Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:03,211
[man] Look at that skyline.
2
00:00:04,087 --> 00:00:06,256
It's the second most
beautiful sight in the world.
3
00:00:07,215 --> 00:00:10,635
The most beautiful is you
standing in front of me.
4
00:00:14,681 --> 00:00:16,266
Are you okay?
5
00:00:16,349 --> 00:00:19,019
You-- You didn't say
five words at dinner.
6
00:00:21,312 --> 00:00:25,442
Jay, remember you said
we couldn't go on like this.
7
00:00:25,942 --> 00:00:27,986
You said I had to make a decision.
8
00:00:28,069 --> 00:00:29,195
You were right.
9
00:00:31,698 --> 00:00:33,116
I'm going back to Eric.
10
00:00:33,199 --> 00:00:34,909
I'm going to try and make it work.
11
00:00:34,993 --> 00:00:36,911
-What?
-He's my husband, Jay.
12
00:00:38,747 --> 00:00:40,290
I tried to tell you at dinner.
13
00:00:40,373 --> 00:00:41,332
I don't know.
14
00:00:43,001 --> 00:00:45,003
I didn't want to ruin your birthday.
15
00:00:50,508 --> 00:00:53,303
Let's go somewhere. Just the two of us.
16
00:00:53,386 --> 00:00:55,638
We can go to Bahia Tortolo for the week.
17
00:00:55,722 --> 00:00:57,849
I can get Dr. Eastman
to cover my patients.
18
00:00:57,932 --> 00:00:59,350
Jay, you're not listening. It's over.
19
00:00:59,434 --> 00:01:01,227
We can leave Monday.
The boat's already stocked--
20
00:01:01,311 --> 00:01:02,228
What is your problem?
21
00:01:02,312 --> 00:01:05,023
I'm not going anywhere with you
except back to shore.
22
00:01:06,816 --> 00:01:07,817
Whatever you say.
23
00:01:09,402 --> 00:01:10,945
Please.
24
00:01:11,029 --> 00:01:12,906
Just take me home.
25
00:01:17,160 --> 00:01:20,413
I suppose you've told Eric everything.
26
00:01:21,831 --> 00:01:22,791
Are you kidding?
27
00:01:22,874 --> 00:01:24,918
You haven't told anyone?
28
00:01:26,044 --> 00:01:28,213
[woman] I'm not exactly proud of this.
29
00:01:28,296 --> 00:01:31,716
So it's like it never happened.
30
00:01:32,717 --> 00:01:34,219
That's one way to look at it.
31
00:01:35,845 --> 00:01:38,932
[ominous music playing]
32
00:01:43,853 --> 00:01:45,146
[glass shatters]
33
00:01:46,356 --> 00:01:47,857
It never happened.
34
00:01:50,735 --> 00:01:53,947
[dramatic music playing]
35
00:02:00,078 --> 00:02:01,746
[splash]
36
00:02:14,050 --> 00:02:16,761
["It's a Jungle Out There" playing]
37
00:02:16,845 --> 00:02:18,763
♪ It's a jungle out there ♪
38
00:02:19,514 --> 00:02:22,267
♪ Disorder and confusion everywhere ♪
39
00:02:23,935 --> 00:02:26,020
♪ No one seems to care ♪
40
00:02:26,104 --> 00:02:27,230
♪ Well, I do ♪
41
00:02:27,313 --> 00:02:30,692
♪ Hey, who's in charge here? ♪
42
00:02:30,775 --> 00:02:32,527
♪ It's a jungle out there ♪
43
00:02:34,028 --> 00:02:36,614
♪ Poison in the very air we breathe ♪
44
00:02:37,448 --> 00:02:39,784
♪ You know what's in
The water that you drink? ♪
45
00:02:39,868 --> 00:02:43,496
♪ Well, I do, and it's amazing ♪
46
00:02:44,122 --> 00:02:47,083
♪ People think I'm crazy
'Cause I worry all the time ♪
47
00:02:47,167 --> 00:02:50,003
♪ If you paid attention
You'd be worried too ♪
48
00:02:50,670 --> 00:02:54,674
♪ You'd better pay attention
Or this world we love so much ♪
49
00:02:54,757 --> 00:02:57,802
♪ Might just kill you ♪
50
00:02:58,553 --> 00:03:00,388
♪ I could be wrong now ♪
51
00:03:01,055 --> 00:03:02,765
♪ But I don't think so ♪
52
00:03:02,849 --> 00:03:05,018
♪ 'Cause it's a jungle out there ♪
53
00:03:05,643 --> 00:03:07,395
♪ It's a jungle out there ♪
54
00:03:14,903 --> 00:03:15,862
Mr. Monk?
55
00:03:16,821 --> 00:03:17,780
[door closes]
56
00:03:18,907 --> 00:03:20,116
Hello?
57
00:03:22,952 --> 00:03:23,870
What's going on?
58
00:03:23,953 --> 00:03:25,121
Um, making lunch.
59
00:03:28,416 --> 00:03:29,834
And what's wrong with those?
60
00:03:29,918 --> 00:03:32,086
Uh, those are not quite
up to snuff.
61
00:03:32,170 --> 00:03:34,422
You know me. It's got to be snuff.
62
00:03:37,926 --> 00:03:39,302
What's that?
63
00:03:39,385 --> 00:03:40,637
It's a surprise.
64
00:03:41,721 --> 00:03:44,307
Did I ever tell you about my grandpa,
Neville Davenport?
65
00:03:44,390 --> 00:03:46,559
No. Is he in the box?
66
00:03:46,643 --> 00:03:49,479
He was a great man.
You remind me of him, actually.
67
00:03:49,562 --> 00:03:51,773
He was an assistant pharmacist in London.
68
00:03:51,856 --> 00:03:54,984
And then, when he was about your age,
he completely changed his life.
69
00:03:55,068 --> 00:03:56,027
Just like that.
70
00:03:56,110 --> 00:03:59,489
He quit his job and started
a toothpaste company in England.
71
00:03:59,989 --> 00:04:02,951
A toothpaste company in England!
I mean, talk about optimism.
72
00:04:03,034 --> 00:04:06,996
And now, it's the third biggest brand
in the world after Colgate and Crest.
73
00:04:07,080 --> 00:04:08,373
Aw, I love that story.
74
00:04:08,873 --> 00:04:12,710
I guess my favorite part
is about the toothpaste company.
75
00:04:12,794 --> 00:04:14,295
Mr. Monk, there's a point to this story.
76
00:04:14,379 --> 00:04:16,631
I don't think so.
I've been listening very carefully.
77
00:04:16,714 --> 00:04:20,134
Okay, so I've been thinking about this.
And, uh…
78
00:04:22,887 --> 00:04:24,681
I think you should start your own company.
79
00:04:24,764 --> 00:04:26,349
Be a private investigator.
80
00:04:26,432 --> 00:04:28,726
I mean, really go for it.
81
00:04:28,810 --> 00:04:30,186
Hire a PR person.
82
00:04:30,270 --> 00:04:33,189
Be aggressive. Advertise.
Get new clients.
83
00:04:33,272 --> 00:04:34,399
Um…
84
00:04:34,482 --> 00:04:36,192
Mr. Monk, there are
other detectives out there
85
00:04:36,276 --> 00:04:38,403
with a fraction of your talent
who are getting rich.
86
00:04:38,486 --> 00:04:39,904
You're Adrian Monk.
87
00:04:39,988 --> 00:04:42,198
People will pay a fortune to hire you.
88
00:04:42,282 --> 00:04:44,117
Yeah, that's something to think about.
89
00:04:44,200 --> 00:04:45,618
I thought you'd say that,
90
00:04:45,702 --> 00:04:48,454
so I did what Grandpa Neville did, and…
91
00:04:49,330 --> 00:04:50,581
I took the initiative.
92
00:04:51,749 --> 00:04:54,585
[Monk] "A. Monk Private Investigations."
93
00:04:56,045 --> 00:04:58,548
$85? That's 85 cents a card.
94
00:04:58,631 --> 00:05:00,008
Mr. Monk, that doesn't matter.
95
00:05:00,091 --> 00:05:01,551
You can't be afraid to take risks.
96
00:05:01,634 --> 00:05:02,885
I think I can.
97
00:05:03,636 --> 00:05:06,139
In fact, I think I already am. Hold on.
98
00:05:06,222 --> 00:05:10,101
Germs, heights, snakes, milk,
needles, risk.
99
00:05:10,184 --> 00:05:11,227
Yeah, it's on there.
100
00:05:11,728 --> 00:05:12,979
Number six.
101
00:05:24,532 --> 00:05:27,285
You know what Grandpa Neville's
favorite expression was?
