All language subtitles for Monk_S06E07_Mr. Monk and the Daredevil.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,584 --> 00:00:04,379 [light music playing] 2 00:00:11,136 --> 00:00:12,554 He's late. 3 00:00:12,637 --> 00:00:14,556 He's always running late, Mr. Monk. Just relax. 4 00:00:14,639 --> 00:00:16,516 If I could relax, I wouldn't be here, would I? 5 00:00:18,018 --> 00:00:20,478 It's Harold Krenshaw. He's in there right now. 6 00:00:20,562 --> 00:00:22,731 He knows I'm waiting. He knows it. 7 00:00:23,481 --> 00:00:25,150 -Oh, they're never gonna catch him. -Who? 8 00:00:25,233 --> 00:00:26,359 The Frisco Fly. 9 00:00:26,943 --> 00:00:29,487 This is him on the Golden Gate Bridge. 10 00:00:29,571 --> 00:00:31,781 This is him three weeks ago climbing Coit Tower. 11 00:00:31,865 --> 00:00:35,910 The police always get there too late. He's like a real-life superhero. 12 00:00:35,994 --> 00:00:37,829 -[Monk] Mm-hmm. -I wonder if he's single. 13 00:00:37,912 --> 00:00:39,414 I wonder if he needs an assistant. 14 00:00:40,915 --> 00:00:42,083 Mr. Monk, what are you doing? 15 00:00:42,167 --> 00:00:43,001 Shh! 16 00:00:44,294 --> 00:00:45,378 [whispers] He's crying. 17 00:00:45,462 --> 00:00:48,715 You can't listen in. What if somebody listened to you? 18 00:00:49,716 --> 00:00:52,469 They wouldn't hear me crying… very often. 19 00:00:55,638 --> 00:00:56,806 Adrian. 20 00:00:57,348 --> 00:00:58,850 11:02, Harold. 21 00:00:58,933 --> 00:01:00,852 Sorry. I guess we lost track of the time. 22 00:01:00,935 --> 00:01:03,772 -I heard you crying. -I was not crying. 23 00:01:03,855 --> 00:01:06,900 I heard you, Harold, through the wall. 24 00:01:07,984 --> 00:01:10,320 We were laughing, you idiot. 25 00:01:10,403 --> 00:01:12,197 We were laughing. 26 00:01:12,280 --> 00:01:14,657 I told him a joke, and we both just started laughing. 27 00:01:14,741 --> 00:01:16,618 [chuckles] He doesn't laugh. 28 00:01:16,701 --> 00:01:19,204 Yes, he does. He doesn't laugh with you. 29 00:01:19,287 --> 00:01:20,997 -Go to hell, Harold. -You go to hell. 30 00:01:21,581 --> 00:01:25,585 The only reason I would even consider going to hell 31 00:01:25,668 --> 00:01:27,504 would be to visit you. 32 00:01:27,587 --> 00:01:29,881 You are really a sad, sad man. 33 00:01:29,964 --> 00:01:32,008 I don't know why Dr. Kroger even bothers. 34 00:01:32,091 --> 00:01:33,176 [Imitates baby crying] 35 00:01:33,259 --> 00:01:35,553 I wasn't crying. I wasn't crying. 36 00:01:39,140 --> 00:01:40,308 Natalie. 37 00:01:40,391 --> 00:01:41,976 -Bye, Harold. -Bye. 38 00:01:44,187 --> 00:01:45,313 [door closes] 39 00:01:51,402 --> 00:01:53,446 So, how was your session? 40 00:01:55,281 --> 00:01:56,533 Mr. Monk? 41 00:01:56,616 --> 00:01:57,867 [Monk sighs] 42 00:01:57,951 --> 00:01:59,786 [gasps] Natalie! I just got it! 43 00:01:59,869 --> 00:02:02,997 -Got what? -What I should have said to Harold! 44 00:02:03,081 --> 00:02:06,167 Oh, my God. A zinger! It's what they call a "comeback." 45 00:02:06,251 --> 00:02:07,794 Mr. Monk, I don't think it really matters. 46 00:02:07,877 --> 00:02:09,754 No, no, no, no. Just listen. Listen to this. 47 00:02:09,838 --> 00:02:11,047 Listen to this. 48 00:02:11,131 --> 00:02:13,633 I said Dr. Kroger doesn't laugh. 49 00:02:13,716 --> 00:02:16,261 He said, "He doesn't laugh with you." 50 00:02:16,344 --> 00:02:18,638 What I should have said is, 51 00:02:18,721 --> 00:02:21,516 "Maybe he's laughing at you, Harold." 52 00:02:22,433 --> 00:02:25,728 "At you." Get it? "At you." Get it? 53 00:02:25,812 --> 00:02:26,938 -"At you." -Yeah, I got it. 54 00:02:27,021 --> 00:02:28,731 It would have destroyed him! 55 00:02:28,815 --> 00:02:32,402 He'd be boxed in. He'd be boxed in. 56 00:02:32,485 --> 00:02:35,321 There's no possible response. "At you." 57 00:02:35,405 --> 00:02:36,781 -Let's call him. -Call him? 58 00:02:36,865 --> 00:02:38,241 Yeah. No. 59 00:02:38,324 --> 00:02:40,326 No, you're right. You're right, you're right. 60 00:02:40,410 --> 00:02:42,162 We'll go to his house. We'll do it in person. 61 00:02:42,245 --> 00:02:44,289 But we have to hurry, before he forgets what he said. 62 00:02:44,372 --> 00:02:46,541 No, Mr. Monk. I don't think that's a good idea. 63 00:02:46,624 --> 00:02:49,502 Please, Natalie. I have so little. 64 00:02:49,586 --> 00:02:53,423 No, forget it. I am not driving downtown so you can zing Harold Krenshaw. 65 00:02:53,506 --> 00:02:55,383 Why don't you just mail it to him? 66 00:02:58,386 --> 00:03:00,013 It's not the same. 67 00:03:12,025 --> 00:03:13,735 [boy] Hey, Dad, look. It's him! 68 00:03:13,818 --> 00:03:15,862 It's the Frisco Fly! 69 00:03:16,362 --> 00:03:18,364 [man] I can't believe it. It's actually him. 70 00:03:18,448 --> 00:03:19,741 Wow, he's awesome. 71 00:03:21,451 --> 00:03:23,119 Is he okay? 72 00:03:23,202 --> 00:03:25,121 [father] Yeah, he's fine. 73 00:03:25,204 --> 00:03:26,331 It's all part of the show. 74 00:03:26,414 --> 00:03:28,708 Aah! 75 00:03:30,752 --> 00:03:31,669 Come on. 76 00:03:31,753 --> 00:03:34,422 [dramatic music playing] 77 00:03:38,176 --> 00:03:40,053 He's moving! He's alive! Call 911! 78 00:03:40,136 --> 00:03:41,804 I already did. They're on their way. 79 00:03:41,888 --> 00:03:45,058 The awning must've broken his fall. Be careful with him. Easy, easy. 80 00:03:45,767 --> 00:03:47,769 Hang on, fella. You're gonna be okay. 81 00:03:50,980 --> 00:03:53,358 [soft music playing] 82 00:03:57,278 --> 00:04:00,448 ["It's a Jungle Out There" by Randy Newman playing] 83 00:04:00,531 --> 00:04:01,908 ♪ It's a jungle out there ♪ 84 00:04:02,784 --> 00:04:05,411 ♪ Disorder and confusion everywhere ♪ 85 00:04:07,247 --> 00:04:10,375 ♪ No one seems to care, well, I do ♪ 86 00:04:10,458 --> 00:04:13,378 ♪ Hey, who's in charge here? ♪ 87 00:04:13,461 --> 00:04:15,296 ♪ It's a jungle out there ♪ 88 00:04:17,215 --> 00:04:19,592 ♪ Poison in the very air we breathe ♪ 89 00:04:20,635 --> 00:04:22,971 ♪ You know what's in the water That you drink? ♪ 90 00:04:23,054 --> 00:04:26,808 ♪ Well, I do, and it's amazing ♪ 91 00:04:27,308 --> 00:04:30,311 ♪ People think I'm crazy 'Cause I worry all the time ♪ 92 00:04:30,395 --> 00:04:32,605 ♪ If you paid attention, You'd be worried too ♪ 93 00:04:33,982 --> 00:04:37,860 ♪ You'd better pay attention Or this world we love so much ♪ 94 00:04:37,944 --> 00:04:41,656 ♪ Might just kill you ♪ 95 00:04:41,739 --> 00:04:43,574 ♪ I could be wrong now ♪ 96 00:04:43,658 --> 00:04:46,077 ♪ But I don't think so ♪ 97 00:04:46,160 --> 00:04:48,746 ♪ 'Cause it's a jungle out there ♪ 98 00:04:48,830 --> 00:04:50,748 ♪ It's a jungle out there ♪ 99 00:04:59,465 --> 00:05:01,384 -[Stottlemeyer] Where's Natalie? -[Monk] In the car. 100 00:05:01,467 --> 00:05:03,094 She's talking to Julie. 