All language subtitles for Monk_S04E11_Mr. Monk Bumps His Head.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:04,921 [mysterious music playing] 2 00:00:22,897 --> 00:00:23,982 You sure this is it? 3 00:00:24,065 --> 00:00:24,899 This is it. 4 00:00:26,067 --> 00:00:27,026 What time is it? 5 00:00:28,653 --> 00:00:29,487 3:20. 6 00:00:31,740 --> 00:00:32,574 I don't see him. 7 00:00:33,158 --> 00:00:33,992 He'll be here. 8 00:00:36,161 --> 00:00:38,455 Mr. Monk, do you think he really has information about Trudy? 9 00:00:38,538 --> 00:00:39,956 -Mm-hmm. -What if he's lying 10 00:00:40,040 --> 00:00:41,666 just to get the reward money? 11 00:00:41,750 --> 00:00:43,084 What if he's not? 12 00:00:43,168 --> 00:00:44,586 What if he's the real thing? 13 00:00:46,463 --> 00:00:48,673 -You have the cash? Give me the cash. -I-I just don't want you 14 00:00:48,757 --> 00:00:49,674 getting your hopes up. 15 00:00:49,758 --> 00:00:52,552 Natalie, I don't have an abundance of hope. 16 00:00:52,635 --> 00:00:54,971 Let me enjoy the little I have, please. 17 00:00:55,055 --> 00:00:56,264 -Give it to me. -Okay. 18 00:00:57,557 --> 00:00:59,976 Okay, you wait over there by the… 19 00:01:00,769 --> 00:01:01,686 facility thing. 20 00:01:02,353 --> 00:01:03,313 You mean the bathroom? 21 00:01:03,396 --> 00:01:05,523 I believe they're called facility things. 22 00:01:05,607 --> 00:01:06,691 I'm not leaving you. 23 00:01:06,775 --> 00:01:08,068 Natalie, he said to come alone. 24 00:01:08,151 --> 00:01:09,861 If he sees you here, he won't stop. 25 00:01:09,944 --> 00:01:13,364 Mr. Monk, my job is to help you, not to wait for you in the facility thing. 26 00:01:13,448 --> 00:01:16,910 This is about Trudy. I have got to do this. 27 00:01:16,993 --> 00:01:18,078 Please. 28 00:01:18,661 --> 00:01:22,165 Alright, but just promise me you won't pay him unless you're sure. 29 00:01:23,249 --> 00:01:24,959 And if you need anything, yell. 30 00:01:25,710 --> 00:01:26,544 Good luck. 31 00:01:33,593 --> 00:01:34,427 [door closes] 32 00:01:35,136 --> 00:01:35,970 Psst. 33 00:01:36,846 --> 00:01:37,680 Psst! 34 00:01:54,489 --> 00:01:55,365 You Monk? 35 00:01:57,450 --> 00:01:58,326 That for me? 36 00:01:58,409 --> 00:02:00,203 You said you had a picture. 37 00:02:00,286 --> 00:02:01,204 [scoffs] 38 00:02:04,707 --> 00:02:07,710 -You been looking for a six-fingered man? -Yeah. 39 00:02:16,803 --> 00:02:17,804 Where did you get this? 40 00:02:18,638 --> 00:02:19,639 I took it myself. 41 00:02:20,682 --> 00:02:22,976 I met him in Vancouver, Canada. 42 00:02:23,059 --> 00:02:26,688 He was drunk. He was talking about killing your wife with a car bomb. 43 00:02:26,771 --> 00:02:28,022 What's his name? 44 00:02:29,399 --> 00:02:32,902 The picture's free, Mr. Monk. The name's gonna cost you. 45 00:02:36,281 --> 00:02:38,116 Wait, wait, wait, wait a minute. 46 00:02:38,658 --> 00:02:39,784 This sixth finger. 47 00:02:39,868 --> 00:02:42,412 -Yeah? What about it? -No hair on the knuckle. 48 00:02:42,495 --> 00:02:46,124 This photograph has been doctored. And the license plate is not Canadian. 49 00:02:46,207 --> 00:02:49,794 -You can't help me at all, can you?! -[grunting] 50 00:02:49,878 --> 00:02:51,254 [grunts, groans] 51 00:02:51,337 --> 00:02:53,715 -Give me the money! -[grunts] Natalie! 52 00:02:54,549 --> 00:02:56,009 Natalie! [groans] 53 00:02:57,176 --> 00:02:58,595 [metal clanks] 54 00:03:06,185 --> 00:03:07,687 Dammit. [pants] 55 00:03:13,610 --> 00:03:15,361 [pants] Dammit. 56 00:03:21,492 --> 00:03:23,119 [engine starts] 57 00:03:23,202 --> 00:03:24,621 [engine hisses] 58 00:03:38,509 --> 00:03:39,344 Mr. Monk? 59 00:03:42,639 --> 00:03:43,473 Mr. Monk? 60 00:03:58,905 --> 00:04:01,741 ["It's a Jungle Out There" by Randy Newman playing] 61 00:04:01,824 --> 00:04:04,327 ♪ It's a jungle out there ♪ 62 00:04:04,410 --> 00:04:06,663 ♪ Disorder and confusion everywhere ♪ 63 00:04:08,873 --> 00:04:12,168 ♪ No one seems to care Well, I do ♪ 64 00:04:12,251 --> 00:04:15,171 ♪ Hey, who's in charge here? ♪ 65 00:04:15,255 --> 00:04:17,548 ♪ It's a jungle out there ♪ 66 00:04:19,008 --> 00:04:21,427 ♪ Poison in the very air we breathe ♪ 67 00:04:22,470 --> 00:04:24,222 ♪ You know what's in the water That you drink? ♪ 68 00:04:24,305 --> 00:04:29,060 ♪ Well, I do And it's amazing ♪ 69 00:04:29,143 --> 00:04:32,230 ♪ People think I'm crazy 'Cause I worry all the time ♪ 70 00:04:32,313 --> 00:04:34,482 ♪ If you paid attention You'd be worried too ♪ 71 00:04:35,650 --> 00:04:39,696 ♪ You'd better pay attention Or this world we love so much ♪ 72 00:04:39,779 --> 00:04:43,491 ♪ Might just kill you ♪ 73 00:04:43,574 --> 00:04:45,410 ♪ I could be wrong now ♪ 74 00:04:45,493 --> 00:04:47,704 ♪ But I don't think so ♪ 75 00:04:47,787 --> 00:04:50,456 ♪ 'Cause it's a jungle out there ♪ 76 00:04:50,540 --> 00:04:52,292 ♪ It's a jungle out there ♪ 77 00:05:11,185 --> 00:05:12,186 [brake hisses] 78 00:05:19,861 --> 00:05:22,447 [Monk groaning] 79 00:05:23,823 --> 00:05:24,657 Hey! 80 00:05:27,118 --> 00:05:28,536 -What are you doing? -[groans] 81 00:05:28,619 --> 00:05:29,871 You can't ride back here. 82 00:05:31,122 --> 00:05:32,957 Does this look like a Greyhound bus to you? 83 00:05:36,919 --> 00:05:39,839 No, buses have windows and seats. 84 00:05:39,922 --> 00:05:41,799 Hey, it was a rhetorical question. 85 00:05:43,926 --> 00:05:45,303 -[groans] -Are you alright? 86 00:05:46,429 --> 00:05:47,847 Look, buddy, it's not me. 87 00:05:47,930 --> 00:05:49,724 But I get caught with a civilian back here, 88 00:05:49,807 --> 00:05:51,309 I could lose my insurance. 89 00:06:02,195 --> 00:06:03,946 Listen, do you have any money? 90 00:06:10,495 --> 00:06:11,370 No, sorry. 91 00:06:11,454 --> 00:06:12,663 Wait, wait, wait, wait. 92 00:06:15,500 --> 00:06:17,585 Here, buy yourself some dinner. 93 00:06:26,344 --> 00:06:27,804 What are you doing? 94 00:06:27,887 --> 00:06:29,180 Smoothing it out. 95 00:06:30,014 --> 00:06:31,224 Why? 96 00:06:35,478 --> 00:06:36,312 I don't know. 97 00:06:52,745 --> 00:06:53,746 [groans] 98 00:07:06,801 --> 00:07:08,177 Good afternoon, Kirby. 99 00:07:08,970 --> 00:07:09,804 Cora. 100 00:07:12,140 --> 00:07:13,349 They said it might rain later. 101 00:07:13,433 --> 00:07:16,436 Oh, well, we'll know soon enough. 102 00:07:16,519 --> 00:07:18,938 I got some food for Jinxy. That's his favorite brand. 