Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,501 --> 00:00:03,128
-[mellow music plays]
-[camera shutter clicks]
2
00:00:03,211 --> 00:00:04,546
Ah, that's perfect.
3
00:00:04,629 --> 00:00:06,423
Alright, one more. One more, could I get--
4
00:00:06,506 --> 00:00:07,966
Look at me, and, uh…
5
00:00:08,049 --> 00:00:09,759
Big smiles. Ah, that's perfect.
6
00:00:09,843 --> 00:00:11,052
-[camera clicks]
-Yes, okay.
7
00:00:11,136 --> 00:00:12,971
Um, we're gonna get a group shot.
8
00:00:13,054 --> 00:00:15,348
So I need you to--
I need you guys to come in with me.
9
00:00:15,432 --> 00:00:17,642
Uh, I need the bridesmaids
10
00:00:17,726 --> 00:00:20,270
-and the best men, please.
-[cell phone ringing]
11
00:00:20,353 --> 00:00:21,438
Uh…
12
00:00:21,521 --> 00:00:23,481
-[cell phone ringing]
-Excuse me.
13
00:00:24,190 --> 00:00:26,484
You're late. Do you have it?
14
00:00:27,777 --> 00:00:28,611
All of it?
15
00:00:29,571 --> 00:00:32,240
Good. Shall we do this in the usual way?
16
00:00:33,616 --> 00:00:36,202
Yeah, yeah. Hotel spa will be fine.
17
00:00:36,286 --> 00:00:37,287
[sighs]
18
00:00:37,370 --> 00:00:39,581
Five minutes. Yeah, five minutes.
19
00:00:39,664 --> 00:00:40,665
[cell phone beeps]
20
00:01:14,741 --> 00:01:15,700
What?
21
00:01:16,576 --> 00:01:18,119
-No, this isn't…
-[cell phone rings, beeps]
22
00:01:19,079 --> 00:01:20,622
What the hell do you think you're doing?
23
00:01:20,705 --> 00:01:24,334
You think you can screw with me?
My price just went up.
24
00:01:24,417 --> 00:01:26,878
It's gonna cost you another ten grand.
25
00:01:27,962 --> 00:01:30,924
Or I could just make
one 20-second phone call to the FBI.
26
00:01:31,007 --> 00:01:32,926
You wouldn't happen
to know their number, would you?
27
00:01:33,843 --> 00:01:35,011
You know, that's alright.
28
00:01:35,094 --> 00:01:37,263
I'll just call information.
It'll be a lot easier to--
29
00:01:37,347 --> 00:01:38,181
Hel--
30
00:01:38,765 --> 00:01:40,433
-[beeps]
-Hello?
31
00:01:41,351 --> 00:01:42,477
-[beeping]
-Son of a bitch.
32
00:01:46,105 --> 00:01:48,024
[cell phone ringing]
33
00:01:52,821 --> 00:01:54,614
[ringing]
34
00:01:54,697 --> 00:01:55,532
Where are you?
35
00:01:56,658 --> 00:01:59,202
[cell phone ringing]
36
00:02:00,119 --> 00:02:02,080
[ringing continues]
37
00:02:03,581 --> 00:02:05,375
[ringing continues]
38
00:02:11,464 --> 00:02:12,298
[groans]
39
00:02:16,094 --> 00:02:16,928
[bubbling]
40
00:02:28,148 --> 00:02:30,859
["It's a Jungle Out There"
by Randy Newman plays]
41
00:02:30,942 --> 00:02:33,528
♪ It's a jungle out there ♪
42
00:02:33,611 --> 00:02:36,406
♪ Disorder and confusion everywhere ♪
43
00:02:38,074 --> 00:02:41,327
♪ No one seems to care
Well, I do ♪
44
00:02:41,411 --> 00:02:44,289
♪ Hey, who's in charge here? ♪
45
00:02:44,372 --> 00:02:46,666
♪ It's a jungle out there ♪
46
00:02:48,209 --> 00:02:50,628
♪ Poison in the very air we breathe ♪
47
00:02:51,588 --> 00:02:53,965
♪ You know what's in the water
That you drink? ♪
48
00:02:54,048 --> 00:02:58,177
♪ Well, I do, and it's amazing ♪
49
00:02:58,261 --> 00:03:01,472
♪ People think I'm crazy
'Cause I worry all the time ♪
50
00:03:01,556 --> 00:03:03,600
♪ If you paid attention
You'd be worried too ♪
51
00:03:04,893 --> 00:03:08,813
♪ You'd better pay attention
Or this world we love so much ♪
52
00:03:08,897 --> 00:03:12,609
♪ Might just kill you ♪
53
00:03:12,692 --> 00:03:15,194
♪ I could be wrong now ♪
54
00:03:15,278 --> 00:03:16,905
♪ But I don't think so ♪
55
00:03:16,988 --> 00:03:19,699
♪ 'Cause it's a jungle out there ♪
56
00:03:19,782 --> 00:03:21,492
♪ It's a jungle out there ♪
57
00:03:42,221 --> 00:03:43,556
-Surprise.
-Surprise!
58
00:03:43,640 --> 00:03:46,059
-Surprise!
-Ohh!
59
00:03:46,142 --> 00:03:48,144
-Happy birthday, buddy.
-Whoo!
60
00:03:48,227 --> 00:03:49,562
Thank you. Thank you.
61
00:03:49,646 --> 00:03:52,815
-♪ For… ♪
-[all] ♪ He's a jolly good fellow ♪
62
00:03:52,899 --> 00:03:54,609
♪ For he's a jolly good fellow ♪
63
00:03:54,692 --> 00:03:57,278
-♪ For he's a jolly good fellow… ♪
-Wow, you guys, this is great.
64
00:03:57,362 --> 00:03:59,113
This is awesome! I mean…
65
00:03:59,197 --> 00:04:00,156
-[pop]
-Aah!
66
00:04:00,239 --> 00:04:02,158
-Ha-ha!
-I can't believe you remembered.
67
00:04:02,242 --> 00:04:03,743
Of course.
How could we forget?
68
00:04:03,826 --> 00:04:05,119
My mom called you, didn't she?
69
00:04:05,203 --> 00:04:06,829
Every day for the past month.
70
00:04:08,289 --> 00:04:10,875
-What's that?
-It's cellophane. Monk's idea.
71
00:04:10,959 --> 00:04:14,128
It's to protect the cake.
Makes it more fun.
72
00:04:14,212 --> 00:04:15,338
For what?
73
00:04:15,421 --> 00:04:17,423
Well, when you blow out the candles,
74
00:04:17,507 --> 00:04:21,469
there's always a little…
what I call spittle…
75
00:04:21,552 --> 00:04:25,056
Actually a pretty good idea.
It's a birthday cake spittle shield.
76
00:04:25,139 --> 00:04:27,517
[sucks teeth] You know,
that's the first idea that you've had
77
00:04:27,600 --> 00:04:29,602
that I might actually
consider investing in.
78
00:04:29,686 --> 00:04:31,396
-Thank you.
-Make a wish.
79
00:04:36,317 --> 00:04:37,151
[sniffs]
80
00:04:50,456 --> 00:04:52,417
Blow out the candles, Lieutenant.
81
00:04:55,378 --> 00:04:56,963
[all gasp]
82
00:05:15,565 --> 00:05:16,733
Hey, happy birthday.
83
00:05:17,942 --> 00:05:19,944
I think I might reconsider
that investment.
84
00:05:22,572 --> 00:05:24,240
-It's okay.
-[cell phone ringing]
85
00:05:24,324 --> 00:05:27,744
It's okay. No, no, it's okay! It's--
I don't need a birthday cake…
86
00:05:27,827 --> 00:05:29,662
[cell phone ringing]
87
00:05:29,746 --> 00:05:32,206
…to feel the love I'm feeling in this room
right now from everybody.
88
00:05:32,290 --> 00:05:34,834
-Hey. I was just thinking about you.
-It wasn't long ago, I was a senior
89
00:05:34,917 --> 00:05:36,961
at Temple University in Philadelphia…
90
00:05:37,045 --> 00:05:37,879
What?
91
00:05:38,963 --> 00:05:40,798
No, Roger, you can't.
92
00:05:40,882 --> 00:05:42,175
Because you can't.
93
00:05:43,760 --> 00:05:45,720
Well, I can't find anybody else.
94
00:05:46,721 --> 00:05:49,348
Because the dinner's tonight, Roger.
The wedding's tomorrow.
95
00:05:51,350 --> 00:05:52,185
Uh-huh.
96
00:05:53,061 --> 00:05:54,353
So what did the doctor say?
97
00:05:55,521 --> 00:05:57,398
So it didn't technically burst.
98
00:05:59,650 --> 00:06:03,571
Alright, fine, Roger,
you take care of yourself. Bye.
99
00:06:04,697 --> 00:06:06,074
What does an appendix do, anyway?
100
00:06:06,157 --> 00:06:08,409
I mean, it's an appendix!
That means it's extra, right?
101
00:06:09,035 --> 00:06:10,745
-Is there anything I can do?
-[exhales]
102
00:06:10,828 --> 00:06:12,747
That wouldn't inconvenience me?
