All language subtitles for Monk_S06E02_Mr. Monk and the Rapper.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:04,045 [dramatic hip-hop music playing] 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,467 Hey yo, you sure you ain't gonna roll with us, dog? 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,594 Naw, man, I got a limo picking me up, dog. 4 00:00:11,678 --> 00:00:14,931 -A'ight. -Yo, you got company. Another reporter. 5 00:00:15,014 --> 00:00:16,307 Huh, no rest for the wicked. 6 00:00:16,391 --> 00:00:17,726 -Know what I'm saying? -I know, right? 7 00:00:17,809 --> 00:00:19,102 A'ight, that's the cue, dog. We out. 8 00:00:19,185 --> 00:00:20,311 -All right, babe. -A'ight, cool. 9 00:00:20,395 --> 00:00:22,188 Extra Large, hey, can I ask a few questions? 10 00:00:22,272 --> 00:00:23,773 Yo, can a brother get some sleep, baby? 11 00:00:23,857 --> 00:00:25,567 Give a girl a break. I've been here all night. 12 00:00:25,650 --> 00:00:26,609 They wouldn't let me in. 13 00:00:26,693 --> 00:00:28,486 'Cause they knew you was gonna harass me. 14 00:00:28,570 --> 00:00:30,196 Matter of fact, remind me to thank the owner. 15 00:00:30,280 --> 00:00:31,990 Two questions. Two. I will make you look so good. 16 00:00:32,073 --> 00:00:35,243 [suspenseful hip-hop music playing] 17 00:00:40,123 --> 00:00:42,792 [ticking] 18 00:00:44,252 --> 00:00:46,212 Yeah, well, ever since you left your old label, 19 00:00:46,296 --> 00:00:48,673 Murderuss has been saying some pretty wicked things about you. 20 00:00:48,757 --> 00:00:50,759 You asking me if I'm afraid? Is that what you asking me? 21 00:00:50,842 --> 00:00:52,844 -Hm. -Yo, I ain't scared, a'ight? 22 00:00:52,927 --> 00:00:55,180 What they say on their records, it's just this and that. 23 00:00:55,263 --> 00:00:56,723 It's about what I say on my records. 24 00:00:57,223 --> 00:00:59,267 It's all just talk. Just harshing each other. 25 00:00:59,350 --> 00:01:00,185 You're sure? 26 00:01:00,268 --> 00:01:02,437 'Cause on his new album, he comes out and says 27 00:01:02,520 --> 00:01:03,688 that he wants you dead. 28 00:01:04,439 --> 00:01:07,150 Yo, times are violent, so the rhymes are violent. 29 00:01:07,233 --> 00:01:08,234 You know what I'm saying? 30 00:01:09,360 --> 00:01:10,862 Look like your time is up. 31 00:01:12,280 --> 00:01:13,156 Yo, what's up, man? 32 00:01:13,239 --> 00:01:14,574 I'm out here waiting and stuff, man. 33 00:01:14,657 --> 00:01:15,909 Sorry I'm late. 34 00:01:15,992 --> 00:01:17,368 Had a drop-off all the way uptown. 35 00:01:17,952 --> 00:01:18,870 Don't sweat it. 36 00:01:18,953 --> 00:01:21,331 Yo, make sure they spell my name right. 37 00:01:21,414 --> 00:01:22,874 Extra Large. 38 00:01:24,250 --> 00:01:25,168 Take care of yourself. 39 00:01:25,251 --> 00:01:26,544 Don't worry about me, baby. 40 00:01:26,628 --> 00:01:27,754 I'm bulletproof. 41 00:01:30,548 --> 00:01:33,593 [funky electronic music playing] 42 00:01:42,310 --> 00:01:45,188 -[rumbling] -[glass shattering] 43 00:01:50,944 --> 00:01:53,738 -[hip hop style "It's a Jungle Out There"] -♪ It's a jungle out there ♪ 44 00:01:54,405 --> 00:01:56,032 [whispering] ♪ It's a jungle out there ♪ 45 00:01:57,200 --> 00:01:59,369 [normal volume] ♪ It's a jungle out there ♪ 46 00:01:59,452 --> 00:02:01,621 ♪ Disorder and confusion everywhere ♪ 47 00:02:01,704 --> 00:02:03,581 ♪ And nobody seems to care ♪ 48 00:02:03,665 --> 00:02:04,916 ♪ Well, I do ♪ 49 00:02:04,999 --> 00:02:07,252 ♪ Hey, who's in charge in here? ♪ 50 00:02:07,335 --> 00:02:10,380 ♪ Let me tell you It's a jungle out there ♪ 51 00:02:10,463 --> 00:02:12,674 ♪ Poison in the very air That you breathe ♪ 52 00:02:12,757 --> 00:02:15,009 ♪ Do you know What's in the water that you drink? ♪ 53 00:02:15,093 --> 00:02:17,262 ♪ Well, I do, and it's amazing ♪ 54 00:02:17,929 --> 00:02:20,348 ♪ Let me tell you It's a jungle out there ♪ 55 00:02:20,431 --> 00:02:22,058 ♪ See, people think I'm crazy ♪ 56 00:02:22,142 --> 00:02:23,893 ♪ 'Cause I'm worrying all the time ♪ 57 00:02:23,977 --> 00:02:25,937 ♪ If you paid attention You'd be worried too ♪ 58 00:02:26,020 --> 00:02:27,105 ♪ You better pay attention ♪ 59 00:02:27,188 --> 00:02:29,607 ♪ 'Cause this world we live in Might kill you ♪ 60 00:02:29,691 --> 00:02:30,817 ♪ I could be wrong ♪ 61 00:02:30,900 --> 00:02:32,902 ♪ Nah, I think I'm right, trip ♪ 62 00:02:32,986 --> 00:02:35,530 ♪ You know, it's a jungle out there ♪ 63 00:02:36,489 --> 00:02:38,908 ♪ I could be wrong, but I don't think so ♪ 64 00:02:38,992 --> 00:02:40,493 ♪ It's a jungle out there ♪ 65 00:02:43,538 --> 00:02:45,999 ♪ I could be wrong, but I don't think so ♪ 66 00:02:46,082 --> 00:02:47,917 ♪ It's a jungle out there ♪ 67 00:02:49,335 --> 00:02:51,379 Here we go. Ten seconds, nine… 68 00:02:51,462 --> 00:02:53,923 I just wanna say, for the record, I hate daylight savings time. 69 00:02:54,007 --> 00:02:56,718 Five… four… three… 70 00:02:57,635 --> 00:02:59,637 two… and… 71 00:02:59,721 --> 00:03:01,347 -Now! -Ah! Perfect! 72 00:03:01,431 --> 00:03:03,099 Ah, it's two seconds off. 73 00:03:03,182 --> 00:03:05,018 No, no, no, Mr. Monk. No one's ever gonna notice. 74 00:03:05,101 --> 00:03:06,686 -Natalie. -No one except for you. 75 00:03:06,769 --> 00:03:08,021 Let's just try it one more time. 76 00:03:08,104 --> 00:03:09,772 Come on, it's only twice a year. 77 00:03:09,856 --> 00:03:14,319 -Here we go, in 55, 54, 53… -What are those? 78 00:03:14,402 --> 00:03:15,236 Those are for you. 79 00:03:16,613 --> 00:03:18,031 Get out! Flowers? 80 00:03:18,114 --> 00:03:20,700 -[chuckles, mumbles] -Oh! 81 00:03:20,783 --> 00:03:23,912 "Happy… Secretaries Day." 82 00:03:23,995 --> 00:03:25,455 -[chuckles] -"Mr. M." 83 00:03:26,664 --> 00:03:28,374 Y-you're welcome! 84 00:03:28,458 --> 00:03:30,251 Yeah, get ready. Forty-two seconds. 85 00:03:30,335 --> 00:03:31,920 Mr. Monk, I'm not your secretary. 86 00:03:32,003 --> 00:03:33,046 -Yeah. -I'm your assistant. 87 00:03:33,129 --> 00:03:35,340 Yeah, secretary, assistant. It's the same thing. Thirty-five. 88 00:03:35,423 --> 00:03:37,592 No. No. It's not the same thing. 89 00:03:37,675 --> 00:03:39,427 Can we talk about this in 31 seconds? 90 00:03:40,386 --> 00:03:42,764 Do you think a secretary has to do what I do? 91 00:03:42,847 --> 00:03:44,432 It's a huge responsibility. 92 00:03:44,515 --> 00:03:45,350 What? 93 00:03:45,433 --> 00:03:48,144 What about the Secretary of State? That's a very important job. 94 00:03:48,227 --> 00:03:50,313 Or Secretariat, Triple Crown winner. 95 00:03:50,396 --> 00:03:52,106 Love to see an assistant do that. 96 00:03:52,190 --> 00:03:53,107 Countin' down. 97 00:03:53,191 --> 00:03:54,692 You don't respect me at all, do you? 98 00:03:54,776 --> 00:03:56,736 I mean, really, really respect me. 99 00:03:56,819 --> 00:03:58,821 Of course I do. Twenty-two. 100 00:03:59,656 --> 00:04:00,740 -I do, Nat-- -[doorbell rings] 101 00:04:00,823 --> 00:04:03,993 Oh, doorbell. Natalie, hurry back. 102 00:04:04,077 --> 00:04:05,453 Hurry back. Fifteen. 103 00:04:05,536 --> 00:04:06,746 -[groans softly] -[doorbell rings] 104 00:04:06,829 --> 00:04:07,872 Never mind! 105 00:04:07,956 --> 00:04:09,540 All right. Come in, it's open! 106 00:04:09,624 --> 00:04:10,875 This is it, ten seconds. 107 00:04:10,959 --> 00:04:12,335 Here we go. Nine… 108 00:04:12,418 --> 00:04:13,878 -Natalie. Eight… -[door closes] 109 00:04:13,962 --> 00:04:14,963 Natalie. Seven… 110 00:04:15,046 --> 00:04:16,005 Natalie. Six-- 111 00:04:16,089 --> 00:04:18,341 -[Natalie] Mr. Monk. -[Monk] Hold on. Four… 112 00:04:18,424 --> 00:04:20,218 three-- Natalie-- two-- 113 00:04:20,301 --> 00:04:23,304 [quirky hip-hop music playing] 114 00:04:26,182 --> 00:04:27,016 Howdy. 115 00:04:28,184 --> 00:04:29,352 Are you Monk? 116 00:04:29,435 --> 00:04:31,437 Please, Adrian. 117 00:04:32,814 --> 00:04:34,649 Excuse us, we were just, uh-- 118 00:04:34,732 --> 00:04:37,026 We were just… setting the clocks forward there. 119 00:04:37,110 --> 00:04:38,319 Daylight savings time and all. 120 00:04:38,403 --> 00:04:40,738 Aw, hell, man. I always forget to do that. 121 00:04:42,240 --> 00:04:43,366 That's a beautiful watch. 122 00:04:43,449 --> 00:04:44,909 Oh, you like that, huh? 123 00:04:45,410 --> 00:04:46,911 It's that white gold. Imported. 124 00:04:46,995 --> 00:04:49,163 I have to get you one next time I see you. 125 00:04:49,247 --> 00:04:50,331 They're his trademark. 