All language subtitles for Monk_S05E09_Mr. Monk Meets His Dad.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,751 --> 00:00:04,212 [twangy, atmospheric music playing] 2 00:00:12,262 --> 00:00:13,555 [neighs] 3 00:00:25,275 --> 00:00:26,526 [hydraulics hissing] 4 00:00:32,407 --> 00:00:33,742 [hydraulics hiss] 5 00:00:35,035 --> 00:00:36,077 [man] Ben. 6 00:00:37,203 --> 00:00:40,081 Hey, partner. Merry Christmas. 7 00:00:40,165 --> 00:00:41,750 When are you gonna break down and buy a car? 8 00:00:41,833 --> 00:00:43,209 Hmm? 9 00:00:43,293 --> 00:00:46,129 I own 72 rigs. Why should I buy a car? 10 00:00:46,212 --> 00:00:47,922 And what the hell are you wearing there? 11 00:00:48,006 --> 00:00:51,259 I know, it's pretty awful. It's from the Christmas party. 12 00:00:51,342 --> 00:00:54,137 -Guess who my Secret Santa was? -Hmm? 13 00:00:54,220 --> 00:00:55,263 -Monk. -Monk. 14 00:00:55,889 --> 00:00:58,433 -I thought you were gonna fire his ass. -I didn't have the heart. 15 00:00:58,516 --> 00:00:59,601 You know, it's Christmas. 16 00:00:59,684 --> 00:01:02,437 Hell, I'll do it. It should've been done a long time ago. 17 00:01:02,520 --> 00:01:03,980 So what's so important, hmm? 18 00:01:04,063 --> 00:01:07,108 We're being audited or the depot burn down or somethin'? 19 00:01:13,823 --> 00:01:15,241 Looks like you were in my office. 20 00:01:15,325 --> 00:01:17,368 It's our office, Ben. We're partners, remember? 21 00:01:17,452 --> 00:01:19,621 At least I thought so. There are forgeries. 22 00:01:19,704 --> 00:01:21,873 Kenneth, you're an accountant. 23 00:01:21,956 --> 00:01:24,083 You don't know the first thing about maintenance. 24 00:01:24,167 --> 00:01:26,377 Do I have to call Chicago and cross-check these invoices? 25 00:01:26,461 --> 00:01:28,087 -Because I will. -[Ben sighs] 26 00:01:28,171 --> 00:01:30,715 Y-you been buying recycled parts for these rigs 27 00:01:30,799 --> 00:01:32,300 and pocketing the difference? 28 00:01:32,383 --> 00:01:35,386 -I don't believe this. After nine years-- -It's not just the money. 29 00:01:35,470 --> 00:01:38,223 We have 72 drivers on the road. Now, what if something happens? 30 00:01:38,306 --> 00:01:40,767 Hey, partner, relax. 31 00:01:40,850 --> 00:01:43,102 Because unless you have proof, and I mean real proof-- 32 00:01:43,186 --> 00:01:44,813 -I have proof. -Yeah? 33 00:01:45,647 --> 00:01:48,483 There's proof in every engine in every truck in the fleet. 34 00:01:48,566 --> 00:01:50,819 You want proof? You want to see proof? 35 00:01:50,902 --> 00:01:52,070 I know enough. 36 00:01:52,153 --> 00:01:55,115 I know enough, my friend. 37 00:01:55,949 --> 00:01:56,783 Exhibit A. 38 00:01:58,284 --> 00:01:59,994 That manifold. 39 00:02:00,078 --> 00:02:02,122 Now, according to this, it's brand-new. 40 00:02:02,205 --> 00:02:04,916 Look at it. The gasket's loose. It's all rusted out. 41 00:02:04,999 --> 00:02:06,918 If that thing cracks, the whole engine's gonna blow. 42 00:02:07,001 --> 00:02:10,713 I don't want that responsibility-- [choking] 43 00:02:10,797 --> 00:02:13,341 Hey… hey, cut me loose, Ben! 44 00:02:16,010 --> 00:02:19,097 Hey, hey. Ben, cut me loose! 45 00:02:19,180 --> 00:02:21,474 Cut me loose, Ben! Please! 46 00:02:22,684 --> 00:02:23,518 Ben! 47 00:02:25,019 --> 00:02:26,646 What are you doing? 48 00:02:30,441 --> 00:02:33,319 [Kenneth screaming] 49 00:02:33,403 --> 00:02:40,201 [groaning and choking] 50 00:02:40,285 --> 00:02:41,369 [groaning stops] 51 00:02:45,081 --> 00:02:48,251 ["It's a Jungle Out There" playing] 52 00:02:48,334 --> 00:02:50,295 ♪ It's a jungle out there ♪ 53 00:02:50,378 --> 00:02:53,214 ♪ Disorder and confusion everywhere ♪ 54 00:02:54,841 --> 00:02:57,010 ♪ No one seems to care ♪ 55 00:02:57,093 --> 00:02:58,094 ♪ Well, I do ♪ 56 00:02:58,177 --> 00:03:01,055 ♪ Hey, who's in charge here? ♪ 57 00:03:01,139 --> 00:03:03,516 ♪ It's a jungle out there ♪ 58 00:03:04,976 --> 00:03:07,437 ♪ Poison in the very air we breathe ♪ 59 00:03:08,438 --> 00:03:10,773 ♪ You know what's in the water That you drink? ♪ 60 00:03:10,857 --> 00:03:15,028 ♪ Well, I do, and it's amazing ♪ 61 00:03:15,111 --> 00:03:18,323 ♪ People think I'm crazy 'Cause I worry all the time ♪ 62 00:03:18,406 --> 00:03:20,408 ♪ If you paid attention You'd be worried too ♪ 63 00:03:21,451 --> 00:03:25,663 ♪ You better pay attention Or this world we love so much ♪ 64 00:03:25,747 --> 00:03:29,459 ♪ Might just kill you ♪ 65 00:03:29,542 --> 00:03:31,377 ♪ I could be wrong now ♪ 66 00:03:31,961 --> 00:03:33,630 ♪ But I don't think so ♪ 67 00:03:33,713 --> 00:03:36,424 ♪ 'Cause it's a jungle out there ♪ 68 00:03:36,507 --> 00:03:38,384 ♪ It's a jungle out there ♪ 69 00:03:43,598 --> 00:03:45,808 [humming] 70 00:03:45,892 --> 00:03:47,310 Mmm, they smell great. 71 00:03:47,393 --> 00:03:49,520 Yeah. Oh, can I have that one? 72 00:03:49,604 --> 00:03:51,439 Mr. Monk, you have to wait. They're for the party. 73 00:03:51,522 --> 00:03:54,734 Please, j-j-just that one, that Christmas tree. 74 00:03:54,817 --> 00:03:56,861 No, then you'll want another one. Then she'll want one. 75 00:03:56,945 --> 00:03:59,906 -I didn't make enough. -Natalie! Please, please. 76 00:03:59,989 --> 00:04:02,992 Just one cookie. One stupid cookie. 77 00:04:03,076 --> 00:04:05,662 I'm-I'm beseeching you. 78 00:04:05,745 --> 00:04:08,706 I promise I'll never ask for anything else. Please. 79 00:04:08,790 --> 00:04:11,501 -Please, I gotta have that cookie! -Okay, fine. Take the cookie. 80 00:04:11,584 --> 00:04:12,460 Thank you. 81 00:04:20,343 --> 00:04:22,720 That was a little crooked. What's up with that elf? 82 00:04:22,804 --> 00:04:24,097 Mr. Monk, the elf is perfect. 83 00:04:24,180 --> 00:04:25,598 -A little droopy-- -No, no, no, no! 84 00:04:26,849 --> 00:04:29,435 [telephone rings] 85 00:04:29,519 --> 00:04:32,605 -Telephone for you. -[ring] 86 00:04:32,689 --> 00:04:34,524 Julie, do not let him touch those cookies. 87 00:04:34,607 --> 00:04:35,984 Hello? 