103
00:06:13,372 --> 00:06:16,125
Yes, you can come with me tomorrow
to my brother's wedding.
104
00:06:16,209 --> 00:06:19,045
-My date just canceled.
-A wedding? No, uh… I'm sorry.
105
00:06:19,128 --> 00:06:21,339
Natalie, I can't. It's a bad idea.
106
00:06:21,422 --> 00:06:24,342
For-- for seven reasons.
107
00:06:24,425 --> 00:06:26,761
Wait, eight, actually,
now that I think of it.
108
00:06:26,844 --> 00:06:29,639
Nine. Nine reasons. I'm-- I can't.
109
00:06:29,722 --> 00:06:31,140
-Nine reasons.
-I've got the day off.
110
00:06:31,224 --> 00:06:32,642
I mean, if you can't find anybody else.
111
00:06:32,725 --> 00:06:34,769
Hey, is Greenburg still dating
that parole officer?
112
00:06:34,852 --> 00:06:36,187
No… he married her.
113
00:06:36,270 --> 00:06:38,272
Actually, I own my own tuxedo.
114
00:06:38,356 --> 00:06:40,942
Ooh! What about that B&E suspect
you brought in last week?
115
00:06:41,025 --> 00:06:43,402
-He was kinda cute.
-Not cute enough to make bail.
116
00:06:43,486 --> 00:06:45,488
I'd be honored if you met my family.
117
00:06:50,409 --> 00:06:51,911
-It's not a date.
-I understand.
118
00:06:51,994 --> 00:06:54,580
I just-- I need a buffer.
I can't handle my family alone.
119
00:06:54,664 --> 00:06:56,249
I'm a buffer. I mean, I'm very buff.
120
00:06:56,332 --> 00:06:57,875
I mean, no pun intended.
121
00:06:57,959 --> 00:06:59,377
'Course, I thought I was being funny.
122
00:06:59,460 --> 00:07:00,962
Separate rooms.
123
00:07:01,045 --> 00:07:02,338
Oh, I should think so.
124
00:07:03,297 --> 00:07:04,507
Alright, thank you.
125
00:07:04,590 --> 00:07:06,759
Here is the invitation.
It's in Pebble Beach.
126
00:07:06,843 --> 00:07:09,095
Cool. Who's Jonathan Davenport?
127
00:07:09,178 --> 00:07:11,347
-That's my brother.
-You're always kissably fresh
128
00:07:11,431 --> 00:07:13,433
with Davenport, like the toothpaste.
129
00:07:15,184 --> 00:07:17,562
I'm actually not like the toothpaste.
130
00:07:18,396 --> 00:07:19,981
We are the toothpaste.
131
00:07:22,066 --> 00:07:22,900
What?
132
00:07:23,609 --> 00:07:24,485
Get outta here.
133
00:07:24,569 --> 00:07:26,279
-Wait a minute.
-What?
134
00:07:27,280 --> 00:07:28,781
-This is you?
-Yeah.
135
00:07:28,865 --> 00:07:31,492
Why didn't you ever tell us?
136
00:07:31,576 --> 00:07:34,078
Mr. Monk, if you spent three minutes
with them, you'd understand.
137
00:07:34,162 --> 00:07:35,663
I kept Mitch's name for a reason.
138
00:07:35,746 --> 00:07:37,832
I don't want any part of them or that.
139
00:07:37,915 --> 00:07:40,084
So I guess you're kinda loaded, huh?
140
00:07:40,168 --> 00:07:42,170
Psh. They are.
They wouldn't offer me a nickel.
141
00:07:42,253 --> 00:07:43,629
I wouldn't take it if they did.
142
00:07:44,922 --> 00:07:46,966
This doesn't change anything, does it?
143
00:07:47,592 --> 00:07:48,676
[snorts]
144
00:07:48,759 --> 00:07:51,053
-No.
-Well, why would it? You're…
145
00:07:51,137 --> 00:07:53,514
You're still Natalie. You're…
146
00:07:53,598 --> 00:07:54,807
-Yep.
-You're still you.
147
00:07:54,891 --> 00:07:57,268
-And we're still us.
-Yeah, loaded.
148
00:07:57,351 --> 00:07:58,477
[whispering] Davenport.
149
00:07:58,561 --> 00:07:59,979
Karen!
150
00:08:00,062 --> 00:08:02,023
Yes, Mrs. Davenport?
151
00:08:02,106 --> 00:08:04,609
Where the hell is the photographer?
152
00:08:04,692 --> 00:08:06,569
He told me he would meet me here.
153
00:08:06,652 --> 00:08:08,654
I don't know. But I will find him for you.
154
00:08:08,738 --> 00:08:10,781
Thank you. Hey.
155
00:08:12,909 --> 00:08:14,410
What are these?
156
00:08:14,494 --> 00:08:17,747
-Uh, they're cocktail napkins.
-Cocktail napkins are square.
157
00:08:17,830 --> 00:08:20,249
I-I don't know what that is.
158
00:08:20,333 --> 00:08:22,668
-Okay, I'm gonna fix this right away.
-Please.
159
00:08:25,004 --> 00:08:25,838
Karen.
160
00:08:29,133 --> 00:08:30,134
What is he?
161
00:08:31,093 --> 00:08:32,929
Uh, he's a-- a waiter.
162
00:08:33,012 --> 00:08:36,390
No, I mean, is he Native American?
Is he a hippie? What?
163
00:08:36,474 --> 00:08:38,392
Oh, I-- I don't know.
164
00:08:38,476 --> 00:08:40,728
Well, I just don't think
he should serve tomorrow.
165
00:08:40,811 --> 00:08:42,563
I mean, he just doesn't quite fit.
166
00:08:43,397 --> 00:08:46,901
[sighs] Oh, and I've change my mind
about the ratatouille. It'll drip!
167
00:08:46,984 --> 00:08:49,237
It'll drip all over everything.
Tell the cook!
168
00:08:50,905 --> 00:08:52,740
Do you believe I have to do everything?
169
00:08:52,823 --> 00:08:53,658
Yes, dear.
170
00:08:55,034 --> 00:08:55,868
Oh.
171
00:08:56,536 --> 00:08:57,912
Princess!
172
00:08:58,538 --> 00:09:00,122
Grandma! Grandpa!
173
00:09:01,916 --> 00:09:03,251
Is that your dad?
174
00:09:03,334 --> 00:09:06,045
Robert Davenport.
Everybody calls him Bobby.
175
00:09:08,673 --> 00:09:09,882
Grandpa!
176
00:09:09,966 --> 00:09:12,301
Look at you! Oh, God!
177
00:09:12,385 --> 00:09:14,470
You're gonna be the prettiest
flower girl in the world.
178
00:09:14,554 --> 00:09:16,764
-[Julie giggles]
-Hello, sweetheart. Mwah.
179
00:09:16,847 --> 00:09:18,724
-What does he do?
-He inherits money.
180
00:09:18,808 --> 00:09:21,811
-What about your mom?
-That's Peggy. She has two hobbies.
181
00:09:21,894 --> 00:09:23,729
Tennis, and making me feel like dirt.
182
00:09:23,813 --> 00:09:25,523
She's a champion at both.
183
00:09:25,606 --> 00:09:26,566
They look nice.
184
00:09:26,649 --> 00:09:28,192
Oh, then you'll fit right in.
185
00:09:28,276 --> 00:09:30,778
Because looking nice
is what matters around here.
186
00:09:30,861 --> 00:09:32,697
When I was in high school,
all they cared about
187
00:09:32,780 --> 00:09:35,241
was whether I was dating the right guy
from the right family.
188
00:09:35,324 --> 00:09:36,409
And? Did you?
189
00:09:36,492 --> 00:09:39,370
I dated all the wrong guys.
Some of them were really wrong.
190
00:09:40,288 --> 00:09:41,247
Like Mitch.
191
00:09:41,330 --> 00:09:43,958
They still refuse to put
his picture on the piano.
192
00:09:44,750 --> 00:09:45,835
What, that means something?
193
00:09:45,918 --> 00:09:48,004
Yeah, it means something to them, and me.
194
00:09:48,671 --> 00:09:49,880
Oh, God, I'm sweating.
195
00:09:50,548 --> 00:09:53,134
I feel like I'm allergic to them.
Is that possible?
196
00:09:53,217 --> 00:09:55,511
Wait, come here, come here, come here.
I need a signal.
197
00:09:56,596 --> 00:09:58,806
-Signal?
-Yeah. If I start to panic,
198
00:09:58,889 --> 00:10:00,224
I'll ask you what time it is.
199
00:10:00,308 --> 00:10:02,935
Okay, just get me out of there, alright?
Just drag me away.
200
00:10:03,019 --> 00:10:05,021
"What time is it?" I got it. Don't worry.
201
00:10:05,104 --> 00:10:06,105
[sighs]
202
00:10:06,772 --> 00:10:08,024
-Bye, Mom.
-Mm.
203
00:10:09,025 --> 00:10:09,859
Okay.
204
00:10:10,901 --> 00:10:11,736
[deep sigh]
205
00:10:12,612 --> 00:10:13,946
Hello, sweetheart.