103 00:07:19,021 --> 00:07:21,774 They fed him a completely different brand at the shelter while I was gone. 104 00:07:21,858 --> 00:07:22,775 You were gone? 105 00:07:22,859 --> 00:07:24,694 Yeah, I was on vacation. I just got back. 106 00:07:24,777 --> 00:07:27,697 Oh, good for you. A little, uh… a little weekend getaway. 107 00:07:28,406 --> 00:07:30,241 Actually, I was gone for three months. 108 00:07:30,324 --> 00:07:32,452 I was on that cruise, you remember. We talked about that. 109 00:07:32,535 --> 00:07:34,370 You told me I should take a lot of pictures. 110 00:07:34,454 --> 00:07:36,080 -Did I? -They'll be ready on Thursday. 111 00:07:36,164 --> 00:07:38,166 Can't wait to show you. Especially Greece. 112 00:07:38,249 --> 00:07:39,750 I never knew there were so many islands. 113 00:07:39,834 --> 00:07:41,627 Excuse me, Cora, I'm sorry. I just remembered, 114 00:07:41,711 --> 00:07:43,754 I have to go pick up-- Clean up the back room. 115 00:07:43,838 --> 00:07:44,672 Oh, okay. 116 00:07:45,381 --> 00:07:46,215 Okay. 117 00:07:48,801 --> 00:07:51,929 -I'll bring those pictures around. -Yeah, yeah, you do that. Alright. 118 00:08:07,778 --> 00:08:08,988 [man] Hey, excuse me? 119 00:08:09,697 --> 00:08:11,324 Hey! Hey! 120 00:08:11,407 --> 00:08:12,867 Don't ponce my ride. 121 00:08:15,244 --> 00:08:16,829 What are you doing? 122 00:08:16,913 --> 00:08:18,915 It's just not quite straight. 123 00:08:18,998 --> 00:08:21,417 What part of "don't ponce my ride" don't you understand? 124 00:08:23,002 --> 00:08:24,170 Well, ponce. 125 00:08:25,713 --> 00:08:26,964 Most of-- All of it, really. 126 00:08:27,048 --> 00:08:31,219 No, man, this is a BMW 5 series, alright? I don't let my wife touch this car. 127 00:08:31,302 --> 00:08:32,678 And she bought me this car. 128 00:08:33,304 --> 00:08:34,722 You think I'm gonna let you touch it? 129 00:08:37,391 --> 00:08:40,686 -Buddy, what is your problem? -I… I don't know, I can't stop. 130 00:08:40,770 --> 00:08:42,688 I don't know what's wrong with me. It's almost there… 131 00:08:42,772 --> 00:08:45,066 -Just a-- -Hey, how about I just rip you a new one? 132 00:08:45,149 --> 00:08:46,734 Uh, no. No, no. Uh… 133 00:08:47,818 --> 00:08:49,403 I don't need a new one. 134 00:08:50,404 --> 00:08:51,239 Where you from? 135 00:08:53,908 --> 00:08:56,410 -I don't know. -Well, how about you do this town a favor? 136 00:08:56,494 --> 00:09:00,039 You figure out where it is you're from and then get your sorry ass back there. 137 00:09:00,706 --> 00:09:01,540 Okay, 138 00:09:02,583 --> 00:09:03,417 thank you. 139 00:09:17,515 --> 00:09:19,725 ♪ Mamas don't let your babies ♪ 140 00:09:19,809 --> 00:09:22,853 ♪ Grow up to be cowboys ♪ 141 00:09:22,937 --> 00:09:25,439 ♪ Don't let 'em pick guitars and drive… ♪ 142 00:09:25,523 --> 00:09:26,899 Is that Willie Nelson? 143 00:09:26,983 --> 00:09:30,486 -You hate country music. -[continues singing] 144 00:09:30,569 --> 00:09:33,489 You been coming in singing and dancing every day this week. 145 00:09:33,573 --> 00:09:34,740 What's his name? 146 00:09:35,741 --> 00:09:37,410 Well, maybe I'm just happy. 147 00:09:37,493 --> 00:09:39,161 Isn't that possible? 148 00:09:39,245 --> 00:09:41,205 [Gail] Sure, it's possible. 149 00:09:41,289 --> 00:09:43,082 -What's his name? -[Monk clears throat] 150 00:09:43,165 --> 00:09:44,625 Oh, good morning. 151 00:09:45,209 --> 00:09:47,128 -Can you feed me? -We can try. 152 00:09:47,211 --> 00:09:48,421 Breakfast, lunch, or dinner? 153 00:09:49,755 --> 00:09:50,589 Um… 154 00:09:50,673 --> 00:09:52,717 Doesn't matter, it's the same menu anyway. 155 00:09:53,676 --> 00:09:55,261 Well, you can sit anywhere you like. 156 00:09:56,679 --> 00:09:57,847 Oh… 157 00:09:57,930 --> 00:09:58,806 Here. 158 00:10:00,057 --> 00:10:01,100 How about… 159 00:10:02,768 --> 00:10:04,395 right over here? 160 00:10:05,396 --> 00:10:07,523 You can watch the world go by. 161 00:10:07,607 --> 00:10:09,817 Ha! Or not go by. 162 00:10:11,569 --> 00:10:12,528 Here you go. 163 00:10:29,462 --> 00:10:32,048 Sir? Excuse me. 164 00:10:32,131 --> 00:10:33,215 Are you okay? 165 00:10:35,718 --> 00:10:37,470 Did you get in a fight or something? 166 00:10:38,596 --> 00:10:39,430 Uh… 167 00:10:41,057 --> 00:10:42,516 Can I get you something to drink? 168 00:10:42,600 --> 00:10:44,393 Oh, do you have any bottled water? 169 00:10:45,269 --> 00:10:46,270 We can do that. 170 00:10:46,354 --> 00:10:47,188 But wait, 171 00:10:48,147 --> 00:10:50,024 I have a favorite brand. 172 00:10:50,107 --> 00:10:51,734 It's the only brand I drink. 173 00:10:53,235 --> 00:10:54,320 It's called, um… 174 00:10:56,155 --> 00:10:57,156 It's called, uh… 175 00:10:59,617 --> 00:11:00,451 Oh… 176 00:11:02,995 --> 00:11:04,330 I can't remember. 177 00:11:05,748 --> 00:11:08,459 I'll just bring you ours. [chuckles] 178 00:11:09,085 --> 00:11:10,503 [footsteps receding] 179 00:11:11,796 --> 00:11:13,214 -[indistinct chatter] -[car door slams] 180 00:11:13,297 --> 00:11:15,216 Talk to those guys, get a list of the regulars. 181 00:11:15,299 --> 00:11:17,760 I want a list of all the truckers that park here overnight. 182 00:11:17,843 --> 00:11:19,178 -Yes, sir. -This is my fault. 183 00:11:19,261 --> 00:11:20,429 I should never have left him. 184 00:11:22,264 --> 00:11:23,974 You're supposed to say, "It's not your fault." 185 00:11:24,058 --> 00:11:25,726 -"Stop blaming yourself." -Sorry. 186 00:11:26,811 --> 00:11:28,020 Say it! 187 00:11:28,646 --> 00:11:30,898 It's not your fault. Stop blaming yourself. 188 00:11:30,981 --> 00:11:33,234 -[sighs] It's all my fault. -[Disher] Captain! 189 00:11:34,068 --> 00:11:36,153 -What do you got? -Found his wallet. 190 00:11:36,237 --> 00:11:37,947 ID's still in there, money's gone. 191 00:11:38,030 --> 00:11:40,032 Robbery. Well, believe it or not, that's good news. 192 00:11:40,116 --> 00:11:41,826 -Why? -If it was a kidnapper, 193 00:11:41,909 --> 00:11:43,494 he'd have other things on his mind. 194 00:11:44,954 --> 00:11:48,290 Oh, Captain, Mr. Monk gets all his money from the bank, they're brand-new bills. 195 00:11:48,374 --> 00:11:50,251 Maybe they keep track of the serial numbers. 196 00:11:50,960 --> 00:11:52,878 That's good. We'll check it out. 197 00:11:52,962 --> 00:11:55,631 Maybe this guy really did have a clue about Trudy's murder, 198 00:11:55,714 --> 00:11:57,258 and Monk solved the case. 199 00:11:57,341 --> 00:11:59,677 I mean, he found the guy who killed Trudy. 