All language subtitles for Monk_S04E07_Mr. Monk Goes to a Wedding.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,128 -[mellow music plays] -[camera shutter clicks] 2 00:00:03,211 --> 00:00:04,546 Ah, that's perfect. 3 00:00:04,629 --> 00:00:06,423 Alright, one more. One more, could I get-- 4 00:00:06,506 --> 00:00:07,966 Look at me, and, uh… 5 00:00:08,049 --> 00:00:09,759 Big smiles. Ah, that's perfect. 6 00:00:09,843 --> 00:00:11,052 -[camera clicks] -Yes, okay. 7 00:00:11,136 --> 00:00:12,971 Um, we're gonna get a group shot. 8 00:00:13,054 --> 00:00:15,348 So I need you to-- I need you guys to come in with me. 9 00:00:15,432 --> 00:00:17,642 Uh, I need the bridesmaids 10 00:00:17,726 --> 00:00:20,270 -and the best men, please. -[cell phone ringing] 11 00:00:20,353 --> 00:00:21,438 Uh… 12 00:00:21,521 --> 00:00:23,481 -[cell phone ringing] -Excuse me. 13 00:00:24,190 --> 00:00:26,484 You're late. Do you have it? 14 00:00:27,777 --> 00:00:28,611 All of it? 15 00:00:29,571 --> 00:00:32,240 Good. Shall we do this in the usual way? 16 00:00:33,616 --> 00:00:36,202 Yeah, yeah. Hotel spa will be fine. 17 00:00:36,286 --> 00:00:37,287 [sighs] 18 00:00:37,370 --> 00:00:39,581 Five minutes. Yeah, five minutes. 19 00:00:39,664 --> 00:00:40,665 [cell phone beeps] 20 00:01:14,741 --> 00:01:15,700 What? 21 00:01:16,576 --> 00:01:18,119 -No, this isn't… -[cell phone rings, beeps] 22 00:01:19,079 --> 00:01:20,622 What the hell do you think you're doing? 23 00:01:20,705 --> 00:01:24,334 You think you can screw with me? My price just went up. 24 00:01:24,417 --> 00:01:26,878 It's gonna cost you another ten grand. 25 00:01:27,962 --> 00:01:30,924 Or I could just make one 20-second phone call to the FBI. 26 00:01:31,007 --> 00:01:32,926 You wouldn't happen to know their number, would you? 27 00:01:33,843 --> 00:01:35,011 You know, that's alright. 28 00:01:35,094 --> 00:01:37,263 I'll just call information. It'll be a lot easier to-- 29 00:01:37,347 --> 00:01:38,181 Hel-- 30 00:01:38,765 --> 00:01:40,433 -[beeps] -Hello? 31 00:01:41,351 --> 00:01:42,477 -[beeping] -Son of a bitch. 32 00:01:46,105 --> 00:01:48,024 [cell phone ringing] 33 00:01:52,821 --> 00:01:54,614 [ringing] 34 00:01:54,697 --> 00:01:55,532 Where are you? 35 00:01:56,658 --> 00:01:59,202 [cell phone ringing] 36 00:02:00,119 --> 00:02:02,080 [ringing continues] 37 00:02:03,581 --> 00:02:05,375 [ringing continues] 38 00:02:11,464 --> 00:02:12,298 [groans] 39 00:02:16,094 --> 00:02:16,928 [bubbling] 40 00:02:28,148 --> 00:02:30,859 ["It's a Jungle Out There" by Randy Newman plays] 41 00:02:30,942 --> 00:02:33,528 ♪ It's a jungle out there ♪ 42 00:02:33,611 --> 00:02:36,406 ♪ Disorder and confusion everywhere ♪ 43 00:02:38,074 --> 00:02:41,327 ♪ No one seems to care Well, I do ♪ 44 00:02:41,411 --> 00:02:44,289 ♪ Hey, who's in charge here? ♪ 45 00:02:44,372 --> 00:02:46,666 ♪ It's a jungle out there ♪ 46 00:02:48,209 --> 00:02:50,628 ♪ Poison in the very air we breathe ♪ 47 00:02:51,588 --> 00:02:53,965 ♪ You know what's in the water That you drink? ♪ 48 00:02:54,048 --> 00:02:58,177 ♪ Well, I do, and it's amazing ♪ 49 00:02:58,261 --> 00:03:01,472 ♪ People think I'm crazy 'Cause I worry all the time ♪ 50 00:03:01,556 --> 00:03:03,600 ♪ If you paid attention You'd be worried too ♪ 51 00:03:04,893 --> 00:03:08,813 ♪ You'd better pay attention Or this world we love so much ♪ 52 00:03:08,897 --> 00:03:12,609 ♪ Might just kill you ♪ 53 00:03:12,692 --> 00:03:15,194 ♪ I could be wrong now ♪ 54 00:03:15,278 --> 00:03:16,905 ♪ But I don't think so ♪ 55 00:03:16,988 --> 00:03:19,699 ♪ 'Cause it's a jungle out there ♪ 56 00:03:19,782 --> 00:03:21,492 ♪ It's a jungle out there ♪ 57 00:03:42,221 --> 00:03:43,556 -Surprise. -Surprise! 58 00:03:43,640 --> 00:03:46,059 -Surprise! -Ohh! 59 00:03:46,142 --> 00:03:48,144 -Happy birthday, buddy. -Whoo! 60 00:03:48,227 --> 00:03:49,562 Thank you. Thank you. 61 00:03:49,646 --> 00:03:52,815 -♪ For… ♪ -[all] ♪ He's a jolly good fellow ♪ 62 00:03:52,899 --> 00:03:54,609 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 63 00:03:54,692 --> 00:03:57,278 -♪ For he's a jolly good fellow… ♪ -Wow, you guys, this is great. 64 00:03:57,362 --> 00:03:59,113 This is awesome! I mean… 65 00:03:59,197 --> 00:04:00,156 -[pop] -Aah! 66 00:04:00,239 --> 00:04:02,158 -Ha-ha! -I can't believe you remembered. 67 00:04:02,242 --> 00:04:03,743 Of course. How could we forget? 68 00:04:03,826 --> 00:04:05,119 My mom called you, didn't she? 69 00:04:05,203 --> 00:04:06,829 Every day for the past month. 70 00:04:08,289 --> 00:04:10,875 -What's that? -It's cellophane. Monk's idea. 71 00:04:10,959 --> 00:04:14,128 It's to protect the cake. Makes it more fun. 72 00:04:14,212 --> 00:04:15,338 For what? 73 00:04:15,421 --> 00:04:17,423 Well, when you blow out the candles, 74 00:04:17,507 --> 00:04:21,469 there's always a little… what I call spittle… 75 00:04:21,552 --> 00:04:25,056 Actually a pretty good idea. It's a birthday cake spittle shield. 76 00:04:25,139 --> 00:04:27,517 [sucks teeth] You know, that's the first idea that you've had 77 00:04:27,600 --> 00:04:29,602 that I might actually consider investing in. 78 00:04:29,686 --> 00:04:31,396 -Thank you. -Make a wish. 79 00:04:36,317 --> 00:04:37,151 [sniffs] 80 00:04:50,456 --> 00:04:52,417 Blow out the candles, Lieutenant. 81 00:04:55,378 --> 00:04:56,963 [all gasp] 82 00:05:15,565 --> 00:05:16,733 Hey, happy birthday. 83 00:05:17,942 --> 00:05:19,944 I think I might reconsider that investment. 84 00:05:22,572 --> 00:05:24,240 -It's okay. -[cell phone ringing] 85 00:05:24,324 --> 00:05:27,744 It's okay. No, no, it's okay! It's-- I don't need a birthday cake… 86 00:05:27,827 --> 00:05:29,662 [cell phone ringing] 87 00:05:29,746 --> 00:05:32,206 …to feel the love I'm feeling in this room right now from everybody. 88 00:05:32,290 --> 00:05:34,834 -Hey. I was just thinking about you. -It wasn't long ago, I was a senior 89 00:05:34,917 --> 00:05:36,961 at Temple University in Philadelphia… 90 00:05:37,045 --> 00:05:37,879 What? 91 00:05:38,963 --> 00:05:40,798 No, Roger, you can't. 92 00:05:40,882 --> 00:05:42,175 Because you can't. 93 00:05:43,760 --> 00:05:45,720 Well, I can't find anybody else. 94 00:05:46,721 --> 00:05:49,348 Because the dinner's tonight, Roger. The wedding's tomorrow. 95 00:05:51,350 --> 00:05:52,185 Uh-huh. 96 00:05:53,061 --> 00:05:54,353 So what did the doctor say? 97 00:05:55,521 --> 00:05:57,398 So it didn't technically burst. 98 00:05:59,650 --> 00:06:03,571 Alright, fine, Roger, you take care of yourself. Bye. 99 00:06:04,697 --> 00:06:06,074 What does an appendix do, anyway? 100 00:06:06,157 --> 00:06:08,409 I mean, it's an appendix! That means it's extra, right? 101 00:06:09,035 --> 00:06:10,745 -Is there anything I can do? -[exhales] 102 00:06:10,828 --> 00:06:12,747 That wouldn't inconvenience me? 103 00:06:13,372 --> 00:06:16,125 Yes, you can come with me tomorrow to my brother's wedding. 