206
00:10:14,030 --> 00:10:15,656
-Mwah.
-Mwah.
207
00:10:15,740 --> 00:10:16,741
Hello, my dear.
208
00:10:21,412 --> 00:10:23,122
-[clears throat]
-Oh, this is my friend.
209
00:10:23,205 --> 00:10:24,373
This is Randy Disher.
210
00:10:24,457 --> 00:10:26,917
Mr. and Mrs. Davenport,
it's a pleasure to meet you.
211
00:10:28,085 --> 00:10:29,003
Both of you.
212
00:10:30,421 --> 00:10:31,756
I've heard great things about you.
213
00:10:32,506 --> 00:10:33,341
Like what?
214
00:10:34,467 --> 00:10:37,720
Well, uh, I mean--
Not about you, specifically.
215
00:10:38,637 --> 00:10:39,972
About your toothpaste.
216
00:10:40,056 --> 00:10:42,433
Especially that new kind
with the mouthwash built right in.
217
00:10:43,642 --> 00:10:45,853
-Bet you were the inspiration for that.
-[awkward chuckle]
218
00:10:45,936 --> 00:10:48,105
Why? What's wrong with my breath?
219
00:10:51,651 --> 00:10:52,485
What time is it?
220
00:10:53,486 --> 00:10:54,320
What?
221
00:10:56,155 --> 00:10:57,406
-What time is it?
-No, uh--
222
00:10:58,240 --> 00:10:59,659
[indistinct chatter]
223
00:11:15,424 --> 00:11:17,176
There's something wrong
with this Bloody Mary.
224
00:11:17,259 --> 00:11:19,804
Oh, honey! You're a bartender. Taste that.
225
00:11:19,887 --> 00:11:21,514
Mom, I'm not a bartender anymore.
226
00:11:21,597 --> 00:11:25,267
Oh, I'm-- I'm sorry. You're-- you're, um,
a junior detective or something.
227
00:11:25,351 --> 00:11:28,229
I'm an assistant
to a private investigator.
228
00:11:28,312 --> 00:11:31,565
It's just so hard to keep straight.
I mean, what is this, job number 17?
229
00:11:31,649 --> 00:11:34,402
Randy, sweetheart, be a dear.
Taste this for me. What's wrong with it?
230
00:11:38,447 --> 00:11:39,490
Not enough celery salt.
231
00:11:39,573 --> 00:11:41,617
Oh, that's it.
That's exactly what I thought.
232
00:11:41,700 --> 00:11:44,036
Okay, so where's Jonathan?
I haven't even met Theresa yet.
233
00:11:44,120 --> 00:11:46,872
Oh, you're going to love her.
She's fantastic!
234
00:11:46,956 --> 00:11:50,000
Whoa! Hold the presses.
You actually approve.
235
00:11:50,084 --> 00:11:52,670
Well, yes, we approve. [chuckles]
236
00:11:52,753 --> 00:11:55,589
We'd hardly be standing here
if we didn't approve.
237
00:11:55,673 --> 00:11:58,008
-So I guess you had her checked out.
-Yes, I did.
238
00:11:58,092 --> 00:11:59,343
This all happened very quickly.
239
00:11:59,427 --> 00:12:01,470
Yeah, they met about
three weeks ago in Hawaii.
240
00:12:01,554 --> 00:12:04,515
[Bobby] She's never been married.
Both of her parents are deceased.
241
00:12:04,598 --> 00:12:07,059
She's been living off
a very healthy trust fund.
242
00:12:07,143 --> 00:12:08,978
-Huge.
-So this girl is not after the money.
243
00:12:09,061 --> 00:12:10,354
This is the real thing.
244
00:12:10,438 --> 00:12:11,814
Jonathan's very happy.
245
00:12:11,897 --> 00:12:14,233
She makes him happy.
That's all that matters.
246
00:12:15,067 --> 00:12:16,986
Mitch made me happy, Mother.
247
00:12:17,069 --> 00:12:19,405
-[exhales]
-Nat… Peg…
248
00:12:19,488 --> 00:12:20,823
-This is never gonna--
-Ah, ah, ah.
249
00:12:20,906 --> 00:12:23,284
This is Jonathan's day.
Can we not do this?
250
00:12:23,367 --> 00:12:26,036
Okay. I won't. I'm gonna go find Julie.
251
00:12:28,247 --> 00:12:31,417
Well, we haven't checked in yet.
Which way is the main office?
252
00:12:31,500 --> 00:12:33,919
Back down the steps
and across the parking lot.
253
00:12:34,003 --> 00:12:36,005
Great. See you later, Peggy.
254
00:12:36,672 --> 00:12:37,506
Bobby.
255
00:12:40,217 --> 00:12:42,344
Hey, listen, I gotta get going.
You're okay, right?
256
00:12:42,428 --> 00:12:46,098
Yeah, I'm fine.
You don't have to check in on me.
257
00:12:46,182 --> 00:12:48,476
Yes, I do.
I promised Natalie that I would.
258
00:12:48,559 --> 00:12:51,061
And I swore on my mother's eyes.
259
00:12:51,145 --> 00:12:52,605
Captain, I'm not a baby.
260
00:12:52,688 --> 00:12:53,939
I'll be fine…
261
00:12:55,316 --> 00:12:56,150
here.
262
00:12:58,486 --> 00:12:59,320
Alone.
263
00:13:01,405 --> 00:13:03,782
All day. Here.
264
00:13:03,866 --> 00:13:05,242
You got something to drink?
265
00:13:06,076 --> 00:13:07,119
It's in the fridge.
266
00:13:08,078 --> 00:13:10,706
There's a chart on the inside of the door.
It's color-coded.
267
00:13:12,500 --> 00:13:13,876
I don't need the chart, Monk.
268
00:13:15,753 --> 00:13:18,839
Hey, I wonder how Natalie
and Randy are doing?
269
00:13:20,424 --> 00:13:22,259
I love weddings.
270
00:13:22,343 --> 00:13:23,385
[cupboard closes]
271
00:13:23,469 --> 00:13:26,805
Did you know that I met Karen
at a wedding?
272
00:13:30,684 --> 00:13:32,186
I love weddings anyway.
273
00:13:37,274 --> 00:13:40,152
[whistling softly]
274
00:13:46,867 --> 00:13:47,701
Yep.
275
00:13:53,332 --> 00:13:54,792
You know who had a great wedding?
276
00:13:57,127 --> 00:13:59,171
You did. You and Trudy.
277
00:14:01,048 --> 00:14:02,841
Now, that was a great day.
278
00:14:07,763 --> 00:14:08,597
Ah.
279
00:14:09,473 --> 00:14:11,767
Where's that photo album?
280
00:14:23,904 --> 00:14:24,780
[chuckles]
281
00:14:24,863 --> 00:14:27,032
She was…
282
00:14:27,116 --> 00:14:28,701
-Wow.
-[Stottlemeyer] Beautiful.
283
00:14:30,160 --> 00:14:33,539
I remember during the service,
she was crying so hard,
284
00:14:33,622 --> 00:14:35,624
she couldn't even say the words, "I do."
285
00:14:36,500 --> 00:14:39,086
Have you ever seen anybody cry so much?
286
00:14:39,962 --> 00:14:41,046
That was you, Monk.
287
00:14:42,965 --> 00:14:44,383
And, no, I have not.
288
00:15:02,026 --> 00:15:04,945
[tires screech]
289
00:15:06,780 --> 00:15:08,240
[groans]
290
00:15:22,212 --> 00:15:25,549
[Stottlemeyer] Randy, son,
did you see who was driving the car?
291
00:15:25,633 --> 00:15:28,260
-Did you see? Can you ID the driver?
-[Disher mumbles]
292
00:15:29,470 --> 00:15:31,013
Silver Volvo.
293
00:15:31,096 --> 00:15:34,016
No, Randy, we got the car.
It's right here. Who was driving?
294
00:15:34,099 --> 00:15:35,267
-Captain…
-Yeah?
295
00:15:36,143 --> 00:15:37,561
I got a license plate.
296
00:15:38,437 --> 00:15:40,564
I don't need the license plate.
I'm looking right at it--
297
00:15:40,648 --> 00:15:41,482
Four…
298
00:15:42,232 --> 00:15:43,108
-Who--
-Paul…
299
00:15:43,817 --> 00:15:45,027
"C," Charles…
300
00:15:45,110 --> 00:15:47,655
-He's gonna be okay, right?
-Yeah, painkillers.
301
00:15:49,990 --> 00:15:50,991
How's he doing?
302
00:15:51,659 --> 00:15:52,743
Broken arm, broken leg.
303
00:15:52,826 --> 00:15:54,495
-[groans]
-Probably a couple of broken ribs.
304
00:15:54,578 --> 00:15:57,039
Suitcase took most of the blow.
It could have been a lot worse.
305
00:15:57,122 --> 00:15:59,500
-Can he identify the driver?
-He can't identify me.
306
00:15:59,583 --> 00:16:02,127
-He'll try again later. What do you got?
-Condensation.