126 00:04:50,415 --> 00:04:51,457 Really? 127 00:04:52,834 --> 00:04:53,751 Sorry. 128 00:04:55,336 --> 00:04:57,380 My name is Murderuss. 129 00:04:58,673 --> 00:05:00,967 Murderuss? I've heard of you! 130 00:05:01,467 --> 00:05:03,344 I've taken your records away from my daughter. 131 00:05:03,428 --> 00:05:05,221 [chuckling] You'll have to excuse Natalie. 132 00:05:05,305 --> 00:05:07,140 She's a little prudish about that stuff. 133 00:05:07,223 --> 00:05:08,558 [Murderuss] I'm different these days. 134 00:05:08,641 --> 00:05:10,643 I'm more of a businessman. 135 00:05:11,185 --> 00:05:12,687 Have my own record label. 136 00:05:12,770 --> 00:05:14,313 Manslaughter Records. 137 00:05:14,897 --> 00:05:17,400 This is Snake Da Assassin, my VP. 138 00:05:19,027 --> 00:05:19,861 Mr. Assassin. 139 00:05:21,029 --> 00:05:22,030 Sss. 140 00:05:22,113 --> 00:05:23,031 Hello. 141 00:05:24,699 --> 00:05:25,742 And this is Silent Killa, 142 00:05:25,825 --> 00:05:27,660 secretary of defense. 143 00:05:28,202 --> 00:05:29,662 Secretary? Uh-oh. 144 00:05:29,746 --> 00:05:31,706 Natalie here thinks "secretary" is a dirty word. 145 00:05:34,834 --> 00:05:36,210 Have you seen that? 146 00:05:38,296 --> 00:05:40,089 My lawyer's already calling me. 147 00:05:40,673 --> 00:05:41,716 Police looking for me. 148 00:05:41,799 --> 00:05:42,633 They think I did it. 149 00:05:42,717 --> 00:05:44,594 [Natalie] Well, uh, why would they think that? 150 00:05:44,677 --> 00:05:45,762 Motive, yo. 151 00:05:45,845 --> 00:05:46,804 Motive, yo. 152 00:05:47,305 --> 00:05:48,681 [Murderuss] The deceased, Extra Large, 153 00:05:48,765 --> 00:05:50,641 he used to record on my label. 154 00:05:50,725 --> 00:05:52,518 But the splits wasn't exactly cordial. 155 00:05:52,602 --> 00:05:54,520 I hate that motherf… 156 00:05:56,189 --> 00:05:57,190 fella. 157 00:05:58,107 --> 00:05:59,484 I hate that fella. 158 00:05:59,567 --> 00:06:01,152 Is this all they have? 159 00:06:01,235 --> 00:06:03,321 Plus, about a month ago, 160 00:06:03,404 --> 00:06:05,907 I made a song talking about how I wanted to kill him 161 00:06:05,990 --> 00:06:06,991 and how I planned to do it. 162 00:06:07,075 --> 00:06:09,702 ♪ Tick, tick, tick, tick ♪ 163 00:06:09,786 --> 00:06:11,162 ♪ Ka-boom ♪ 164 00:06:13,498 --> 00:06:14,499 [sighs] 165 00:06:15,124 --> 00:06:16,667 Name of the song was "Car Bomb." 166 00:06:17,293 --> 00:06:19,212 And that's the exact same way he died, 167 00:06:19,295 --> 00:06:20,213 you know what I'm saying? 168 00:06:20,296 --> 00:06:23,424 Now, look, I'm no angel, and I never pretended to be, 169 00:06:24,050 --> 00:06:26,094 but this time? This wasn't me. 170 00:06:26,177 --> 00:06:27,470 No. Of course it wasn't. 171 00:06:28,554 --> 00:06:30,598 [Snake Da Assassin] We've been asking around, and… 172 00:06:30,681 --> 00:06:33,476 street's been saying you're some kind of super cop. 173 00:06:33,559 --> 00:06:35,394 Well, I guess if other people say it, 174 00:06:35,478 --> 00:06:36,521 it's not really bragging. 175 00:06:37,146 --> 00:06:38,689 You feelin' me there, Silent? 176 00:06:38,773 --> 00:06:39,982 He's feelin' me. 177 00:06:41,025 --> 00:06:42,485 I wanna hire you. 178 00:06:43,152 --> 00:06:44,779 I want you to do what you do, 179 00:06:44,862 --> 00:06:46,072 sniff around, 180 00:06:46,155 --> 00:06:47,532 get me the hell outta this. 181 00:06:47,615 --> 00:06:49,867 Okay, we're flattered. We really are. 182 00:06:49,951 --> 00:06:52,787 But we really, um, were just talking about we have so many other commitments. 183 00:06:52,870 --> 00:06:54,288 Don't listen to her. I'll take the case. 184 00:06:54,372 --> 00:06:55,414 I'm your man. 185 00:06:55,498 --> 00:06:57,041 Well, all right. 186 00:06:57,125 --> 00:06:59,127 [Monk] It's an honor. It's a privilege. 187 00:06:59,836 --> 00:07:00,711 And don't you worry, 188 00:07:00,795 --> 00:07:02,380 because I am gonna get you out of this. 189 00:07:02,463 --> 00:07:03,965 My word is my bond. 190 00:07:04,590 --> 00:07:07,009 Now, that's… what I needed to hear. 191 00:07:07,510 --> 00:07:08,594 Pay the man. 192 00:07:09,846 --> 00:07:10,930 Here's a retainer… 193 00:07:12,849 --> 00:07:13,975 and my business card. 194 00:07:14,058 --> 00:07:16,060 You call me as soon as you get some good news. 195 00:07:16,144 --> 00:07:18,354 Natalie, it was a pleasure to meet you, beautiful. 196 00:07:18,438 --> 00:07:20,273 Thank you for your business, Mr. Murderuss. 197 00:07:21,774 --> 00:07:22,984 Mr. Assassin. 198 00:07:24,235 --> 00:07:26,154 Mr. Killer-- uh, sorry, Killa. 199 00:07:26,904 --> 00:07:27,947 K-Killa. 200 00:07:28,030 --> 00:07:29,282 Natalie, Killa. 201 00:07:30,867 --> 00:07:33,327 Don't worry about anything, I got your back, yo. 202 00:07:34,203 --> 00:07:35,663 [Monk] Have a nice day, yo. 203 00:07:35,746 --> 00:07:36,873 Hey, yo. 204 00:07:40,793 --> 00:07:42,086 That was close. 205 00:07:42,170 --> 00:07:43,421 -Are you okay? -But… 206 00:07:44,088 --> 00:07:46,132 But he seemed to take it pretty well, didn't you think? 207 00:07:46,215 --> 00:07:47,467 Take what well? 208 00:07:48,092 --> 00:07:50,219 When I turned down the case. When I said I was too busy. 209 00:07:50,303 --> 00:07:53,055 Mr. Monk, you said yes. You took the case. 210 00:07:56,559 --> 00:07:58,436 He wrote you a check. It's right there. 211 00:08:02,148 --> 00:08:04,275 [laughs] Natalie, there's nothing in my hand. 212 00:08:04,358 --> 00:08:06,027 Mr. Monk, it's right here. 213 00:08:06,110 --> 00:08:08,988 You said yes. You gave him your word. 214 00:08:09,071 --> 00:08:10,406 You said you had his back. 215 00:08:12,283 --> 00:08:15,203 [quirky music playing] 216 00:08:15,286 --> 00:08:18,289 [indistinct chatter] 217 00:08:33,095 --> 00:08:35,306 That piece… goes there. 218 00:08:35,932 --> 00:08:37,016 And that piece… 219 00:08:37,642 --> 00:08:38,893 goes near the front. 220 00:08:41,520 --> 00:08:42,772 You're pretty good at this. 221 00:08:43,272 --> 00:08:44,190 Have a secret? 222 00:08:44,690 --> 00:08:46,108 You do the corners first. 223 00:08:47,068 --> 00:08:48,236 [gasping] Oh… 224 00:08:48,861 --> 00:08:50,071 [Disher] Can't believe he's dead. 225 00:08:50,655 --> 00:08:51,531 You a fan? 226 00:08:52,448 --> 00:08:53,282 [Natalie] No. 227 00:08:53,991 --> 00:08:54,992 [Disher] Extra Large? 228 00:08:55,785 --> 00:08:58,454 He's the godfather of second-wave east coast rap. 229 00:08:58,538 --> 00:09:02,333 You know, this was before Jay-Z, Nas, 50 Cent, Fat Joe. 230 00:09:02,416 --> 00:09:03,543 I loved his stuff. 231 00:09:04,669 --> 00:09:08,297 ♪ Got myself strapped For the war goin' down, down ♪ 232 00:09:08,381 --> 00:09:11,509 ♪ I looked death in the face And I called him a clown, clown ♪ 233 00:09:11,592 --> 00:09:13,928 -♪ Pulled out my nine-- ♪ -Do you think the captain respects you? 234 00:09:15,096 --> 00:09:16,764 Does he respect me? Yeah. 235 00:09:17,682 --> 00:09:19,350 You know, he teases me a lot. 236 00:09:20,268 --> 00:09:22,103 Yeah, but at the end of the day, 237 00:09:22,645 --> 00:09:24,188 I think my opinion means something. 238 00:09:25,606 --> 00:09:26,440 Why? 239 00:09:27,942 --> 00:09:28,776 No. 240 00:09:29,610 --> 00:09:30,987 Found the limo driver over there. 241 00:09:31,070 --> 00:09:32,363 He's in intensive care. 242 00:09:33,197 --> 00:09:34,574 We think he's gonna survive. 243 00:09:35,866 --> 00:09:36,701 You okay? 244 00:09:39,161 --> 00:09:40,663 -Car bomb. -Mm-hmm. 245 00:09:41,205 --> 00:09:42,623 You wanna sit this one out? 246 00:09:42,707 --> 00:09:45,167 No. No, I'm good. 247 00:09:45,960 --> 00:09:47,295 We've already got a primary. 248 00:09:47,378 --> 00:09:50,089 Get this, the guy had a rival, another rapper. 249 00:09:50,172 --> 00:09:52,174 They'd been threatening each other for months, 250 00:09:52,258 --> 00:09:54,010 even wrote little ditties about each other. 251 00:09:54,093 --> 00:09:55,386 -Guess what his name is. -Murderuss. 252 00:09:56,429 --> 00:09:57,638 That's right! 253 00:09:57,722 --> 00:09:58,973 Is that perfect, or what? 254 00:09:59,056 --> 00:10:00,558 I can't wait till a jury hears that. 255 00:10:00,641 --> 00:10:03,311 Well, it's only a name. Doesn't mean anything. 256 00:10:03,394 --> 00:10:05,855 Murderuss? Monk, that's not a name. 257 00:10:05,938 --> 00:10:07,440 It's a confession. 258 00:10:07,523 --> 00:10:10,359 Plus, the guy has got a rap sheet like ten miles long. 259 00:10:10,443 --> 00:10:11,402 Alleged rap sheet. 