want me to release you?
294
00:13:51,330 --> 00:13:53,040
Please.
295
00:13:53,123 --> 00:13:57,211
Sorry, Detective. Not my job.
296
00:13:57,294 --> 00:13:59,213
Why don't you go talk to a priest?
297
00:14:06,303 --> 00:14:07,680
Thank you.
298
00:14:07,805 --> 00:14:09,390
[grunts]
299
00:14:12,351 --> 00:14:13,561
[Monk] Ow.
300
00:14:15,437 --> 00:14:16,730
-Oh…
-You okay?
301
00:14:16,814 --> 00:14:18,732
I can feel it.
302
00:14:18,816 --> 00:14:20,901
That knife tattoo going into my head.
303
00:14:20,985 --> 00:14:22,653
It's like voodoo.
304
00:14:22,903 --> 00:14:25,197
Mr. Monk, there's no such thing.
It's all in your head.
305
00:14:25,322 --> 00:14:26,490
Oh, yeah?
306
00:14:26,574 --> 00:14:28,367
What-- What are you doing?
307
00:14:28,534 --> 00:14:30,870
What? I'm hungry.
308
00:14:30,953 --> 00:14:33,038
I made that sandwich for Max.
309
00:14:33,163 --> 00:14:35,416
-I don't think he's coming.
-What if he changes his mind?
310
00:14:35,499 --> 00:14:37,668
He'll come in here,
see you eating his sandwich.
311
00:14:37,751 --> 00:14:39,628
He'll never forgive me. Ow…
312
00:14:39,712 --> 00:14:42,590
Mr. Monk, he obviously doesn't want
your help, okay?
313
00:14:42,673 --> 00:14:44,758
Let it go. You did everything you could.
314
00:14:44,842 --> 00:14:46,635
Maybe not.
315
00:14:46,886 --> 00:14:48,804
Look, I have an idea.
316
00:14:48,887 --> 00:14:51,390
-He likes you.
-Who likes me?
317
00:14:51,473 --> 00:14:53,767
Max. I could tell.
318
00:14:53,851 --> 00:14:54,852
So?
319
00:14:54,935 --> 00:14:57,563
So you go back there. Talk to him.
320
00:14:57,730 --> 00:14:58,981
Why?
321
00:15:02,151 --> 00:15:04,194
I think you should date him.
322
00:15:05,195 --> 00:15:06,739
Mr. Monk. I'm not gonna date him.
323
00:15:06,989 --> 00:15:08,532
-I don't even know him.
-Okay, okay.
324
00:15:08,616 --> 00:15:11,243
It doesn't have to be a date.
Just make out with him.
325
00:15:11,327 --> 00:15:13,078
-All right.
-Really?
326
00:15:13,162 --> 00:15:15,497
-No.
-Come on! As a favor to me.
327
00:15:15,581 --> 00:15:17,249
-No.
-Well, what would it take?
328
00:15:17,374 --> 00:15:19,418
You're telling me
you can't spare five minutes?
329
00:15:19,501 --> 00:15:20,628
You're so busy?
330
00:15:20,711 --> 00:15:22,963
Mr. Monk, I'm kinda choosy
who I make out with.
331
00:15:23,047 --> 00:15:25,591
-What? You made out with a leper.
-That's different.
332
00:15:25,674 --> 00:15:27,843
You sent him to prison.
Why don't you make out with him?
333
00:15:30,888 --> 00:15:32,723
Nah…
334
00:15:32,806 --> 00:15:34,683
Ow, ow… oh.
335
00:15:34,767 --> 00:15:36,143
Ow.
336
00:15:36,226 --> 00:15:37,561
He's working out again.
337
00:15:37,811 --> 00:15:39,438
[cell phone rings]
338
00:15:39,521 --> 00:15:41,440
-Hello?
-Ow, ow, ow! Ow.
339
00:15:41,523 --> 00:15:43,400
Oh, my God. Where?
340
00:15:43,609 --> 00:15:44,777
Okay.
341
00:15:44,860 --> 00:15:46,737
All right. We'll be right there.
342
00:15:46,820 --> 00:15:48,489
What? What is it?
343
00:15:48,572 --> 00:15:49,740
[sighs] That was the captain.
344
00:15:49,823 --> 00:15:51,408
Max is in trouble.
345
00:15:53,535 --> 00:15:54,662
Let's go!
346
00:16:02,962 --> 00:16:04,672
It's that guy
they just released, Max Barton.
347
00:16:04,755 --> 00:16:06,507
-We know.
-He's in there freaking out.
348
00:16:06,590 --> 00:16:08,217
-Something about his ex-wife.
-Wait, wait!
349
00:16:08,300 --> 00:16:09,885
-What are you doing?
-We're taking him in.
350
00:16:09,968 --> 00:16:12,096
No. No, wait.
Let me, uh, let me talk to him.
351
00:16:12,179 --> 00:16:14,431
-I can talk to him. He'll listen to me.
-[objects clattering]
352
00:16:14,515 --> 00:16:16,976
-Is he a friend of yours?
-No. He hates my guts.
353
00:16:17,059 --> 00:16:18,519
[Max shouting]
354
00:16:21,230 --> 00:16:22,940
Where is she?
355
00:16:23,023 --> 00:16:25,651
You tell me right now
and I'll leave you alone.
356
00:16:25,734 --> 00:16:27,277
-You'll never see me again.
-Max.
357
00:16:27,444 --> 00:16:30,364
Max. It's me.
358
00:16:30,447 --> 00:16:32,366
And her. It's us.
359
00:16:32,449 --> 00:16:34,618
How you doing, Max?
360
00:16:34,702 --> 00:16:37,079
Get outta here!
I'm not talking to him!
361
00:16:37,162 --> 00:16:38,455
Okay. It's okay.
362
00:16:39,915 --> 00:16:41,750
What's going on here?
363
00:16:41,917 --> 00:16:43,335
His ex-wife used to work here.
364
00:16:43,627 --> 00:16:46,046
She quit four years ago.
365
00:16:46,130 --> 00:16:47,631
Max…
366
00:16:47,715 --> 00:16:49,091
Max, you're scaring everybody.