101 00:05:04,345 --> 00:05:05,847 One body? 102 00:05:05,930 --> 00:05:08,766 Yep. Driver. He was still behind the wheel, buckled in. 103 00:05:08,850 --> 00:05:10,476 -Who was he? -Don't know. 104 00:05:10,560 --> 00:05:11,978 The killer doesn't want us to know. 105 00:05:12,061 --> 00:05:14,355 Whoever did this stuck around 106 00:05:14,439 --> 00:05:16,441 and removed every bit of ID, 107 00:05:16,524 --> 00:05:19,610 filed the VIN numbers off of the car. 108 00:05:19,694 --> 00:05:22,530 All we got's a gas can and a flashlight. No fingerprints. 109 00:05:22,613 --> 00:05:24,949 [Disher] Yeah, Dr. G figured, uh, 110 00:05:25,033 --> 00:05:26,951 it happened about four days ago. 111 00:05:27,035 --> 00:05:30,121 No, it was longer. At least a week. 112 00:05:30,204 --> 00:05:32,749 The grass is already starting to grow back. 113 00:05:34,751 --> 00:05:36,627 It wasn't me. It was Dr. G. 114 00:05:36,711 --> 00:05:37,962 Cause of death? 115 00:05:38,046 --> 00:05:39,756 [Disher] Vehicular homicide. 116 00:05:39,839 --> 00:05:43,051 Dr. G says, uh, the victim was forced off the road. 117 00:05:43,134 --> 00:05:46,929 I don't think so. There's no dents on the side or the rear. 118 00:05:47,013 --> 00:05:49,807 I think this was an accident. 119 00:05:49,891 --> 00:05:54,812 Look, I think this poor guy hit a deer. Look. 120 00:05:59,567 --> 00:06:00,693 A little piece of antler. 121 00:06:00,777 --> 00:06:02,236 Mm-hmm. 122 00:06:02,320 --> 00:06:05,448 Plus, the headlights were off, 123 00:06:05,531 --> 00:06:07,992 so this must have happened during the day. 124 00:06:08,076 --> 00:06:11,496 But the guy burned the car later. 125 00:06:12,205 --> 00:06:14,082 He needed the flashlight. 126 00:06:14,165 --> 00:06:17,293 -Guess Dr. G's 0 for 2. -[Stottlemeyer] No. This doesn't track. 127 00:06:17,376 --> 00:06:19,545 The guy hits a deer, runs off the road, 128 00:06:19,629 --> 00:06:22,882 crashes into a rock, dead on impact. 129 00:06:22,965 --> 00:06:24,759 A few hours go by, maybe a day, 130 00:06:24,842 --> 00:06:26,719 somebody comes along, a stranger, 131 00:06:26,803 --> 00:06:28,721 files the VIN number off the engine, 132 00:06:28,805 --> 00:06:31,891 which would've taken a few hours, then torches the car and the body. 133 00:06:31,974 --> 00:06:34,560 -Why? -Why, indeed. Is that poison ivy? 134 00:06:34,644 --> 00:06:35,645 [Disher] No. 135 00:06:35,728 --> 00:06:37,980 -Oh, thank God. -It's poison oak. 136 00:06:38,064 --> 00:06:40,733 [Natalie] Guys, you're not gonna believe what I just heard on the radio. 137 00:06:40,817 --> 00:06:43,069 I've got some weird news, and some really weird news 138 00:06:43,152 --> 00:06:44,946 and some really, really, really weird news. 139 00:06:45,029 --> 00:06:47,698 -What do you want first? -Uh, I guess the weird news. 140 00:06:47,782 --> 00:06:49,534 Okay, you know the Frisco Fly, the daredevil? 141 00:06:49,617 --> 00:06:52,411 He was just climbing Telegraph Tower and he fell off. 142 00:06:53,287 --> 00:06:54,288 Hmm. 143 00:06:54,372 --> 00:06:56,124 And what's the really weird news? 144 00:06:56,207 --> 00:06:58,376 He's okay. It's a miracle. 145 00:06:58,459 --> 00:07:01,337 He hit a flagpole and two awnings on the way down. 146 00:07:01,420 --> 00:07:03,798 What's the really, really, really… 147 00:07:03,881 --> 00:07:05,299 What's the last one? 148 00:07:05,383 --> 00:07:07,009 It's Harold Krenshaw. 149 00:07:07,093 --> 00:07:08,719 He's the Frisco Fly! 150 00:07:09,762 --> 00:07:11,389 [laughs] 151 00:07:11,472 --> 00:07:13,683 [laughter] 152 00:07:16,978 --> 00:07:18,062 What? 153 00:07:19,647 --> 00:07:21,065 It doesn't make any sense. 154 00:07:21,149 --> 00:07:24,026 Harold Krenshaw is more afraid of heights than I am. 155 00:07:24,110 --> 00:07:25,486 He's more afraid of everything. 156 00:07:25,570 --> 00:07:28,156 -Well, apparently he got over it. -How? How did he do it? 157 00:07:28,239 --> 00:07:29,949 -I don't know. -How did he do it? 158 00:07:30,032 --> 00:07:32,118 -I don't know. -Okay. But how did he do it? 159 00:07:32,201 --> 00:07:33,202 I don't know. 160 00:07:33,286 --> 00:07:35,121 -Harold Krenshaw. -Friend or family? 161 00:07:35,204 --> 00:07:38,166 Neither. We have the same therapist. 162 00:07:38,249 --> 00:07:40,376 They're very good friends. They just don't like to admit it. 163 00:07:40,460 --> 00:07:41,878 Room 312. 164 00:07:41,961 --> 00:07:43,421 Oh, do me a favor. 165 00:07:43,504 --> 00:07:46,132 Tell him Sylvia said thank you for the autograph. 166 00:07:46,215 --> 00:07:47,383 My nieces loved it. 167 00:07:47,467 --> 00:07:49,552 My family can't believe I actually met the Frisco Fly. 168 00:07:49,635 --> 00:07:50,887 I can't believe it. 169 00:07:50,970 --> 00:07:52,889 -How is he doing? -Oh, much better. 170 00:07:52,972 --> 00:07:54,265 I was here when they brought him in. 171 00:07:54,348 --> 00:07:56,434 At first, he kept denying he was the Frisco Fly. 172 00:07:56,517 --> 00:07:57,643 Really? 173 00:07:57,727 --> 00:07:59,520 Yeah. Modest and brave. 174 00:07:59,604 --> 00:08:01,022 If I wasn't married… 175 00:08:07,320 --> 00:08:09,697 [camera shutter clicks] 176 00:08:09,780 --> 00:08:11,824 Look at me. I'm a hero sandwich! 177 00:08:11,908 --> 00:08:14,243 [laughter] 178 00:08:15,495 --> 00:08:17,747 You were telling us about the accident. 179 00:08:17,830 --> 00:08:19,207 The last thing I remember, 180 00:08:19,290 --> 00:08:22,251 I was almost at the top, which we call the summit, 181 00:08:22,335 --> 00:08:23,461 and I lost my footing. 182 00:08:23,544 --> 00:08:24,712 I must've slipped. 183 00:08:24,795 --> 00:08:26,756 You had a parachute. Why didn't you… 184 00:08:26,839 --> 00:08:29,133 It happened so quick. I wasn't thinking. 185 00:08:29,217 --> 00:08:31,177 Next time, I'll know better. 186 00:08:31,260 --> 00:08:33,137 So there will be a next time? 187 00:08:34,722 --> 00:08:37,266 I'd better not say. Are there any cops in here? 188 00:08:37,350 --> 00:08:38,267 [laughter] 189 00:08:38,351 --> 00:08:40,937 [Clarissa] Oh, honey, look at this. It's from Evel Knievel. 190 00:08:41,020 --> 00:08:44,148 I-I-I-I still can't find my glasses. 191 00:08:44,232 --> 00:08:45,691 Okay, I'll read it. 192 00:08:45,775 --> 00:08:47,401 It says "Harold, you are the man." 193 00:08:47,485 --> 00:08:50,613 "P.S. Next time, check your damn parachute." 194 00:08:50,696 --> 00:08:52,990 [laughter] 195 00:08:53,074 --> 00:08:54,867 Evel. What a character. 196 00:08:54,951 --> 00:08:56,285 [laughs] 197 00:08:56,369 --> 00:08:59,080 Jimmy, how do you feel? Are you proud of your dad? 198 00:08:59,163 --> 00:09:00,289 I am now. 199 00:09:00,957 --> 00:09:03,000 I used to be kind of embarrassed. 200 00:09:03,084 --> 00:09:06,170 I could hear him downstairs, crying and cursing all night. 201 00:09:06,754 --> 00:09:08,631 But now I know what he was really doing. 202 00:09:09,340 --> 00:09:10,967 Planning his next big stunt. 203 00:09:12,343 --> 00:09:13,886 I love you, Dad. 204 00:09:13,970 --> 00:09:15,304 I love you too. 205 00:09:17,557 --> 00:09:20,518 Oh, Harold, your cousin Joey's here. 206 00:09:20,601 --> 00:09:22,937 Harry. How are you feeling, cuz? 207 00:09:23,020 --> 00:09:24,105 Fine. 208 00:09:24,188 --> 00:09:26,315 Uncle Ronnie couldn't make it. He's not doing too well. 209 00:09:26,399 --> 00:09:28,276 Oh, I'm sorry. I didn't know. 210 00:09:28,359 --> 00:09:29,652 Who's Uncle Ronnie? 