Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,379
[reporter] The countdown is underway
here at Edwards Air Force Base.
2
00:00:04,462 --> 00:00:06,381
The new experimental rocket plane
3
00:00:06,464 --> 00:00:09,384
which was developed by Altman Aerodynamics
4
00:00:09,467 --> 00:00:13,012
is scheduled to launch tomorrow morning
at 7:30 Pacific time.
5
00:00:13,096 --> 00:00:16,015
The four-man crew
will be led by a familiar face.
6
00:00:16,099 --> 00:00:19,352
Astronaut and civilian test pilot
Steven Wagner.
7
00:00:19,436 --> 00:00:22,105
Wagner became a national hero
four years ago
8
00:00:22,188 --> 00:00:24,274
when he made
a courageous emergency landing
9
00:00:24,357 --> 00:00:26,234
in the space shuttle during reentry.
10
00:00:26,317 --> 00:00:29,404
A national hero
in my very own living room.
11
00:00:29,487 --> 00:00:30,905
But I'll never be a hero to you, will I?
12
00:00:30,989 --> 00:00:32,449
You were once.
13
00:00:33,658 --> 00:00:35,201
-[Wagner] This is it?
-[Joanne] Uh-huh.
14
00:00:35,744 --> 00:00:39,497
Between the Sheets:
The Joanne Raphelson Story.
15
00:00:39,581 --> 00:00:40,874
[chuckles] You want to read it?
16
00:00:40,957 --> 00:00:43,084
-You're chapter five.
-How many chapters are there?
17
00:00:43,168 --> 00:00:44,335
-Fifteen.
-Wow.
18
00:00:44,419 --> 00:00:47,589
-You've been a busy girl, Joanne.
-[chuckles]
19
00:00:47,672 --> 00:00:49,048
[Joanne] And that's only volume one.
20
00:00:49,758 --> 00:00:51,176
[Wagner] You really went into detail?
21
00:00:51,843 --> 00:00:54,387
My editor insisted on it.
The juicier, the better.
22
00:00:54,471 --> 00:00:57,724
That's why I called you, Steve.
I didn't want you to be surprised.
23
00:00:59,392 --> 00:01:00,977
I appreciate that, Joanne.
24
00:01:04,147 --> 00:01:05,273
I really do.
25
00:01:07,067 --> 00:01:08,234
So…
26
00:01:08,985 --> 00:01:11,154
has anyone seen this new version yet?
27
00:01:11,237 --> 00:01:12,405
Not yet.
28
00:01:12,989 --> 00:01:13,990
When do you hand it in?
29
00:01:14,074 --> 00:01:16,451
Next week. I'm still proofreading it.
30
00:01:16,534 --> 00:01:17,368
Cheers.
31
00:01:19,079 --> 00:01:20,747
-Oh.
-[both chuckle]
32
00:01:21,873 --> 00:01:24,334
An olive, a cherry, and an onion.
What do you call this?
33
00:01:24,417 --> 00:01:26,503
A Spacewalk. It's my own recipe.
34
00:01:26,586 --> 00:01:27,670
It's a good name.
35
00:01:27,754 --> 00:01:29,714
[chuckles] Feel like I'm flying. Oh.
36
00:01:31,716 --> 00:01:32,967
So, do you want to read it?
37
00:01:33,051 --> 00:01:35,094
I plan to. That's why I'm here, but…
38
00:01:36,429 --> 00:01:38,306
-I've changed my mind.
-Oh.
39
00:01:38,389 --> 00:01:40,642
Hell, I've been a test pilot for 15 years.
40
00:01:40,725 --> 00:01:42,727
I once landed a space shuttle
in the ocean.
41
00:01:43,436 --> 00:01:46,147
I think I can handle
whatever's in chapter five.
42
00:01:46,231 --> 00:01:48,107
So hand it in. Hit me with your best shot.
43
00:01:48,191 --> 00:01:49,734
Thank you, Steve.
44
00:01:53,071 --> 00:01:54,072
Mm.
45
00:01:55,406 --> 00:01:56,741
[reporter] Sir, there's a rumor
46
00:01:56,825 --> 00:01:58,952
you might be considering a run for Senate.
47
00:01:59,035 --> 00:02:01,246
-I don't know. I've been to Washington…
-Look at you.
48
00:02:01,329 --> 00:02:03,414
I think I'm a lot safer in outer space.
49
00:02:03,498 --> 00:02:04,999
Damn, you're cute.
50
00:02:05,083 --> 00:02:07,627
Seriously, after this mission
I'm gonna sit down and review my options.
51
00:02:07,710 --> 00:02:09,254
But I will say this,
52
00:02:09,337 --> 00:02:11,297
if I choose to run for public office,
53
00:02:11,381 --> 00:02:12,924
I'll treat it like any mission.
54
00:02:13,007 --> 00:02:14,968
I will fully commit and I will win.
55
00:02:15,718 --> 00:02:17,095
Failure is not an option.
56
00:02:19,138 --> 00:02:22,392
["It's a Jungle Out There"
by Randy Newman playing]
57
00:02:22,475 --> 00:02:24,519
♪ It's a jungle out there ♪
58
00:02:24,602 --> 00:02:27,438
♪ Disorder and confusion everywhere ♪
59
00:02:29,149 --> 00:02:31,651
♪ No one seems to care ♪
60
00:02:31,734 --> 00:02:35,822
♪ Well, I do, hey, who's in charge here? ♪
61
00:02:35,905 --> 00:02:37,156
♪ It's a jungle out there ♪
62
00:02:39,159 --> 00:02:41,661
♪ Poison in the very air we breathe ♪
63
00:02:42,579 --> 00:02:44,998
♪ You know what's in the water
That you drink? ♪
64
00:02:45,081 --> 00:02:49,168
♪ Well, I do, and it's amazing ♪
65
00:02:49,252 --> 00:02:52,547
♪ People think I'm crazy
'Cause I worry all the time ♪
66
00:02:52,630 --> 00:02:54,591
♪ If you paid attention
You'd be worried too ♪
67
00:02:55,842 --> 00:02:59,804
♪ You'd better pay attention
Or this world we love so much ♪
68
00:02:59,888 --> 00:03:03,016
♪ Might just kill you ♪
69
00:03:03,683 --> 00:03:05,518
♪ I could be wrong now ♪
70
00:03:06,185 --> 00:03:07,979
♪ But I don't think so ♪
71
00:03:08,062 --> 00:03:10,106
♪ 'Cause it's a jungle out there ♪
72
00:03:10,773 --> 00:03:12,567
♪ It's a jungle out there ♪
73
00:03:17,447 --> 00:03:20,825
[uneasy music playing]
74
00:03:24,162 --> 00:03:26,873
Hello. Miss Raphelson.
75
00:03:26,956 --> 00:03:29,125
Miss Raphelson, I see your car.
76
00:03:30,960 --> 00:03:32,253
Miss Raphelson?
77
00:03:34,422 --> 00:03:36,341
[gasps] Madre de dios!
78
00:03:36,424 --> 00:03:38,176
Miss Raphelson?
79
00:03:38,259 --> 00:03:39,260
Madre de dios!
80
00:03:42,639 --> 00:03:43,806
Career day.
81
00:03:45,308 --> 00:03:47,060
What would I talk about?
82
00:03:47,143 --> 00:03:48,102
Your career.
83
00:03:48,770 --> 00:03:50,146
-Your job.
-[groans]
84
00:03:50,230 --> 00:03:52,273
Oh, come on, Mr. Monk.
It would mean so much to Julie.
85
00:03:52,357 --> 00:03:54,317
Yeah. I can't do it. I'm sorry.
86
00:03:54,400 --> 00:03:56,027
I can't speak in public.
87
00:03:56,110 --> 00:03:57,487
Uh, see, that's not true.
88
00:03:57,570 --> 00:03:59,155
Remember when I first started
working for you
89
00:03:59,238 --> 00:04:01,532
and you made that list
of all your fears and phobias.
90
00:04:01,616 --> 00:04:03,326
There were 103 things.
91
00:04:03,409 --> 00:04:05,161
-Public speaking wasn't one of them.
-[sighs]
92
00:04:05,244 --> 00:04:07,330
Actually, there were a couple of things
I didn't mention.
93
00:04:07,413 --> 00:04:09,082
I didn't want you to think I was weird.
94
00:04:09,165 --> 00:04:10,917
-Why don't you ask the Captain?
-[Natalie] Oh.
95
00:04:11,000 --> 00:04:14,212
Whatever it is,
thank you for asking, but I can't do it.
96
00:04:15,213 --> 00:04:16,339
[indistinct chatter]
97
00:04:16,422 --> 00:04:18,049
[Monk coughing]
98
00:04:18,132 --> 00:04:19,634
Well, the housekeeper has her own key.
99
00:04:19,717 --> 00:04:21,094
She comes in every other week.
100
00:04:21,719 --> 00:04:23,930
She found the body right here
a couple hours ago.
101
00:04:24,013 --> 00:04:28,351
Her name is, uh, Joanne Raphelson. 36.
Former Vegas showgirl.
102
00:04:28,434 --> 00:04:30,436
And the coroner just took the body.
103
00:04:30,520 --> 00:04:31,980
Said she's been dead for five days.
104
00:04:32,063 --> 00:04:33,523
So that makes it, uh…
105
00:04:34,148 --> 00:04:35,942
three… Wednesday morning.
106
00:04:36,651 --> 00:04:37,735
Wednesday.
107
00:04:37,819 --> 00:04:40,863
Excuse me. Why are we here?
She killed herself, right?
108
00:04:40,947 --> 00:04:42,240
[Stottlemeyer] Uh, maybe.
109
00:04:42,323 --> 00:04:43,283
I'm not sure.
110
00:04:43,866 --> 00:04:46,244
I noticed a few things.