260 00:10:11,485 --> 00:10:14,613 No, a very real, grown-up rap sheet. 261 00:10:14,697 --> 00:10:16,699 I arrested the kid myself three times 262 00:10:16,782 --> 00:10:18,451 back when he was a hood in the 'hood. 263 00:10:19,327 --> 00:10:20,328 What are you, his lawyer? 264 00:10:20,411 --> 00:10:22,955 I don't know. Natalie, am I his lawyer? 265 00:10:23,039 --> 00:10:24,915 No. You're his investigator. 266 00:10:24,999 --> 00:10:26,709 Murderuss paid us a little visit today. 267 00:10:26,792 --> 00:10:27,627 He came to your house. 268 00:10:27,710 --> 00:10:29,587 Yeah, he was afraid he was gonna get blamed for this, 269 00:10:29,670 --> 00:10:31,881 so he asked Mr. Monk to take the case. 270 00:10:31,964 --> 00:10:33,299 And you said yes. 271 00:10:33,382 --> 00:10:34,925 Well, so I've been told. 272 00:10:35,009 --> 00:10:36,302 I wasn't really there. 273 00:10:36,385 --> 00:10:37,928 You did it again. 274 00:10:38,637 --> 00:10:40,765 When he gets nervous, he blacks out sometimes 275 00:10:40,848 --> 00:10:42,850 and-and agrees to do stuff. 276 00:10:42,933 --> 00:10:45,269 God. Oh, my God, what did I do? 277 00:10:45,353 --> 00:10:47,813 Well, look, may-maybe you're right. Maybe he's not the guy. 278 00:10:47,897 --> 00:10:49,065 Of course he's the guy! 279 00:10:49,148 --> 00:10:50,608 His name is Murderuss. 280 00:10:51,359 --> 00:10:53,861 I-I mean, I cannot believe this is happening. 281 00:10:53,944 --> 00:10:55,946 Captain, we found the detonator. 282 00:10:57,698 --> 00:10:58,908 Wow, what is this, silver? 283 00:10:58,991 --> 00:11:01,327 Nah, that's white gold. Imported. 284 00:11:01,410 --> 00:11:02,703 Well, how do you know that? 285 00:11:02,787 --> 00:11:04,830 Because my client wears them all the time. 286 00:11:04,914 --> 00:11:08,000 They're his trademark. I am… so screwed! 287 00:11:08,918 --> 00:11:10,378 And where were you? 288 00:11:10,878 --> 00:11:13,464 Don't look at me. I'm just the secretary. 289 00:11:21,180 --> 00:11:24,100 Extra Large was your biggest star, your cash cow. 290 00:11:24,767 --> 00:11:27,395 But he left your label and started recording for Fresh P-- 291 00:11:27,478 --> 00:11:29,146 -Fresh Produce, Fresh-- -Fresh Rhymes. 292 00:11:29,230 --> 00:11:30,564 [Stottlemeyer] Fresh Rhymes Records. 293 00:11:30,648 --> 00:11:32,441 You couldn't stand that, could you, Russell? 294 00:11:32,525 --> 00:11:33,526 My name is Murderuss. 295 00:11:33,609 --> 00:11:35,611 Well, you'll always be Russell to me. 296 00:11:36,487 --> 00:11:39,490 Little Russell Kroy from Millburn Avenue. 297 00:11:39,573 --> 00:11:41,325 Flushing dime bags down the toilet 298 00:11:41,409 --> 00:11:42,952 every time I came knockin'. 299 00:11:46,831 --> 00:11:48,582 Does this one belong to you? 300 00:11:51,710 --> 00:11:53,462 It's one of your trademarks, isn't it? 301 00:11:54,088 --> 00:11:56,257 It's like those special edition PONYs you're wearing? 302 00:11:57,299 --> 00:11:58,968 It'd make an excellent timing device. 303 00:11:59,051 --> 00:12:00,761 I ain't no bomb maker. 304 00:12:00,845 --> 00:12:02,304 Well, you don't have to be a bomb maker. 305 00:12:02,388 --> 00:12:04,014 Any Boy Scout could rig this. 306 00:12:04,598 --> 00:12:07,643 What you do is you take one wire and you connect it to the hour hand, 307 00:12:07,726 --> 00:12:09,854 and the other wire goes to the face. 308 00:12:09,937 --> 00:12:12,690 Tick, tick, tick, tick. Nine o'clock, ka-boom. 309 00:12:12,773 --> 00:12:14,233 -Guess what. -What? 310 00:12:14,316 --> 00:12:15,693 I ain't a Boy Scout either. 311 00:12:16,277 --> 00:12:18,112 [laughs] 312 00:12:18,195 --> 00:12:19,113 No kiddin'. 313 00:12:21,282 --> 00:12:22,783 How 'bout this, Russell? 314 00:12:22,867 --> 00:12:23,868 It's a blasting cap. 315 00:12:23,951 --> 00:12:25,703 See here? That's a serial number. 316 00:12:25,786 --> 00:12:27,872 That's how we know that this particular blasting cap 317 00:12:27,955 --> 00:12:31,125 was stolen from a construction site a half a block away from your house. 318 00:12:31,208 --> 00:12:33,169 I am not going to be putting a bomb 319 00:12:33,252 --> 00:12:35,087 up onto somebody's town car. 320 00:12:35,171 --> 00:12:36,130 You know me. 321 00:12:36,213 --> 00:12:38,257 I'm up close and personal, face-to-face. 322 00:12:38,340 --> 00:12:39,967 Not according to this. 323 00:12:42,303 --> 00:12:43,304 Track four. 324 00:12:44,263 --> 00:12:46,348 Little song called "Car Bomb." 325 00:12:48,225 --> 00:12:49,518 [making rhythmic beat] 326 00:12:49,602 --> 00:12:51,061 ♪ Put the bomb in your limo ♪ 327 00:12:51,145 --> 00:12:52,480 ♪ That's what the surprise is ♪ 328 00:12:52,563 --> 00:12:53,564 ♪ Under your seat ♪ 329 00:12:53,647 --> 00:12:56,066 ♪ Like Oprah giving prizes ♪ 330 00:12:56,734 --> 00:12:57,943 Sound familiar? 331 00:12:58,569 --> 00:12:59,778 Not the way you do it. 332 00:13:00,404 --> 00:13:02,031 Yeah, well, I wasn't really performing it. 333 00:13:02,573 --> 00:13:04,617 Look, you got to be one of the whitest white boys 334 00:13:04,700 --> 00:13:05,784 I've ever met. 335 00:13:06,452 --> 00:13:07,828 And I met Kevin Costner. 336 00:13:08,454 --> 00:13:10,331 Yeah, well, could've done it right… 337 00:13:10,414 --> 00:13:11,332 brought in a beatbox. 338 00:13:11,415 --> 00:13:12,500 Captain wouldn't let me. 339 00:13:13,125 --> 00:13:14,502 I owe you one. 340 00:13:14,585 --> 00:13:16,128 You know what? You're not the only musician 341 00:13:16,212 --> 00:13:17,379 -in the room, Russ. -Randy-- 342 00:13:17,463 --> 00:13:18,797 Actually, I'm in a band too. 343 00:13:18,881 --> 00:13:20,549 -We have a very eclectic repertoire. -Randy. 344 00:13:20,633 --> 00:13:22,510 We do rap. We also do folk. 345 00:13:22,593 --> 00:13:24,887 -We do metal-- -What is this, good cop, demented cop? 346 00:13:24,970 --> 00:13:27,348 -Yo, just go to my website. -Randy! 347 00:13:27,431 --> 00:13:28,599 -He called me white! -Sit down. 348 00:13:28,682 --> 00:13:30,059 -Don't deny it. -Sit down! 349 00:13:38,734 --> 00:13:40,194 You got a problem, Russell. 350 00:13:40,277 --> 00:13:42,613 The limo driver was with the car all night long. 351 00:13:42,696 --> 00:13:45,115 He probably saw whoever planted this. 352 00:13:46,325 --> 00:13:48,035 He's gonna pull through, and when he does, 353 00:13:48,118 --> 00:13:49,245 he's gonna tell me what he saw. 354 00:13:49,328 --> 00:13:51,080 Well, he didn't see me. 355 00:13:51,163 --> 00:13:52,873 I'm being set up. I'm innocent. 356 00:13:53,499 --> 00:13:55,501 All you gotta do is ask Adrian Monk. 357 00:13:55,584 --> 00:13:56,877 Ain't he one of y'all? 358 00:13:56,961 --> 00:13:58,671 I thought he was up here. 359 00:13:58,754 --> 00:14:00,047 -[exhales] -He'll tell you. 360 00:14:00,130 --> 00:14:01,048 He know what's happening. 361 00:14:01,131 --> 00:14:03,551 I been set up, and this is a bunch of bull, man. 362 00:14:04,426 --> 00:14:05,678 I can't believe this. 363 00:14:09,765 --> 00:14:11,934 Well, I mean, I don't think it was him. 364 00:14:12,017 --> 00:14:14,103 Of course it was him. Didn't you hear the captain? 365 00:14:14,186 --> 00:14:16,105 There's a mountain of evidence. 366 00:14:16,188 --> 00:14:19,608 He is so… so, so guilty. 367 00:14:19,692 --> 00:14:21,443 He is what we call very guilty. 368 00:14:21,527 --> 00:14:22,987 Mr. Monk, you're just so nervous, 369 00:14:23,070 --> 00:14:24,655 you're not thinking straight. 370 00:14:24,738 --> 00:14:25,948 If he did it, why did he hire you? 371 00:14:26,031 --> 00:14:27,741 You're the best detective in California. 372 00:14:27,825 --> 00:14:29,243 It was probably his lawyer's idea. 373 00:14:29,326 --> 00:14:30,995 It's just PR to make it look good. 374 00:14:31,078 --> 00:14:32,288 I don't think so. 375 00:14:32,371 --> 00:14:33,914 I think he's frightened. 376 00:14:33,998 --> 00:14:35,499 You know, he's like you in a way. 377 00:14:35,583 --> 00:14:37,376 I think deep, deep down 378 00:14:37,459 --> 00:14:39,587 he's just this frightened little boy. 379 00:14:40,713 --> 00:14:43,007 A-a-and this is based on what? 380 00:14:43,090 --> 00:14:44,049 I have a hunch. 381 00:14:45,301 --> 00:14:46,135 [laughs] Okay. 382 00:14:46,218 --> 00:14:47,887 You get hunches all the time. 383 00:14:47,970 --> 00:14:48,971 People don't laugh at you. 384 00:14:49,054 --> 00:14:50,723 People laugh at me. Plenty. 385 00:14:50,806 --> 00:14:51,891 But not about that. 386 00:14:51,974 --> 00:14:53,058 The captain gets hunches. 