88 00:04:36,067 --> 00:04:39,612 -Julie. Give it to me. -Yes, Captain, he's right here. 89 00:04:39,696 --> 00:04:42,323 Yeah, I'll tell him. Just give it to me. 90 00:04:43,783 --> 00:04:45,827 Okay. I'll tell him. 91 00:04:47,662 --> 00:04:48,997 Julie, it's okay. 92 00:04:50,456 --> 00:04:52,333 Mr. Monk, you can have any cookie you want. 93 00:04:52,417 --> 00:04:55,753 -Yeah. -Mom, what happened? 94 00:04:56,629 --> 00:04:57,547 It's your father. 95 00:05:00,508 --> 00:05:01,342 My father? 96 00:05:02,218 --> 00:05:06,681 -I almost forgot you had a father. -Honey, everybody has a father. 97 00:05:06,764 --> 00:05:09,350 Well, it's just you don't mention him very much. 98 00:05:11,060 --> 00:05:14,564 Not everyone has a father worth mentioning. 99 00:05:22,822 --> 00:05:24,073 He's downtown. 100 00:05:26,325 --> 00:05:27,410 He's in jail. 101 00:05:35,126 --> 00:05:37,128 When was the last time you saw him? 102 00:05:37,211 --> 00:05:41,257 Ah, it was a lifetime ago. I was eight years old. 103 00:05:42,383 --> 00:05:44,886 He said he was going downtown to pick up some dinner. 104 00:05:44,969 --> 00:05:46,387 And I watched him drive away. 105 00:05:47,597 --> 00:05:50,433 He waved to me. I'll never forget that. 106 00:05:51,392 --> 00:05:52,477 How he waved. 107 00:05:57,690 --> 00:05:59,025 Then he was gone. 108 00:06:01,569 --> 00:06:03,529 My childhood was over. 109 00:06:06,115 --> 00:06:07,200 My mother… 110 00:06:09,035 --> 00:06:10,495 never laughed again. 111 00:06:13,081 --> 00:06:15,458 Families are always complicated. 112 00:06:17,043 --> 00:06:18,753 It wasn't complicated. 113 00:06:20,129 --> 00:06:22,965 He just waved, then he was gone. 114 00:06:24,759 --> 00:06:26,302 Let's see here. 115 00:06:27,220 --> 00:06:28,471 Jack Monk. 116 00:06:31,432 --> 00:06:33,267 They picked him up for a traffic violation. 117 00:06:33,351 --> 00:06:34,435 He ran a red light. 118 00:06:35,895 --> 00:06:38,189 What? They brought him in for that? 119 00:06:38,272 --> 00:06:41,234 Yeah, well, he resisted arrest. He shoved the cop. 120 00:06:41,317 --> 00:06:44,362 When they brought him in for booking, he started asking for you. 121 00:06:44,445 --> 00:06:46,280 We got him in a holding cell upstairs. 122 00:06:47,073 --> 00:06:49,951 His rig is parked in the impound lot out back. 123 00:06:50,535 --> 00:06:53,913 -What rig? -His rig. It's a tractor trailer. 124 00:06:53,996 --> 00:06:56,749 -Your dad is a truck driver. -I don't think so. 125 00:06:57,667 --> 00:07:00,336 He's a writer. He writes school books. 126 00:07:02,213 --> 00:07:05,174 You two obviously have a lot to talk about. 127 00:07:12,640 --> 00:07:15,977 -What are you doing? -I'm speed reading. 128 00:07:16,060 --> 00:07:18,938 -What's your rush? -I'm old. 129 00:07:19,021 --> 00:07:20,815 Jack Monk, your son is here. 130 00:07:27,029 --> 00:07:28,448 I'm looking at you… 131 00:07:29,574 --> 00:07:31,450 but I see your mother. 132 00:07:32,827 --> 00:07:36,247 Um, no. I'm Leland Stottlemeyer, sir. 133 00:07:36,330 --> 00:07:37,790 This is Adrian. 134 00:07:39,584 --> 00:07:41,043 That man looks just like your mother. 135 00:07:42,587 --> 00:07:45,548 Adrian, how are you? 136 00:07:47,216 --> 00:07:48,342 How am I? 137 00:07:49,760 --> 00:07:52,889 -Is that what you said? -Yes, how are you? 138 00:07:52,972 --> 00:07:55,766 That's a rather conventional salutation. 139 00:07:55,850 --> 00:07:57,685 In Texas, people use it all the time. 140 00:07:57,768 --> 00:07:59,562 -Texas? -Yeah, yeah, Midland. 141 00:07:59,645 --> 00:08:02,106 I got a place in Midland, but I'm hardly ever there. 142 00:08:02,190 --> 00:08:05,026 I'm driving 18-wheelers. Long hauls. 143 00:08:05,109 --> 00:08:07,278 "I travel for travel's sake 144 00:08:07,361 --> 00:08:10,781 to come down off of this featherbed of civilization." 145 00:08:10,865 --> 00:08:13,618 -Robert Louis Stevenson. -Jack, I don't want to hear it. 146 00:08:14,577 --> 00:08:16,204 You called me. I'm here. What do you want? 147 00:08:17,413 --> 00:08:19,040 For one thing you can call me "Dad." 148 00:08:24,795 --> 00:08:25,630 Un-uh. 149 00:08:26,839 --> 00:08:29,550 I'll settle for "Pops." "Pappy"? 150 00:08:30,510 --> 00:08:33,221 You know, forget about it. I'm getting used to Jack. 151 00:08:33,304 --> 00:08:35,556 What do I want from you? Two things. 152 00:08:35,640 --> 00:08:40,394 "A," forgive me. Forgive your father. 153 00:08:40,478 --> 00:08:45,149 I was negligent. I was selfish. And I'm very sorry. 154 00:08:45,233 --> 00:08:47,777 "B," get me the hell out of Dodge. 155 00:08:47,860 --> 00:08:50,863 But if you can do one, I'll take "B." 156 00:08:50,947 --> 00:08:52,698 I gotta be in Phoenix early in the morning. 157 00:08:52,782 --> 00:08:53,950 That's why you called me? 158 00:08:54,992 --> 00:08:56,619 After 39 years. 159 00:08:57,161 --> 00:08:59,956 -To fix a parking ticket? -I know you can do it. 160 00:09:00,039 --> 00:09:03,584 I've been reading all about you. You are a hotshot detective. 161 00:09:04,335 --> 00:09:07,797 -Which I take a little bit of credit for. -Oh. 162 00:09:07,880 --> 00:09:10,091 Who read Sherlock Holmes to you every night? 163 00:09:10,174 --> 00:09:13,302 "Holmes, oh, you amaze me." 164 00:09:15,763 --> 00:09:17,682 Adrian, here's the thing. 165 00:09:17,765 --> 00:09:21,477 If I don't get to Phoenix in the morning, I lose the job. 166 00:09:22,937 --> 00:09:25,564 And this gig, it's my life. 167 00:09:28,943 --> 00:09:29,860 What do you say? 168 00:09:33,406 --> 00:09:34,615 I say goodbye. 169 00:09:38,327 --> 00:09:40,997 Monk. Hey, Monk. 170 00:09:41,080 --> 00:09:42,456 Look. He's not a young man. 171 00:09:42,540 --> 00:09:44,625 If you walk away now, you might never see him again. 172 00:09:44,709 --> 00:09:45,543 You promise? 173 00:10:09,400 --> 00:10:11,360 -Mr. Monk? -Yeah? 174 00:10:11,444 --> 00:10:13,404 Well, I'm Randy Disher. 175 00:10:13,487 --> 00:10:15,323 I work with your son. 176 00:10:15,406 --> 00:10:18,367 This is an honor. And a pleasure and a privilege. 