102
00:05:28,870 --> 00:05:30,788
"Leap and a net will appear."
103
00:05:31,748 --> 00:05:36,586
Well, he sounds like a very pleasant,
very insane person.
104
00:05:38,504 --> 00:05:39,922
It's not even the right address.
105
00:05:41,466 --> 00:05:42,383
Yes, it is.
106
00:05:42,967 --> 00:05:43,926
No, it isn't.
107
00:05:44,552 --> 00:05:47,430
Shunpike Road.
That's all the way downtown.
108
00:05:47,513 --> 00:05:49,599
-It's the right address.
-It isn't.
109
00:05:50,391 --> 00:05:51,517
Yes, it is.
110
00:05:53,853 --> 00:05:55,021
[trolley bell clanging]
111
00:06:03,863 --> 00:06:05,615
Can I open my eyes now?
112
00:06:05,698 --> 00:06:07,408
Mr. Monk, your eyes are opened.
113
00:06:09,327 --> 00:06:10,995
When Grandpa Neville first started out,
114
00:06:11,079 --> 00:06:13,998
I swear to you his office
looked just like this.
115
00:06:14,082 --> 00:06:16,042
Okay, so this is my desk.
116
00:06:16,125 --> 00:06:17,460
And yours is in there.
117
00:06:17,543 --> 00:06:19,629
So when the clients come in,
they sit there.
118
00:06:19,712 --> 00:06:23,925
But then they come in here
and talk to me.
119
00:06:24,008 --> 00:06:27,095
And if I think they're legit,
then I send them in to you.
120
00:06:27,637 --> 00:06:29,263
-What clients?
-Oh, they'll be calling.
121
00:06:29,347 --> 00:06:31,641
I took out some ads on the Internet
and in the phone book.
122
00:06:31,724 --> 00:06:34,102
Uh, Natalie, you can't afford this.
123
00:06:34,185 --> 00:06:36,562
-Actually, you're paying for it.
-I can't afford this.
124
00:06:36,646 --> 00:06:37,563
Oh, yes, you can.
125
00:06:37,647 --> 00:06:39,273
Remember last month
when you got that bonus
126
00:06:39,357 --> 00:06:41,526
after solving the Kensington case?
127
00:06:41,609 --> 00:06:42,777
No.
128
00:06:42,860 --> 00:06:45,071
That's because I used it
for a down payment.
129
00:06:45,154 --> 00:06:47,824
Grown-ups have a word for that.
We call it embezzlement.
130
00:06:47,907 --> 00:06:49,909
Don't tell me-- Grandpa Neville.
131
00:06:49,992 --> 00:06:51,369
That's Grandpa Neville.
132
00:06:51,452 --> 00:06:53,204
It's only fitting
that we have his picture up.
133
00:06:53,287 --> 00:06:55,248
After all, he is our inspiration, right?
134
00:06:55,331 --> 00:06:56,707
Leap and a net will appear.
135
00:06:57,708 --> 00:06:59,961
Okay, I appreciate
what you're trying to do here.
136
00:07:00,044 --> 00:07:02,588
I really do, but, uh, I have a job.
137
00:07:02,672 --> 00:07:05,591
I am a consultant
for the police department.
138
00:07:05,675 --> 00:07:08,302
Not full time. And, Mr. Monk,
they haven't called in weeks.
139
00:07:08,386 --> 00:07:10,930
Which is fine with me.
I am not an ambitious man.
140
00:07:11,013 --> 00:07:13,015
I am not Grandpa Neville.
141
00:07:13,099 --> 00:07:14,183
Just give it a few months.
142
00:07:14,267 --> 00:07:15,810
I'm sorry, months?
143
00:07:15,893 --> 00:07:18,271
Okay, a few weeks. You'll see.
It's gonna be great.
144
00:07:18,354 --> 00:07:19,188
Trust me.
145
00:07:20,648 --> 00:07:21,774
You'll see.
146
00:07:24,068 --> 00:07:25,862
How about Amber?
147
00:07:28,614 --> 00:07:34,120
"I am into yoga, Pilates,
getting in touch with my spirituality…"
148
00:07:35,580 --> 00:07:36,873
Been there, married that.
149
00:07:39,500 --> 00:07:43,713
"My hobbies include bike riding,
running, cuddling."
150
00:07:43,796 --> 00:07:44,714
[Disher] Captain?
151
00:07:44,797 --> 00:07:45,923
You got a second?
152
00:07:46,007 --> 00:07:47,300
Uh, yeah, um--
153
00:07:48,217 --> 00:07:49,385
Hang on, Randy.
154
00:07:50,303 --> 00:07:51,512
Uh, just a minute.
155
00:07:53,097 --> 00:07:54,056
Hang on.
156
00:07:54,891 --> 00:07:56,184
-You okay?
-Yeah!
157
00:07:57,268 --> 00:07:58,144
Yeah.
158
00:07:59,061 --> 00:07:59,979
This is, um…
159
00:08:00,897 --> 00:08:02,899
classified, need-to-know stuff.
160
00:08:03,649 --> 00:08:05,735
-What's going on?
-Missing schoolteacher.
161
00:08:05,818 --> 00:08:07,403
Husband's looking better and better.
162
00:08:07,486 --> 00:08:09,822
I talked to a neighbor.
Trouble in paradise.
163
00:08:09,906 --> 00:08:11,449
Anna Pollard's been talking to a lawyer
164
00:08:11,532 --> 00:08:13,618
four months ago
about filing for a separation.
165
00:08:13,701 --> 00:08:14,660
No kidding?
166
00:08:14,744 --> 00:08:16,871
He told me that
it was one long honeymoon.
167
00:08:16,954 --> 00:08:18,456
Randy, that man lied to us.
168
00:08:18,539 --> 00:08:19,665
I need to talk to him again.
169
00:08:19,749 --> 00:08:20,791
Yes, sir.
170
00:08:21,501 --> 00:08:24,962
Oh, by the way, my cousin saw
your profile on Make-A-Date.net.
171
00:08:26,547 --> 00:08:28,257
I didn't know you like bossa nova.
172
00:08:31,260 --> 00:08:32,178
[door closes]
173
00:08:32,261 --> 00:08:33,888
Uh, that was, um…
174
00:08:35,723 --> 00:08:39,435
It was-- There was an undercover
sting operation going on with Vice, and…
175
00:08:42,980 --> 00:08:43,898
Okay, I admit it.
176
00:08:43,981 --> 00:08:46,734
I, um, I signed on. I was curious.
177
00:08:46,817 --> 00:08:48,903
Tell your cousin
that I was just joking around.
178
00:08:48,986 --> 00:08:50,154
Okay. You can tell her yourself.
179
00:08:50,238 --> 00:08:52,615
You've been talking to her all week.
180
00:08:53,616 --> 00:08:55,034
She's "Sexy In Sonoma."
181
00:08:55,117 --> 00:08:56,285
Wait, that's your cousin?
182
00:08:56,369 --> 00:08:58,579
-When did you put in a hot tub?
-I didn't put in a hot tub.
183
00:08:58,663 --> 00:09:00,248
She said you put in a hot tub.
184
00:09:00,331 --> 00:09:02,583
I had a hot tub
when I was at the motel.
185
00:09:02,667 --> 00:09:03,793
Oh, that must be it.
186
00:09:18,891 --> 00:09:21,394
[whining motor]
187
00:09:32,613 --> 00:09:34,991
[whining motor]
188
00:09:51,924 --> 00:09:53,801
[phone ringing]
189
00:09:53,884 --> 00:09:56,804
Adrian Monk Investigations.
What is the nature of your problem?
190
00:09:56,887 --> 00:10:00,266
[Monk] Being kept in a room
against my will.
191
00:10:00,349 --> 00:10:02,977
You were kidnapped?
Oh, my God. Hold on, hold on.
192
00:10:03,060 --> 00:10:04,895
Uh, do you know who did it?
193
00:10:04,979 --> 00:10:08,774
Yes, it was my personal assistant.
194
00:10:08,858 --> 00:10:12,194
Her name is Natalie Teeger.
195
00:10:13,195 --> 00:10:14,739
Natalie…
196
00:10:15,239 --> 00:10:17,116
It's been two days.
197
00:10:18,075 --> 00:10:20,953
You're human. You made a mistake.
198
00:10:21,037 --> 00:10:22,163
It's not a mistake.
199
00:10:22,246 --> 00:10:23,289
It's a mistake.
200
00:10:23,372 --> 00:10:26,876
Okay, it took Grandpa Neville's business
a whole year before it took off.