I wanted to run them by you.
111
00:04:47,328 --> 00:04:50,623
[mysterious music playing]
112
00:04:50,707 --> 00:04:53,293
[Stottlemeyer] Found a letter
from a publisher in New York.
113
00:04:53,376 --> 00:04:55,169
She was about to have a book published.
114
00:04:56,254 --> 00:04:57,714
A memoir called
115
00:04:57,797 --> 00:05:00,842
Between the Sheets:
The Joanne Raphelson Story.
116
00:05:00,925 --> 00:05:01,926
Between the--
117
00:05:02,885 --> 00:05:04,971
Oh. Yeah. I get it.
118
00:05:06,055 --> 00:05:09,976
And a check for 50 grand,
which she has not deposited.
119
00:05:10,768 --> 00:05:12,603
Pretty weird time to hang yourself, huh?
120
00:05:12,687 --> 00:05:14,188
Good work, sir.
121
00:05:14,272 --> 00:05:16,441
You don't have to sound
so surprised, Randy.
122
00:05:17,275 --> 00:05:18,985
Oh, I'm not surprised.
123
00:05:19,736 --> 00:05:20,945
Awestruck.
124
00:05:23,531 --> 00:05:24,866
-Awestruck.
-Well, don't be.
125
00:05:25,533 --> 00:05:26,409
And that's an order.
126
00:05:26,492 --> 00:05:28,244
-You're ordering me not to be awestruck?
-Right.
127
00:05:28,328 --> 00:05:30,038
Stand over there and don't be awestruck.
128
00:05:30,997 --> 00:05:32,040
Sir.
129
00:05:35,460 --> 00:05:36,377
Anything else?
130
00:05:36,961 --> 00:05:39,088
Uh, yeah.
Looks like her computer's missing.
131
00:05:39,172 --> 00:05:40,882
There's a power strip
with a surge protector,
132
00:05:40,965 --> 00:05:42,550
a printer, and no computer.
133
00:05:43,259 --> 00:05:44,302
Excuse me, sir.
134
00:05:45,636 --> 00:05:48,848
Sorry. I've never disobeyed
an order in my life.
135
00:05:49,807 --> 00:05:51,434
-Really good work. Awesome.
-Randy,
136
00:05:51,517 --> 00:05:53,978
why don't you go outside
and talk to the neighbors?
137
00:05:54,062 --> 00:05:54,979
Yes, sir.
138
00:05:56,564 --> 00:05:57,607
It's awesome.
139
00:05:59,901 --> 00:06:00,735
So am I right?
140
00:06:01,527 --> 00:06:02,820
Something's not kosher.
141
00:06:04,030 --> 00:06:07,033
[mysterious music playing]
142
00:06:09,744 --> 00:06:10,995
It's her driver's license.
143
00:06:12,330 --> 00:06:13,998
How tall do you think that stool is?
144
00:06:15,291 --> 00:06:16,209
Uh…
145
00:06:17,168 --> 00:06:18,336
about 18 inches.
146
00:06:20,922 --> 00:06:22,715
The rope's 7'6".
147
00:06:24,425 --> 00:06:26,010
But according to her license,
148
00:06:26,636 --> 00:06:28,304
she's only 5'5".
149
00:06:28,387 --> 00:06:29,388
I'm 5'5".
150
00:06:32,517 --> 00:06:33,351
Step up.
151
00:06:37,855 --> 00:06:38,689
You're right.
152
00:06:40,775 --> 00:06:42,026
It doesn't add up.
153
00:06:44,487 --> 00:06:45,822
So, how long have you lived here?
154
00:06:46,364 --> 00:06:48,533
Fifteen years. Maybe fourteen.
155
00:06:48,616 --> 00:06:50,034
Know what, my old lady would know that.
156
00:06:50,118 --> 00:06:51,869
You can ask her when she gets back.
157
00:06:51,953 --> 00:06:54,247
If she's sober. Mm.
158
00:06:54,330 --> 00:06:55,164
You want one of these?
159
00:06:55,665 --> 00:06:57,291
Nectarines. They're the perfect fruit.
160
00:06:57,375 --> 00:06:58,501
-Oh. Okay.
-There you go.
161
00:07:00,336 --> 00:07:02,463
Now why is the garage door open again?
162
00:07:03,339 --> 00:07:05,174
Benny, what'd I tell you about this?
163
00:07:05,258 --> 00:07:06,092
I didn't open it.
164
00:07:06,175 --> 00:07:07,718
Really. Well, then who did?
165
00:07:07,802 --> 00:07:09,512
Maybe Donna did it.
You ever think of that?
166
00:07:09,595 --> 00:07:11,556
Know what, your sister
couldn't open a box of crayons.
167
00:07:11,639 --> 00:07:13,266
She's six years old, for crying out loud.
168
00:07:14,016 --> 00:07:16,394
Mr. Cain, I just have
a few more questions.
169
00:07:17,019 --> 00:07:18,688
How well did you know Ms. Raphelson?
170
00:07:18,771 --> 00:07:22,191
Not as well as I wanted to,
if you get my drift.
171
00:07:22,275 --> 00:07:23,401
Hey, she was hot.
172
00:07:24,402 --> 00:07:25,445
What a waste.
173
00:07:26,571 --> 00:07:27,905
Did she have any visitors last week?
174
00:07:27,989 --> 00:07:30,158
Um, say Tuesday or Wednesday?
175
00:07:30,241 --> 00:07:31,325
Um, no.
176
00:07:31,409 --> 00:07:34,245
Nobody. Nobody.
Not as far as I recall anyway.
177
00:07:34,912 --> 00:07:37,248
Oh, for-- Not a-- Hector's out!
178
00:07:37,331 --> 00:07:39,167
Benny, could you--
go get your dog, please.
179
00:07:39,250 --> 00:07:40,251
Why should I?
180
00:07:40,334 --> 00:07:42,253
Because you opened up the garage.
181
00:07:43,421 --> 00:07:44,338
Hey, smart guy.
182
00:07:44,422 --> 00:07:46,382
This is a police offer, right?
183
00:07:46,924 --> 00:07:48,426
I could have him lock you up.
184
00:07:49,218 --> 00:07:50,261
You think about that.
185
00:07:50,928 --> 00:07:51,846
How's it going?
186
00:07:51,929 --> 00:07:54,474
[sighs] Captain. This is, uh, Darrel Cain.
187
00:07:54,557 --> 00:07:56,517
Darrel Cain, Captain Leland Stottlemeyer.
188
00:07:56,601 --> 00:07:58,728
-Natalie Teeger. Adrian Monk.
-[Darrel] Hi.
189
00:07:59,812 --> 00:08:01,606
[Disher] Mr. Cain says he was home
but didn't see it.
190
00:08:01,689 --> 00:08:03,107
Excuse me. Uh…
191
00:08:03,774 --> 00:08:06,777
That box is addressed to Joanne Raphelson.
192
00:08:08,571 --> 00:08:09,780
Yeah. It was on her porch.
193
00:08:12,158 --> 00:08:14,619
Well, I'd heard she died.
I figured it was up for grabs.
194
00:08:14,702 --> 00:08:17,038
You can't just take mail
from somebody's porch.
195
00:08:17,705 --> 00:08:18,789
Yeah, you can if it's fruit.
196
00:08:20,082 --> 00:08:22,210
Law doesn't apply to fruit
because it's perishable.
197
00:08:22,835 --> 00:08:25,296
Actually, sir,
the law does apply to fruit.
198
00:08:27,507 --> 00:08:28,508
Are you eating one?
199
00:08:29,300 --> 00:08:31,552
-No. I was just putting that back.
-[policeman] Captain.
200
00:08:31,636 --> 00:08:33,804
-You wanted to see her phone records.
-Yeah.
201
00:08:36,224 --> 00:08:38,893
No calls at all on Tuesday or Monday?
202
00:08:38,976 --> 00:08:43,773
Last call she made
was Saturday morning at 2:05 a.m.
203
00:08:43,856 --> 00:08:46,359
[keypad beeping]
204
00:08:46,943 --> 00:08:48,444
[line ringing]
205
00:08:48,528 --> 00:08:50,863
[whistles] Hello.
206
00:08:50,947 --> 00:08:54,408
This is Captain Leland Stottlemeyer,
San Francisco Police. Who's this?
207
00:08:56,786 --> 00:09:00,414
[indistinct chatter]
208
00:09:05,836 --> 00:09:07,338
[Wagner] Captain Stottlemeyer?
209
00:09:09,048 --> 00:09:10,466
Yeah. Hey.
210
00:09:10,550 --> 00:09:11,801
Uh, is this a bad time?
211
00:09:11,884 --> 00:09:14,220
Oh. No, no. Some friends
are throwing me a little party.
212
00:09:14,303 --> 00:09:15,137
Sort of a tradition.
213
00:09:15,805 --> 00:09:17,682
Well, congratulations on your flight.
214
00:09:17,765 --> 00:09:21,102
Hey, and, uh, congratulations
on that crash landing four years ago.
215
00:09:21,769 --> 00:09:23,271
Oh, and, uh, marrying the figure skater.
216
00:09:23,854 --> 00:09:25,940
Yeah, congratulations
on your whole damn life.
217
00:09:26,023 --> 00:09:28,693
-[laughing]
-Uh, this is Lt. Disher,
218
00:09:28,776 --> 00:09:30,361
Natalie Teeger, and Adrian Monk.
219
00:09:31,320 --> 00:09:34,282
Monk. I know that name.
You're the detective.
220
00:09:34,949 --> 00:09:36,534
The one who quit.
221
00:09:37,201 --> 00:09:39,287
I, I didn't quit, uh, exactly.
222
00:09:39,370 --> 00:09:41,622
It was a-- it was a leave of absence.