367
00:16:49,174 --> 00:16:51,385
I've tried to tell him.
368
00:16:51,635 --> 00:16:53,303
We haven't heard from her.
369
00:16:53,387 --> 00:16:57,016
Except for that one picture
in a Christmas card.
370
00:16:57,099 --> 00:16:59,226
Picture…
371
00:16:59,309 --> 00:17:00,811
Max?
372
00:17:00,894 --> 00:17:02,938
Max, can I see it?
373
00:17:04,982 --> 00:17:06,150
Come on.
374
00:17:07,651 --> 00:17:09,695
Give me a chance.
375
00:17:12,865 --> 00:17:14,658
Watch this.
376
00:17:17,995 --> 00:17:19,538
Okay.
377
00:17:20,873 --> 00:17:22,916
She's in a hotel.
378
00:17:23,000 --> 00:17:25,377
Probably a resort near a beach.
379
00:17:25,461 --> 00:17:26,754
There's sand on the bedspread.
380
00:17:26,837 --> 00:17:29,089
-A resort?
-Yeah.
381
00:17:29,173 --> 00:17:30,883
See?
382
00:17:30,966 --> 00:17:33,510
The-the card on the gift basket?
383
00:17:33,594 --> 00:17:36,764
It's in Dutch, so…
She's probably in St. Martin.
384
00:17:36,847 --> 00:17:39,433
St. Martin?
She was always talking about that place.
385
00:17:39,516 --> 00:17:43,103
Yeah. She's not alone.
Two plates on the room service cart.
386
00:17:43,187 --> 00:17:47,357
It's probably a man,
because the toilet seat is up.
387
00:17:47,441 --> 00:17:49,193
You can see it in-in the reflection.
388
00:17:49,276 --> 00:17:51,653
-In the mirror--
-A man?! Gah!
389
00:17:51,737 --> 00:17:53,781
Okay, did I-- did I say a man?
390
00:17:53,864 --> 00:17:56,366
Look, I-I could be wrong, Max.
391
00:17:56,450 --> 00:18:00,621
I am not an expert on toilet seats.
Did she stand up when she made water?
392
00:18:00,704 --> 00:18:02,831
-Look, I could be wrong.
-Yeah, he's wrong a lot.
393
00:18:02,915 --> 00:18:04,875
I-I don't have to tell you that.
394
00:18:04,958 --> 00:18:06,794
I'm nothing without her.
395
00:18:06,877 --> 00:18:09,713
Listen to me, Max.
396
00:18:09,797 --> 00:18:10,923
Listen to me.
397
00:18:11,799 --> 00:18:13,383
There are two officers outside,
398
00:18:13,467 --> 00:18:17,471
and they are just looking for an excuse
to come in here and lock you up again.
399
00:18:17,554 --> 00:18:18,931
You don't want that.
400
00:18:19,014 --> 00:18:20,808
I don't want that either.
401
00:18:20,891 --> 00:18:22,976
But I-but I can't live without her.
402
00:18:23,060 --> 00:18:24,853
I understand.
403
00:18:26,605 --> 00:18:28,398
I'm gonna find her.
404
00:18:29,399 --> 00:18:30,859
I promise.
405
00:18:30,943 --> 00:18:33,779
I'm not gonna quit until I do.
406
00:18:37,366 --> 00:18:38,742
They're reopening the case.
407
00:18:38,826 --> 00:18:40,494
So we're going back
to the original crime scene.
408
00:18:40,577 --> 00:18:42,037
They're gonna find the real killer.
409
00:18:42,120 --> 00:18:44,873
-After 14 years? The trail's pretty cold.
-No, Mr. Monk doesn't need a trail.
410
00:18:44,957 --> 00:18:47,417
-He's done it lots of times.
-Oh, good.
411
00:18:47,501 --> 00:18:49,795
Go get him. You nail that son of a bitch.
412
00:18:49,878 --> 00:18:51,547
I won't let you down, Max.
413
00:19:00,097 --> 00:19:01,974
You're tracking down his ex-wife?
414
00:19:02,057 --> 00:19:03,433
Yeah, and getting him a job.
415
00:19:03,517 --> 00:19:05,310
Natalie's father's
gonna give him some work
416
00:19:05,394 --> 00:19:06,979
on the loading dock there.
417
00:19:07,062 --> 00:19:10,274
Why don't you just adopt this guy
and make it legal?
418
00:19:10,357 --> 00:19:12,985
You don't understand what it's like.
419
00:19:13,068 --> 00:19:14,945
I feel so responsible.
420
00:19:15,028 --> 00:19:17,364
Yeah… it must be tough.
421
00:19:17,447 --> 00:19:21,034
I mean, I wasn't involved in the case,
but I can certainly appreciate…
422
00:19:21,118 --> 00:19:24,246
Well, I mean, I can imagine
what you must be going through.
423
00:19:24,329 --> 00:19:25,581
[Stottlemeyer knocks on door]
424
00:19:25,664 --> 00:19:29,626
Why don't you just make a T-shirt
that says, "It wasn't me"?
425
00:19:32,963 --> 00:19:34,173
Mr. Gelbertson?
426
00:19:34,298 --> 00:19:36,383
Captain Stottlemeyer.
We spoke on the phone.
427
00:19:36,466 --> 00:19:37,342
Good time?
428
00:19:37,551 --> 00:19:39,052
Not really.
429
00:19:39,136 --> 00:19:40,679
How about now?
430
00:19:40,762 --> 00:19:41,805
Oh. Sure.
431
00:19:44,766 --> 00:19:46,435
Michael, Matthew,
432
00:19:46,518 --> 00:19:48,020
these men are from the police.
433
00:19:48,103 --> 00:19:49,646
Ooh. Are they real police?
434
00:19:49,730 --> 00:19:52,149
That's right. They're gonna take
a look around for a few minutes.
435
00:19:52,232 --> 00:19:53,775
Why?
436
00:19:53,859 --> 00:19:55,986
Oh, well, because a long time ago,
437
00:19:56,069 --> 00:19:59,448
before I was on the force,
something happened in this house.
