Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:04,838
[stately music playing]
2
00:00:09,467 --> 00:00:11,511
[Paul] Yeah, I'm looking
at the design right here.
3
00:00:11,594 --> 00:00:13,012
You said it would sleep six.
4
00:00:14,222 --> 00:00:16,766
A bunk bed? Are you mental?
5
00:00:17,642 --> 00:00:19,019
I'm not gonna sleep on a bunk bed.
6
00:00:19,102 --> 00:00:21,312
What is this?
A luxury yacht or a summer camp?
7
00:00:21,396 --> 00:00:23,481
It's four o'clock, sir.
I have your Manhattan.
8
00:00:25,859 --> 00:00:27,152
Formica?
9
00:00:27,235 --> 00:00:31,740
I want mahogany from the stern
to the-- to-to the other end.
10
00:00:32,824 --> 00:00:35,368
Well, I hope so,
because I swear to God, if you don't,
11
00:00:35,452 --> 00:00:37,037
I will cancel this contract.
12
00:00:39,205 --> 00:00:40,373
He thinks I'm bluffing.
13
00:00:42,584 --> 00:00:43,710
Do you think I'm bluffing?
14
00:00:44,878 --> 00:00:46,087
I wouldn't know, sir.
15
00:00:49,132 --> 00:00:50,300
You miss them, don't you?
16
00:00:51,134 --> 00:00:53,011
It was the worst day of my life, sir.
17
00:00:53,720 --> 00:00:55,346
I'm sure you feel the same way.
18
00:00:57,390 --> 00:00:58,892
Will that be all, sir?
19
00:01:00,810 --> 00:01:04,230
As a matter of fact, there's something
I wanna talk to you about.
20
00:01:10,862 --> 00:01:14,657
I received another one of your letters.
Don't try to deny that it was you.
21
00:01:15,867 --> 00:01:17,535
Before I made the last drop,
22
00:01:18,203 --> 00:01:19,412
I marked the bills.
23
00:01:20,497 --> 00:01:22,999
Then I found them in your room.
24
00:01:24,000 --> 00:01:26,669
Since when is blackmail
on your list of duties?
25
00:01:26,753 --> 00:01:29,589
Master Paul, I-I don't know what to say.
26
00:01:29,672 --> 00:01:31,466
I wasn't thinking straight.
27
00:01:31,549 --> 00:01:33,051
You weren't thinking straight?
28
00:01:33,134 --> 00:01:34,427
No, sir. The grief.
29
00:01:34,511 --> 00:01:39,098
Your father's death and your stepmother.
It won't happen again.
30
00:01:39,182 --> 00:01:40,725
Well, you got that right.
31
00:01:40,809 --> 00:01:42,310
[gunshot]
32
00:01:42,393 --> 00:01:43,937
[dramatic music playing]
33
00:01:50,151 --> 00:01:52,654
Thank you, Stilson. That'll be all.
34
00:01:59,119 --> 00:02:01,788
["It's a Jungle Out There"
by Randy Newman playing]
35
00:02:01,871 --> 00:02:04,499
♪ It's a jungle out there ♪
36
00:02:04,582 --> 00:02:07,335
♪ Disorder and confusion everywhere ♪
37
00:02:09,003 --> 00:02:11,089
♪ No one seems to care ♪
38
00:02:11,172 --> 00:02:12,382
♪ Well, I do ♪
39
00:02:12,465 --> 00:02:15,260
♪ Hey, who's in charge here? ♪
40
00:02:15,343 --> 00:02:17,595
♪ It's a jungle out there ♪
41
00:02:19,097 --> 00:02:21,516
♪ Poison in the very air we breathe ♪
42
00:02:22,517 --> 00:02:24,853
♪ You know what's in the water
That you drink? ♪
43
00:02:24,936 --> 00:02:29,107
♪ Well, I do, and it's amazing ♪
44
00:02:29,190 --> 00:02:32,402
♪ People think I'm crazy
'Cause I worry all the time ♪
45
00:02:32,485 --> 00:02:35,071
♪ If you paid attention
You'd be worried too ♪
46
00:02:35,780 --> 00:02:39,742
♪ You'd better pay attention
Or this world we love so much ♪
47
00:02:39,826 --> 00:02:43,121
♪ Might just kill you ♪
48
00:02:43,621 --> 00:02:45,456
♪ I could be wrong now ♪
49
00:02:46,082 --> 00:02:47,959
♪ But I don't think so ♪
50
00:02:48,042 --> 00:02:50,628
♪ 'Cause it's a jungle out there ♪
51
00:02:50,712 --> 00:02:52,630
♪ It's a jungle out there ♪
52
00:02:59,012 --> 00:03:01,389
All right. What's this all about, Adrian?
53
00:03:02,307 --> 00:03:04,225
Come on. Let's have it.
54
00:03:06,352 --> 00:03:07,854
[sighs]
55
00:03:10,690 --> 00:03:13,318
Ah, "Police announce hiring freeze."
56
00:03:13,401 --> 00:03:17,238
A hiring freeze for the next four years.
57
00:03:18,072 --> 00:03:21,659
By then I'll be too old to be reinstated.
So that's it.
58
00:03:21,743 --> 00:03:23,411
I'll never be a cop again.
59
00:03:24,245 --> 00:03:26,122
All right, Adrian, I am truly sorry.
60
00:03:26,205 --> 00:03:28,333
I know how much
reinstatement means to you.
61
00:03:28,416 --> 00:03:29,334
Only everything.
62
00:03:30,084 --> 00:03:32,420
It's my reason for living, that's all.
63
00:03:34,339 --> 00:03:35,423
What do I do now?
64
00:03:36,299 --> 00:03:38,009
I think you go back
to what you've been doing.
65
00:03:38,092 --> 00:03:40,011
-Consulting.
-For how long?
66
00:03:40,094 --> 00:03:42,138
I haven't had a new client in weeks.
67
00:03:42,221 --> 00:03:44,891
The department hasn't renewed my contract.
68
00:03:44,974 --> 00:03:47,268
You know, Adrian,
I think this is an opportunity
69
00:03:47,352 --> 00:03:51,397
for you to make a decision,
a-a-a very important decision.
70
00:03:51,481 --> 00:03:54,859
Now, you can let this news
completely depress you…
71
00:03:54,943 --> 00:03:58,446
-Okay. Thank you.
-Or…
72
00:03:59,322 --> 00:04:02,367
you can look at this like an opportunity.
73
00:04:02,951 --> 00:04:05,954
A chance for you
to reassess your life, start over,
74
00:04:06,037 --> 00:04:08,539
do something completely different.
75
00:04:09,916 --> 00:04:11,918
-Different.
-Yeah.
76
00:04:12,794 --> 00:04:14,879
Different can be good.
77
00:04:15,505 --> 00:04:17,590
Different… good.
78
00:04:20,134 --> 00:04:21,928
Different… good.
79
00:04:22,011 --> 00:04:23,680
Adrian, it's not too late.
80
00:04:23,763 --> 00:04:25,515
You know, Winston Churchill
81
00:04:25,598 --> 00:04:28,184
did not become prime minister
until he was 60.
82
00:04:28,268 --> 00:04:30,061
What are you talking about?
83
00:04:30,144 --> 00:04:31,771
I'll never become prime minister.
84
00:04:31,854 --> 00:04:34,232
-No, no, I'm not saying that--
-I don't even live in England.
85
00:04:34,315 --> 00:04:38,695
-Even if I did, I'd be such a long shot.
-Adrian.
86
00:04:38,778 --> 00:04:40,113
It's just an example.
87
00:04:40,697 --> 00:04:43,241
What do I do now?
88
00:04:46,911 --> 00:04:49,122
[Peggy Davenport]
And right then, I promised myself
89
00:04:49,205 --> 00:04:51,291
I would never fly commercial again.
90
00:04:51,874 --> 00:04:54,419
-Thank you.
-Mom, it's not even twelve o'clock.
91
00:04:55,294 --> 00:04:56,129
[sighs]
92
00:04:58,881 --> 00:04:59,882
It's 12:05.