200 00:12:00,678 --> 00:12:01,554 And killed him. 201 00:12:01,637 --> 00:12:05,141 And then he moved someplace else, changed his name, and started a new life. 202 00:12:06,517 --> 00:12:07,643 Without telling us. 203 00:12:07,726 --> 00:12:09,353 Happens all the time. 204 00:12:09,437 --> 00:12:10,521 It does? 205 00:12:10,604 --> 00:12:11,897 It happens occasionally. 206 00:12:13,149 --> 00:12:14,150 It's not unprecedented. 207 00:12:18,487 --> 00:12:20,489 -I never said it. -Good. 208 00:12:27,121 --> 00:12:30,124 How was everything? How's that water? 209 00:12:30,207 --> 00:12:31,917 -I like it! -[chuckles] 210 00:12:32,001 --> 00:12:35,087 See, you have a new favorite brand. It's a big day for you. 211 00:12:35,171 --> 00:12:36,505 Yeah. 212 00:12:36,589 --> 00:12:39,884 Now, I'm just curious. Why do you have everything on different plates? 213 00:12:39,967 --> 00:12:41,302 Is it, like, a religious thing? 214 00:12:41,385 --> 00:12:42,636 I guess so. 215 00:12:42,720 --> 00:12:45,014 Is that why you wash your hands every two minutes? 216 00:12:46,265 --> 00:12:47,183 Probably. 217 00:12:47,266 --> 00:12:49,268 [Debbie chuckles] To each his own. 218 00:12:49,351 --> 00:12:52,897 Alright, here you go. Whenever you are ready. 219 00:12:53,606 --> 00:12:55,483 Oh, $12.50. 220 00:12:55,566 --> 00:12:58,986 -Is there a problem? -Um… I only have five dollars. 221 00:13:02,323 --> 00:13:03,949 You're having a rough time, aren't you? 222 00:13:04,825 --> 00:13:07,786 You know what? I'll pay the rest. Pay me back when you can. 223 00:13:07,870 --> 00:13:09,872 Debbie, what are you doing? 224 00:13:09,955 --> 00:13:11,832 I can tell he's an honest guy. 225 00:13:12,833 --> 00:13:14,460 -I am? -Mm-hmm. 226 00:13:14,543 --> 00:13:16,337 -I think you're right. -[chuckles] 227 00:13:16,420 --> 00:13:17,671 -I am. -[scoffs] 228 00:13:18,547 --> 00:13:21,759 Thank you. I will pay you back. I promise. 229 00:13:21,842 --> 00:13:24,595 There's no rush! We're both gonna die here. 230 00:13:24,678 --> 00:13:25,513 Yeah. 231 00:13:27,681 --> 00:13:29,183 Oh, excuse me. 232 00:13:29,266 --> 00:13:32,186 How far am I from police headquarters? 233 00:13:35,856 --> 00:13:36,941 Headquarters? 234 00:13:44,657 --> 00:13:45,699 Excuse me. 235 00:13:47,201 --> 00:13:49,662 You caught me cheating. Don't tell anybody. 236 00:13:49,745 --> 00:13:50,913 I won't. 237 00:13:52,164 --> 00:13:53,040 What can we do for you? 238 00:13:53,874 --> 00:13:55,209 I'm a little confused. 239 00:13:55,292 --> 00:13:58,212 Oh, that happens all the time. Let me guess, you got off the interstate 240 00:13:58,295 --> 00:13:59,922 and you were looking for a gas station. 241 00:14:00,005 --> 00:14:02,091 No, no. No, no, no. I'm not lost. 242 00:14:03,592 --> 00:14:05,594 Well, I am. 243 00:14:05,678 --> 00:14:08,973 I don't know who I am. 244 00:14:09,056 --> 00:14:11,850 You can't remember? Like, amnesia? 245 00:14:14,436 --> 00:14:15,396 Have a seat. 246 00:14:20,484 --> 00:14:21,944 -[grunts] -That's a hell of a speed bump 247 00:14:22,027 --> 00:14:23,237 -you got there. -[groans] 248 00:14:23,320 --> 00:14:24,989 I've got an icepack somewhere. 249 00:14:26,532 --> 00:14:27,825 Has a doctor seen that? 250 00:14:27,908 --> 00:14:29,201 I don't know. 251 00:14:29,285 --> 00:14:31,579 -How'd that happen? -I can tell ya how it happened. 252 00:14:31,662 --> 00:14:33,664 -Cora? -A paint can dropped on his head. 253 00:14:33,747 --> 00:14:36,000 -He about fell overboard. -Overboard? 254 00:14:36,083 --> 00:14:37,418 How do you know this, Cora? 255 00:14:37,501 --> 00:14:39,503 Because I was there. It was in Naples, Italy. 256 00:14:39,587 --> 00:14:40,546 He was on my cruise. 257 00:14:40,629 --> 00:14:42,172 So you know this man? 258 00:14:42,256 --> 00:14:44,717 Yeah, I know the man. Of course, I know the man. 259 00:14:44,800 --> 00:14:45,759 He's my husband. 260 00:14:56,228 --> 00:14:57,313 [thunder rumbling] 261 00:15:04,945 --> 00:15:07,323 Feel better? You should, you slept for 15 hours. 262 00:15:07,406 --> 00:15:09,658 I had the strangest dream. 263 00:15:09,742 --> 00:15:12,328 I, I dreamt that you were a blonde. 264 00:15:12,411 --> 00:15:13,704 A blonde? 265 00:15:13,787 --> 00:15:15,581 And you… you looked pretty… 266 00:15:17,750 --> 00:15:20,461 Different. Pretty different. 267 00:15:23,923 --> 00:15:25,883 -What are you doing? -Well, I'm, uh… 268 00:15:26,925 --> 00:15:30,054 -It's a religious thing. -Don't play with your food, just eat it. 269 00:15:30,137 --> 00:15:31,180 Okay. 270 00:15:32,598 --> 00:15:34,266 The roof again. 271 00:15:34,350 --> 00:15:36,393 This place is a dump! 272 00:15:36,477 --> 00:15:38,437 Yeah, I'm sorry. 273 00:15:39,063 --> 00:15:41,607 Oh, gee-gee pugee! He's a boo-boo. 274 00:15:41,690 --> 00:15:43,567 -[cat meows] -Mmm, we have a cat. 275 00:15:43,651 --> 00:15:45,069 -You love cats. -I love cats. 276 00:15:45,152 --> 00:15:47,655 Jinxy, this is my new husband Jerry. 277 00:15:48,822 --> 00:15:50,616 My name is Jerry? 278 00:15:50,699 --> 00:15:51,533 Jerry Little. 279 00:15:52,159 --> 00:15:53,953 -Jerry… -Short for Jeremiah, 280 00:15:54,036 --> 00:15:55,371 which is my favorite name. 281 00:15:55,454 --> 00:15:57,331 That's certainly a coincidence. 282 00:15:57,414 --> 00:15:58,248 Isn't it? 283 00:15:58,832 --> 00:16:00,042 [Jinxy meows] 284 00:16:00,125 --> 00:16:02,628 Oh, are these clothes new? 285 00:16:02,711 --> 00:16:04,964 I bought 'em yesterday. They look good. 286 00:16:05,047 --> 00:16:06,840 Ooh, that is a good look on you. 287 00:16:07,466 --> 00:16:08,717 -Mmm-mmm-mmm. -Yeah, yeah. 288 00:16:08,801 --> 00:16:11,387 Where-- where are my clothes? 289 00:16:11,470 --> 00:16:14,390 You lost 'em. You lost everything. Gambling. 290 00:16:15,265 --> 00:16:17,059 -I gamble. -Mm-hmm. 291 00:16:17,142 --> 00:16:18,978 Darling, you have a serious addiction. 292 00:16:20,020 --> 00:16:22,481 You can't stop yourself. You bet all your luggage. 293 00:16:22,564 --> 00:16:25,234 And you bet everything you own on red. 294 00:16:25,317 --> 00:16:27,319 I was in the casino. 295 00:16:27,403 --> 00:16:28,946 I was watching you. 296 00:16:29,029 --> 00:16:30,155 That's where we met. 297 00:16:31,448 --> 00:16:33,283 -Now what? -The milk, um… 298 00:16:34,702 --> 00:16:37,037 I feel… I feel frightened. 