307
00:16:02,211 --> 00:16:04,129
The air conditioner was running.
308
00:16:04,797 --> 00:16:08,050
And the humidity is, what? About 70%.
309
00:16:08,133 --> 00:16:10,302
So that car was idling right here
310
00:16:10,386 --> 00:16:12,054
for about 20 minutes.
311
00:16:12,137 --> 00:16:13,973
So, what, he was waiting for him?
312
00:16:14,056 --> 00:16:16,225
From the tire tracks here…
313
00:16:16,976 --> 00:16:19,061
he must have peeled out full speed.
314
00:16:21,772 --> 00:16:23,607
So, what, he didn't even try to brake.
315
00:16:23,691 --> 00:16:24,775
Or make the turn.
316
00:16:25,901 --> 00:16:28,487
Son of a bitch! What happened?!
317
00:16:28,570 --> 00:16:30,739
He was only here for an hour.
Did he piss somebody off?
318
00:16:30,823 --> 00:16:32,032
No.
319
00:16:32,116 --> 00:16:35,452
And we found this on the floor of the car.
320
00:16:35,536 --> 00:16:38,414
Near the gas pedal.
Some kind of green mud.
321
00:16:38,497 --> 00:16:40,165
Well, I'll get that to the lab right away.
322
00:16:40,249 --> 00:16:41,375
Captain, it's not your case.
323
00:16:41,458 --> 00:16:42,459
Like hell it's not.
324
00:16:42,543 --> 00:16:43,669
She's right, Captain.
325
00:16:43,752 --> 00:16:45,170
It's my backyard.
326
00:16:45,254 --> 00:16:48,298
Lieutenant Bristo. Monterey County Police.
327
00:16:48,382 --> 00:16:49,258
How you doing?
328
00:16:50,384 --> 00:16:52,553
Don't worry, you'll be copied
on every statement.
329
00:16:52,636 --> 00:16:55,472
-Where you staying?
-Uh, right here, I guess.
330
00:16:56,348 --> 00:16:58,225
This is Adrian Monk.
He'll be staying here too.
331
00:16:58,851 --> 00:17:00,185
I-I-- I don't think so.
332
00:17:00,269 --> 00:17:01,478
He'll be staying here too.
333
00:17:01,562 --> 00:17:03,480
I guess I'll be staying here too.
334
00:17:03,564 --> 00:17:06,525
Well, the car's registered
to a Margaret Davenport.
335
00:17:06,608 --> 00:17:07,985
[Natalie] Margaret Davenport?
336
00:17:09,278 --> 00:17:10,279
Aunt Madge!
337
00:17:11,071 --> 00:17:12,406
Okay, Aunt Madge.
338
00:17:13,073 --> 00:17:15,159
She said somebody took the keys
out of her coat pocket,
339
00:17:15,242 --> 00:17:16,785
which was in a cloak room.
340
00:17:16,869 --> 00:17:19,204
She was busy putting up decorations.
341
00:17:19,288 --> 00:17:21,957
[Stottlemeyer] Well, it wasn't her.
But he knew exactly where to look.
342
00:17:22,040 --> 00:17:23,834
And what car was hers?
343
00:17:23,917 --> 00:17:26,086
There's no Volvo markings on that key.
344
00:17:26,170 --> 00:17:27,713
That could have been anybody.
345
00:17:27,796 --> 00:17:29,798
-An employee, a--
-I don't think so.
346
00:17:29,882 --> 00:17:33,343
I just talked to the manager.
There was a staff meeting in progress.
347
00:17:33,427 --> 00:17:34,470
Nobody was missing.
348
00:17:38,307 --> 00:17:39,308
What?
349
00:17:39,391 --> 00:17:41,477
You're saying somebody
in my family did this?
350
00:17:42,227 --> 00:17:43,062
No.
351
00:17:44,062 --> 00:17:47,107
[Stottlemeyer] Let's get you upstairs.
Hotel's comping you a room.
352
00:17:48,400 --> 00:17:50,486
[whistling]
353
00:17:50,569 --> 00:17:51,945
-Whoop! [grunts]
-Honey…
354
00:17:53,113 --> 00:17:55,616
-I'll catch up with you guys later.
-Okie-doke.
355
00:17:55,699 --> 00:17:58,327
-Oh, yes, how is he?
-I hope he's gonna be alright.
356
00:17:58,410 --> 00:18:01,080
Oh, now, sweetheart,
I'm sorry about your friend.
357
00:18:01,163 --> 00:18:03,040
But there isn't anything that you can do.
358
00:18:03,123 --> 00:18:05,125
So now we just have to…
359
00:18:06,418 --> 00:18:07,252
What?
360
00:18:09,338 --> 00:18:11,215
-We soldier on.
-That's right.
361
00:18:11,298 --> 00:18:12,466
We soldier on.
362
00:18:12,549 --> 00:18:15,052
Uh, now, the rehearsal dinner
is in about 20 minutes, so--
363
00:18:15,135 --> 00:18:16,178
What's that?
364
00:18:16,261 --> 00:18:18,055
Uh, oh, I found this outside.
365
00:18:18,639 --> 00:18:20,766
But… those are Randy's pants.
366
00:18:20,849 --> 00:18:24,186
Oh, yes, I thought that this color
would be good to show the wedding planner
367
00:18:24,269 --> 00:18:25,979
-for the tablecloths.
-Khaki?
368
00:18:26,063 --> 00:18:28,440
No, the blood! Crimson.
369
00:18:28,524 --> 00:18:30,609
The ones she picked
were sort of raspberry.
370
00:18:30,692 --> 00:18:32,277
Didn't go with any of the flowers at all.
371
00:18:32,361 --> 00:18:34,571
-Mom, that's an evidence bag.
-Yes.
372
00:18:34,655 --> 00:18:37,032
You can't just take it from a crime scene.
That's a felony.
373
00:18:37,116 --> 00:18:39,243
Well, the tablecloths
are a felony, darling.
374
00:18:39,326 --> 00:18:41,411
-And I'll give it back.
-Mom, you can't just keep it.
375
00:18:41,495 --> 00:18:42,955
Ah! No--
376
00:18:43,038 --> 00:18:44,373
[mumbles]
377
00:18:46,333 --> 00:18:47,501
Natalie Jane!
378
00:18:49,837 --> 00:18:50,796
Thank you, darling.
379
00:18:50,879 --> 00:18:53,006
Now, the rehearsal dinner's
going to be in about 20 minutes.
380
00:18:53,090 --> 00:18:54,675
So you're not gonna be
wearing that, are you?
381
00:18:58,345 --> 00:19:00,180
[sighs]
382
00:19:02,766 --> 00:19:05,018
-Mr. Monk!
-Natalie, that gift shop
383
00:19:05,102 --> 00:19:06,353
does not have my toothbrush.
384
00:19:06,436 --> 00:19:08,605
They do not carry the Gertler 4000.
385
00:19:08,689 --> 00:19:10,023
What am I supposed to do?
386
00:19:10,107 --> 00:19:11,692
We're gonna worry about that later.
387
00:19:11,775 --> 00:19:14,319
Come on, we're late.
The rehearsal dinner's in 20 minutes.
388
00:19:14,403 --> 00:19:17,114
You said "we"? You said "We were late."
I heard you say "we."
389
00:19:17,197 --> 00:19:19,158
-You're my date. Congratulations.
-Oh, wait!
390
00:19:20,033 --> 00:19:22,369
-Here's the thing--
-Mr. Monk, someone did this to Randy.
391
00:19:22,452 --> 00:19:24,997
Maybe somebody in my family.
You're a detective, right?
392
00:19:25,080 --> 00:19:26,832
-It's your chance to look.
-Here's the thing--
393
00:19:26,915 --> 00:19:29,793
Here's the thing!
I can't go in there alone! You're my date!
394
00:19:30,752 --> 00:19:32,045
[spoon clanging on glass]
395
00:19:32,129 --> 00:19:33,672
[indistinct chatter, laughter]
396
00:19:33,755 --> 00:19:36,258
Ahem, excuse me. Oh!
397
00:19:37,134 --> 00:19:40,804
Oh, I don't normally stand up
and give speeches.
398
00:19:40,888 --> 00:19:42,681
In a minute, you're gonna find out why!
399
00:19:42,764 --> 00:19:44,224
And I promise, after tomorrow,
400
00:19:44,308 --> 00:19:46,643
I'm gonna let Jonathan
do most of the talking.
401
00:19:46,727 --> 00:19:48,020
-[laughter]
-Don't bet on it.
402
00:19:48,103 --> 00:19:49,354
[laughter]
403
00:19:49,438 --> 00:19:52,024
Um, I just wanted to thank you,
all of you,
404
00:19:52,107 --> 00:19:55,068
for making me feel so at home.
405
00:19:55,986 --> 00:19:57,946
I know this all happened very quickly.
406
00:19:58,030 --> 00:20:00,616
I still don't know
how you planned it all in one week.
407
00:20:00,699 --> 00:20:05,537
As some of you know,
I lost my own parents in 1995,
408
00:20:05,621 --> 00:20:09,833
and I never thought
I would ever feel this way again.