93
00:04:59,966 --> 00:05:01,718
Bobby, can I ask you something?
94
00:05:02,427 --> 00:05:03,803
Do you love your job?
95
00:05:03,886 --> 00:05:05,179
Yes, I do.
96
00:05:05,263 --> 00:05:06,472
What do you do exactly?
97
00:05:06,556 --> 00:05:08,016
He inherits money.
98
00:05:08,599 --> 00:05:11,352
I could do that.
I bet I'd be good at that.
99
00:05:11,436 --> 00:05:14,230
There's a hiring freeze at the department,
but we're working through it, right?
100
00:05:14,313 --> 00:05:16,107
We'll figure something out.
There's always hope.
101
00:05:16,190 --> 00:05:17,900
-There's never hope.
-Sure, there is.
102
00:05:17,984 --> 00:05:22,155
There's never hope.
I wish I drank. Is it wonderful?
103
00:05:22,238 --> 00:05:24,240
Yeah, it's pretty great.
104
00:05:24,949 --> 00:05:28,202
Oh, you know who asked about you?
Paul Buchanan.
105
00:05:28,286 --> 00:05:29,746
Mm. No, thank you.
106
00:05:29,829 --> 00:05:32,582
Sweetheart, I really don't think
you can be so picky.
107
00:05:32,665 --> 00:05:34,417
You aren't getting any younger, you know.
108
00:05:34,500 --> 00:05:35,501
Who's Paul Buchanan?
109
00:05:35,585 --> 00:05:37,587
He lives in the big house up the road.
110
00:05:37,670 --> 00:05:40,006
The big house? This isn't the big house?
111
00:05:40,089 --> 00:05:42,967
He's always had a thing for Natalie.
112
00:05:43,051 --> 00:05:45,136
-He's proposed to her twice.
-He's a creep.
113
00:05:45,219 --> 00:05:48,139
He's a spoiled, arrogant, creepy creep
who's just…
114
00:05:48,222 --> 00:05:50,975
-He's very creepy.
-Now, now. He's a good man.
115
00:05:51,059 --> 00:05:54,771
You know, that poor boy.
He's been through so much.
116
00:05:54,854 --> 00:05:56,939
You heard what happened with his parents.
117
00:05:57,023 --> 00:05:58,316
It's the most incredible story.
118
00:05:58,399 --> 00:06:00,526
They died within ten minutes
of each other.
119
00:06:00,610 --> 00:06:01,736
Within ten minutes?
120
00:06:01,819 --> 00:06:04,655
Yeah, it was about a year ago.
121
00:06:04,739 --> 00:06:07,075
Ralph and Camilla,
that's Paul's stepmother,
122
00:06:07,158 --> 00:06:09,744
were driving home,
and they were in his little sports car.
123
00:06:09,827 --> 00:06:11,871
That one he brought over from England.
124
00:06:11,954 --> 00:06:15,374
It was a Morgan, a beautiful machine.
Ralph collected antique cars.
125
00:06:15,458 --> 00:06:17,585
Yeah, well, anyway,
they never made it home.
126
00:06:17,668 --> 00:06:19,504
It was about 8:30 at night.
127
00:06:19,587 --> 00:06:22,590
And they were coming around
that dangerous curve
128
00:06:22,673 --> 00:06:25,676
at the end of Sweeney Road,
the one with the big rock.
129
00:06:25,760 --> 00:06:28,179
I think we passed it
when we were coming up.
130
00:06:28,846 --> 00:06:32,058
Isn't there a sign that says, "Slow down"?
131
00:06:32,141 --> 00:06:34,685
Obviously Ralph ignored that
because the police said
132
00:06:34,769 --> 00:06:36,479
he had to be doing at least 80.
133
00:06:36,562 --> 00:06:40,525
Let's say-- let's say that this--
this is the car. All right?
134
00:06:40,608 --> 00:06:43,194
Now, this is Ralph, and this is Camilla.
135
00:06:43,277 --> 00:06:47,323
Now, they come speeding around that curve.
136
00:06:47,406 --> 00:06:49,325
Clunk. They hit the guard rail.
137
00:06:49,408 --> 00:06:53,121
And Camilla wasn't wearing a seatbelt,
goes flying and, you know, boom.
138
00:06:54,163 --> 00:06:55,915
Hits her head on the big rock.
139
00:06:55,998 --> 00:06:58,543
Honey, don't use the paté.
140
00:06:58,626 --> 00:07:01,629
That is not paté, darling.
That is the big rock.
141
00:07:02,255 --> 00:07:05,800
-And then Ralph calls 911 on his cell.
-Oh, it gets worse.
142
00:07:05,883 --> 00:07:08,302
He had a heart attack
right there on the phone.
143
00:07:08,386 --> 00:07:10,054
[Bobby] While he's calling for help.
144
00:07:11,722 --> 00:07:13,850
So the road curves to the right.
145
00:07:13,933 --> 00:07:15,226
And she was thrown from the car?
146
00:07:15,309 --> 00:07:17,395
Yeah, like this.
147
00:07:17,478 --> 00:07:19,480
[imitates crash]
148
00:07:21,107 --> 00:07:26,904
But if it was a Morgan, a British car…
149
00:07:28,114 --> 00:07:28,948
then…
150
00:07:30,867 --> 00:07:33,703
then she would have been sitting
on the left.
151
00:07:42,920 --> 00:07:44,672
How did she hit the rock?
152
00:07:50,094 --> 00:07:51,429
[Natalie] You know what else?
153
00:07:51,512 --> 00:07:53,514
I remember driving with Mr. Buchanan.
154
00:07:53,598 --> 00:07:57,101
He was the pokiest driver in the world.
We used to tease him about it.
155
00:07:57,185 --> 00:08:00,021
He would not start the car
unless you fastened your seatbelt.
156
00:08:00,104 --> 00:08:02,523
-You wanna check it out?
-Ah, it's probably nothing.
157
00:08:02,607 --> 00:08:04,567
-No, let's check it out.
-Natalie, it doesn't matter.
158
00:08:04,650 --> 00:08:06,068
I'm not a detective anymore.
159
00:08:06,694 --> 00:08:08,404
-Daddy, give me your wallet.
-Uh-oh.
160
00:08:09,489 --> 00:08:11,407
-Brings back memories, doesn't it?
-Yes.
161
00:08:11,991 --> 00:08:13,743
Okay. Here you go.
162
00:08:13,826 --> 00:08:16,370
I am hiring you. We are checking it out.
163
00:08:27,048 --> 00:08:29,800
Well, this section
of the guard rail is new.
164
00:08:31,135 --> 00:08:33,012
It must have happened right here.
165
00:08:33,095 --> 00:08:34,430
Car was heading west.
166
00:08:35,473 --> 00:08:37,308
-It went off the road here.
-So you were right.
167
00:08:37,391 --> 00:08:38,768
She couldn't have hit that rock.
168
00:08:38,851 --> 00:08:41,354
It's hard to tell
without seeing the police report.
169
00:08:41,437 --> 00:08:45,733
Maybe-- maybe the car flipped over.
Maybe it spun around.
170
00:08:45,816 --> 00:08:48,277
No, I think he did it.
I think he killed his parents.
171
00:08:48,361 --> 00:08:51,697
You really don't like this guy, do you?
What did he ever do to you?
172
00:08:51,781 --> 00:08:53,366
-You really wanna know?
-No.
173
00:08:54,116 --> 00:08:56,744
-[frog croaks]
-What is that noise?
174
00:08:57,912 --> 00:09:00,665
Oh, frogs.
They live in that pond over there.
175
00:09:00,748 --> 00:09:03,167
It's mating season.
They go crazy every year.
176
00:09:04,794 --> 00:09:08,965
Frog, frog, frog, frog, frog,
frog, frog, frog, frog, frog.
177
00:09:09,048 --> 00:09:10,800
-Are you afraid of frogs?
-I don't know.
178
00:09:10,883 --> 00:09:12,301
I've never been this close to one.
179
00:09:14,845 --> 00:09:16,889
Yes. The answer is yes.