104 00:06:16,209 --> 00:06:19,045 -My date just canceled. -A wedding? No, uh… I'm sorry. 105 00:06:19,128 --> 00:06:21,339 Natalie, I can't. It's a bad idea. 106 00:06:21,422 --> 00:06:24,342 For-- for seven reasons. 107 00:06:24,425 --> 00:06:26,761 Wait, eight, actually, now that I think of it. 108 00:06:26,844 --> 00:06:29,639 Nine. Nine reasons. I'm-- I can't. 109 00:06:29,722 --> 00:06:31,140 -Nine reasons. -I've got the day off. 110 00:06:31,224 --> 00:06:32,642 I mean, if you can't find anybody else. 111 00:06:32,725 --> 00:06:34,769 Hey, is Greenburg still dating that parole officer? 112 00:06:34,852 --> 00:06:36,187 No… he married her. 113 00:06:36,270 --> 00:06:38,272 Actually, I own my own tuxedo. 114 00:06:38,356 --> 00:06:40,942 Ooh! What about that B&E suspect you brought in last week? 115 00:06:41,025 --> 00:06:43,402 -He was kinda cute. -Not cute enough to make bail. 116 00:06:43,486 --> 00:06:45,488 I'd be honored if you met my family. 117 00:06:50,409 --> 00:06:51,911 -It's not a date. -I understand. 118 00:06:51,994 --> 00:06:54,580 I just-- I need a buffer. I can't handle my family alone. 119 00:06:54,664 --> 00:06:56,249 I'm a buffer. I mean, I'm very buff. 120 00:06:56,332 --> 00:06:57,875 I mean, no pun intended. 121 00:06:57,959 --> 00:06:59,377 'Course, I thought I was being funny. 122 00:06:59,460 --> 00:07:00,962 Separate rooms. 123 00:07:01,045 --> 00:07:02,338 Oh, I should think so. 124 00:07:03,297 --> 00:07:04,507 Alright, thank you. 125 00:07:04,590 --> 00:07:06,759 Here is the invitation. It's in Pebble Beach. 126 00:07:06,843 --> 00:07:09,095 Cool. Who's Jonathan Davenport? 127 00:07:09,178 --> 00:07:11,347 -That's my brother. -You're always kissably fresh 128 00:07:11,431 --> 00:07:13,433 with Davenport, like the toothpaste. 129 00:07:15,184 --> 00:07:17,562 I'm actually not like the toothpaste. 130 00:07:18,396 --> 00:07:19,981 We are the toothpaste. 131 00:07:22,066 --> 00:07:22,900 What? 132 00:07:23,609 --> 00:07:24,485 Get outta here. 133 00:07:24,569 --> 00:07:26,279 -Wait a minute. -What? 134 00:07:27,280 --> 00:07:28,781 -This is you? -Yeah. 135 00:07:28,865 --> 00:07:31,492 Why didn't you ever tell us? 136 00:07:31,576 --> 00:07:34,078 Mr. Monk, if you spent three minutes with them, you'd understand. 137 00:07:34,162 --> 00:07:35,663 I kept Mitch's name for a reason. 138 00:07:35,746 --> 00:07:37,832 I don't want any part of them or that. 139 00:07:37,915 --> 00:07:40,084 So I guess you're kinda loaded, huh? 140 00:07:40,168 --> 00:07:42,170 Psh. They are. They wouldn't offer me a nickel. 141 00:07:42,253 --> 00:07:43,629 I wouldn't take it if they did. 142 00:07:44,922 --> 00:07:46,966 This doesn't change anything, does it? 143 00:07:47,592 --> 00:07:48,676 [snorts] 144 00:07:48,759 --> 00:07:51,053 -No. -Well, why would it? You're… 145 00:07:51,137 --> 00:07:53,514 You're still Natalie. You're… 146 00:07:53,598 --> 00:07:54,807 -Yep. -You're still you. 147 00:07:54,891 --> 00:07:57,268 -And we're still us. -Yeah, loaded. 148 00:07:57,351 --> 00:07:58,477 [whispering] Davenport. 149 00:07:58,561 --> 00:07:59,979 Karen! 150 00:08:00,062 --> 00:08:02,023 Yes, Mrs. Davenport? 151 00:08:02,106 --> 00:08:04,609 Where the hell is the photographer? 152 00:08:04,692 --> 00:08:06,569 He told me he would meet me here. 153 00:08:06,652 --> 00:08:08,654 I don't know. But I will find him for you. 154 00:08:08,738 --> 00:08:10,781 Thank you. Hey. 155 00:08:12,909 --> 00:08:14,410 What are these? 156 00:08:14,494 --> 00:08:17,747 -Uh, they're cocktail napkins. -Cocktail napkins are square. 157 00:08:17,830 --> 00:08:20,249 I-I don't know what that is. 158 00:08:20,333 --> 00:08:22,668 -Okay, I'm gonna fix this right away. -Please. 159 00:08:25,004 --> 00:08:25,838 Karen. 160 00:08:29,133 --> 00:08:30,134 What is he? 161 00:08:31,093 --> 00:08:32,929 Uh, he's a-- a waiter. 162 00:08:33,012 --> 00:08:36,390 No, I mean, is he Native American? Is he a hippie? What? 163 00:08:36,474 --> 00:08:38,392 Oh, I-- I don't know. 164 00:08:38,476 --> 00:08:40,728 Well, I just don't think he should serve tomorrow. 165 00:08:40,811 --> 00:08:42,563 I mean, he just doesn't quite fit. 166 00:08:43,397 --> 00:08:46,901 [sighs] Oh, and I've change my mind about the ratatouille. It'll drip! 167 00:08:46,984 --> 00:08:49,237 It'll drip all over everything. Tell the cook! 168 00:08:50,905 --> 00:08:52,740 Do you believe I have to do everything? 169 00:08:52,823 --> 00:08:53,658 Yes, dear. 170 00:08:55,034 --> 00:08:55,868 Oh. 171 00:08:56,536 --> 00:08:57,912 Princess! 172 00:08:58,538 --> 00:09:00,122 Grandma! Grandpa! 173 00:09:01,916 --> 00:09:03,251 Is that your dad? 174 00:09:03,334 --> 00:09:06,045 Robert Davenport. Everybody calls him Bobby. 175 00:09:08,673 --> 00:09:09,882 Grandpa! 176 00:09:09,966 --> 00:09:12,301 Look at you! Oh, God! 177 00:09:12,385 --> 00:09:14,470 You're gonna be the prettiest flower girl in the world. 178 00:09:14,554 --> 00:09:16,764 -[Julie giggles] -Hello, sweetheart. Mwah. 179 00:09:16,847 --> 00:09:18,724 -What does he do? -He inherits money. 180 00:09:18,808 --> 00:09:21,811 -What about your mom? -That's Peggy. She has two hobbies. 181 00:09:21,894 --> 00:09:23,729 Tennis, and making me feel like dirt. 182 00:09:23,813 --> 00:09:25,523 She's a champion at both. 183 00:09:25,606 --> 00:09:26,566 They look nice. 184 00:09:26,649 --> 00:09:28,192 Oh, then you'll fit right in. 185 00:09:28,276 --> 00:09:30,778 Because looking nice is what matters around here. 186 00:09:30,861 --> 00:09:32,697 When I was in high school, all they cared about 187 00:09:32,780 --> 00:09:35,241 was whether I was dating the right guy from the right family. 188 00:09:35,324 --> 00:09:36,409 And? Did you? 189 00:09:36,492 --> 00:09:39,370 I dated all the wrong guys. Some of them were really wrong. 190 00:09:40,288 --> 00:09:41,247 Like Mitch. 191 00:09:41,330 --> 00:09:43,958 They still refuse to put his picture on the piano. 192 00:09:44,750 --> 00:09:45,835 What, that means something? 193 00:09:45,918 --> 00:09:48,004 Yeah, it means something to them, and me. 194 00:09:48,671 --> 00:09:49,880 Oh, God, I'm sweating. 195 00:09:50,548 --> 00:09:53,134 I feel like I'm allergic to them. Is that possible? 196 00:09:53,217 --> 00:09:55,511 Wait, come here, come here, come here. I need a signal. 197 00:09:56,596 --> 00:09:58,806 -Signal? -Yeah. If I start to panic, 198 00:09:58,889 --> 00:10:00,224 I'll ask you what time it is. 199 00:10:00,308 --> 00:10:02,935 Okay, just get me out of there, alright? Just drag me away. 200 00:10:03,019 --> 00:10:05,021 "What time is it?" I got it. Don't worry. 201 00:10:05,104 --> 00:10:06,105 [sighs] 202 00:10:06,772 --> 00:10:08,024 -Bye, Mom. -Mm. 203 00:10:09,025 --> 00:10:09,859 Okay. 204 00:10:10,901 --> 00:10:11,736 [deep sigh] 205 00:10:12,612 --> 00:10:13,946 Hello, sweetheart. 