211 00:09:29,735 --> 00:09:33,197 Last of the original Krenshaws. Owns a dude ranch in Nevada. 212 00:09:33,281 --> 00:09:34,198 About a thousand acres. 213 00:09:34,282 --> 00:09:36,158 Me and Harry used to go down every summer. 214 00:09:36,242 --> 00:09:38,828 -Yeah. -What was Harold like as a kid? 215 00:09:38,911 --> 00:09:40,204 [laughs] This guy? 216 00:09:40,288 --> 00:09:42,540 He was indestructible, and that's a fact. 217 00:09:42,623 --> 00:09:45,001 Me and Uncle Ronnie used to throw him off the roof, 218 00:09:45,084 --> 00:09:47,211 then down the stairs, then off the dock. 219 00:09:47,295 --> 00:09:48,963 -Remember? -Yeah. 220 00:09:50,298 --> 00:09:51,966 Yeah, me and Uncle Ronnie was just goofing off, 221 00:09:52,049 --> 00:09:53,926 but for Harold, I guess it was practice! 222 00:09:54,010 --> 00:09:55,886 [laughter] 223 00:09:56,470 --> 00:09:59,181 Okay, that's it, folks. Everyone out. 224 00:09:59,265 --> 00:10:02,184 Gotta change those bandages. You can come back after dinner. 225 00:10:02,268 --> 00:10:04,437 [low chatter] 226 00:10:06,230 --> 00:10:08,774 [soft music playing] 227 00:10:10,610 --> 00:10:11,694 Adrian? 228 00:10:13,362 --> 00:10:15,197 I knew you'd come. 229 00:10:15,281 --> 00:10:17,199 Can I talk to him? It'll just be a minute. 230 00:10:17,283 --> 00:10:19,785 Oh, I can't say no to the Frisco Fly. 231 00:10:19,869 --> 00:10:21,245 Two minutes. 232 00:10:22,163 --> 00:10:23,622 I'll be right outside. 233 00:10:25,207 --> 00:10:26,208 Bye, Harold. 234 00:10:29,503 --> 00:10:30,880 [exhales] 235 00:10:33,090 --> 00:10:34,133 So… 236 00:10:35,760 --> 00:10:37,595 Frisco Fly, huh? 237 00:10:38,179 --> 00:10:39,263 Mm-hmm. 238 00:10:40,556 --> 00:10:41,766 You look surprised. 239 00:10:41,849 --> 00:10:43,392 I am surprised. 240 00:10:44,393 --> 00:10:47,355 Here's the thing I can't figure out. You look surprised too. 241 00:10:49,106 --> 00:10:50,775 It's killing you, isn't it? 242 00:10:52,485 --> 00:10:54,070 How did you do it, Harold? 243 00:10:54,153 --> 00:10:56,072 You've always been afraid of heights. 244 00:10:56,781 --> 00:11:01,410 You got vertigo when Dr. Kroger put in thicker carpet, remember? 245 00:11:01,494 --> 00:11:02,995 I'm cured. 246 00:11:04,580 --> 00:11:05,706 How? 247 00:11:05,790 --> 00:11:07,249 It wasn't easy. 248 00:11:08,000 --> 00:11:09,460 I'll be honest with you. 249 00:11:09,960 --> 00:11:11,754 I don't think you can do it. 250 00:11:12,588 --> 00:11:13,798 You don't have it in you. 251 00:11:13,881 --> 00:11:15,424 It takes strength. 252 00:11:15,508 --> 00:11:18,010 I'm not talking about physical strength, 253 00:11:18,094 --> 00:11:20,221 although I've got plenty of that. 254 00:11:20,304 --> 00:11:22,181 I'm talking about "it." 255 00:11:23,766 --> 00:11:25,017 -"It"? -Yeah. 256 00:11:25,101 --> 00:11:28,437 The right stuff. Strength of character. 257 00:11:29,438 --> 00:11:30,606 I have it. 258 00:11:31,148 --> 00:11:33,067 Neil Armstrong has it. 259 00:11:33,150 --> 00:11:34,193 Rocky has it. 260 00:11:34,276 --> 00:11:37,154 -Rocky was just a movie, Harold. -Excuse me. 261 00:11:37,238 --> 00:11:39,073 I'm a little confused. 262 00:11:39,156 --> 00:11:41,909 I just fell off Telegraph Tower. How was your day? 263 00:11:42,576 --> 00:11:46,205 Here's what I do know. You don't have it, and you never, ever, 264 00:11:46,288 --> 00:11:49,834 ever, ever, ever, ever will! 265 00:11:56,215 --> 00:11:57,258 Mr. Monk. 266 00:11:58,384 --> 00:11:59,343 Mr. Monk. 267 00:11:59,427 --> 00:12:00,761 It couldn't be him. 268 00:12:00,845 --> 00:12:03,556 He fell off a building. There were 50 witnesses. 269 00:12:03,639 --> 00:12:05,808 I know it was him. Of course it was him. 270 00:12:11,564 --> 00:12:13,315 But it couldn't be him. 271 00:12:16,485 --> 00:12:19,905 [Natalie] For the record, my crush on the Frisco Fly is officially over. 272 00:12:19,989 --> 00:12:21,782 [Monk] He's not the Frisco Fly. 273 00:12:21,866 --> 00:12:24,410 He can't be. He can't be. 274 00:12:24,493 --> 00:12:26,036 -No, thank you. -No. 275 00:12:26,120 --> 00:12:27,121 You know, Mr. Monk, 276 00:12:27,204 --> 00:12:29,665 you and Harold have a lot in common. 277 00:12:29,748 --> 00:12:32,376 I think that you could actually be friends. 278 00:12:32,460 --> 00:12:33,878 I don't think so. 279 00:12:33,961 --> 00:12:36,797 The fact that I despise him would always come between us. 280 00:12:37,381 --> 00:12:38,841 [fan] Harold, Harold! 281 00:12:38,924 --> 00:12:40,509 [yelling and cheering] 282 00:12:40,593 --> 00:12:44,263 Frisco Fly! Frisco Fly! I love you! 283 00:12:44,346 --> 00:12:45,389 Harold! 284 00:12:45,473 --> 00:12:46,557 Mr. Fly! 285 00:12:46,640 --> 00:12:49,310 That's not him. His room is up there. 286 00:12:50,811 --> 00:12:53,189 You mean you've met him? What's he like? 287 00:12:53,272 --> 00:12:55,232 I've seen his file. 288 00:12:55,316 --> 00:12:57,651 He wet his bed till he was 34. 289 00:12:57,735 --> 00:12:59,778 And he has to be hypnotized to get his hair cut. 290 00:12:59,862 --> 00:13:01,447 [man] Excuse me. You were up there? 291 00:13:01,530 --> 00:13:03,824 Yeah, is he okay? 'Cause we heard he broke, like, seven ribs. 292 00:13:03,908 --> 00:13:07,620 Yeah. What he broke was at least seven city ordinances. 293 00:13:07,703 --> 00:13:09,747 The cops won't press charges. They wouldn't dare. 294 00:13:09,830 --> 00:13:11,916 -He's a real-life hero. -He's a hero. 295 00:13:11,999 --> 00:13:15,711 He is not a hero! What is wrong with you people? 296 00:13:15,794 --> 00:13:17,505 I mean, he fell, right? 297 00:13:17,588 --> 00:13:19,673 A daredevil basically has one job-- 298 00:13:19,757 --> 00:13:21,425 not falling. 299 00:13:21,509 --> 00:13:23,344 I mean, I could fall. 300 00:13:24,053 --> 00:13:26,430 I bet I could fall a hundred stories if I tried. 301 00:13:27,014 --> 00:13:29,308 Why don't you, man? In fact, I'd be glad to help. 302 00:13:29,391 --> 00:13:31,685 -Whoa, whoa, whoa. What are you doing? -Now, don't hurt him. 303 00:13:31,769 --> 00:13:34,813 Hey, ask yourself, what would Harold do? 304 00:13:34,897 --> 00:13:36,440 Yeah, I hate to tell you this. 305 00:13:36,524 --> 00:13:39,276 I've known Harold Krenshaw for three and a half years, 306 00:13:39,360 --> 00:13:41,820 and he is a lot of things, 307 00:13:41,904 --> 00:13:43,781 but he is not the Frisco Fly. 308 00:13:44,490 --> 00:13:47,409 Oh, yeah, man? Well, we were there. 309 00:13:47,493 --> 00:13:50,204 We saw him fall, so how do you explain that? 310 00:13:50,287 --> 00:13:52,665 We saw him fall. 311 00:14:01,757 --> 00:14:04,593 [grim music playing] 312 00:14:14,353 --> 00:14:15,479 It's so quiet. 313 00:14:17,231 --> 00:14:18,357 [Monk] It is quiet. 314 00:14:18,440 --> 00:14:20,985 Which I prefer, actually. 315 00:14:21,068 --> 00:14:22,987 Makes it easier to hear the voices in my head, 316 00:14:23,070 --> 00:14:24,154 screaming and pleading. 