180
00:09:17,890 --> 00:09:21,435
-Put frogs on the list. Where's the list?
-Okay-kay-kay-kay.
181
00:09:21,519 --> 00:09:23,479
I got it. I got it. I got it.
Where does it go?
182
00:09:23,563 --> 00:09:24,605
Put them between…
183
00:09:25,940 --> 00:09:27,650
possums and, uh…
184
00:09:29,193 --> 00:09:30,361
soccer riots.
185
00:09:30,444 --> 00:09:32,822
No-no-no. Uh, after…
186
00:09:32,905 --> 00:09:34,115
after soccer riots.
187
00:09:34,198 --> 00:09:39,203
And-and before, uh, before hailstones.
Yeah, so it goes--
188
00:09:39,287 --> 00:09:42,290
I got it, I got it,
soccer riots, frogs, hailstones.
189
00:09:42,373 --> 00:09:44,208
Uh, at least now we know.
190
00:09:45,668 --> 00:09:47,211
Information really is power.
191
00:09:47,295 --> 00:09:49,589
I'm gonna call my parents
and tell them we're gonna be late.
192
00:09:49,672 --> 00:09:51,424
[phone buttons beeping]
193
00:09:52,592 --> 00:09:55,094
Wait, there's no signal.
There's no service at all.
194
00:09:55,177 --> 00:09:56,262
Are you sure?
195
00:09:56,345 --> 00:09:58,889
How could Ralph Buchanan
have called for help?
196
00:09:59,849 --> 00:10:00,683
He couldn't.
197
00:10:03,436 --> 00:10:04,270
He didn't.
198
00:10:15,281 --> 00:10:17,283
[bright, stately music playing]
199
00:10:18,909 --> 00:10:21,537
-Wow.
-I know.
200
00:10:21,621 --> 00:10:24,290
I know. Wow, 14 bedrooms.
201
00:10:25,041 --> 00:10:27,209
And he wanted to marry you.
202
00:10:27,293 --> 00:10:29,295
Hey, let me just tell you
about Paul Buchanan.
203
00:10:29,378 --> 00:10:31,464
He basically stalked me for three years.
204
00:10:31,547 --> 00:10:34,634
All during high school
he just kept on asking me out.
205
00:10:34,717 --> 00:10:36,594
He wouldn't take "drop dead"
for an answer.
206
00:10:36,677 --> 00:10:40,139
The week before my senior prom,
somebody mugged my boyfriend.
207
00:10:40,222 --> 00:10:42,933
They broke his jaw and both his legs.
208
00:10:44,977 --> 00:10:47,563
-Fourteen bedrooms.
-Mr. Monk.
209
00:10:47,646 --> 00:10:50,858
He beat up my boyfriend
or hired some thug to do it.
210
00:10:50,941 --> 00:10:54,278
-He thinks he can get away with anything.
-Like killing his father?
211
00:10:54,362 --> 00:10:55,488
I wouldn't put it past him.
212
00:10:56,113 --> 00:10:58,991
All right, so the garage is back there.
The Morgan is inside.
213
00:10:59,075 --> 00:11:01,744
-He hasn't even bothered to fix it.
-How do you know?
214
00:11:01,827 --> 00:11:03,454
My father saw it
the last time he was here.
215
00:11:05,414 --> 00:11:06,582
[groans]
216
00:11:06,665 --> 00:11:09,752
Okay. Okay.
217
00:11:09,835 --> 00:11:12,338
-Let's take a look.
-I can't go in.
218
00:11:12,421 --> 00:11:13,798
I'll meet you back here in ten minutes.
219
00:11:13,881 --> 00:11:16,634
What are you talking about?
I'm not going in there alone.
220
00:11:16,717 --> 00:11:21,597
That would be like me…
going in some place alone.
221
00:11:21,680 --> 00:11:24,558
Mr. Monk, if he sees you,
you can talk your way out of it.
222
00:11:24,642 --> 00:11:26,477
If he sees me, it'd be horrible.
223
00:11:26,560 --> 00:11:30,398
It'd be like high school all over again.
I can't. Here, in case you need it.
224
00:11:32,233 --> 00:11:33,067
[groaning]
225
00:11:33,150 --> 00:11:36,487
Natalie, I really think
you're overreacting here.
226
00:11:36,570 --> 00:11:39,281
This was 20 years ago. People get older.
227
00:11:39,365 --> 00:11:42,284
-They mature--
-[engine revs, tires screech]
228
00:11:44,870 --> 00:11:46,664
[soft music playing]
229
00:12:21,282 --> 00:12:24,034
Can I help you?
What the hell are you doing?
230
00:12:24,118 --> 00:12:25,369
Sorry. I, uh…
231
00:12:25,453 --> 00:12:26,954
Are you here for the job interview?
232
00:12:28,622 --> 00:12:32,168
-Yes, the interview. Exactly.
-Follow me.
233
00:12:33,002 --> 00:12:34,211
He's been waiting for you.
234
00:13:01,739 --> 00:13:02,948
Sorry to keep you waiting.
235
00:13:03,699 --> 00:13:05,576
This is in case
the interview doesn't go well.
236
00:13:06,452 --> 00:13:08,162
Just joking. [chuckles]
237
00:13:08,245 --> 00:13:09,455
I was doing a little hunting.
238
00:13:10,873 --> 00:13:12,833
All right, so you're here from the agency.
239
00:13:12,917 --> 00:13:16,462
-Where's your resume?
-I lost it.
240
00:13:16,545 --> 00:13:18,464
You lost your resume. Well.
241
00:13:19,089 --> 00:13:21,383
-It doesn't bode well, does it?
-No.
242
00:13:21,467 --> 00:13:23,511
-What's your name?
-Adrian.
243
00:13:25,346 --> 00:13:26,305
Adrian…?
244
00:13:30,226 --> 00:13:32,770
Melville. Adrian Melville.
245
00:13:32,853 --> 00:13:33,687
Huh.
246
00:13:34,939 --> 00:13:37,107
What's with this place?
I had friends over last night.
247
00:13:37,191 --> 00:13:38,234
The room was a mess.
248
00:13:39,235 --> 00:13:41,820
While I was waiting,
I sort of… sort of tidied up.
249
00:13:42,404 --> 00:13:44,990
Well, I'm impressed.
Very well done, Adrian Melville.
250
00:13:45,074 --> 00:13:47,159
-Thank you.
-Did you do this?
251
00:13:47,243 --> 00:13:50,287
Yeah, sorry.
Sorry. I couldn't help myself.
252
00:13:50,371 --> 00:13:52,748
In 20 minutes. I've been working
on this puzzle for a month.
253
00:13:52,831 --> 00:13:56,252
Sorry, I'll mess it up again.
I think I remember exactly how to--
254
00:13:56,335 --> 00:13:58,420
No-no-no-no-no,
I got a couple of stepsisters
255
00:13:58,504 --> 00:14:01,173
who think I never finish anything.
256
00:14:01,257 --> 00:14:03,592
Huh. Well, come on. Sit down.
257
00:14:03,676 --> 00:14:05,761
Tell me, Melville, who have you
worked for? Anybody I know?
258
00:14:05,844 --> 00:14:07,471
Hmm, I don't think so.
259
00:14:08,264 --> 00:14:12,810
Leland Stottlemeyer,
of the San Francisco… Stottlemeyers.
260
00:14:13,811 --> 00:14:17,356
Randy Disher. Dr. Charles Kroger.
261
00:14:17,439 --> 00:14:20,943
-No, I don't know them.
-And Natalie Teeger.
262
00:14:21,026 --> 00:14:22,111
Natalie? Really?
263
00:14:22,862 --> 00:14:25,114
She grew up right down the street. Hmm.
264
00:14:25,197 --> 00:14:27,533
I went to school with her
when she was still Natalie Davenport.
265
00:14:27,616 --> 00:14:30,244
She had a big crush on me,
wouldn't leave me alone.
266
00:14:30,327 --> 00:14:32,162
-Is that right?
-How does she look?
267
00:14:32,246 --> 00:14:33,956
Does she still have that tattoo?
268
00:14:34,039 --> 00:14:35,499
She has a tattoo?