177 00:10:18,951 --> 00:10:19,827 Why? 178 00:10:19,910 --> 00:10:22,079 I-I don't know. 179 00:10:22,163 --> 00:10:25,791 I just thought it was an honor and a pleasure. 180 00:10:27,793 --> 00:10:28,961 I could be wrong. 181 00:10:30,504 --> 00:10:31,339 Uh… 182 00:10:32,548 --> 00:10:36,510 -Here's your release. You're free to go. -Oh, great. Okay. 183 00:10:36,594 --> 00:10:39,138 I thought after I'm done with this run 184 00:10:39,221 --> 00:10:41,807 I would stop by and we could talk. 185 00:10:41,891 --> 00:10:43,642 -You know, catch up a little-- -Don't say that. 186 00:10:43,726 --> 00:10:45,895 Don't say anything. 187 00:10:45,978 --> 00:10:46,854 Just go. 188 00:10:48,022 --> 00:10:50,149 And when you drive away, don't wave. 189 00:10:50,941 --> 00:10:51,776 Okay. 190 00:10:52,526 --> 00:10:56,280 -Well, Merry Christmas anyway. -Right, right. 191 00:10:58,491 --> 00:11:00,910 -Ask him. -Ask him what? 192 00:11:00,993 --> 00:11:02,536 You know what. Ask him. 193 00:11:08,125 --> 00:11:09,960 -Jack… -Yeah. 194 00:11:12,129 --> 00:11:15,049 Long as you're here, why don't you stay 195 00:11:15,132 --> 00:11:17,301 and have Christmas dinner with Ambrose and me. 196 00:11:17,385 --> 00:11:18,427 It'd mean the world to him. 197 00:11:18,511 --> 00:11:21,013 I wish I could. I'm already three hours behind. 198 00:11:21,097 --> 00:11:24,975 -Ah. You see, he wishes he could. -You could come with me. 199 00:11:26,894 --> 00:11:28,396 -With you? -Yeah. 200 00:11:28,479 --> 00:11:30,231 You'll be back here in three days. 201 00:11:32,608 --> 00:11:35,569 -I don't think so. -Okay, maybe another time. 202 00:11:36,320 --> 00:11:37,154 Take care. 203 00:11:40,783 --> 00:11:43,619 What? I can't just leave. I-I don't have my toothbrush. 204 00:11:43,702 --> 00:11:46,372 -I can't travel without my toothbrush. -You can buy a toothbrush. 205 00:11:46,455 --> 00:11:49,166 Or my pillow case or my Trudy kit or my house. 206 00:11:49,250 --> 00:11:50,751 I never go anywhere without my house. 207 00:11:50,835 --> 00:11:52,503 You can buy all that stuff, Monk. 208 00:11:52,586 --> 00:11:55,756 What you can't buy is another shot. 209 00:12:04,140 --> 00:12:05,641 Jack, wait up. 210 00:12:06,517 --> 00:12:08,519 -Wait up. -Other side. 211 00:12:25,119 --> 00:12:25,953 Come on. 212 00:12:33,711 --> 00:12:35,379 [engine starts] 213 00:12:53,772 --> 00:12:54,982 [horn honks] 214 00:13:00,362 --> 00:13:01,197 Ahh. 215 00:13:02,406 --> 00:13:03,449 You thirsty? 216 00:13:03,532 --> 00:13:05,784 -N-no. No, thank you. -What? 217 00:13:06,785 --> 00:13:08,621 Oh. Here, look. I'm wiping. 218 00:13:09,246 --> 00:13:10,080 Come on. 219 00:13:11,290 --> 00:13:12,875 -Here. -Mm-mm. 220 00:13:12,958 --> 00:13:14,502 You still got that thing about germs, huh? 221 00:13:16,045 --> 00:13:17,671 I'm not surprised. 222 00:13:17,755 --> 00:13:19,548 Your mother said you would outgrow it, 223 00:13:19,632 --> 00:13:21,717 but I tried to tell her people don't change. 224 00:13:21,800 --> 00:13:25,054 They say they're gonna change. They swear to God they're gonna change. 225 00:13:25,930 --> 00:13:27,556 But at the end of the day, you are who you are. 226 00:13:28,265 --> 00:13:30,392 So how was your childhood? 227 00:13:31,644 --> 00:13:32,853 Oh, it was great. 228 00:13:33,812 --> 00:13:35,856 It was a laugh riot. You should've been there. 229 00:13:35,940 --> 00:13:37,650 Hmph. You're right. I should've been there. 230 00:13:37,733 --> 00:13:38,567 But I'm here now. 231 00:13:39,902 --> 00:13:41,362 I'm here too. 232 00:13:41,445 --> 00:13:44,031 [rattling] Do-do you hear that? 233 00:13:44,949 --> 00:13:46,575 Sounds like a rattle. 234 00:13:47,284 --> 00:13:48,827 Look, relax, relax. 235 00:13:49,787 --> 00:13:51,872 -Do you want to drive? -Uh, no. 236 00:13:51,956 --> 00:13:52,873 Come on, it's easy. 237 00:13:52,957 --> 00:13:54,708 It's like shifting gears. It's like riding a bike. 238 00:13:54,792 --> 00:13:56,418 I can't ride a bike. 239 00:13:56,502 --> 00:13:57,878 You can't ride a bicycle? 240 00:13:57,962 --> 00:14:01,048 I never learned. No one ever taught me. 241 00:14:02,675 --> 00:14:06,387 Okay. You want to get into it? Let's get into it. 242 00:14:06,470 --> 00:14:09,014 Adrian, I never planned to leave, okay? 243 00:14:09,098 --> 00:14:10,933 I went out to get some Chinese food, 244 00:14:11,016 --> 00:14:13,852 and on the way back I open up a fortune cookie. 245 00:14:13,936 --> 00:14:16,897 And it said, "Stand by your man." 246 00:14:16,981 --> 00:14:19,858 -"Stand by your man." -Yeah, that's right. 247 00:14:19,942 --> 00:14:22,528 It sounds crazy, but it affected me, all right? 248 00:14:22,611 --> 00:14:23,696 It hit me right here. 249 00:14:23,779 --> 00:14:28,534 I realized I am my man. I gotta stand by me. 250 00:14:28,617 --> 00:14:30,160 I gotta follow my bliss. 251 00:14:30,870 --> 00:14:33,581 Well, I was driving home, and I kept on going. 252 00:14:34,290 --> 00:14:36,000 And I've been driving ever since. 253 00:14:39,545 --> 00:14:41,463 -Senior? -Excuse me? 254 00:14:42,131 --> 00:14:45,759 -It's says, "Driver: Jack Monk, Sr." -Oh, boy. 255 00:14:47,177 --> 00:14:49,430 Is there a Jack Junior? 256 00:14:51,974 --> 00:14:52,808 Your brother. 257 00:14:53,976 --> 00:14:57,605 -[Monk] I have a brother. -[Jack] It's another brother. 258 00:14:57,688 --> 00:15:00,316 It's a big day for you. A lot to digest. 259 00:15:01,191 --> 00:15:02,359 My other brother. 260 00:15:03,611 --> 00:15:05,279 And he's Jack Junior? 261 00:15:05,362 --> 00:15:07,615 If it makes you feel any better, I left his mother too. 262 00:15:07,698 --> 00:15:10,492 -Why would that make me feel any better? -I don't know. 263 00:15:11,785 --> 00:15:15,831 He lives in Baltimore. He's 31. He's an orthopedic surgeon. 264 00:15:15,915 --> 00:15:18,208 Very well respected. He's famous. 265 00:15:18,292 --> 00:15:19,919 He wants me to come live with him. 266 00:15:20,002 --> 00:15:21,629 I said, "What am I gonna do, sit on the porch 267 00:15:21,712 --> 00:15:24,214 and pet a dog all day long until I drop dead?" 268 00:15:24,298 --> 00:15:25,257 Not for me. 269 00:15:26,550 --> 00:15:27,926 He looks happy. 