438
00:19:59,531 --> 00:20:01,200
Was it scary?
439
00:20:02,075 --> 00:20:03,660
I don't know. I wasn't here.
440
00:20:03,744 --> 00:20:06,371
It was before my time.
441
00:20:07,247 --> 00:20:08,373
What's he doing?
442
00:20:08,457 --> 00:20:10,876
Him? He's a detective. Like on TV.
443
00:20:10,959 --> 00:20:14,046
Oh, we don't let
the boys watch television.
444
00:20:14,129 --> 00:20:15,005
It's too violent.
445
00:20:15,923 --> 00:20:17,925
Well, yeah, I can't blame you.
446
00:20:18,008 --> 00:20:19,176
I got two boys myself.
447
00:20:20,135 --> 00:20:23,055
The realtor did mention something
when we bought the house,
448
00:20:23,138 --> 00:20:24,431
something about a robbery?
449
00:20:24,514 --> 00:20:27,017
It's a home invasion. Double homicide.
450
00:20:27,100 --> 00:20:29,436
Husband and wife. Tortured. Then killed.
451
00:20:30,812 --> 00:20:32,272
Were they drug dealers?
452
00:20:32,356 --> 00:20:34,566
No. They were a nice couple.
About your age.
453
00:20:34,650 --> 00:20:36,944
They sold jewelry. They had a wall safe.
454
00:20:37,027 --> 00:20:40,447
It was loaded with merchandise.
That's what the guy was after.
455
00:20:40,530 --> 00:20:42,282
I thought you caught him.
456
00:20:42,366 --> 00:20:45,202
Yeah, so did we.
It turns out we had the wrong guy.
457
00:20:45,285 --> 00:20:47,245
So, um, we've reopened the case.
458
00:20:47,329 --> 00:20:49,206
Well, what can you find now?
459
00:20:49,289 --> 00:20:51,166
I mean, after 12 years?
460
00:20:51,250 --> 00:20:52,501
Actually, 14 years.
461
00:20:52,584 --> 00:20:54,920
I've only been on the force for nine.
462
00:20:55,003 --> 00:20:56,254
It was five years before that.
463
00:20:56,338 --> 00:20:57,464
So it's 14 years.
464
00:20:57,547 --> 00:20:59,508
The wall safe was here.
465
00:20:59,591 --> 00:21:02,552
We found bloody footprints over there.
466
00:21:02,636 --> 00:21:06,181
There was a whole trail of blood
all the way through here.
467
00:21:06,932 --> 00:21:09,101
Splattered all over.
468
00:21:09,851 --> 00:21:12,771
I remember we found
a piece of the thumb over there.
469
00:21:12,854 --> 00:21:16,692
The wife broke free.
She crawled across the playroom…
470
00:21:17,901 --> 00:21:19,361
Out over the patio.
471
00:21:20,988 --> 00:21:22,823
Yeah. Yeah, he killed her out there.
472
00:21:22,906 --> 00:21:26,118
Right where your sandbox is.
Do you guys play outside?
473
00:21:27,035 --> 00:21:29,830
You ever found anything unusual out there?
474
00:21:30,706 --> 00:21:31,623
Like what?
475
00:21:32,457 --> 00:21:34,459
Nine-millimeter shell casing,
476
00:21:34,543 --> 00:21:36,253
bone fragments…
477
00:21:36,336 --> 00:21:37,546
-[boys] No.
-No?
478
00:21:37,629 --> 00:21:38,755
Hacksaw blade?
479
00:21:39,298 --> 00:21:40,257
No.
480
00:21:50,267 --> 00:21:51,685
What do you got?
481
00:21:51,768 --> 00:21:54,604
Scratch marks. From a dog.
482
00:21:54,688 --> 00:21:56,481
They were there when we moved in.
483
00:21:57,858 --> 00:21:59,484
No. Can't be.
484
00:22:00,569 --> 00:22:03,655
I don't remember a dog 14 years ago.
485
00:22:03,739 --> 00:22:06,158
Well, according to this,
the victims did have a dog.
486
00:22:06,241 --> 00:22:08,702
It died the day before the murder.
487
00:22:08,785 --> 00:22:10,954
The day before?
What are the odds of that?
488
00:22:11,038 --> 00:22:12,539
Yeah, well…
489
00:22:12,622 --> 00:22:13,999
they buried it out there.
490
00:22:14,082 --> 00:22:15,125
Under a pine tree.
491
00:22:15,208 --> 00:22:18,378
Well, let's go find it. We'll dig it up.
492
00:22:18,462 --> 00:22:22,257
There's gotta be enough hair, skin,
skeletal remains.
493
00:22:22,341 --> 00:22:23,967
Enough to test for poison.
494
00:22:24,051 --> 00:22:25,761
You boys wanna help dig a hole?
495
00:22:42,152 --> 00:22:43,195
Max?
496
00:22:43,278 --> 00:22:45,363
Hello, Pauly.
497
00:22:46,990 --> 00:22:48,366
I heard you was out.
498
00:22:48,450 --> 00:22:49,910
I was gonna call you.
499
00:22:49,993 --> 00:22:51,620
Yeah, sure you were.
500
00:22:51,703 --> 00:22:53,580
I understand, brother.
You're a taxpayer now.
501
00:22:53,663 --> 00:22:54,956
Gotta keep your distance.
502
00:22:56,875 --> 00:22:59,252
So, um…
503
00:22:59,336 --> 00:23:00,378
how you doin'?
504
00:23:00,462 --> 00:23:03,965
How you think I'm doin'?
505
00:23:04,132 --> 00:23:05,759
I felt terrible, Max.
506
00:23:05,842 --> 00:23:07,511
But it wasn't my fault, huh?
507
00:23:07,594 --> 00:23:09,638
I mean, it was just bad luck.
508
00:23:10,013 --> 00:23:12,974
The safe being empty,
and-and you getting nailed like that.
509
00:23:13,058 --> 00:23:15,560
You want a drink? Sure you do.
510
00:23:17,270 --> 00:23:19,773
I got some of that nice imported stuff
you like so much.
511
00:23:24,152 --> 00:23:25,612
Been lookin' for you, Pauly.