387 00:14:53,142 --> 00:14:54,226 Why can't I have a hunch? 388 00:14:54,310 --> 00:14:55,561 Oh, I get it. I get it. 389 00:14:55,644 --> 00:14:58,272 This is about the secretary thing, isn't it? 390 00:14:58,355 --> 00:15:00,649 And how you don't think I… 391 00:15:01,317 --> 00:15:04,695 something about… not respecting… 392 00:15:05,362 --> 00:15:06,280 Wait. I wrote it down. 393 00:15:06,363 --> 00:15:08,198 Mr. Monk, this is not about me. 394 00:15:08,282 --> 00:15:10,075 This is about your client. 395 00:15:10,159 --> 00:15:12,870 That man is in trouble, and he's depending on you. 396 00:15:12,953 --> 00:15:14,455 You shook his hand. 397 00:15:18,459 --> 00:15:19,752 [weakly] Wipe. 398 00:15:23,297 --> 00:15:26,300 [hip-hop music playing] 399 00:15:33,140 --> 00:15:35,392 ♪ Club hoppin', game choppin' ♪ 400 00:15:35,476 --> 00:15:37,603 ♪ I'm trying to holla at little mama Her booty poppin' ♪ 401 00:15:37,686 --> 00:15:40,230 ♪ I don't wanna date you I'm trying to bait you ♪ 402 00:15:40,314 --> 00:15:42,566 ♪ To the house, we ain't gotta go out ♪ 403 00:15:42,650 --> 00:15:44,693 ♪ One more song, I'm takin' you home ♪ 404 00:15:44,777 --> 00:15:47,071 ♪ One more dance I'm takin' off your pants ♪ 405 00:15:47,154 --> 00:15:48,906 ♪ The mind, the man, the myth ♪ 406 00:15:48,989 --> 00:15:51,075 ♪ You can smell the game In the air, baby ♪ 407 00:15:51,158 --> 00:15:52,159 ♪ Take a whiff… ♪ 408 00:15:52,242 --> 00:15:53,911 How much longer? 409 00:15:53,994 --> 00:15:54,995 I like it. 410 00:15:55,079 --> 00:15:56,997 ♪ Do keep grillin', but I ain't trippin' ♪ 411 00:15:57,081 --> 00:15:59,500 ♪ I'm in the zone Twenty-six inch chrome ♪ 412 00:15:59,583 --> 00:16:01,627 ♪ We in the doghouse gettin' it on ♪ 413 00:16:02,211 --> 00:16:05,214 [hip-hop music continues] 414 00:16:08,592 --> 00:16:09,426 [hip-hop music ends] 415 00:16:09,510 --> 00:16:12,554 Sounded kickin' to me. Let's reset, do one more. 416 00:16:13,097 --> 00:16:15,432 [man] Yeah, I like that one. Good stuff. 417 00:16:15,516 --> 00:16:17,559 Thank you so much for seeing us, Mr. Hodges. 418 00:16:17,643 --> 00:16:19,353 No, please, call me Denny. 419 00:16:19,436 --> 00:16:21,772 -Hi, I'm-I'm Woody. Sorry. -[Natalie] Hi. 420 00:16:21,855 --> 00:16:24,441 Well, I've never been in a recording studio before. 421 00:16:24,525 --> 00:16:27,111 -Oh, look at all these gold records! -[Hodges chuckles] 422 00:16:27,194 --> 00:16:29,613 And this-this is our first hit two years ago. 423 00:16:29,697 --> 00:16:31,156 What are they so mad about? 424 00:16:31,240 --> 00:16:32,366 Oh, about everything. 425 00:16:32,449 --> 00:16:34,451 You know, uh, cops, women, money. 426 00:16:34,535 --> 00:16:37,663 Thank God, 'cause that anger's gonna put my kids through college. 427 00:16:38,288 --> 00:16:40,082 [Natalie] Oh, wow. There he is. 428 00:16:40,165 --> 00:16:42,418 I'm so sorry about what happened. 429 00:16:42,501 --> 00:16:43,961 -[Denny sighs] -[Woody] And so are we. 430 00:16:44,044 --> 00:16:46,588 He was-- he was-- he was a big talent with a big heart. 431 00:16:46,672 --> 00:16:48,173 And a big profit margin. 432 00:16:48,257 --> 00:16:50,467 Yeah, at least, that was the game plan, you know. 433 00:16:50,551 --> 00:16:52,344 Woody and I spent every nickel we had 434 00:16:52,428 --> 00:16:53,887 signing Extra Large, and… 435 00:16:54,596 --> 00:16:56,557 well, now we gotta start all over again 436 00:16:56,640 --> 00:16:57,683 with kids like Da Money. 437 00:16:57,766 --> 00:16:59,935 I mean, he's years away from paying the rent, but… 438 00:17:00,019 --> 00:17:01,854 Maestro, we gonna do this or what? 439 00:17:01,937 --> 00:17:03,689 -Come on. -You want it fast or you want it good? 440 00:17:03,772 --> 00:17:05,107 -We want it good. -Fast. 441 00:17:05,190 --> 00:17:07,651 My-my partner doesn't know anything about the music business. 442 00:17:07,735 --> 00:17:09,403 You have to spend money to make money. 443 00:17:09,486 --> 00:17:11,071 [Monk] Where were you when you… 444 00:17:11,572 --> 00:17:13,574 first heard that Extra Large had been murdered? 445 00:17:13,657 --> 00:17:14,825 Where was I? 446 00:17:14,908 --> 00:17:17,703 If I live to be 100, I'll never forget it. 447 00:17:17,786 --> 00:17:19,538 I was in my hotel room with Woody. 448 00:17:19,621 --> 00:17:20,581 We were having breakfast. 449 00:17:20,664 --> 00:17:22,875 We weren't having breakfast. He was having breakfast. 450 00:17:22,958 --> 00:17:24,376 Oh, are you gonna do this here? 451 00:17:24,460 --> 00:17:26,420 Every Sunday we have breakfast together to figure out 452 00:17:26,503 --> 00:17:28,714 what we're gonna do with the money, where it's all going. 453 00:17:28,797 --> 00:17:30,591 Last Sunday morning, I had to take my limo uptown. 454 00:17:30,674 --> 00:17:33,135 -I forgot, okay? I forgot. -I show up-- 455 00:17:33,218 --> 00:17:34,762 he's halfway through with his eggs Benedict. 456 00:17:34,845 --> 00:17:36,972 -There's not even a place setting for me. -Okay. I forgot. 457 00:17:37,056 --> 00:17:38,932 I'm sorry, I forgot to order you room service. 458 00:17:39,016 --> 00:17:40,434 -After two years, he forgets. -[sighs] 459 00:17:40,517 --> 00:17:43,353 -You just-- -The-the worst day of our lives, okay? 460 00:17:43,437 --> 00:17:44,480 I lost my best friend. 461 00:17:44,563 --> 00:17:47,066 And you-- he's still bitching about breakfast. 462 00:17:47,149 --> 00:17:48,400 -You ready? -Yeah, man, 463 00:17:48,484 --> 00:17:49,735 I'm still working on these lyrics. 464 00:17:49,818 --> 00:17:51,695 Tell me what you like better, though. 465 00:17:51,779 --> 00:17:54,072 ♪ Club hoppin', game choppin' ♪ 466 00:17:54,156 --> 00:17:56,909 ♪ I'm trying to holla at little mama Her booty poppin' ♪ 467 00:17:56,992 --> 00:17:58,619 Poppin' or bangin'? 468 00:17:59,244 --> 00:18:00,245 I like bangin'. 469 00:18:00,329 --> 00:18:01,789 -What do you think? Yeah? -Mmm. 470 00:18:01,872 --> 00:18:03,207 I like bangin'. Yeah. 471 00:18:03,290 --> 00:18:04,792 Poppin'. 472 00:18:04,875 --> 00:18:05,793 Yeah, definitely poppin'. 473 00:18:05,876 --> 00:18:07,252 Okay, so it's two to two. 474 00:18:07,336 --> 00:18:08,337 Hey, homey, what about you? 475 00:18:08,962 --> 00:18:09,880 Me? Uh… 476 00:18:10,464 --> 00:18:11,298 I'm sorry-- 477 00:18:11,381 --> 00:18:13,091 Poppin' or bangin'? 478 00:18:13,175 --> 00:18:14,176 Poppin' or bangin'. 479 00:18:14,718 --> 00:18:16,220 Poppin' or bangin'? 480 00:18:17,638 --> 00:18:19,181 First off, thank you for asking. 481 00:18:19,932 --> 00:18:21,558 Um, poppin'… 482 00:18:21,642 --> 00:18:23,393 What does poppin' mean again? 483 00:18:23,477 --> 00:18:25,562 Poppin' is just like, you know, really crackin'. 484 00:18:25,646 --> 00:18:26,897 Like, you feel me? Like, just… 485 00:18:26,980 --> 00:18:28,732 Like when the booty is just like… 486 00:18:29,358 --> 00:18:30,400 Ah! 487 00:18:31,110 --> 00:18:32,569 Ah! You feel me? 488 00:18:32,653 --> 00:18:33,737 I feel you. 489 00:18:33,821 --> 00:18:37,282 Uh, and what does poppin' mean again? 490 00:18:37,366 --> 00:18:39,326 I just told you, it's like really crackin'. 491 00:18:39,409 --> 00:18:41,245 They both mean good, Mr. Monk. 492 00:18:41,328 --> 00:18:42,454 [Monk] Yeah, poppin' or bangin'. 493 00:18:42,538 --> 00:18:44,289 Oh, wow. 494 00:18:44,373 --> 00:18:46,250 Pressure. Uh… 495 00:18:46,750 --> 00:18:49,545 I-I-I-I think it'd be a lot easier 496 00:18:49,628 --> 00:18:51,171 if I actually met the girl. 497 00:18:51,839 --> 00:18:53,465 It's pop, bang-- [muttering] 498 00:18:53,549 --> 00:18:55,717 I'm gonna-- I'm gonna have to go with bangin'. 499 00:18:55,801 --> 00:18:57,928 Naw-- no. Wait. 500 00:18:59,138 --> 00:19:00,472 Um, this is hard, 501 00:19:00,556 --> 00:19:03,100 because they're both so evocative. 502 00:19:03,600 --> 00:19:05,894 Poppin'-- is it poppin' or boppin'? 503 00:19:05,978 --> 00:19:07,563 Let's just take a break. 504 00:19:07,646 --> 00:19:08,939 Yeah. How long a break? 505 00:19:09,022 --> 00:19:10,440 I don't know. 506 00:19:10,524 --> 00:19:11,900 How long you think he'll be staying? 507 00:19:11,984 --> 00:19:13,152 [Monk] What's crackin'? 508 00:19:13,235 --> 00:19:15,654 Cra-- is it crackin' or cracklin'? 509 00:19:15,737 --> 00:19:16,655 [Da Money] Man… 510 00:19:21,827 --> 00:19:23,745 [Hodges] Mr. Monk, Mr. Monk. 511 00:19:23,829 --> 00:19:25,038 Listen, um… 512 00:19:25,122 --> 00:19:27,499 you told me to call you if I remembered anything. 