206 00:10:14,030 --> 00:10:15,656 -Mwah. -Mwah. 207 00:10:15,740 --> 00:10:16,741 Hello, my dear. 208 00:10:21,412 --> 00:10:23,122 -[clears throat] -Oh, this is my friend. 209 00:10:23,205 --> 00:10:24,373 This is Randy Disher. 210 00:10:24,457 --> 00:10:26,917 Mr. and Mrs. Davenport, it's a pleasure to meet you. 211 00:10:28,085 --> 00:10:29,003 Both of you. 212 00:10:30,421 --> 00:10:31,756 I've heard great things about you. 213 00:10:32,506 --> 00:10:33,341 Like what? 214 00:10:34,467 --> 00:10:37,720 Well, uh, I mean-- Not about you, specifically. 215 00:10:38,637 --> 00:10:39,972 About your toothpaste. 216 00:10:40,056 --> 00:10:42,433 Especially that new kind with the mouthwash built right in. 217 00:10:43,642 --> 00:10:45,853 -Bet you were the inspiration for that. -[awkward chuckle] 218 00:10:45,936 --> 00:10:48,105 Why? What's wrong with my breath? 219 00:10:51,651 --> 00:10:52,485 What time is it? 220 00:10:53,486 --> 00:10:54,320 What? 221 00:10:56,155 --> 00:10:57,406 -What time is it? -No, uh-- 222 00:10:58,240 --> 00:10:59,659 [indistinct chatter] 223 00:11:15,424 --> 00:11:17,176 There's something wrong with this Bloody Mary. 224 00:11:17,259 --> 00:11:19,804 Oh, honey! You're a bartender. Taste that. 225 00:11:19,887 --> 00:11:21,514 Mom, I'm not a bartender anymore. 226 00:11:21,597 --> 00:11:25,267 Oh, I'm-- I'm sorry. You're-- you're, um, a junior detective or something. 227 00:11:25,351 --> 00:11:28,229 I'm an assistant to a private investigator. 228 00:11:28,312 --> 00:11:31,565 It's just so hard to keep straight. I mean, what is this, job number 17? 229 00:11:31,649 --> 00:11:34,402 Randy, sweetheart, be a dear. Taste this for me. What's wrong with it? 230 00:11:38,447 --> 00:11:39,490 Not enough celery salt. 231 00:11:39,573 --> 00:11:41,617 Oh, that's it. That's exactly what I thought. 232 00:11:41,700 --> 00:11:44,036 Okay, so where's Jonathan? I haven't even met Theresa yet. 233 00:11:44,120 --> 00:11:46,872 Oh, you're going to love her. She's fantastic! 234 00:11:46,956 --> 00:11:50,000 Whoa! Hold the presses. You actually approve. 235 00:11:50,084 --> 00:11:52,670 Well, yes, we approve. [chuckles] 236 00:11:52,753 --> 00:11:55,589 We'd hardly be standing here if we didn't approve. 237 00:11:55,673 --> 00:11:58,008 -So I guess you had her checked out. -Yes, I did. 238 00:11:58,092 --> 00:11:59,343 This all happened very quickly. 239 00:11:59,427 --> 00:12:01,470 Yeah, they met about three weeks ago in Hawaii. 240 00:12:01,554 --> 00:12:04,515 [Bobby] She's never been married. Both of her parents are deceased. 241 00:12:04,598 --> 00:12:07,059 She's been living off a very healthy trust fund. 242 00:12:07,143 --> 00:12:08,978 -Huge. -So this girl is not after the money. 243 00:12:09,061 --> 00:12:10,354 This is the real thing. 244 00:12:10,438 --> 00:12:11,814 Jonathan's very happy. 245 00:12:11,897 --> 00:12:14,233 She makes him happy. That's all that matters. 246 00:12:15,067 --> 00:12:16,986 Mitch made me happy, Mother. 247 00:12:17,069 --> 00:12:19,405 -[exhales] -Nat… Peg… 248 00:12:19,488 --> 00:12:20,823 -This is never gonna-- -Ah, ah, ah. 249 00:12:20,906 --> 00:12:23,284 This is Jonathan's day. Can we not do this? 250 00:12:23,367 --> 00:12:26,036 Okay. I won't. I'm gonna go find Julie. 251 00:12:28,247 --> 00:12:31,417 Well, we haven't checked in yet. Which way is the main office? 252 00:12:31,500 --> 00:12:33,919 Back down the steps and across the parking lot. 253 00:12:34,003 --> 00:12:36,005 Great. See you later, Peggy. 254 00:12:36,672 --> 00:12:37,506 Bobby. 255 00:12:40,217 --> 00:12:42,344 Hey, listen, I gotta get going. You're okay, right? 256 00:12:42,428 --> 00:12:46,098 Yeah, I'm fine. You don't have to check in on me. 257 00:12:46,182 --> 00:12:48,476 Yes, I do. I promised Natalie that I would. 258 00:12:48,559 --> 00:12:51,061 And I swore on my mother's eyes. 259 00:12:51,145 --> 00:12:52,605 Captain, I'm not a baby. 260 00:12:52,688 --> 00:12:53,939 I'll be fine… 261 00:12:55,316 --> 00:12:56,150 here. 262 00:12:58,486 --> 00:12:59,320 Alone. 263 00:13:01,405 --> 00:13:03,782 All day. Here. 264 00:13:03,866 --> 00:13:05,242 You got something to drink? 265 00:13:06,076 --> 00:13:07,119 It's in the fridge. 266 00:13:08,078 --> 00:13:10,706 There's a chart on the inside of the door. It's color-coded. 267 00:13:12,500 --> 00:13:13,876 I don't need the chart, Monk. 268 00:13:15,753 --> 00:13:18,839 Hey, I wonder how Natalie and Randy are doing? 269 00:13:20,424 --> 00:13:22,259 I love weddings. 270 00:13:22,343 --> 00:13:23,385 [cupboard closes] 271 00:13:23,469 --> 00:13:26,805 Did you know that I met Karen at a wedding? 272 00:13:30,684 --> 00:13:32,186 I love weddings anyway. 273 00:13:37,274 --> 00:13:40,152 [whistling softly] 274 00:13:46,867 --> 00:13:47,701 Yep. 275 00:13:53,332 --> 00:13:54,792 You know who had a great wedding? 276 00:13:57,127 --> 00:13:59,171 You did. You and Trudy. 277 00:14:01,048 --> 00:14:02,841 Now, that was a great day. 278 00:14:07,763 --> 00:14:08,597 Ah. 279 00:14:09,473 --> 00:14:11,767 Where's that photo album? 280 00:14:23,904 --> 00:14:24,780 [chuckles] 281 00:14:24,863 --> 00:14:27,032 She was… 282 00:14:27,116 --> 00:14:28,701 -Wow. -[Stottlemeyer] Beautiful. 283 00:14:30,160 --> 00:14:33,539 I remember during the service, she was crying so hard, 284 00:14:33,622 --> 00:14:35,624 she couldn't even say the words, "I do." 285 00:14:36,500 --> 00:14:39,086 Have you ever seen anybody cry so much? 286 00:14:39,962 --> 00:14:41,046 That was you, Monk. 287 00:14:42,965 --> 00:14:44,383 And, no, I have not. 288 00:15:02,026 --> 00:15:04,945 [tires screech] 289 00:15:06,780 --> 00:15:08,240 [groans] 290 00:15:22,212 --> 00:15:25,549 [Stottlemeyer] Randy, son, did you see who was driving the car? 291 00:15:25,633 --> 00:15:28,260 -Did you see? Can you ID the driver? -[Disher mumbles] 292 00:15:29,470 --> 00:15:31,013 Silver Volvo. 293 00:15:31,096 --> 00:15:34,016 No, Randy, we got the car. It's right here. Who was driving? 294 00:15:34,099 --> 00:15:35,267 -Captain… -Yeah? 295 00:15:36,143 --> 00:15:37,561 I got a license plate. 296 00:15:38,437 --> 00:15:40,564 I don't need the license plate. I'm looking right at it-- 297 00:15:40,648 --> 00:15:41,482 Four… 298 00:15:42,232 --> 00:15:43,108 -Who-- -Paul… 299 00:15:43,817 --> 00:15:45,027 "C," Charles… 300 00:15:45,110 --> 00:15:47,655 -He's gonna be okay, right? -Yeah, painkillers. 301 00:15:49,990 --> 00:15:50,991 How's he doing? 302 00:15:51,659 --> 00:15:52,743 Broken arm, broken leg. 303 00:15:52,826 --> 00:15:54,495 -[groans] -Probably a couple of broken ribs. 304 00:15:54,578 --> 00:15:57,039 Suitcase took most of the blow. It could have been a lot worse. 305 00:15:57,122 --> 00:15:59,500 -Can he identify the driver? -He can't identify me. 306 00:15:59,583 --> 00:16:02,127 -He'll try again later. What do you got? -Condensation. 