317 00:14:24,238 --> 00:14:25,322 Are you okay? 318 00:14:25,906 --> 00:14:29,368 I'm fine. How high are we? 319 00:14:29,868 --> 00:14:31,537 Uh, 24 stories. 320 00:14:32,204 --> 00:14:33,539 Yeah. 321 00:14:33,622 --> 00:14:36,667 All right, so that's west, 322 00:14:36,750 --> 00:14:39,503 which means he fell off the roof over there. 323 00:14:39,587 --> 00:14:42,006 It's not possible. 324 00:14:42,089 --> 00:14:44,174 I just came up in the elevator, and it nearly killed me. 325 00:14:44,258 --> 00:14:48,178 You're telling me Harold Krenshaw climbed up the side of this building? 326 00:14:48,262 --> 00:14:49,263 Will you shut up? 327 00:14:49,346 --> 00:14:50,681 Shut it! 328 00:14:51,348 --> 00:14:52,474 Not-- not you. 329 00:14:53,100 --> 00:14:55,436 Okay, but Mr. Monk, everybody saw him fall off the roof. 330 00:14:55,519 --> 00:14:56,520 Maybe not. 331 00:14:56,604 --> 00:14:59,023 What if he had two costumes, 332 00:14:59,106 --> 00:15:01,233 and he put one costume on a dummy, 333 00:15:01,317 --> 00:15:04,695 hired someone to throw the dummy off the roof? 334 00:15:04,778 --> 00:15:08,365 Meanwhile, Krenshaw is down below hiding 335 00:15:08,449 --> 00:15:11,285 in the other costume, waiting to be discovered. 336 00:15:12,578 --> 00:15:14,622 There. Mystery solved. 337 00:15:14,705 --> 00:15:15,915 Will you stop interrupting? 338 00:15:15,998 --> 00:15:17,791 I'm not gonna tell you again. 339 00:15:17,875 --> 00:15:20,127 Okay, Mr. Monk, Harold Krenshaw almost died. 340 00:15:20,210 --> 00:15:22,504 He had a concussion and five broken ribs. 341 00:15:22,588 --> 00:15:24,673 Are you saying that was self-inflicted? 342 00:15:24,757 --> 00:15:27,134 Why would he do that? Why would anybody do that? 343 00:15:27,217 --> 00:15:29,219 -To get to me. -You? 344 00:15:29,303 --> 00:15:31,430 Wh-- so this is about you? 345 00:15:32,014 --> 00:15:33,599 Not entirely. 346 00:15:34,558 --> 00:15:36,518 It's mainly me. 347 00:15:36,602 --> 00:15:39,647 -He's obsessed with me, Natalie. -Okay. What happened to the dummy? 348 00:15:39,730 --> 00:15:42,107 If somebody threw it off the roof, where'd it go? 349 00:15:42,191 --> 00:15:44,026 Okay, what about the real Frisco Fly? 350 00:15:44,109 --> 00:15:46,070 He would have contacted the press by now. 351 00:15:46,153 --> 00:15:47,738 Here's all I know. 352 00:15:47,821 --> 00:15:50,324 Harold Krenshaw was never on this roof. 353 00:15:50,407 --> 00:15:52,034 There is no way. 354 00:15:53,661 --> 00:15:56,497 Eyeglasses. They look like Harold's. 355 00:15:56,997 --> 00:15:59,416 -He said he lost his, remember? -They couldn't be. 356 00:15:59,500 --> 00:16:01,251 Oh, my God. They're engraved. 357 00:16:01,335 --> 00:16:02,836 Look. "H. K." 358 00:16:03,545 --> 00:16:04,964 Oh, my God. 359 00:16:06,590 --> 00:16:07,800 It really was him. 360 00:16:09,093 --> 00:16:11,387 Wait. Mr. Monk, this is good news. 361 00:16:11,470 --> 00:16:12,972 This should inspire you. 362 00:16:13,055 --> 00:16:16,266 If Harold Krenshaw can overcome his fears, 363 00:16:16,350 --> 00:16:17,601 then you can too. 364 00:16:17,685 --> 00:16:19,770 [groans, mutters] 365 00:16:19,853 --> 00:16:22,272 Sure you can! I'll help you. We'll do it together. 366 00:16:25,943 --> 00:16:30,781 Okay, so we're just going to take this really slow. 367 00:16:30,864 --> 00:16:32,157 Mr. Monk? 368 00:16:32,866 --> 00:16:34,284 Okay, now, 369 00:16:34,368 --> 00:16:35,995 you're afraid of a lot of things. 370 00:16:36,078 --> 00:16:38,247 -Three hundred and twelve. -Right, three hundred and twelve. 371 00:16:38,330 --> 00:16:40,708 But all we want to do today 372 00:16:40,791 --> 00:16:42,626 is beat one of them. 373 00:16:42,710 --> 00:16:46,672 Wouldn't that be great if we just crossed one of those right off your list? 374 00:16:46,755 --> 00:16:48,924 Okay, here are four things that you're scared of, 375 00:16:49,007 --> 00:16:51,844 but, um, don't worry, you don't have to do all of them. 376 00:16:51,927 --> 00:16:53,429 You can just pick one. 377 00:16:53,512 --> 00:16:55,889 You can drink the milk, 378 00:16:55,973 --> 00:16:57,933 or you could play the harmonica, 379 00:16:58,016 --> 00:17:01,520 put the ladybug on your finger, or you can climb the ladder. 380 00:17:02,479 --> 00:17:05,023 -That's a big ladder. -It's only four feet. 381 00:17:06,191 --> 00:17:08,652 [mumbling] Harold Krenshaw did it… 382 00:17:08,736 --> 00:17:11,989 -Excuse me? -Is this how Harold Krenshaw did it? 383 00:17:12,072 --> 00:17:13,323 Why, I don't know, Mr. Monk. 384 00:17:13,407 --> 00:17:15,868 Bu-bu-but yeah, probably. Something like this. 385 00:17:15,951 --> 00:17:18,579 You know what? Soon you'll be climbing skyscrapers! 386 00:17:18,662 --> 00:17:20,039 [groans] 387 00:17:20,122 --> 00:17:23,584 Oh, no, no, no, no, no. We're not even gonna think about that right now. 388 00:17:23,667 --> 00:17:26,170 We're just going to concentrate on one thing, okay? 389 00:17:26,253 --> 00:17:29,131 Uh, baby steps, okay? Little baby steps. 390 00:17:29,214 --> 00:17:31,925 Here you go. Baby step. 391 00:17:32,009 --> 00:17:33,844 Yeah, baby steps! 392 00:17:36,263 --> 00:17:37,347 Which one? 393 00:17:37,431 --> 00:17:39,433 [quirky, suspenseful music playing] 394 00:17:43,979 --> 00:17:46,106 [groans] 395 00:17:58,202 --> 00:17:59,411 Oh, wait, I forgot. 396 00:18:00,329 --> 00:18:01,455 [blows notes] 397 00:18:10,422 --> 00:18:13,133 Come on, come on, come on. You can do it. You're doing great. 398 00:18:30,192 --> 00:18:31,026 Uhh! 399 00:19:02,432 --> 00:19:03,767 Is there a fifth thing? 400 00:19:03,851 --> 00:19:04,935 No. 401 00:19:12,025 --> 00:19:14,528 -[Julie] The ladybug. -Good choice. 402 00:19:20,701 --> 00:19:22,703 Okay. Put out your hand. 403 00:19:22,786 --> 00:19:24,246 Come on. 404 00:19:28,834 --> 00:19:30,419 -Yeah. -[Natalie] There! 405 00:19:30,502 --> 00:19:32,129 -Yes! -Oh! Oh, my gosh! 406 00:19:32,212 --> 00:19:35,174 -Yes, you're doing it. You're doing it. -Oh, good job, Mr. Monk. 407 00:19:35,257 --> 00:19:37,176 You got it! That's great, Mr. Monk. 408 00:19:37,259 --> 00:19:38,177 I'm so proud of you! 409 00:19:38,260 --> 00:19:40,095 -[Monk groans] -[Julie clapping] Yeah! Yeah! 410 00:19:40,178 --> 00:19:41,972 -Uhh! -[Natalie] Oh. 411 00:19:46,977 --> 00:19:48,228 A ladybug? 412 00:19:49,229 --> 00:19:51,732 It was this big. You could barely see it. 413 00:19:52,691 --> 00:19:55,152 But I was the one who was scared. 414 00:19:56,236 --> 00:19:59,281 When he flew away, I thought, that little insect… 415 00:20:00,866 --> 00:20:02,492 Happier than me. 416 00:20:03,619 --> 00:20:05,913 He's happier than I'll ever be. 417 00:20:07,456 --> 00:20:10,334 Adrian, you know when you talk this way, I get a little concerned. 418 00:20:10,417 --> 00:20:11,668 How did he do it? 419 00:20:12,544 --> 00:20:15,505 The man was a basket case, right? 420 00:20:16,840 --> 00:20:18,258 We're talking about Harold Krenshaw? 