201
00:10:26,959 --> 00:10:27,960
You know…
202
00:10:28,711 --> 00:10:32,590
Not everybody feels the same way you do
about Grandpa Neville.
203
00:10:32,673 --> 00:10:35,301
For example, I was just thinking
how much fun it would be
204
00:10:35,384 --> 00:10:39,388
to dig up his body
and poke it with a big stick.
205
00:10:39,472 --> 00:10:41,265
-[door opens]
-[woman] Who's Grandpa Neville?
206
00:10:41,349 --> 00:10:43,809
And why are we
poking him with a stick?
207
00:10:47,813 --> 00:10:49,899
Adrian Monk? I'm Linda Fusco.
208
00:10:49,982 --> 00:10:51,275
Wait, do I know you?
209
00:10:51,859 --> 00:10:53,277
Are you an actress?
210
00:10:53,361 --> 00:10:54,445
Real estate.
211
00:10:54,945 --> 00:10:57,490
Oh, oh, oh! Linda Fusco Realty.
212
00:10:57,573 --> 00:10:59,617
On bus stops and billboards.
213
00:10:59,700 --> 00:11:02,453
Wow, I can't believe Larry
finally rented this dump out.
214
00:11:02,536 --> 00:11:04,413
How much is he getting? 3,000 a month?
215
00:11:05,665 --> 00:11:06,665
3,200.
216
00:11:06,749 --> 00:11:09,835
Whoa, boy. He's having you for lunch.
Next time, you come to me.
217
00:11:09,919 --> 00:11:12,463
Adrian, I've been asking around.
Cops, reporters,
218
00:11:12,546 --> 00:11:15,299
and they all say that you are the man.
219
00:11:15,383 --> 00:11:17,510
Well, I'm a man.
220
00:11:17,593 --> 00:11:19,136
Oh, no, no, no. He's just being modest.
221
00:11:19,220 --> 00:11:22,181
He is the man. He is the gold standard.
222
00:11:22,264 --> 00:11:25,226
Uh, he is like Philip Marlowe
and Sherlock Holmes just rolled into--
223
00:11:25,309 --> 00:11:27,186
Sweetheart, I'm showing a condo
in 20 minutes.
224
00:11:27,269 --> 00:11:29,438
So let's get this going. Follow me.
225
00:11:31,524 --> 00:11:32,775
[Natalie] Where are we going?
226
00:11:33,484 --> 00:11:34,693
[Linda] It's right out here.
227
00:11:38,656 --> 00:11:40,032
This is it.
228
00:11:40,116 --> 00:11:41,158
[Natalie] That's a nice car.
229
00:11:41,242 --> 00:11:43,619
[Linda] This is a Lucerne 275
230
00:11:43,702 --> 00:11:45,621
Northstar V8.
231
00:11:46,288 --> 00:11:48,707
I get a new Buick every year.
It's my trademark.
232
00:11:50,418 --> 00:11:51,293
See?
233
00:11:53,629 --> 00:11:54,880
There's a scratch.
234
00:11:56,048 --> 00:11:57,591
It's a dent.
235
00:11:57,675 --> 00:11:58,968
It's a dent.
236
00:11:59,051 --> 00:12:00,469
Here and here.
237
00:12:00,553 --> 00:12:02,304
Son of a bitch.
238
00:12:02,388 --> 00:12:05,433
And he left this on the windshield.
239
00:12:07,768 --> 00:12:09,395
"Go to Nell." Who's Nell?
240
00:12:09,895 --> 00:12:11,522
Mr. Monk, I think that's an H.
241
00:12:12,231 --> 00:12:13,524
So will you take the case?
242
00:12:13,607 --> 00:12:15,192
What case is that?
243
00:12:15,276 --> 00:12:17,194
This is it. This is the case.
244
00:12:17,278 --> 00:12:19,071
The dented fender?
245
00:12:19,155 --> 00:12:21,907
Yes. It happened at the marina
Wednesday morning.
246
00:12:22,575 --> 00:12:23,784
I have a boat there.
247
00:12:24,410 --> 00:12:26,412
I got there at ten to six
to pick something up,
248
00:12:26,495 --> 00:12:28,831
and then I came back
20 minutes later and--
249
00:12:28,914 --> 00:12:30,332
-Mrs. Fusco--
-Ms. Fusco.
250
00:12:30,416 --> 00:12:32,168
-Miss Fusco.
-Ms.
251
00:12:32,877 --> 00:12:36,672
Linda… Linda, you must be insured.
252
00:12:36,755 --> 00:12:39,175
But why should I pay
for something that I didn't do?
253
00:12:39,758 --> 00:12:41,760
I love this car. This is my baby.
254
00:12:41,844 --> 00:12:44,472
And I want you to find that
son of a bitch, Mr. Adrian Monk,
255
00:12:44,555 --> 00:12:46,182
and make him pay for it.
256
00:12:46,265 --> 00:12:49,018
-Yeah, it's a matter of principle.
-Exactly.
257
00:12:49,101 --> 00:12:52,146
We'll take the case. I'll draw up
the contracts. We get $400 a day.
258
00:12:52,229 --> 00:12:54,607
I'll pay you $3,000
if you catch the son of a bitch.
259
00:12:54,690 --> 00:12:55,858
And if you don't, you get zip.
260
00:12:55,941 --> 00:12:57,776
I work on commission.
Why shouldn't you?
261
00:12:58,360 --> 00:13:00,029
Could I talk to you for a second?
262
00:13:04,617 --> 00:13:06,243
-Can we go home?
-I think we should do it.
263
00:13:06,327 --> 00:13:08,996
Natalie, it's a fender bender.
It's not even a real crime.
264
00:13:09,079 --> 00:13:10,080
It's a crime.
265
00:13:10,164 --> 00:13:11,916
It's a misdemeanor or something.
266
00:13:11,999 --> 00:13:14,001
Mr. Monk, we have to start somewhere.
267
00:13:14,084 --> 00:13:15,711
Trust me, I know what I'm doing.
268
00:13:16,587 --> 00:13:17,922
[Linda] Well, what's it gonna be?
269
00:13:18,589 --> 00:13:19,548
Are we in business?
270
00:13:19,632 --> 00:13:21,675
Yes, ma'am. We're on the case.
271
00:13:26,722 --> 00:13:28,974
[Natalie] According to these snapshots,
it looks like her Buick
272
00:13:29,058 --> 00:13:30,392
was parked over there.
273
00:13:30,476 --> 00:13:32,061
So maybe somebody backed up.
274
00:13:33,062 --> 00:13:33,938
What do ya think?
275
00:13:34,438 --> 00:13:36,065
Natalie, what are we doing here?
276
00:13:36,607 --> 00:13:37,733
I'm a homicide detective.
277
00:13:37,816 --> 00:13:40,361
Mr. Monk, I know it's not
the crime of the century,
278
00:13:40,444 --> 00:13:43,864
but someone did this to her,
and Linda Fusco deserves justice too.
279
00:13:43,948 --> 00:13:46,283
Okay, what's next?
Getting cats out of trees?
280
00:13:46,367 --> 00:13:47,576
Chasing jaywalkers?
281
00:13:47,660 --> 00:13:49,203
Grandpa Neville used to always say--
282
00:13:49,286 --> 00:13:51,163
Grandpa Neville used to say
a man's reputation--
283
00:13:51,247 --> 00:13:53,123
Okay, okay. Okay, I'll do it. I'll do it.
284
00:13:53,207 --> 00:13:56,210
Anything but another
Grandpa Neville story.
285
00:13:56,835 --> 00:13:57,795
Thank you.
286
00:14:06,178 --> 00:14:07,263
You're right.
287
00:14:09,181 --> 00:14:10,724
You're right. He backed out…
288
00:14:11,392 --> 00:14:12,476
like this.
289
00:14:13,644 --> 00:14:16,146
He must've gone this way.
290
00:14:21,193 --> 00:14:22,695
He went the wrong way.
291
00:14:23,988 --> 00:14:25,781
Why was he going the wrong way?
292
00:14:37,585 --> 00:14:39,962
Video camera covering the exit.
293
00:14:40,671 --> 00:14:42,381
He didn't want to be taped.
294
00:14:42,464 --> 00:14:44,258
Ooh, ooh, ooh! That's good.
295
00:14:44,341 --> 00:14:45,718
-Now we're cooking!
-Yeah.
296
00:14:45,801 --> 00:14:46,969
Now we're cooking.
297
00:14:47,052 --> 00:14:49,972
So if he didn't want to be taped,
why would he leave a note?
298
00:14:51,307 --> 00:14:52,474
Maybe there was a witness.