512
00:23:25,695 --> 00:23:27,531
Don't worry about me, bro.
513
00:23:27,614 --> 00:23:30,534
After all those jobs we pulled together?
514
00:23:30,617 --> 00:23:32,369
It's those other jobs I'm worried about.
515
00:23:32,536 --> 00:23:34,913
[grunting, choking]
516
00:24:00,564 --> 00:24:01,982
Sorry, Pauly.
517
00:24:02,065 --> 00:24:04,943
I ain't never going back.
518
00:24:12,117 --> 00:24:13,243
Hey.
519
00:24:14,411 --> 00:24:16,913
Toxicology report on the Davis's dog.
520
00:24:18,415 --> 00:24:20,667
-Poisoned?
-Yes, he was.
521
00:24:20,750 --> 00:24:22,586
Doberman pinscher, 85 pounds.
522
00:24:22,669 --> 00:24:24,462
I guess the killer didn't want
to have him around.
523
00:24:24,546 --> 00:24:27,174
-With penzedrine?
-They use it during heart operations.
524
00:24:27,257 --> 00:24:29,718
It's very rare,
which is good news for us.
525
00:24:29,801 --> 00:24:31,136
I need you to go back 14 years.
526
00:24:31,219 --> 00:24:34,014
I want you to compile a list
of anyone who had access.
527
00:24:34,097 --> 00:24:36,391
That's, uh, medical supply,
pharmaceutical companies.
528
00:24:36,474 --> 00:24:38,351
-Fourteen years?
-Look for somebody with a rap sheet.
529
00:24:38,435 --> 00:24:41,271
Somebody who might've missed work
the day of the murders.
530
00:24:42,022 --> 00:24:43,231
[quietly] Wasn't my case.
531
00:24:43,315 --> 00:24:46,568
Excuse me, what did--
did you just say it wasn't your case?
532
00:24:46,651 --> 00:24:48,528
No, sir.
533
00:24:48,612 --> 00:24:50,655
I said, "Your cousin has a face."
534
00:24:50,739 --> 00:24:52,949
Just get me the names.
535
00:24:54,951 --> 00:24:56,953
"My cousin has a face."
536
00:25:07,714 --> 00:25:10,175
Max? Max? Hey.
537
00:25:10,258 --> 00:25:11,509
Hey, how you doing?
538
00:25:11,593 --> 00:25:13,011
Here.
539
00:25:16,306 --> 00:25:17,766
A comic book, huh?
540
00:25:17,849 --> 00:25:19,643
-Great.
-How can I help you?
541
00:25:19,726 --> 00:25:21,561
Well, here's the thing.
542
00:25:21,645 --> 00:25:25,232
The foreman called Natalie's father,
and, uh…
543
00:25:25,315 --> 00:25:27,400
he said that you haven't been…
544
00:25:27,484 --> 00:25:29,152
you know, working.
545
00:25:29,236 --> 00:25:31,947
Or anything.
I know it's your first day--
546
00:25:32,030 --> 00:25:34,407
-My back hurts.
-Your back?
547
00:25:34,491 --> 00:25:36,409
'Cause, uh…
548
00:25:36,493 --> 00:25:38,411
you told the foreman you had a headache.
549
00:25:39,788 --> 00:25:40,789
It's my back.
550
00:25:42,457 --> 00:25:46,002
Think it happened when I got
the crap beat outta me.
551
00:25:46,086 --> 00:25:47,379
In prison.
552
00:25:47,462 --> 00:25:48,922
Yeah. Well…
553
00:25:49,005 --> 00:25:50,423
Maybe I could talk to someone.
554
00:25:50,507 --> 00:25:52,550
-Maybe there's a clerical position--
-I'm fine.
555
00:25:52,634 --> 00:25:54,928
Look, did you take care
of that parking ticket?
556
00:25:55,011 --> 00:25:57,222
Yes, I did that. No problem.
557
00:25:57,305 --> 00:26:00,100
-Talk to the bank?
-Yes, I talked to the loan officer.
558
00:26:00,183 --> 00:26:03,228
He said you're going to need someone
to cosign those papers.
559
00:26:03,311 --> 00:26:04,896
Which…
560
00:26:05,021 --> 00:26:08,400
of course, I would be
more than happy to do.
561
00:26:08,483 --> 00:26:11,027
Barton! I don't care whose friend
of a friend you are.
562
00:26:11,111 --> 00:26:15,240
I want that pallet on that truck
in ten minutes or you're fired!
563
00:26:15,323 --> 00:26:16,741
Blah, blah, blah, blah.
564
00:26:16,825 --> 00:26:18,743
He sounds pretty mad.
565
00:26:18,827 --> 00:26:20,287
You better get started.
566
00:26:25,792 --> 00:26:29,129
[light music]
567
00:26:34,384 --> 00:26:36,469
Mr. Monk. What are you doing?
568
00:26:36,553 --> 00:26:38,972
Helping Max. Shh, shh, shh.
569
00:26:39,055 --> 00:26:41,725
[huffs] Mr. Monk, I found her.
I found Max's wife.
570
00:26:41,891 --> 00:26:45,103
-You found her?
-Yeah, living with her sister in Oakland.
571
00:26:45,186 --> 00:26:47,439
Oh, thank God. This is great.
572
00:26:47,564 --> 00:26:49,274
It's gonna make all the difference.
573
00:26:49,357 --> 00:26:51,735
-Max, we found your wife!
-[Natalie] No, wait, Mr. Monk!
574
00:26:51,818 --> 00:26:53,278
Sherry? You found her?
575
00:26:53,361 --> 00:26:55,363
-Well, Natalie found her.
-Well, it's not that easy.
576
00:26:55,447 --> 00:26:57,115
Where is she?
577
00:26:57,198 --> 00:27:00,201
Here's the thing.
There's just a little problem.
578
00:27:01,077 --> 00:27:03,955
-["Wedding March" plays on organ]
-[minister] Sherry, Justin.
579
00:27:04,080 --> 00:27:05,957
The rings that you are about to receive
580
00:27:06,249 --> 00:27:08,335
are perfect circles.