269
00:14:36,083 --> 00:14:38,711
I guess you wouldn't have seen it.
Not where she put it. [clicks tongue]
270
00:14:41,046 --> 00:14:43,757
Look, I'm having a big luncheon on Sunday.
271
00:14:43,841 --> 00:14:46,135
A bunch of the old fossils
from the family foundation.
272
00:14:46,218 --> 00:14:48,596
You think Natalie would show up?
Make the afternoon a lot better.
273
00:14:48,679 --> 00:14:50,472
I don't think…
274
00:14:52,433 --> 00:14:53,517
Maybe.
275
00:14:53,601 --> 00:14:57,271
Well, Adrian Melville, I go with my gut.
My gut likes what it sees.
276
00:14:57,354 --> 00:14:59,481
If Natalie Teeger recommends you,
that's good enough for me.
277
00:14:59,565 --> 00:15:01,567
Congratulations, you're my new butler.
278
00:15:01,650 --> 00:15:03,193
I'm your butler?
279
00:15:03,277 --> 00:15:05,946
Yeah, come on. I'll show you around.
Your room's upstairs. Grab that drink.
280
00:15:06,030 --> 00:15:08,032
[upbeat stately music playing]
281
00:15:18,876 --> 00:15:20,836
Natalie, it's for you.
282
00:15:20,920 --> 00:15:23,631
Oh, thank you. Hello?
283
00:15:24,506 --> 00:15:26,008
Oh, Mr. Monk, thank God.
284
00:15:26,592 --> 00:15:28,093
I'm gonna need you to come and get me now.
285
00:15:28,177 --> 00:15:29,762
Well, what happened? Where are you?
286
00:15:30,638 --> 00:15:34,350
I'm in my bedroom.
I work here now. I'm the butler.
287
00:15:34,433 --> 00:15:35,476
You're the butler?
288
00:15:35,559 --> 00:15:37,436
Yes, your old boyfriend just hired me.
289
00:15:38,729 --> 00:15:41,690
-I'm the new manservant.
-I think that's great.
290
00:15:41,774 --> 00:15:45,486
Do you? Do you really?
Do you think it's great?
291
00:15:45,569 --> 00:15:47,529
Yeah, you'll be able to look around.
You're right there.
292
00:15:47,613 --> 00:15:49,531
You're in the belly of the beast.
293
00:15:49,615 --> 00:15:51,659
Natalie, it's not a good thing.
It's a bad thing.
294
00:15:51,742 --> 00:15:54,620
Okay, it's a belly, and it's a beast.
295
00:15:54,703 --> 00:15:55,704
Now come and get me.
296
00:15:55,788 --> 00:15:57,498
How about this?
I pick you up tomorrow morning.
297
00:15:57,581 --> 00:15:58,916
Tomorrow morning?
298
00:15:58,999 --> 00:16:01,669
Yes, maybe by then we'll have
something to show the captain.
299
00:16:01,752 --> 00:16:03,837
Okay, yeah, that's one scenario.
300
00:16:03,921 --> 00:16:07,091
May I suggest an alternate scenario?
301
00:16:08,550 --> 00:16:10,344
Pick me up!
302
00:16:11,011 --> 00:16:11,845
[knock at the door]
303
00:16:11,929 --> 00:16:14,306
There's somebody-- somebody here.
I'll call you later.
304
00:16:14,390 --> 00:16:15,724
Well, wait-w-w-wait.
305
00:16:17,601 --> 00:16:18,435
Come in.
306
00:16:20,896 --> 00:16:23,565
-Mr. Melville?
-Yeah, Melville.
307
00:16:23,649 --> 00:16:25,943
Hi. I'm Susie, the housekeeper.
308
00:16:26,026 --> 00:16:28,487
Assistant housekeeper, actually.
309
00:16:28,570 --> 00:16:31,407
And Mrs. Murphy wanted me
to see if you needed anything.
310
00:16:31,490 --> 00:16:32,324
Yeah, I'm fine.
311
00:16:33,033 --> 00:16:36,120
I'm supposed to pick up your uniform,
and I need to know your size.
312
00:16:36,745 --> 00:16:39,832
Oh, thank you, Susie,
but that won't be, uh…
313
00:16:41,458 --> 00:16:42,918
I'm a 42 regular.
314
00:16:43,002 --> 00:16:43,836
Okay.
315
00:16:43,919 --> 00:16:46,714
I'm sorry about all the mess.
This was Stilson's room.
316
00:16:46,797 --> 00:16:49,758
And he subscribed to, like, 50 magazines.
317
00:16:49,842 --> 00:16:51,218
Who's, uh, Stilson?
318
00:16:51,719 --> 00:16:53,887
Your predecessor. Edward Stilson.
319
00:16:55,139 --> 00:16:58,225
He was with the family forever.
I just can't believe he left like that.
320
00:16:58,308 --> 00:16:59,393
What do you mean?
321
00:17:00,352 --> 00:17:04,398
Well, Mr. Buchanan said
that they had a really big fight
322
00:17:04,481 --> 00:17:05,941
about back pay or something.
323
00:17:06,024 --> 00:17:08,736
-Stilson just stormed out of the house.
-When was this?
324
00:17:08,819 --> 00:17:10,112
Last week.
325
00:17:10,195 --> 00:17:14,450
And he left his suitcase
and all of his pictures.
326
00:17:15,409 --> 00:17:17,911
Well, he'll probably send
for them when he cools off.
327
00:17:18,537 --> 00:17:21,582
Um, I know you haven't even unpacked yet,
328
00:17:21,665 --> 00:17:23,167
but we need you to approve this.
329
00:17:23,250 --> 00:17:26,378
It's the seating chart
for the luncheon on Sunday.
330
00:17:26,462 --> 00:17:28,839
I'm sure it's fine.
Just do whatever you want.
331
00:17:29,590 --> 00:17:30,466
Very well, sir.
332
00:17:30,549 --> 00:17:32,259
I'm right down the hall if you need me.
333
00:17:33,510 --> 00:17:37,556
Excuse me, could I, uh,
could I see that again?
334
00:17:40,851 --> 00:17:43,687
-There'll be 11 at the table?
-Yes, sir.
335
00:17:43,771 --> 00:17:47,858
So do you just wanna put five
on one side and then six on the other?
336
00:17:47,941 --> 00:17:50,402
No, no, no, no. That wouldn't be even.
337
00:17:50,486 --> 00:17:51,653
It has to be even.
338
00:17:52,863 --> 00:17:54,448
How long is the table?
339
00:17:57,201 --> 00:18:00,412
-I'm not sure.
-Susie. Susie.
340
00:18:00,496 --> 00:18:02,956
I don't know what I'm gonna do with you.
341
00:18:03,040 --> 00:18:06,043
[quirky music playing]
342
00:18:46,291 --> 00:18:48,669
This fork is a centimeter too close.
343
00:18:48,752 --> 00:18:50,504
It's only a centimeter.
344
00:18:52,005 --> 00:18:55,926
For the want of a nail, Mrs. Murphy,
the kingdom was lost.
345
00:19:00,514 --> 00:19:04,351
One centimeter off on this side.
One centimeter off on that side.
346
00:19:05,227 --> 00:19:06,812
Before you know it, what have you got?
347
00:19:08,147 --> 00:19:09,273
Two centimeters?
348
00:19:12,609 --> 00:19:15,612
Uh-oh. Who folded this napkin?
349
00:19:16,446 --> 00:19:17,281
I did, sir.
350
00:19:19,199 --> 00:19:22,786
And you… you call this
a beveled half-Bedford?
351
00:19:22,870 --> 00:19:27,875
Mr. Melville, it's 2:30 in the morning.
We've been here all night.
352
00:19:27,958 --> 00:19:29,626
Mm-hmm.
353
00:19:29,710 --> 00:19:32,880
Luncheon isn't
until Sunday afternoon, sir.
354
00:19:32,963 --> 00:19:35,591
Almost done, Mrs. Murphy.
355
00:19:36,508 --> 00:19:38,177
Almost finished.