223
00:09:41,706 --> 00:09:43,666
It's nothing to be ashamed of, Mr. Monk.
224
00:09:43,749 --> 00:09:45,167
Some people can't handle the pressure.
225
00:09:45,251 --> 00:09:47,211
I, I didn't quit.
226
00:09:47,295 --> 00:09:48,879
Mr. Wagner, I'm sorry. [chuckles]
227
00:09:48,963 --> 00:09:51,257
My daughter just wrote
a school paper about you.
228
00:09:51,340 --> 00:09:53,759
-Good. I need all the PR I can get.
-[Natalie chuckles]
229
00:09:53,843 --> 00:09:55,553
She's not going to believe that I met you.
230
00:09:55,636 --> 00:09:56,554
Mind if I take a picture?
231
00:09:56,637 --> 00:09:58,055
-Not at all.
-[Natalie] Thank you.
232
00:09:58,139 --> 00:10:00,057
I'm, I'm not a quitter. I didn't quit.
233
00:10:00,725 --> 00:10:03,519
-There were extenuating circumstances.
-[Wagner] There always are.
234
00:10:03,603 --> 00:10:05,896
The trick is not to let them stop us.
235
00:10:06,689 --> 00:10:07,898
[camera shutter clicks]
236
00:10:07,982 --> 00:10:09,567
Captain, you said it was important.
237
00:10:09,650 --> 00:10:10,943
Oh, yeah. Um…
238
00:10:12,153 --> 00:10:13,863
Do you know a woman
named Joanne Raphelson?
239
00:10:16,032 --> 00:10:17,283
She's dead, isn't she?
240
00:10:19,160 --> 00:10:20,578
She finally did it.
241
00:10:21,996 --> 00:10:23,789
You're not surprised.
242
00:10:23,873 --> 00:10:26,417
[sighs]
Joanne's been depressed for months.
243
00:10:26,500 --> 00:10:27,793
For years, really.
244
00:10:27,877 --> 00:10:29,503
She was about to have a book published
245
00:10:29,587 --> 00:10:30,796
but somehow that made it worse.
246
00:10:31,339 --> 00:10:32,757
Like I was saying to Mr. Monk,
247
00:10:32,840 --> 00:10:34,550
some people
just can't handle the pressure.
248
00:10:34,634 --> 00:10:36,719
It was a psychological discharge,
for God's sake.
249
00:10:36,802 --> 00:10:38,679
-It was only temporary.
-I plan on being reinstated.
250
00:10:38,763 --> 00:10:39,930
He's so much better.
251
00:10:40,014 --> 00:10:41,891
How well did you know her?
252
00:10:41,974 --> 00:10:43,267
Intimately.
253
00:10:44,018 --> 00:10:45,269
When was the last time you saw her?
254
00:10:45,353 --> 00:10:46,937
Five years ago.
255
00:10:48,230 --> 00:10:50,775
No, wait, she called you
on the phone last week.
256
00:10:50,858 --> 00:10:53,736
That's true. She calls me once
or twice a year when she's lonely,
257
00:10:54,320 --> 00:10:56,280
depressed, or drunk,
and sometimes all three.
258
00:10:57,073 --> 00:10:59,950
Steven? Honey, we're cutting the cake.
259
00:11:00,034 --> 00:11:02,661
Hey, look, uh, we could talk
about this tomorrow, okay?
260
00:11:02,745 --> 00:11:04,705
That's all right.
I have no secrets from my wife.
261
00:11:04,789 --> 00:11:07,458
Honey, these gentlemen are detectives.
262
00:11:07,541 --> 00:11:09,001
Joanne Raphelson is dead.
263
00:11:09,794 --> 00:11:11,879
Oh, no. Poor girl.
264
00:11:12,463 --> 00:11:14,507
I made a mistake, Captain.
265
00:11:14,590 --> 00:11:15,841
Five years ago.
266
00:11:15,925 --> 00:11:17,134
Nicole knows all about it.
267
00:11:17,927 --> 00:11:19,095
I don't deserve this woman.
268
00:11:20,554 --> 00:11:21,722
Excuse me, ma'am. Uh…
269
00:11:21,806 --> 00:11:23,057
What is that you're drinking?
270
00:11:24,016 --> 00:11:25,684
It's called a Spacewalk.
271
00:11:25,768 --> 00:11:27,603
-My husband invented it.
-[chuckles]
272
00:11:28,437 --> 00:11:30,189
Is-- is that an olive?
273
00:11:30,272 --> 00:11:32,149
And an onion and a cherry.
274
00:11:32,233 --> 00:11:33,984
It's my claim to fame. Would you like one?
275
00:11:34,068 --> 00:11:35,736
No, thank you.
276
00:11:35,820 --> 00:11:37,780
Mr. Wagner,
I was reading about your flight
277
00:11:37,863 --> 00:11:39,782
and they said they almost had
to cancel the liftoff.
278
00:11:39,865 --> 00:11:41,659
-You were running late.
-That's true.
279
00:11:41,742 --> 00:11:44,453
I got lost on my way to Edwards.
Can you believe it?
280
00:11:44,537 --> 00:11:47,248
-You-- you got lost?
-I tried a different shortcut.
281
00:11:47,331 --> 00:11:50,042
I, I guess I'm a better navigator
in the sky
282
00:11:50,126 --> 00:11:51,836
than I am on the highways. [chuckles]
283
00:11:51,919 --> 00:11:54,338
-Congressman, glad you could make it.
-Steve.
284
00:11:55,047 --> 00:11:56,882
When are we gonna have
that talk about your future?
285
00:11:56,966 --> 00:11:58,175
The sooner, the better.
286
00:11:59,510 --> 00:12:02,263
Will you excuse us?
My friends are waiting.
287
00:12:02,346 --> 00:12:04,056
-We can talk some other time.
-Absolutely.
288
00:12:04,140 --> 00:12:05,599
-Great.
-It was nice to meet you.
289
00:12:05,683 --> 00:12:06,684
Pleased to meet you.
290
00:12:08,602 --> 00:12:09,520
He's the guy.
291
00:12:11,564 --> 00:12:12,523
Who's the guy?
292
00:12:13,107 --> 00:12:14,275
The astronaut.
293
00:12:15,317 --> 00:12:16,777
-He killed her.
-[Natalie scoffs]
294
00:12:17,278 --> 00:12:19,238
Somebody made that exact same drink
295
00:12:19,321 --> 00:12:21,490
at Joanne Raphelson's house
before she died.
296
00:12:21,574 --> 00:12:22,700
Monk, it's not possible.
297
00:12:22,783 --> 00:12:24,410
He was in space.
298
00:12:24,493 --> 00:12:25,327
He did it.
299
00:12:26,120 --> 00:12:27,621
Outer space, Monk.
300
00:12:28,539 --> 00:12:31,709
He was on TV. He was orbiting the Earth.
301
00:12:31,792 --> 00:12:33,669
Gotta admit, it's a pretty good alibi.
302
00:12:36,630 --> 00:12:39,049
He… he's the guy.
303
00:12:40,801 --> 00:12:44,138
[light music playing]
304
00:12:51,687 --> 00:12:55,357
Monk, 99 times out of 100,
I am in your corner.
305
00:12:55,441 --> 00:12:57,067
But I just can't see it.
306
00:12:57,151 --> 00:12:59,236
Steve Wagner is a national hero.
307
00:12:59,320 --> 00:13:00,362
It's true, Mr. Monk.
308
00:13:00,905 --> 00:13:02,239
He was on the cover of Time magazine.
309
00:13:02,323 --> 00:13:03,991
Actually, it was Newsweek.
310
00:13:04,074 --> 00:13:05,075
Actually, it was both.
311
00:13:05,659 --> 00:13:07,870
Now look, we need to tread carefully here.
312
00:13:07,953 --> 00:13:09,079
First off, there's no motive.
313
00:13:09,163 --> 00:13:10,664
The wife knew about the affair.
314
00:13:10,748 --> 00:13:11,624
A lot of people did.
315
00:13:11,707 --> 00:13:12,958
[Monk] It wasn't just the affair.
316
00:13:13,042 --> 00:13:16,170
We just talked to Joanne Raphelson's
editor in New York.
317
00:13:16,253 --> 00:13:18,255
She was about to hand in her next draft,
318
00:13:18,339 --> 00:13:21,217
which contained
a couple of real bombshells.
319
00:13:21,300 --> 00:13:23,552
-Like?
-Like which of her ex-boyfriends
320
00:13:23,636 --> 00:13:25,346
beat her up five years ago.
321
00:13:25,429 --> 00:13:27,014
Somebody put her in the hospital.
322
00:13:27,515 --> 00:13:29,808
-She had a concussion, right?
-Mm-hmm.
323
00:13:30,768 --> 00:13:32,770
And you think Steve Wagner's involved?
324
00:13:34,647 --> 00:13:35,648
I just don't believe it.
325
00:13:35,731 --> 00:13:36,941
I'm sorry, Mr. Monk.
326
00:13:39,360 --> 00:13:41,695
Look, Wagner wants to run for office.
327
00:13:41,779 --> 00:13:44,114
A story like that would bury him.
328
00:13:44,198 --> 00:13:47,034
Okay. Maybe you found a motive.
329
00:13:47,117 --> 00:13:50,287
Maybe. But it doesn't matter,
and I'll tell you why.
330
00:13:50,371 --> 00:13:53,290
Because your suspect, Monk,
was in outer space.
331
00:13:54,041 --> 00:13:55,876
-He wasn't on this planet.
-It's true.
332
00:13:55,960 --> 00:13:57,670
Julie and I watched it on television.
333
00:13:57,753 --> 00:13:58,921
The whole world was watching.
334
00:13:59,004 --> 00:14:01,465
He took off on Monday
and he landed on Friday.
335
00:14:02,591 --> 00:14:03,926
Here's the case file.
