Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:03,503
[intriguing music plays]
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,131
[metal clanks]
3
00:00:09,801 --> 00:00:11,219
[metal clanks loudly]
4
00:00:24,315 --> 00:00:25,442
Whatcha doin'?
5
00:00:26,651 --> 00:00:28,486
Flat tire. Can you believe it?
6
00:00:28,570 --> 00:00:30,071
Uh, no, I can't.
7
00:00:30,155 --> 00:00:31,281
It's not your car.
8
00:00:33,366 --> 00:00:34,367
What are you doing?
9
00:00:34,451 --> 00:00:35,785
We'll let the cops sort this out.
10
00:00:35,869 --> 00:00:37,287
[metal clanks]
11
00:00:38,621 --> 00:00:39,831
[grunts]
12
00:00:40,832 --> 00:00:43,084
[grunting]
13
00:00:43,710 --> 00:00:45,879
[both grunting]
14
00:00:45,962 --> 00:00:48,089
[groans, pants]
15
00:00:48,757 --> 00:00:50,467
-[gunshots]
-[grunts, groans]
16
00:01:01,186 --> 00:01:04,898
You're paying me for my advice, right?
Well, leverage everything.
17
00:01:04,981 --> 00:01:06,566
Don't be afraid of a little debt.
18
00:01:08,401 --> 00:01:09,235
Ronnie!
19
00:01:10,737 --> 00:01:11,571
Hello?
20
00:01:15,366 --> 00:01:17,660
Hey, what's seven million bucks
between friends?
21
00:01:17,744 --> 00:01:19,496
[laughs]
22
00:01:19,579 --> 00:01:22,123
Hey, I'm losing you. I'm in the garage.
23
00:01:22,207 --> 00:01:23,625
Right, I'll call you tonight.
24
00:01:27,378 --> 00:01:28,213
[car alarm beeps]
25
00:01:28,838 --> 00:01:31,049
-Don't turn around.
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
26
00:01:31,132 --> 00:01:33,510
-Hear what I said? Stay that way.
-Y-yes.
27
00:01:33,593 --> 00:01:36,179
-T-take my keys.
-I don't want your car, Kemp.
28
00:01:37,180 --> 00:01:38,389
Give me your hand.
29
00:01:38,473 --> 00:01:40,850
-My hand?
-Yeah. Not that hand. The other one.
30
00:01:40,934 --> 00:01:41,935
[sharp exhale]
31
00:01:44,062 --> 00:01:45,730
No! No!
32
00:01:46,231 --> 00:01:48,983
-[screams]
-Have a nice day, Mr. Kemp!
33
00:01:49,067 --> 00:01:53,488
[screams in pain]
34
00:01:54,113 --> 00:01:56,825
["It's a Jungle Out There"
by Randy Newman plays]
35
00:01:56,908 --> 00:01:59,410
♪ It's a jungle out there ♪
36
00:01:59,494 --> 00:02:02,372
♪ Disorder and confusion everywhere ♪
37
00:02:03,957 --> 00:02:07,293
♪ No one seems to care
Well, I do ♪
38
00:02:07,377 --> 00:02:10,255
♪ Hey, who's in charge here? ♪
39
00:02:10,338 --> 00:02:12,632
♪ It's a jungle out there ♪
40
00:02:14,175 --> 00:02:16,678
♪ Poison in the very air we breathe ♪
41
00:02:17,554 --> 00:02:19,931
♪ You know what's in the water
That you drink? ♪
42
00:02:20,014 --> 00:02:24,144
♪ Well, I do, and it's amazing ♪
43
00:02:24,227 --> 00:02:27,355
♪ People think I'm crazy
'Cause I worry all the time ♪
44
00:02:27,438 --> 00:02:29,566
♪ If you paid attention
You'd be worried too ♪
45
00:02:30,775 --> 00:02:34,779
♪ You'd better pay attention
Or this world we love so much ♪
46
00:02:34,863 --> 00:02:38,575
♪ Might just kill you ♪
47
00:02:38,658 --> 00:02:40,493
♪ I could be wrong now ♪
48
00:02:41,119 --> 00:02:42,912
♪ But I don't think so ♪
49
00:02:42,996 --> 00:02:45,623
♪ 'Cause it's a jungle out there ♪
50
00:02:45,707 --> 00:02:47,500
♪ It's a jungle out there ♪
51
00:02:51,796 --> 00:02:54,883
Man, did you see that game?