299 00:16:37,121 --> 00:16:39,707 -You're afraid of milk? -How is that possible? 300 00:16:39,790 --> 00:16:42,167 [sharp exhale] What-- what is wrong with me? 301 00:16:42,251 --> 00:16:44,670 It probably happened when you banged your head. 302 00:16:44,753 --> 00:16:46,296 Just give it a few days, you'll be okay. 303 00:16:46,922 --> 00:16:48,257 Maybe I should see a doctor. 304 00:16:48,340 --> 00:16:51,719 -Oh, you saw a doctor, don't you remember? -Oh, right. 305 00:16:51,802 --> 00:16:53,512 He told you to trust me. 306 00:16:53,595 --> 00:16:57,057 And… to do everything that I say. 307 00:16:57,683 --> 00:16:58,517 Yes, dear. 308 00:17:02,604 --> 00:17:04,106 Oh, uh… 309 00:17:04,857 --> 00:17:07,234 I'm gonna need some money. I owe that waitress $7. 310 00:17:07,317 --> 00:17:08,235 What do you care? 311 00:17:08,318 --> 00:17:09,820 I just wanna do the right thing. 312 00:17:09,903 --> 00:17:12,698 Maybe later. Right now you got some chores to do. 313 00:17:12,781 --> 00:17:14,533 -You love doing chores. -Oh. 314 00:17:14,616 --> 00:17:15,951 Here's your list. 315 00:17:20,622 --> 00:17:23,041 -Fix… fix the roof? No. -Hmm? 316 00:17:23,125 --> 00:17:24,376 No, I… I can't. 317 00:17:24,460 --> 00:17:26,128 Sure you can. You're a roofer. 318 00:17:26,211 --> 00:17:27,379 I'm a roofer? 319 00:17:27,463 --> 00:17:28,464 That's your job. 320 00:17:29,673 --> 00:17:33,010 I tell you what, tiger. You fix the roof and then later on tonight… [pops mouth] 321 00:17:34,053 --> 00:17:35,971 I'll show you how much I appreciate it. 322 00:17:45,439 --> 00:17:48,650 [Monk groans, sighs] 323 00:17:48,734 --> 00:17:49,568 [groans] 324 00:17:50,527 --> 00:17:52,613 [exhales] 325 00:17:52,696 --> 00:17:54,531 Alright. Here's your toolbox. Up you go. 326 00:18:03,916 --> 00:18:04,917 [ladder creaks] 327 00:18:10,422 --> 00:18:12,257 [breathes heavily] 328 00:18:22,351 --> 00:18:25,896 -Now what? -Uh, I'm, uh… I'm-I'm afraid. 329 00:18:25,979 --> 00:18:27,981 You're up two feet, Jerry. 330 00:18:28,690 --> 00:18:30,943 You can do this. That's why you became a roofer, 331 00:18:31,026 --> 00:18:32,736 to get over your fear of heights. And it worked. 332 00:18:32,820 --> 00:18:34,488 You're world famous. 333 00:18:34,571 --> 00:18:36,990 Jerry, you're the king of all the roofers. 334 00:18:37,074 --> 00:18:38,033 Now up you go. 335 00:18:38,117 --> 00:18:39,076 Yes, dear. 336 00:18:39,868 --> 00:18:40,702 Ugh! 337 00:18:41,620 --> 00:18:42,496 Oh! 338 00:18:43,288 --> 00:18:45,999 Oof. [exhales deeply] 339 00:18:46,083 --> 00:18:47,251 I'm a roofer? 340 00:18:51,004 --> 00:18:52,214 [car tires screech] 341 00:19:00,639 --> 00:19:03,142 -[tires screech] -[car revs] 342 00:19:10,315 --> 00:19:13,652 -[revving] -[tires screech] 343 00:19:14,778 --> 00:19:16,071 What the hell? 344 00:19:21,201 --> 00:19:23,120 Help! Help! 345 00:19:23,203 --> 00:19:25,497 [grunting] 346 00:19:26,665 --> 00:19:28,834 Help! Somebody get 'em off me! 347 00:19:30,711 --> 00:19:32,713 [indistinct office chatter] 348 00:19:36,383 --> 00:19:37,551 You recognize him? 349 00:19:37,634 --> 00:19:39,970 -No. -His name's Teddy Mulligan. 350 00:19:40,721 --> 00:19:43,348 You were right about Monk's money. The serial numbers led us right to him. 351 00:19:43,432 --> 00:19:45,434 He's confessed to everything. [inhales deeply] 352 00:19:45,517 --> 00:19:47,269 He tried to con Monk out of the reward money. 353 00:19:47,352 --> 00:19:48,729 Then where is Mr. Monk? 354 00:19:49,396 --> 00:19:51,231 Mulligan says there was a fight. 355 00:19:51,315 --> 00:19:52,274 Oh, my God. 356 00:19:52,357 --> 00:19:54,484 -And Mulligan hit him on the head. -Oh, my God. 357 00:19:54,568 --> 00:19:56,320 Then he threw him on the back of a truck 358 00:19:56,403 --> 00:19:58,614 and the truck drove away. That's all he knows. 359 00:20:01,241 --> 00:20:02,409 Well, is he… 360 00:20:03,827 --> 00:20:04,745 Is he dead? 361 00:20:05,495 --> 00:20:06,580 I don't think so. 362 00:20:07,539 --> 00:20:08,916 There's been no report of a body. 363 00:20:10,459 --> 00:20:11,418 Hey. 364 00:20:11,501 --> 00:20:12,753 He's out there. 365 00:20:13,962 --> 00:20:15,464 If somebody's seen him, 366 00:20:15,547 --> 00:20:16,548 we'll find him. 367 00:20:18,008 --> 00:20:19,092 I promise. 368 00:20:23,764 --> 00:20:25,057 [bell dings] 369 00:20:27,976 --> 00:20:29,227 Hey. Welcome back. 370 00:20:29,311 --> 00:20:31,104 -Good afternoon. -Hey. 371 00:20:31,188 --> 00:20:32,940 Are you two, uh, together? 372 00:20:33,023 --> 00:20:35,359 Yeah, we're married. We're married! 373 00:20:35,442 --> 00:20:37,027 This is my husband, Jerry. 374 00:20:37,110 --> 00:20:39,196 Uh, my name is Jerry. 375 00:20:39,279 --> 00:20:40,614 And we're married. 376 00:20:42,449 --> 00:20:44,618 -Um… -No kidding? 377 00:20:44,701 --> 00:20:47,621 Well, congratulations. 378 00:20:47,704 --> 00:20:49,581 -Thank you, Gail. -Yeah, just like in the movies. 379 00:20:49,665 --> 00:20:51,375 We met on that cruise I took. 380 00:20:51,458 --> 00:20:55,337 Saw each other in the casino and, boom! Boom! 381 00:20:55,420 --> 00:20:57,965 We knew, didn't we? We knew. Love at first sight. 382 00:20:58,048 --> 00:21:00,008 -Oh. -That's how it happened. 383 00:21:00,092 --> 00:21:01,134 Evidently. 384 00:21:01,718 --> 00:21:04,012 Is Debbie here? Uh, I owe her some money. 385 00:21:04,096 --> 00:21:06,640 No, uh, she quit this morning. 386 00:21:06,723 --> 00:21:08,433 -She quit? -Just like that. 387 00:21:09,726 --> 00:21:11,520 I found this note in the door. 388 00:21:11,603 --> 00:21:13,313 Said that her boyfriend's moving to Denver 389 00:21:13,397 --> 00:21:16,400 and she's going with him and she doesn't know when she'll be back. 390 00:21:16,483 --> 00:21:18,485 I was her best friend. She didn't say a word to me. 391 00:21:18,568 --> 00:21:20,988 There's something wrong with this. 392 00:21:22,531 --> 00:21:23,907 Look, look at that smudge. 393 00:21:23,991 --> 00:21:26,868 This note was written by a left-handed person. 394 00:21:27,786 --> 00:21:29,621 But Debbie is right-handed. 