581
00:27:08,418 --> 00:27:10,795
They are symbols of the sun and the moon,
582
00:27:10,920 --> 00:27:13,882
of peace, and of true faith.
583
00:27:13,965 --> 00:27:16,301
May they always remind you
584
00:27:16,384 --> 00:27:19,971
of the commitment and the love
that you are sharing on this day.
585
00:27:20,055 --> 00:27:21,639
-[Monk rapping loudly]
-Marriage…
586
00:27:21,765 --> 00:27:25,143
-[louder] Marriage is an act…
-[Monk] Sherry!
587
00:27:25,226 --> 00:27:27,562
-As the history--
-[loud banging]
588
00:27:27,645 --> 00:27:29,647
-Sherry!
-[guests murmuring]
589
00:27:29,731 --> 00:27:31,900
-Sherry!
-[pounding]
590
00:27:31,983 --> 00:27:34,486
Sherry!
591
00:27:34,569 --> 00:27:36,738
Thank you. Thank you.
592
00:27:36,821 --> 00:27:38,490
Thank you. Sorry.
593
00:27:38,656 --> 00:27:40,617
Hello. I'm so sorry.
594
00:27:42,077 --> 00:27:45,455
-Do you know this guy?
-He's a cop. He worked on Max's case.
595
00:27:45,538 --> 00:27:47,707
What do you want, Mr. Monk?
596
00:27:47,791 --> 00:27:50,335
First off, congratulations.
597
00:27:50,460 --> 00:27:52,837
You look radiant.
598
00:27:52,921 --> 00:27:55,757
I know this is a… bad time.
599
00:27:55,840 --> 00:27:57,801
Here's the thing-- 14 years ago,
600
00:27:57,967 --> 00:28:00,261
I made a terrible mistake.
601
00:28:00,345 --> 00:28:03,431
The biggest mistake of my life.
Sherry…
602
00:28:04,808 --> 00:28:08,144
Max Barton is an innocent man.
603
00:28:08,228 --> 00:28:10,397
If I hadn't screwed up,
604
00:28:10,480 --> 00:28:13,066
you two would still be together.
605
00:28:13,149 --> 00:28:15,652
We know the whole story.
We've been reading about it.
606
00:28:15,735 --> 00:28:19,072
No, you don't know the story.
607
00:28:19,155 --> 00:28:21,074
The real story
608
00:28:21,157 --> 00:28:24,828
is about a man who never gave up.
609
00:28:29,916 --> 00:28:31,751
["Wedding March" begins playing]
610
00:28:31,835 --> 00:28:36,297
Put yourself in his place--
falsely accused,
611
00:28:36,381 --> 00:28:38,383
unjustly convicted.
612
00:28:40,051 --> 00:28:42,137
Spending 14 years--
613
00:28:42,220 --> 00:28:45,140
14 horrible, lonely years--
614
00:28:45,223 --> 00:28:46,683
in that…
615
00:28:47,726 --> 00:28:49,602
that…
616
00:28:49,686 --> 00:28:51,771
-I'm gonna say it. Hell.
-[guests] Oh!
617
00:28:51,855 --> 00:28:54,190
I sent that man to hell.
618
00:28:55,734 --> 00:28:58,736
You know how he survived, Sherry?
619
00:28:58,820 --> 00:29:01,197
You know what sustained him?
620
00:29:01,281 --> 00:29:03,241
You.
621
00:29:03,324 --> 00:29:05,785
Even after you stopped coming to visit.
622
00:29:05,869 --> 00:29:09,789
Memories of you. Dreams of you.
623
00:29:09,873 --> 00:29:11,750
Can we do this later?
624
00:29:11,875 --> 00:29:13,334
Later is too late.
625
00:29:14,627 --> 00:29:17,505
Sherry, don't make
the same mistake I did.
626
00:29:18,882 --> 00:29:21,217
Don't lock him away.
627
00:29:21,301 --> 00:29:22,635
Again.
628
00:29:22,719 --> 00:29:25,013
-Sherry!
-[guests murmur]
629
00:29:26,264 --> 00:29:28,057
[faintly] Oh…
630
00:29:28,141 --> 00:29:30,101
I want you to look at this man.
631
00:29:30,185 --> 00:29:32,896
Look into his eyes.
632
00:29:33,688 --> 00:29:34,814
This…
633
00:29:35,398 --> 00:29:38,151
is a good, good,
634
00:29:39,402 --> 00:29:40,987
good man.
635
00:29:41,070 --> 00:29:43,698
I, uh…
636
00:29:43,782 --> 00:29:46,951
[organ music continues]
637
00:29:48,620 --> 00:29:49,704
I don't know.
638
00:29:50,580 --> 00:29:51,956
I think you do know.
639
00:29:52,540 --> 00:29:55,251
If you have any feelings for him at all,
640
00:29:55,335 --> 00:29:57,962
don't you owe it to yourself to stop,
take a day,
641
00:29:58,046 --> 00:30:00,757
take a week, look into your heart?
642
00:30:03,218 --> 00:30:04,344
Max.
643
00:30:05,094 --> 00:30:06,095
Show her.
644
00:30:06,804 --> 00:30:09,015
-[music stops]
-[guests] Oh!
645
00:30:09,808 --> 00:30:11,017
Ohh…
646
00:30:14,854 --> 00:30:15,939
That's you.
647
00:30:18,066 --> 00:30:20,068
-The dragon?
-No, no.
648
00:30:20,151 --> 00:30:22,153
Next to the dragon. Inside…
649
00:30:22,237 --> 00:30:24,864
-That's a man.
-No, that's the district attorney.
650
00:30:24,948 --> 00:30:27,242
Across from the man,
inside the broken heart.
651
00:30:28,159 --> 00:30:29,911
[Sherry] What does it say?
652
00:30:29,994 --> 00:30:31,913
"Sherry… my love…
653
00:30:32,956 --> 00:30:34,040
my life."
654
00:30:38,503 --> 00:30:39,796
Oh…
655
00:30:42,715 --> 00:30:44,175
Oh, Max.
656
00:30:44,717 --> 00:30:46,177
Oh!