299
00:14:52,558 --> 00:14:55,394
Somebody saw the accident,
was watching him--
300
00:14:56,562 --> 00:15:01,108
Maybe the perpetrator thought
that if he just drove away,
301
00:15:01,191 --> 00:15:02,610
the witness would report it.
302
00:15:04,194 --> 00:15:08,449
So he got out
and pretended to leave a note.
303
00:15:08,532 --> 00:15:09,450
Okay. All right.
304
00:15:09,533 --> 00:15:11,493
So we have to just find that witness.
305
00:15:11,577 --> 00:15:12,703
Where should we start?
306
00:15:15,289 --> 00:15:17,458
We might wanna start with Bill Gibbard.
307
00:15:18,751 --> 00:15:22,463
Bill Gibbard. That's great.
That's great! Oh, it's exciting!
308
00:15:22,546 --> 00:15:24,757
Oh, yeah. This is a thrill a minute.
309
00:15:38,270 --> 00:15:39,647
[Natalie] Hello, there. Hi.
310
00:15:39,730 --> 00:15:41,649
We're looking for Mr. Gibbard.
311
00:15:41,732 --> 00:15:43,442
Captain Gibbard,
and you're looking at him.
312
00:15:43,525 --> 00:15:44,777
What's left of him.
313
00:15:45,402 --> 00:15:46,987
But I can't help you today, missy.
314
00:15:47,071 --> 00:15:49,156
Got… bull kelp.
315
00:15:49,740 --> 00:15:51,367
It's fouling my propeller
something terrible
316
00:15:51,450 --> 00:15:53,744
every time I go out
past the southeast barrier.
317
00:15:54,912 --> 00:15:57,623
Avoid the southeast barrier.
That's my advice.
318
00:15:59,041 --> 00:16:00,584
Okay. That's some great advice.
319
00:16:00,668 --> 00:16:02,169
-Thank you.
-[barking]
320
00:16:02,252 --> 00:16:04,171
What kind of dog is that?
321
00:16:04,254 --> 00:16:05,506
He's just a mutt.
322
00:16:05,589 --> 00:16:07,591
Oh, yeah. How long do they live?
323
00:16:08,384 --> 00:16:10,636
Captain, this is Adrian Monk.
324
00:16:10,719 --> 00:16:12,680
-Monk?
-Yeah, he's a private investigator.
325
00:16:12,763 --> 00:16:14,390
We wanted to talk to you
about a car accident
326
00:16:14,473 --> 00:16:17,518
that happened in that parking lot
on Wednesday morning at 6:00.
327
00:16:17,601 --> 00:16:18,852
I wasn't here.
328
00:16:18,936 --> 00:16:21,355
Your sign says that you're here
at dawn every day.
329
00:16:21,939 --> 00:16:23,857
Well, I guess I must've been.
330
00:16:24,441 --> 00:16:25,776
[sighs] But I didn't see nothing.
331
00:16:26,318 --> 00:16:30,072
You heard it though, right?
It's only a couple hundred feet away.
332
00:16:37,079 --> 00:16:39,373
Are you calling me a liar, Mr. Monk?
333
00:16:39,456 --> 00:16:41,542
-Ugh!
-Whoa, what are you doing?
334
00:16:41,625 --> 00:16:44,795
-I don't like private investigators.
-Neither do I. It was her idea.
335
00:16:44,878 --> 00:16:47,089
Whoa, whoa, whoa.
Let's just settle down here.
336
00:16:47,172 --> 00:16:49,133
Captain, if you happen
to remember anything,
337
00:16:49,216 --> 00:16:50,551
could you please give us a call?
338
00:16:50,634 --> 00:16:52,261
-Here's our card. Let go.
-What are you doing?
339
00:16:52,344 --> 00:16:53,554
It's 85 cents.
340
00:16:53,637 --> 00:16:55,848
Let go of the card, Mr. Monk.
Let go of the card! Let g--
341
00:16:55,931 --> 00:16:57,808
Here you go.
Thank you for your time, Captain.
342
00:16:57,891 --> 00:16:59,727
-Let's go.
-You owe me 85 cents.
343
00:16:59,810 --> 00:17:00,978
Fine. Take it out of my paycheck.
344
00:17:01,061 --> 00:17:03,063
-Don't think I won't.
-How'd you get so cheap? Really?
345
00:17:03,147 --> 00:17:04,982
I work for a living, all right?
346
00:17:05,065 --> 00:17:06,191
At least, I used to.
347
00:17:06,859 --> 00:17:10,070
Now I just get bull kelp splashed on me.
348
00:17:11,155 --> 00:17:12,698
I really think that's an N.
349
00:17:12,781 --> 00:17:14,158
[Natalie] It's not an N, Mr. Monk.
350
00:17:14,241 --> 00:17:18,746
What if it is? What if there is
somebody out there named Nell
351
00:17:18,829 --> 00:17:21,206
who's got all the answers?
352
00:17:27,337 --> 00:17:30,174
What is this red swirl?
353
00:17:30,257 --> 00:17:32,926
I really think that's
a brand name or a logo.
354
00:17:33,010 --> 00:17:35,053
I think it looks like a J.
355
00:17:35,137 --> 00:17:36,096
Or a T.
356
00:17:37,389 --> 00:17:39,099
-Did you see this?
-What?
357
00:17:39,183 --> 00:17:40,476
That's wax.
358
00:17:40,559 --> 00:17:42,770
What-- See? That's a clue!
359
00:17:42,853 --> 00:17:44,730
-Isn't this fun?
-No.
360
00:17:44,813 --> 00:17:46,398
[Stottlemeyer] Hello!
361
00:17:46,482 --> 00:17:47,649
I'm looking for Sam Spade.
362
00:17:48,692 --> 00:17:51,195
Nice place. Looks like a real office.
363
00:17:51,278 --> 00:17:53,113
[Natalie] It is a real office.
364
00:17:53,197 --> 00:17:55,407
I didn't know you had it in you.
How's business?
365
00:17:55,491 --> 00:17:56,950
-It's, uh--
-It's good, good, good.
366
00:17:57,034 --> 00:17:59,286
We're building a client base.
One client at a time.
367
00:17:59,369 --> 00:18:00,621
What are you working on?
368
00:18:00,704 --> 00:18:02,498
We're actually in the middle
of something very big.
369
00:18:02,581 --> 00:18:03,624
Very exciting. Challenging.
370
00:18:03,707 --> 00:18:05,167
-Homicide?
-[chuckles]
371
00:18:05,250 --> 00:18:06,960
No, it's more of
a property damage thing.
372
00:18:07,044 --> 00:18:08,796
Can't really talk about it.
Confidentiality.
373
00:18:08,879 --> 00:18:10,214
Is this Mitch?
374
00:18:10,297 --> 00:18:11,298
No, that's not Mitch!
375
00:18:11,381 --> 00:18:12,800
Does that look like Mitch?
376
00:18:12,883 --> 00:18:14,635
-I don't know.
-That's my grandfather.
377
00:18:14,718 --> 00:18:16,887
That's Neville Davenport.
He's our patron saint.
378
00:18:16,970 --> 00:18:18,430
Was he a detective?
379
00:18:18,514 --> 00:18:19,515
Nah-- No.
380
00:18:19,598 --> 00:18:22,518
He was the famous toothpaste tycoon.
381
00:18:22,601 --> 00:18:23,477
Help me.
382
00:18:23,560 --> 00:18:25,813
-What?
-Help me! She's gone mad.
383
00:18:27,064 --> 00:18:29,399
Actually, I was hoping
that you might be able to help us.
384
00:18:29,483 --> 00:18:31,693
We hit a wall on
that missing schoolteacher.
385
00:18:32,361 --> 00:18:33,487
-You got a minute?
-Sure.
386
00:18:33,570 --> 00:18:34,696
We might be missing something.
387
00:18:34,780 --> 00:18:36,907
Her car, we found it in a parking lot
388
00:18:36,990 --> 00:18:38,617
at a shopping mall
ten miles from the house.
389
00:18:39,243 --> 00:18:40,160
Was it locked?
390
00:18:40,244 --> 00:18:43,455
Locked, no purse,
no third party prints.
391
00:18:44,081 --> 00:18:45,874
She told her husband that
she was going shopping.
392
00:18:45,958 --> 00:18:48,794
Either she lied to him,
or he's lying to us,
393
00:18:48,877 --> 00:18:50,671
or somebody grabbed her
in the parking lot.
394
00:18:50,754 --> 00:18:52,840
-Where was he?
-He says he was at home.
395
00:18:52,923 --> 00:18:55,425
He's now admitting
that they were on the rocks.