336
00:14:04,009 --> 00:14:06,428
Now, the coroner is 100% sure.
337
00:14:06,512 --> 00:14:09,932
He is certain that Joanne Raphelson
died of ligature strangulation
338
00:14:10,015 --> 00:14:13,227
on Wednesday morning
while your man was in space.
339
00:14:15,062 --> 00:14:16,313
Now maybe we should take a minute
340
00:14:16,397 --> 00:14:18,482
and see if we can think of a better alibi.
341
00:14:21,068 --> 00:14:24,905
[uneasy music playing]
342
00:14:43,048 --> 00:14:45,342
-It's a pretty good alibi.
-[Stottlemeyer] Yeah.
343
00:14:46,594 --> 00:14:48,637
She had drugs in her system? Barbiturates.
344
00:14:48,721 --> 00:14:50,931
Yeah, coroner says she took some pills.
345
00:14:51,015 --> 00:14:53,392
They didn't work.
She went to plan B and dangled herself.
346
00:14:53,475 --> 00:14:54,560
It happens all the time.
347
00:14:54,643 --> 00:14:57,438
But you said yourself
the crime scene didn't look kosher.
348
00:14:57,521 --> 00:15:01,191
Yeah, Monk, what I'm saying
is it might be murder,
349
00:15:01,275 --> 00:15:02,568
but it wasn't him.
350
00:15:02,651 --> 00:15:04,904
Captain. I think Monk's right.
351
00:15:04,987 --> 00:15:07,239
Thank you. Reinforcements.
352
00:15:07,323 --> 00:15:08,657
I think I know how Wagner did it.
353
00:15:09,366 --> 00:15:10,993
Okay. This is the ship.
354
00:15:11,577 --> 00:15:13,329
And let's pretend this globe
represents the Earth.
355
00:15:14,038 --> 00:15:16,373
That's a globe.
It does represent the Earth.
356
00:15:17,291 --> 00:15:19,418
Right. Okay.
357
00:15:20,628 --> 00:15:21,629
Here's what happened.
358
00:15:21,712 --> 00:15:23,881
First part was easy. He takes off.
359
00:15:24,548 --> 00:15:29,053
[imitates rocket engine rumbling]
360
00:15:31,889 --> 00:15:34,183
As he passes over San Francisco,
361
00:15:34,892 --> 00:15:36,977
he activates the escape pod.
362
00:15:37,061 --> 00:15:38,354
Well, wait.
363
00:15:38,437 --> 00:15:41,732
Uh, wait. Uh, was-- was there
an escape pod on the ship?
364
00:15:41,815 --> 00:15:44,568
No. Not officially.
But I think he smuggled one on.
365
00:15:44,652 --> 00:15:46,403
Mm-hmm. And where did he get it,
the escape pod?
366
00:15:48,072 --> 00:15:48,906
He built it.
367
00:15:48,989 --> 00:15:51,241
Yeah. Out of a kit. In his basement.
368
00:15:52,201 --> 00:15:53,535
He's resourceful.
369
00:15:53,619 --> 00:15:54,578
Okay, anyway,
370
00:15:55,829 --> 00:15:56,747
splashdown.
371
00:15:57,706 --> 00:15:58,791
He climbs out of the pod,
372
00:15:58,874 --> 00:16:00,000
makes his way to her house,
373
00:16:00,084 --> 00:16:01,835
kills her, climbs back onto the pod,
374
00:16:01,919 --> 00:16:04,129
fires up the engines, back in space.
375
00:16:05,339 --> 00:16:07,174
Thank you, Randy. It's…
376
00:16:07,925 --> 00:16:09,218
It's just a theory.
377
00:16:09,301 --> 00:16:10,344
I don't think so.
378
00:16:10,928 --> 00:16:12,680
No. I've heard theories before
379
00:16:13,180 --> 00:16:15,933
and, uh, they don't sound like that.
380
00:16:16,684 --> 00:16:17,977
[cell phone rings]
381
00:16:20,646 --> 00:16:22,523
It's him. It's Steve Wagner.
382
00:16:23,440 --> 00:16:25,442
-[cell phone rings]
-[Natalie] Hello?
383
00:16:26,443 --> 00:16:27,277
Yes.
384
00:16:29,363 --> 00:16:30,447
[chuckles] Really?
385
00:16:31,490 --> 00:16:33,367
Oh, that's wonderful.
386
00:16:34,827 --> 00:16:36,996
Uh, tomorrow morning at 10:00 a.m.
387
00:16:37,913 --> 00:16:39,540
Oh, the kids are going to be so thrilled.
388
00:16:40,332 --> 00:16:41,583
Okay, great. I'll see you then.
389
00:16:42,751 --> 00:16:45,671
Steve Wagner is speaking
at Julie's school for Career Day.
390
00:16:46,505 --> 00:16:47,923
Wait, you invited him.
391
00:16:48,007 --> 00:16:50,134
Yeah. I met his PR person last night
as we were leaving.
392
00:16:50,926 --> 00:16:53,470
Natalie, he killed his ex-girlfriend.
393
00:16:54,179 --> 00:16:56,015
[Stottlemeyer]
Monk, maybe you should go too.
394
00:16:56,598 --> 00:16:58,183
You think the guy's involved,
395
00:16:58,267 --> 00:16:59,977
it'll give you a chance to feel him out.
396
00:17:02,855 --> 00:17:04,982
Fine. Okay. I'll do it.
397
00:17:05,065 --> 00:17:07,526
[quirky music playing]
398
00:17:07,609 --> 00:17:08,861
You're both coming?
399
00:17:09,862 --> 00:17:11,655
I could be class mom of the year.
400
00:17:13,741 --> 00:17:15,909
When I was your age, I was a Boy Scout.
401
00:17:15,993 --> 00:17:17,995
Who here knows the Boy Scout motto?
402
00:17:18,662 --> 00:17:20,456
-[all] Be prepared.
-That's right.
403
00:17:20,539 --> 00:17:22,040
[Wagner] And that motto saved my life.
404
00:17:22,833 --> 00:17:24,543
Because when the landing gear
didn't come down,
405
00:17:24,626 --> 00:17:25,461
I was prepared.
406
00:17:25,544 --> 00:17:27,212
I knew what I had to do.
407
00:17:28,756 --> 00:17:30,257
I went around Florida.
408
00:17:30,340 --> 00:17:31,425
Goodbye, Florida.
409
00:17:31,508 --> 00:17:32,593
Over Louisiana.
410
00:17:32,676 --> 00:17:35,804
And landed the space shuttle
here in the Gulf of Mexico
411
00:17:35,888 --> 00:17:37,056
with a great big belly flop.
412
00:17:37,598 --> 00:17:39,683
-[children laughing]
-And you weren't even scared?
413
00:17:39,767 --> 00:17:41,477
No, I wasn't scared.
414
00:17:41,560 --> 00:17:42,936
I was terrified!
415
00:17:43,020 --> 00:17:44,271
[laughing]
416
00:17:45,022 --> 00:17:46,607
People called me a hero.
417
00:17:46,690 --> 00:17:49,193
But anybody, anybody could've done that.
418
00:17:49,276 --> 00:17:51,361
You or you…
419
00:17:51,987 --> 00:17:54,239
or you, or you or…
420
00:17:56,116 --> 00:17:57,785
you or you.
421
00:17:59,995 --> 00:18:03,415
Being brave is being afraid of something
but doing it anyway.
422
00:18:06,043 --> 00:18:07,294
What are you going to do next?
423
00:18:07,377 --> 00:18:10,089
Well, tomorrow, I'm testing
a brand-new jet for the Air Force
424
00:18:10,172 --> 00:18:11,882
called the FA22 Raptor.
425
00:18:12,424 --> 00:18:13,801
Most advanced fighter in the world.
426
00:18:14,676 --> 00:18:16,637
She's faster than the speed of sound.
427
00:18:16,720 --> 00:18:18,388
So if you hear a big boom
in the sky tomorrow,
428
00:18:18,472 --> 00:18:20,265
that's me saying, "Hello, kids."
429
00:18:21,975 --> 00:18:23,018
Before I go,
430
00:18:23,644 --> 00:18:27,272
I brought some official Steve Wagner
laser pointers for all you kids.
431
00:18:27,356 --> 00:18:29,399
Here you go. Take one, pass them back.
432
00:18:30,150 --> 00:18:31,485
Well, I had a great time.
433
00:18:32,444 --> 00:18:34,988
And remember, what does
Steve Wagner want you to do?
434
00:18:35,072 --> 00:18:36,949
[all] Aim high!
435
00:18:37,783 --> 00:18:39,243
-Right there.
-[camera shutter clicks]
436
00:18:40,119 --> 00:18:41,578
[Natalie] Thank you so much, Mr. Wagner.
437
00:18:41,662 --> 00:18:43,914
Wasn't he great? Let's give him a hand.
438
00:18:43,997 --> 00:18:46,291
-[clapping]
-Thank you.
439
00:18:46,375 --> 00:18:49,419
Okay, so Julie's next guest
is Mr. Adrian Monk,
440
00:18:49,503 --> 00:18:51,630
who's also my boss.
So, everybody, be extra nice.
441
00:18:52,297 --> 00:18:55,634
He's going to talk about what it's like
to be a police detective.
442
00:19:00,848 --> 00:19:01,682
Hi.
443
00:19:04,685 --> 00:19:07,396
[quirky music playing]
444
00:19:07,479 --> 00:19:08,313
Hi, I'm…
445
00:19:08,897 --> 00:19:09,815
I'm, um…
446
00:19:13,819 --> 00:19:14,653
I'm…
447
00:19:21,618 --> 00:19:23,078
[clatters]
448
00:19:27,791 --> 00:19:28,667
Leave it.