657
00:30:46,261 --> 00:30:47,512
Baby!
658
00:30:47,595 --> 00:30:49,264
[Max laughing]
659
00:30:49,347 --> 00:30:53,768
["Wedding March" continues]
660
00:30:55,311 --> 00:30:58,189
Well, you did it. You happy?
661
00:30:59,566 --> 00:31:00,942
Eh…
662
00:31:01,025 --> 00:31:02,902
-Why not?
-I don't know.
663
00:31:02,986 --> 00:31:04,487
Something… I don't know.
664
00:31:05,196 --> 00:31:07,031
[sniffling] I hate you.
665
00:31:07,115 --> 00:31:08,157
Join the club.
666
00:31:10,159 --> 00:31:11,452
How could you?
667
00:31:11,536 --> 00:31:13,454
What are you doing here?
668
00:31:13,538 --> 00:31:16,916
This is Sarah McNally.
She was the eyewitness 14 years ago.
669
00:31:17,000 --> 00:31:19,752
I've been following you. Watching you.
670
00:31:19,836 --> 00:31:20,879
You've been helping him.
671
00:31:20,962 --> 00:31:23,464
No. Max Barton has been exonerated.
672
00:31:23,548 --> 00:31:26,718
-The police found some evidence--
-I don't care about any new evidence.
673
00:31:26,801 --> 00:31:28,678
I know what I saw.
674
00:31:28,761 --> 00:31:30,471
I saw him leaving that house.
675
00:31:30,555 --> 00:31:31,598
He's a monster.
676
00:31:31,681 --> 00:31:33,933
Ma'am, a lot of people
were wrong about this case.
677
00:31:34,017 --> 00:31:36,519
It's not your fault.
You were in your house.
678
00:31:36,603 --> 00:31:38,563
You were 45, maybe 50 yards away--
679
00:31:38,646 --> 00:31:41,107
Forty-two yards.
680
00:31:41,190 --> 00:31:42,567
You measured, remember?
681
00:31:42,650 --> 00:31:43,693
Your measuring tape broke.
682
00:31:43,776 --> 00:31:45,570
You sent Lieutenant Culkin
to get a new one.
683
00:31:45,653 --> 00:31:46,821
Culkin…
684
00:31:46,905 --> 00:31:49,073
You… you remember his name?
685
00:31:49,782 --> 00:31:51,534
I remember everything.
686
00:31:51,618 --> 00:31:53,369
It's a curse.
687
00:31:53,453 --> 00:31:55,705
You were wearing the exact same thing.
688
00:31:55,788 --> 00:31:58,458
Except it was a gray blazer
with white buttons.
689
00:31:58,958 --> 00:32:01,044
That's right. S-She's right.
690
00:32:01,961 --> 00:32:05,757
Ask me anything.
Lieutenant Culkin's badge number? 3241.
691
00:32:05,840 --> 00:32:08,009
You were driving a white Chevrolet
692
00:32:08,092 --> 00:32:09,886
with one of those green air fresheners.
693
00:32:10,637 --> 00:32:12,221
Photographic memory.
694
00:32:12,305 --> 00:32:14,933
Like I said, I know what I saw.
695
00:32:15,558 --> 00:32:18,311
I heard screaming. I went to the window.
696
00:32:19,062 --> 00:32:22,315
And I saw him, Max Barton,
697
00:32:22,398 --> 00:32:23,608
leaving that house.
698
00:32:24,901 --> 00:32:26,861
I will never forget it.
699
00:32:26,945 --> 00:32:30,281
How he walked down the street,
his hands in his pocket,
700
00:32:30,365 --> 00:32:31,866
like he didn't have a care in the world.
701
00:32:31,949 --> 00:32:33,534
His hands were in his pockets?
702
00:32:34,661 --> 00:32:36,245
What, what, what, what?
703
00:32:36,329 --> 00:32:40,041
The killer used an acetylene torch
to break into the safe.
704
00:32:40,124 --> 00:32:41,793
We never found it.
705
00:32:42,919 --> 00:32:46,005
If the man you saw
wasn't carrying anything…
706
00:32:46,547 --> 00:32:49,467
-There was a second man.
-An accomplice.
707
00:32:49,550 --> 00:32:53,388
An accomplice.
That's whose DNA they found.
708
00:32:53,471 --> 00:32:55,807
I was right the first time.
709
00:32:57,100 --> 00:32:58,685
He was there.
710
00:32:58,768 --> 00:33:01,104
-I never figured on a second man.
-Let's call the captain.
711
00:33:01,187 --> 00:33:03,773
[Mrs. McNally] It's too late.
He's been exonerated.
712
00:33:03,856 --> 00:33:05,775
It's called double jeopardy.
713
00:33:05,858 --> 00:33:08,861
You can't try a man twice
for the same crime.
714
00:33:08,945 --> 00:33:12,490
Wait, wait, wait, that's it?
He gets away with murder?
715
00:33:12,573 --> 00:33:14,784
[ominous music playing]
716
00:33:23,459 --> 00:33:25,712
How long before we get the other one back?
717
00:33:25,795 --> 00:33:27,380
The usual?
718
00:33:27,463 --> 00:33:28,631
[Disher] Captain.
719
00:33:29,298 --> 00:33:30,383
Thank you.
720
00:33:31,384 --> 00:33:34,012
The blood type matches.
I'm sure the DNA does too.
721
00:33:34,095 --> 00:33:35,596
He is definitely the guy.
722
00:33:35,680 --> 00:33:38,266
-Well, the other guy.
-Thank you, Randy. The other guy.
723
00:33:38,349 --> 00:33:40,852
-Who was he?
-His name was Pauly Flores.
724
00:33:40,935 --> 00:33:43,187
He and Barton were pals,
high school buddies.
725
00:33:43,271 --> 00:33:46,524
We found him this morning
hanging from this door by his own belt.
726
00:33:46,607 --> 00:33:49,652
-Suicide?
-Yep, what they call prison style.
727
00:33:49,736 --> 00:33:53,197
I guess he freaked out when he heard
that his pal had been released.
728
00:33:53,281 --> 00:33:55,783
Guilt, flashbacks--
I guess we'll never know.