421 00:20:18,342 --> 00:20:22,512 Harold Krenshaw is climbing buildings. 422 00:20:22,596 --> 00:20:23,680 Skyscrapers. 423 00:20:23,764 --> 00:20:26,016 And he's parachuting! 424 00:20:27,309 --> 00:20:29,394 Whatever it is you did for him, 425 00:20:30,312 --> 00:20:31,897 why can't you do it for me? 426 00:20:31,980 --> 00:20:33,440 I didn't do anything. 427 00:20:33,523 --> 00:20:35,359 -Did you hypnotize him? -No. 428 00:20:35,442 --> 00:20:38,487 Some kind of special, new treatment? 429 00:20:38,570 --> 00:20:40,948 Ten o'clock session? Is that it? 430 00:20:41,031 --> 00:20:44,284 I-I-I-It's one hour earlier, so… 431 00:20:44,368 --> 00:20:45,994 you're-you're-you're sharper, 432 00:20:46,078 --> 00:20:47,412 you're-you're fresher. 433 00:20:47,496 --> 00:20:49,456 Adrian, I'm really not comfortable 434 00:20:49,539 --> 00:20:51,333 talking about other patients. 435 00:20:51,416 --> 00:20:54,294 Oh. I'd hate to make you feel uncomfortable. 436 00:20:54,378 --> 00:20:56,171 We wouldn't want that. 437 00:20:56,254 --> 00:21:00,092 I'm dying over here, but… as long as you're comfortable. 438 00:21:00,717 --> 00:21:01,969 You warm enough? 439 00:21:02,678 --> 00:21:04,012 You thirsty? 440 00:21:04,805 --> 00:21:07,099 [loudly] Can I get you some water? 441 00:21:15,440 --> 00:21:16,817 [mutters] I'm sorry. 442 00:21:16,900 --> 00:21:19,194 I understand how upset you are, 443 00:21:19,278 --> 00:21:23,240 but the fact is that when I heard that it was Harold up on the roof, 444 00:21:23,323 --> 00:21:26,785 the Frisco Fly, I was as surprised as anyone. 445 00:21:26,868 --> 00:21:28,745 But whatever Harold did, 446 00:21:28,829 --> 00:21:31,498 whatever he accomplished, he did it on his own. 447 00:21:32,916 --> 00:21:35,669 I'd like to take credit for it, but it wasn't me. 448 00:21:37,296 --> 00:21:39,965 So no matter how bad it got, 449 00:21:40,048 --> 00:21:43,343 no matter how low I sank, 450 00:21:44,344 --> 00:21:46,847 I could always say… 451 00:21:49,725 --> 00:21:52,102 "At least I'm not Harold Krenshaw." 452 00:21:57,316 --> 00:21:59,151 He was my northern star. 453 00:22:01,737 --> 00:22:06,241 He was the only thing in the world I could… really, really count on. 454 00:22:12,372 --> 00:22:14,624 [melancholic music playing] 455 00:22:17,753 --> 00:22:19,296 You know, you're unbuttoned. 456 00:22:24,342 --> 00:22:27,429 Adrian, it's been a while since we talked about medication, 457 00:22:27,512 --> 00:22:31,349 but there are some new antidepressants on the market. 458 00:22:31,433 --> 00:22:32,726 Doesn't matter. 459 00:22:35,687 --> 00:22:36,855 I give up. 460 00:22:37,689 --> 00:22:40,567 Did you just say, "I give up"? 461 00:22:42,527 --> 00:22:44,529 Captain, we got a hit. 462 00:22:44,613 --> 00:22:46,323 A gas can by the burned-out car? 463 00:22:46,406 --> 00:22:48,909 It was bought 15 days ago at a hardware store, 464 00:22:48,992 --> 00:22:52,162 G&G Hardware in Pacifica, eight miles from the crash site. 465 00:22:52,245 --> 00:22:54,247 And they don't remember who bought it. 466 00:22:54,331 --> 00:22:55,749 And he paid with cash. 467 00:22:55,832 --> 00:22:58,335 Of course. No security camera. No picture. But… 468 00:22:58,418 --> 00:23:00,504 -But? -We can ID the car. 469 00:23:00,587 --> 00:23:04,424 We got the VIN number. It was on the radiator support bracket. 470 00:23:04,508 --> 00:23:06,510 Guess our boy must have forgot that. 471 00:23:06,593 --> 00:23:08,845 They always forget the radiator support bracket. 472 00:23:09,805 --> 00:23:12,140 Vehicle Identification 473 00:23:12,224 --> 00:23:14,142 Universal Tracking Program. 474 00:23:15,435 --> 00:23:16,603 Come on, come on, come on. 475 00:23:17,771 --> 00:23:20,565 -Okay, shoot. -Uh, first letter "T," as in tsunami. 476 00:23:20,649 --> 00:23:22,859 -"Tsunami"? -Silent "T." 477 00:23:24,653 --> 00:23:27,614 What-- no, "T" as in "Tom." Just say "Tom." 478 00:23:27,697 --> 00:23:30,283 -What's the difference? -It doesn't-- 479 00:23:30,367 --> 00:23:32,035 The "T" is silent. 480 00:23:32,953 --> 00:23:34,538 It's not completely silent. 481 00:23:34,621 --> 00:23:35,789 T-sunami. 482 00:23:36,915 --> 00:23:38,416 All right, all right. Let's go. 483 00:23:38,500 --> 00:23:40,544 Uh, second letter, "P" as in-- 484 00:23:40,627 --> 00:23:42,129 -"P" as in "Paul." -No. 485 00:23:42,212 --> 00:23:43,713 Too late. I typed it. "P." 486 00:23:43,797 --> 00:23:46,633 Yeah, but the person reading the letters gets to say the word. 487 00:23:46,716 --> 00:23:49,219 -That's how we do it. -That's how who does it? 488 00:23:49,886 --> 00:23:51,847 Society. We live in a society. 489 00:23:51,930 --> 00:23:53,014 Yes, we do, Randy. 490 00:23:53,098 --> 00:23:56,393 Meanwhile, the P's been sitting on my screen for ten minutes. 491 00:23:56,476 --> 00:23:57,394 Fine. "P" for pan. 492 00:23:57,477 --> 00:23:58,728 No. Panavision. 493 00:23:58,812 --> 00:24:00,230 Tsunami, Panavision. 494 00:24:00,313 --> 00:24:01,731 -The next letter, "L." -"L." 495 00:24:01,815 --> 00:24:03,483 -As in-- -Uh… 496 00:24:03,567 --> 00:24:06,695 -No, we can come back to that one. -No, we can't come back, Randy. We-- 497 00:24:06,778 --> 00:24:08,238 [phone rings] 498 00:24:08,321 --> 00:24:10,657 Whoever this is, thank you very much for calling. 499 00:24:11,992 --> 00:24:13,034 When? 500 00:24:13,827 --> 00:24:15,162 Is he okay? 501 00:24:16,454 --> 00:24:18,081 We'll be right there. 502 00:24:19,499 --> 00:24:20,750 [sighs] 503 00:24:20,834 --> 00:24:22,711 -Come on. -What? 504 00:24:22,794 --> 00:24:24,129 Come on. 505 00:24:24,212 --> 00:24:26,715 [suspenseful music playing] 506 00:25:07,631 --> 00:25:09,216 Suicide watch. 507 00:25:25,440 --> 00:25:29,236 [background chatter] 508 00:25:29,319 --> 00:25:31,446 [speaking Japanese] 509 00:25:31,529 --> 00:25:34,449 …Harold Krenshaw… [continues in Japanese] 510 00:25:35,492 --> 00:25:37,661 -[crowd cheering] -Harold! Harold! 511 00:25:40,205 --> 00:25:42,332 [continues in Japanese] Harold Krenshaw! 512 00:25:44,000 --> 00:25:46,253 -[crowd] Harold! Harold! -Harold Krenshaw! 513 00:25:46,336 --> 00:25:48,338 Harold! Harold! 514 00:25:48,421 --> 00:25:50,966 [Stottlemeyer] I've never actually seen him sleep before. 515 00:25:51,049 --> 00:25:53,468 [Natalie] Sometimes I wonder what he dreams about. 516 00:25:53,551 --> 00:25:56,054 -Cleaning supplies. -[chuckles] 517 00:25:56,137 --> 00:25:58,807 No, I think he dreams about a perfect world 518 00:25:58,890 --> 00:26:01,059 with no surprises, no emotion. 519 00:26:01,142 --> 00:26:03,853 Everything is clean and neat and in groups of ten. 520 00:26:05,063 --> 00:26:07,399 For anybody else, that would be a nightmare. 521 00:26:07,482 --> 00:26:09,192 [Natalie] Yeah. Oh, he's smiling. 522 00:26:09,276 --> 00:26:11,361 Glad he's happy somewhere. 523 00:26:11,444 --> 00:26:13,363 He's probably talking to Trudy. 524 00:26:16,032 --> 00:26:17,033 Yep. 525 00:26:18,910 --> 00:26:20,287 Hey, why don't you take off? 526 00:26:20,370 --> 00:26:21,913 You have a life. 527 00:26:23,415 --> 00:26:24,958 I can stick around. 