270 00:15:28,010 --> 00:15:30,262 Yeah, that was his birthday. He was eight. 271 00:15:31,847 --> 00:15:33,140 That's a nice bike. 272 00:15:33,724 --> 00:15:37,102 That was his big gift. That's me, teaching him how to ride. 273 00:15:42,191 --> 00:15:43,901 Hey, I got an idea. 274 00:15:44,568 --> 00:15:47,446 Why don't we buy a bike? Come on, let's do it. 275 00:15:47,529 --> 00:15:50,449 I'll pull over and teach you how to ride. It's never too late. 276 00:15:52,076 --> 00:15:54,161 Yeah, it is. 277 00:15:55,037 --> 00:15:56,747 ♪ Eleven pipers piping ♪ 278 00:15:56,830 --> 00:15:59,124 ♪ Ten lords a' leaping Nine ladies dancing ♪ 279 00:15:59,208 --> 00:16:01,961 ♪ Eight maids a' milking Seven swans a' swimming ♪ 280 00:16:02,044 --> 00:16:03,212 ♪ Six geese a' laying ♪ 281 00:16:03,295 --> 00:16:07,883 -♪ Five golden rings ♪ -[telephone rings] 282 00:16:07,967 --> 00:16:08,801 [Natalie] Hello? 283 00:16:10,427 --> 00:16:13,263 -Natalie. -Oh, it's Mr. Monk! It's Mr. Monk. 284 00:16:13,347 --> 00:16:16,517 Shh! Mr. Monk, I've been so worried about you. Where are you? 285 00:16:16,600 --> 00:16:18,394 How's it going? What's he like? 286 00:16:18,477 --> 00:16:20,771 Wait, hold on, I'm gonna put you on speakerphone. Hold on. 287 00:16:20,854 --> 00:16:24,316 -Merry Christmas, Monk! -Hey, Happy Holidays, buddy! 288 00:16:24,400 --> 00:16:27,653 [Monk] Natalie, this was a big mistake. I need to go home now. 289 00:16:27,736 --> 00:16:31,824 Please. Please, I want to come home! Please, please. 290 00:16:31,907 --> 00:16:35,160 Mr. Monk, I'm taking you off speakerphone. Hello? 291 00:16:35,244 --> 00:16:36,787 [strikes chord] 292 00:16:36,870 --> 00:16:39,623 -What happened? -[Monk] What am I doing here? 293 00:16:39,707 --> 00:16:43,002 He doesn't like me. He never loved me. 294 00:16:43,085 --> 00:16:47,047 He doesn't love anyone except for maybe Jack Junior. 295 00:16:47,131 --> 00:16:49,383 -Jack Junior? -It's his other son. 296 00:16:49,466 --> 00:16:51,677 He bought him a bike. I never got a bike! 297 00:16:51,760 --> 00:16:53,303 There's another brother. 298 00:16:53,387 --> 00:16:55,222 -Whoa. -Whoa! 299 00:16:55,305 --> 00:16:58,851 Natalie, can you pick me up? 300 00:16:58,934 --> 00:17:02,396 Mr. Monk, it's only been a few hours. I don't think you should give up. 301 00:17:02,479 --> 00:17:04,898 Just keep talking. I'm sure you have a lot in common. 302 00:17:05,566 --> 00:17:07,526 That makes sense. You made a lot of good points. 303 00:17:07,609 --> 00:17:08,736 Now come and get me! 304 00:17:08,819 --> 00:17:10,988 Mr. Monk, I can't. I can't just leave. 305 00:17:11,071 --> 00:17:13,741 I mean, for one thing everybody but Julie has been drinking. 306 00:17:15,909 --> 00:17:17,077 He wants to talk to you. 307 00:17:24,251 --> 00:17:25,085 Hello? 308 00:17:28,589 --> 00:17:30,007 Mr. Monk, I can't. 309 00:17:32,926 --> 00:17:34,386 I don't have a license. 310 00:17:36,138 --> 00:17:38,098 I don't even know where Arizona is. 311 00:17:40,184 --> 00:17:42,728 Please stop crying. I… 312 00:17:45,773 --> 00:17:46,607 He hung up. 313 00:18:14,092 --> 00:18:15,761 [Jack] They're not as happy as they look. 314 00:18:23,477 --> 00:18:27,564 [rattling] 315 00:18:27,648 --> 00:18:30,234 There. You hear that again? 316 00:18:30,317 --> 00:18:31,527 Yeah, yeah. 317 00:18:31,610 --> 00:18:32,820 Normally I'd check, 318 00:18:32,903 --> 00:18:34,738 but we're screwed if we don't reach Phoenix. 319 00:18:34,822 --> 00:18:37,574 We gotta drop this load and get to Yuma by 4:00. 320 00:18:37,658 --> 00:18:38,867 Yuma? 321 00:18:38,951 --> 00:18:41,954 But we just went through Yuma. Why didn't we stop there first? 322 00:18:42,037 --> 00:18:43,914 Don't ask me. Ask the itinerary. 323 00:18:45,040 --> 00:18:48,544 "San Francisco, Phoenix, Yuma, Tucson, Carson City." 324 00:18:49,795 --> 00:18:53,590 Well, that doesn't make any sense. We're zigzagging back and forth. 325 00:18:53,674 --> 00:18:56,510 -What are we carrying? -Toys. Can you believe it? 326 00:18:57,302 --> 00:18:59,221 I got two bosses. Partners. 327 00:18:59,304 --> 00:19:03,600 One of them, Ben Glaser, he marches into the office last Tuesday 328 00:19:03,684 --> 00:19:05,978 and he announces that he has found religion. 329 00:19:06,061 --> 00:19:07,187 Just like that out of the blue. 330 00:19:07,271 --> 00:19:09,982 This is a guy who never set foot in a church before. 331 00:19:10,065 --> 00:19:11,024 Wow. 332 00:19:11,108 --> 00:19:12,943 Then he goes and buys a bunch of toys. 333 00:19:13,026 --> 00:19:15,571 He loads up the truck, and he offered me five grand 334 00:19:15,654 --> 00:19:17,656 to drive around and hand them out. 335 00:19:17,739 --> 00:19:19,032 I feel like Santa Claus. 336 00:19:19,700 --> 00:19:21,702 I even got a costume back there. 337 00:19:21,785 --> 00:19:23,370 Hey, you wanna be my elf? 338 00:19:24,705 --> 00:19:27,624 But why are we zigzagging like this? 339 00:19:28,250 --> 00:19:30,544 -It makes no sense. -I asked him. 340 00:19:30,627 --> 00:19:33,172 He said he moved around a lot when he was a kid. 341 00:19:33,255 --> 00:19:34,631 Foster homes, orphanages. 342 00:19:34,715 --> 00:19:38,177 He wanted to retrace his steps city by city. 343 00:19:38,260 --> 00:19:39,970 What do I know? He's the boss. 344 00:19:40,721 --> 00:19:42,514 I think we should take the 402. 345 00:19:42,598 --> 00:19:44,099 We gotta stick to the route. 346 00:19:44,183 --> 00:19:47,352 The 402 is a straight line. It would save us an hour and a half. 347 00:19:48,228 --> 00:19:49,313 You know, you're right. 348 00:19:50,230 --> 00:19:51,440 It doesn't hurt to ask. 349 00:19:51,523 --> 00:19:52,733 [dialing] 350 00:19:52,816 --> 00:19:55,194 -[horn honks] -[telephone rings] 351 00:19:55,277 --> 00:20:01,992 [ring] 352 00:20:04,620 --> 00:20:07,497 -Tiger Trucking. -[Jack] Hey, hot stuff. Jack Monk here. 353 00:20:07,581 --> 00:20:09,875 I want to warn you before you say anything naughty… 354 00:20:09,958 --> 00:20:11,585 [Valarie giggles] I'm not here alone. 