307 00:16:02,211 --> 00:16:04,129 The air conditioner was running. 308 00:16:04,797 --> 00:16:08,050 And the humidity is, what? About 70%. 309 00:16:08,133 --> 00:16:10,302 So that car was idling right here 310 00:16:10,386 --> 00:16:12,054 for about 20 minutes. 311 00:16:12,137 --> 00:16:13,973 So, what, he was waiting for him? 312 00:16:14,056 --> 00:16:16,225 From the tire tracks here… 313 00:16:16,976 --> 00:16:19,061 he must have peeled out full speed. 314 00:16:21,772 --> 00:16:23,607 So, what, he didn't even try to brake. 315 00:16:23,691 --> 00:16:24,775 Or make the turn. 316 00:16:25,901 --> 00:16:28,487 Son of a bitch! What happened?! 317 00:16:28,570 --> 00:16:30,739 He was only here for an hour. Did he piss somebody off? 318 00:16:30,823 --> 00:16:32,032 No. 319 00:16:32,116 --> 00:16:35,452 And we found this on the floor of the car. 320 00:16:35,536 --> 00:16:38,414 Near the gas pedal. Some kind of green mud. 321 00:16:38,497 --> 00:16:40,165 Well, I'll get that to the lab right away. 322 00:16:40,249 --> 00:16:41,375 Captain, it's not your case. 323 00:16:41,458 --> 00:16:42,459 Like hell it's not. 324 00:16:42,543 --> 00:16:43,669 She's right, Captain. 325 00:16:43,752 --> 00:16:45,170 It's my backyard. 326 00:16:45,254 --> 00:16:48,298 Lieutenant Bristo. Monterey County Police. 327 00:16:48,382 --> 00:16:49,258 How you doing? 328 00:16:50,384 --> 00:16:52,553 Don't worry, you'll be copied on every statement. 329 00:16:52,636 --> 00:16:55,472 -Where you staying? -Uh, right here, I guess. 330 00:16:56,348 --> 00:16:58,225 This is Adrian Monk. He'll be staying here too. 331 00:16:58,851 --> 00:17:00,185 I-I-- I don't think so. 332 00:17:00,269 --> 00:17:01,478 He'll be staying here too. 333 00:17:01,562 --> 00:17:03,480 I guess I'll be staying here too. 334 00:17:03,564 --> 00:17:06,525 Well, the car's registered to a Margaret Davenport. 335 00:17:06,608 --> 00:17:07,985 [Natalie] Margaret Davenport? 336 00:17:09,278 --> 00:17:10,279 Aunt Madge! 337 00:17:11,071 --> 00:17:12,406 Okay, Aunt Madge. 338 00:17:13,073 --> 00:17:15,159 She said somebody took the keys out of her coat pocket, 339 00:17:15,242 --> 00:17:16,785 which was in a cloak room. 340 00:17:16,869 --> 00:17:19,204 She was busy putting up decorations. 341 00:17:19,288 --> 00:17:21,957 [Stottlemeyer] Well, it wasn't her. But he knew exactly where to look. 342 00:17:22,040 --> 00:17:23,834 And what car was hers? 343 00:17:23,917 --> 00:17:26,086 There's no Volvo markings on that key. 344 00:17:26,170 --> 00:17:27,713 That could have been anybody. 345 00:17:27,796 --> 00:17:29,798 -An employee, a-- -I don't think so. 346 00:17:29,882 --> 00:17:33,343 I just talked to the manager. There was a staff meeting in progress. 347 00:17:33,427 --> 00:17:34,470 Nobody was missing. 348 00:17:38,307 --> 00:17:39,308 What? 349 00:17:39,391 --> 00:17:41,477 You're saying somebody in my family did this? 350 00:17:42,227 --> 00:17:43,062 No. 351 00:17:44,062 --> 00:17:47,107 [Stottlemeyer] Let's get you upstairs. Hotel's comping you a room. 352 00:17:48,400 --> 00:17:50,486 [whistling] 353 00:17:50,569 --> 00:17:51,945 -Whoop! [grunts] -Honey… 354 00:17:53,113 --> 00:17:55,616 -I'll catch up with you guys later. -Okie-doke. 355 00:17:55,699 --> 00:17:58,327 -Oh, yes, how is he? -I hope he's gonna be alright. 356 00:17:58,410 --> 00:18:01,080 Oh, now, sweetheart, I'm sorry about your friend. 357 00:18:01,163 --> 00:18:03,040 But there isn't anything that you can do. 358 00:18:03,123 --> 00:18:05,125 So now we just have to… 359 00:18:06,418 --> 00:18:07,252 What? 360 00:18:09,338 --> 00:18:11,215 -We soldier on. -That's right. 361 00:18:11,298 --> 00:18:12,466 We soldier on. 362 00:18:12,549 --> 00:18:15,052 Uh, now, the rehearsal dinner is in about 20 minutes, so-- 363 00:18:15,135 --> 00:18:16,178 What's that? 364 00:18:16,261 --> 00:18:18,055 Uh, oh, I found this outside. 365 00:18:18,639 --> 00:18:20,766 But… those are Randy's pants. 366 00:18:20,849 --> 00:18:24,186 Oh, yes, I thought that this color would be good to show the wedding planner 367 00:18:24,269 --> 00:18:25,979 -for the tablecloths. -Khaki? 368 00:18:26,063 --> 00:18:28,440 No, the blood! Crimson. 369 00:18:28,524 --> 00:18:30,609 The ones she picked were sort of raspberry. 370 00:18:30,692 --> 00:18:32,277 Didn't go with any of the flowers at all. 371 00:18:32,361 --> 00:18:34,571 -Mom, that's an evidence bag. -Yes. 372 00:18:34,655 --> 00:18:37,032 You can't just take it from a crime scene. That's a felony. 373 00:18:37,116 --> 00:18:39,243 Well, the tablecloths are a felony, darling. 374 00:18:39,326 --> 00:18:41,411 -And I'll give it back. -Mom, you can't just keep it. 375 00:18:41,495 --> 00:18:42,955 Ah! No-- 376 00:18:43,038 --> 00:18:44,373 [mumbles] 377 00:18:46,333 --> 00:18:47,501 Natalie Jane! 378 00:18:49,837 --> 00:18:50,796 Thank you, darling. 379 00:18:50,879 --> 00:18:53,006 Now, the rehearsal dinner's going to be in about 20 minutes. 380 00:18:53,090 --> 00:18:54,675 So you're not gonna be wearing that, are you? 381 00:18:58,345 --> 00:19:00,180 [sighs] 382 00:19:02,766 --> 00:19:05,018 -Mr. Monk! -Natalie, that gift shop 383 00:19:05,102 --> 00:19:06,353 does not have my toothbrush. 384 00:19:06,436 --> 00:19:08,605 They do not carry the Gertler 4000. 385 00:19:08,689 --> 00:19:10,023 What am I supposed to do? 386 00:19:10,107 --> 00:19:11,692 We're gonna worry about that later. 387 00:19:11,775 --> 00:19:14,319 Come on, we're late. The rehearsal dinner's in 20 minutes. 388 00:19:14,403 --> 00:19:17,114 You said "we"? You said "We were late." I heard you say "we." 389 00:19:17,197 --> 00:19:19,158 -You're my date. Congratulations. -Oh, wait! 390 00:19:20,033 --> 00:19:22,369 -Here's the thing-- -Mr. Monk, someone did this to Randy. 391 00:19:22,452 --> 00:19:24,997 Maybe somebody in my family. You're a detective, right? 392 00:19:25,080 --> 00:19:26,832 -It's your chance to look. -Here's the thing-- 393 00:19:26,915 --> 00:19:29,793 Here's the thing! I can't go in there alone! You're my date! 394 00:19:30,752 --> 00:19:32,045 [spoon clanging on glass] 395 00:19:32,129 --> 00:19:33,672 [indistinct chatter, laughter] 396 00:19:33,755 --> 00:19:36,258 Ahem, excuse me. Oh! 397 00:19:37,134 --> 00:19:40,804 Oh, I don't normally stand up and give speeches. 398 00:19:40,888 --> 00:19:42,681 In a minute, you're gonna find out why! 399 00:19:42,764 --> 00:19:44,224 And I promise, after tomorrow, 400 00:19:44,308 --> 00:19:46,643 I'm gonna let Jonathan do most of the talking. 401 00:19:46,727 --> 00:19:48,020 -[laughter] -Don't bet on it. 402 00:19:48,103 --> 00:19:49,354 [laughter] 403 00:19:49,438 --> 00:19:52,024 Um, I just wanted to thank you, all of you, 404 00:19:52,107 --> 00:19:55,068 for making me feel so at home. 405 00:19:55,986 --> 00:19:57,946 I know this all happened very quickly. 