356
00:19:46,476 --> 00:19:48,896
How tall is Mr. Fairchild?
357
00:19:49,521 --> 00:19:51,440
-About my height, sir.
-[Monk groans]
358
00:19:52,566 --> 00:19:56,612
Then he belongs over here
across from Miss Monica.
359
00:19:56,695 --> 00:19:59,197
Symmetry. Sweet symmetry.
360
00:19:59,281 --> 00:20:02,284
-That's fine, sir. Except--
-Except?
361
00:20:02,367 --> 00:20:05,162
You can't put Mr. B
next to his stepsisters.
362
00:20:05,954 --> 00:20:07,164
They hate each other.
363
00:20:07,247 --> 00:20:10,584
There was an accident
about a year ago. A car crash.
364
00:20:10,667 --> 00:20:14,546
Their mother died a few moments
before Mr. Buchanan's father.
365
00:20:14,630 --> 00:20:16,965
Mmm, yes, I heard that story.
366
00:20:17,716 --> 00:20:20,677
Apparently when it came time
to divide the estate,
367
00:20:20,761 --> 00:20:22,054
Monica and Clara didn't feel
368
00:20:22,137 --> 00:20:25,807
they were treated as fairly
as they might have been.
369
00:20:26,558 --> 00:20:27,517
I see.
370
00:20:28,644 --> 00:20:31,396
-How much did they get?
-Nothing.
371
00:20:32,356 --> 00:20:35,943
-And they wanted more?
-Yes, sir. Apparently they did.
372
00:20:42,407 --> 00:20:44,534
[operator] 911, what is your emergency?
373
00:20:44,618 --> 00:20:46,370
[Ralph Buchanan] My wife. She's dead.
374
00:20:46,453 --> 00:20:49,164
-[operator] Where are you?
-[Ralph] On Sweeney Road.
375
00:20:49,248 --> 00:20:51,166
Right near Spider Lake.
376
00:20:51,250 --> 00:20:53,835
I'm feeling her pulse.
She's definitely dead.
377
00:20:53,919 --> 00:20:56,672
She's not breathing.
Her neck is broken. I don't think I--
378
00:20:56,755 --> 00:21:00,133
[coughs] Oh, God! I can't breathe.
379
00:21:00,759 --> 00:21:02,552
-Sir?
-My heart!
380
00:21:04,471 --> 00:21:06,223
-What does that prove?
-Are you kidding?
381
00:21:06,306 --> 00:21:08,100
It proves everything.
There's nothing to discuss.
382
00:21:08,183 --> 00:21:09,643
Captain, we were there yesterday.
383
00:21:09,726 --> 00:21:12,104
There's no reception.
He couldn't have made that call.
384
00:21:12,187 --> 00:21:13,855
That happens all the time, Natalie,
385
00:21:13,939 --> 00:21:17,317
for a million different reasons.
Different cell phones, terrain.
386
00:21:17,401 --> 00:21:18,819
Read the coroner's report.
387
00:21:18,902 --> 00:21:19,987
April 9th, one year ago,
388
00:21:20,070 --> 00:21:23,198
Camilla Buchanan died
in the accident upon impact.
389
00:21:23,282 --> 00:21:25,742
Ralph Buchanan died of a heart attack.
390
00:21:25,826 --> 00:21:27,577
He did it. I know he did it.
391
00:21:28,161 --> 00:21:30,998
Why? Because he made you cry in homeroom?
392
00:21:31,581 --> 00:21:33,667
Because I know him and guys like him.
393
00:21:33,750 --> 00:21:35,544
They think they own the world,
and you know what?
394
00:21:35,627 --> 00:21:37,921
-Because they do.
-Monk, what do you think?
395
00:21:38,005 --> 00:21:40,632
Look, Natalie, you heard the tape.
It was an accident.
396
00:21:40,716 --> 00:21:42,801
She hit her head. He had a heart attack.
397
00:21:42,884 --> 00:21:46,179
Now if you'll excuse me,
I have to get back to work.
398
00:21:46,263 --> 00:21:47,806
W-w-wait. Why are you going back to work?
399
00:21:47,889 --> 00:21:48,890
-What work?
-He's a butler.
400
00:21:48,974 --> 00:21:50,934
We prefer to be called house managers.
401
00:21:51,018 --> 00:21:52,769
He's working for Paul Buchanan undercover.
402
00:21:52,853 --> 00:21:54,104
I was undercover.
403
00:21:54,187 --> 00:21:56,565
Now I'm thinking about making it official.
404
00:21:56,648 --> 00:21:58,608
-As a butler?
-A house manager.
405
00:21:58,692 --> 00:22:01,737
-They prefer house manager.
-Why?
406
00:22:01,820 --> 00:22:02,904
I'm good at it.
407
00:22:02,988 --> 00:22:05,741
No, no, you're good at this.
You're good at being a cop.
408
00:22:05,824 --> 00:22:08,076
Really? The department
doesn't seem to think so.
409
00:22:08,160 --> 00:22:10,787
Oh, I get it. Those sons of bitches
and the hiring freeze.
410
00:22:10,871 --> 00:22:14,249
Look, Monk, I told you
I am working on that, okay?
411
00:22:14,332 --> 00:22:15,584
Just give me a little more time.
412
00:22:15,667 --> 00:22:17,669
It's too late, Captain. I've moved on.
413
00:22:18,337 --> 00:22:19,254
It's a new dawn.
414
00:22:19,880 --> 00:22:20,922
What about Natalie?
415
00:22:21,006 --> 00:22:23,425
I'm hoping that Natalie
will remain in my employ.
416
00:22:23,508 --> 00:22:25,177
There is a position
opening up in the kitchen.
417
00:22:25,260 --> 00:22:28,513
Speaking of kitchens,
I really must get back.
418
00:22:28,597 --> 00:22:31,808
I have a duck in the oven
that's not going to braise itself.
419
00:22:31,892 --> 00:22:34,519
And the master is very particular
about that sort of thing.
420
00:22:34,603 --> 00:22:36,438
[quirky music playing]
421
00:22:40,150 --> 00:22:41,359
The master?
422
00:22:55,540 --> 00:22:56,374
Wow.
423
00:22:59,836 --> 00:23:00,670
Very good.
424
00:23:01,797 --> 00:23:02,631
Excellent.
425
00:23:03,507 --> 00:23:04,758
Thank you, Mr. Melville.
426
00:23:05,425 --> 00:23:08,637
Well, I don't have to remind you people
how important these stupid luncheons are.
427
00:23:08,720 --> 00:23:11,515
The old bats are gunning for me.
They want me to screw up.
428
00:23:11,598 --> 00:23:13,183
They expect me to screw up.
429
00:23:13,266 --> 00:23:15,727
I intend to disappoint them.
430
00:23:15,811 --> 00:23:17,687
-Mr. Melville.
-Thank you, sir.
431
00:23:18,396 --> 00:23:19,356
Mr. Puckridge.
432
00:23:21,942 --> 00:23:24,861
I've divided the house into four zones.
433
00:23:24,945 --> 00:23:28,657
Mr. Stilson usually
just has us start in the kitchen.
434
00:23:29,825 --> 00:23:31,701
Mr. Stilson is no longer with us.
435
00:23:32,577 --> 00:23:36,248
So from now on, we're going
to be cleaning the house my way.
436
00:23:37,040 --> 00:23:39,626
-The Monk way.
-Who's Monk?
437
00:23:48,677 --> 00:23:49,511
You see…
438
00:23:51,054 --> 00:23:52,264
I grew up in a monastery.
439
00:23:53,056 --> 00:23:55,392
And the monks were very demanding.
440
00:23:56,017 --> 00:23:59,938
We were cleaning constantly,
18 hours a day.
441
00:24:01,481 --> 00:24:02,691
Mostly dusting.
442
00:24:03,692 --> 00:24:04,693
It was very dusty.
443
00:24:05,652 --> 00:24:07,821
Crypts, catacombs.
444
00:24:09,030 --> 00:24:10,365
It was holy dust.
445
00:24:11,950 --> 00:24:12,784
But still…
446
00:24:14,619 --> 00:24:16,037
You know, dust.