409
00:20:10,459 --> 00:20:11,293
So…
410
00:20:13,212 --> 00:20:15,422
Mr. and Mrs. Davenport,
411
00:20:15,505 --> 00:20:19,885
when we met yesterday, you asked me
to call you Mom and Dad.
412
00:20:19,968 --> 00:20:23,096
[chuckles] At the time,
I didn't really know what to say,
413
00:20:23,180 --> 00:20:26,141
but I've been thinking about it, and… Mom…
414
00:20:26,225 --> 00:20:27,226
and Dad…
415
00:20:28,518 --> 00:20:29,728
I would love to.
416
00:20:29,811 --> 00:20:32,022
-[chuckles]
-Ohh.
417
00:20:32,105 --> 00:20:33,857
[applause]
418
00:20:33,941 --> 00:20:35,067
Natalie…
419
00:20:35,150 --> 00:20:38,987
when I was growing up in Philadelphia,
I used to dream about having a big sister.
420
00:20:39,071 --> 00:20:41,698
I can't wait to get to know you better.
421
00:20:41,782 --> 00:20:44,952
I'm having a little
bachelorette party tonight.
422
00:20:45,035 --> 00:20:46,411
I really hope you can make it.
423
00:20:46,495 --> 00:20:48,580
-Oh, yeah!
-[boy] Stop it!
424
00:20:48,664 --> 00:20:50,958
He keeps touching my food!
425
00:20:52,125 --> 00:20:53,252
No, I wasn't.
426
00:20:53,335 --> 00:20:55,879
Um… I was just helping the lad.
427
00:20:57,297 --> 00:20:59,466
He seems kind of confused about…
428
00:21:00,342 --> 00:21:02,302
It's mushing all together here.
429
00:21:02,386 --> 00:21:05,013
He's, uh, he's fine.
He's gonna be alright.
430
00:21:09,518 --> 00:21:11,186
[Stottlemeyer]
You have a nice background here.
431
00:21:13,605 --> 00:21:15,691
-Very good. Thank you very much.
-[Natalie] Ahem.
432
00:21:15,774 --> 00:21:17,651
Captain. What are you doing?
433
00:21:17,734 --> 00:21:18,735
Taking pictures.
434
00:21:19,444 --> 00:21:20,737
I overheard your mother say
435
00:21:20,821 --> 00:21:23,240
that the wedding photographer
didn't show up, so I volunteered.
436
00:21:23,323 --> 00:21:25,617
I borrowed this
from one of the crime tech guys.
437
00:21:25,701 --> 00:21:27,369
-Why?
-Why?
438
00:21:27,452 --> 00:21:31,498
'Cause Randy says that he thinks
he might be able to identify the driver.
439
00:21:31,581 --> 00:21:33,292
-Did he get a good look at him?
-Yep.
440
00:21:34,209 --> 00:21:37,504
Male Caucasian, medium build,
red baseball cap, sunglasses.
441
00:21:37,587 --> 00:21:40,299
I figured I'd take some pictures,
get them developed tonight.
442
00:21:40,382 --> 00:21:41,925
And maybe we'll get lucky.
443
00:21:42,009 --> 00:21:44,803
Wait. You're undercover
at my brother's wedding?
444
00:21:44,886 --> 00:21:46,888
Yeah. Look, I'm doing you a favor.
445
00:21:46,972 --> 00:21:49,391
It's either this,
or we take everybody upstairs,
446
00:21:49,474 --> 00:21:50,434
one at a time.
447
00:21:52,102 --> 00:21:52,936
Smile.
448
00:21:53,812 --> 00:21:55,230
Very nice.
449
00:21:56,273 --> 00:21:59,026
-Hey, sis. Mr. Monk.
-Hey, bro!
450
00:21:59,109 --> 00:22:00,652
-Hi.
-Ohh.
451
00:22:00,736 --> 00:22:02,029
That looks good on you.
452
00:22:02,112 --> 00:22:04,448
-Oh, the suit?
-No, the smile.
453
00:22:04,531 --> 00:22:05,615
-He never smiles.
-Ohh!
454
00:22:05,699 --> 00:22:07,743
-Never had anything to smile about.
-[laughter]
455
00:22:07,826 --> 00:22:09,745
You want my advice?
Get out now, save yourself.
456
00:22:09,828 --> 00:22:12,414
No. No, thanks. I'm not going anywhere.
457
00:22:12,497 --> 00:22:15,042
-Till death do us part.
-[laughter]
458
00:22:15,125 --> 00:22:16,752
Hey, how's your friend? Sergeant Disher.
459
00:22:16,835 --> 00:22:18,337
Oh, it's Lieutenant Disher.
460
00:22:18,420 --> 00:22:20,756
He got pretty banged up.
But he's gonna be okay.
461
00:22:20,839 --> 00:22:22,591
I can't believe
that happened right outside.
462
00:22:22,674 --> 00:22:25,218
Yeah, we wanted to send him some flowers.
Which hospital is he in?
463
00:22:25,302 --> 00:22:27,137
No, he's back here. He's upstairs.
464
00:22:27,220 --> 00:22:30,182
-Just… resting.
-Oh, good! Well, we can deliver
465
00:22:30,265 --> 00:22:31,558
-the flowers ourselves.
-Yeah.
466
00:22:31,641 --> 00:22:33,685
Think he'll be able to make it
to the wedding tomorrow?
467
00:22:33,769 --> 00:22:37,189
-Oh, gosh, probably not.
-That's too bad.
468
00:22:37,272 --> 00:22:41,068
Oh, you know what? I think I'm gonna bring
my new father-in-law a drink.
469
00:22:41,151 --> 00:22:43,904
Oh, hey, don't forget, in Room 304, party.
470
00:22:43,987 --> 00:22:46,490
Ooh! [laughs] Aww.
471
00:22:46,573 --> 00:22:47,741
So…
472
00:22:47,824 --> 00:22:51,078
I can't believe I'm about to say this,
but… Mom was right.
473
00:22:51,161 --> 00:22:52,537
She's great. You don't deserve her.
474
00:22:52,621 --> 00:22:53,997
[both laugh]
475
00:22:54,081 --> 00:22:55,207
I don't.
476
00:22:55,290 --> 00:22:57,125
We have 87 things in common.
477
00:22:57,209 --> 00:22:59,461
-Last night, we actually made a list.
-Okay, stop it.
478
00:22:59,544 --> 00:23:01,171
-It's crazy.
-[both laugh]
479
00:23:01,254 --> 00:23:03,715
And she doesn't have any family at all?
480
00:23:03,799 --> 00:23:04,925
Brothers, sisters?
481
00:23:05,008 --> 00:23:08,345
No, she had an uncle,
but he was on that PanAm flight to Madrid
482
00:23:08,428 --> 00:23:09,805
with her parents.
483
00:23:09,888 --> 00:23:11,807
It was… a PanAm flight?
484
00:23:11,890 --> 00:23:14,976
Yeah. God, she's been through so much.
485
00:23:15,060 --> 00:23:16,311
But it's made her stronger.
486
00:23:16,895 --> 00:23:18,939
And it's rubbing off. I feel stronger too.
487
00:23:19,022 --> 00:23:20,398
Soon I'll be strong, like you.
488
00:23:20,482 --> 00:23:21,983
-Oh, right.
-[both laugh]
489
00:23:22,067 --> 00:23:23,735
She's probably looking for me,
so I'm gonna go.
490
00:23:23,819 --> 00:23:25,237
But I'll see you tomorrow.
491
00:23:25,320 --> 00:23:26,780
Gulp. [laughs]
492
00:23:31,368 --> 00:23:32,452
What?
493
00:23:32,536 --> 00:23:33,370
Nothing.
494
00:23:33,870 --> 00:23:34,704
What is it?
495
00:23:35,747 --> 00:23:40,127
Well, she-- she said
her parents died in 1995.
496
00:23:40,210 --> 00:23:42,838
PanAm went out of business in '91.
497
00:23:44,172 --> 00:23:46,007
So? She got a little mixed up.
498
00:23:47,092 --> 00:23:47,926
Yeah.
499
00:24:11,575 --> 00:24:12,576
[sighs]
500
00:24:20,208 --> 00:24:22,335
[screaming]
501
00:24:22,419 --> 00:24:25,255
[all screaming]
502
00:24:29,176 --> 00:24:30,010
[Disher groans]
503
00:24:32,804 --> 00:24:33,972
No…
504
00:24:34,598 --> 00:24:36,975
That M is a disaster.
505
00:24:37,058 --> 00:24:38,226
[laughs] How about this guy?
506
00:24:38,310 --> 00:24:41,396
That's, uh, that's Uncle Ferdy
from Memphis.
507
00:24:44,149 --> 00:24:45,192
-No.
-No?
508
00:24:45,275 --> 00:24:46,109
No.
509
00:24:47,110 --> 00:24:48,278
That's Natalie's cousin.
510
00:24:48,361 --> 00:24:49,362
No.
511
00:24:50,238 --> 00:24:51,990
No pictures of Theresa?
512
00:24:52,908 --> 00:24:54,451
The bride. Sure.