406 00:19:58,030 --> 00:20:00,616 I still don't know how you planned it all in one week. 407 00:20:00,699 --> 00:20:05,537 As some of you know, I lost my own parents in 1995, 408 00:20:05,621 --> 00:20:09,833 and I never thought I would ever feel this way again. 409 00:20:10,459 --> 00:20:11,293 So… 410 00:20:13,212 --> 00:20:15,422 Mr. and Mrs. Davenport, 411 00:20:15,505 --> 00:20:19,885 when we met yesterday, you asked me to call you Mom and Dad. 412 00:20:19,968 --> 00:20:23,096 [chuckles] At the time, I didn't really know what to say, 413 00:20:23,180 --> 00:20:26,141 but I've been thinking about it, and… Mom… 414 00:20:26,225 --> 00:20:27,226 and Dad… 415 00:20:28,518 --> 00:20:29,728 I would love to. 416 00:20:29,811 --> 00:20:32,022 -[chuckles] -Ohh. 417 00:20:32,105 --> 00:20:33,857 [applause] 418 00:20:33,941 --> 00:20:35,067 Natalie… 419 00:20:35,150 --> 00:20:38,987 when I was growing up in Philadelphia, I used to dream about having a big sister. 420 00:20:39,071 --> 00:20:41,698 I can't wait to get to know you better. 421 00:20:41,782 --> 00:20:44,952 I'm having a little bachelorette party tonight. 422 00:20:45,035 --> 00:20:46,411 I really hope you can make it. 423 00:20:46,495 --> 00:20:48,580 -Oh, yeah! -[boy] Stop it! 424 00:20:48,664 --> 00:20:50,958 He keeps touching my food! 425 00:20:52,125 --> 00:20:53,252 No, I wasn't. 426 00:20:53,335 --> 00:20:55,879 Um… I was just helping the lad. 427 00:20:57,297 --> 00:20:59,466 He seems kind of confused about… 428 00:21:00,342 --> 00:21:02,302 It's mushing all together here. 429 00:21:02,386 --> 00:21:05,013 He's, uh, he's fine. He's gonna be alright. 430 00:21:09,518 --> 00:21:11,186 [Stottlemeyer] You have a nice background here. 431 00:21:13,605 --> 00:21:15,691 -Very good. Thank you very much. -[Natalie] Ahem. 432 00:21:15,774 --> 00:21:17,651 Captain. What are you doing? 433 00:21:17,734 --> 00:21:18,735 Taking pictures. 434 00:21:19,444 --> 00:21:20,737 I overheard your mother say 435 00:21:20,821 --> 00:21:23,240 that the wedding photographer didn't show up, so I volunteered. 436 00:21:23,323 --> 00:21:25,617 I borrowed this from one of the crime tech guys. 437 00:21:25,701 --> 00:21:27,369 -Why? -Why? 438 00:21:27,452 --> 00:21:31,498 'Cause Randy says that he thinks he might be able to identify the driver. 439 00:21:31,581 --> 00:21:33,292 -Did he get a good look at him? -Yep. 440 00:21:34,209 --> 00:21:37,504 Male Caucasian, medium build, red baseball cap, sunglasses. 441 00:21:37,587 --> 00:21:40,299 I figured I'd take some pictures, get them developed tonight. 442 00:21:40,382 --> 00:21:41,925 And maybe we'll get lucky. 443 00:21:42,009 --> 00:21:44,803 Wait. You're undercover at my brother's wedding? 444 00:21:44,886 --> 00:21:46,888 Yeah. Look, I'm doing you a favor. 445 00:21:46,972 --> 00:21:49,391 It's either this, or we take everybody upstairs, 446 00:21:49,474 --> 00:21:50,434 one at a time. 447 00:21:52,102 --> 00:21:52,936 Smile. 448 00:21:53,812 --> 00:21:55,230 Very nice. 449 00:21:56,273 --> 00:21:59,026 -Hey, sis. Mr. Monk. -Hey, bro! 450 00:21:59,109 --> 00:22:00,652 -Hi. -Ohh. 451 00:22:00,736 --> 00:22:02,029 That looks good on you. 452 00:22:02,112 --> 00:22:04,448 -Oh, the suit? -No, the smile. 453 00:22:04,531 --> 00:22:05,615 -He never smiles. -Ohh! 454 00:22:05,699 --> 00:22:07,743 -Never had anything to smile about. -[laughter] 455 00:22:07,826 --> 00:22:09,745 You want my advice? Get out now, save yourself. 456 00:22:09,828 --> 00:22:12,414 No. No, thanks. I'm not going anywhere. 457 00:22:12,497 --> 00:22:15,042 -Till death do us part. -[laughter] 458 00:22:15,125 --> 00:22:16,752 Hey, how's your friend? Sergeant Disher. 459 00:22:16,835 --> 00:22:18,337 Oh, it's Lieutenant Disher. 460 00:22:18,420 --> 00:22:20,756 He got pretty banged up. But he's gonna be okay. 461 00:22:20,839 --> 00:22:22,591 I can't believe that happened right outside. 462 00:22:22,674 --> 00:22:25,218 Yeah, we wanted to send him some flowers. Which hospital is he in? 463 00:22:25,302 --> 00:22:27,137 No, he's back here. He's upstairs. 464 00:22:27,220 --> 00:22:30,182 -Just… resting. -Oh, good! Well, we can deliver 465 00:22:30,265 --> 00:22:31,558 -the flowers ourselves. -Yeah. 466 00:22:31,641 --> 00:22:33,685 Think he'll be able to make it to the wedding tomorrow? 467 00:22:33,769 --> 00:22:37,189 -Oh, gosh, probably not. -That's too bad. 468 00:22:37,272 --> 00:22:41,068 Oh, you know what? I think I'm gonna bring my new father-in-law a drink. 469 00:22:41,151 --> 00:22:43,904 Oh, hey, don't forget, in Room 304, party. 470 00:22:43,987 --> 00:22:46,490 Ooh! [laughs] Aww. 471 00:22:46,573 --> 00:22:47,741 So… 472 00:22:47,824 --> 00:22:51,078 I can't believe I'm about to say this, but… Mom was right. 473 00:22:51,161 --> 00:22:52,537 She's great. You don't deserve her. 474 00:22:52,621 --> 00:22:53,997 [both laugh] 475 00:22:54,081 --> 00:22:55,207 I don't. 476 00:22:55,290 --> 00:22:57,125 We have 87 things in common. 477 00:22:57,209 --> 00:22:59,461 -Last night, we actually made a list. -Okay, stop it. 478 00:22:59,544 --> 00:23:01,171 -It's crazy. -[both laugh] 479 00:23:01,254 --> 00:23:03,715 And she doesn't have any family at all? 480 00:23:03,799 --> 00:23:04,925 Brothers, sisters? 481 00:23:05,008 --> 00:23:08,345 No, she had an uncle, but he was on that PanAm flight to Madrid 482 00:23:08,428 --> 00:23:09,805 with her parents. 483 00:23:09,888 --> 00:23:11,807 It was… a PanAm flight? 484 00:23:11,890 --> 00:23:14,976 Yeah. God, she's been through so much. 485 00:23:15,060 --> 00:23:16,311 But it's made her stronger. 486 00:23:16,895 --> 00:23:18,939 And it's rubbing off. I feel stronger too. 487 00:23:19,022 --> 00:23:20,398 Soon I'll be strong, like you. 488 00:23:20,482 --> 00:23:21,983 -Oh, right. -[both laugh] 489 00:23:22,067 --> 00:23:23,735 She's probably looking for me, so I'm gonna go. 490 00:23:23,819 --> 00:23:25,237 But I'll see you tomorrow. 491 00:23:25,320 --> 00:23:26,780 Gulp. [laughs] 492 00:23:31,368 --> 00:23:32,452 What? 493 00:23:32,536 --> 00:23:33,370 Nothing. 494 00:23:33,870 --> 00:23:34,704 What is it? 495 00:23:35,747 --> 00:23:40,127 Well, she-- she said her parents died in 1995. 496 00:23:40,210 --> 00:23:42,838 PanAm went out of business in '91. 497 00:23:44,172 --> 00:23:46,007 So? She got a little mixed up. 498 00:23:47,092 --> 00:23:47,926 Yeah. 499 00:24:11,575 --> 00:24:12,576 [sighs] 500 00:24:20,208 --> 00:24:22,335 [screaming] 501 00:24:22,419 --> 00:24:25,255 [all screaming] 502 00:24:29,176 --> 00:24:30,010 [Disher groans] 503 00:24:32,804 --> 00:24:33,972 No… 504 00:24:34,598 --> 00:24:36,975 That M is a disaster. 505 00:24:37,058 --> 00:24:38,226 [laughs] How about this guy? 506 00:24:38,310 --> 00:24:41,396 That's, uh, that's Uncle Ferdy from Memphis. 507 00:24:44,149 --> 00:24:45,192 -No. -No? 508 00:24:45,275 --> 00:24:46,109 No. 509 00:24:47,110 --> 00:24:48,278 That's Natalie's cousin. 