447
00:24:19,583 --> 00:24:20,834
That is the Monk way.
448
00:24:22,377 --> 00:24:25,130
Well, you heard the man.
We'll be doing it the Monk way.
449
00:24:25,964 --> 00:24:28,216
[quirky music playing]
450
00:24:30,677 --> 00:24:31,761
Zone one…
451
00:24:37,934 --> 00:24:39,144
The Swiffer please.
452
00:25:10,508 --> 00:25:12,886
A flaw in the crystal.
453
00:25:16,431 --> 00:25:17,682
-I don't see it.
-I do.
454
00:25:37,035 --> 00:25:37,869
No.
455
00:26:06,648 --> 00:26:07,482
[sighs]
456
00:26:18,201 --> 00:26:19,536
Are you all right, sir?
457
00:26:19,619 --> 00:26:21,413
Yes. I'm fine.
458
00:26:22,038 --> 00:26:23,456
There's just so much to do.
459
00:26:24,624 --> 00:26:26,584
He does one of these every month?
460
00:26:27,252 --> 00:26:28,086
Yes, sir.
461
00:26:31,506 --> 00:26:32,507
Is that blood?
462
00:26:34,926 --> 00:26:36,344
I'll take care of it, sir.
463
00:26:37,554 --> 00:26:38,471
See that you do.
464
00:26:50,275 --> 00:26:51,234
Almost done.
465
00:26:54,529 --> 00:26:56,865
-There you go.
-Thank you, Melville.
466
00:26:56,948 --> 00:26:59,826
Your attention to detail
is almost pathological.
467
00:26:59,909 --> 00:27:02,037
Thank you, sir. It's almost noon.
468
00:27:02,746 --> 00:27:04,456
I think we should be getting downstairs.
469
00:27:04,539 --> 00:27:08,835
-I'm sorry. Still not quite…
-Thank you, Melville.
470
00:27:09,502 --> 00:27:10,545
My pleasure, sir.
471
00:27:11,379 --> 00:27:12,672
Ooh. I'm sorry.
472
00:27:14,299 --> 00:27:15,133
There we go.
473
00:27:15,216 --> 00:27:17,010
Now, your guests
should be arriving any second--
474
00:27:17,093 --> 00:27:19,846
-I'm sorry. It's still slightly--
-You know what? It's fine.
475
00:27:19,929 --> 00:27:22,349
-It's close enough.
-One second. Almost have it.
476
00:27:22,432 --> 00:27:24,684
-I said it's fine.
-I just have to center it.
477
00:27:24,768 --> 00:27:26,394
You know what? I'm just gonna lose the tie
478
00:27:26,478 --> 00:27:28,521
and go with something
a little more casual.
479
00:27:28,605 --> 00:27:30,315
Yes, sir. Good choice.
480
00:27:31,274 --> 00:27:32,692
Speaking of Natalie.
481
00:27:32,776 --> 00:27:34,069
Were we speaking of Natalie?
482
00:27:34,861 --> 00:27:36,363
-Well, we are now.
-Ah.
483
00:27:37,113 --> 00:27:39,157
She didn't RSVP, did she?
484
00:27:40,033 --> 00:27:41,159
I'm afraid not, sir.
485
00:27:43,453 --> 00:27:45,747
It is better to have loved and lost,
486
00:27:45,830 --> 00:27:47,874
then never to have loved at all, sir.
487
00:27:48,458 --> 00:27:49,584
Do you believe that, Melville?
488
00:27:51,336 --> 00:27:52,212
I don't know, sir.
489
00:27:53,004 --> 00:27:54,047
It's a tough call.
490
00:27:55,673 --> 00:27:57,967
[mellow music playing]
491
00:28:06,810 --> 00:28:07,644
[doll croaks]
492
00:28:12,148 --> 00:28:14,609
[croaking]
493
00:28:27,497 --> 00:28:30,875
Paul, this mushroom bisque
is just heavenly.
494
00:28:30,959 --> 00:28:32,377
Well, it's Camilla's recipe.
495
00:28:32,460 --> 00:28:35,713
I thought it was appropriate
since the foundation was her idea.
496
00:28:35,797 --> 00:28:38,091
Mr. Melville, I'll have some more soup.
My diet be damned.
497
00:28:38,174 --> 00:28:39,008
Very good, sir.
498
00:28:39,551 --> 00:28:41,010
Paulie, I have to say,
499
00:28:41,094 --> 00:28:44,180
when you're sitting
in that chair in that suit,
500
00:28:44,264 --> 00:28:45,849
you look just like your father.
501
00:28:46,599 --> 00:28:48,101
You sound like him too.
502
00:28:48,810 --> 00:28:49,853
He's a crook.
503
00:28:50,520 --> 00:28:52,397
Monica, did you say something?
504
00:28:52,480 --> 00:28:55,567
I said you can't judge
a crook by his cover.
505
00:28:55,650 --> 00:28:57,735
[Paul laughs]
506
00:28:57,819 --> 00:29:01,072
Sir, there's a phone call for you.
A Miss Teeger.
507
00:29:01,156 --> 00:29:03,324
-Who?
-Natalie Teeger.
508
00:29:03,408 --> 00:29:04,451
I'll call her back.
509
00:29:04,951 --> 00:29:08,079
Well, she said that it's very important.
510
00:29:08,163 --> 00:29:11,708
It can't be more important
than this, can it?
511
00:29:16,004 --> 00:29:17,422
He said what?
512
00:29:19,799 --> 00:29:20,633
[sighs]
513
00:29:33,605 --> 00:29:34,439
Oh!
514
00:29:34,522 --> 00:29:36,733
It's only the second course,
and I can barely move.
515
00:29:36,816 --> 00:29:38,818
Well, as long as you can still sign
those checks, Alfred,
516
00:29:38,902 --> 00:29:40,695
-that's all that matters.
-[laughter]
517
00:29:40,779 --> 00:29:43,239
Paul, I'm so glad
you decided to keep the house.
518
00:29:43,323 --> 00:29:44,574
We were afraid you might sell it.
519
00:29:44,657 --> 00:29:47,118
Oh, absolutely not.
I will never sell this place.
520
00:29:47,202 --> 00:29:48,661
This is the homestead, Roger.
521
00:29:48,745 --> 00:29:50,455
This is where Clara, Monica,
and I grew up.
522
00:29:50,538 --> 00:29:53,291
-Until you kicked us out.
-Monica. Not now.
523
00:29:53,374 --> 00:29:54,501
Why not now?
524
00:29:55,460 --> 00:29:57,045
We may never be invited back.
525
00:29:57,128 --> 00:29:58,630
You know what I can't get past?
526
00:29:58,713 --> 00:30:02,217
Our mother died ten minutes
before his father.
527
00:30:02,300 --> 00:30:05,136
If Ralph had died first,
we would have inherited everything.
528
00:30:05,220 --> 00:30:08,723
Ten minutes, 600 seconds.
529
00:30:08,807 --> 00:30:10,433
Are you accusing me of something, Monica?
530
00:30:10,517 --> 00:30:15,188
All I'm saying is, you're either
very lucky or very smart.
531
00:30:17,190 --> 00:30:18,358
And I'm very drunk.
532
00:30:19,818 --> 00:30:22,862
I'm sorry to interrupt,
but we have another guest.
533
00:30:24,322 --> 00:30:25,156
Natalie!
534
00:30:25,240 --> 00:30:26,824
Is there room for one more?
535
00:30:26,908 --> 00:30:28,576
I changed my mind and decided to come.
536
00:30:28,660 --> 00:30:30,537
Well, of course there is. Mr. Melville!
537
00:30:31,913 --> 00:30:34,541
-You remember Mr. Melville, don't you?
-Yes, of course.
538
00:30:34,624 --> 00:30:37,877
-Miss Teeger.
-I should never have let Mr. Melville go.
539
00:30:37,961 --> 00:30:40,255
Miss Teeger will be joining us.
We'll need another place setting.
540
00:30:40,338 --> 00:30:41,798
I don't think there's room, sir.