513
00:24:54,534 --> 00:24:55,535
Uh…
514
00:24:56,953 --> 00:24:58,038
Uh…
515
00:24:58,830 --> 00:25:00,832
This is the back of her head.
516
00:25:00,916 --> 00:25:03,043
That's weird.
I don't have a good shot of her.
517
00:25:07,756 --> 00:25:08,590
Hey.
518
00:25:09,299 --> 00:25:10,592
Could it have been a woman?
519
00:25:13,136 --> 00:25:14,679
Yeah, I guess so.
520
00:25:14,763 --> 00:25:17,140
-You think maybe she's the guy?
-I don't know.
521
00:25:17,224 --> 00:25:18,934
She did lie about her parents.
522
00:25:19,017 --> 00:25:20,101
We'll check her out.
523
00:25:20,769 --> 00:25:22,187
-[phone rings]
-[sniffs]
524
00:25:22,270 --> 00:25:23,188
I'll get it.
525
00:25:23,271 --> 00:25:24,189
-Oh.
-Oh!
526
00:25:25,106 --> 00:25:26,024
[sharp exhale]
527
00:25:26,107 --> 00:25:28,151
Alright, I'm gonna need a bigger bottle.
528
00:25:28,235 --> 00:25:30,987
Uh, Randy Disher's room.
This is Stottlemeyer.
529
00:25:33,823 --> 00:25:34,658
What?
530
00:25:36,159 --> 00:25:37,118
Yeah. I understand.
531
00:25:37,202 --> 00:25:38,828
Uh, we'll be down there in a minute.
532
00:25:39,704 --> 00:25:40,705
They found a body.
533
00:25:40,789 --> 00:25:42,540
-Where?
-In the spa.
534
00:25:42,624 --> 00:25:44,251
-Who is it?
-No idea.
535
00:25:44,334 --> 00:25:45,919
Okay. Let's go.
536
00:25:46,002 --> 00:25:47,212
You're not going anywhere.
537
00:25:47,295 --> 00:25:49,506
Look, meet me downstairs. Find Natalie.
538
00:25:49,589 --> 00:25:51,091
[loud music playing]
539
00:25:51,174 --> 00:25:53,134
We had a few complaints about you, ladies.
540
00:25:53,218 --> 00:25:55,053
[squealing]
541
00:25:55,136 --> 00:25:56,388
Good thing I brought my handcuffs.
542
00:25:56,471 --> 00:25:57,681
[squeals]
543
00:25:57,764 --> 00:26:00,517
Um, officer, I've been a bad girl.
544
00:26:00,600 --> 00:26:03,853
-Yeah.
-[squeals, laughs]
545
00:26:03,937 --> 00:26:05,772
Whoo!
546
00:26:05,855 --> 00:26:07,732
Hello? Hello?
547
00:26:08,483 --> 00:26:09,651
'Scuse me.
548
00:26:09,734 --> 00:26:12,153
Hello. Natalie. Natalie.
549
00:26:13,613 --> 00:26:15,532
'Scuse me. Natalie.
550
00:26:16,408 --> 00:26:17,242
Natalie.
551
00:26:18,368 --> 00:26:20,620
Monk. What's going on? Is Randy okay?
552
00:26:22,455 --> 00:26:23,498
Anything wrong?
553
00:26:24,499 --> 00:26:27,460
Oh, uh, yeah.
I just need to go talk to my mom.
554
00:26:27,544 --> 00:26:29,045
Uh, I'll be back. Party on.
555
00:26:29,129 --> 00:26:30,380
Bye!
556
00:26:31,131 --> 00:26:32,924
Oh. Hey, you better come too.
557
00:26:33,842 --> 00:26:34,926
Me?
558
00:26:37,971 --> 00:26:41,099
There's a body downstairs.
Looks like a 187.
559
00:26:41,182 --> 00:26:42,767
-A 187?
-Yeah.
560
00:26:42,851 --> 00:26:45,979
Lieutenant Bristo's down there,
and I think he wants you down there too.
561
00:26:46,062 --> 00:26:47,439
-Let's go.
-Okay.
562
00:26:47,522 --> 00:26:48,773
This way.
563
00:26:48,857 --> 00:26:50,150
-I'm comin'.
-[music stops]
564
00:26:50,233 --> 00:26:51,484
-Hey?
-W-wait.
565
00:26:51,568 --> 00:26:53,236
-What-- what's that?
-[woman] Hey.
566
00:26:53,320 --> 00:26:54,821
My boom box.
567
00:26:54,904 --> 00:26:56,323
Your boom box.
568
00:26:57,324 --> 00:26:59,576
Okay. Fine. Let's just go.
569
00:27:01,494 --> 00:27:03,330
You look like you work out a little bit.
570
00:27:03,413 --> 00:27:06,374
Well, I try. I'm looking into Pilates.
571
00:27:08,001 --> 00:27:10,295
-[camera shutter clicks]
-[indistinct chatter]
572
00:27:10,378 --> 00:27:12,005
[Stottlemeyer] Hey, Monk.
573
00:27:12,088 --> 00:27:14,174
-Who is he?
-So far, he's John Doe.
574
00:27:14,257 --> 00:27:16,301
We figure his wallet's
still in the mud bath.
575
00:27:16,384 --> 00:27:19,554
I'm willing to bet that that mud
is the same mud that you found
576
00:27:19,637 --> 00:27:20,889
outside in the car.
577
00:27:20,972 --> 00:27:22,766
-Was he the driver?
-No. Not likely.
578
00:27:22,849 --> 00:27:25,685
According to the Coroner,
this guy died at least 36 hours ago.
579
00:27:25,769 --> 00:27:27,312
-Captain.
-Hmm?
580
00:27:27,395 --> 00:27:29,522
He's the wedding photographer.
The one that's been missing.
581
00:27:29,606 --> 00:27:30,482
How do you know that?
582
00:27:31,399 --> 00:27:34,194
The discoloration on his fingertips.
583
00:27:34,277 --> 00:27:36,279
It's caused by developer fluid.
584
00:27:36,363 --> 00:27:38,656
-I've seen it on other photographers.
-[chuckles]
585
00:27:38,740 --> 00:27:40,700
Glad he's on our team.
586
00:27:40,784 --> 00:27:44,371
Well, if you're right and he's local,
he'd probably have a studio in town.
587
00:27:44,454 --> 00:27:45,955
We'll get a search warrant.
588
00:27:46,039 --> 00:27:48,500
[loud dance music plays]
589
00:27:49,376 --> 00:27:50,418
-[clicks]
-[music stops]
590
00:27:50,502 --> 00:27:52,253
What's he doing here?
591
00:27:52,337 --> 00:27:55,298
Oh, that's Hondo. He's with me.
592
00:27:55,382 --> 00:27:57,842
Figure we might need
a little crowd control.
593
00:27:57,926 --> 00:27:58,760
[snickers]
594
00:27:59,511 --> 00:28:00,887
Can I talk to you for a sec?
595
00:28:03,390 --> 00:28:05,308
Mr. Monk, he's not a real cop.
596
00:28:05,392 --> 00:28:06,559
He's a stripper.
597
00:28:08,520 --> 00:28:10,355
-I don't think so.
-[laughs]
598
00:28:10,438 --> 00:28:11,523
Didn't you see his badge?
599
00:28:11,606 --> 00:28:14,234
It said "Officer Feel Good."
600
00:28:14,317 --> 00:28:15,318
So…
601
00:28:15,402 --> 00:28:18,947
Monk, the guy's got dollar bills
sticking out of his belt.
602
00:28:19,948 --> 00:28:21,658
I thought he lost his wallet.
603
00:28:24,202 --> 00:28:25,203
Hold on a sec.
604
00:28:27,205 --> 00:28:28,206
Now wait a minute.
605
00:28:30,166 --> 00:28:31,167
Wait a minute…
606
00:28:32,210 --> 00:28:33,545
Ah.
607
00:28:33,628 --> 00:28:36,923
Oh, it's on my… shoe. Natalie. Ah.
608
00:28:37,006 --> 00:28:38,633
Ah, no, no!
609
00:28:40,093 --> 00:28:42,053
Ah! Wipe.
610
00:28:42,137 --> 00:28:43,930
Ah! Wipe!
611
00:28:44,013 --> 00:28:46,182
[muttering frantically]
612
00:28:46,266 --> 00:28:48,518
No, I need something bigger!
613
00:28:55,900 --> 00:28:57,485
You may be right about him.
614
00:29:18,506 --> 00:29:21,968
Sorry. Judge Allen was upstate
duck hunting. You got it.
615
00:29:22,051 --> 00:29:25,346
Search warrant. We are duly authorized.
616
00:29:25,430 --> 00:29:29,559
[Wedding March playing]
617
00:29:31,936 --> 00:29:35,231
You look so pretty.
Your daddy would be so proud of you.
618
00:30:21,444 --> 00:30:23,488
-[whispering]
-[reverend] …and loving friends,
619
00:30:23,571 --> 00:30:27,492
we're gathered here today to celebrate
the union of Theresa and Jonathan
620
00:30:27,575 --> 00:30:29,410
-who met just three weeks ago.
-No.