395 00:21:30,622 --> 00:21:33,333 -That's right, she is. -I don't think Debbie wrote this note. 396 00:21:33,417 --> 00:21:34,835 Where does she live? 397 00:21:35,711 --> 00:21:37,087 Right next door. 398 00:21:37,170 --> 00:21:38,505 I have the key. 399 00:21:38,588 --> 00:21:40,299 What do you care about this girl? 400 00:21:40,382 --> 00:21:41,925 I just wanna check it out. 401 00:21:42,009 --> 00:21:43,218 Dear. 402 00:21:43,302 --> 00:21:45,178 [scoffs] Well, make it fast. 403 00:21:45,262 --> 00:21:46,763 'Cause… gotta get home. 404 00:21:46,847 --> 00:21:48,974 We got chores to do and loving to make. 405 00:21:49,057 --> 00:21:51,977 -[register dings] -[objects clack] 406 00:21:53,061 --> 00:21:54,563 -[bell dings] -[keys jingle] 407 00:22:09,578 --> 00:22:12,372 What if she comes back and finds us? Did you ever think about that? 408 00:22:17,461 --> 00:22:18,420 [bird squeaks] 409 00:22:22,924 --> 00:22:24,009 What are you doing? 410 00:22:26,136 --> 00:22:28,722 I think… I'm thinking. 411 00:22:28,805 --> 00:22:29,848 That's the way you think? 412 00:22:30,599 --> 00:22:32,392 -[bird squeaks] -If you wanna look around, 413 00:22:32,476 --> 00:22:35,228 look around like a normal person. You're embarrassing me. 414 00:22:35,312 --> 00:22:37,064 I gotta live in this town. 415 00:22:37,147 --> 00:22:38,231 I'm sorry, dear. 416 00:22:40,025 --> 00:22:42,778 But something is wrong here. 417 00:22:42,861 --> 00:22:45,614 It looks like she's had this bird her whole life. 418 00:22:46,948 --> 00:22:49,367 She wouldn't just leave it behind, would she? 419 00:22:49,451 --> 00:22:50,952 How are you noticing this stuff? 420 00:22:51,787 --> 00:22:52,621 I don't know. 421 00:22:53,580 --> 00:22:54,414 I'm just… 422 00:22:55,791 --> 00:22:56,875 seeing things. 423 00:22:56,958 --> 00:22:58,585 Can I be honest with you? 424 00:22:58,668 --> 00:23:01,254 I wish you would concentrate like this on your roofing work. 425 00:23:01,338 --> 00:23:02,422 Yes, my beloved. 426 00:23:18,730 --> 00:23:20,065 Pregnancy test. 427 00:23:25,112 --> 00:23:26,571 Looks like she had a bun in the oven. 428 00:23:26,655 --> 00:23:29,282 How do you know? Those two little lines there. That means positive. 429 00:23:29,366 --> 00:23:31,535 -See, you pee on that end. -Ugh! 430 00:23:31,618 --> 00:23:33,787 Wipe! Wipe, wipe! Wipe! 431 00:23:33,870 --> 00:23:35,914 -Give me-- I need a wipe. -Alright, alright. 432 00:23:35,997 --> 00:23:37,415 -Relax! -[crunching sound] 433 00:23:37,499 --> 00:23:39,084 -[groans] -[Cora] Ugh. 434 00:23:41,878 --> 00:23:43,630 Broken glass. 435 00:23:44,589 --> 00:23:46,174 Broken glass. 436 00:23:53,223 --> 00:23:54,683 This table has been moved. 437 00:23:55,809 --> 00:23:57,352 I think somebody was fighting in here. 438 00:23:58,436 --> 00:23:59,479 You see this tape? 439 00:24:00,105 --> 00:24:01,731 There was a rug right here. 440 00:24:02,607 --> 00:24:04,526 -[floor creaks] -It's still sticky. 441 00:24:05,777 --> 00:24:09,281 Okay, why would she leave all of her clothes behind? 442 00:24:09,364 --> 00:24:11,324 But take the rug? 443 00:24:16,621 --> 00:24:17,455 Cora… 444 00:24:20,167 --> 00:24:23,378 I-I think this poor girl has been murdered. 445 00:24:24,421 --> 00:24:26,548 [laughs] 446 00:24:32,429 --> 00:24:35,265 [car beeping] 447 00:24:39,978 --> 00:24:42,022 Sheriff, are you sure it's safe? 448 00:24:42,105 --> 00:24:43,481 -I hate bees! -[car door slams] 449 00:24:43,565 --> 00:24:45,483 Don't worry about the bees, Larry! 450 00:24:45,567 --> 00:24:48,987 Ned's got 'em all rounded up! They're fast asleep. I hope. 451 00:24:49,070 --> 00:24:51,865 Sheriff, Sheriff, what do you think about the waitress? 452 00:24:51,948 --> 00:24:53,909 Well, I think, uh… What do I think? 453 00:24:53,992 --> 00:24:56,411 I think she went to Denver to be with her boyfriend. 454 00:24:56,494 --> 00:24:58,788 -I told you. -No, no, no, Sheriff, Sheriff! 455 00:24:58,872 --> 00:25:01,124 No, what about the parakeet? And the missing rug? 456 00:25:01,208 --> 00:25:04,169 And, look. Look, wait. Look. What about the note? 457 00:25:04,252 --> 00:25:06,546 I don't think she wrote this note herself. 458 00:25:06,630 --> 00:25:08,089 See that? Sheriff. 459 00:25:08,173 --> 00:25:10,091 Mister… I'm sorry, I forgot your name. 460 00:25:10,175 --> 00:25:11,551 So have I. 461 00:25:11,635 --> 00:25:13,220 -Jerry. -Jerry. 462 00:25:13,303 --> 00:25:16,431 Jerry, it's not like it is on TV. 463 00:25:16,514 --> 00:25:20,018 In real life, things are pretty much the way they seem. 464 00:25:20,101 --> 00:25:21,645 For example… 465 00:25:21,728 --> 00:25:23,855 This looks like a drunk driving accident. 466 00:25:23,939 --> 00:25:26,775 Right? Well, that's exactly what it is. 467 00:25:27,609 --> 00:25:29,069 He-- he was drunk? 468 00:25:29,152 --> 00:25:30,528 Oh, yeah, drunk as a skunk. 469 00:25:30,612 --> 00:25:32,489 8:00 this morning, Roger Zisk, 470 00:25:32,572 --> 00:25:35,742 local hotshot, plowed through that fence into these bees 471 00:25:35,825 --> 00:25:38,119 and got stung about 100 times. 472 00:25:38,203 --> 00:25:39,287 -[car door slams] -Idiot. 473 00:25:39,371 --> 00:25:41,414 Okay, Sheriff. Here's my list. 474 00:25:41,498 --> 00:25:44,251 He knocked over five of my honeycombs worth $400 a piece. 475 00:25:44,334 --> 00:25:45,961 Plus 20 feet of my fence. 476 00:25:46,044 --> 00:25:47,420 Who's gonna pay for all that? 477 00:25:47,504 --> 00:25:48,880 I'm sure he's insured, Ned. 478 00:25:48,964 --> 00:25:50,632 He better be. That boy's a brat. 479 00:25:50,715 --> 00:25:53,677 A drunken spoiled brat. He always has been! 480 00:25:53,760 --> 00:25:55,804 I'm glad he got all stung and swollen. 481 00:25:55,887 --> 00:25:58,598 Ned, uh, why don't you head up to Lookout Point 482 00:25:58,682 --> 00:26:01,309 and see what you can do about those hornets nests. 483 00:26:01,393 --> 00:26:03,853 We've got kids getting stung up there every day. 484 00:26:03,937 --> 00:26:05,230 I'm going, I'm going. 485 00:26:05,313 --> 00:26:07,148 But that punk owes me money. 486 00:26:09,317 --> 00:26:10,318 The windows are up. 487 00:26:10,402 --> 00:26:11,611 So what? 488 00:26:11,695 --> 00:26:14,531 Why didn't he stay in the car? He was surrounded by bees. 489 00:26:14,614 --> 00:26:16,241 I would have just stayed put. 490 00:26:16,324 --> 00:26:17,617 Yakkity yak yak. 491 00:26:17,701 --> 00:26:19,035 What are you talking about? 492 00:26:19,119 --> 00:26:20,620 [Sheriff Bates] He probably panicked. 493 00:26:20,704 --> 00:26:22,622 Like I said, he was really wasted. 494 00:26:22,706 --> 00:26:25,083 I… I don't think so. 495 00:26:27,002 --> 00:26:29,921 I saw him just a few minutes before 8:00. 496 00:26:30,005 --> 00:26:33,216 He drove right past… our house. 