528 00:26:25,041 --> 00:26:27,377 Uh, Julie's with my folks. I can stay. 529 00:26:27,460 --> 00:26:29,796 Well, I hope he enjoys it while he can. 530 00:26:31,548 --> 00:26:33,717 'Cause when he wakes up, it's back to reality. 531 00:26:33,800 --> 00:26:35,135 Have you seen this? 532 00:26:35,218 --> 00:26:38,388 The whole city's gone gaga over Harold Krenshaw. 533 00:26:38,471 --> 00:26:39,472 [groans] 534 00:26:41,308 --> 00:26:43,768 Hey, how you feelin'? 535 00:26:50,734 --> 00:26:54,321 "After years of thrilling the public and eluding authorities, 536 00:26:54,404 --> 00:26:56,906 the Frisco Fly's true identity… 537 00:26:56,990 --> 00:27:00,869 mild-mannered loan officer Harold Krenshaw, 538 00:27:00,952 --> 00:27:04,414 school board member, a real-life Spider-Man." 539 00:27:05,540 --> 00:27:07,542 He's not Spider-Man. 540 00:27:07,625 --> 00:27:10,503 Spider-Man goes around helping people. 541 00:27:10,587 --> 00:27:13,923 -Yeah. You're Spider-Man. -Where are my shoelaces? 542 00:27:15,508 --> 00:27:16,885 Uh… 543 00:27:16,968 --> 00:27:19,429 -Dr. Kroger thought that-- -[Monk] Yeah. 544 00:27:19,512 --> 00:27:21,056 Okay, I get it. 545 00:27:21,139 --> 00:27:23,558 -Where are you going? -Bathroom. 546 00:27:23,641 --> 00:27:24,726 Why? 547 00:27:26,519 --> 00:27:30,106 -I'll go with you. -I… don't think so. 548 00:27:30,857 --> 00:27:32,150 No, let me go with you. 549 00:27:32,233 --> 00:27:34,110 We promised Dr. Kroger we wouldn't leave you alone. 550 00:27:34,194 --> 00:27:36,029 I am not suicidal. 551 00:27:36,112 --> 00:27:38,990 I just wish I was never born. There's a difference. 552 00:27:39,074 --> 00:27:41,576 Monk, I gotta go with you. 553 00:27:41,659 --> 00:27:42,786 I won't look. 554 00:27:43,536 --> 00:27:46,498 That doesn't mean anything. I'm not gonna look either. 555 00:27:47,165 --> 00:27:47,999 Okay. 556 00:27:49,542 --> 00:27:50,877 You're gonna leave the door open. 557 00:27:50,960 --> 00:27:53,129 Leave the door open? Have we met? 558 00:27:53,213 --> 00:27:55,882 Monk, I am just looking out for you. 559 00:27:55,965 --> 00:27:57,926 You're not going in there alone. 560 00:28:01,346 --> 00:28:03,056 Then I'm not going. 561 00:28:03,640 --> 00:28:05,475 [soft, quirky music playing] 562 00:28:30,542 --> 00:28:33,420 Well, this is ridiculous. You can't hold it in forever. 563 00:28:33,503 --> 00:28:35,922 -I think I can. -Then so can I. 564 00:28:37,382 --> 00:28:39,217 My record is nine days. 565 00:28:41,636 --> 00:28:44,639 Let's keep going all the way to the ice machine. 566 00:28:44,723 --> 00:28:47,142 That's the spirit. That's the Frisco Fly spirit. 567 00:28:47,225 --> 00:28:49,352 -Excuse me, Mr. Krenshaw. -Yeah? 568 00:28:49,436 --> 00:28:50,895 I'm Sara Hollins. 569 00:28:50,979 --> 00:28:53,022 I teach kindergarten at St. Mark's Elementary. 570 00:28:53,106 --> 00:28:55,191 This is Evan, and this is Molly. 571 00:28:55,275 --> 00:28:56,401 -Hello. -Hi. 572 00:28:56,484 --> 00:28:58,945 -Hello. -The kids just adore you. 573 00:28:59,028 --> 00:29:00,447 You're all they talk about. 574 00:29:00,530 --> 00:29:02,699 We've been waiting downstairs all day. 575 00:29:02,782 --> 00:29:04,367 They wanted to give you this. 576 00:29:08,037 --> 00:29:09,706 It's a picture of you. 577 00:29:09,789 --> 00:29:11,249 That's me, huh? 578 00:29:11,332 --> 00:29:13,501 Well, I hope not. 579 00:29:13,585 --> 00:29:16,796 -Look at the size of my head. -I'm surprised you can stand up. 580 00:29:16,880 --> 00:29:18,923 -[both laugh] -[Harold] I know. 581 00:29:19,007 --> 00:29:21,593 -And what is that? -[Evan] The Golden Gate Bridge. 582 00:29:21,676 --> 00:29:24,429 Really? What's keeping it up, magic? 583 00:29:24,512 --> 00:29:27,098 Because I don't see any suspension cables. 584 00:29:27,182 --> 00:29:28,725 -Joey, you got a pen? -Yeah. 585 00:29:28,808 --> 00:29:30,727 [Harold] What's the matter with you? 586 00:29:30,810 --> 00:29:32,020 Okay. 587 00:29:35,482 --> 00:29:36,441 [Sarah scoffs] 588 00:29:37,817 --> 00:29:39,778 Now it's a bridge. 589 00:29:39,861 --> 00:29:42,614 -It's basic physics. -They're only six years old. 590 00:29:42,697 --> 00:29:46,367 They're not gonna learn any younger. That's what my Uncle Ronnie always says. 591 00:29:46,451 --> 00:29:47,911 What's this, a bird? 592 00:29:47,994 --> 00:29:50,497 -My God, it must be 20 feet long. -Yeah. 593 00:29:50,580 --> 00:29:53,082 It looks like Mothra. Remember that old movie? 594 00:29:53,166 --> 00:29:54,918 [squawks, hisses] 595 00:29:55,001 --> 00:29:57,086 [squawks, hisses] 596 00:29:57,170 --> 00:29:59,005 You're on the school board? 597 00:29:59,088 --> 00:30:00,423 Yeah. 598 00:30:00,507 --> 00:30:02,217 [cell phone rings] 599 00:30:03,259 --> 00:30:04,844 -Hello. -[man] Mr. Krenshaw? 600 00:30:04,928 --> 00:30:07,680 -That's right. -This is Dr. Levine, calling from Reno. 601 00:30:07,764 --> 00:30:10,600 You wanted me to call if there was a change in your uncle's condition. 602 00:30:11,226 --> 00:30:12,894 I'm afraid it doesn't look good. 603 00:30:12,977 --> 00:30:15,104 You might wanna think about coming home to say good-bye. 604 00:30:15,188 --> 00:30:16,523 How long does he have? 605 00:30:16,606 --> 00:30:18,233 Five days, maybe a week. 606 00:30:18,900 --> 00:30:19,901 I'm sorry, son. 607 00:30:20,693 --> 00:30:21,945 Thank you, Doctor. 608 00:30:23,238 --> 00:30:27,617 All right, kids, you got your notes. 609 00:30:27,700 --> 00:30:30,203 I want you to go back to school and try again. 610 00:30:30,286 --> 00:30:32,330 -Oh. -Hit it. 611 00:30:32,413 --> 00:30:33,581 Bye-bye. 612 00:30:34,415 --> 00:30:36,000 That was nice. Who was that? 613 00:30:36,084 --> 00:30:39,254 Cousin, that was money calling. Endorsement money. 614 00:30:39,337 --> 00:30:41,214 You ever heard of Neptune Energy Bars? 615 00:30:41,297 --> 00:30:43,007 -No. -Well, they've heard of you. 616 00:30:43,091 --> 00:30:46,010 They want to pay you ten grand to be in their next commercial. 617 00:30:46,094 --> 00:30:47,929 -Wow. -Yeah. They're on a tight schedule. 618 00:30:48,012 --> 00:30:49,973 They need to shoot tomorrow. You think you're up for it? 619 00:30:50,056 --> 00:30:52,600 Of course I'm up for it. I'm the Frisco Fly, right? 620 00:30:52,684 --> 00:30:53,768 Yeah. 621 00:30:54,852 --> 00:30:57,021 I don't have to climb anything, do I? 622 00:30:58,356 --> 00:30:59,607 [Disher] Thank you. 623 00:31:00,275 --> 00:31:02,193 [cell phone rings] 624 00:31:07,740 --> 00:31:08,658 Disher. 625 00:31:08,741 --> 00:31:11,411 [dispatcher] Lieutenant, I checked on the VIN number you gave us. 626 00:31:11,494 --> 00:31:12,704 I've got a name for you. 627 00:31:13,329 --> 00:31:14,914 Great. Hold on. 628 00:31:19,085 --> 00:31:21,671 -Okay. Shoot. -His name is Victor Grajna. 