510 00:24:48,361 --> 00:24:49,362 No. 511 00:24:50,238 --> 00:24:51,990 No pictures of Theresa? 512 00:24:52,908 --> 00:24:54,451 The bride. Sure. 513 00:24:54,534 --> 00:24:55,535 Uh… 514 00:24:56,953 --> 00:24:58,038 Uh… 515 00:24:58,830 --> 00:25:00,832 This is the back of her head. 516 00:25:00,916 --> 00:25:03,043 That's weird. I don't have a good shot of her. 517 00:25:07,756 --> 00:25:08,590 Hey. 518 00:25:09,299 --> 00:25:10,592 Could it have been a woman? 519 00:25:13,136 --> 00:25:14,679 Yeah, I guess so. 520 00:25:14,763 --> 00:25:17,140 -You think maybe she's the guy? -I don't know. 521 00:25:17,224 --> 00:25:18,934 She did lie about her parents. 522 00:25:19,017 --> 00:25:20,101 We'll check her out. 523 00:25:20,769 --> 00:25:22,187 -[phone rings] -[sniffs] 524 00:25:22,270 --> 00:25:23,188 I'll get it. 525 00:25:23,271 --> 00:25:24,189 -Oh. -Oh! 526 00:25:25,106 --> 00:25:26,024 [sharp exhale] 527 00:25:26,107 --> 00:25:28,151 Alright, I'm gonna need a bigger bottle. 528 00:25:28,235 --> 00:25:30,987 Uh, Randy Disher's room. This is Stottlemeyer. 529 00:25:33,823 --> 00:25:34,658 What? 530 00:25:36,159 --> 00:25:37,118 Yeah. I understand. 531 00:25:37,202 --> 00:25:38,828 Uh, we'll be down there in a minute. 532 00:25:39,704 --> 00:25:40,705 They found a body. 533 00:25:40,789 --> 00:25:42,540 -Where? -In the spa. 534 00:25:42,624 --> 00:25:44,251 -Who is it? -No idea. 535 00:25:44,334 --> 00:25:45,919 Okay. Let's go. 536 00:25:46,002 --> 00:25:47,212 You're not going anywhere. 537 00:25:47,295 --> 00:25:49,506 Look, meet me downstairs. Find Natalie. 538 00:25:49,589 --> 00:25:51,091 [loud music playing] 539 00:25:51,174 --> 00:25:53,134 We had a few complaints about you, ladies. 540 00:25:53,218 --> 00:25:55,053 [squealing] 541 00:25:55,136 --> 00:25:56,388 Good thing I brought my handcuffs. 542 00:25:56,471 --> 00:25:57,681 [squeals] 543 00:25:57,764 --> 00:26:00,517 Um, officer, I've been a bad girl. 544 00:26:00,600 --> 00:26:03,853 -Yeah. -[squeals, laughs] 545 00:26:03,937 --> 00:26:05,772 Whoo! 546 00:26:05,855 --> 00:26:07,732 Hello? Hello? 547 00:26:08,483 --> 00:26:09,651 'Scuse me. 548 00:26:09,734 --> 00:26:12,153 Hello. Natalie. Natalie. 549 00:26:13,613 --> 00:26:15,532 'Scuse me. Natalie. 550 00:26:16,408 --> 00:26:17,242 Natalie. 551 00:26:18,368 --> 00:26:20,620 Monk. What's going on? Is Randy okay? 552 00:26:22,455 --> 00:26:23,498 Anything wrong? 553 00:26:24,499 --> 00:26:27,460 Oh, uh, yeah. I just need to go talk to my mom. 554 00:26:27,544 --> 00:26:29,045 Uh, I'll be back. Party on. 555 00:26:29,129 --> 00:26:30,380 Bye! 556 00:26:31,131 --> 00:26:32,924 Oh. Hey, you better come too. 557 00:26:33,842 --> 00:26:34,926 Me? 558 00:26:37,971 --> 00:26:41,099 There's a body downstairs. Looks like a 187. 559 00:26:41,182 --> 00:26:42,767 -A 187? -Yeah. 560 00:26:42,851 --> 00:26:45,979 Lieutenant Bristo's down there, and I think he wants you down there too. 561 00:26:46,062 --> 00:26:47,439 -Let's go. -Okay. 562 00:26:47,522 --> 00:26:48,773 This way. 563 00:26:48,857 --> 00:26:50,150 -I'm comin'. -[music stops] 564 00:26:50,233 --> 00:26:51,484 -Hey? -W-wait. 565 00:26:51,568 --> 00:26:53,236 -What-- what's that? -[woman] Hey. 566 00:26:53,320 --> 00:26:54,821 My boom box. 567 00:26:54,904 --> 00:26:56,323 Your boom box. 568 00:26:57,324 --> 00:26:59,576 Okay. Fine. Let's just go. 569 00:27:01,494 --> 00:27:03,330 You look like you work out a little bit. 570 00:27:03,413 --> 00:27:06,374 Well, I try. I'm looking into Pilates. 571 00:27:08,001 --> 00:27:10,295 -[camera shutter clicks] -[indistinct chatter] 572 00:27:10,378 --> 00:27:12,005 [Stottlemeyer] Hey, Monk. 573 00:27:12,088 --> 00:27:14,174 -Who is he? -So far, he's John Doe. 574 00:27:14,257 --> 00:27:16,301 We figure his wallet's still in the mud bath. 575 00:27:16,384 --> 00:27:19,554 I'm willing to bet that that mud is the same mud that you found 576 00:27:19,637 --> 00:27:20,889 outside in the car. 577 00:27:20,972 --> 00:27:22,766 -Was he the driver? -No. Not likely. 578 00:27:22,849 --> 00:27:25,685 According to the Coroner, this guy died at least 36 hours ago. 579 00:27:25,769 --> 00:27:27,312 -Captain. -Hmm? 580 00:27:27,395 --> 00:27:29,522 He's the wedding photographer. The one that's been missing. 581 00:27:29,606 --> 00:27:30,482 How do you know that? 582 00:27:31,399 --> 00:27:34,194 The discoloration on his fingertips. 583 00:27:34,277 --> 00:27:36,279 It's caused by developer fluid. 584 00:27:36,363 --> 00:27:38,656 -I've seen it on other photographers. -[chuckles] 585 00:27:38,740 --> 00:27:40,700 Glad he's on our team. 586 00:27:40,784 --> 00:27:44,371 Well, if you're right and he's local, he'd probably have a studio in town. 587 00:27:44,454 --> 00:27:45,955 We'll get a search warrant. 588 00:27:46,039 --> 00:27:48,500 [loud dance music plays] 589 00:27:49,376 --> 00:27:50,418 -[clicks] -[music stops] 590 00:27:50,502 --> 00:27:52,253 What's he doing here? 591 00:27:52,337 --> 00:27:55,298 Oh, that's Hondo. He's with me. 592 00:27:55,382 --> 00:27:57,842 Figure we might need a little crowd control. 593 00:27:57,926 --> 00:27:58,760 [snickers] 594 00:27:59,511 --> 00:28:00,887 Can I talk to you for a sec? 595 00:28:03,390 --> 00:28:05,308 Mr. Monk, he's not a real cop. 596 00:28:05,392 --> 00:28:06,559 He's a stripper. 597 00:28:08,520 --> 00:28:10,355 -I don't think so. -[laughs] 598 00:28:10,438 --> 00:28:11,523 Didn't you see his badge? 599 00:28:11,606 --> 00:28:14,234 It said "Officer Feel Good." 600 00:28:14,317 --> 00:28:15,318 So… 601 00:28:15,402 --> 00:28:18,947 Monk, the guy's got dollar bills sticking out of his belt. 602 00:28:19,948 --> 00:28:21,658 I thought he lost his wallet. 603 00:28:24,202 --> 00:28:25,203 Hold on a sec. 604 00:28:27,205 --> 00:28:28,206 Now wait a minute. 605 00:28:30,166 --> 00:28:31,167 Wait a minute… 606 00:28:32,210 --> 00:28:33,545 Ah. 607 00:28:33,628 --> 00:28:36,923 Oh, it's on my… shoe. Natalie. Ah. 608 00:28:37,006 --> 00:28:38,633 Ah, no, no! 609 00:28:40,093 --> 00:28:42,053 Ah! Wipe. 610 00:28:42,137 --> 00:28:43,930 Ah! Wipe! 611 00:28:44,013 --> 00:28:46,182 [muttering frantically] 612 00:28:46,266 --> 00:28:48,518 No, I need something bigger! 613 00:28:55,900 --> 00:28:57,485 You may be right about him. 614 00:29:18,506 --> 00:29:21,968 Sorry. Judge Allen was upstate duck hunting. You got it. 615 00:29:22,051 --> 00:29:25,346 Search warrant. We are duly authorized. 616 00:29:25,430 --> 00:29:29,559 [Wedding March playing] 617 00:29:31,936 --> 00:29:35,231 You look so pretty. Your daddy would be so proud of you. 618 00:30:21,444 --> 00:30:23,488 -[whispering] -[reverend] …and loving friends, 619 00:30:23,571 --> 00:30:27,492 we're gathered here today to celebrate the union of Theresa and Jonathan 620 00:30:27,575 --> 00:30:29,410 -who met just three weeks ago. -No. 621 00:30:30,328 --> 00:30:33,414 But true love has found its way. 622 00:30:33,498 --> 00:30:35,500 Guy's name was Frank Ruddle. 