513 00:19:27,583 --> 00:19:28,709 Well, I was thinking about it, 514 00:19:28,792 --> 00:19:31,503 and Saturday night, the night before it happened, 515 00:19:31,587 --> 00:19:32,838 I was leaving my office-- 516 00:19:32,921 --> 00:19:35,174 it's, like, seven o'clock exactly-- 517 00:19:35,257 --> 00:19:36,842 I remember, 'cause I was late for a meeting. 518 00:19:36,925 --> 00:19:38,385 I looked at my watch. 519 00:19:38,468 --> 00:19:40,178 -And? -[Hodges sighs] 520 00:19:40,262 --> 00:19:41,638 I saw somebody. 521 00:19:42,973 --> 00:19:45,142 Yeah… he was hanging out near the garage 522 00:19:45,225 --> 00:19:46,727 where the limo was parked. 523 00:19:47,561 --> 00:19:48,937 I thought it was weird. 524 00:19:49,021 --> 00:19:51,940 You know, couldn't figure out why he was hanging out around there. 525 00:19:52,024 --> 00:19:52,983 Well, who was it? 526 00:19:56,570 --> 00:19:58,071 It's okay, it's okay. 527 00:19:58,155 --> 00:19:59,865 Nobody'll know it came from you. 528 00:19:59,948 --> 00:20:01,158 Well, it was dark. 529 00:20:01,241 --> 00:20:02,534 So, you know, uh… 530 00:20:02,618 --> 00:20:04,328 couldn't really see his face. 531 00:20:05,287 --> 00:20:06,455 But he was tall. 532 00:20:07,456 --> 00:20:08,749 6'2", 6'4". 533 00:20:08,832 --> 00:20:10,334 6'4". God. 534 00:20:11,960 --> 00:20:13,045 Murderuss. 535 00:20:13,128 --> 00:20:14,504 I can't swear to that. 536 00:20:14,588 --> 00:20:16,548 I-I didn't wanna say… 537 00:20:16,632 --> 00:20:17,674 You just did. 538 00:20:19,343 --> 00:20:20,260 I had to say something. 539 00:20:20,886 --> 00:20:22,095 Should I call the cops? 540 00:20:25,432 --> 00:20:26,433 Yeah. 541 00:20:26,516 --> 00:20:27,893 All right, uh… 542 00:20:27,976 --> 00:20:29,061 I'll call them right away. 543 00:20:29,144 --> 00:20:31,730 But it was nice to meet you guys, and good luck. 544 00:20:34,566 --> 00:20:35,567 He's the guy. 545 00:20:36,151 --> 00:20:37,611 Who's-who's the guy? Hodges? 546 00:20:37,694 --> 00:20:39,613 I don't know. There's something about him. 547 00:20:39,696 --> 00:20:40,906 Another hunch? 548 00:20:40,989 --> 00:20:44,159 -Well, we should at least check him out. -Why would he kill Extra Large? 549 00:20:44,243 --> 00:20:45,285 He had no motive. 550 00:20:45,369 --> 00:20:46,286 None! 551 00:20:46,370 --> 00:20:48,163 Extra Large was his meal ticket. 552 00:20:48,246 --> 00:20:49,081 I don't know. 553 00:20:50,791 --> 00:20:53,377 The limo driver's out of intensive care. 554 00:20:53,460 --> 00:20:54,878 We can talk to him tomorrow. 555 00:20:54,962 --> 00:20:56,254 Maybe he saw something. 556 00:21:01,385 --> 00:21:04,388 -[suspenseful music playing] -[monitor beeping steadily] 557 00:21:06,306 --> 00:21:08,100 [footsteps] 558 00:21:08,183 --> 00:21:09,977 [door creaks open] 559 00:21:11,061 --> 00:21:12,187 Hello? 560 00:21:12,271 --> 00:21:15,274 [suspenseful hip-hop music playing] 561 00:21:16,024 --> 00:21:16,900 Hello? 562 00:21:21,697 --> 00:21:23,323 Who-who is it? 563 00:21:28,537 --> 00:21:31,540 [suspenseful hip-hop music continues] 564 00:21:32,958 --> 00:21:34,167 Do I know you? 565 00:21:36,837 --> 00:21:37,671 [man groans] 566 00:21:39,047 --> 00:21:41,842 [gagging] 567 00:21:46,847 --> 00:21:48,307 [monitor flatlines] 568 00:21:50,475 --> 00:21:53,478 [quirky, suspenseful music playing] 569 00:22:03,697 --> 00:22:04,531 Mind if I join you? 570 00:22:08,577 --> 00:22:11,997 Randy's upstairs talking to our medical examiner in rap. 571 00:22:12,080 --> 00:22:13,248 Why? 572 00:22:13,331 --> 00:22:16,376 I learned a long time ago not to ask Randy why he does anything. 573 00:22:17,294 --> 00:22:18,628 -Where's Natalie? -Ah, she went home. 574 00:22:18,712 --> 00:22:19,880 She's mad at me. 575 00:22:19,963 --> 00:22:22,049 Something about how I never listen or-- 576 00:22:22,132 --> 00:22:24,384 I understand you bought her a big bunch of flowers 577 00:22:24,468 --> 00:22:26,136 for Secretaries Day? 578 00:22:26,219 --> 00:22:27,137 Big mistake. 579 00:22:27,721 --> 00:22:28,805 They were on sale. 580 00:22:28,889 --> 00:22:31,391 Monk, that woman would crawl through hell for you. 581 00:22:31,475 --> 00:22:32,726 She is not your secretary. 582 00:22:32,809 --> 00:22:35,395 I know. They were on sale. 583 00:22:37,147 --> 00:22:39,649 So you gonna come up? We have a fresh crime scene upstairs. 584 00:22:39,733 --> 00:22:41,651 [sighing] Yeah, I'll be right up. 585 00:22:41,735 --> 00:22:42,694 You're not gonna like it. 586 00:22:43,403 --> 00:22:44,905 We found a footprint on the windowsill. 587 00:22:44,988 --> 00:22:47,115 Let me guess. Special edition shoe. 588 00:22:47,199 --> 00:22:51,078 The only kind your client Murderuss ever wears. 589 00:22:52,871 --> 00:22:53,747 The murder weapon. 590 00:22:53,830 --> 00:22:56,291 Yeah, let me guess. White gold. 591 00:22:56,792 --> 00:22:59,336 We found it out back in the hazardous waste bin. 592 00:23:01,004 --> 00:23:01,880 Of course! 593 00:23:01,963 --> 00:23:03,965 He knew I would never look out there. 594 00:23:05,050 --> 00:23:07,177 Grand jury's meeting tomorrow. 595 00:23:07,260 --> 00:23:08,637 We're gonna indict him on Thursday 596 00:23:08,720 --> 00:23:09,846 and arrest him on Friday. 597 00:23:09,930 --> 00:23:11,723 Yeah. He is gonna blame me. 598 00:23:12,224 --> 00:23:13,683 I gotta get out of that contract. 599 00:23:13,767 --> 00:23:15,435 Then get out of that contract. 600 00:23:17,270 --> 00:23:18,105 Will you-- 601 00:23:19,981 --> 00:23:20,816 Will you-- 602 00:23:21,817 --> 00:23:22,859 Will you-- 603 00:23:22,943 --> 00:23:24,820 Yes, Monk, I will go with you. 604 00:23:29,616 --> 00:23:31,868 Apologize, but don't cry. 605 00:23:31,952 --> 00:23:33,245 Don't cry? 606 00:23:33,328 --> 00:23:34,538 -Just tell him the truth. -[sighs] 607 00:23:34,621 --> 00:23:35,997 There's too much evidence against him. 608 00:23:36,081 --> 00:23:37,249 You're not a miracle worker. 609 00:23:37,791 --> 00:23:38,917 Don't do that. 610 00:23:39,000 --> 00:23:39,835 What? 611 00:23:40,377 --> 00:23:41,878 This. It's a gang sign. 612 00:23:42,587 --> 00:23:45,841 Don't do this or this or this. 613 00:23:45,924 --> 00:23:47,259 They're all gang signs. 614 00:23:47,342 --> 00:23:48,844 I'll keep my hands in my pockets. 615 00:23:49,344 --> 00:23:51,096 No, don't do that. He'll think you're carrying. 616 00:23:51,179 --> 00:23:52,556 He'll shoot us here on the spot. 617 00:23:54,307 --> 00:23:55,809 How-how 'bout this? 618 00:23:57,686 --> 00:23:58,520 Yeah. 619 00:23:58,603 --> 00:23:59,437 Do that. 620 00:24:00,272 --> 00:24:01,314 [doorbell rings] 621 00:24:06,027 --> 00:24:09,030 [mellow hip-hop music playing] 622 00:24:09,114 --> 00:24:11,700 Killa. How are ya'? 623 00:24:13,243 --> 00:24:14,327 He's a little shy. 624 00:24:19,708 --> 00:24:20,709 Hey, "homely." 625 00:24:21,793 --> 00:24:23,253 Uh, how's it going? 626 00:24:23,879 --> 00:24:25,505 He means "homey." 627 00:24:25,589 --> 00:24:27,048 And he doesn't even mean that. 628 00:24:27,924 --> 00:24:30,218 Um, we'd like to talk to Russell. 629 00:24:31,011 --> 00:24:32,220 What's wrong with your hands? 630 00:24:33,471 --> 00:24:34,848 Just keepin' it real. 631 00:24:37,767 --> 00:24:38,602 Whoa! 632 00:24:39,102 --> 00:24:39,936 Whoa. 633 00:24:41,897 --> 00:24:42,898 Who's your friend? 634 00:24:43,648 --> 00:24:45,025 Leland Stottlemeyer. 635 00:24:45,108 --> 00:24:47,027 -You a cop? -Yes, I am. 636 00:24:47,110 --> 00:24:49,529 He goes in, you stay out here. 637 00:24:51,865 --> 00:24:52,908 You'll be okay? 638 00:24:53,825 --> 00:24:55,327 Uh… no. 639 00:24:55,410 --> 00:24:56,411 Be right here. 640 00:24:56,494 --> 00:24:58,079 Uh, Chatty Cathy. 641 00:24:58,163 --> 00:24:59,706 That man's a friend of mine. 642 00:24:59,789 --> 00:25:01,875 I'm holding you personally responsible. 