729
00:33:55,867 --> 00:33:57,744
And he had access to that drug?
730
00:33:57,827 --> 00:33:59,162
Penzedrine. That's affirmative.
731
00:33:59,245 --> 00:34:03,416
He worked as a security guard
at Lavallee Pharmaceuticals for 15 years.
732
00:34:03,499 --> 00:34:06,335
That's how we found him.
Computer spit out his name this morning.
733
00:34:06,419 --> 00:34:09,422
You know, we figure he and Barton
were in on it together.
734
00:34:09,505 --> 00:34:12,300
They poisoned the family dog,
broke in the next day.
735
00:34:14,010 --> 00:34:15,553
Looks like you were right the first time.
736
00:34:15,636 --> 00:34:16,846
Half right.
737
00:34:17,847 --> 00:34:19,307
Didn't know about him.
738
00:34:22,018 --> 00:34:24,854
I spoke to the D.A.'s office.
739
00:34:24,937 --> 00:34:26,689
They said there's nothing they can do.
740
00:34:26,773 --> 00:34:28,149
Double jeopardy.
741
00:34:28,232 --> 00:34:30,777
They've closed the case.
742
00:34:30,860 --> 00:34:33,988
He's gonna walk.
Can you live with that?
743
00:34:34,072 --> 00:34:35,031
[small laugh]
744
00:34:37,158 --> 00:34:38,701
Could you?
745
00:34:42,622 --> 00:34:43,706
Wait--
746
00:34:45,833 --> 00:34:47,627
-Wait.
-What?
747
00:34:49,087 --> 00:34:50,129
We got him.
748
00:34:50,213 --> 00:34:52,715
-We got who?
-Barton. Max Barton.
749
00:34:52,799 --> 00:34:54,759
-We can nail him.
-It's double jeopardy. You can't--
750
00:34:54,842 --> 00:34:57,345
Not for the first thing. For this.
751
00:35:00,223 --> 00:35:02,266
We got him on this.
752
00:35:02,350 --> 00:35:03,893
Can we prove it?
753
00:35:03,976 --> 00:35:05,686
I think so.
754
00:35:06,813 --> 00:35:09,023
-Randy, find him.
-I know where he is.
755
00:35:09,107 --> 00:35:11,234
He told a couple of guys
in my dad's loading dock.
756
00:35:11,317 --> 00:35:13,528
-Well, let's pick him up.
-Where is he?
757
00:35:14,320 --> 00:35:15,655
You're not gonna believe it.
758
00:35:15,738 --> 00:35:17,740
["Wedding March" plays]
759
00:35:17,824 --> 00:35:20,284
[minister] As some of you may remember,
760
00:35:20,368 --> 00:35:24,080
the rings that Sherry and Max
761
00:35:24,163 --> 00:35:27,500
are about to receive are perfect circles,
762
00:35:27,583 --> 00:35:29,961
symbols of the sun and the moon,
763
00:35:30,127 --> 00:35:32,964
peace, and, um…
764
00:35:33,047 --> 00:35:34,215
True faith.
765
00:35:34,298 --> 00:35:36,217
True faith.
766
00:35:36,300 --> 00:35:38,886
Max. Sherry.
767
00:35:38,970 --> 00:35:42,223
Marriage is an act as ancient
768
00:35:42,306 --> 00:35:44,350
as the history of the human race.
769
00:35:44,433 --> 00:35:46,519
[banging and shouting]
770
00:35:46,602 --> 00:35:48,563
Help me, Lord, it's the same guy.
771
00:35:48,729 --> 00:35:51,607
-Sherry!
-[guests exclaim]
772
00:35:52,817 --> 00:35:54,026
Thank you again.
773
00:35:54,110 --> 00:35:55,236
Excuse me.
774
00:35:55,319 --> 00:35:57,029
Sorry. Hello again.
775
00:35:57,113 --> 00:35:58,322
Sorry, sorry.
776
00:35:58,406 --> 00:36:00,116
Sorry! Sorry.
777
00:36:00,199 --> 00:36:02,451
This-this'll only take a minute.
778
00:36:02,535 --> 00:36:03,995
What do you want, Monk?
779
00:36:04,078 --> 00:36:06,747
Sherry, you can't marry this man.
780
00:36:06,831 --> 00:36:08,249
[wedding guests groan]
781
00:36:08,332 --> 00:36:10,418
He is a very, very dangerous man.
782
00:36:10,501 --> 00:36:12,128
He's killed three people.
783
00:36:12,211 --> 00:36:13,713
That we know of.
784
00:36:13,796 --> 00:36:16,048
-But you said--
-I know.
785
00:36:16,132 --> 00:36:18,926
I know, but this time, I'm positive.
786
00:36:19,010 --> 00:36:20,887
I want you to look at this man.
787
00:36:20,970 --> 00:36:23,139
Look into his eyes.
788
00:36:23,222 --> 00:36:28,060
This is a bad, bad, bad man.
789
00:36:28,144 --> 00:36:29,896
Sherry, I made a mistake,
790
00:36:29,979 --> 00:36:32,523
and then I compounded the mistake.
791
00:36:33,858 --> 00:36:37,028
Don't you make the same mistake
792
00:36:37,111 --> 00:36:40,656
by compounding… my other…
793
00:36:40,740 --> 00:36:41,782
mistake-- my first--
794
00:36:41,866 --> 00:36:44,869
Sherry, they were right
about Max 14 years ago.
795
00:36:44,952 --> 00:36:46,579
What we didn't know
796
00:36:46,662 --> 00:36:50,082
is he had an accomplice
named Pauly Flores.
797
00:36:50,166 --> 00:36:52,043
It was Pauly's DNA
we found at the crime scene.
798
00:36:52,919 --> 00:36:55,087
Pauly. I remember him.
799
00:36:55,171 --> 00:36:58,216
I haven't seen that guy since high school.
Swear to God. Anybody got a bible?
800
00:36:58,299 --> 00:37:00,468
Did he confess?
801
00:37:00,551 --> 00:37:01,719
[Natalie] Pauly's dead.