355 00:20:11,668 --> 00:20:13,712 -I'm here with my son. -Hello. 356 00:20:13,795 --> 00:20:15,380 [Valarie] Is that Jack Junior? 357 00:20:15,464 --> 00:20:17,716 Sweetheart, I feel like I know you 358 00:20:17,799 --> 00:20:19,593 the way your daddy's always bragging on you. 359 00:20:19,676 --> 00:20:21,720 Every day he walks in with a new story. 360 00:20:21,803 --> 00:20:25,015 "Jack Junior said this. Jack Junior won another award." 361 00:20:25,098 --> 00:20:28,477 [Jack] Valarie, Valarie, this is my other son, Adrian. 362 00:20:28,560 --> 00:20:29,561 [Valarie] Who? 363 00:20:29,645 --> 00:20:33,523 -Adrian, from a previous administration. -You never mentioned him. 364 00:20:34,274 --> 00:20:36,944 I guess you really are an international man of mystery. 365 00:20:37,027 --> 00:20:38,278 [giggles] 366 00:20:38,362 --> 00:20:42,658 Oh, Jack, you haven't heard from Kenneth Woods, have you? 367 00:20:42,741 --> 00:20:45,994 -[Jack] No. What happened? -Well, everyone's looking for him. 368 00:20:46,078 --> 00:20:48,580 Karen said she went out shopping Monday and he just disappeared-- 369 00:20:48,664 --> 00:20:49,998 -Hey. -Ow! 370 00:20:50,082 --> 00:20:51,166 Hey, Jack, it's Glaser. 371 00:20:51,250 --> 00:20:53,168 Yeah, how's our little mission of mercy going? 372 00:20:53,252 --> 00:20:55,045 [Jack] So far so good. We're outside of Phoenix. 373 00:20:56,797 --> 00:20:59,132 Ben, I was thinking of shooting up the 402. 374 00:20:59,216 --> 00:21:01,260 No, no, what the hell is wrong with you? 375 00:21:01,343 --> 00:21:03,178 Just stick with the route that I gave you. 376 00:21:03,262 --> 00:21:05,681 It looks like I can save about two hours. 377 00:21:05,764 --> 00:21:08,684 There is construction up and down the 402. 378 00:21:08,767 --> 00:21:11,103 It's like a parking lot. I know what I'm doing here, Monk. 379 00:21:11,186 --> 00:21:12,354 Okay? Anything else? 380 00:21:13,188 --> 00:21:16,316 -You're the boss. -Damn right, I am. Don't forget it. 381 00:21:21,697 --> 00:21:22,906 He found religion? 382 00:21:27,202 --> 00:21:30,372 Ho ho ho! Who's been good all year? 383 00:21:30,455 --> 00:21:32,541 [kids] Me! I've been good. 384 00:21:32,624 --> 00:21:35,293 Ho ho ho! Merry Christmas. 385 00:21:35,377 --> 00:21:37,671 -[children] Merry Christmas, Santa! -Okay. 386 00:21:39,464 --> 00:21:41,633 Ah, what have we got? 387 00:21:41,717 --> 00:21:42,718 Let's see what we got. 388 00:21:43,927 --> 00:21:46,763 Let's see what we got. This is for you. 389 00:21:46,847 --> 00:21:50,183 The kids have been looking forward to this ever since Mr. Glaser called. 390 00:21:50,267 --> 00:21:52,561 -It's like a miracle. -[Jack] This is for you. 391 00:21:53,770 --> 00:21:54,730 This is for you. 392 00:21:55,897 --> 00:21:57,983 Isn't Santa Claus the greatest? 393 00:21:58,066 --> 00:22:00,694 Isn't he the greatest man in the whole world? 394 00:22:00,777 --> 00:22:02,154 [Jack] See what else we got. 395 00:22:02,946 --> 00:22:05,615 -I don't know. -This is for you. 396 00:22:06,616 --> 00:22:09,619 -I don't know him very well. -[Jack] This is for you. 397 00:22:09,703 --> 00:22:13,790 Well, nobody really knows him because he only comes around once a year. 398 00:22:14,458 --> 00:22:16,001 An Easter bunny. 399 00:22:16,084 --> 00:22:17,377 That's correct. 400 00:22:17,461 --> 00:22:19,087 Who's Ronnie Milsap? 401 00:22:19,171 --> 00:22:20,505 I have no idea. 402 00:22:21,173 --> 00:22:23,383 -What's this? -It's a dreidel. 403 00:22:23,467 --> 00:22:24,634 What's it do? 404 00:22:25,260 --> 00:22:26,553 I don't know. 405 00:22:26,636 --> 00:22:30,807 I don't mean to seem ungrateful, but who selected these toys? 406 00:22:30,891 --> 00:22:33,894 -Uh… -[coughing] 407 00:22:35,312 --> 00:22:38,565 Oh, go ahead, spit it out. Just spit it out. 408 00:22:38,648 --> 00:22:39,858 Oh. 409 00:22:44,613 --> 00:22:45,781 Ugh! 410 00:22:45,864 --> 00:22:48,241 This is the worst Christmas ever! 411 00:22:48,325 --> 00:22:51,745 Where did you get all these stupid toys? At the dollar store? 412 00:22:51,828 --> 00:22:54,039 -I hate you. -Now, Kathy, you don't mean that. 413 00:22:54,122 --> 00:22:56,541 I do too mean it. I hate you to death. 414 00:22:56,625 --> 00:22:58,585 Go back to the North Pole and die. 415 00:23:14,351 --> 00:23:15,560 What are you doing? 416 00:23:15,644 --> 00:23:19,564 Oh, Jack, there is something wrong here. 417 00:23:19,648 --> 00:23:22,192 Look, a whole trailer for six boxes? 418 00:23:23,235 --> 00:23:26,154 -What are you looking for? -I don't know. Drugs maybe. 419 00:23:26,238 --> 00:23:29,157 -Drugs? -Or guns, weapons. 420 00:23:29,241 --> 00:23:30,075 That's impossible. 421 00:23:30,158 --> 00:23:32,202 Well, at least it would explain what's going on here. 422 00:23:32,285 --> 00:23:34,663 Your boss, this Glaser. 423 00:23:34,746 --> 00:23:37,207 I think-I think he's using you. 424 00:23:37,290 --> 00:23:38,834 -For what? -I don't know. 425 00:23:39,417 --> 00:23:41,753 But he did say he used to be an orphan here. 426 00:23:41,837 --> 00:23:43,713 I was just upstairs. I checked with the administrator. 427 00:23:43,797 --> 00:23:45,090 There's no record of him. 428 00:23:45,173 --> 00:23:46,508 You're checking up on my boss? 429 00:23:47,634 --> 00:23:49,469 What if he hears about it? 430 00:23:49,553 --> 00:23:52,305 Huh? What are you trying to do here? 431 00:23:52,389 --> 00:23:55,433 My job. This is what I do, Jack. And I'm good at it. 432 00:23:55,517 --> 00:23:57,144 I know when something feels wrong. 433 00:23:57,227 --> 00:23:58,854 Look at this. Look. 434 00:23:59,521 --> 00:24:02,065 Shampoo, dog food, 435 00:24:02,149 --> 00:24:06,695 -Q-tips, Das Kapital by Karl-- -Put everything back in here, please. 436 00:24:06,778 --> 00:24:08,363 -You're gonna get me fired. -Jack-- 437 00:24:08,446 --> 00:24:09,573 Get it all back in. 438 00:24:09,656 --> 00:24:11,533 Think about it. Think about it. 439 00:24:11,616 --> 00:24:13,785 He's making you drive 5,000 miles 440 00:24:13,869 --> 00:24:16,913 on back roads, zigzagging back and forth 441 00:24:16,997 --> 00:24:18,248 to deliver this? 442 00:24:18,331 --> 00:24:20,917 All this junk? It doesn't make any sense. 