643 00:25:06,713 --> 00:25:09,716 [mellow hip-hop music continues] 644 00:25:10,717 --> 00:25:12,886 ♪ Freakiness is a part of life ♪ 645 00:25:12,969 --> 00:25:17,557 [lyrics continue indistinctly] 646 00:25:17,641 --> 00:25:19,935 [upbeat hip-hop music playing] 647 00:25:28,526 --> 00:25:31,446 ♪ What's the business? Talk paper when I'm ridin' by ♪ 648 00:25:31,529 --> 00:25:34,366 ♪ They know it's drizzle He the truth off the east side ♪ 649 00:25:34,449 --> 00:25:37,160 ♪ I know who ain't got my money Because they duck and hide ♪ 650 00:25:37,244 --> 00:25:40,121 ♪ I grind for me and mines I got the green light ♪ 651 00:25:40,205 --> 00:25:42,123 ♪ I gots to get it how I live it… ♪ 652 00:25:42,207 --> 00:25:43,041 Hey. 653 00:25:43,124 --> 00:25:45,877 ♪ I got the zips, I got that soft I got that hard white ♪ 654 00:25:45,961 --> 00:25:48,546 ♪ I got that green, I got that purple Whatever you like ♪ 655 00:25:48,630 --> 00:25:51,549 ♪ I bleed the block and don't stop Till my money's right ♪ 656 00:25:51,633 --> 00:25:54,719 ♪ Could be all day, all night These fiends be high as kites… ♪ 657 00:25:54,803 --> 00:25:56,680 Mm, right on. Mm. 658 00:25:57,264 --> 00:25:59,266 Monk, what it do, baby? 659 00:25:59,933 --> 00:26:01,518 Murderuss. Snake. Hello. 660 00:26:01,601 --> 00:26:04,145 I'll be right with you, soon as I pass this level. 661 00:26:04,229 --> 00:26:05,981 [video game characters grunting] 662 00:26:06,064 --> 00:26:06,982 Which one are you? 663 00:26:07,065 --> 00:26:08,984 I'm the one trying to kill that fool. 664 00:26:09,067 --> 00:26:10,986 [characters grunting] 665 00:26:11,069 --> 00:26:11,987 Why? 666 00:26:12,070 --> 00:26:13,655 [Snake Da Assassin] It's called gang-banging. 667 00:26:13,738 --> 00:26:14,990 Them two are partners. 668 00:26:15,615 --> 00:26:16,950 Then the white dude got scared 669 00:26:17,033 --> 00:26:18,159 and tried to back out. 670 00:26:18,243 --> 00:26:19,661 [Murderuss] I love this game! 671 00:26:20,620 --> 00:26:21,871 [gangster] You gave me your word! 672 00:26:23,248 --> 00:26:24,165 You wanna play? 673 00:26:25,875 --> 00:26:27,419 I feel like I just did. 674 00:26:28,545 --> 00:26:30,547 Heard about that limo driver. 675 00:26:31,172 --> 00:26:33,341 I suppose I'm gonna get blamed for that one too, huh? 676 00:26:34,009 --> 00:26:36,761 He was strangled with a chain, you know, white gold. 677 00:26:36,845 --> 00:26:37,971 Like this? 678 00:26:39,347 --> 00:26:41,725 It's quite obvious, somebody trying to set me up. 679 00:26:41,808 --> 00:26:43,518 I'm just glad you in my corner, Monk. 680 00:26:43,601 --> 00:26:45,353 About that, um… 681 00:26:46,187 --> 00:26:49,024 I'm, uh, I'm afraid I have some bad news. 682 00:26:49,107 --> 00:26:50,442 Maybe we could just turn this off. 683 00:26:51,067 --> 00:26:52,193 [Monk] No. 684 00:26:52,277 --> 00:26:54,029 Okay, first off, 685 00:26:54,112 --> 00:26:56,281 uh, thank you for thinking of me. 686 00:26:56,364 --> 00:26:58,366 I will always cherish… 687 00:26:58,450 --> 00:27:00,994 the time we-we've had together. 688 00:27:01,077 --> 00:27:02,954 And that goes for you, too, Killer. 689 00:27:03,038 --> 00:27:04,414 And you, Mr. Assassin. 690 00:27:04,497 --> 00:27:06,708 I think I'll miss you most of all. 691 00:27:07,667 --> 00:27:08,710 Are you goin' somewhere? 692 00:27:09,961 --> 00:27:12,297 I have to… respectfully… 693 00:27:12,922 --> 00:27:13,882 return your money. 694 00:27:14,507 --> 00:27:15,508 You're backing out? 695 00:27:16,634 --> 00:27:17,969 [Monk] I'm not dissing you. 696 00:27:18,053 --> 00:27:20,180 This-this-this is not a diss. 697 00:27:20,680 --> 00:27:22,390 Look, man, if you back out right now, 698 00:27:22,474 --> 00:27:23,475 I'm in deep dookie, mookie. 699 00:27:23,558 --> 00:27:24,976 That's church, for shizzle, my dizzle. 700 00:27:25,060 --> 00:27:26,061 You know what I'm sayin'? 701 00:27:26,144 --> 00:27:29,064 Um… no. Not-not-not so much. 702 00:27:29,147 --> 00:27:30,732 I wish I did. Here's the thing. 703 00:27:30,815 --> 00:27:33,193 When-when you came to my house and I said yes, 704 00:27:33,985 --> 00:27:35,445 that wasn't really me. 705 00:27:35,528 --> 00:27:38,281 [chuckles] Well, he sure as hell looked like you. 706 00:27:38,782 --> 00:27:40,658 He shook my hand and he gave me his word. 707 00:27:40,742 --> 00:27:42,660 Look, that should've told you something right there. 708 00:27:42,744 --> 00:27:44,704 I almost never shake hands. 709 00:27:44,788 --> 00:27:47,749 When I get nervous, I-I say things I don't mean. 710 00:27:47,832 --> 00:27:50,293 Okay? So here's your check. 711 00:27:50,377 --> 00:27:53,088 It's a little wrinkled. I'll just, uh… 712 00:27:53,671 --> 00:27:54,839 No charge. 713 00:27:55,465 --> 00:27:56,549 We're two men, right? 714 00:27:57,217 --> 00:27:58,426 We can work this out. 715 00:28:00,804 --> 00:28:02,180 Check this out, Monk. 716 00:28:02,263 --> 00:28:03,765 You wanna hit this peace pipe? 717 00:28:05,266 --> 00:28:06,518 No, thank you. 718 00:28:07,018 --> 00:28:08,645 Come on, man. It'll relax you. 719 00:28:08,728 --> 00:28:10,438 Yeah, I'm fine. I'm-- I'm relaxed. 720 00:28:10,522 --> 00:28:12,315 Dog, you are not relaxed! 721 00:28:12,399 --> 00:28:15,276 You got to be the most uptight little puppy I ever met. 722 00:28:15,360 --> 00:28:18,405 I bet if I put a lump of coal in your butt and let it sit there for ten minutes, 723 00:28:18,488 --> 00:28:20,073 I could get a diamond out of it. 724 00:28:20,573 --> 00:28:21,825 A d-diamond? 725 00:28:22,409 --> 00:28:24,160 [scoffs] Murderuss, listen to me. 726 00:28:24,244 --> 00:28:25,120 You gotta believe me. 727 00:28:25,912 --> 00:28:28,123 -That wouldn't work. -Man, what are you talking about? 728 00:28:28,206 --> 00:28:31,000 I mean, there's no way you could get a diamond 729 00:28:31,084 --> 00:28:33,795 from a lump of coal up there. 730 00:28:33,878 --> 00:28:36,798 I-I-It's not physically possible. 731 00:28:37,757 --> 00:28:39,801 Chill out, man. It's just a figure of speech. 732 00:28:39,884 --> 00:28:41,845 -[sobbing] I'll buy you a diamond. -[Murderuss chuckles] 733 00:28:41,928 --> 00:28:43,138 I'll buy you-- 734 00:28:44,431 --> 00:28:46,558 I'll buy you all… a diamond. 735 00:28:46,641 --> 00:28:48,226 [sobs] 736 00:28:48,309 --> 00:28:49,644 Diamonds for everybody. 737 00:28:50,395 --> 00:28:52,021 Diamonds for everybody. 738 00:28:52,564 --> 00:28:54,733 You heard him, man. Diamonds for everybody. 739 00:28:55,233 --> 00:28:57,402 Toast to my main man Monk. 740 00:28:58,236 --> 00:28:59,487 [whistles] 741 00:29:02,115 --> 00:29:03,908 I'm the new head of security. 742 00:29:04,576 --> 00:29:05,493 And how did that happen? 743 00:29:05,577 --> 00:29:08,913 [quirky music playing] 744 00:29:14,711 --> 00:29:18,339 Stain remover. Backup stain remover. 745 00:29:18,423 --> 00:29:19,257 Trudy pillow. 746 00:29:19,340 --> 00:29:21,301 You know, Mr. Monk, running away never solved anything. 747 00:29:21,384 --> 00:29:23,803 Yeah, the guy who said that, about running away-- 748 00:29:23,887 --> 00:29:25,263 here's what we know about him. 749 00:29:25,346 --> 00:29:26,473 He didn't keep blacking out 750 00:29:26,556 --> 00:29:28,516 and making deals with a man named Murderuss, 751 00:29:28,600 --> 00:29:31,895 who, by the way, is about to be indicted for two homicides. 752 00:29:32,812 --> 00:29:33,772 What are those? 753 00:29:33,855 --> 00:29:36,316 Oh, clothes, soap, wipes, water. 754 00:29:36,399 --> 00:29:37,650 Be careful carrying the water. 755 00:29:37,734 --> 00:29:39,652 -Where are you going? -I haven't decided. 756 00:29:39,736 --> 00:29:42,947 I-I-I'm either gonna buy a rail pass 757 00:29:43,031 --> 00:29:45,533 and bum my way through Central Asia, 758 00:29:45,617 --> 00:29:47,160 or… go to your place. 759 00:29:47,243 --> 00:29:48,578 I'm leaning toward your place. 760 00:29:48,661 --> 00:29:50,538 You know what, you obviously don't care what I think, 761 00:29:50,622 --> 00:29:53,082 and you obviously never will, but I don't get it. 762 00:29:53,166 --> 00:29:55,710 Why isn't somebody checking out that guy Denny Hodges? 763 00:29:55,793 --> 00:29:58,505 I told you, there's no motive. 764 00:29:58,588 --> 00:30:00,799 Extra Large was his biggest star. 765 00:30:00,882 --> 00:30:02,675 It's just weird, okay? 766 00:30:02,759 --> 00:30:04,594 The way he happened to notice Murderuss 767 00:30:04,677 --> 00:30:06,554 near that garage at seven o'clock-- 768 00:30:06,638 --> 00:30:09,182 it's just too convenient. 769 00:30:09,265 --> 00:30:11,267 [suspenseful music playing] 770 00:30:11,351 --> 00:30:13,978 He did say seven o'clock, didn't he? 771 00:30:14,062 --> 00:30:15,271 Yes! 772 00:30:15,355 --> 00:30:19,234 He was sure about that. He said he checked his watch. 773 00:30:27,033 --> 00:30:28,159 Natalie. 774 00:30:28,243 --> 00:30:29,077 What? 775 00:30:30,078 --> 00:30:32,997 Hodges had to be lying. 