541
00:30:41,881 --> 00:30:43,758
It's all been planned out
to the centimeter.
542
00:30:43,841 --> 00:30:45,051
It took me all night.
543
00:30:45,134 --> 00:30:48,805
-Melville, I'm not gonna ask you again.
-Thank you, sir.
544
00:30:48,888 --> 00:30:52,225
Put Miss Teeger at the table.
Put her next to me. And do it now.
545
00:30:56,688 --> 00:30:57,605
As you wish.
546
00:30:59,858 --> 00:31:03,861
Everyone, this is Natalie Davenport,
an old friend of mine from high school.
547
00:31:04,445 --> 00:31:06,114
At least I hope she still
considers me a friend.
548
00:31:06,197 --> 00:31:08,074
Oh. [giggles]
549
00:31:08,157 --> 00:31:10,869
You look fantastic. Really.
550
00:31:10,952 --> 00:31:13,371
I mean, you haven't changed
a bit since high school.
551
00:31:13,454 --> 00:31:16,082
Oh, wow. I wouldn't say that.
552
00:31:17,417 --> 00:31:18,626
[laughs]
553
00:31:18,710 --> 00:31:21,462
Look at that. Congratulations.
554
00:31:21,546 --> 00:31:24,257
Oh, thank you.
My boyfriend couldn't make it.
555
00:31:25,091 --> 00:31:27,010
He had to go to anger management class.
556
00:31:29,012 --> 00:31:29,846
Again.
557
00:31:32,140 --> 00:31:33,975
Well, I better get back to the, uh…
558
00:31:34,058 --> 00:31:35,184
I'm glad you could come.
559
00:31:37,937 --> 00:31:40,398
Mr. Melville.
Will you help me with my coat?
560
00:31:47,322 --> 00:31:48,781
How did you do that?
561
00:31:48,865 --> 00:31:50,992
See, Mr. Monk,
when two people love each other,
562
00:31:51,075 --> 00:31:52,493
they wanna express that love.
563
00:31:52,577 --> 00:31:54,245
-What?
-It's a pillow!
564
00:31:54,329 --> 00:31:56,956
Ah, well, that explains almost nothing.
565
00:31:57,040 --> 00:31:59,125
I had to come.
I realized something about the frogs.
566
00:31:59,208 --> 00:32:00,043
What frogs?
567
00:32:00,126 --> 00:32:02,754
Okay, on that 911 call
there were no frogs in the background.
568
00:32:02,837 --> 00:32:04,714
You were there.
Remember how loud they were?
569
00:32:04,797 --> 00:32:06,966
That call was definitely made
from someplace else.
570
00:32:07,050 --> 00:32:07,884
Not necessarily.
571
00:32:07,967 --> 00:32:10,136
Maybe they just weren't croaking.
Maybe they were tired.
572
00:32:10,219 --> 00:32:12,472
-Frogs don't get tired.
-You don't think frogs get tired?
573
00:32:12,555 --> 00:32:14,974
-No, I don't.
-Believe me. Frogs get tired.
574
00:32:15,058 --> 00:32:16,643
The hopping and the thing with the tongue.
575
00:32:16,726 --> 00:32:19,312
You try hopping around and catching flies.
You wouldn't last ten minutes.
576
00:32:19,395 --> 00:32:21,939
This man is a creep.
Why are you protecting him?
577
00:32:22,023 --> 00:32:24,692
I'm not protecting anyone.
There is no evidence here.
578
00:32:24,776 --> 00:32:26,277
Then find some. You're a detective.
579
00:32:26,361 --> 00:32:28,404
You were supposed to go
check out the car in the garage.
580
00:32:28,488 --> 00:32:30,698
-Have you been to the garage?
-No, something came up.
581
00:32:30,782 --> 00:32:31,824
-What?
-This.
582
00:32:31,908 --> 00:32:34,202
My life. My new career.
583
00:32:34,285 --> 00:32:35,620
-I love it here.
-No, you don't.
584
00:32:35,703 --> 00:32:37,080
-Yes, I do.
-No, you don't.
585
00:32:37,163 --> 00:32:38,331
I can tell. You look terrible.
586
00:32:38,414 --> 00:32:40,541
Well, fortunately,
this job is not about my looks.
587
00:32:40,625 --> 00:32:41,834
Have you been sleeping at all?
588
00:32:42,418 --> 00:32:43,753
Mr. Melville!
589
00:32:43,836 --> 00:32:45,588
Shall we begin the main course, sir?
590
00:32:46,839 --> 00:32:48,216
Yes, thank you, Mrs. Murphy.
591
00:32:49,926 --> 00:32:52,637
Should you be drinking that?
592
00:32:57,558 --> 00:32:59,185
[light music playing]
593
00:33:08,736 --> 00:33:10,780
I'll have some quail, please.
594
00:33:10,863 --> 00:33:13,324
He took the quail. We're alternating.
595
00:33:13,992 --> 00:33:15,326
I'd prefer the quail.
596
00:33:16,494 --> 00:33:19,330
It's just we've been going quail, duck,
597
00:33:19,414 --> 00:33:21,040
quail, duck, quail, duck…
598
00:33:21,124 --> 00:33:22,333
I don't like duck.
599
00:33:23,167 --> 00:33:24,669
Then you'll have to sit over there.
600
00:33:24,752 --> 00:33:26,546
I have to change seats?
601
00:33:26,629 --> 00:33:27,505
Fine.
602
00:33:30,800 --> 00:33:31,634
Here.
603
00:33:32,927 --> 00:33:36,055
Two quails right next to each other.
604
00:33:39,183 --> 00:33:40,017
Enjoy.
605
00:33:41,144 --> 00:33:43,271
By the way, you're all invited to stay.
606
00:33:43,354 --> 00:33:45,106
Alfred and I are gonna do
some quail hunting later
607
00:33:45,189 --> 00:33:46,190
with a few of the neighbors.
608
00:33:48,317 --> 00:33:49,152
Where's Natalie?
609
00:33:49,819 --> 00:33:51,320
She said she had to freshen up, sir.
610
00:33:52,363 --> 00:33:53,197
Really?
611
00:33:55,283 --> 00:33:57,285
[suspenseful music playing]
612
00:34:17,054 --> 00:34:19,724
April 9th. The night they died.
613
00:34:20,933 --> 00:34:23,853
Eight thirty. God, so he was here.
614
00:34:26,606 --> 00:34:27,690
-There you are.
-[gasps]
615
00:34:28,775 --> 00:34:29,692
I was getting worried.
616
00:34:29,776 --> 00:34:32,445
Oh, I was just feeling nauseous.
617
00:34:32,528 --> 00:34:33,696
So you came to the garage?
618
00:34:33,780 --> 00:34:36,532
Yeah, I didn't wanna bother anybody.
619
00:34:39,702 --> 00:34:40,578
I'm glad you did.
620
00:34:41,162 --> 00:34:42,371
I wanted to talk to you.
621
00:34:43,998 --> 00:34:46,334
Sometimes I think about adopting a kid.
622
00:34:46,417 --> 00:34:48,795
Someone to share all this with.
623
00:34:50,087 --> 00:34:52,423
So if things don't work out
with you and your boyfriend--
624
00:34:53,674 --> 00:34:54,717
Oh, yeah.
625
00:34:55,885 --> 00:34:57,428
Yeah, that's something to think about.
626
00:34:59,430 --> 00:35:01,933
-Well, I'd better get back in there.
-Okay.
627
00:35:04,352 --> 00:35:07,146
[dramatic music playing]
628
00:35:35,842 --> 00:35:37,093
[car screeches to a stop]
629
00:35:39,971 --> 00:35:40,805
You're leaving?
630
00:35:42,181 --> 00:35:44,392
We're going hunting.
I wanted to invite you.
631
00:35:46,227 --> 00:35:47,186
No, thank you.
632
00:35:48,479 --> 00:35:50,106
Your parents will be joining us.
633
00:35:50,189 --> 00:35:52,316
I can't. I have to take care of something.
634
00:35:52,400 --> 00:35:53,734
Oh, I'm sure they'll be fine.