629 00:31:22,297 --> 00:31:23,965 -"V" as in-- -[tires squeal] 630 00:31:24,048 --> 00:31:25,967 Sorry. "V" as in what? 631 00:31:26,801 --> 00:31:28,511 -"V" as in-- -[motorcycle roars past] 632 00:31:28,595 --> 00:31:31,097 Sorry. I still can't hear you. "V" as in… 633 00:31:31,180 --> 00:31:33,474 "V" as in what? I know it's a "V," but "V" as in what? 634 00:31:33,558 --> 00:31:35,435 If you know it's a "V," what does it matter? 635 00:31:35,518 --> 00:31:37,854 Well, I just-- I'd still like to know. "V" as in what? 636 00:31:37,937 --> 00:31:40,106 -Why? -Because that's how we do it. 637 00:31:40,189 --> 00:31:43,192 -Why? -Just-just say it. "V" as in what? 638 00:31:43,276 --> 00:31:45,445 [cars roar past, honking] 639 00:31:45,528 --> 00:31:47,363 That doesn't start with a "V." 640 00:31:49,490 --> 00:31:51,659 -How you doing? -I feel good. 641 00:31:51,743 --> 00:31:53,620 Never better. How you doing? 642 00:31:53,703 --> 00:31:57,373 I'm okay. Don't you worry about me. 643 00:31:58,458 --> 00:32:02,795 You know, I'm pretty well acquainted with all seven of the deadly sins, 644 00:32:03,796 --> 00:32:06,507 and I'd have to say that envy 645 00:32:06,591 --> 00:32:08,051 is the granddaddy sin. 646 00:32:08,134 --> 00:32:11,346 That's the one that causes all the real problems out there. 647 00:32:11,429 --> 00:32:14,849 -What are you trying to say? -I'm talking about you and Krenshaw. 648 00:32:14,933 --> 00:32:17,769 You comparing yourself to him, wanting what he has. 649 00:32:17,852 --> 00:32:19,604 -What good is that doing you? -[door slams] 650 00:32:21,481 --> 00:32:23,650 Hey, we gotta go. I just talked to Randy. 651 00:32:23,733 --> 00:32:26,486 -He wants to show us something. -No, thank you. 652 00:32:26,569 --> 00:32:29,238 Believe me, Mr. Monk, you're gonna want to see this. 653 00:32:32,992 --> 00:32:35,912 [upbeat music playing] 654 00:32:42,168 --> 00:32:43,169 [Stottlemeyer] Randy? 655 00:32:43,252 --> 00:32:45,672 The landlord let me in, so we're legal. 656 00:32:45,755 --> 00:32:47,006 But, uh, don't touch anything. 657 00:32:47,090 --> 00:32:50,051 Okay, I won't touch anything. 658 00:32:50,134 --> 00:32:52,512 -Where'd you find this? -Under the bed. 659 00:32:52,595 --> 00:32:54,097 Check this out. 660 00:32:55,640 --> 00:32:56,766 Look at this. 661 00:32:58,267 --> 00:33:00,144 A parachute, bright yellow. 662 00:33:00,228 --> 00:33:01,771 That's his trademark. 663 00:33:01,854 --> 00:33:03,272 Whose trademark? 664 00:33:03,773 --> 00:33:05,942 I think the guy who lived here was the Frisco Fly. 665 00:33:06,025 --> 00:33:07,735 The real Frisco Fly. 666 00:33:08,528 --> 00:33:10,571 -Well, where is he? -[Disher] He's dead. 667 00:33:10,655 --> 00:33:13,074 Or at least I think he is. Remember the burned-out car? 668 00:33:13,157 --> 00:33:14,701 I tracked the VIN number. 669 00:33:14,784 --> 00:33:16,744 This guy owned it. I think he was our driver. 670 00:33:16,828 --> 00:33:19,080 His name's, uh, Victor Grajna. 671 00:33:19,163 --> 00:33:22,125 I checked with immigration. Guess what he did back in Hungary? 672 00:33:22,208 --> 00:33:23,960 Circus performer. 673 00:33:24,043 --> 00:33:25,044 Acrobat. 674 00:33:28,047 --> 00:33:29,090 What do you got? 675 00:33:29,173 --> 00:33:31,175 [suspenseful music playing] 676 00:33:34,178 --> 00:33:35,722 [Monk] Coit Tower… 677 00:33:37,515 --> 00:33:39,350 Golden Gate Bridge… 678 00:33:41,602 --> 00:33:43,396 Pacific Electric Building. 679 00:33:44,439 --> 00:33:47,108 Reconnaissance photos. Before he climbed them. 680 00:33:47,191 --> 00:33:48,818 Wait a second. 681 00:33:48,901 --> 00:33:52,780 If this guy Victor Grajna was the real Frisco Fly, 682 00:33:52,864 --> 00:33:53,698 what-- 683 00:33:54,449 --> 00:33:57,243 what was Harold Krenshaw doing on that roof? 684 00:33:58,035 --> 00:34:00,538 And how did he get into that costume? 685 00:34:00,621 --> 00:34:03,541 -[Disher] You okay? -Poison oak, that day in the woods. 686 00:34:06,043 --> 00:34:07,587 Poison oak? 687 00:34:07,670 --> 00:34:09,839 I didn't want to tell you. It's not contagious. 688 00:34:17,930 --> 00:34:19,015 This is… 689 00:34:20,349 --> 00:34:22,018 This is wonderful. 690 00:34:22,101 --> 00:34:23,853 I know what happened. 691 00:34:23,936 --> 00:34:27,690 Harold Krenshaw isn't the Frisco Fly. He was never the Frisco Fly. 692 00:34:27,774 --> 00:34:29,233 Wait, it gets better. 693 00:34:29,859 --> 00:34:32,028 Somebody is trying to kill him. 694 00:34:33,571 --> 00:34:36,032 And shouldn't we do something about that? 695 00:34:37,241 --> 00:34:38,409 Eh… 696 00:34:39,452 --> 00:34:41,704 I'll call it in. What's this guy's name again? 697 00:34:41,788 --> 00:34:43,289 Uh… Grajna. 698 00:34:43,372 --> 00:34:45,958 "G" as in "gnome," "R" as in "Randy Disher Project"… 699 00:34:46,042 --> 00:34:47,543 Mr. Monk. 700 00:34:47,627 --> 00:34:49,754 Your shoes are untied. 701 00:34:59,388 --> 00:35:01,974 -Should we leave a note for Dr. Franklin? -Negative. 702 00:35:02,058 --> 00:35:04,852 The energy bar people wanna keep this on the hush-hush. 703 00:35:04,936 --> 00:35:06,437 -Why? -Show business reasons. 704 00:35:06,521 --> 00:35:07,772 Don't worry about it. 705 00:35:07,855 --> 00:35:08,940 Uhh… 706 00:35:09,023 --> 00:35:09,982 You okay? 707 00:35:10,066 --> 00:35:11,859 Well, it's kinda tight. 708 00:35:11,943 --> 00:35:13,986 -[elevator bell dings] -You look great. 709 00:35:15,655 --> 00:35:17,115 All right, let's go make some money. 710 00:35:17,198 --> 00:35:18,157 Yeah. 711 00:35:20,326 --> 00:35:21,869 Up? 712 00:35:21,953 --> 00:35:23,037 Change of plans. 713 00:35:23,121 --> 00:35:24,997 The energy bar people want to shoot on the roof. 714 00:35:25,081 --> 00:35:26,249 The roof? 715 00:35:26,332 --> 00:35:28,918 Oh… mmm. 716 00:35:30,837 --> 00:35:32,130 Oh, no. He's gone. 717 00:35:33,464 --> 00:35:36,425 [Stottlemeyer] Excuse me. SFPD. We're looking for the Frisco Fly. 718 00:35:36,509 --> 00:35:38,678 -He's not the Frisco Fly. -He was just here. 719 00:35:38,761 --> 00:35:40,138 He was with his cousin. 720 00:35:41,305 --> 00:35:42,974 His costume's gone. 721 00:35:43,057 --> 00:35:44,100 Oh my God. 722 00:35:44,183 --> 00:35:46,394 [panting] 723 00:35:46,477 --> 00:35:48,855 Listen, Joey, I-I-I gotta tell you something. 724 00:35:48,938 --> 00:35:52,400 I-- You gotta promise not to tell anyone. 725 00:35:53,568 --> 00:35:55,528 I'm not the Frisco Fly. 726 00:35:55,611 --> 00:35:58,239 Oh. I gotta tell you something. 727 00:35:59,323 --> 00:36:00,324 I know. 728 00:36:00,408 --> 00:36:01,617 You two stay here. 729 00:36:01,701 --> 00:36:03,786 Randy, get some back-up. Call hospital security. 730 00:36:03,870 --> 00:36:06,789 -We're locking down this building. -This is Disher. We got a possible 312. 731 00:36:06,873 --> 00:36:09,000 Subject could be wearing a parachute and goggles. 732 00:36:10,376 --> 00:36:11,836 What? 733 00:36:11,919 --> 00:36:13,421 I don't think they'd go outside. 734 00:36:13,504 --> 00:36:15,506 It's too risky. Harold's famous now. 735 00:36:15,590 --> 00:36:17,341 He'd be recognized. 736 00:36:17,842 --> 00:36:18,885 The roof. 737 00:36:18,968 --> 00:36:20,094 The roof. 738 00:36:21,304 --> 00:36:22,930 -Oh! -Come on, buddy. 