497 00:26:33,300 --> 00:26:34,926 There was a branch in the road. 498 00:26:35,010 --> 00:26:37,971 He swerved to avoid it, his reflexes were perfect. 499 00:26:38,763 --> 00:26:40,265 He couldn't have been drunk. 500 00:26:40,348 --> 00:26:41,850 He wasn't drunk? 501 00:26:41,933 --> 00:26:45,562 He deliberately drove his car into this bee farm. 502 00:26:45,645 --> 00:26:47,272 Why would anybody do that? 503 00:26:47,897 --> 00:26:50,817 -I don't know. -And Debbie Barnett isn't in Denver, 504 00:26:50,900 --> 00:26:52,402 she's been murdered. 505 00:26:52,485 --> 00:26:54,904 Have you seen a doctor about that bump? 506 00:26:54,988 --> 00:26:56,281 It's not the bump. 507 00:26:56,364 --> 00:26:58,033 It's some kind of midlife crisis. 508 00:26:58,116 --> 00:27:00,327 All of a sudden, he's not happy fixing roofs. 509 00:27:00,410 --> 00:27:02,078 He's gotta be Captain America. 510 00:27:02,162 --> 00:27:03,621 What is wrong with you? 511 00:27:22,140 --> 00:27:24,392 He got beaned pretty hard on the head. 512 00:27:24,476 --> 00:27:25,477 Huh. 513 00:27:25,560 --> 00:27:28,146 We're printing up 4,000 of these. And we're gonna have 'em put up. 514 00:27:28,229 --> 00:27:31,107 -Right. -We're gonna post them in post offices, 515 00:27:31,191 --> 00:27:32,609 truck stops, and drug stores. 516 00:27:32,692 --> 00:27:35,028 Wait, wait, why the drug stores? 517 00:27:35,111 --> 00:27:37,739 I figure he's gonna have to buy wipes sooner or later. 518 00:27:37,822 --> 00:27:40,867 You know, Captain, the amnesia that you're describing to me 519 00:27:40,950 --> 00:27:42,786 is actually quite rare. 520 00:27:42,869 --> 00:27:45,246 Maybe, but it's all we got. 521 00:27:45,330 --> 00:27:47,957 I have no body. He hasn't contacted us. 522 00:27:48,041 --> 00:27:49,459 He hasn't contacted Natalie. 523 00:27:49,542 --> 00:27:51,878 Yeah, and we've notified every hospital in the country. 524 00:27:51,961 --> 00:27:53,254 There's no sign of him. 525 00:27:53,338 --> 00:27:55,715 Doctor, if I'm right and Monk is out there 526 00:27:55,799 --> 00:27:57,926 and he doesn't know who he is… 527 00:27:59,135 --> 00:28:00,345 what can we expect? 528 00:28:00,428 --> 00:28:03,014 From a psychological standpoint, 529 00:28:03,098 --> 00:28:05,183 we'd be in uncharted territory. 530 00:28:06,226 --> 00:28:09,145 Adrian would be in a complete dissociative state. 531 00:28:09,229 --> 00:28:13,274 He would be like a pilot who's flying in the fog 532 00:28:13,358 --> 00:28:14,943 without any instruments. 533 00:28:15,026 --> 00:28:16,111 [deep sigh] 534 00:28:16,194 --> 00:28:17,737 He's gotta be scared to death. 535 00:28:17,821 --> 00:28:20,532 But in a weird way, if he's not seriously hurt, 536 00:28:20,615 --> 00:28:22,033 this could actually help him. 537 00:28:22,117 --> 00:28:25,662 See, Adrian has always had a problem detaching. 538 00:28:25,745 --> 00:28:27,330 -Mm. -Looking at himself objectively. 539 00:28:27,414 --> 00:28:29,165 So, if you're right… 540 00:28:29,833 --> 00:28:33,920 he could be out there right now meeting himself for the very first time. 541 00:28:35,130 --> 00:28:36,172 He's meeting himself? 542 00:28:36,256 --> 00:28:37,424 Mmm. 543 00:28:37,507 --> 00:28:39,092 That can't be good. 544 00:28:40,677 --> 00:28:42,679 [vehicle approaching] 545 00:28:46,266 --> 00:28:47,267 [engine stops] 546 00:28:47,350 --> 00:28:48,184 Hey, Jerry. 547 00:28:49,853 --> 00:28:50,687 Jerry! 548 00:28:51,855 --> 00:28:52,856 Hey, Jerry! 549 00:28:54,983 --> 00:28:56,735 Could I, uh, talk to you a minute? 550 00:29:00,488 --> 00:29:02,365 I've been thinking about what you said this morning 551 00:29:02,449 --> 00:29:04,367 about Roger pretending to be drunk. 552 00:29:04,451 --> 00:29:06,619 Now, we found some blood in his car. 553 00:29:06,703 --> 00:29:09,372 It wasn't fresh, it was from the night before. 554 00:29:10,039 --> 00:29:14,169 He hurt himself before the crash. Someplace else. 555 00:29:14,252 --> 00:29:15,503 Well, could be. 556 00:29:15,587 --> 00:29:18,089 In the meantime, nobody's heard from Debbie Barnett. 557 00:29:18,173 --> 00:29:20,008 Do you really think there's a connection? 558 00:29:20,925 --> 00:29:23,595 Well, what do you think, Sheriff? 559 00:29:23,678 --> 00:29:25,930 Mmm. I'm gonna go over and talk to Roger 560 00:29:26,014 --> 00:29:27,765 and see what he has to say. You wanna join me? 561 00:29:27,849 --> 00:29:28,975 -Yeah. -Okay. 562 00:29:30,268 --> 00:29:31,895 [engine starts] 563 00:29:40,987 --> 00:29:43,031 It's the biggest feed store in the county. 564 00:29:43,990 --> 00:29:45,909 Roger's father-in-law owns it. 565 00:29:45,992 --> 00:29:47,285 He lets Roger run it. 566 00:29:47,368 --> 00:29:48,828 [coughing] 567 00:29:49,579 --> 00:29:53,082 Ah… I don't wanna tell you what those bags smell like. 568 00:29:54,083 --> 00:29:56,085 Well, that's exactly what they are. 569 00:29:56,920 --> 00:29:58,171 That's fertilizer. 570 00:29:59,088 --> 00:30:00,715 Oh, my God. 571 00:30:00,799 --> 00:30:03,593 My God, this is worse than drug trafficking. 572 00:30:03,676 --> 00:30:04,719 We gotta nail this guy. 573 00:30:07,472 --> 00:30:09,724 -Sheriff. -Roger. How you feeling? 574 00:30:09,808 --> 00:30:14,270 Ah, you know, I'll be alright. People always said I had a swelled head. 575 00:30:14,354 --> 00:30:16,272 I guess they're finally right. 576 00:30:17,774 --> 00:30:18,691 What's he doing here? 577 00:30:19,734 --> 00:30:20,860 You two met? 578 00:30:20,944 --> 00:30:22,028 Yeah, you could say that. 579 00:30:22,111 --> 00:30:25,156 Well, this is Jerry. Cora's new husband. 580 00:30:25,240 --> 00:30:26,824 He's been helping me out today. 581 00:30:26,908 --> 00:30:28,576 Yeah. Well, listen… 582 00:30:29,327 --> 00:30:30,954 I mean, I know I did some damage out there, 583 00:30:31,037 --> 00:30:33,039 but just tell Ned I'm gonna take care of it. 584 00:30:33,122 --> 00:30:34,999 You know I'm good for it. 585 00:30:35,083 --> 00:30:36,918 I was out there this morning. 586 00:30:37,001 --> 00:30:38,545 -[sharp exhale] -From the tire tracks, 587 00:30:38,628 --> 00:30:40,338 it looked like you stopped. 588 00:30:40,421 --> 00:30:44,259 Then turned around and then drove into that bee farm. 589 00:30:44,342 --> 00:30:45,426 You mean on purpose? 590 00:30:45,510 --> 00:30:46,636 Are you kiddin'? 591 00:30:46,719 --> 00:30:48,888 Look, you ever been stung 140 times? 