396
00:18:55,509 --> 00:18:56,718
But I don't think he's the guy.
397
00:18:57,302 --> 00:18:59,012
-Phone records?
-[Disher] We're still checking.
398
00:18:59,096 --> 00:19:00,389
Last seen wearing?
399
00:19:00,472 --> 00:19:03,100
[Disher] According to the husband,
a light-colored dress,
400
00:19:03,183 --> 00:19:05,102
sweater, and a pair
of yellow flip-flops.
401
00:19:05,185 --> 00:19:07,521
[Linda] I think I'm a little jealous.
402
00:19:07,604 --> 00:19:10,232
Are you seeing other clients
behind my back?
403
00:19:10,315 --> 00:19:11,859
[Natalie] Ms. Fusco, no, no, no.
404
00:19:11,942 --> 00:19:14,153
These aren't clients.
These are former colleagues.
405
00:19:14,236 --> 00:19:15,654
This is Randy Disher, and this is--
406
00:19:15,737 --> 00:19:17,364
Captain Leland Stottlemeyer.
407
00:19:17,865 --> 00:19:19,867
-Linda Fusco.
-I know who you are.
408
00:19:20,784 --> 00:19:22,077
I've seen your billboards.
409
00:19:22,161 --> 00:19:23,829
[Disher] Actually,
we just saw one yesterday.
410
00:19:25,038 --> 00:19:27,040
Captain said that you looked really--
411
00:19:27,124 --> 00:19:28,333
[stammers] Nothing.
412
00:19:28,417 --> 00:19:30,544
[chuckles] He didn't say anything…
413
00:19:31,503 --> 00:19:34,464
which is strange,
because he's usually pretty talkative.
414
00:19:34,548 --> 00:19:37,217
The sign said that you were the
number one realtor in Northern California.
415
00:19:37,301 --> 00:19:38,802
Tell me something I don't know.
416
00:19:39,303 --> 00:19:41,471
The elephant's the only mammal
that can't jump.
417
00:19:42,890 --> 00:19:44,057
Pardon me?
418
00:19:44,766 --> 00:19:46,476
You said tell you something
you don't know.
419
00:19:46,560 --> 00:19:51,023
And I told you that the only mammal
who can't jump is your elephant.
420
00:19:52,691 --> 00:19:54,568
Ms. Fusco, can we help you?
421
00:19:54,651 --> 00:19:56,862
Yes, I would like to drop this off.
422
00:19:57,946 --> 00:20:00,324
Here is an estimate
from the body shop.
423
00:20:00,407 --> 00:20:03,285
My new bumper's going to cost $900.
424
00:20:03,952 --> 00:20:07,414
And when you find this son of a bitch,
I want you to make him eat this.
425
00:20:07,497 --> 00:20:10,083
Wait a minute. This is your big case?
426
00:20:10,167 --> 00:20:11,585
A fender bender.
427
00:20:11,668 --> 00:20:13,128
How'd you keep this out of the papers?
428
00:20:13,212 --> 00:20:15,464
It is important to me,
Captain Leland Stottlemeyer.
429
00:20:17,591 --> 00:20:19,343
By the way, sorry about the divorce.
430
00:20:21,094 --> 00:20:22,888
I've been in real estate for 14 years,
431
00:20:22,971 --> 00:20:25,182
and I can smell divorce
from 100 yards away.
432
00:20:25,682 --> 00:20:27,517
Whose couch are you sleeping on?
433
00:20:28,810 --> 00:20:30,854
Actually, I'm not sleeping on a couch.
434
00:20:30,938 --> 00:20:32,064
It's a futon.
435
00:20:32,731 --> 00:20:34,024
Thank you, Randy.
436
00:20:34,691 --> 00:20:37,402
Well, when you are ready
for your own apartment,
437
00:20:37,486 --> 00:20:39,446
why don't you give me a call?
438
00:20:41,865 --> 00:20:43,951
-Maybe I will.
-Oh, I know you will.
439
00:20:44,868 --> 00:20:47,746
As a matter of fact, I could show you
a couple of things right now.
440
00:20:48,872 --> 00:20:51,208
As a matter of fact,
I've got a little time right now.
441
00:20:52,334 --> 00:20:53,377
My car or yours?
442
00:20:53,460 --> 00:20:55,003
No, I always do the driving.
443
00:20:56,004 --> 00:20:58,507
-[both chuckle]
-I'll bet you do.
444
00:20:59,341 --> 00:21:00,300
[inhales sharply]
445
00:21:00,926 --> 00:21:02,177
Let's go.
446
00:21:03,720 --> 00:21:05,097
-Randy.
-Yes, sir.
447
00:21:05,180 --> 00:21:06,598
Why don't you stay here?
448
00:21:06,682 --> 00:21:08,350
-And?
-And not come with us.
449
00:21:10,978 --> 00:21:12,062
See you back at the station.
450
00:21:13,105 --> 00:21:14,982
Whoo! That was fast.
451
00:21:15,065 --> 00:21:16,984
Captain Leland Studlemeyer.
452
00:21:18,026 --> 00:21:19,152
Oh, hey, I've been there.
453
00:21:19,820 --> 00:21:21,446
-Where?
-Joel's. It's good.
454
00:21:21,530 --> 00:21:22,906
It's a bar on Stanton.
455
00:21:23,532 --> 00:21:24,700
I recognize the J.
456
00:21:25,325 --> 00:21:27,035
I told you that was a J.
457
00:21:28,996 --> 00:21:30,205
Is that important?
458
00:21:33,959 --> 00:21:34,960
[employee] Hi.
459
00:21:36,461 --> 00:21:38,422
Hi, there. Welcome to Joel's.
460
00:21:39,006 --> 00:21:41,049
Do you have a reservation?
461
00:21:41,133 --> 00:21:43,093
Actually, we'd like to ask you
a couple of questions.
462
00:21:43,176 --> 00:21:44,386
Do you have a card?
463
00:21:44,469 --> 00:21:45,554
A card, yes.
464
00:21:48,432 --> 00:21:49,599
Well, give it to her.
465
00:21:49,683 --> 00:21:52,102
She can see it. You can see it, right?
466
00:21:52,185 --> 00:21:53,020
Uh.
467
00:21:55,731 --> 00:21:57,649
-You're a private eye.
-[Natalie] Yeah, is this--
468
00:21:57,733 --> 00:21:59,359
Is this from here?
469
00:21:59,443 --> 00:22:01,737
[employee] Yes,
that's one of our doggie bags.
470
00:22:01,820 --> 00:22:03,947
Right, we found some wax on it.
471
00:22:04,031 --> 00:22:06,575
Blue and pink.
Thought it might be from a candle.
472
00:22:06,658 --> 00:22:09,077
Yeah, was there anybody here
celebrating a birthday here recently?
473
00:22:09,161 --> 00:22:11,413
Maybe Tuesday night?
We're thinking he had a birthday cake
474
00:22:11,496 --> 00:22:13,248
and then brought it home
in one of these bags.
475
00:22:13,331 --> 00:22:15,000
Mm-hmm, yeah.
There was this guy.
476
00:22:15,083 --> 00:22:16,501
He was sitting over there.
477
00:22:16,585 --> 00:22:18,003
Can I help you with something, my man?
478
00:22:18,086 --> 00:22:20,630
Oh yes, uh, this man
is a private investigator.
479
00:22:20,714 --> 00:22:21,715
And we would love--
480
00:22:21,798 --> 00:22:23,633
Yeah, I wasn't really
talking to you, honey.
481
00:22:23,717 --> 00:22:25,093
Can I help you with something, my man?
482
00:22:25,177 --> 00:22:26,428
Maybe, maybe.
483
00:22:26,511 --> 00:22:29,264
We're looking for somebody
who was here on Tuesday night.
484
00:22:29,347 --> 00:22:32,934
We don't really talk about our customers.
People who come here want privacy.
485
00:22:33,018 --> 00:22:34,269
We respect that, so--
486
00:22:34,352 --> 00:22:35,812
You guys should probably
just take a hike.
487
00:22:36,396 --> 00:22:37,773
Here's the thing.
488
00:22:37,856 --> 00:22:41,359
The man I'm looking for may be
responsible for a hit-and-run.
489
00:22:41,443 --> 00:22:43,487
Good for him. Now beat it.
490
00:22:43,570 --> 00:22:44,446
Here's the thing--
491
00:22:44,529 --> 00:22:46,281
-Ah!
-[gasps]
492
00:22:46,364 --> 00:22:49,284
That's the thing.
Get him out of here.
493
00:22:50,118 --> 00:22:52,370
-Oh, Natalie.
-Oh, God, Mr. Monk.