739 00:36:23,014 --> 00:36:25,224 It's not as bad as it seems. 740 00:36:25,308 --> 00:36:27,101 All right, daredevil. 741 00:36:29,478 --> 00:36:31,272 Let's go wave to the people. 742 00:36:31,355 --> 00:36:33,357 We need some witnesses. Do it! 743 00:36:34,108 --> 00:36:35,902 [tense music playing] 744 00:36:37,820 --> 00:36:41,240 -[woman] He's on the roof! -[crowd cheering] 745 00:36:41,324 --> 00:36:43,784 [chanting] Fly, Fly, Fly, Fly! 746 00:36:43,868 --> 00:36:45,494 [Joey] Sorry about this, cuz. 747 00:36:45,578 --> 00:36:48,247 Uncle Ronnie said he's gonna leave everything to you and me. 748 00:36:48,873 --> 00:36:51,751 As you remember, I never was very good at sharing. 749 00:36:52,793 --> 00:36:54,128 Oh, a little extra. 750 00:36:54,212 --> 00:36:56,839 Last time, I don't think I used quite enough. 751 00:37:00,468 --> 00:37:01,510 Come on, Mr. Monk. 752 00:37:01,594 --> 00:37:04,138 I can't. I can't. 753 00:37:07,475 --> 00:37:09,769 All right, this won't hurt. 754 00:37:09,852 --> 00:37:11,479 I promise. 755 00:37:11,562 --> 00:37:12,647 Aah! 756 00:37:13,648 --> 00:37:15,316 [grunting] 757 00:37:21,906 --> 00:37:23,616 [grunting, smacking] 758 00:37:29,330 --> 00:37:31,457 [Monk] Harold! The gun, Harold! 759 00:37:31,540 --> 00:37:33,000 Grab the gun! 760 00:37:33,084 --> 00:37:34,252 [pipe clatters] 761 00:37:35,461 --> 00:37:37,213 [groaning] 762 00:37:49,517 --> 00:37:51,018 Harold, are you okay? 763 00:37:51,102 --> 00:37:52,311 Yeah. 764 00:37:53,020 --> 00:37:55,564 I-I was just-- I-- 765 00:37:55,648 --> 00:37:58,109 I saw my fans down there. 766 00:37:58,192 --> 00:38:00,903 I thought I would climb down the building and say hello, 767 00:38:00,987 --> 00:38:03,906 'cause the Frisco Fly never disappoints his fans. 768 00:38:03,990 --> 00:38:05,825 Yeah, forget about it, Harold. 769 00:38:06,575 --> 00:38:08,077 Give it a rest, okay? 770 00:38:08,160 --> 00:38:10,037 The show's over. 771 00:38:11,497 --> 00:38:12,707 Here's what happened. 772 00:38:13,416 --> 00:38:15,584 Your cousin Joey wanted you dead. 773 00:38:15,668 --> 00:38:18,587 I can think of five or six reasons off the top of my head. 774 00:38:18,671 --> 00:38:20,840 [Harold] Money. We have a rich uncle. 775 00:38:20,923 --> 00:38:23,384 He… he didn't want to share the estate. 776 00:38:23,467 --> 00:38:27,513 [Monk] That's what I figured. Two weeks ago, Joey's wish came true. 777 00:38:27,596 --> 00:38:30,975 There was an accident. He happened to see it as he drove past. 778 00:38:31,058 --> 00:38:33,644 The driver's name was Victor Grajna. 779 00:38:33,728 --> 00:38:35,980 He was a professional acrobat. 780 00:38:36,063 --> 00:38:38,357 He was the real Frisco Fly. 781 00:38:39,692 --> 00:38:42,653 For Joey, finding that costume was like hitting the jackpot. 782 00:38:43,154 --> 00:38:46,490 Two gallons of gasoline, one match, 783 00:38:46,574 --> 00:38:49,660 and the real Frisco Fly was gone forever. 784 00:38:54,498 --> 00:38:58,169 Then all Joey had to do was wait for the right moment. 785 00:38:58,252 --> 00:38:59,920 On Monday night, he made his move. 786 00:39:00,838 --> 00:39:02,840 Where did it happen? Was it at your house? 787 00:39:04,508 --> 00:39:06,135 [Harold] It was in a parking garage. 788 00:39:08,429 --> 00:39:10,473 [Natalie] He dragged you up to the roof. 789 00:39:10,556 --> 00:39:12,975 It must have taken him hours to get that costume on. 790 00:39:14,435 --> 00:39:16,979 [Monk] I have to admit, it was a brilliant plan. 791 00:39:17,063 --> 00:39:20,524 Everyone would think the Frisco Fly slipped and fell. 792 00:39:20,608 --> 00:39:23,319 It would have worked, if you hadn't hit that awning. 793 00:39:23,402 --> 00:39:24,445 [Natalie] I don't understand. 794 00:39:24,528 --> 00:39:28,866 What did you think when you woke up in that costume, 24 stories high? 795 00:39:28,949 --> 00:39:29,992 [Harold screams] 796 00:39:30,076 --> 00:39:31,869 [Harold] It was pretty confusing. 797 00:39:31,952 --> 00:39:35,706 It was a very confusing few minutes. 798 00:39:35,790 --> 00:39:40,044 It was probably the most confusing two or three minutes of my life. 799 00:39:40,127 --> 00:39:42,797 Why didn't you tell anyone? Why didn't you say, "Excuse me!" 800 00:39:42,880 --> 00:39:44,924 "Somebody just pushed me off the roof"? 801 00:39:45,007 --> 00:39:48,469 Because of me. He was trying to drive me crazy. 802 00:39:48,552 --> 00:39:50,805 It wasn't you, Adrian. 803 00:39:51,388 --> 00:39:54,850 I know this is hard to understand, but not everything is always about you. 804 00:39:57,019 --> 00:40:00,606 It's about my family, my little boy. 805 00:40:01,816 --> 00:40:04,193 He was so proud of me. 806 00:40:04,276 --> 00:40:07,196 Everybody was making such a fuss. 807 00:40:07,279 --> 00:40:09,281 I didn't know what had happened or why. 808 00:40:09,365 --> 00:40:12,910 I just-- I knew that it felt pretty good. 809 00:40:14,245 --> 00:40:15,371 Plus… 810 00:40:17,039 --> 00:40:19,625 …it was driving you insane. 811 00:40:20,751 --> 00:40:22,837 Harold, he just saved your life. 812 00:40:25,131 --> 00:40:26,173 Thank you. 813 00:40:27,299 --> 00:40:28,801 Mr. Monk. 814 00:40:29,718 --> 00:40:31,470 You're welcome. 815 00:40:32,555 --> 00:40:34,181 Glad you're… 816 00:40:34,265 --> 00:40:35,266 okay. 817 00:40:36,016 --> 00:40:38,060 -Enjoy your inheritance. -Now I get it. 818 00:40:39,437 --> 00:40:40,438 [Harold scoffs] 819 00:40:41,480 --> 00:40:43,107 This is about money, isn't it? 820 00:40:43,190 --> 00:40:45,192 Well, forget it. There's no reward. 821 00:40:45,276 --> 00:40:47,153 What? He's not in this for the money. 822 00:40:47,236 --> 00:40:48,571 You really are delusional. 823 00:40:48,654 --> 00:40:50,573 -Go to hell, Teeger! -You go to hell! 824 00:40:50,656 --> 00:40:53,742 -You can both go to hell. -You go to hell. Not you. 825 00:40:55,119 --> 00:40:58,539 I will see you both in Dr. Kroger's office. 826 00:40:58,622 --> 00:41:01,125 And I hope that Chuck and I 827 00:41:01,208 --> 00:41:03,002 don't keep you waiting too long. 828 00:41:03,085 --> 00:41:06,005 Ha ha ha-- aah! 829 00:41:10,759 --> 00:41:12,845 -Harold! -Is he-- is he-- 830 00:41:12,928 --> 00:41:14,471 -[rustling] -His parachute opened! 831 00:41:14,555 --> 00:41:16,932 -[laughs] He's okay. -[crowd exclaiming] 832 00:41:17,016 --> 00:41:18,726 Well, what's going on? 833 00:41:18,809 --> 00:41:22,438 Well, they're-they're-they're carrying him off on their shoulders. 834 00:41:22,521 --> 00:41:25,900 -Because he broke his legs? -[crowd] Fly, Fly, Fly, Fly, Fly! 835 00:41:26,525 --> 00:41:28,027 I don't think so, Mr. Monk. 836 00:41:28,777 --> 00:41:33,574 [crowd cheering and chanting Harold's name] 837 00:41:33,657 --> 00:41:35,326 Can I go home now? 838 00:41:35,409 --> 00:41:38,078 [light jazz music playing] 839 00:41:38,162 --> 00:41:41,373 [crowd continues to chant and cheer] 840 00:41:46,545 --> 00:41:49,548 [theme music playing] 60567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.