635
00:35:54,986 --> 00:35:55,945
What do you mean?
636
00:35:57,989 --> 00:35:59,490
You know what it's like hunting.
637
00:35:59,574 --> 00:36:01,576
Accidents happen all the time.
638
00:36:02,910 --> 00:36:03,911
Don't worry.
639
00:36:04,620 --> 00:36:05,705
I'll look after them.
640
00:36:11,669 --> 00:36:12,503
[turns off engine]
641
00:36:18,759 --> 00:36:19,635
[sighs]
642
00:36:20,469 --> 00:36:21,429
[grunts]
643
00:36:32,356 --> 00:36:34,775
[mellow music playing]
644
00:37:04,263 --> 00:37:05,389
Police?
645
00:37:21,822 --> 00:37:23,491
What have I done?
646
00:37:23,574 --> 00:37:25,993
[tense music playing]
647
00:37:38,714 --> 00:37:39,674
Hey!
648
00:37:39,757 --> 00:37:40,967
We're over here.
649
00:37:41,050 --> 00:37:43,427
It's okay. Go ahead. We'll catch up.
650
00:38:03,322 --> 00:38:04,615
Hey! Where's Natalie?
651
00:38:04,699 --> 00:38:05,574
The pregnant lady?
652
00:38:05,658 --> 00:38:08,077
She's with the boss. They went hunting.
653
00:38:14,625 --> 00:38:15,835
All right, give me the page.
654
00:38:17,044 --> 00:38:18,421
-What?
-My father's journal.
655
00:38:18,504 --> 00:38:20,214
You stole a page. Give it to me.
656
00:38:27,596 --> 00:38:28,723
Put it on.
657
00:38:29,974 --> 00:38:30,891
Why?
658
00:38:30,975 --> 00:38:32,351
There's gonna be an accident.
659
00:38:32,435 --> 00:38:33,978
I told you, it happens all the time.
660
00:38:37,315 --> 00:38:39,233
Hey! Have you seen Natalie?
661
00:38:39,817 --> 00:38:42,153
She's with Paul. Back that way.
662
00:38:42,236 --> 00:38:43,612
I'm gonna have to borrow this.
663
00:38:47,366 --> 00:38:49,744
-Paul, you just-- you can't do this!
-Oh, I can't?
664
00:38:49,827 --> 00:38:51,871
Look up there. See that well?
665
00:38:51,954 --> 00:38:54,540
Two weeks ago I shot my butler
and dropped his body in it.
666
00:38:58,294 --> 00:39:00,046
You should have gone
with me to the prom, Nattie.
667
00:39:00,129 --> 00:39:02,923
-Buchanan! Lower the weapon.
-Melville?
668
00:39:03,007 --> 00:39:05,092
-Just lower it!
-[gunshot]
669
00:39:11,974 --> 00:39:14,226
Well, you're fired.
That goes without saying.
670
00:39:15,728 --> 00:39:17,772
Mr. Monk, look, his father kept a journal.
671
00:39:17,855 --> 00:39:19,357
He came back before he died.
672
00:39:21,275 --> 00:39:22,276
Makes sense.
673
00:39:23,611 --> 00:39:24,945
It all makes sense now.
674
00:39:25,863 --> 00:39:28,574
His father died of a heart attack,
like the coroner said.
675
00:39:29,992 --> 00:39:31,368
Paul must have found him.
676
00:39:32,203 --> 00:39:33,329
But he had a problem.
677
00:39:34,538 --> 00:39:39,668
His stepmother would inherit everything,
and he would be completely cut out.
678
00:39:41,045 --> 00:39:43,422
-Unless--
-She died too.
679
00:39:43,506 --> 00:39:47,384
She not only had to die,
she had to die first.
680
00:39:48,135 --> 00:39:50,221
Or at least it had to look like it.
681
00:39:50,304 --> 00:39:54,016
Because if she died second,
even by a few minutes,
682
00:39:54,725 --> 00:39:56,685
her children would inherit everything.
683
00:39:57,269 --> 00:39:58,646
He got her to leave the house.
684
00:39:59,772 --> 00:40:02,191
"Come quickly. There's been an accident."
685
00:40:05,444 --> 00:40:07,321
He brought her up to Sweeney Road.
686
00:40:07,947 --> 00:40:09,156
And that's where he killed her.
687
00:40:09,240 --> 00:40:10,241
[groans]
688
00:40:11,450 --> 00:40:13,285
Then he set the stage.
689
00:40:14,078 --> 00:40:17,456
You were right about the phone call.
There was no signal.
690
00:40:19,083 --> 00:40:21,419
He had to walk a few miles to call 911.
691
00:40:22,044 --> 00:40:23,921
[pretending to be his father]
My wife! She's dead!
692
00:40:24,004 --> 00:40:26,257
-[911 operator] Where are you?
-On Sweeney Road!
693
00:40:27,091 --> 00:40:28,426
Right near Spider Lake!
694
00:40:28,509 --> 00:40:31,470
I'm feeling her pulse.
She's definitely dead.
695
00:40:31,554 --> 00:40:33,055
She's not breathing. Her neck is broken.
696
00:40:33,139 --> 00:40:36,475
I don't think I… Uh! [coughs] Oh, God.
697
00:40:36,559 --> 00:40:38,602
-I can't breathe.
-Sir?
698
00:40:38,686 --> 00:40:40,479
-My heart!
-Are you all right?
699
00:40:41,063 --> 00:40:42,898
[Monk] Imitating his father was easy.
700
00:40:42,982 --> 00:40:45,401
Mrs. Claridge mentioned
you sounded just like him.
701
00:40:46,068 --> 00:40:48,779
So it was perfect! They were both dead.
702
00:40:49,405 --> 00:40:52,533
-Your stepmother had obviously died first.
-Who are you?
703
00:40:52,616 --> 00:40:55,661
-This is my boss, Adrian Monk.
-Hello!
704
00:40:56,787 --> 00:40:57,830
Sorry we're late.
705
00:40:58,956 --> 00:41:00,416
Hello, darling.
706
00:41:03,878 --> 00:41:06,797
Natalie? When did this happen?
707
00:41:19,018 --> 00:41:21,687
-I told you I'd take care of it.
-What is it?
708
00:41:21,770 --> 00:41:24,106
It's from the deputy commissioner.
That's his signature.
709
00:41:24,190 --> 00:41:27,776
It says that you, Adrian Monk,
are exempt from the current hiring freeze,
710
00:41:27,860 --> 00:41:29,987
and when you are ready
to come back to work,
711
00:41:30,070 --> 00:41:31,614
your badge will be waiting for you.
712
00:41:33,491 --> 00:41:34,617
How did you do that?
713
00:41:34,700 --> 00:41:36,577
I talked to the man. I laid it all out.
714
00:41:37,453 --> 00:41:38,412
He threatened to quit.
715
00:41:38,996 --> 00:41:41,916
-You did?
-Yeah, I was there. It was pretty intense.
716
00:41:41,999 --> 00:41:44,168
And I seriously considered quitting.
717
00:41:44,251 --> 00:41:47,588
-I wasn't bluffing. I meant it.
-Me too.
718
00:41:47,671 --> 00:41:49,757
You could tell I was about to consider it.
719
00:41:49,840 --> 00:41:52,176
Leland, I-I-I don't know how to--
720
00:41:52,259 --> 00:41:54,470
-Buy me lunch, we'll call it even.
-Okay.
721
00:41:54,553 --> 00:41:56,263
-What are you doing?
-I was just…
722
00:41:57,264 --> 00:41:59,350
-You're not my butler.
-Oh, right.
723
00:41:59,433 --> 00:42:01,101
-You're a cop.
-I'm a cop.
724
00:42:01,185 --> 00:42:02,561
-[Disher] You're a cop.
-You're a cop.
725
00:42:02,645 --> 00:42:04,855
I'm a cop. I'm a cop.
726
00:42:04,939 --> 00:42:08,025
I'm a cop. I'm a cop. I'm a cop.
727
00:42:14,740 --> 00:42:17,743
[theme music playing]
54655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.