623 00:30:36,084 --> 00:30:37,794 I got a peek at his bank account. 624 00:30:38,378 --> 00:30:39,254 He was broke. 625 00:30:39,963 --> 00:30:41,798 Living paycheck to paycheck. 626 00:30:41,881 --> 00:30:43,466 -Huh. -Get this. 627 00:30:43,550 --> 00:30:46,970 According to his sister, he'd been talking to real estate agents. 628 00:30:47,053 --> 00:30:48,721 Looking at houses. 629 00:30:48,805 --> 00:30:50,890 Thought he was gonna come into some money. 630 00:30:55,186 --> 00:30:56,104 Hello. 631 00:30:56,938 --> 00:30:58,606 [laughs] Ha! 632 00:30:58,690 --> 00:31:00,525 I got it. I got it. 633 00:31:00,608 --> 00:31:03,486 And do you, Theresa Scott, take Jonathan Davenport 634 00:31:03,570 --> 00:31:06,531 to love, honor, and cherish for better or worse, 635 00:31:06,614 --> 00:31:08,199 richer or poorer, 636 00:31:08,283 --> 00:31:09,868 in sickness and in health 637 00:31:09,951 --> 00:31:11,369 until death do you part? 638 00:31:11,452 --> 00:31:12,412 I do. 639 00:31:12,495 --> 00:31:14,914 By the power vested in me by the state of California, 640 00:31:14,998 --> 00:31:17,667 I now pronounce you man and wife. 641 00:31:17,750 --> 00:31:19,586 -[deep exhale] -You may kiss the bride. 642 00:31:19,669 --> 00:31:22,088 [applause] 643 00:31:24,257 --> 00:31:28,469 May I present to you, Mr. and Mrs. Jonathan Davenport. 644 00:31:28,553 --> 00:31:30,513 Oh, my God. It's her. It's Theresa. 645 00:31:30,597 --> 00:31:32,056 She's a black widow. 646 00:31:46,821 --> 00:31:49,490 [Peggy] It's-- it's not her. Her hair is different-- 647 00:31:49,574 --> 00:31:51,618 [Natalie] Mom, she dyed her hair blonde and cut it. 648 00:31:51,701 --> 00:31:52,910 It's not her. 649 00:31:53,661 --> 00:31:57,582 This is the happiest day of his life. Why are you doing this to your brother? 650 00:31:57,665 --> 00:32:00,627 I'm doing this for Jonathan. Mom, this explains everything. 651 00:32:00,710 --> 00:32:02,837 Why she has no family, why she has no friends. 652 00:32:02,920 --> 00:32:06,716 Her best friend is sick and her parents happen to be dead. 653 00:32:06,799 --> 00:32:07,967 Did you read this article? 654 00:32:08,051 --> 00:32:09,552 She killed her first husband for his money. 655 00:32:09,636 --> 00:32:11,012 She might be planning to do it again. 656 00:32:11,095 --> 00:32:13,473 No, no. No, no, no. Cancel. Cancel. I don't believe it. 657 00:32:13,556 --> 00:32:15,767 Mrs. Davenport, Randy Disher 658 00:32:15,850 --> 00:32:18,561 was the investigating officer six years ago. 659 00:32:18,645 --> 00:32:21,773 He could identify Theresa, that's why 660 00:32:21,856 --> 00:32:24,901 she tried to run him down when he first got here. 661 00:32:24,984 --> 00:32:27,946 I'm sorry. But that is simply preposterous. 662 00:32:28,029 --> 00:32:30,698 -[squeals] -Hey! 663 00:32:31,366 --> 00:32:33,201 Yesterday, she called him Sergeant Disher. 664 00:32:33,284 --> 00:32:35,828 He was a sergeant when she knew him six years ago. 665 00:32:35,912 --> 00:32:38,539 Excuse me, young man, could you just go? Thank you. 666 00:32:39,957 --> 00:32:42,043 We both know what this is about. 667 00:32:42,126 --> 00:32:45,046 This is not about Theresa and some stupid photograph. 668 00:32:45,129 --> 00:32:46,714 This is about you and me. 669 00:32:46,798 --> 00:32:49,258 -Oh, Mom, please stop. -Yes. Yes. You and me and Mitch. 670 00:32:49,342 --> 00:32:51,386 And the fact that you think that I treated him badly 671 00:32:51,469 --> 00:32:54,847 -Oh, this is-- -And I never put his picture on the piano 672 00:32:54,931 --> 00:32:56,391 as if that meant anything. 673 00:32:56,474 --> 00:32:57,934 [cheering] 674 00:32:58,601 --> 00:32:59,602 Ah! 675 00:33:02,855 --> 00:33:04,899 I really don't see how you can work with that man 676 00:33:04,983 --> 00:33:07,443 or how you can take anything he says seriously. 677 00:33:09,320 --> 00:33:12,323 [soft jazz music playing] 678 00:33:20,206 --> 00:33:21,124 May I? 679 00:33:22,542 --> 00:33:23,960 Yes, of course. 680 00:33:24,043 --> 00:33:25,294 -[applause] -[smooch] 681 00:33:32,301 --> 00:33:34,178 Should I be insulted? 682 00:33:34,262 --> 00:33:35,096 About what? 683 00:33:35,972 --> 00:33:37,473 The napkins. 684 00:33:37,557 --> 00:33:39,892 You afraid to touch me, Mr. Monk? 685 00:33:41,352 --> 00:33:42,979 Why would I be afraid of you? 686 00:33:44,313 --> 00:33:45,690 I'm not marrying you. 687 00:33:47,442 --> 00:33:48,693 [laughs] 688 00:33:52,488 --> 00:33:54,282 It's a beautiful dress. 689 00:33:54,365 --> 00:33:55,616 Well, thank you. 690 00:33:56,951 --> 00:33:58,202 And it still fits. 691 00:33:59,245 --> 00:34:00,288 What do you mean? 692 00:34:01,956 --> 00:34:05,084 You wore the same dress in Philadelphia six years ago. 693 00:34:06,711 --> 00:34:11,466 At the time, you were using the name Darlene Coolidge. 694 00:34:13,051 --> 00:34:16,471 I saw the wedding pictures, the ones that Frank Ruddle took. 695 00:34:18,473 --> 00:34:19,307 Who? 696 00:34:20,058 --> 00:34:22,060 Frank Ruddle. 697 00:34:22,977 --> 00:34:25,897 The wedding photographer who made the fatal mistake 698 00:34:26,856 --> 00:34:28,274 of recognizing you. 699 00:34:29,067 --> 00:34:32,653 Mr. Monk, I'm not who, 700 00:34:32,737 --> 00:34:35,072 or what you think I am. 701 00:34:36,282 --> 00:34:39,160 I am denying it unequivocally. 702 00:34:42,497 --> 00:34:43,456 However, 703 00:34:44,457 --> 00:34:45,666 if you were right, 704 00:34:46,793 --> 00:34:48,503 and I was such a woman, 705 00:34:49,921 --> 00:34:52,882 the last thing you'd wanna do is get in my way. 706 00:34:55,843 --> 00:34:57,929 -Are you threatening me? -Mmm. 707 00:34:58,012 --> 00:34:59,013 [laughs] 708 00:35:01,224 --> 00:35:04,018 -[music stops] -[soft applause] 709 00:35:04,102 --> 00:35:04,936 Hi. 710 00:35:05,561 --> 00:35:06,896 How do you plan to do it? 711 00:35:08,689 --> 00:35:09,941 How are you going to kill him? 712 00:35:10,024 --> 00:35:12,401 The song's over, Mr. Monk. 713 00:35:12,485 --> 00:35:14,237 Excuse me, Mrs. Davenport. 714 00:35:14,320 --> 00:35:17,240 -They're playing our song. -[giggles] Oh, come here! 715 00:35:20,076 --> 00:35:22,620 -[Theresa] Mmm. -[jazz music playing] 716 00:35:23,412 --> 00:35:24,455 I missed you. 717 00:35:56,946 --> 00:35:58,698 You broke into her room? Is that legal? 718 00:35:58,781 --> 00:36:01,200 You don't need a search warrant to go into a hotel room 719 00:36:01,284 --> 00:36:03,286 -if it's after checkout. -Is that true? 720 00:36:03,369 --> 00:36:05,163 -I don't know. -What you got? 721 00:36:06,747 --> 00:36:08,207 Red baseball cap. 722 00:36:10,209 --> 00:36:11,043 Ta-da. 723 00:36:11,127 --> 00:36:12,295 -Green mud. -Let's arrest her. 724 00:36:12,378 --> 00:36:14,046 No no no! Natalie! Natalie! 725 00:36:14,130 --> 00:36:16,132 -We can't get her on this. -But we have to do something. 