494
00:22:52,454 --> 00:22:53,497
Don't try to talk.
495
00:22:53,580 --> 00:22:55,248
For the love of God, I'm begging you.
496
00:22:55,332 --> 00:22:58,376
-Let's just go home, please.
-Okay, okay, okay. I'm sorry.
497
00:22:58,460 --> 00:23:00,545
Oh, God, are you okay?
I'm so sorry about Hal.
498
00:23:00,629 --> 00:23:02,964
He can be such a creep. Listen, listen.
499
00:23:03,048 --> 00:23:05,383
This guy you're looking for,
okay, Jay Bennett.
500
00:23:05,467 --> 00:23:07,552
He's a regular. I think he's a doctor.
501
00:23:07,636 --> 00:23:08,678
-Thank you.
-Yeah, yeah.
502
00:23:08,762 --> 00:23:09,763
-Oh, card.
-What?
503
00:23:09,846 --> 00:23:11,723
Can you get the card back?
She gave us a name.
504
00:23:11,807 --> 00:23:13,517
-She doesn't need the card.
-W-W-W-Wait.
505
00:23:13,600 --> 00:23:16,228
Excuse me, do you still have
that business card?
506
00:23:16,311 --> 00:23:17,896
Oh, yeah. Sorry, it's a little bent.
507
00:23:17,979 --> 00:23:19,439
Okay, thank you.
508
00:23:20,440 --> 00:23:22,818
Here, Mr. Monk.
Here, here, here. Here's the card.
509
00:23:23,485 --> 00:23:24,986
-Oh.
-There, okay.
510
00:23:25,612 --> 00:23:26,696
Watch your step.
511
00:23:29,991 --> 00:23:30,992
[dog barks]
512
00:23:37,499 --> 00:23:38,667
[dog barks]
513
00:23:38,750 --> 00:23:40,293
Eggy doesn't like you.
514
00:23:40,377 --> 00:23:41,795
The feeling's mutual.
515
00:23:41,878 --> 00:23:44,047
Let's get this over with.
You wanna count it?
516
00:23:44,131 --> 00:23:45,298
It's not enough.
517
00:23:45,382 --> 00:23:46,800
What're you talking about?
We have a deal.
518
00:23:46,883 --> 00:23:48,343
That was before.
519
00:23:48,426 --> 00:23:49,719
Before what?
520
00:23:50,220 --> 00:23:53,390
Before a private investigator
came poking around.
521
00:23:58,728 --> 00:24:00,188
Monk?
522
00:24:00,272 --> 00:24:01,898
What'd you tell him?
523
00:24:01,982 --> 00:24:03,900
It's what I didn't tell him.
524
00:24:04,776 --> 00:24:08,113
I didn't tell him that you left here
on Tuesday night with a certain young lady
525
00:24:08,196 --> 00:24:10,657
and that you came back Wednesday morning,
and you were alone.
526
00:24:11,241 --> 00:24:13,994
Now, if I'm gonna be talking to
private eyes or maybe even the cops,
527
00:24:14,077 --> 00:24:15,453
it's gonna be double.
528
00:24:20,834 --> 00:24:22,002
Okay.
529
00:24:25,797 --> 00:24:27,048
I'll double it.
530
00:24:27,132 --> 00:24:28,675
But after that, forget it.
531
00:24:28,758 --> 00:24:30,552
Here's the first half.
532
00:24:30,635 --> 00:24:33,680
[laughs]
533
00:24:37,767 --> 00:24:38,852
Ah!
534
00:24:38,935 --> 00:24:40,896
[dog barking]
535
00:24:40,979 --> 00:24:43,857
[ominous music playing]
536
00:24:47,652 --> 00:24:50,197
[dog barking]
537
00:24:51,990 --> 00:24:52,949
Shut up.
538
00:24:59,748 --> 00:25:01,625
-[Monk groans]
-[Natalie] Are you sure you're okay?
539
00:25:01,708 --> 00:25:03,793
When I was a detective or a consultant,
540
00:25:04,461 --> 00:25:07,505
I would point to the bad guy,
and the cops would go in.
541
00:25:07,589 --> 00:25:11,259
And they would get shot at, or beat up,
or hit in the stomach.
542
00:25:11,343 --> 00:25:12,594
And it was a wonderful system.
543
00:25:12,677 --> 00:25:13,970
See, everybody was happy.
544
00:25:14,054 --> 00:25:16,264
Okay, Mr. Monk,
we can't just give up now.
545
00:25:16,848 --> 00:25:19,184
Oh, good. There it is. Dr. J. Bennett.
546
00:25:20,060 --> 00:25:20,936
Okay.
547
00:25:22,103 --> 00:25:24,564
Please, please, please, please, please?
548
00:25:35,325 --> 00:25:37,244
-Ah.
-What? What do you think?
549
00:25:37,327 --> 00:25:40,914
It's been repaired recently.
The headlights don't match.
550
00:25:40,997 --> 00:25:42,040
[Monk] That one's new.
551
00:25:42,624 --> 00:25:44,167
The left one's dirty.
552
00:25:44,251 --> 00:25:45,335
[Jay] Can I help you?
553
00:25:45,418 --> 00:25:47,212
-Dr. Bennett?
-That's right.
554
00:25:47,295 --> 00:25:48,713
I'm Natalie Teeger,
and this is my boss.
555
00:25:48,797 --> 00:25:49,881
This is Adrian Monk.
556
00:25:49,965 --> 00:25:51,508
-Monk?
-Yes, uh--
557
00:25:51,591 --> 00:25:53,385
I'm working for the San Francis--
558
00:25:54,386 --> 00:25:57,514
I mean, I'm, I'm, I'm, I'm--
I'm a consultant.
559
00:25:58,515 --> 00:26:01,851
I used to be a--
I don't know what the hell I am.
560
00:26:01,935 --> 00:26:03,687
He's a private investigator, Dr. Bennett.
561
00:26:03,770 --> 00:26:05,397
Were you in the marina
Wednesday morning?
562
00:26:05,480 --> 00:26:06,439
No.
563
00:26:06,523 --> 00:26:08,233
You do keep a boat there, right?
564
00:26:09,109 --> 00:26:11,611
-Uh--
-All right. Let's get this over with.
565
00:26:11,695 --> 00:26:14,781
You know what happened on
Wednesday morning and so do we.
566
00:26:14,864 --> 00:26:16,950
-You do?
-Are you gonna deny it?
567
00:26:18,535 --> 00:26:19,661
I, uh--
568
00:26:20,829 --> 00:26:22,622
I don't think I should talk about this.
569
00:26:22,706 --> 00:26:24,833
I think I should call a lawyer.
570
00:26:24,916 --> 00:26:26,167
-No.
-Oh, no, no, no.
571
00:26:26,251 --> 00:26:28,169
I don't think we need
to drag lawyers into this.
572
00:26:28,253 --> 00:26:30,630
They're just gonna, you know,
"Blah, blah, blah."
573
00:26:30,714 --> 00:26:33,216
-Make a federal case out of it.
-It was an accident, right?
574
00:26:33,300 --> 00:26:34,467
That's right.
575
00:26:34,551 --> 00:26:36,261
I mean, these things
happen every day, right?
576
00:26:36,845 --> 00:26:38,722
Uh, well--
577
00:26:38,805 --> 00:26:41,099
-It's not a big deal.
-Not a big deal?
578
00:26:42,517 --> 00:26:43,810
What kind of cop are you?
579
00:26:43,893 --> 00:26:46,938
Come on, you pay a few bucks.
Everybody walks away.
580
00:26:47,022 --> 00:26:48,315
It's like it never happened.
581
00:26:49,107 --> 00:26:51,151
-What are you talking about?
-What are you talking about?
582
00:26:51,234 --> 00:26:53,111
-What are you talking about?
-What's he talking about?
583
00:26:53,194 --> 00:26:55,905
We're talking about this.
584
00:26:55,989 --> 00:26:58,908
We have a client. You hit her Buick.
585
00:26:58,992 --> 00:27:00,660
And you damaged the fender.
586
00:27:00,744 --> 00:27:03,663
-Her fender?
-Yes, it's going to cost her $900.
587
00:27:03,747 --> 00:27:05,999
Plus, I think an apology would be nice.
588
00:27:06,082 --> 00:27:08,043
Yeah. What did you think
we were talking about?
589
00:27:08,126 --> 00:27:11,713
I don't know, but you got the wrong guy.
590
00:27:11,796 --> 00:27:14,049
Wrong guy? Come on.
591
00:27:16,051 --> 00:27:17,260
It's a new headlight.