Those guys were just sleepwalking!
52
00:02:54,966 --> 00:02:58,094
We need a real running back.
Barlow's done. He's all washed up.
53
00:02:58,177 --> 00:02:59,470
Amen.
54
00:02:59,554 --> 00:03:01,931
They're talking about football.
I have that one.
55
00:03:02,015 --> 00:03:04,559
-Give me the cards.
-Mr. Monk, you don't need the cards.
56
00:03:04,642 --> 00:03:06,185
Just go talk to them.
57
00:03:06,269 --> 00:03:09,522
You are an interesting person.
Can't you just be yourself?
58
00:03:12,442 --> 00:03:13,610
Give me the cards.
59
00:03:13,693 --> 00:03:14,694
[sighs]
60
00:03:17,530 --> 00:03:21,868
Weather, politics, movies, swear words…
61
00:03:21,951 --> 00:03:24,412
-Swear words?
-Don't you look at that one.
62
00:03:24,495 --> 00:03:28,082
Here it is, football. Okay, I got it.
63
00:03:28,166 --> 00:03:29,334
I got it.
64
00:03:31,085 --> 00:03:32,045
Hey.
65
00:03:32,128 --> 00:03:33,421
Ah, Monk is here.
66
00:03:33,504 --> 00:03:35,381
-I guess we can all go home now.
-[laughter]
67
00:03:35,465 --> 00:03:37,800
You guys talking about last night's game?
68
00:03:38,801 --> 00:03:43,056
San Francisco 49ers
lost 27 points to 21 points.
69
00:03:43,973 --> 00:03:44,974
Yes, we know.
70
00:03:46,392 --> 00:03:48,311
That was a hell
of a fourth quarter, though.
71
00:03:48,394 --> 00:03:49,854
It was the "turn-overs."
72
00:03:50,647 --> 00:03:52,190
They always come back to haunt you.
73
00:03:52,273 --> 00:03:55,109
Yeah, I was just saying
Rattay can't handle the pressure.
74
00:03:55,193 --> 00:03:57,195
I mean, why didn't they take him out?
75
00:04:02,158 --> 00:04:03,159
Excuse me.
76
00:04:05,078 --> 00:04:06,746
[laughter]
77
00:04:06,829 --> 00:04:08,539
-What's that all about?
-I don't know.
78
00:04:08,623 --> 00:04:09,958
Anyway, like I was saying…
79
00:04:13,795 --> 00:04:16,547
That's true about Tim Rattay,
the quarterback.
80
00:04:17,215 --> 00:04:18,925
But don't forget,
81
00:04:19,008 --> 00:04:21,094
he won four
out of his last five home games.
82
00:04:21,177 --> 00:04:23,554
But they were playing in Houston, Monk.
83
00:04:26,516 --> 00:04:28,935
You guys… wanna hear some swear words?
84
00:04:31,271 --> 00:04:32,272
Hey, Monk…
85
00:04:34,482 --> 00:04:35,358
What are you doing?
86
00:04:36,276 --> 00:04:38,653
We're just talking about
the local football franchise.
87
00:04:38,736 --> 00:04:41,364
Mmm, all right. The Niners.
88
00:04:41,447 --> 00:04:45,785
Heh, no. The San Francisco Forty… Niners.
89
00:04:48,496 --> 00:04:49,998
Come on. Body's over here.
90
00:04:50,081 --> 00:04:52,625
Yeah, sure.
I'll catch you guys on the flip side.
91
00:04:53,501 --> 00:04:56,504
[both snicker, laugh]
92
00:04:56,587 --> 00:04:58,923
There it is.
Hearing them laugh as I walk away.
93
00:04:59,007 --> 00:05:00,425
That's the worst part.