621
00:30:30,328 --> 00:30:33,414
But true love has found its way.
622
00:30:33,498 --> 00:30:35,500
Guy's name was Frank Ruddle.
623
00:30:36,084 --> 00:30:37,794
I got a peek at his bank account.
624
00:30:38,378 --> 00:30:39,254
He was broke.
625
00:30:39,963 --> 00:30:41,798
Living paycheck to paycheck.
626
00:30:41,881 --> 00:30:43,466
-Huh.
-Get this.
627
00:30:43,550 --> 00:30:46,970
According to his sister,
he'd been talking to real estate agents.
628
00:30:47,053 --> 00:30:48,721
Looking at houses.
629
00:30:48,805 --> 00:30:50,890
Thought he was gonna come into some money.
630
00:30:55,186 --> 00:30:56,104
Hello.
631
00:30:56,938 --> 00:30:58,606
[laughs] Ha!
632
00:30:58,690 --> 00:31:00,525
I got it. I got it.
633
00:31:00,608 --> 00:31:03,486
And do you, Theresa Scott,
take Jonathan Davenport
634
00:31:03,570 --> 00:31:06,531
to love, honor, and cherish
for better or worse,
635
00:31:06,614 --> 00:31:08,199
richer or poorer,
636
00:31:08,283 --> 00:31:09,868
in sickness and in health
637
00:31:09,951 --> 00:31:11,369
until death do you part?
638
00:31:11,452 --> 00:31:12,412
I do.
639
00:31:12,495 --> 00:31:14,914
By the power vested in me
by the state of California,
640
00:31:14,998 --> 00:31:17,667
I now pronounce you man and wife.
641
00:31:17,750 --> 00:31:19,586
-[deep exhale]
-You may kiss the bride.
642
00:31:19,669 --> 00:31:22,088
[applause]
643
00:31:24,257 --> 00:31:28,469
May I present to you,
Mr. and Mrs. Jonathan Davenport.
644
00:31:28,553 --> 00:31:30,513
Oh, my God. It's her. It's Theresa.
645
00:31:30,597 --> 00:31:32,056
She's a black widow.
646
00:31:46,821 --> 00:31:49,490
[Peggy] It's-- it's not her.
Her hair is different--
647
00:31:49,574 --> 00:31:51,618
[Natalie] Mom,
she dyed her hair blonde and cut it.
648
00:31:51,701 --> 00:31:52,910
It's not her.
649
00:31:53,661 --> 00:31:57,582
This is the happiest day of his life.
Why are you doing this to your brother?
650
00:31:57,665 --> 00:32:00,627
I'm doing this for Jonathan.
Mom, this explains everything.
651
00:32:00,710 --> 00:32:02,837
Why she has no family,
why she has no friends.
652
00:32:02,920 --> 00:32:06,716
Her best friend is sick
and her parents happen to be dead.
653
00:32:06,799 --> 00:32:07,967
Did you read this article?
654
00:32:08,051 --> 00:32:09,552
She killed her first husband
for his money.
655
00:32:09,636 --> 00:32:11,012
She might be planning to do it again.
656
00:32:11,095 --> 00:32:13,473
No, no. No, no, no. Cancel. Cancel.
I don't believe it.
657
00:32:13,556 --> 00:32:15,767
Mrs. Davenport, Randy Disher
658
00:32:15,850 --> 00:32:18,561
was the investigating officer
six years ago.
659
00:32:18,645 --> 00:32:21,773
He could identify Theresa, that's why
660
00:32:21,856 --> 00:32:24,901
she tried to run him down
when he first got here.
661
00:32:24,984 --> 00:32:27,946
I'm sorry.
But that is simply preposterous.
662
00:32:28,029 --> 00:32:30,698
-[squeals]
-Hey!
663
00:32:31,366 --> 00:32:33,201
Yesterday, she called him Sergeant Disher.
664
00:32:33,284 --> 00:32:35,828
He was a sergeant
when she knew him six years ago.
665
00:32:35,912 --> 00:32:38,539
Excuse me, young man,
could you just go? Thank you.
666
00:32:39,957 --> 00:32:42,043
We both know what this is about.
667
00:32:42,126 --> 00:32:45,046
This is not about Theresa
and some stupid photograph.
668
00:32:45,129 --> 00:32:46,714
This is about you and me.
669
00:32:46,798 --> 00:32:49,258
-Oh, Mom, please stop.
-Yes. Yes. You and me and Mitch.
670
00:32:49,342 --> 00:32:51,386
And the fact that you think
that I treated him badly
671
00:32:51,469 --> 00:32:54,847
-Oh, this is--
-And I never put his picture on the piano
672
00:32:54,931 --> 00:32:56,391
as if that meant anything.
673
00:32:56,474 --> 00:32:57,934
[cheering]
674
00:32:58,601 --> 00:32:59,602
Ah!
675
00:33:02,855 --> 00:33:04,899
I really don't see
how you can work with that man
676
00:33:04,983 --> 00:33:07,443
or how you can take
anything he says seriously.
677
00:33:09,320 --> 00:33:12,323
[soft jazz music playing]
678
00:33:20,206 --> 00:33:21,124
May I?
679
00:33:22,542 --> 00:33:23,960
Yes, of course.
680
00:33:24,043 --> 00:33:25,294
-[applause]
-[smooch]
681
00:33:32,301 --> 00:33:34,178
Should I be insulted?
682
00:33:34,262 --> 00:33:35,096
About what?
683
00:33:35,972 --> 00:33:37,473
The napkins.
684
00:33:37,557 --> 00:33:39,892
You afraid to touch me, Mr. Monk?
685
00:33:41,352 --> 00:33:42,979
Why would I be afraid of you?
686
00:33:44,313 --> 00:33:45,690
I'm not marrying you.
687
00:33:47,442 --> 00:33:48,693
[laughs]
688
00:33:52,488 --> 00:33:54,282
It's a beautiful dress.
689
00:33:54,365 --> 00:33:55,616
Well, thank you.
690
00:33:56,951 --> 00:33:58,202
And it still fits.
691
00:33:59,245 --> 00:34:00,288
What do you mean?
692
00:34:01,956 --> 00:34:05,084
You wore the same dress
in Philadelphia six years ago.
693
00:34:06,711 --> 00:34:11,466
At the time, you were using
the name Darlene Coolidge.
694
00:34:13,051 --> 00:34:16,471
I saw the wedding pictures,
the ones that Frank Ruddle took.
695
00:34:18,473 --> 00:34:19,307
Who?
696
00:34:20,058 --> 00:34:22,060
Frank Ruddle.
697
00:34:22,977 --> 00:34:25,897
The wedding photographer
who made the fatal mistake
698
00:34:26,856 --> 00:34:28,274
of recognizing you.
699
00:34:29,067 --> 00:34:32,653
Mr. Monk, I'm not who,
700
00:34:32,737 --> 00:34:35,072
or what you think I am.
701
00:34:36,282 --> 00:34:39,160
I am denying it unequivocally.
702
00:34:42,497 --> 00:34:43,456
However,
703
00:34:44,457 --> 00:34:45,666
if you were right,
704
00:34:46,793 --> 00:34:48,503
and I was such a woman,
705
00:34:49,921 --> 00:34:52,882
the last thing you'd wanna do
is get in my way.
706
00:34:55,843 --> 00:34:57,929
-Are you threatening me?
-Mmm.
707
00:34:58,012 --> 00:34:59,013
[laughs]
708
00:35:01,224 --> 00:35:04,018
-[music stops]
-[soft applause]
709
00:35:04,102 --> 00:35:04,936
Hi.
710
00:35:05,561 --> 00:35:06,896
How do you plan to do it?
711
00:35:08,689 --> 00:35:09,941
How are you going to kill him?
712
00:35:10,024 --> 00:35:12,401
The song's over, Mr. Monk.
713
00:35:12,485 --> 00:35:14,237
Excuse me, Mrs. Davenport.
714
00:35:14,320 --> 00:35:17,240
-They're playing our song.
-[giggles] Oh, come here!
715
00:35:20,076 --> 00:35:22,620
-[Theresa] Mmm.
-[jazz music playing]
716
00:35:23,412 --> 00:35:24,455
I missed you.
717
00:35:56,946 --> 00:35:58,698
You broke into her room? Is that legal?
718
00:35:58,781 --> 00:36:01,200
You don't need a search warrant
to go into a hotel room
719
00:36:01,284 --> 00:36:03,286
-if it's after checkout.
-Is that true?
720
00:36:03,369 --> 00:36:05,163
-I don't know.
-What you got?
721
00:36:06,747 --> 00:36:08,207
Red baseball cap.
722
00:36:10,209 --> 00:36:11,043
Ta-da.
723
00:36:11,127 --> 00:36:12,295
-Green mud.
-Let's arrest her.
724
00:36:12,378 --> 00:36:14,046
No no no! Natalie! Natalie!
725
00:36:14,130 --> 00:36:16,132
-We can't get her on this.
-But we have to do something.
726
00:36:16,215 --> 00:36:18,092
They're honeymooning in Mexico,
leaving any minute.