449
00:19:29,585 --> 00:19:32,796
-[clanks, clatters]
-[children laughing]
450
00:19:35,632 --> 00:19:36,508
I'm, uh…
451
00:19:39,970 --> 00:19:41,096
I'm Adrian Monk.
452
00:19:43,891 --> 00:19:45,976
Who wants to be a detective
when they grow up?
453
00:19:52,107 --> 00:19:52,941
What about you?
454
00:19:54,151 --> 00:19:54,985
No?
455
00:19:56,612 --> 00:19:59,156
Everybody in your row has their hand up.
456
00:19:59,823 --> 00:20:00,657
No?
457
00:20:02,451 --> 00:20:03,994
If you put your hand up, then…
458
00:20:05,329 --> 00:20:06,705
it would be a perfect row.
459
00:20:11,043 --> 00:20:12,002
Put your hand up!
460
00:20:19,092 --> 00:20:20,219
Where's your gun?
461
00:20:21,178 --> 00:20:22,262
Um, I, uh…
462
00:20:23,764 --> 00:20:25,307
I don't have-- I don't have one.
463
00:20:25,891 --> 00:20:28,060
You can't carry one
'cause you had a breakdown.
464
00:20:28,143 --> 00:20:30,020
[children laughing]
465
00:20:30,103 --> 00:20:31,480
Oh, well, uh…
466
00:20:32,105 --> 00:20:33,815
Julie says you're afraid of milk.
467
00:20:33,899 --> 00:20:35,025
[laughing]
468
00:20:35,734 --> 00:20:39,029
Well, everybody's, uh,
afraid of something, right?
469
00:20:39,112 --> 00:20:40,864
Julie said you're afraid of everything.
470
00:20:42,074 --> 00:20:44,701
Mr. Monk, I really-- I'm--
471
00:20:44,785 --> 00:20:46,203
Have you ever caught a real killer?
472
00:20:47,037 --> 00:20:48,747
Oh, yes. Oh…
473
00:20:49,665 --> 00:20:52,167
Yes, I've caught a lot of killers.
474
00:20:53,085 --> 00:20:55,462
Some killers are very smart.
475
00:20:55,545 --> 00:20:57,839
And some are very powerful.
476
00:20:58,632 --> 00:21:00,550
Some are even famous.
477
00:21:00,634 --> 00:21:04,304
They don't think
they will ever be caught. But…
478
00:21:05,222 --> 00:21:07,599
in the end, they…
479
00:21:08,684 --> 00:21:09,810
they're always caught.
480
00:21:09,893 --> 00:21:11,270
And I'll tell you why.
481
00:21:13,522 --> 00:21:15,607
Because the police
482
00:21:16,733 --> 00:21:18,151
can make mistakes.
483
00:21:19,569 --> 00:21:22,239
I make mistakes all the time.
484
00:21:23,365 --> 00:21:24,283
But, uh…
485
00:21:24,992 --> 00:21:26,201
but…
486
00:21:27,452 --> 00:21:29,621
[muffled giggling]
487
00:21:30,539 --> 00:21:33,333
See, a killer has to be, uh…
488
00:21:34,710 --> 00:21:35,544
Uh…
489
00:21:38,213 --> 00:21:40,924
[children laughing]
490
00:21:42,342 --> 00:21:43,885
A killer has to be perfect.
491
00:21:44,553 --> 00:21:45,721
And, uh…
492
00:21:48,056 --> 00:21:49,599
nobody's perfect.
493
00:21:52,227 --> 00:21:54,688
[quirky music playing]
494
00:21:56,023 --> 00:21:57,816
The first police officers appeared…
495
00:21:58,608 --> 00:22:02,779
in ancient Rome in 200 B.C.
496
00:22:02,863 --> 00:22:05,282
They were called Centurions.
497
00:22:05,866 --> 00:22:08,744
In many ways, they were like
our modern police force.
498
00:22:08,827 --> 00:22:11,246
It was their job to-- to--
499
00:22:13,040 --> 00:22:16,335
-to enforce laws and to--
-[children giggling]
500
00:22:16,418 --> 00:22:17,544
To maintain order.
501
00:22:18,253 --> 00:22:19,796
They were, uh…
502
00:22:19,880 --> 00:22:21,173
chosen for their…
503
00:22:22,424 --> 00:22:23,258
[children giggling]
504
00:22:23,341 --> 00:22:26,595
…their loyalty and their courage.
505
00:22:27,262 --> 00:22:28,305
Ah!
506
00:22:28,388 --> 00:22:30,474
-[Monk screaming]
-[children giggling]
507
00:22:30,557 --> 00:22:33,977
[gloomy music playing]
508
00:22:37,064 --> 00:22:37,898
Here, Mr. Monk.
509
00:22:37,981 --> 00:22:40,067
Drink that. Are you okay?
510
00:22:41,985 --> 00:22:45,781
-Oh.
-That was a good, good speech.
511
00:22:45,864 --> 00:22:47,157
I think the kids learned a lot.
512
00:22:48,241 --> 00:22:50,118
Are… are they still laughing?
513
00:22:50,702 --> 00:22:51,787
They'll have to stop soon.
514
00:22:52,621 --> 00:22:53,997
The period's almost over.
515
00:22:54,081 --> 00:22:55,624
I am such a…
516
00:22:56,541 --> 00:22:58,376
-What do you call it?
-Wuss.
517
00:22:58,877 --> 00:23:01,296
No, Mr. Monk, you are not a wuss.
518
00:23:01,922 --> 00:23:03,715
Well, I'm not a man. I know that.
519
00:23:04,674 --> 00:23:09,137
I'm a mutant. I'm half-man, half-wuss.
520
00:23:09,221 --> 00:23:10,097
I'm a muss.
521
00:23:10,180 --> 00:23:12,015
Here you are. Our brave centurion.
522
00:23:12,099 --> 00:23:12,933
I liked your speech.
523
00:23:13,016 --> 00:23:14,434
Especially the dance number
at the end.
524
00:23:14,518 --> 00:23:16,686
Those laser pointers
can be very dangerous.
525
00:23:16,770 --> 00:23:17,813
Yeah. They're a real menace.
526
00:23:17,896 --> 00:23:19,564
I hear you've been checking up on me.
527
00:23:19,648 --> 00:23:20,649
Calling Joanne's family.
528
00:23:20,732 --> 00:23:22,275
Her publisher. Turning over rocks.
529
00:23:22,359 --> 00:23:25,320
If you want to talk to me,
let's talk right now, man to muss.
530
00:23:30,742 --> 00:23:31,827
Did you hit her?
531
00:23:32,494 --> 00:23:33,829
-Hit who?
-Joanne.
532
00:23:33,912 --> 00:23:36,790
Did you hit her so hard
that she woke up in the hospital?
533
00:23:36,873 --> 00:23:39,000
I wouldn't repeat that, Mr. Monk.
That's slander.
534
00:23:39,084 --> 00:23:41,628
Besides, who would believe it?
535
00:23:42,462 --> 00:23:44,381
That's why you killed her, isn't it?
536
00:23:44,965 --> 00:23:46,842
Because she was about to go public.
537
00:23:47,717 --> 00:23:50,095
She was about to tell the truth about you.
538
00:23:52,139 --> 00:23:53,014
You're a sad little man.
539
00:23:53,098 --> 00:23:54,766
I can't believe you and I
breathe the same air.
540
00:23:54,850 --> 00:23:56,601
I was on a spaceship, Mr. Monk,
541
00:23:56,685 --> 00:23:58,478
circling the Earth with my crew.
542
00:23:59,479 --> 00:24:00,647
Why doesn't that satisfy?
543
00:24:02,274 --> 00:24:04,526
Am I making you nervous?
544
00:24:05,277 --> 00:24:06,194
Never.
545
00:24:07,320 --> 00:24:08,155
You know why?
546
00:24:08,780 --> 00:24:10,699
-[snaps fingers]
-See?
547
00:24:10,782 --> 00:24:11,700
You flinched.
548
00:24:12,284 --> 00:24:13,368
See, you're a flincher.
549
00:24:15,287 --> 00:24:16,663
You'll never stop me,
550
00:24:16,746 --> 00:24:19,124
because when the chips are down
when it really counts,
551
00:24:19,666 --> 00:24:21,877
you are always going to flinch.
552
00:24:24,546 --> 00:24:26,965
Sir, sorry to interrupt. We have to go.
553
00:24:27,048 --> 00:24:28,925
Would you excuse us?
The Governor's waiting.
554
00:24:29,009 --> 00:24:32,304
[foreboding music playing]
555
00:24:33,847 --> 00:24:34,723
[door closes]
556
00:24:34,806 --> 00:24:37,434
My God. You were right.
557
00:24:38,560 --> 00:24:39,603
He killed her.
558
00:24:40,353 --> 00:24:42,105
That was almost a confession.
559
00:24:43,690 --> 00:24:44,524
But how?
560
00:24:45,901 --> 00:24:46,985
How did he do it?
561
00:24:47,611 --> 00:24:50,322
[ominous music playing]
562
00:24:53,158 --> 00:24:54,534
And they were just toys.
563
00:24:54,618 --> 00:24:56,620
Little red flashlights.
564
00:24:57,579 --> 00:24:58,788
But I was terrified.
565
00:25:00,540 --> 00:25:02,042
I wanted to scream.
566
00:25:02,876 --> 00:25:04,127
What-- what did you do?
567
00:25:06,171 --> 00:25:07,005
I screamed.
568
00:25:09,966 --> 00:25:12,052
At least I heard screaming.
569
00:25:12,135 --> 00:25:13,178
Pretty sure it was me.
570
00:25:14,012 --> 00:25:16,848
Adrian, you were giving a speech
in front of a group of people.
571
00:25:16,932 --> 00:25:18,433
That's real progress.