94
00:05:00,508 --> 00:05:03,344
-Mr. Monk, they're not laughing at you.
-Yeah, right.
95
00:05:03,428 --> 00:05:06,264
Victim A, the garage attendant.
96
00:05:06,347 --> 00:05:08,558
-His name was Ronnie…
-Uh, Ronald Shelton.
97
00:05:08,641 --> 00:05:10,643
-Shelton.
-Guy worked here for two years.
98
00:05:10,727 --> 00:05:13,855
Shot twice in the chest with a .45.
We recovered the shells.
99
00:05:14,480 --> 00:05:16,357
Bang, bang, he's dead here.
100
00:05:16,441 --> 00:05:18,985
The shooter then drags
Shelton's body this way
101
00:05:19,068 --> 00:05:20,945
and rolls him under this truck.
102
00:05:21,029 --> 00:05:23,531
Then he hangs out here
in the garage and waits.
103
00:05:23,614 --> 00:05:25,575
-For what?
-For victim B,
104
00:05:25,658 --> 00:05:27,035
Warren Kemp.
105
00:05:27,118 --> 00:05:29,329
He enters the garage at 7:30.
106
00:05:29,412 --> 00:05:30,621
Heads for his car.
107
00:05:30,705 --> 00:05:32,957
Wow. Sweet ride.
108
00:05:33,041 --> 00:05:35,043
Yeah, I'm thinking of getting
one of these myself.
109
00:05:35,126 --> 00:05:37,003
Meanwhile, back on Earth,
110
00:05:37,086 --> 00:05:39,756
the killer forces Kemp over to the car…
111
00:05:39,839 --> 00:05:42,759
at gunpoint, makes him put his hand
in the car door…
112
00:05:43,885 --> 00:05:44,886
and breaks it.
113
00:05:46,012 --> 00:05:48,765
He killed the first guy,
then waited around…
114
00:05:48,848 --> 00:05:50,892
but then only breaks
the second guy's hand?
115
00:05:50,975 --> 00:05:53,144
His right hand. Not his left hand.
116
00:05:53,227 --> 00:05:54,937
He was very specific about that.
117
00:05:55,772 --> 00:05:56,981
And then he takes off.
118
00:05:57,065 --> 00:05:58,524
-Kemp recognized him?
-No.
119
00:05:58,608 --> 00:05:59,650
He didn't see his face.
120
00:05:59,734 --> 00:06:01,277
-Robbery?
-Nope.
121
00:06:01,360 --> 00:06:04,405
Why his hand?
Is he a musician or a surgeon?
122
00:06:04,489 --> 00:06:06,240
He's a big-time stock analyst.
123
00:06:06,324 --> 00:06:08,701
He works at one
of the financial places upstairs.
124
00:06:08,785 --> 00:06:10,661
You know, buyouts and mergers.
125
00:06:11,496 --> 00:06:12,538
Money for nothing.
126
00:06:14,165 --> 00:06:15,166
Is that Monk?
127
00:06:16,209 --> 00:06:18,920
Yeah. He's supposed to be
some kind of genius,
128
00:06:19,003 --> 00:06:20,421
like Sherlock Holmes.
129
00:06:21,589 --> 00:06:22,590
Who's the girl?
130
00:06:22,673 --> 00:06:25,843
Uh, his assistant, Natalie something.
131
00:06:29,430 --> 00:06:32,225
-[metal clanks]
-[purse unzips]
132
00:06:32,308 --> 00:06:33,434
What you got?
133
00:06:39,607 --> 00:06:42,735
Well, this tire iron is… metric.
134
00:06:42,819 --> 00:06:44,112
It doesn't fit this car.
135
00:06:45,154 --> 00:06:47,657
In fact, all the cars down here
are American-made.
136
00:06:48,449 --> 00:06:51,077
I think the killer brought this down
137
00:06:51,160 --> 00:06:53,287
to pretend to change a tire.
138
00:06:53,371 --> 00:06:54,789
Probably drives an import.
139
00:06:54,872 --> 00:06:56,207
-Good, what else?
-Tweezers.
140
00:06:56,290 --> 00:06:58,626
Well, he's insecure.