776 00:30:34,415 --> 00:30:37,001 Why, why, why would he do this? 777 00:30:42,423 --> 00:30:43,258 [scoffs] 778 00:30:43,883 --> 00:30:44,717 I've got it. 779 00:30:45,802 --> 00:30:46,970 I've got it. 780 00:30:47,053 --> 00:30:49,472 Hodges did it. 781 00:30:49,556 --> 00:30:51,349 He's the guy. 782 00:30:51,432 --> 00:30:53,309 -Which means… -It wasn't Murderuss! 783 00:30:53,393 --> 00:30:56,062 It wasn't Murderuss! Can you believe it? 784 00:30:56,145 --> 00:30:57,063 He's innocent! 785 00:30:57,146 --> 00:30:58,314 Who would have thought? 786 00:30:58,398 --> 00:30:59,274 Exactly! 787 00:30:59,357 --> 00:31:00,900 He didn't do it! He's innocent. 788 00:31:00,984 --> 00:31:04,529 He's an innocent, innocent, innocent man! 789 00:31:05,572 --> 00:31:07,866 This is the best Secretaries Day ever! 790 00:31:10,660 --> 00:31:11,578 I'm kidding. 791 00:31:11,661 --> 00:31:12,829 I'm kidding. 792 00:31:15,373 --> 00:31:16,457 [hip-hop music playing] 793 00:31:16,541 --> 00:31:19,210 Yeah. Check this out. 794 00:31:19,294 --> 00:31:20,503 It's a celebration right now 795 00:31:20,587 --> 00:31:22,422 for my homeboy Extra Large. 796 00:31:22,505 --> 00:31:23,881 We gon' miss you, homey. 797 00:31:23,965 --> 00:31:25,133 You dig? Yeah. 798 00:31:25,216 --> 00:31:26,509 Put your hands up. 799 00:31:26,593 --> 00:31:28,136 Come out here with your boy, man. 800 00:31:28,219 --> 00:31:29,387 Come out here with your boy. 801 00:31:29,470 --> 00:31:31,806 [indistinct], come on. Come with your boy, man. 802 00:31:31,889 --> 00:31:33,641 We got Fresh Rhymes in the building, 803 00:31:33,725 --> 00:31:34,851 you dig what I'm sayin'? 804 00:31:34,934 --> 00:31:35,977 We makin' it happen, man. 805 00:31:36,060 --> 00:31:37,770 This is for Extra Large, you dig? 806 00:31:37,854 --> 00:31:38,813 Yeah. 807 00:31:39,314 --> 00:31:40,940 ♪ Now put your hands up ♪ 808 00:31:41,024 --> 00:31:42,442 ♪ Put your hands up ♪ 809 00:31:42,525 --> 00:31:43,693 ♪ Now put your hands up ♪ 810 00:31:43,776 --> 00:31:46,529 ♪ Now throw your glasses high And put your hands up ♪ 811 00:31:46,613 --> 00:31:49,198 ♪ High into the sky And put your hands up ♪ 812 00:31:49,282 --> 00:31:50,950 ♪ See, this a celebration ♪ 813 00:31:51,451 --> 00:31:53,828 ♪ This ain't nothing but a celebration ♪ 814 00:31:54,329 --> 00:31:56,623 ♪ You see, look, this a celebration… ♪ 815 00:31:56,706 --> 00:32:00,001 [muted music continues nearby] 816 00:32:07,842 --> 00:32:09,636 [crowd booing] 817 00:32:12,263 --> 00:32:13,473 'Sup? 818 00:32:14,432 --> 00:32:16,392 Hey, homey. You a star yet? 819 00:32:17,018 --> 00:32:17,852 No. 820 00:32:18,519 --> 00:32:20,396 [laughs] 821 00:32:20,480 --> 00:32:22,940 Captain, I heard you about to make a real big bust tonight. 822 00:32:23,024 --> 00:32:24,692 I wouldn't miss this for nothing in the world. 823 00:32:24,776 --> 00:32:27,236 That's right, Russell. We're just waiting for the concert to end. 824 00:32:27,737 --> 00:32:29,322 It wasn't me, was it? 825 00:32:29,405 --> 00:32:30,281 I do apologize. 826 00:32:30,365 --> 00:32:32,325 Hey, man. It's all right. It's all good. 827 00:32:32,909 --> 00:32:34,327 And you thought I did it too, huh? 828 00:32:34,410 --> 00:32:35,662 I admit it. For a while. 829 00:32:35,745 --> 00:32:37,664 I sh-should've listened to Natalie. 830 00:32:37,747 --> 00:32:40,083 Good advice. You should write that down so you won't forget that. 831 00:32:40,583 --> 00:32:42,085 Would you write that down, please? 832 00:32:42,585 --> 00:32:43,419 Sure. 833 00:32:44,045 --> 00:32:45,838 Now, tell me this, Monk. I wanna know. 834 00:32:45,922 --> 00:32:46,965 How did you solve the case? 835 00:32:47,048 --> 00:32:49,217 I want all the details from start to finish. 836 00:32:50,134 --> 00:32:51,260 Here's what happened. 837 00:32:51,344 --> 00:32:52,762 ♪ It's a celebration, yeah ♪ 838 00:32:52,845 --> 00:32:55,431 ♪ I look at y'all And see a celebration, yeah ♪ 839 00:32:55,515 --> 00:32:58,601 ♪ See, this ain't nothing But a celebration, yeah ♪ 840 00:32:58,685 --> 00:33:00,311 ♪ We celebratin' the life ♪ 841 00:33:00,395 --> 00:33:03,106 ♪ Of my homeboy Extra Large, yeah ♪ 842 00:33:03,606 --> 00:33:06,359 ♪ Celebratin', celebratin' Yeah, we celebratin' ♪ 843 00:33:06,442 --> 00:33:08,986 Yeah, give it up for my homeboy Extra Large. 844 00:33:09,070 --> 00:33:10,029 In the building. 845 00:33:10,113 --> 00:33:11,990 How long will they mourn me? 846 00:33:12,073 --> 00:33:14,283 [cheering] 847 00:33:14,367 --> 00:33:16,786 You did it, homey. You a man of your word. 848 00:33:16,869 --> 00:33:18,538 You solved the case, I appreciate that. 849 00:33:18,621 --> 00:33:19,831 [exhales] 850 00:33:19,914 --> 00:33:21,624 Yo! Hey, dog, come in here. 851 00:33:21,708 --> 00:33:23,167 He's talkin' about you. 852 00:33:25,670 --> 00:33:28,631 You know, I-I, um, I feel like I lost a brother… 853 00:33:28,715 --> 00:33:30,591 -[woman] Uh-huh. -…on Sunday morning. 854 00:33:30,675 --> 00:33:31,634 I do, and… 855 00:33:31,718 --> 00:33:34,554 and I know that y'all, you know, feel the same way. 856 00:33:34,637 --> 00:33:35,555 Yeah? 857 00:33:35,638 --> 00:33:36,681 [crowd, quietly] Yeah. 858 00:33:36,764 --> 00:33:37,932 Yeah. 859 00:33:38,015 --> 00:33:41,477 We know that, uh, police have a suspect. 860 00:33:42,103 --> 00:33:43,438 Y'all know who I'm talking about. 861 00:33:43,521 --> 00:33:44,981 [crowd] Murderuss! 862 00:33:45,064 --> 00:33:47,483 I ain't gotta say his name, right? 863 00:33:47,567 --> 00:33:49,152 Yeah, you know what? But let's just be cool. 864 00:33:49,235 --> 00:33:51,320 'Cause if Large was here, 865 00:33:51,404 --> 00:33:54,574 Large would tell us to what? He'd say just chill out. 866 00:33:55,199 --> 00:33:56,325 So we gonna chill out. 867 00:33:56,409 --> 00:33:59,370 We gonna let the cops do they job for once. 868 00:33:59,871 --> 00:34:01,122 Mm. Speak of the devil. 869 00:34:02,457 --> 00:34:04,208 You got a lotta nerve. 870 00:34:04,292 --> 00:34:05,501 I will give you that. 871 00:34:06,502 --> 00:34:08,421 [crowd booing] 872 00:34:08,504 --> 00:34:10,131 And, you know what? Let's just calm down. 873 00:34:10,214 --> 00:34:11,883 Somebody call the authorities. 874 00:34:12,759 --> 00:34:15,970 Let them know that we have a murderer in the house. 875 00:34:16,054 --> 00:34:16,971 Word. 876 00:34:17,555 --> 00:34:18,473 Word. 877 00:34:19,182 --> 00:34:20,224 Word. 878 00:34:20,850 --> 00:34:22,810 Everybody, word. 879 00:34:23,644 --> 00:34:26,981 People, brothers, let me give you the 411. 880 00:34:27,065 --> 00:34:28,649 That means information. 881 00:34:29,233 --> 00:34:31,944 -[crowd jeering] -Murderuss didn't kill anybody. 882 00:34:32,028 --> 00:34:34,447 Denny Hodges wanted us-- wanted everyone 883 00:34:34,530 --> 00:34:37,325 to think that Murderuss planted that bomb. 884 00:34:37,950 --> 00:34:41,788 Hodges said he saw Murderuss in the parking lot at 7:00 p.m., 885 00:34:41,871 --> 00:34:43,539 but that's impossible. 886 00:34:43,623 --> 00:34:45,416 [crowd jeering] 887 00:34:45,500 --> 00:34:48,044 The timing device was a 12-hour clock-- 888 00:34:48,753 --> 00:34:49,879 like this-- 889 00:34:51,089 --> 00:34:54,175 but the bomb went off after 13 hours. 890 00:34:54,258 --> 00:34:56,385 -[Hodges laughs] -[crowd murmuring] 891 00:34:56,469 --> 00:34:58,763 Whoa, whoa, whoa. One second, one second. 892 00:34:58,846 --> 00:35:00,181 Let-let-let me get this straight. 893 00:35:00,264 --> 00:35:01,724 Are you accusing me? 894 00:35:02,350 --> 00:35:03,810 Are you accusing me? 895 00:35:04,477 --> 00:35:06,979 This man was family to me, all right? 896 00:35:07,063 --> 00:35:08,314 We was gonna make each other rich. 897 00:35:08,397 --> 00:35:09,398 Why would I hurt him? 898 00:35:09,482 --> 00:35:11,317 That's what I couldn't figure out-- 899 00:35:11,400 --> 00:35:12,693 the motive. 900 00:35:12,777 --> 00:35:14,904 But then I realized… 901 00:35:14,987 --> 00:35:16,531 [crowd jeering] 902 00:35:16,614 --> 00:35:17,448 …I-- 903 00:35:17,532 --> 00:35:18,366 Off the stage, man! 904 00:35:18,449 --> 00:35:20,827 Then I realized here's what happened. 905 00:35:20,910 --> 00:35:23,246 -[Hodges] This guy's a joke! A joke! -[booing, jeering] 906 00:35:23,329 --> 00:35:24,580 Word! 907 00:35:24,664 --> 00:35:25,706 Here's what happened. 908 00:35:26,290 --> 00:35:27,500 Word. 909 00:35:27,583 --> 00:35:29,669 -Word. Everybody, word. -[crowd booing] 910 00:35:29,752 --> 00:35:30,878 Here's what happened, y'all. 911 00:35:30,962 --> 00:35:32,130 I got this, Monk. 912 00:35:33,172 --> 00:35:37,051 Yeah, you can't believe what you hear all the time. 913 00:35:37,134 --> 00:35:39,178 Sometimes seein' is believing. 