592 00:30:49,597 --> 00:30:51,391 'Cause it's no picnic. 593 00:30:51,474 --> 00:30:54,811 Roger, you know Debbie Barnett, right? 594 00:30:54,894 --> 00:30:56,229 [sighs] Yeah, sure. 595 00:30:56,312 --> 00:30:59,107 Well, evidently, she left town without telling anybody. 596 00:30:59,190 --> 00:31:01,109 I just talked to her parents. 597 00:31:01,192 --> 00:31:02,277 They're mighty worried. 598 00:31:03,278 --> 00:31:05,280 You haven't been seeing her, have you, Roger? 599 00:31:05,363 --> 00:31:07,699 Sheriff Bates, you're talking to a married man. 600 00:31:07,782 --> 00:31:09,117 Did you know she was pregnant? 601 00:31:09,200 --> 00:31:10,118 How would I know that? 602 00:31:10,201 --> 00:31:11,870 You like Willie Nelson, Mr. Zisk? 603 00:31:11,953 --> 00:31:14,289 -Yeah, he's alright. -You are left-handed, isn't that right? 604 00:31:14,372 --> 00:31:17,041 Carl, who is this guy? Look, I got work to do. 605 00:31:17,125 --> 00:31:19,794 Just educate this man, alright? You tell him who he's talking to. 606 00:31:23,506 --> 00:31:26,009 He's the guy. Let's call the Captain. 607 00:31:26,092 --> 00:31:26,926 What captain? 608 00:31:28,219 --> 00:31:29,137 I don't know. 609 00:31:30,138 --> 00:31:31,347 Jerry… [chuckles] 610 00:31:32,265 --> 00:31:33,349 I like your style. 611 00:31:34,058 --> 00:31:35,643 As a matter of fact, 612 00:31:35,727 --> 00:31:37,520 I've been looking for a deputy. 613 00:31:38,771 --> 00:31:40,231 -A deputy? -The sheriff said 614 00:31:40,315 --> 00:31:43,484 I would make a great detective. He said I was a natural. 615 00:31:43,568 --> 00:31:46,404 He said he would sponsor me. Help me with the application. 616 00:31:46,487 --> 00:31:48,156 -Well, forget that. -Cora… 617 00:31:50,033 --> 00:31:50,867 Darling. 618 00:31:51,951 --> 00:31:54,287 I think he's right. Listen… 619 00:31:55,413 --> 00:31:56,873 [Jinxy yowls] 620 00:31:59,292 --> 00:32:03,755 The truth is, I don't like myself very much. 621 00:32:03,838 --> 00:32:06,674 I have all these strange habits. I'm nervous all the time. 622 00:32:07,508 --> 00:32:10,595 But when I was there today, at the scene of the crime, 623 00:32:10,678 --> 00:32:12,764 suddenly, it all made sense. 624 00:32:12,847 --> 00:32:15,183 Things were clicking in my head. 625 00:32:15,266 --> 00:32:18,061 -Click, click. -I'm not living with a cop. 626 00:32:18,144 --> 00:32:20,480 I hate cops. You're a roofer, understand? 627 00:32:20,563 --> 00:32:22,523 -Conversation's over. -Yes, darling. 628 00:32:22,607 --> 00:32:24,734 -I told you to stop dreaming. -Yes… 629 00:32:24,817 --> 00:32:26,569 Now, sit down here. 630 00:32:29,822 --> 00:32:30,823 You trust me, don't you? 631 00:32:32,283 --> 00:32:33,242 I love you. 632 00:32:35,620 --> 00:32:36,454 And… 633 00:32:38,790 --> 00:32:40,041 You love me. Say it. 634 00:32:40,124 --> 00:32:41,209 I love you. 635 00:32:44,712 --> 00:32:46,339 I'll meet you in the bedroom. 636 00:32:55,890 --> 00:32:57,767 [footsteps receding] 637 00:33:38,266 --> 00:33:40,059 I've been waiting a long time for this. 638 00:33:40,143 --> 00:33:41,561 What about our honeymoon? 639 00:33:42,311 --> 00:33:44,689 Oh, yeah, I forgot about that. That was magical. 640 00:33:45,440 --> 00:33:46,441 Sit down right here. 641 00:33:50,153 --> 00:33:51,404 And put your hands like this. 642 00:33:56,075 --> 00:33:57,535 Now, lean in. 643 00:34:06,544 --> 00:34:07,587 [breathes deeply] 644 00:34:11,174 --> 00:34:12,008 Trudy. 645 00:34:12,633 --> 00:34:14,135 -Trudy. -The name's Cora. 646 00:34:14,218 --> 00:34:15,303 Uh… 647 00:34:16,804 --> 00:34:17,638 I'm sorry. 648 00:34:18,556 --> 00:34:20,558 I'm remembering something. 649 00:34:20,641 --> 00:34:22,101 Uh, there's a woman, I… 650 00:34:23,227 --> 00:34:25,646 I think I'm having an affair 651 00:34:25,730 --> 00:34:27,774 with a woman named Trudy. 652 00:34:27,857 --> 00:34:28,816 I forgive you. 653 00:34:28,900 --> 00:34:30,526 Yeah. I think… 654 00:34:31,903 --> 00:34:33,696 -I love her. -I don't care. 655 00:34:33,780 --> 00:34:34,989 The truth is, I'm… 656 00:34:35,072 --> 00:34:38,326 I'm not so… attracted to you. 657 00:34:38,409 --> 00:34:40,411 -Whatever. -The truth is, um… 658 00:34:42,538 --> 00:34:44,373 you sort of terrify me. 659 00:34:44,457 --> 00:34:45,291 Hey! 660 00:34:46,375 --> 00:34:48,336 There's no such thing as a perfect marriage. 661 00:34:48,419 --> 00:34:49,462 Right. 662 00:34:49,545 --> 00:34:51,631 Alright, look, this is my fault. It's too much pressure. 663 00:34:51,714 --> 00:34:56,010 Let's-let's get out of here. We'll be spontaneous, huh? 664 00:34:56,094 --> 00:34:58,846 Hey, I know! Let's go to Lookout Point. That's where all the kids go. 665 00:34:58,930 --> 00:35:01,349 Oh, no, no, we can't, no. 666 00:35:01,432 --> 00:35:04,644 Uh, no, remember, the Sheriff said 667 00:35:04,727 --> 00:35:08,439 they were having a problem up there with bees and hornets. 668 00:35:08,523 --> 00:35:09,899 Everybody's getting… 669 00:35:11,776 --> 00:35:12,860 stung. 670 00:35:18,741 --> 00:35:20,034 Cora. 671 00:35:20,118 --> 00:35:21,828 Should I lie down? 672 00:35:21,911 --> 00:35:23,955 I think I just solved the case. 673 00:35:31,754 --> 00:35:33,214 Great, thank you. 674 00:35:34,215 --> 00:35:35,049 Natalie. 675 00:35:36,175 --> 00:35:37,510 Natalie, hey. 676 00:35:38,261 --> 00:35:39,554 We found him. 677 00:35:39,637 --> 00:35:40,638 Is he okay? 678 00:35:40,721 --> 00:35:43,683 We're not sure. A trucker saw one of the flyers, called in. 679 00:35:43,766 --> 00:35:46,853 Said he dropped him off in Wyoming sometime yesterday. 680 00:35:46,936 --> 00:35:49,313 -Wyoming? -Yeah, it's a little town called Pernell. 681 00:35:49,397 --> 00:35:50,731 It's out in the middle of nowhere. 682 00:35:50,815 --> 00:35:53,651 The FBI's loaning us a jet and we can be there in two hours. 683 00:35:53,734 --> 00:35:54,777 [pants] 684 00:35:54,861 --> 00:35:56,737 Is he sure? Was it really Mr. Monk? 685 00:35:56,821 --> 00:36:00,074 The trucker gave the guy a $5 bill, and the guy kept smoothing it out. 686 00:36:00,158 --> 00:36:03,119 Oh, he's alive! Ooh! 687 00:36:05,496 --> 00:36:07,290 -[indistinct radio chatter] -[bees buzzing] 688 00:36:19,468 --> 00:36:21,095 [buzzing] 689 00:36:26,642 --> 00:36:28,644 [bee buzzing] 690 00:36:45,161 --> 00:36:48,039 God! There's a-- There's a bee in the car. 691 00:36:48,122 --> 00:36:51,250 Well, there's about 20,000 of them out here and they don't like visitors. 