572
00:25:19,226 --> 00:25:20,894
No, really. I'm very proud of you.
573
00:25:21,645 --> 00:25:22,520
Yeah.
574
00:25:23,438 --> 00:25:25,982
You're never going to be
completely free of fear.
575
00:25:26,733 --> 00:25:27,692
You can't expect that.
576
00:25:27,776 --> 00:25:30,445
But real courage
is being afraid of something
577
00:25:30,528 --> 00:25:32,155
-and doing it anyway.
-Nah.
578
00:25:32,239 --> 00:25:33,156
What?
579
00:25:33,907 --> 00:25:35,158
Steve Wagner…
580
00:25:36,076 --> 00:25:37,869
said the exact same thing.
581
00:25:39,371 --> 00:25:40,247
Really?
582
00:25:41,122 --> 00:25:42,874
The, the astronaut.
583
00:25:45,543 --> 00:25:47,837
Doctor, he killed his girlfriend.
584
00:25:47,921 --> 00:25:51,049
Which I do not condone.
It's indefensible, of course.
585
00:25:53,218 --> 00:25:54,719
Seems I'm afraid all the time.
586
00:25:56,846 --> 00:25:59,724
I'm so tired of being afraid.
587
00:26:00,392 --> 00:26:03,645
Adrian, I'm anxious to talk
about your phobias.
588
00:26:03,728 --> 00:26:06,815
-We talked about aversion therapy.
-Okay.
589
00:26:07,482 --> 00:26:10,443
Okay. Let's-- Let's do it. Right now.
590
00:26:10,527 --> 00:26:11,653
-Okay. All right.
-Here we go.
591
00:26:11,736 --> 00:26:14,572
All right. Which of your fears
would you like to work on first?
592
00:26:16,741 --> 00:26:17,867
Glaciers.
593
00:26:18,827 --> 00:26:20,203
-Glaciers.
-No.
594
00:26:21,955 --> 00:26:23,164
Rodeos.
595
00:26:23,248 --> 00:26:25,250
Ah, glaciers. Glaciers.
596
00:26:25,333 --> 00:26:28,003
All right, why don't we just start
with a basic one?
597
00:26:28,920 --> 00:26:32,090
-Fear of heights.
-Okay. Heights. Heights.
598
00:26:32,173 --> 00:26:33,717
-Let's do it. Heights.
-Okay, good.
599
00:26:33,800 --> 00:26:36,761
-Let's get up on the roof right now.
-Wait. Whoa. Okay. Wait, wait. All right.
600
00:26:36,845 --> 00:26:38,096
-Wait. Sit.
-I'll sit.
601
00:26:38,179 --> 00:26:40,015
-Sit down.
-Okay.
602
00:26:40,098 --> 00:26:41,349
I'm down. Sitting down.
603
00:26:43,393 --> 00:26:44,769
Not-- I'm not ready.
604
00:26:46,146 --> 00:26:47,063
For that.
605
00:26:47,939 --> 00:26:48,773
Uh…
606
00:26:50,233 --> 00:26:53,820
[chuckles] Let's-- let's just build
up to it gradually.
607
00:26:55,739 --> 00:26:56,656
Here's what.
608
00:26:57,157 --> 00:27:00,285
Why don't we sit here and, uh…
609
00:27:01,453 --> 00:27:03,455
name really tall things.
610
00:27:04,497 --> 00:27:05,457
I'll go first.
611
00:27:08,960 --> 00:27:09,919
The Sears Tower.
612
00:27:12,380 --> 00:27:14,257
Mm. Okay, wait, wait, wait.
613
00:27:14,799 --> 00:27:17,552
Mm. No. That's too tall.
614
00:27:18,094 --> 00:27:19,679
Um, not the Sears Tower.
615
00:27:20,305 --> 00:27:22,474
Just a regular Sears maybe.
616
00:27:24,017 --> 00:27:26,436
-Just a regular Sears.
-Mm-hm.
617
00:27:27,645 --> 00:27:28,480
Department store.
618
00:27:28,563 --> 00:27:32,400
Adrian, why don't we work
on your phobias another time, okay?
619
00:27:35,487 --> 00:27:36,404
Okay.
620
00:27:40,367 --> 00:27:41,743
[sighs]
621
00:27:41,826 --> 00:27:45,038
When I-- when I look at a man,
622
00:27:45,121 --> 00:27:48,208
a real man like Steve Wagner…
623
00:27:51,836 --> 00:27:52,879
I just feel weak.
624
00:27:54,089 --> 00:27:55,507
I just feel so inadequate.
625
00:27:58,176 --> 00:27:59,219
I know he's guilty.
626
00:28:00,887 --> 00:28:02,138
But I'll never be able to prove it.
627
00:28:05,350 --> 00:28:06,476
Adrian,
628
00:28:07,310 --> 00:28:09,145
Steve Wagner is a human being.
629
00:28:09,229 --> 00:28:10,397
And if he's guilty…
630
00:28:11,564 --> 00:28:13,983
I know something he's very much afraid of.
631
00:28:15,110 --> 00:28:16,319
What's that?
632
00:28:17,278 --> 00:28:18,113
You.
633
00:28:18,696 --> 00:28:22,158
[light music playing]
634
00:28:35,755 --> 00:28:37,882
She's in the house.
635
00:28:39,008 --> 00:28:41,553
He was up there…
636
00:28:42,429 --> 00:28:43,596
in space.
637
00:28:44,514 --> 00:28:45,974
Circling the Earth.
638
00:28:47,225 --> 00:28:48,810
-Maybe he had an accomplice.
-No.
639
00:28:48,893 --> 00:28:51,062
We have statements
from all of the neighbors.
640
00:28:51,146 --> 00:28:53,189
There were no visitors, no cars.
641
00:28:53,940 --> 00:28:56,067
She was definitely alone.
642
00:28:56,818 --> 00:29:01,072
Somehow, he killed her from up there.
643
00:29:01,740 --> 00:29:03,783
Well, she collected a lot of dolls.
644
00:29:05,201 --> 00:29:07,203
Lot of really ugly dolls.
645
00:29:07,912 --> 00:29:08,955
Natalie.
646
00:29:09,622 --> 00:29:10,457
Holes.
647
00:29:11,207 --> 00:29:12,625
How did we miss that?
648
00:29:14,586 --> 00:29:16,379
They were drilled recently.
649
00:29:17,422 --> 00:29:19,549
So? She wasn't killed out there.
She was killed in here.
650
00:29:20,633 --> 00:29:23,094
She was found in there.
651
00:29:24,429 --> 00:29:27,307
She could've been killed someplace else.
652
00:29:27,974 --> 00:29:30,685
-[bottles clinking]
-[bushes rustling]
653
00:29:30,769 --> 00:29:32,854
[dog barking in distance]
654
00:29:38,860 --> 00:29:40,236
Speak of the devil.
655
00:29:40,320 --> 00:29:41,654
Sorry. I didn't know anyone was here.
656
00:29:42,489 --> 00:29:44,574
Are you looking for something?
657
00:29:44,657 --> 00:29:46,910
I wanted a flower from her garden.
658
00:29:48,369 --> 00:29:49,454
She loved this garden.
659
00:29:52,373 --> 00:29:54,209
I cared for the girl. I won't deny that.
660
00:29:54,292 --> 00:29:56,503
You came a long way to pick a flower.
661
00:29:56,586 --> 00:29:58,129
[Wagner] I was heading up here anyway.
662
00:29:58,213 --> 00:30:00,632
I have a test flight at Paxton
in a couple of hours.
663
00:30:00,715 --> 00:30:04,052
-It's your turn. What are you doing here?
-I'm investigating Joanne's murder.
664
00:30:05,136 --> 00:30:06,262
Her suicide.
665
00:30:06,346 --> 00:30:07,722
It was murder.
666
00:30:07,805 --> 00:30:09,641
I think we both know that.
667
00:30:10,266 --> 00:30:12,727
[Cain] Come on, man. Are you deaf?
668
00:30:12,811 --> 00:30:14,646
Please, just close the damn garage door.
669
00:30:14,729 --> 00:30:16,814
Well, I did. Three times!
670
00:30:16,898 --> 00:30:19,025
Well, guess what. It's open again.
671
00:30:19,108 --> 00:30:20,276
[Benny] Well, maybe it's broke.
672
00:30:20,360 --> 00:30:22,195
It ain't broke. It's brand-new.
673
00:30:23,905 --> 00:30:25,031
Holy son of a-- Look at this.
674
00:30:25,114 --> 00:30:26,616
[Cain] Look at him. It looks just like…
675
00:30:27,700 --> 00:30:28,910
You know what, I think that is.
676
00:30:28,993 --> 00:30:30,203
-Who?
-The-- Who?
677
00:30:30,286 --> 00:30:33,164
The-- he's the guy. The spaceman from TV.
678
00:30:33,248 --> 00:30:34,541
He's famous. Go get the camera.
679
00:30:34,624 --> 00:30:36,209
Get the-- Stay with your brother.
680
00:30:36,751 --> 00:30:37,627
Go get the camera.
681
00:30:37,710 --> 00:30:40,213
Uh, excuse me. Excuse me.
682
00:30:40,797 --> 00:30:44,509
Uh, uh, uh, excuse me. You're… [chuckles]
683
00:30:44,592 --> 00:30:46,094
Uh, you're famous, right?
684
00:30:46,177 --> 00:30:48,388
You're that, uh, Steve Wolanski--
685
00:30:48,471 --> 00:30:49,514
Wagner. Steven Wagner.
686
00:30:49,597 --> 00:30:52,475
Wagner. I knew that. Wagner.
687
00:30:52,559 --> 00:30:54,143
You're the space cowboy, right?
688
00:30:54,227 --> 00:30:55,186
Oh, man, you're--
689
00:30:55,270 --> 00:30:57,981
you're the dude that landed
the space shuttle when it was on fire.