726 00:36:16,215 --> 00:36:18,092 They're honeymooning in Mexico, leaving any minute. 727 00:36:18,176 --> 00:36:21,637 If Randy can ID her as Darlene Coolidge, then we've got her. 728 00:36:21,721 --> 00:36:25,808 I'm gonna go see if I can wake him up. Keep her here. Don't let her leave. 729 00:36:29,562 --> 00:36:30,605 It's time. 730 00:36:31,898 --> 00:36:32,899 -Okay. -Okay. 731 00:36:34,442 --> 00:36:36,152 Hey, we're heading out. 732 00:36:36,235 --> 00:36:37,320 -Already? -Yeah. 733 00:36:37,403 --> 00:36:38,821 [whispers] Do something. 734 00:36:40,531 --> 00:36:42,033 Theresa wants to catch an earlier flight. 735 00:36:42,116 --> 00:36:43,951 When she makes up her mind, that's it. 736 00:36:44,035 --> 00:36:45,661 The woman's a force of nature. 737 00:36:45,745 --> 00:36:48,414 -Don't go. Um… -Aw. 738 00:36:48,497 --> 00:36:51,292 -I-I need to talk to you. -Oh, you don't need me to have fun. 739 00:36:51,375 --> 00:36:54,879 -You never did. -Hi. I've got to take him. 740 00:36:54,962 --> 00:36:56,839 -I've got to take him, okay? -Wish me luck. 741 00:36:56,923 --> 00:36:58,216 -We're gonna… -[glass clinks] 742 00:36:58,299 --> 00:37:00,343 -[Monk] Jonathan. Theresa. -Look. 743 00:37:00,426 --> 00:37:02,053 [glass clinks] 744 00:37:02,762 --> 00:37:05,306 Just wanted to say a few words. 745 00:37:08,976 --> 00:37:09,810 I… 746 00:37:11,062 --> 00:37:14,398 Well, the truth is I don't really know either of you very well. 747 00:37:15,733 --> 00:37:19,028 But I do know a couple of things about marriage. 748 00:37:20,238 --> 00:37:21,697 My wife Trudy used to say 749 00:37:22,490 --> 00:37:26,369 that marriage is 90% love 750 00:37:26,452 --> 00:37:29,163 and 10% forgiveness. 751 00:37:31,832 --> 00:37:34,210 She was married to me, so she was sort of an expert 752 00:37:35,044 --> 00:37:36,170 in forgiveness. 753 00:37:36,254 --> 00:37:38,214 -[audience laughs] -[chuckles] 754 00:37:38,297 --> 00:37:39,590 That's a true story. 755 00:37:40,591 --> 00:37:43,052 -Son of a bitch! -Forget it. 756 00:37:43,135 --> 00:37:44,845 -Is there a latch? -Forget it, I'm good. 757 00:37:44,929 --> 00:37:47,223 -You're good? Okay. -I'm good, go! Go, let's go. 758 00:37:47,306 --> 00:37:48,182 Come on. 759 00:37:52,561 --> 00:37:55,022 Come on, come on, come on. Okay. 760 00:37:55,106 --> 00:37:58,484 Anyway, I-I'd like to thank all of you for coming. 761 00:37:59,235 --> 00:38:03,739 And I think I speak on behalf of Bobby and Peggy-- 762 00:38:03,823 --> 00:38:04,740 [Peggy] No, uh… 763 00:38:04,824 --> 00:38:06,742 No, actually, you're not. 764 00:38:06,826 --> 00:38:07,785 You… 765 00:38:09,620 --> 00:38:13,124 And, um, Jonathan and-and Theresa, I-I, uh… 766 00:38:13,207 --> 00:38:16,252 I-I know you want to take a-a minute now 767 00:38:16,335 --> 00:38:19,922 and just say thank you to our wonderful waiters and waitresses. 768 00:38:20,006 --> 00:38:21,549 Yes, absolutely. 769 00:38:21,632 --> 00:38:24,301 [applause] 770 00:38:26,345 --> 00:38:31,600 -[grunts] -[groans, shouts] 771 00:38:31,684 --> 00:38:33,310 You know who's here, though, 772 00:38:33,394 --> 00:38:35,438 is, uh, Julie Teeger. 773 00:38:36,605 --> 00:38:39,317 Come up here, Julie. Come on up here, please. 774 00:38:40,151 --> 00:38:42,111 Julie, you know, is, uh, of course, 775 00:38:43,362 --> 00:38:44,488 Jonathan's niece. 776 00:38:45,614 --> 00:38:46,866 Come, come, come on. 777 00:38:47,783 --> 00:38:48,659 Come. 778 00:38:50,328 --> 00:38:52,496 -She has, uh, had to, uh… -We're gonna go. 779 00:38:52,580 --> 00:38:55,124 -…memorize a poem for-- for school. -Let me go, okay? 780 00:38:55,958 --> 00:38:58,044 And she would like to recite it for you now 781 00:38:58,127 --> 00:39:00,171 in honor of Jonathan and Theresa. 782 00:39:00,254 --> 00:39:01,255 Julie Teeger. 783 00:39:03,549 --> 00:39:05,509 Come on, Julie. Come on, girl. 784 00:39:05,593 --> 00:39:07,094 Okay, bye. 785 00:39:07,178 --> 00:39:09,430 [Julie] Father William by Lewis Carroll. 786 00:39:10,639 --> 00:39:14,185 "You're old, Father William," the young man said. 787 00:39:15,102 --> 00:39:17,980 "And your hair has become very white." 788 00:39:18,064 --> 00:39:19,523 [grunting] 789 00:39:19,607 --> 00:39:20,608 -[glass breaks] -Sorry. 790 00:39:21,359 --> 00:39:24,612 "And yet you incessantly stand on your head." 791 00:39:25,446 --> 00:39:28,532 "Do you think, at your age, this is right?" 792 00:39:28,616 --> 00:39:30,701 -[man 1] Oh, yeah. -[man 2] Yeah. 793 00:39:30,785 --> 00:39:33,996 [applause] 794 00:39:38,250 --> 00:39:40,419 "Do you think, at your age, this is right?" 795 00:39:41,962 --> 00:39:43,047 That always gets me. 796 00:39:43,130 --> 00:39:45,007 Okay, okay, okay! 797 00:39:45,091 --> 00:39:47,259 [shouts and groans] 798 00:39:48,677 --> 00:39:50,888 When I was just a lad… 799 00:39:50,971 --> 00:39:54,058 We're gonna go. Good job. Good job. 800 00:39:54,141 --> 00:39:57,895 [Monk] Well, not a lad. You know, more of a young… 801 00:39:57,978 --> 00:39:59,397 -Yeah. -…fella. 802 00:40:03,526 --> 00:40:04,652 You know, adolescent… 803 00:40:06,404 --> 00:40:07,822 A teenager, really. 804 00:40:07,905 --> 00:40:09,281 -[Natalie] Oh. -[mouths] 805 00:40:10,533 --> 00:40:12,076 [Stottlemeyer] Hang on! 806 00:40:12,952 --> 00:40:14,995 -[groans] -Phew. 807 00:40:15,079 --> 00:40:16,539 [groans] 808 00:40:16,622 --> 00:40:17,540 [sharp exhale] 809 00:40:17,623 --> 00:40:20,251 Hey, Darlene. Long time, no see. 810 00:40:23,337 --> 00:40:24,338 Is this her? 811 00:40:25,423 --> 00:40:26,799 Darlene Coolidge. 812 00:40:28,342 --> 00:40:31,679 We lost track of you back in Seattle in 2001. 813 00:40:31,762 --> 00:40:34,557 But by then, her name was Phyllis Gaffney, 814 00:40:34,640 --> 00:40:36,934 and she was already on husband number three. 815 00:40:37,017 --> 00:40:39,603 [heavy breathing] You lasted five and a half weeks. 816 00:40:40,771 --> 00:40:42,148 You really must've loved him. 817 00:40:43,941 --> 00:40:45,484 -What's he talking ab-- -[gasp] 818 00:40:45,568 --> 00:40:47,528 -Wait-- -Okay, okay, don't do anything stupid. 819 00:40:47,611 --> 00:40:49,488 Told you we should've eloped. 820 00:40:49,572 --> 00:40:51,740 Hey! Dad. 821 00:40:51,824 --> 00:40:54,410 -You have a private jet. -It's a company jet. 822 00:40:54,493 --> 00:40:56,579 I want it fueled and ready to go in 20 minutes. 823 00:40:59,832 --> 00:41:02,585 -[grunts] -[groans] Ow. Ahh! 824 00:41:04,211 --> 00:41:07,256 -Stay away from our family. -[chokes] 825 00:41:07,965 --> 00:41:09,800 -We have enough problems. -[groans] 826 00:41:22,771 --> 00:41:24,982 [playing soft piano music] 827 00:41:32,865 --> 00:41:33,866 [sniffles] 828 00:42:04,021 --> 00:42:05,397 [sighs] Thank you. 829 00:42:05,481 --> 00:42:06,565 [sniffles] 830 00:42:15,282 --> 00:42:18,202 ["It's a Jungle Out There" plays] 59746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.