727
00:36:18,176 --> 00:36:21,637
If Randy can ID her as Darlene Coolidge,
then we've got her.
728
00:36:21,721 --> 00:36:25,808
I'm gonna go see if I can wake him up.
Keep her here. Don't let her leave.
729
00:36:29,562 --> 00:36:30,605
It's time.
730
00:36:31,898 --> 00:36:32,899
-Okay.
-Okay.
731
00:36:34,442 --> 00:36:36,152
Hey, we're heading out.
732
00:36:36,235 --> 00:36:37,320
-Already?
-Yeah.
733
00:36:37,403 --> 00:36:38,821
[whispers] Do something.
734
00:36:40,531 --> 00:36:42,033
Theresa wants to catch an earlier flight.
735
00:36:42,116 --> 00:36:43,951
When she makes up her mind,
that's it.
736
00:36:44,035 --> 00:36:45,661
The woman's a force of nature.
737
00:36:45,745 --> 00:36:48,414
-Don't go. Um…
-Aw.
738
00:36:48,497 --> 00:36:51,292
-I-I need to talk to you.
-Oh, you don't need me to have fun.
739
00:36:51,375 --> 00:36:54,879
-You never did.
-Hi. I've got to take him.
740
00:36:54,962 --> 00:36:56,839
-I've got to take him, okay?
-Wish me luck.
741
00:36:56,923 --> 00:36:58,216
-We're gonna…
-[glass clinks]
742
00:36:58,299 --> 00:37:00,343
-[Monk] Jonathan. Theresa.
-Look.
743
00:37:00,426 --> 00:37:02,053
[glass clinks]
744
00:37:02,762 --> 00:37:05,306
Just wanted to say a few words.
745
00:37:08,976 --> 00:37:09,810
I…
746
00:37:11,062 --> 00:37:14,398
Well, the truth is I don't really know
either of you very well.
747
00:37:15,733 --> 00:37:19,028
But I do know a couple of things
about marriage.
748
00:37:20,238 --> 00:37:21,697
My wife Trudy used to say
749
00:37:22,490 --> 00:37:26,369
that marriage is 90% love
750
00:37:26,452 --> 00:37:29,163
and 10% forgiveness.
751
00:37:31,832 --> 00:37:34,210
She was married to me,
so she was sort of an expert
752
00:37:35,044 --> 00:37:36,170
in forgiveness.
753
00:37:36,254 --> 00:37:38,214
-[audience laughs]
-[chuckles]
754
00:37:38,297 --> 00:37:39,590
That's a true story.
755
00:37:40,591 --> 00:37:43,052
-Son of a bitch!
-Forget it.
756
00:37:43,135 --> 00:37:44,845
-Is there a latch?
-Forget it, I'm good.
757
00:37:44,929 --> 00:37:47,223
-You're good? Okay.
-I'm good, go! Go, let's go.
758
00:37:47,306 --> 00:37:48,182
Come on.
759
00:37:52,561 --> 00:37:55,022
Come on, come on, come on. Okay.
760
00:37:55,106 --> 00:37:58,484
Anyway, I-I'd like to thank
all of you for coming.
761
00:37:59,235 --> 00:38:03,739
And I think I speak
on behalf of Bobby and Peggy--
762
00:38:03,823 --> 00:38:04,740
[Peggy] No, uh…
763
00:38:04,824 --> 00:38:06,742
No, actually, you're not.
764
00:38:06,826 --> 00:38:07,785
You…
765
00:38:09,620 --> 00:38:13,124
And, um, Jonathan
and-and Theresa, I-I, uh…
766
00:38:13,207 --> 00:38:16,252
I-I know you want to take a-a minute now
767
00:38:16,335 --> 00:38:19,922
and just say thank you
to our wonderful waiters and waitresses.
768
00:38:20,006 --> 00:38:21,549
Yes, absolutely.
769
00:38:21,632 --> 00:38:24,301
[applause]
770
00:38:26,345 --> 00:38:31,600
-[grunts]
-[groans, shouts]
771
00:38:31,684 --> 00:38:33,310
You know who's here, though,
772
00:38:33,394 --> 00:38:35,438
is, uh, Julie Teeger.
773
00:38:36,605 --> 00:38:39,317
Come up here, Julie.
Come on up here, please.
774
00:38:40,151 --> 00:38:42,111
Julie, you know, is, uh, of course,
775
00:38:43,362 --> 00:38:44,488
Jonathan's niece.
776
00:38:45,614 --> 00:38:46,866
Come, come, come on.
777
00:38:47,783 --> 00:38:48,659
Come.
778
00:38:50,328 --> 00:38:52,496
-She has, uh, had to, uh…
-We're gonna go.
779
00:38:52,580 --> 00:38:55,124
-…memorize a poem for-- for school.
-Let me go, okay?
780
00:38:55,958 --> 00:38:58,044
And she would like to recite it
for you now
781
00:38:58,127 --> 00:39:00,171
in honor of Jonathan and Theresa.
782
00:39:00,254 --> 00:39:01,255
Julie Teeger.
783
00:39:03,549 --> 00:39:05,509
Come on, Julie. Come on, girl.
784
00:39:05,593 --> 00:39:07,094
Okay, bye.
785
00:39:07,178 --> 00:39:09,430
[Julie] Father William by Lewis Carroll.
786
00:39:10,639 --> 00:39:14,185
"You're old, Father William,"
the young man said.
787
00:39:15,102 --> 00:39:17,980
"And your hair has become very white."
788
00:39:18,064 --> 00:39:19,523
[grunting]
789
00:39:19,607 --> 00:39:20,608
-[glass breaks]
-Sorry.
790
00:39:21,359 --> 00:39:24,612
"And yet you incessantly
stand on your head."
791
00:39:25,446 --> 00:39:28,532
"Do you think, at your age,
this is right?"
792
00:39:28,616 --> 00:39:30,701
-[man 1] Oh, yeah.
-[man 2] Yeah.
793
00:39:30,785 --> 00:39:33,996
[applause]
794
00:39:38,250 --> 00:39:40,419
"Do you think, at your age,
this is right?"
795
00:39:41,962 --> 00:39:43,047
That always gets me.
796
00:39:43,130 --> 00:39:45,007
Okay, okay, okay!
797
00:39:45,091 --> 00:39:47,259
[shouts and groans]
798
00:39:48,677 --> 00:39:50,888
When I was just a lad…
799
00:39:50,971 --> 00:39:54,058
We're gonna go. Good job. Good job.
800
00:39:54,141 --> 00:39:57,895
[Monk] Well, not a lad.
You know, more of a young…
801
00:39:57,978 --> 00:39:59,397
-Yeah.
-…fella.
802
00:40:03,526 --> 00:40:04,652
You know, adolescent…
803
00:40:06,404 --> 00:40:07,822
A teenager, really.
804
00:40:07,905 --> 00:40:09,281
-[Natalie] Oh.
-[mouths]
805
00:40:10,533 --> 00:40:12,076
[Stottlemeyer] Hang on!
806
00:40:12,952 --> 00:40:14,995
-[groans]
-Phew.
807
00:40:15,079 --> 00:40:16,539
[groans]
808
00:40:16,622 --> 00:40:17,540
[sharp exhale]
809
00:40:17,623 --> 00:40:20,251
Hey, Darlene. Long time, no see.
810
00:40:23,337 --> 00:40:24,338
Is this her?
811
00:40:25,423 --> 00:40:26,799
Darlene Coolidge.
812
00:40:28,342 --> 00:40:31,679
We lost track of you
back in Seattle in 2001.
813
00:40:31,762 --> 00:40:34,557
But by then, her name was Phyllis Gaffney,
814
00:40:34,640 --> 00:40:36,934
and she was already
on husband number three.
815
00:40:37,017 --> 00:40:39,603
[heavy breathing]
You lasted five and a half weeks.
816
00:40:40,771 --> 00:40:42,148
You really must've loved him.
817
00:40:43,941 --> 00:40:45,484
-What's he talking ab--
-[gasp]
818
00:40:45,568 --> 00:40:47,528
-Wait--
-Okay, okay, don't do anything stupid.
819
00:40:47,611 --> 00:40:49,488
Told you we should've eloped.
820
00:40:49,572 --> 00:40:51,740
Hey! Dad.
821
00:40:51,824 --> 00:40:54,410
-You have a private jet.
-It's a company jet.
822
00:40:54,493 --> 00:40:56,579
I want it fueled
and ready to go in 20 minutes.
823
00:40:59,832 --> 00:41:02,585
-[grunts]
-[groans] Ow. Ahh!
824
00:41:04,211 --> 00:41:07,256
-Stay away from our family.
-[chokes]
825
00:41:07,965 --> 00:41:09,800
-We have enough problems.
-[groans]
826
00:41:22,771 --> 00:41:24,982
[playing soft piano music]
827
00:41:32,865 --> 00:41:33,866
[sniffles]
828
00:42:04,021 --> 00:42:05,397
[sighs] Thank you.
829
00:42:05,481 --> 00:42:06,565
[sniffles]
830
00:42:15,282 --> 00:42:18,202
["It's a Jungle Out There" plays]
59746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.