592
00:27:18,762 --> 00:27:20,930
You're so smart? Prove it.
593
00:27:21,014 --> 00:27:22,140
Excuse me.
594
00:27:27,103 --> 00:27:28,605
Hold on. Wait a minute.
595
00:27:28,688 --> 00:27:30,273
-I don't believe this.
-What?
596
00:27:31,274 --> 00:27:33,360
I'm actually starting
to care about this case.
597
00:27:33,443 --> 00:27:36,071
This stupid $900 fender bender.
598
00:27:37,530 --> 00:27:39,240
How the hell did that happen?
599
00:27:41,242 --> 00:27:42,410
There's brand-new carpeting.
600
00:27:42,494 --> 00:27:44,037
There's a washer and dryer
in the basement.
601
00:27:44,120 --> 00:27:47,123
And there is a park
right down the street for your kids.
602
00:27:47,791 --> 00:27:49,292
When they come to visit.
603
00:27:51,378 --> 00:27:53,797
The one that we saw yesterday
was bigger, right?
604
00:27:53,880 --> 00:27:55,799
That's true, but this one
has a better view.
605
00:27:58,218 --> 00:27:59,469
How you figure?
606
00:28:00,637 --> 00:28:03,348
You see this condo here
with the umbrella on the balcony?
607
00:28:04,641 --> 00:28:05,642
Yeah.
608
00:28:05,725 --> 00:28:06,768
That's me.
609
00:28:08,061 --> 00:28:10,188
[laughs]
610
00:28:10,271 --> 00:28:12,524
You're right. The view is better.
611
00:28:13,441 --> 00:28:14,484
How much is it?
612
00:28:14,567 --> 00:28:16,569
It's $2,250 a month, plus utilities.
613
00:28:23,076 --> 00:28:24,619
I don't know.
614
00:28:24,702 --> 00:28:26,871
Leland, it's been five months.
615
00:28:27,539 --> 00:28:29,124
It's time to do this.
616
00:28:29,833 --> 00:28:30,875
Do you think?
617
00:28:32,293 --> 00:28:33,962
Unfortunately, I speak from experience.
618
00:28:35,797 --> 00:28:38,049
I know you're in pain,
but you can't go around it.
619
00:28:38,842 --> 00:28:40,427
You gotta go through it.
620
00:28:40,510 --> 00:28:42,762
Besides, we'll have
something in common.
621
00:28:43,430 --> 00:28:44,764
Really? What's that?
622
00:28:46,224 --> 00:28:47,767
I'll have a better view too.
623
00:28:52,188 --> 00:28:53,732
Okay, there it is. That's his boat.
624
00:28:54,274 --> 00:28:56,860
All right, so his car
wasn't in the lot, so, uh--
625
00:28:57,694 --> 00:28:58,987
-Let's do it.
-Wait.
626
00:28:59,988 --> 00:29:01,990
Don't. We don't have a warrant.
627
00:29:02,073 --> 00:29:04,075
We don't need a warrant. It's a boat.
628
00:29:04,159 --> 00:29:07,454
Well, that's completely false,
but it sounds good.
629
00:29:09,247 --> 00:29:10,498
-Let's do it.
-Wait.
630
00:29:10,582 --> 00:29:12,041
I can't go.
631
00:29:12,125 --> 00:29:13,042
The boat is on the water.
632
00:29:13,126 --> 00:29:15,420
I don't do water.
633
00:29:16,254 --> 00:29:17,547
You can't swim?
634
00:29:17,630 --> 00:29:19,841
To be honest, I don't know.
635
00:29:19,924 --> 00:29:23,428
-You don't know.
-I mean, I know how to swim…
636
00:29:23,511 --> 00:29:24,554
technically.
637
00:29:24,637 --> 00:29:25,638
I've just never…
638
00:29:26,639 --> 00:29:28,349
actually, you know, done it.
639
00:29:28,433 --> 00:29:30,268
All right, I took a correspondence course.
640
00:29:30,351 --> 00:29:31,895
You learned to swim by mail?
641
00:29:32,604 --> 00:29:33,938
They sent me a little diploma.
642
00:29:34,731 --> 00:29:35,982
And this.
643
00:29:38,526 --> 00:29:39,736
"Swimming Fundamentals."
644
00:29:39,819 --> 00:29:40,945
"Don't panic."
645
00:29:41,780 --> 00:29:43,281
"Breathe normally."
646
00:29:43,364 --> 00:29:44,908
-"Keep kicking."
-Can I have that back?
647
00:29:44,991 --> 00:29:46,201
Why did you even take the course?
648
00:29:46,284 --> 00:29:48,286
-You never go near the water.
-Hello? Tsunamis.
649
00:29:48,369 --> 00:29:49,245
Mr. Monk.
650
00:29:49,329 --> 00:29:51,122
You don't have to worry.
You're not gonna get wet.
651
00:29:51,206 --> 00:29:52,123
Look, look, look, look.
652
00:29:52,207 --> 00:29:53,792
That boat is tied to the dock.
653
00:29:53,875 --> 00:29:55,335
The dock is bolted down.
654
00:29:55,418 --> 00:29:57,962
It's like part of the land.
I'll stay here.
655
00:29:58,046 --> 00:29:59,964
If Dr. Bennett shows up, I'll whistle.
656
00:30:08,473 --> 00:30:09,891
Leap and a net will appear.
657
00:30:21,110 --> 00:30:24,113
[slow jazz music playing]
658
00:30:52,433 --> 00:30:53,601
Kelp.
659
00:31:14,080 --> 00:31:15,748
Jump. Jump on.
660
00:31:24,549 --> 00:31:25,550
Jump.
661
00:31:36,644 --> 00:31:39,063
[dog barking]
662
00:31:40,356 --> 00:31:42,650
[barking]
663
00:31:50,491 --> 00:31:51,784
Just jump.
664
00:31:51,868 --> 00:31:52,744
[sighs]
665
00:31:57,373 --> 00:31:58,666
[whispering] Go, go.
666
00:32:25,234 --> 00:32:27,946
[cupboard opens, closes]
667
00:32:30,406 --> 00:32:33,493
[dog barking]
668
00:32:38,498 --> 00:32:40,500
[dog continues barking]
669
00:32:45,338 --> 00:32:47,966
[dog whining, barking]
670
00:32:51,594 --> 00:32:53,096
[tires squealing]
671
00:32:56,057 --> 00:32:58,893
[dog continues barking]
672
00:33:12,448 --> 00:33:13,366
Hey.
673
00:33:15,034 --> 00:33:16,327
-Hey, fella.
-[barking]
674
00:33:16,411 --> 00:33:17,787
Hey, remember me?
675
00:33:18,413 --> 00:33:20,164
What's wrong? What's wrong?
676
00:33:21,040 --> 00:33:22,208
-[dog barks]
-Oh, my God.
677
00:33:23,167 --> 00:33:24,210
Oh, my God.
678
00:33:25,128 --> 00:33:27,296
-Oh, my God. Oh, my God.
-[dog whimpers]
679
00:33:28,631 --> 00:33:30,800
[gasps] Oh, my God.
680
00:33:51,279 --> 00:33:54,157
It says, uh, personal reference.
681
00:33:59,829 --> 00:34:01,581
[cell phone rings]
682
00:34:02,290 --> 00:34:03,207
Thank you.
683
00:34:03,791 --> 00:34:04,959
You're welcome.
684
00:34:05,793 --> 00:34:07,295
[cell phone rings]
685
00:34:07,378 --> 00:34:08,212
Excuse me.
686
00:34:10,840 --> 00:34:11,758
Stottlemeyer.
687
00:34:11,841 --> 00:34:14,761
Captain, it's me. It's Natalie.
I'm at the marina.
688
00:34:14,844 --> 00:34:16,095
I'm at Pier 24.
689
00:34:16,179 --> 00:34:17,555
Natalie, I'm a little busy right now.
690
00:34:17,638 --> 00:34:18,973
There's a body in the water.
691
00:34:19,056 --> 00:34:19,974
I think it's Bill Gibbard.
692
00:34:20,058 --> 00:34:21,934
Mr. Monk and I were just
talking to him yesterday.
693
00:34:22,018 --> 00:34:23,936
[motor running]
694
00:34:26,856 --> 00:34:29,901
Okay, listen, don't touch anything.
I'll call the harbor patrol.
695
00:34:29,984 --> 00:34:32,236
-I'll be there in a minute.
-Okay, okay.
696
00:34:33,446 --> 00:34:36,074
Oh, my God. No, no, no, no, Mr. Monk!
697
00:34:36,866 --> 00:34:37,700
Mr. Monk!