443 00:24:21,001 --> 00:24:22,961 You want to know what doesn't make any sense, huh? 444 00:24:23,044 --> 00:24:25,255 You want to know what doesn't? 445 00:24:25,338 --> 00:24:29,259 This is the first day we've been together in-in 40 years. 446 00:24:29,342 --> 00:24:31,970 Are you trying to help me? No. 447 00:24:32,053 --> 00:24:34,681 You are trying to sabotage me! 448 00:24:34,764 --> 00:24:37,517 I'm 68 years old! You understand that? 449 00:24:37,601 --> 00:24:39,019 And nobody's gonna hire me. 450 00:24:39,102 --> 00:24:40,437 I need this job! 451 00:24:42,063 --> 00:24:43,273 You're impossible. 452 00:24:44,691 --> 00:24:46,776 You've always been impossible. 453 00:24:46,860 --> 00:24:48,904 And your brother and your mother too. 454 00:24:50,739 --> 00:24:52,574 Now I remember why I left. 455 00:24:54,117 --> 00:24:55,285 What did you say? 456 00:24:55,368 --> 00:24:58,872 Next time I bring Jack Junior. Get the job done properly. 457 00:24:58,955 --> 00:25:00,624 You coming? I gotta get out of here. 458 00:25:12,177 --> 00:25:13,386 You know where I am. 459 00:25:14,054 --> 00:25:16,097 Yeah, I know where you are. 460 00:25:16,723 --> 00:25:18,892 You're just running out to pick up some Chinese food. 461 00:26:08,692 --> 00:26:10,068 [branches rustle] 462 00:26:47,647 --> 00:26:51,568 -[telephone rings] -Tiger Trucking. 463 00:26:51,651 --> 00:26:53,611 Hi, Val. It's me. 464 00:26:53,695 --> 00:26:56,865 Tell the man I'm on schedule. I'm heading back to Yuma. 465 00:26:56,948 --> 00:27:02,912 Uh, he's a little busy right now. Something happened, Jack. 466 00:27:03,997 --> 00:27:06,750 Kenneth Woods is dead. He was murdered. 467 00:27:06,833 --> 00:27:08,043 What? 468 00:27:08,126 --> 00:27:11,546 [Valarie] Two hunters found his body in a gulch near the 209. 469 00:27:12,547 --> 00:27:16,051 I don't believe it. I just saw him at the Christmas party. 470 00:27:16,134 --> 00:27:17,552 I know, when they found him, 471 00:27:17,635 --> 00:27:19,846 he was still wearing that tie you gave him. 472 00:27:19,929 --> 00:27:22,307 The police are here and they're talking to everybody. 473 00:27:22,390 --> 00:27:24,851 -Should I come in? -Uh, hold on. 474 00:27:24,934 --> 00:27:29,022 -It's Jack Monk! He wants to know if he-- -You tell him no! 475 00:27:29,105 --> 00:27:31,775 Just tell him to keep driving! Everything's fine! 476 00:27:31,858 --> 00:27:32,901 Did you hear that? 477 00:27:32,984 --> 00:27:36,363 Yeah, loud and clear. I'll check in later. 478 00:27:36,446 --> 00:27:39,199 -Take care of yourself, Val. -You too. Bye. 479 00:27:51,544 --> 00:27:53,922 -Where you bound? -Yuma. 480 00:27:54,005 --> 00:27:57,384 Did you take a wrong turn? Shouldn't you be on the 402? 481 00:27:57,467 --> 00:28:00,303 The 402's a parking lot. It's wall to wall. 482 00:28:00,387 --> 00:28:03,515 Where'd you hear that? I've been on the 402 all day. 483 00:28:03,598 --> 00:28:05,642 It's wide open. Clear sailing. 484 00:28:25,495 --> 00:28:26,830 How did you find me? 485 00:28:26,913 --> 00:28:29,541 I knew you'd walk in a straight line. You always did. 486 00:28:30,417 --> 00:28:33,628 Ben Glaser lied to me. The 402's wide open. 487 00:28:34,504 --> 00:28:36,339 And his partner's been killed. 488 00:28:58,027 --> 00:29:00,029 So how was he killed? 489 00:29:00,113 --> 00:29:02,449 I didn't ask. I didn't think to ask. 490 00:29:03,158 --> 00:29:05,827 You really believe there's a connection between Kenneth Woods' murder 491 00:29:05,910 --> 00:29:08,288 and me being sent out on this wild good chase? 492 00:29:08,371 --> 00:29:09,414 I don't know. 493 00:29:09,497 --> 00:29:13,168 Seems like your boss, Mr. Glaser, wants you out of the way. 494 00:29:13,251 --> 00:29:14,961 Oh, that's impossible. 495 00:29:15,044 --> 00:29:16,754 I'm a great guy. 496 00:29:16,838 --> 00:29:18,548 Ask anybody who's not related to me. 497 00:29:19,215 --> 00:29:20,300 Heh! 498 00:29:21,426 --> 00:29:22,969 -Here you go. -Thanks. 499 00:29:23,052 --> 00:29:24,512 Thank you. 500 00:29:24,596 --> 00:29:27,265 Two Christmas Specials. Enjoy. 501 00:29:27,348 --> 00:29:29,642 -Thank you. -Okay. 502 00:29:34,022 --> 00:29:35,231 It's touching. 503 00:29:37,650 --> 00:29:39,027 It is. It's great. 504 00:29:39,694 --> 00:29:40,820 After all those years. 505 00:29:40,904 --> 00:29:44,032 No, I mean the food. It's touching. 506 00:29:44,115 --> 00:29:46,618 Oh, okay, okay, I forgot. 507 00:29:46,701 --> 00:29:48,411 I forgot. Don't worry. I'll fix it, I'll fix it. 508 00:29:48,495 --> 00:29:50,747 I'll fix it. I'll fix it. Don't worry. 509 00:29:52,415 --> 00:29:54,751 I forgot. Carrots separate. 510 00:29:55,376 --> 00:29:56,211 Good? 511 00:29:57,128 --> 00:29:58,338 There you go. 512 00:29:59,255 --> 00:30:03,259 Nice and separate turkey. Good? 513 00:30:06,179 --> 00:30:07,263 Thanks. 514 00:30:09,349 --> 00:30:10,475 You have a picture of her? 515 00:30:17,440 --> 00:30:18,316 Trudy, right? 516 00:30:19,192 --> 00:30:21,319 Oh. I'm glad. 517 00:30:23,154 --> 00:30:24,948 I'm glad she was there for you. 518 00:30:29,536 --> 00:30:30,495 Okay, come on. 519 00:30:32,664 --> 00:30:34,123 So, Detective, what do we do now? 520 00:30:35,416 --> 00:30:37,585 -Call the police? -Not yet. 521 00:30:37,669 --> 00:30:42,173 Your boss is up to something, but we still don't know what. 522 00:30:42,257 --> 00:30:46,803 No, I think we should stick to the route and drop off the toys. 523 00:30:46,886 --> 00:30:47,804 Just see what happens. 524 00:30:49,055 --> 00:30:50,306 Eat your carrots. 