690
00:30:58,064 --> 00:30:59,357
That's correct.
691
00:30:59,440 --> 00:31:01,484
-I lost ten bucks on that.
-Sorry to disappoint you.
692
00:31:01,568 --> 00:31:03,736
Would you excuse us?
We're in the middle of something.
693
00:31:03,820 --> 00:31:04,821
Could you excuse us, please?
694
00:31:04,904 --> 00:31:06,155
[Cain] All right.
695
00:31:08,116 --> 00:31:09,200
[sighs]
696
00:31:09,284 --> 00:31:11,744
You folks live across the street.
Is that right?
697
00:31:12,829 --> 00:31:15,206
Huh? Yeah. That's us right over here.
698
00:31:15,290 --> 00:31:16,499
That's right, how are you, man?
699
00:31:16,583 --> 00:31:18,501
Hey. Good to meet you. I'm Darrel.
700
00:31:18,585 --> 00:31:19,919
This is my daughter Donna here
701
00:31:20,003 --> 00:31:21,379
-and well, this is…
-Nice to meet you.
702
00:31:22,005 --> 00:31:22,839
…Benny.
703
00:31:22,922 --> 00:31:24,257
What the hell are you doing here?
704
00:31:24,340 --> 00:31:25,550
Would you…
705
00:31:26,175 --> 00:31:27,594
You're curious, aren't you?
706
00:31:27,677 --> 00:31:29,429
That's the best thing a boy can have.
707
00:31:29,512 --> 00:31:30,680
Curiosity.
708
00:31:31,806 --> 00:31:33,349
I was friends
with the lady that lived here.
709
00:31:34,183 --> 00:31:35,768
Oh, man. That's a shame.
710
00:31:35,852 --> 00:31:38,104
That's… that's heartbreaking.
711
00:31:39,397 --> 00:31:40,815
Can we get a picture?
712
00:31:40,899 --> 00:31:42,275
I can do better than that.
713
00:31:42,358 --> 00:31:45,069
I'm flight testing a brand-new jet
in a couple of hours.
714
00:31:45,153 --> 00:31:46,362
How'd you like to come and watch?
715
00:31:47,447 --> 00:31:49,282
Bring the whole family. Be my guests.
716
00:31:49,365 --> 00:31:50,950
What, are you-- you kidding me?
717
00:31:51,034 --> 00:31:51,868
They wouldn't mind?
718
00:31:51,951 --> 00:31:54,120
You have every right to be there.
You're a taxpayer, right?
719
00:31:54,746 --> 00:31:55,622
Yeah.
720
00:31:56,414 --> 00:31:57,415
Sales tax.
721
00:31:57,498 --> 00:31:58,666
Could we come too?
722
00:31:59,417 --> 00:32:02,378
I'm a big aviation buff fan.
723
00:32:03,046 --> 00:32:04,881
-[Natalie] That's so true.
-[Monk] A fan or…
724
00:32:04,964 --> 00:32:05,924
Such a fanatic.
725
00:32:06,007 --> 00:32:08,217
-I love airplanes.
-Just crazy about the, uh…
726
00:32:08,301 --> 00:32:10,053
-Can't get enough of them.
-…the takeoff.
727
00:32:10,136 --> 00:32:12,221
[Monk] And the… and the wings and all.
728
00:32:12,305 --> 00:32:13,348
-And, uh, that…
-There we go.
729
00:32:13,431 --> 00:32:14,515
-The rudder.
-The landing.
730
00:32:15,975 --> 00:32:17,727
You wouldn't mind if we come, do you?
731
00:32:19,520 --> 00:32:22,231
[airplane engine whirring]
732
00:32:23,900 --> 00:32:26,361
[Wagner] We're talking about
state-of-the-art technology here.
733
00:32:26,444 --> 00:32:28,821
The most advanced war planes ever built.
734
00:32:28,905 --> 00:32:30,365
Some of these planes are prototypes.
735
00:32:31,074 --> 00:32:32,992
That means nobody's ever flown 'em.
736
00:32:33,076 --> 00:32:35,078
-[Cain] Sounds dangerous.
-[Wagner] It can be dangerous.
737
00:32:35,161 --> 00:32:36,955
Then why do you do it?
738
00:32:37,038 --> 00:32:39,123
If I didn't do it, Benny,
somebody else would.
739
00:32:39,207 --> 00:32:40,416
Where's the fun in that?
740
00:32:42,085 --> 00:32:44,796
Now you kids will love this.
This is a flight simulator.
741
00:32:44,879 --> 00:32:47,674
-Like a 30-million-dollar video game.
-Cool.
742
00:32:47,757 --> 00:32:49,050
-Want to check it out?
-Okay.
743
00:32:49,133 --> 00:32:51,219
You grown-ups stay here.
We'll be right back.
744
00:32:52,470 --> 00:32:53,888
Captain Savo, you're in charge.
745
00:32:57,934 --> 00:32:59,602
He is good people.
746
00:32:59,686 --> 00:33:01,771
Yeah. He is good people.
747
00:33:01,854 --> 00:33:03,064
Hey, how well do you know him?
748
00:33:03,815 --> 00:33:05,775
Well, enough to wonder what he's doing.
749
00:33:05,858 --> 00:33:06,985
Let's go in.
750
00:33:09,737 --> 00:33:12,115
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
That's a little dark in there.
751
00:33:12,198 --> 00:33:14,409
-Just--
-Let's just wait out here for a while.
752
00:33:16,786 --> 00:33:17,704
[man] Paulie!
753
00:33:18,413 --> 00:33:20,123
Why is this garage door open?
754
00:33:20,206 --> 00:33:21,290
Don't know. Opened by itself.
755
00:33:21,374 --> 00:33:22,917
Maybe we installed it wrong.
756
00:33:23,584 --> 00:33:25,586
[scoffs] I got the same problem
with my garage.
757
00:33:25,670 --> 00:33:26,713
It's like an epidemic.
758
00:33:29,465 --> 00:33:31,759
Natalie, I know how he did it.
759
00:33:32,719 --> 00:33:33,803
I know how he killed her!
760
00:33:34,470 --> 00:33:36,431
It's all about the garage doors.
761
00:33:36,514 --> 00:33:37,807
-It is?
-Yes.
762
00:33:38,391 --> 00:33:40,184
-Dad.
-Daddy!
763
00:33:40,268 --> 00:33:42,562
-Where's Mr. Wagner?
-He left. Said he was late for something.
764
00:33:42,645 --> 00:33:44,105
What's wrong, sweetie?
765
00:33:44,689 --> 00:33:46,399
[Benny] The astronaut took her doll.
766
00:33:46,482 --> 00:33:47,900
He took her doll?
767
00:33:47,984 --> 00:33:49,360
That's it!
768
00:33:49,444 --> 00:33:51,863
Natalie, it's all about the doll!
769
00:33:51,946 --> 00:33:53,448
You just said it was
about the garage door.
770
00:33:53,531 --> 00:33:55,992
It's about the doll and the garage door.
771
00:33:56,993 --> 00:33:58,119
It's about both.
772
00:34:03,332 --> 00:34:06,127
Mr. Cain, where did you get that doll?
773
00:34:07,003 --> 00:34:08,171
-I…
-Come on.
774
00:34:08,254 --> 00:34:09,797
You stole it, didn't you?
775
00:34:09,881 --> 00:34:12,049
It was in a box
sitting on Joanne's front porch.
776
00:34:12,133 --> 00:34:14,802
And you took it just like you took
the Fruit of Month box.
777
00:34:14,886 --> 00:34:17,138
It was sitting there
for three days, all right?
778
00:34:17,221 --> 00:34:18,181
I figured she wasn't home.
779
00:34:18,264 --> 00:34:19,474
You're a horrible neighbor.
780
00:34:19,557 --> 00:34:20,850
[Donna] Daddy!
781
00:34:22,477 --> 00:34:25,313
[sighs] Honey, it's gonna be all right.
782
00:34:25,396 --> 00:34:27,565
-It's gonna be okay.
-[Donna] I wanna go home, Daddy.
783
00:34:27,648 --> 00:34:29,525
It's gonna be all right. Sweetie, come on.
784
00:34:30,359 --> 00:34:31,736
-[Donna sobbing]
-[Cain] Huh?
785
00:34:33,613 --> 00:34:34,614
[sighs]
786
00:34:35,156 --> 00:34:37,408
This is Captain Savo.
I just lost two of my civilians.
787
00:34:37,492 --> 00:34:39,076
Notify the law enforcement desk.
788
00:34:40,620 --> 00:34:41,537
Thank you.
789
00:34:41,621 --> 00:34:42,872
The Captain's on his way.
790
00:34:42,955 --> 00:34:46,125
We have to find Wagner
before he gets rid of that doll.
791
00:34:46,209 --> 00:34:47,543
Monk, I don't understand.
792
00:34:48,669 --> 00:34:49,545
Here's what happened.
793
00:34:50,421 --> 00:34:53,674
[Monk] Before he left,
Wagner must've gone to Joanne's house.
794
00:34:53,758 --> 00:34:55,635
He drugged her but not enough to kill her.
795
00:34:55,718 --> 00:34:58,471
Just enough to knock her out
for a couple of days.
796
00:34:58,554 --> 00:35:01,307
Then he built a machine, a murder machine.
797
00:35:02,433 --> 00:35:04,393
A machine that would hang her on Wednesday
798
00:35:04,477 --> 00:35:06,020
-long after he was gone.
-[whirring]
799
00:35:06,687 --> 00:35:08,064
[Natalie] What kind of machine?
800
00:35:08,147 --> 00:35:09,732
[Monk] A garage door opener.
801
00:35:09,816 --> 00:35:11,484
He left her there drugged.