698
00:34:38,367 --> 00:34:39,494
Oh, God.
699
00:34:57,011 --> 00:34:58,346
-Stottlemeyer.
-Sir.
700
00:34:59,055 --> 00:35:00,181
-How you doin'?
-Right this way.
701
00:35:14,737 --> 00:35:15,571
Uh…
702
00:35:17,532 --> 00:35:18,616
Uh…
703
00:35:19,909 --> 00:35:20,993
Uh…
704
00:35:33,840 --> 00:35:37,009
-Hey, Lieutenant.
-What's going on?
705
00:35:37,093 --> 00:35:38,761
Oh, you know, a little bit of everything.
706
00:35:38,845 --> 00:35:40,680
You got a local fisherman drowned.
707
00:35:40,763 --> 00:35:42,181
ME's on his way.
708
00:35:42,265 --> 00:35:44,767
-And Monk is stowed away on a boat.
-And the boat took off.
709
00:35:44,851 --> 00:35:46,144
-What?
-We were here.
710
00:35:46,227 --> 00:35:48,646
-We were working on Linda's case.
-[Stottlemeyer] The fender bender?
711
00:35:48,729 --> 00:35:50,773
Yeah. We have a suspect, Jay Bennett.
712
00:35:50,857 --> 00:35:52,942
And Mr. Monk snuck on the boat
to look around.
713
00:35:53,025 --> 00:35:55,653
It's all my fault.
I just kept on pushing him.
714
00:35:55,736 --> 00:35:56,571
Jay Bennett.
715
00:35:56,654 --> 00:35:58,531
Dr. Jay Bennett?
716
00:35:58,614 --> 00:36:00,950
That name just came up
on the missing schoolteacher,
717
00:36:01,033 --> 00:36:02,118
Anna Pollard.
718
00:36:02,201 --> 00:36:04,162
His name's all over
the phone records, too.
719
00:36:04,245 --> 00:36:06,122
I was just going through them.
Dr. Jay Bennett.
720
00:36:09,375 --> 00:36:11,127
Tuesday night.
721
00:36:11,210 --> 00:36:13,337
Tuesday night,
he dumped her body in the bay.
722
00:36:13,421 --> 00:36:15,256
And then he came back here…
723
00:36:16,132 --> 00:36:19,093
He must've hit your car
in the parking lot while he was leaving.
724
00:36:19,176 --> 00:36:21,179
That's why he didn't leave
his name on the note.
725
00:36:21,262 --> 00:36:23,014
He could not admit that he'd been here.
726
00:36:23,097 --> 00:36:25,641
-We need to intercept the boat.
-How soon can you get a cutter out here?
727
00:36:25,725 --> 00:36:26,976
10, maybe 15 minutes.
728
00:36:27,059 --> 00:36:28,352
Damn it.
729
00:36:28,436 --> 00:36:29,645
I have a boat.
730
00:36:38,237 --> 00:36:40,865
[Monk] This isn't about
a dented fender, is it?
731
00:36:41,616 --> 00:36:44,994
You figured that out, huh,
Mr. Private Eye?
732
00:36:45,077 --> 00:36:46,829
Is this where you killed her?
733
00:36:48,205 --> 00:36:49,040
Back up.
734
00:36:49,916 --> 00:36:51,292
Against the railing.
735
00:36:53,753 --> 00:36:54,879
Here's the thing.
736
00:36:54,962 --> 00:36:57,757
[stammers] I don't really think
I can swim.
737
00:36:57,840 --> 00:36:59,884
I took a course. But I--
738
00:37:01,010 --> 00:37:02,887
I never actually, technically--
739
00:37:02,970 --> 00:37:03,888
It doesn't matter.
740
00:37:03,971 --> 00:37:05,890
You're gonna be dead
before you hit the water.
741
00:37:07,350 --> 00:37:08,226
First…
742
00:37:08,309 --> 00:37:09,977
the shoe.
743
00:37:17,360 --> 00:37:18,778
[Jay grunts]
744
00:37:21,072 --> 00:37:22,907
[panting and grunting]
745
00:37:26,661 --> 00:37:28,204
[panting]
746
00:37:29,288 --> 00:37:33,709
[suspenseful music playing]
747
00:38:19,046 --> 00:38:20,965
"Don't panic." Forget that.
748
00:38:21,048 --> 00:38:22,299
"Breathe normally."
749
00:38:23,175 --> 00:38:26,679
"Flutter kicks. Hand over--"
750
00:38:39,567 --> 00:38:41,610
[coughing]
751
00:39:12,516 --> 00:39:14,518
[gasping, panting]
752
00:39:16,812 --> 00:39:18,105
[groans and grunts]
753
00:39:27,406 --> 00:39:28,324
Right.
754
00:39:29,450 --> 00:39:32,036
Bennett's in custody.
Coast Guard just intercepted his boat.
755
00:39:32,119 --> 00:39:33,454
Was Mr. Monk with him?
756
00:39:36,332 --> 00:39:37,208
[sighs]
757
00:39:41,337 --> 00:39:42,880
Hey, there he is! There's Monk!
758
00:39:42,963 --> 00:39:44,048
-Where?
-Ha!
759
00:39:44,131 --> 00:39:45,591
[Stottlemeyer] 20 degrees to port.
760
00:39:45,674 --> 00:39:47,218
[Natalie laughs] Is he swimming?
761
00:39:47,301 --> 00:39:49,303
[Disher] What's that beside him?
Is it a life preserver?
762
00:39:50,596 --> 00:39:52,056
Ah, looks like a toilet seat.
763
00:39:52,973 --> 00:39:55,309
Well, if it's floating,
why doesn't he just grab it?
764
00:39:55,393 --> 00:39:56,644
[all] Uh…
765
00:39:56,727 --> 00:39:58,437
-Too hard to explain.
-Complicated story.
766
00:39:58,521 --> 00:39:59,688
It's just a weird thing.
767
00:39:59,772 --> 00:40:01,148
-Monk!
-Hey!
768
00:40:02,983 --> 00:40:05,403
[babbling]
769
00:40:07,988 --> 00:40:08,989
What?
770
00:40:09,073 --> 00:40:10,574
[mumbles]
771
00:40:12,118 --> 00:40:13,577
What did he say?
772
00:40:13,661 --> 00:40:15,913
He said, "Leap and a net
will appear, my ass."
773
00:40:15,996 --> 00:40:17,623
Oh, God. I'm so sorry.
774
00:40:17,706 --> 00:40:20,126
-Here, here, here.
-S-s-southeast barrier.
775
00:40:20,209 --> 00:40:21,794
Southeast barrier? What about it?
776
00:40:21,877 --> 00:40:22,795
Her body…
777
00:40:22,878 --> 00:40:24,296
That's where he dumped her.
778
00:40:24,922 --> 00:40:26,715
-He told you that?
-No.
779
00:40:26,799 --> 00:40:27,967
Kelp. Bull kelp.
780
00:40:28,676 --> 00:40:30,094
It was on his anchor.
781
00:40:31,011 --> 00:40:33,639
It was still wet from the b-barrier.
782
00:40:34,390 --> 00:40:36,976
Okay, we'll get some divers
out there straight away.
783
00:40:37,935 --> 00:40:39,103
This is Disher.
784
00:40:39,186 --> 00:40:41,605
We need divers out
at the southeast barrier.
785
00:40:41,689 --> 00:40:43,315
[Natalie] Oh, Mr. Monk, I'm sorry.
786
00:40:44,108 --> 00:40:48,028
Uh, I'm sorry. Sorry.
I'm sorry about the net thing.
787
00:40:56,954 --> 00:40:58,122
[sighs]
788
00:40:59,999 --> 00:41:02,835
[humming]
789
00:41:02,918 --> 00:41:03,752
Oh!
790
00:41:06,797 --> 00:41:07,840
[sighs heavily]
791
00:41:07,923 --> 00:41:09,425
[phone rings]
792
00:41:11,969 --> 00:41:12,887
Yeah?
793
00:41:13,554 --> 00:41:15,473
[Linda]
It's next to the refrigerator.
794
00:41:15,556 --> 00:41:18,434
[mysterious music playing]
795
00:41:21,353 --> 00:41:22,480
The other side.
796
00:41:28,152 --> 00:41:29,069
Thank you.
797
00:41:32,239 --> 00:41:33,991
See you around the neighborhood.
798
00:41:34,074 --> 00:41:35,951
[chuckles] I guess you will.
799
00:41:40,873 --> 00:41:41,874
[phone beeps]
800
00:41:45,544 --> 00:41:46,629
All right.
801
00:41:53,344 --> 00:41:56,764
[theme music playing]
57279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.