692 00:36:51,334 --> 00:36:53,794 -Here, put this on. -Alright. 693 00:36:53,878 --> 00:36:57,131 There you go. One size fits all. How's that feel? 694 00:36:57,214 --> 00:36:59,300 -Aargh! -Now, try to relax. 695 00:36:59,383 --> 00:37:03,471 That's the most important thing. Bees and hornets can smell fear. 696 00:37:03,554 --> 00:37:06,349 The more nervous you get, the sweeter you are to them. 697 00:37:06,432 --> 00:37:08,392 -Oh, yeah. Yeah. -There you go, jump in there. 698 00:37:08,476 --> 00:37:10,770 -[heavy breathing] -Easy does it. There you go. 699 00:37:10,853 --> 00:37:12,521 Don't panic, now. Don't move fast. 700 00:37:12,605 --> 00:37:14,232 -Get your arm in there. Good. -Yeah. 701 00:37:15,232 --> 00:37:17,693 -[grunts] -I got it, I got it. 702 00:37:17,777 --> 00:37:19,654 -Sweet as candy. -[breathes out] 703 00:37:19,737 --> 00:37:21,656 -Put your arm in there. -That's good. It's all good. 704 00:37:25,534 --> 00:37:27,078 Sheriff, we got something. 705 00:37:28,412 --> 00:37:30,790 [Monk groaning] 706 00:37:34,126 --> 00:37:35,836 -We found her. -[Monk grunting] 707 00:37:35,920 --> 00:37:37,463 County coroner's on his way. 708 00:37:37,546 --> 00:37:41,384 Poor kid. How did you know where she was? 709 00:37:41,467 --> 00:37:44,178 Oh, it just seemed obvious. 710 00:37:44,261 --> 00:37:45,972 -Obvious to you. -Yeah. 711 00:37:46,055 --> 00:37:50,226 Yeah, here's what I think, uh… 712 00:37:50,893 --> 00:37:51,727 Uh… 713 00:37:52,812 --> 00:37:55,272 -Happened? -Yeah. Yeah. 714 00:37:56,065 --> 00:37:59,151 See, you were right about Debbie and Roger Zisk. 715 00:37:59,235 --> 00:38:00,820 They were having an affair. 716 00:38:00,903 --> 00:38:01,904 -[squeaks] -[Monk groans] 717 00:38:01,988 --> 00:38:05,241 On Friday night, she must have told him she was pregnant. 718 00:38:05,324 --> 00:38:07,702 She probably threatened to tell his wife. 719 00:38:07,785 --> 00:38:09,996 -[glass shatters] -[slams] 720 00:38:12,623 --> 00:38:17,253 And that was something Roger just couldn't allow. 721 00:38:20,256 --> 00:38:22,967 He brought the body up here to dump it. 722 00:38:24,176 --> 00:38:26,387 But he forgot about the bees. 723 00:38:26,470 --> 00:38:30,099 -Ow! -They probably stung him 100 times. 724 00:38:30,182 --> 00:38:32,143 And now, Roger had a problem. 725 00:38:32,852 --> 00:38:38,274 Eventually, somebody was gonna find Debbie's body here, surrounded by bees. 726 00:38:38,357 --> 00:38:41,736 And when they did, they might remember that Roger showed up the next day 727 00:38:41,819 --> 00:38:43,738 covered with bee stings. 728 00:38:43,821 --> 00:38:46,157 How would he explain that? 729 00:38:51,704 --> 00:38:53,456 He had to get stung again. 730 00:38:53,539 --> 00:38:57,835 This time, in public so that he could explain the bee stings. 731 00:38:59,003 --> 00:39:00,588 -[tires screech] -[revs] 732 00:39:02,089 --> 00:39:04,216 -[revs] -[tires screech] 733 00:39:08,179 --> 00:39:09,597 Ow! Help! Help! 734 00:39:09,680 --> 00:39:12,058 [grunting] 735 00:39:13,017 --> 00:39:15,186 Help! Somebody get 'em off me! 736 00:39:15,269 --> 00:39:17,855 -He had guts, I'll give him that. -Mm-hmm. 737 00:39:17,938 --> 00:39:19,440 You figured all that out? 738 00:39:19,523 --> 00:39:21,067 What department are you with? 739 00:39:21,150 --> 00:39:23,319 Actually, I'm a roofer. 740 00:39:24,028 --> 00:39:26,197 I'm just glad to help out. 741 00:39:26,280 --> 00:39:29,158 -Excuse me, uh, is your gun loaded? -Yeah. 742 00:39:29,241 --> 00:39:30,826 Could you do me a favor? 743 00:39:31,911 --> 00:39:34,288 Could you kill me? Please. 744 00:39:34,372 --> 00:39:37,541 -Why didn't you just stay in the car? -There's a bee in the car! 745 00:39:39,377 --> 00:39:40,586 There's a bee in the car. 746 00:39:43,464 --> 00:39:45,424 [tires squeal] 747 00:39:45,508 --> 00:39:47,134 I'm gonna wake up the judge. 748 00:39:47,218 --> 00:39:49,011 Then I'm gonna wake up Mr. Zisk. 749 00:40:11,826 --> 00:40:12,660 I… 750 00:40:13,661 --> 00:40:14,995 I work with you. 751 00:40:15,079 --> 00:40:16,080 [chuckles] 752 00:40:17,790 --> 00:40:19,375 I work with all of you. 753 00:40:20,292 --> 00:40:21,377 You're a detective. 754 00:40:21,460 --> 00:40:24,171 You're a great detective from San Francisco. 755 00:40:24,797 --> 00:40:26,966 You were married to a woman named Trudy. 756 00:40:27,049 --> 00:40:29,593 Yes, I know about Trudy. 757 00:40:32,304 --> 00:40:33,139 Natalie. 758 00:40:33,222 --> 00:40:35,599 That's right. [laughs] 759 00:40:35,683 --> 00:40:37,017 I bet you have a million questions. 760 00:40:37,101 --> 00:40:39,645 Yes, I do. What's… What's my name? 761 00:40:40,271 --> 00:40:42,773 -Adrian. -[laughs] No, really. 762 00:40:42,857 --> 00:40:44,024 What's my name? 763 00:40:44,608 --> 00:40:45,568 Adrian. 764 00:40:46,485 --> 00:40:47,820 -Really? -Yeah. 765 00:40:49,196 --> 00:40:50,114 [Monk] Okay. 766 00:40:57,872 --> 00:40:59,331 -Mr. Monk. -Sheriff. 767 00:40:59,415 --> 00:41:01,667 If you're looking for a job, my offer's still good. 768 00:41:02,293 --> 00:41:05,004 I appreciate it, but I have to get back to San Francisco. 769 00:41:05,087 --> 00:41:06,630 I have a life, more or less. 770 00:41:06,714 --> 00:41:08,966 Well, don't be a stranger. I mean, 771 00:41:09,800 --> 00:41:10,968 to yourself. 772 00:41:11,051 --> 00:41:12,261 That's good advice. 773 00:41:13,804 --> 00:41:14,805 Here. 774 00:41:14,889 --> 00:41:15,848 I missed you. 775 00:41:16,724 --> 00:41:18,017 I missed you. 776 00:41:18,851 --> 00:41:19,727 Cora. 777 00:41:23,689 --> 00:41:24,773 [deep sigh] 778 00:41:24,857 --> 00:41:26,525 Roof's leaking again. You're a terrible roofer. 779 00:41:26,609 --> 00:41:27,902 That's true. 780 00:41:27,985 --> 00:41:30,029 I knew it wouldn't last. You probably hate me. 781 00:41:30,112 --> 00:41:32,364 No. No, I don't hate you, Cora. 782 00:41:32,448 --> 00:41:33,574 I'm not pressing charges. 783 00:41:33,657 --> 00:41:35,493 -You don't like me, though. -I don't know. 784 00:41:35,576 --> 00:41:38,287 -We haven't really met, have we? -Monk. 785 00:41:40,748 --> 00:41:41,707 We gotta go. 786 00:41:51,717 --> 00:41:53,802 [murmurs, kisses] 787 00:41:53,886 --> 00:41:55,346 [car revs away] 788 00:42:00,059 --> 00:42:02,978 [theme music playing] 55462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.