525 00:31:01,568 --> 00:31:02,819 I missed you. 526 00:31:12,787 --> 00:31:13,871 Good, huh? 527 00:31:14,622 --> 00:31:16,499 [bluesy rendition of "Silent Night" plays] 528 00:31:16,583 --> 00:31:21,546 ♪ Silent night ♪ 529 00:31:23,673 --> 00:31:28,761 ♪ Holy night ♪ 530 00:31:31,639 --> 00:31:37,353 ♪ Holy infant ♪ 531 00:31:39,022 --> 00:31:41,858 ♪ So tender ♪ 532 00:31:42,650 --> 00:31:45,778 ♪ Tender and mild ♪ 533 00:31:47,697 --> 00:31:50,450 ♪ Sleep ♪ 534 00:31:50,950 --> 00:31:53,661 ♪ In heavenly ♪ 535 00:31:53,745 --> 00:31:59,208 ♪ Heavenly, heavenly peace ♪ 536 00:32:04,297 --> 00:32:06,674 [Gumbo Pot] Atticus One, this is Gumbo Pot. 537 00:32:06,758 --> 00:32:09,719 Thought you'd like to know you're coming up on a plain brown wrapper. 538 00:32:11,095 --> 00:32:12,388 Roger that. 539 00:32:12,472 --> 00:32:14,432 If we see it, we will stop and pick it up. 540 00:32:14,515 --> 00:32:15,975 [laughs] No! 541 00:32:16,059 --> 00:32:19,103 "Plain brown wrapper." That's an unmarked police car. 542 00:32:19,187 --> 00:32:20,146 He's trying to warn us. 543 00:32:22,523 --> 00:32:24,776 Gumbo Pot, this is Atticus One. 544 00:32:24,859 --> 00:32:27,487 You're making it harder for the Highway Patrol 545 00:32:27,570 --> 00:32:29,656 to enforce the local speed limit. 546 00:32:29,739 --> 00:32:31,866 Which isn't very cool. Over. 547 00:32:31,949 --> 00:32:33,576 -Jack, who the hell is that? -[radio cuts out] 548 00:32:39,332 --> 00:32:41,793 -What's this? -It's a GPS. 549 00:32:42,377 --> 00:32:44,671 -Eye in the sky. -[Monk] Five thousand miles? 550 00:32:44,754 --> 00:32:45,922 It's a memory chip. 551 00:32:46,005 --> 00:32:48,257 It remembers the last 5,000 miles that you drove. 552 00:32:51,844 --> 00:32:53,846 [suspenseful music playing] 553 00:32:56,265 --> 00:32:57,100 What are you doing? 554 00:32:58,393 --> 00:33:00,645 You started in Texas, right? 555 00:33:00,728 --> 00:33:04,190 Then we drove from San Francisco to Phoenix to Carson City. 556 00:33:05,441 --> 00:33:07,068 That's about 5,000 miles. 557 00:33:07,735 --> 00:33:10,321 Four thousand nine ninety-eight. 558 00:33:14,367 --> 00:33:16,953 Jack, pull over! Stop! Stop the truck. 559 00:33:17,036 --> 00:33:19,580 [brakes hiss and squeal] 560 00:33:21,541 --> 00:33:24,335 -Tell me about your boss. Is he a driver? -He used to be. 561 00:33:24,419 --> 00:33:26,129 Does he ever borrow any of these trucks? 562 00:33:26,212 --> 00:33:28,005 Yeah, all the time. How do you know that? 563 00:33:28,965 --> 00:33:30,133 Here's what happened. 564 00:33:30,216 --> 00:33:32,844 Ben Glaser borrowed a truck. This truck. 565 00:33:32,927 --> 00:33:36,055 And he drove out to see Kenneth Woods. They must've had a fight. 566 00:33:36,139 --> 00:33:37,640 Makes sense. They hated each other. 567 00:33:37,724 --> 00:33:41,477 Ben killed Kenneth, and he hid his body. But he had a problem. 568 00:33:41,561 --> 00:33:44,355 There was a record of where he had driven that day. 569 00:33:44,439 --> 00:33:45,481 -Big Brother! -Right. 570 00:33:45,565 --> 00:33:48,860 And he knew that eventually the cops would check the GPS computer. 571 00:33:48,943 --> 00:33:50,486 He had to erase it, and quick. 572 00:33:50,570 --> 00:33:54,282 He had to put 5,000 more miles on this truck 573 00:33:54,365 --> 00:33:55,575 so the box would reset. 574 00:33:55,658 --> 00:33:58,119 And he sends me out on this wild goose chase. 575 00:33:58,202 --> 00:34:00,955 Son of a bitch bastard! Excuse my language. 576 00:34:01,039 --> 00:34:03,166 -It's okay. I'm a trucker. -It's unbelievable. You solved it. 577 00:34:03,249 --> 00:34:04,333 You did it. 578 00:34:04,417 --> 00:34:07,003 You don't even know these people, and you solved the case! 579 00:34:07,086 --> 00:34:09,338 Just like when I used to read Sherlock Holmes to you. 580 00:34:09,422 --> 00:34:11,424 You'd figure it out by page two. 581 00:34:11,507 --> 00:34:12,967 What about the proof? 582 00:34:13,051 --> 00:34:15,595 This truck is the proof. It's all the evidence we need. 583 00:34:15,678 --> 00:34:18,306 As long as we can keep this under 5,000 miles. 584 00:34:18,389 --> 00:34:20,725 The District Attorney can introduce the memory chip 585 00:34:20,808 --> 00:34:23,311 from the satellite… Why is this thing moving? Is this thing broken? 586 00:34:25,021 --> 00:34:26,856 -Come on. -Uh, Jack. 587 00:34:26,939 --> 00:34:29,025 -Jack! -Uh-oh. 588 00:34:29,108 --> 00:34:30,902 What do you mean, "uh-oh"? What does that mean? 589 00:34:30,985 --> 00:34:35,198 It can mean a variety of things, but in this case, it means no brakes. 590 00:34:37,325 --> 00:34:42,413 -Jack! Jack! -Oh, no! No! Oh, my God! 591 00:34:45,416 --> 00:34:48,753 [tires squealing] 592 00:34:53,841 --> 00:34:56,761 Just do it again! Pump the thing! Turn some knobs! 593 00:34:56,844 --> 00:34:59,013 You haven't even touched these buttons! 594 00:35:04,143 --> 00:35:05,186 Look out! 595 00:35:16,823 --> 00:35:20,743 -Jump out and save yourself. -I can't. I can't just leave you here. 596 00:35:26,833 --> 00:35:28,584 -There's gotta be a runoff. -What? 597 00:35:28,668 --> 00:35:30,628 It's a little side road for trucks in trouble. 598 00:35:30,711 --> 00:35:31,754 Look for a runoff! 599 00:35:34,382 --> 00:35:36,300 -There it is! -Where? 600 00:35:36,384 --> 00:35:39,178 Oh, we just passed it. You have to turn around. Turn around! 601 00:35:39,262 --> 00:35:40,930 I gotta say something. 602 00:35:41,013 --> 00:35:43,057 I'm sorry I wasn't there for you and Ambrose. 603 00:35:43,141 --> 00:35:44,517 I'm so sorry. 604 00:35:44,600 --> 00:35:46,811 Oh, I'm a bad father. That's all that matters. 605 00:35:46,894 --> 00:35:49,230 You're not a bad father. Look at Jack Junior. 606 00:35:49,313 --> 00:35:51,065 -He's a putz! -What? 607 00:35:51,149 --> 00:35:54,986 Actually, he's not even a putz. He dreams one day of becoming a putz. 608 00:35:55,653 --> 00:35:59,031 He lives downstairs in my basement. He smokes pot all day long. 609 00:35:59,115 --> 00:36:00,783 He steals money from my wallet. 610 00:36:00,867 --> 00:36:02,785 He's not a doctor? 611 00:36:02,869 --> 00:36:05,496 No, I made it up. I lied. 612 00:36:05,580 --> 00:36:07,748 I wanted to have a son that I could be proud of. 613 00:36:08,374 --> 00:36:10,501 I didn't know I had one in San Francisco. 614 00:36:15,298 --> 00:36:17,258 Dad, there it is! There's another runoff! 