914 00:35:39,679 --> 00:35:42,306 Like the man said, I was set up. 915 00:35:43,432 --> 00:35:45,351 I'm just a pawn in this game. 916 00:35:46,686 --> 00:35:48,187 Let me break it down for y'all. 917 00:35:48,271 --> 00:35:49,981 [hip-hop music playing] 918 00:35:50,064 --> 00:35:50,898 No, for real. 919 00:35:50,982 --> 00:35:52,316 Here's what happened. 920 00:35:53,025 --> 00:35:55,444 ♪ Have you ever been accused Man, you got set up ♪ 921 00:35:55,528 --> 00:35:57,780 ♪ And it really wasn't you Man, you got set up ♪ 922 00:35:57,864 --> 00:36:00,283 ♪ Trying to plant something on me Man, you got set up ♪ 923 00:36:00,366 --> 00:36:01,868 ♪ And then you say I killed your homey ♪ 924 00:36:03,035 --> 00:36:05,621 ♪ This fool was greedy Had to have the whole thing ♪ 925 00:36:05,705 --> 00:36:08,040 ♪ Let me run it down to you It's a cold game ♪ 926 00:36:08,124 --> 00:36:10,501 ♪ He wanted more than half of the pie ♪ 927 00:36:10,585 --> 00:36:12,837 ♪ That's why his partner had to die ♪ 928 00:36:12,920 --> 00:36:15,298 ♪ You heard me You were the target all along ♪ 929 00:36:15,381 --> 00:36:17,717 ♪ Am I right, or am I wrong ♪ 930 00:36:17,800 --> 00:36:19,594 You're making a lot of excellent points. 931 00:36:19,677 --> 00:36:20,720 He-he is. 932 00:36:20,803 --> 00:36:22,638 ♪ Every week, they had a breakfast date ♪ 933 00:36:22,722 --> 00:36:25,057 ♪ Captain Crunch, French toast, Or a stack of pancakes ♪ 934 00:36:25,141 --> 00:36:28,019 ♪ But this week They wasn't serving nothin' ♪ 935 00:36:28,102 --> 00:36:29,395 ♪ But murder on the plate ♪ 936 00:36:36,777 --> 00:36:38,988 ♪ He wanted to pin it on me Like a Purple Heart ♪ 937 00:36:39,071 --> 00:36:40,990 ♪ But his perfect plan just fell apart ♪ 938 00:36:41,073 --> 00:36:43,659 ♪ 'Cause like Aaron Burr Who was tried for treason ♪ 939 00:36:43,743 --> 00:36:46,203 ♪ You made a mistake, dog Forgot about the season ♪ 940 00:36:46,746 --> 00:36:48,831 ♪ There was a fatal flaw To the perfect crime ♪ 941 00:36:48,915 --> 00:36:51,626 ♪ See, Sunday was daylight savings time ♪ 942 00:36:51,709 --> 00:36:53,377 ♪ Twice a year we reset the clock ♪ 943 00:36:53,461 --> 00:36:55,504 ♪ Ahead one hour, but I guess you forgot ♪ 944 00:36:56,214 --> 00:36:58,341 ♪ Your partner showed up To break some bread ♪ 945 00:36:58,424 --> 00:37:00,426 ♪ What he found was An empty table instead ♪ 946 00:37:00,509 --> 00:37:02,136 ♪ You didn't order room service ♪ 947 00:37:02,762 --> 00:37:05,097 ♪ 'Cause you thought The homey Woody was dead ♪ 948 00:37:05,181 --> 00:37:07,475 ♪ Extra Large ran outta luck ♪ 949 00:37:07,558 --> 00:37:09,936 ♪ When the limo came by And picked him up ♪ 950 00:37:10,019 --> 00:37:12,146 ♪ The pocket watch up under the car ♪ 951 00:37:12,230 --> 00:37:13,439 ♪ The trigger went boom ♪ 952 00:37:13,522 --> 00:37:15,358 ♪ And there went Extra Large ♪ 953 00:37:15,441 --> 00:37:19,028 [crowd murmuring] 954 00:37:19,111 --> 00:37:21,781 -♪ Have you ever been accused ♪ -[all] ♪ Man, you got set up ♪ 955 00:37:21,864 --> 00:37:24,200 -♪ And it really wasn't you ♪ -[all] ♪ Man, you got set up ♪ 956 00:37:24,283 --> 00:37:26,494 -♪ Trying to plant something on me ♪ -♪ Man, you got set up ♪ 957 00:37:26,577 --> 00:37:28,412 ♪ And then you say I killed your homey ♪ 958 00:37:28,496 --> 00:37:29,664 [crowd murmuring] 959 00:37:29,747 --> 00:37:31,874 ♪ I went to the source And found a great detective ♪ 960 00:37:31,958 --> 00:37:33,960 ♪ I told Adrian Monk To follow my direction ♪ 961 00:37:34,043 --> 00:37:36,087 ♪ He solved the case and rocked it well ♪ 962 00:37:36,170 --> 00:37:37,797 ♪ Next stop for you, Denny Hodges ♪ 963 00:37:37,880 --> 00:37:40,007 ♪ Is a death row jail cell ♪ 964 00:37:40,841 --> 00:37:41,676 [thud] 965 00:37:43,636 --> 00:37:45,137 You dropped your, uh… 966 00:37:45,221 --> 00:37:48,766 you dropped your-- you dropped your, uh, mic, Mur. 967 00:37:48,849 --> 00:37:49,976 Mur. 968 00:37:50,059 --> 00:37:52,770 [crowd commotion grows] 969 00:37:58,818 --> 00:37:59,902 Hello. 970 00:37:59,986 --> 00:38:01,279 You can't prove any of this. 971 00:38:01,362 --> 00:38:03,114 Au contraire. That's a search warrant. 972 00:38:03,781 --> 00:38:06,951 We just came from your house, Denny. We found your little bomb-making workshop 973 00:38:07,034 --> 00:38:08,536 in the basement. 974 00:38:08,619 --> 00:38:10,246 Lieutenant, take him down. 975 00:38:10,329 --> 00:38:11,163 [Woody] Hm? 976 00:38:19,213 --> 00:38:22,216 If you enjoyed that, check out therandydisherproject.com. 977 00:38:22,299 --> 00:38:23,342 Randy! 978 00:38:23,426 --> 00:38:24,510 Peace out, y'all! 979 00:38:30,516 --> 00:38:31,809 Hey, yo, Monk. 980 00:38:31,892 --> 00:38:33,185 Monk, let me holla at you. 981 00:38:34,437 --> 00:38:35,438 Check it out, man. 982 00:38:35,938 --> 00:38:37,732 I wanted to thank you again personally, man. 983 00:38:37,815 --> 00:38:39,525 I appreciate what you done for me, and, um… 984 00:38:39,608 --> 00:38:41,319 -Oh-- -…you had me nervous there for a minute. 985 00:38:41,402 --> 00:38:42,361 [chuckles] 986 00:38:42,445 --> 00:38:44,822 I couldn't have done it without my… associate. 987 00:38:45,948 --> 00:38:49,327 Assistant/underling. Partner person. 988 00:38:49,410 --> 00:38:50,953 Don't matter what you call her, man, 989 00:38:51,037 --> 00:38:51,912 she's a beautiful woman. 990 00:38:51,996 --> 00:38:54,040 You lucky to have somebody like that on your team. 991 00:38:54,874 --> 00:38:58,002 Check it out, dog. I got this big, big, big tour comin' up. 992 00:38:58,085 --> 00:38:59,587 Twenty-seven cities. 993 00:38:59,670 --> 00:39:01,047 Big tour buses. Know what I'm saying. 994 00:39:01,130 --> 00:39:03,090 Big bright lights. You know how I get down. 995 00:39:03,174 --> 00:39:06,635 I was wondering if you wanted to roll and be my bodyguard/assistant. 996 00:39:06,719 --> 00:39:07,553 [chuckles softly] 997 00:39:09,930 --> 00:39:12,183 Wow! I-- Thank you. 998 00:39:12,266 --> 00:39:13,601 But I can't. 999 00:39:13,684 --> 00:39:15,561 I'm just so busy. 1000 00:39:16,062 --> 00:39:17,688 I wish I could. Damn! 1001 00:39:18,189 --> 00:39:20,024 That sounds like… fun. 1002 00:39:20,649 --> 00:39:22,359 It's cool. Don't even trip. I get it. 1003 00:39:22,860 --> 00:39:25,071 But, uh, if you change your mind, you gimme a holler. 1004 00:39:30,493 --> 00:39:31,994 It's cool. I gotta skedaddle on my saddle. 1005 00:39:32,078 --> 00:39:33,120 I'll holler at you, Natalie. 1006 00:39:33,204 --> 00:39:35,331 -Be sweet, baby. -Alright. Travel safe. 1007 00:39:36,207 --> 00:39:37,333 Truth to power. 1008 00:39:37,416 --> 00:39:39,377 [rap version of theme song playing] 1009 00:39:39,460 --> 00:39:41,379 ♪ It's a jungle out there… ♪ 1010 00:39:41,921 --> 00:39:44,757 Did he just ask me to go on tour with him? 1011 00:39:44,840 --> 00:39:46,050 Yes, he did. 1012 00:39:46,133 --> 00:39:47,009 What did I say? 1013 00:39:47,093 --> 00:39:47,968 You said no. 1014 00:39:48,052 --> 00:39:50,096 -[exhales] Thank God. -[chuckles] 1015 00:39:50,179 --> 00:39:52,014 -You sure? -Yeah, I was right there. 1016 00:39:52,098 --> 00:39:53,057 Was he mad? 1017 00:39:53,140 --> 00:39:54,266 Nah. Said it was cool. 1018 00:39:54,350 --> 00:39:55,518 Ah, what did I say? 1019 00:39:55,601 --> 00:39:57,103 "Truth to power." 1020 00:39:57,186 --> 00:39:58,562 W-what… does that mean? 1021 00:39:58,646 --> 00:39:59,730 -I don't know. -Yeah. 1022 00:39:59,814 --> 00:40:02,233 ♪ Let me tell you It's a jungle out there ♪ 1023 00:40:02,316 --> 00:40:04,193 ♪ See, people think I'm crazy ♪ 1024 00:40:04,276 --> 00:40:05,820 ♪ 'Cause I'm worrying all the time ♪ 1025 00:40:05,903 --> 00:40:07,947 ♪ If you paid attention You'd be worried too ♪ 1026 00:40:08,030 --> 00:40:09,115 ♪ You better pay attention ♪ 1027 00:40:09,198 --> 00:40:11,200 ♪ 'Cause this world we live in Might kill you ♪ 1028 00:40:11,784 --> 00:40:12,827 ♪ I could be wrong ♪ 1029 00:40:12,910 --> 00:40:14,995 ♪ Nah, I think I'm right, trip ♪ 1030 00:40:15,079 --> 00:40:17,748 ♪ You know, it's a jungle out there ♪ 1031 00:40:18,415 --> 00:40:21,210 ♪ I could be wrong, but I don't think so ♪ 1032 00:40:23,379 --> 00:40:25,965 ♪ I could be wrong, but I don't think so ♪ 1033 00:40:26,048 --> 00:40:28,926 ♪ It's a jungle out there ♪ 1034 00:40:29,009 --> 00:40:31,929 [theme music playing] 73551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.