802
00:37:01,844 --> 00:37:03,679
We found him this morning
in his apartment,
803
00:37:03,763 --> 00:37:05,097
hanging from a belt.
804
00:37:05,181 --> 00:37:06,140
Sherry.
805
00:37:06,223 --> 00:37:07,725
Baby.
806
00:37:07,808 --> 00:37:09,518
This is our day.
807
00:37:09,602 --> 00:37:10,811
Our moment.
808
00:37:10,895 --> 00:37:13,856
If Pauly decided
to hang himself with his own belt,
809
00:37:13,940 --> 00:37:15,232
well, that's his problem.
810
00:37:15,316 --> 00:37:17,443
Actually, Max, he didn't use his own belt.
811
00:37:17,526 --> 00:37:19,153
Lieutenant.
812
00:37:21,113 --> 00:37:22,949
This is the belt we found.
813
00:37:23,032 --> 00:37:24,992
This is your belt, isn't it, Max?
814
00:37:25,076 --> 00:37:27,954
I was there when you were being released.
815
00:37:29,330 --> 00:37:31,874
You said you'd lost some weight, remember?
816
00:37:31,958 --> 00:37:34,335
That you needed to punch
another hole into it.
817
00:37:34,418 --> 00:37:39,257
What does that prove?
A lotta people punch holes in their belt.
818
00:37:39,340 --> 00:37:42,927
Nobody's gonna believe you anyway, Monk.
Not after last time.
819
00:37:43,010 --> 00:37:45,429
This guy is still out to get me.
820
00:37:45,513 --> 00:37:48,474
I mean, he's obsessed or something, I-I…
821
00:37:48,557 --> 00:37:52,812
You're right, Max, there's no way
we can prove that this is your belt.
822
00:37:52,895 --> 00:37:55,147
But we can prove
that the belt you're wearing
823
00:37:55,231 --> 00:37:58,442
belonged to Pauly Flores,
the man you killed.
824
00:38:00,361 --> 00:38:03,739
You strangled him with your own belt, Max.
825
00:38:03,823 --> 00:38:07,243
You hung him from the door
to make it look like suicide.
826
00:38:07,910 --> 00:38:10,788
But then you made a mistake.
827
00:38:13,582 --> 00:38:15,501
[Stottlemeyer] Where's Pauly's belt?
828
00:38:15,584 --> 00:38:17,086
Because we can't find it.
829
00:38:17,169 --> 00:38:19,839
It's not in his apartment,
and we just checked your room.
830
00:38:19,922 --> 00:38:22,341
What are you talking about?
A belt's a belt.
831
00:38:22,425 --> 00:38:23,884
You can't prove any of this anyway.
832
00:38:23,968 --> 00:38:26,304
Well, we caught a little bit
of a break there, Mr. Barton.
833
00:38:26,387 --> 00:38:29,098
Pauly's belt's part of his uniform.
It's company issue.
834
00:38:29,181 --> 00:38:31,267
Their logo's stamped on the inside.
835
00:38:31,934 --> 00:38:33,394
Sir, remove your belt.
836
00:38:33,477 --> 00:38:36,230
What are you, crazy?
I'm not taking off this belt.
837
00:38:36,314 --> 00:38:38,649
[scoffs] Can you believe this?
838
00:38:39,275 --> 00:38:41,110
Take off the belt, Max.
839
00:38:48,909 --> 00:38:52,163
Max Barton, you're under arrest
for the murder of Paul Flores.
840
00:38:53,164 --> 00:38:55,166
We all make mistakes, Max.
841
00:38:55,249 --> 00:38:56,959
Just means you're human.
842
00:39:01,630 --> 00:39:02,965
[banging on glass door]
843
00:39:03,049 --> 00:39:04,425
Sherry!
844
00:39:04,508 --> 00:39:05,760
[guests murmuring and groaning]
845
00:39:05,843 --> 00:39:07,094
Justin!
846
00:39:09,930 --> 00:39:11,515
Justin!
847
00:39:11,599 --> 00:39:15,353
["Wedding March" resumes]
848
00:39:15,436 --> 00:39:17,730
[guests applauding]
849
00:39:25,363 --> 00:39:26,572
Randy.
850
00:39:27,948 --> 00:39:30,868
-Yes, sir?
-That was Judge Heller's office.
851
00:39:30,951 --> 00:39:33,621
She's not giving us a search warrant
on that Chinatown thing.
852
00:39:33,704 --> 00:39:36,207
She said she never got
the coroner's report.
853
00:39:37,666 --> 00:39:39,502
Oh. That, uh…
854
00:39:39,585 --> 00:39:41,670
I'm sorry. It's my bad.
855
00:39:41,754 --> 00:39:44,548
I brought it-- I brought it home
last night, and I was gonna…
856
00:39:44,632 --> 00:39:47,927
-I forgot. I forgot. I'm gonna go get it.
-You're too late.
857
00:39:48,010 --> 00:39:51,222
She's gone.
She's gone on vacation for two weeks.
858
00:39:52,348 --> 00:39:53,974
What? Aw…
859
00:39:55,059 --> 00:39:56,227
Captain, I'm sorry.
860
00:39:56,310 --> 00:39:59,146
Is there anything I can do?
I'm gonna call the coroner. We can get--
861
00:39:59,230 --> 00:40:02,691
Just to be clear… this was you.
862
00:40:02,775 --> 00:40:04,068
You screwed this up.
863
00:40:04,151 --> 00:40:06,362
Yes, sir, and I feel terrible about it.
864
00:40:07,154 --> 00:40:09,323
Wasn't me. Wasn't Monk.
865
00:40:11,575 --> 00:40:13,119
Wasn't you and it wasn't Monk.
866
00:40:13,202 --> 00:40:14,453
It was…
867
00:40:16,539 --> 00:40:17,790
It was me.
868
00:40:17,873 --> 00:40:19,208
It was you.
869
00:40:20,000 --> 00:40:21,919
I promise it won't happen again.
870
00:40:27,007 --> 00:40:29,218
God's in his heaven.
All's right with the world.
871
00:40:34,223 --> 00:40:37,435
[theme music playing]
61944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.