802
00:35:11,567 --> 00:35:13,486
Probably tied up.
803
00:35:13,569 --> 00:35:16,364
And then took off into space
with the whole world watching.
804
00:35:20,284 --> 00:35:21,327
Mr. Monk, what are you doing?
805
00:35:23,621 --> 00:35:24,622
I don't know.
806
00:35:25,581 --> 00:35:27,959
Drop Ramp 2. He's handling the missiles.
807
00:35:28,042 --> 00:35:29,335
No, no, no, no.
808
00:35:29,418 --> 00:35:31,879
Those are missiles.
They could be nuclear weapons!
809
00:35:32,463 --> 00:35:34,507
Then stop me for the love of God.
810
00:35:34,590 --> 00:35:35,800
No, too late!
811
00:35:35,883 --> 00:35:38,886
[alarm blaring]
812
00:35:41,389 --> 00:35:42,265
I don't understand.
813
00:35:42,348 --> 00:35:44,851
She died on Wednesday.
How did he activate the machine?
814
00:35:44,934 --> 00:35:46,853
It was so simple, it was brilliant!
815
00:35:46,936 --> 00:35:48,646
He used a remote control.
816
00:35:49,647 --> 00:35:52,775
[Monk] He taped it or glued it down
so it stayed on.
817
00:35:52,859 --> 00:35:56,696
Then he put the remote control
inside one of those dolls.
818
00:35:56,779 --> 00:35:58,531
Then he mailed it to her own house
819
00:35:58,614 --> 00:35:59,866
second day mail.
820
00:35:59,949 --> 00:36:02,034
Second day mail? Wednesday morning.
821
00:36:02,118 --> 00:36:03,870
Exactly. It was like a time bomb.
822
00:36:04,537 --> 00:36:07,165
The mail man delivered the remote control,
823
00:36:07,248 --> 00:36:08,708
put it on the front porch.
824
00:36:08,791 --> 00:36:10,585
On the other side of that door,
825
00:36:10,668 --> 00:36:12,461
she was being strangled.
826
00:36:12,545 --> 00:36:14,046
[Natalie] Oh, my God.
827
00:36:14,797 --> 00:36:16,632
[Natalie] But they found her
in the living room!
828
00:36:16,716 --> 00:36:19,468
[Monk] After he landed,
Wagner went back to her house.
829
00:36:19,552 --> 00:36:21,888
He dismantled the machine
and moved her body into the other room.
830
00:36:21,971 --> 00:36:24,098
It was a perfect plan
except for one thing.
831
00:36:24,932 --> 00:36:26,559
The doll was missing.
832
00:36:26,642 --> 00:36:28,352
He must've panicked.
833
00:36:28,436 --> 00:36:30,730
He went back there again today to find it.
834
00:36:30,813 --> 00:36:33,691
He knows that remote
could tie him to the murder.
835
00:36:34,609 --> 00:36:35,943
His fingerprints are all over it.
836
00:36:36,027 --> 00:36:37,445
Excuse me! Hi!
837
00:36:37,528 --> 00:36:38,446
Hey, nice ride!
838
00:36:38,529 --> 00:36:40,239
Hi, mister.
We're looking for Steve Wagner.
839
00:36:40,323 --> 00:36:42,074
He may be on the flight line.
840
00:36:42,158 --> 00:36:43,993
I think they cleared him for takeoff.
841
00:36:44,076 --> 00:36:45,703
Great. We'd love to watch. Which way?
842
00:36:45,786 --> 00:36:46,787
You can't miss him.
843
00:36:46,871 --> 00:36:48,748
He's in the brand-new FA22.
844
00:36:50,625 --> 00:36:52,960
Uh, yeah. Yeah. Yeah, hi.
845
00:36:53,044 --> 00:36:54,754
Hey. Hello again. Uh…
846
00:36:54,837 --> 00:36:56,297
Could you settle a bet?
847
00:36:56,380 --> 00:36:58,466
My friend and I were wondering if, uh,
848
00:36:58,549 --> 00:37:03,179
somebody could drop anything
out of the cockpit of an FA22.
849
00:37:03,262 --> 00:37:05,932
-Of course, uh, I say no way.
-Of course you can.
850
00:37:06,015 --> 00:37:07,600
-[Natalie laughs]
-Like what?
851
00:37:07,683 --> 00:37:10,728
-Uh, you know, a Japanese doll.
-About this big.
852
00:37:12,104 --> 00:37:14,023
Well, there's an air lock. Like a chute,
853
00:37:14,106 --> 00:37:15,900
to drop flares and emergency transmitters.
854
00:37:15,983 --> 00:37:18,277
-I owe you one. Go figure. Unbelievable.
-Thank you!
855
00:37:18,361 --> 00:37:20,029
-[Monk] You win that one.
-Hey, wait a second.
856
00:37:20,571 --> 00:37:22,073
Hey, where's your escort?
857
00:37:22,156 --> 00:37:24,408
-[pilot] Hey, where you going?
-Go, go, go!
858
00:37:24,492 --> 00:37:26,285
[whirring]
859
00:37:32,583 --> 00:37:36,504
[engines starting, whirring]
860
00:37:45,012 --> 00:37:46,555
No, no, no, Mr. Monk! Wait!
861
00:37:52,895 --> 00:37:56,941
[suspenseful music playing]
862
00:38:04,949 --> 00:38:07,159
Wagner! Wagner!
863
00:38:09,787 --> 00:38:10,621
Hey!
864
00:38:13,249 --> 00:38:14,834
Hey! Hey!
865
00:38:16,502 --> 00:38:17,503
Pull it over!
866
00:38:18,170 --> 00:38:19,171
Pull over!
867
00:38:26,762 --> 00:38:29,223
[foreboding music playing]
868
00:38:48,743 --> 00:38:50,536
Put your hands on your head.
Get on your knees.
869
00:38:50,619 --> 00:38:52,955
[guns cocking]
870
00:38:53,039 --> 00:38:54,915
[soldier] Sir, step away from the jet.
871
00:38:56,042 --> 00:38:58,502
[sirens wailing]
872
00:38:59,170 --> 00:39:00,713
[soldier] Please step away from the jet.
873
00:39:01,339 --> 00:39:04,675
[sirens wailing]
874
00:39:04,759 --> 00:39:06,552
San Francisco Police Department!
875
00:39:06,635 --> 00:39:08,387
-Stop! They're friendly!
-That's my man out there!
876
00:39:08,471 --> 00:39:09,972
Steady your weapons! Stand down!
877
00:39:10,056 --> 00:39:12,725
[soldier] I say again,
steady your weapons! Stand down!
878
00:39:26,030 --> 00:39:28,199
[engines turn off]
879
00:39:28,282 --> 00:39:32,953
[light music playing]
880
00:39:42,380 --> 00:39:44,840
-[tapping]
-[cockpit whirring]
881
00:39:49,053 --> 00:39:50,763
[soldier] Captain,
please hand me the item.
882
00:39:54,767 --> 00:39:56,602
The doll, sir. Hand me the doll.
883
00:39:59,897 --> 00:40:01,774
[officer] Security team,
secure the suspect.
884
00:40:21,794 --> 00:40:23,963
Helped the suspect.
Now secure the aircraft.
885
00:40:26,966 --> 00:40:27,800
[handcuffs clinking]
886
00:40:32,221 --> 00:40:34,098
[officer] Control, suspect secure.
887
00:40:36,058 --> 00:40:39,061
[light music playing]
888
00:40:49,363 --> 00:40:52,283
[Natalie] Come on. Julie, come on.
889
00:40:53,659 --> 00:40:54,577
Mr. Monk.
890
00:40:55,786 --> 00:40:58,539
-Julie made something for you.
-What?
891
00:40:58,622 --> 00:41:02,460
Well, all my friends at school
were talking about what you did
892
00:41:02,543 --> 00:41:05,504
and how we were so wrong about Mr. Wagner.
893
00:41:05,588 --> 00:41:06,797
-Oh.
-And how you caught him.
894
00:41:07,506 --> 00:41:10,217
Well, um, anyways,
I made you this in art class.
895
00:41:12,094 --> 00:41:14,263
Oh. Julie.
896
00:41:14,346 --> 00:41:15,848
[Julie] It's a medal of valor.
897
00:41:15,931 --> 00:41:19,685
'Cause you're the bravest man
I've ever known except for my father.
898
00:41:20,352 --> 00:41:22,897
Oh, sweetie. I'm going to get the camera.
899
00:41:23,939 --> 00:41:24,815
Well, I--
900
00:41:25,816 --> 00:41:26,692
Julie, thank you.
901
00:41:26,775 --> 00:41:29,028
Uh, I mean, thank you.
Wait, wait a minute. What is that?
902
00:41:29,111 --> 00:41:30,905
-Is that a pin?
-Yeah, it's okay. I'll be careful.
903
00:41:30,988 --> 00:41:32,990
Yeah. Wait, wait. That-- you know, that--
904
00:41:33,073 --> 00:41:35,910
That can puncture the skin.
People get infected.
905
00:41:35,993 --> 00:41:38,537
I'll just hold it. How about that?
That's just as good.
906
00:41:38,621 --> 00:41:40,247
Okay. Smile.
907
00:41:40,789 --> 00:41:41,790
You too, Rambo.
908
00:41:42,416 --> 00:41:43,959
Wait, look. It says courage.
909
00:41:44,043 --> 00:41:45,794
Yeah. I see that. I see that.
910
00:41:45,878 --> 00:41:47,129
Take-- take the picture.
911
00:41:47,880 --> 00:41:50,508
-[Natalie] Say cheese!
-No flash. No flash. Retinal scarring.
912
00:41:50,591 --> 00:41:51,717
[camera shutter clicks]
913
00:42:00,267 --> 00:42:03,270
[theme music playing]
65109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.