615 00:36:36,444 --> 00:36:37,320 [grunts] 616 00:36:42,158 --> 00:36:43,659 -Are you okay? -Yeah. 617 00:36:47,496 --> 00:36:48,456 You called me Dad. 618 00:36:48,539 --> 00:36:53,294 Oh, there goes the case. It's all been erased. 619 00:36:53,377 --> 00:36:55,630 I guess your boss is gonna get away with murder. 620 00:36:57,506 --> 00:36:58,507 You called me Dad. 621 00:37:15,775 --> 00:37:18,736 -Um, I cleaned out his desk. -Hmm? Oh. 622 00:37:18,819 --> 00:37:20,655 Oh, yeah, thank you. 623 00:37:20,738 --> 00:37:21,989 Valarie, let me take that. 624 00:37:22,073 --> 00:37:25,952 You know, look, people, listen up. I know this is a tough time. 625 00:37:26,035 --> 00:37:30,623 And as Kenneth used to say, this is more than just an office. 626 00:37:30,706 --> 00:37:33,167 Y'all are family. And I think that's how we're gonna get through this. 627 00:37:33,250 --> 00:37:37,880 By-by just supporting each other like a family. 628 00:37:37,964 --> 00:37:39,465 [truck pulls up outside] 629 00:37:40,925 --> 00:37:42,927 Oh, it's Jack Monk. 630 00:37:52,436 --> 00:37:54,355 Well, better late than never. 631 00:37:54,438 --> 00:37:56,899 Now who is this? Come on now. 632 00:37:56,983 --> 00:38:00,069 You know the rule about passengers riding in the cab. 633 00:38:00,152 --> 00:38:02,697 And you the rule about killing your partner. 634 00:38:02,780 --> 00:38:04,532 [Detective] Hello, Ben. 635 00:38:04,615 --> 00:38:08,411 Told you we might be back. This is a warrant for your arrest. 636 00:38:09,245 --> 00:38:12,248 You've gotta be kidding me. We've gone all through this stuff. 637 00:38:12,331 --> 00:38:14,125 You were with your partner, Kenneth Woods, 638 00:38:14,208 --> 00:38:15,918 when he was killed, we can prove that. 639 00:38:16,002 --> 00:38:18,838 [chuckles] Jack, who the hell is this guy? 640 00:38:18,921 --> 00:38:21,173 -He's my son. -I don't believe this. 641 00:38:21,257 --> 00:38:24,468 Some orthopedist from Baltimore is accusing me-- 642 00:38:24,552 --> 00:38:25,720 [Jack] This is another son. 643 00:38:25,803 --> 00:38:27,722 Adrian. A homicide detective. 644 00:38:27,805 --> 00:38:29,223 Ex-detective. 645 00:38:29,307 --> 00:38:31,267 I hope to be reinstated soon. 646 00:38:31,350 --> 00:38:34,312 -You didn't apply yet? -Dad, I'm fine, all right. 647 00:38:34,395 --> 00:38:36,939 -You want me to make a call? -Okay, look, I can take care of myself. 648 00:38:37,023 --> 00:38:38,357 [Detective] You were in this truck, 649 00:38:38,441 --> 00:38:40,985 this particular truck the day Kenneth disappeared. 650 00:38:41,068 --> 00:38:43,029 -We saw the sign-out sheet. -That's right. 651 00:38:43,112 --> 00:38:45,072 I borrowed it, and I went fishing. 652 00:38:45,156 --> 00:38:46,949 Now can you prove that I didn't? 653 00:38:47,033 --> 00:38:49,243 Because if you're talking about the GPS system, 654 00:38:49,327 --> 00:38:51,829 that thing's already been erased. 655 00:38:51,912 --> 00:38:53,748 It's only got a 5,000-mile memory, mm-hmm. 656 00:38:53,831 --> 00:38:56,959 We don't need a GPS system to prove anything. 657 00:38:57,043 --> 00:39:00,504 -There was this loud noise like a… -Yeah, it was like a rattle… 658 00:39:00,588 --> 00:39:01,630 -Rattle… -Flutter… 659 00:39:01,714 --> 00:39:03,549 Flutter driving us crazy. 660 00:39:03,632 --> 00:39:06,469 We figured, it's gotta be a fan belt. 661 00:39:06,552 --> 00:39:08,471 It wasn't a fan belt. 662 00:39:12,141 --> 00:39:14,977 Mr. Glaser, can you explain how part of the victim's necktie 663 00:39:15,061 --> 00:39:17,396 was found in a vehicle you were driving? 664 00:39:24,403 --> 00:39:25,488 [exhales deeply] 665 00:39:42,046 --> 00:39:43,089 [Jack] Adrian! 666 00:39:43,798 --> 00:39:45,424 Oh, I'll be with you in a minute. 667 00:39:51,597 --> 00:39:52,932 Merry Christmas! 668 00:39:54,725 --> 00:39:57,436 I… I didn't get you anything. 669 00:39:57,520 --> 00:39:58,854 Oh, yes, you did. 670 00:40:00,314 --> 00:40:03,651 Here, it's all yours. I'll be right with you. 671 00:40:04,402 --> 00:40:05,694 Your first bike. 672 00:40:05,778 --> 00:40:07,696 Get on. I'll be holding you. 673 00:40:07,780 --> 00:40:09,281 Go ahead. Don't be afraid. 674 00:40:10,282 --> 00:40:11,826 That's it. Now I got you. 675 00:40:11,909 --> 00:40:14,328 -Don't let go. -So there's nothing to be afraid of. 676 00:40:14,412 --> 00:40:15,996 Are you ready, sir? 677 00:40:16,080 --> 00:40:18,582 Okay, start pedaling. Let's go. 678 00:40:18,666 --> 00:40:20,209 -Slowly. -Don't let go. 679 00:40:20,292 --> 00:40:22,044 I'm not. Okay. 680 00:40:22,128 --> 00:40:24,255 -Go straight, go straight. -Oh! 681 00:40:24,338 --> 00:40:26,257 That's it. Make a turn now. 682 00:40:26,340 --> 00:40:29,510 -To the left. Easy, easy. -[rings bells] 683 00:40:29,593 --> 00:40:31,095 That's it. Pedal a little faster. 684 00:40:31,804 --> 00:40:35,975 Oh, you're doing great. You got it. You got it. 685 00:40:36,058 --> 00:40:38,435 You got it! Look at you! 686 00:40:38,519 --> 00:40:40,896 That's it, like you've been doing it all these years. 687 00:40:40,980 --> 00:40:43,441 -Dad, can I get some mud flaps? -Come on. Yes, you can. 688 00:40:44,525 --> 00:40:46,694 -[bell rings] -[Jack] That's my boy! Come on. 689 00:40:48,404 --> 00:40:51,574 Big circle. Big circle. 690 00:40:51,657 --> 00:40:54,034 Keep your eye on the road. I'm with you. 691 00:40:54,118 --> 00:40:56,120 That's it. Pedal harder. 692 00:40:56,203 --> 00:40:58,372 Keep pedaling. Go straight. 693 00:40:58,455 --> 00:41:01,709 Straight, straight. Go ahead, go ahead. 694 00:41:01,792 --> 00:41:03,210 Hey, Dad, watch this. 695 00:41:03,294 --> 00:41:04,128 Go ahead. 696 00:41:05,254 --> 00:41:06,964 That's my boy. 697 00:41:08,799 --> 00:41:12,470 Come back. Come towards me. The finish line. Will he make it? 698 00:41:12,553 --> 00:41:13,387 Yes! 699 00:41:15,848 --> 00:41:16,932 Let me hear the bell. 700 00:41:17,016 --> 00:41:18,767 -[bell rings] -That a boy. 701 00:41:25,274 --> 00:41:28,194 [theme music playing] 52176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.