141
00:07:01,129 --> 00:07:02,880
He's always trying to impress people.
142
00:07:02,964 --> 00:07:04,465
Act tougher than he is.
143
00:07:04,549 --> 00:07:06,008
[Disher] How do you know that?
144
00:07:06,092 --> 00:07:07,885
He was chewing on this.
145
00:07:08,970 --> 00:07:09,971
Toothpick.
146
00:07:12,723 --> 00:07:14,934
[scoffs] It's not conclusive.
147
00:07:15,017 --> 00:07:17,979
-[female officer] Captain…
-Just a theory. C-could be wrong.
148
00:07:19,147 --> 00:07:21,691
-Yeah? How's Kemp?
-I can't release him yet.
149
00:07:21,774 --> 00:07:24,152
Gotta get him back to the hospital
for some X-rays.
150
00:07:24,235 --> 00:07:25,528
But he gave me a message.
151
00:07:25,611 --> 00:07:27,864
He said to tell you
that he can meet Mr. Monk
152
00:07:27,947 --> 00:07:30,950
tomorrow morning at his office, 10:00.
153
00:07:31,033 --> 00:07:32,743
He says he hopes to see you too.
154
00:07:34,287 --> 00:07:35,288
Who, me?
155
00:07:43,337 --> 00:07:44,964
Yes, Mr. Monk.
156
00:07:45,047 --> 00:07:47,008
He's all the way to the end
and on the left.
157
00:08:01,189 --> 00:08:03,107
Hi, Adrian Monk for Mr. Kemp.
158
00:08:03,191 --> 00:08:05,610
He's on a conference call.
You can have a seat.
159
00:08:09,197 --> 00:08:10,448
[Natalie sighs]
160
00:08:12,909 --> 00:08:14,577
I used to work in a place like this.
161
00:08:14,660 --> 00:08:16,370
I lasted about two weeks.
162
00:08:16,454 --> 00:08:18,289
You do the same thing every day.
163
00:08:19,665 --> 00:08:21,042
The same thing.
164
00:08:21,125 --> 00:08:23,294
After a while, you begin
to feel like a number.
165
00:08:25,129 --> 00:08:27,965
-A number.
-You're just like everybody else.
166
00:08:32,094 --> 00:08:33,179
Everybody else.
167
00:08:33,262 --> 00:08:34,805
You're basically a drone.
168
00:08:36,891 --> 00:08:37,892
A drone?
169
00:08:40,853 --> 00:08:42,146
He's ready for you.
170
00:08:42,230 --> 00:08:43,439
If you'll follow me.
171
00:08:47,276 --> 00:08:48,277
[doorknob clicks]
172
00:08:49,570 --> 00:08:52,114
Mr. Monk. [grunts]
173
00:08:52,198 --> 00:08:54,492
Warren Kemp.
Forgive me for not shaking hands.
174
00:08:54,575 --> 00:08:56,536
-[chuckles]
-Oh, I don't mind.
175
00:08:56,619 --> 00:08:58,371
It's Natalie, right?
176
00:08:58,454 --> 00:09:00,289
-His gal Friday.
-[chuckles]
177
00:09:00,373 --> 00:09:02,291
-Something like that. How's the hand?
-[chuckles]
178
00:09:02,917 --> 00:09:06,212
Nine broken bones.
One more would have been an even ten.
179
00:09:06,295 --> 00:09:08,256
Well, you sound disappointed, Mr. Monk.
180
00:09:08,339 --> 00:09:11,133
Well, it's too late now.
181
00:09:11,217 --> 00:09:12,635
-Nice digs.
-Yeah?
182
00:09:12,718 --> 00:09:15,429
So this "buy low, sell high" stuff
really works, huh?
183
00:09:15,513 --> 00:09:18,224
-[chuckles] Well, apparently.
-Wow.
184
00:09:19,559 --> 00:09:21,936
-What's that?
-[Warren] It's a voice scrambler.
185
00:09:22,019 --> 00:09:24,689
Some of the transactions I handle
are top secret.
186
00:09:24,772 --> 00:09:27,441
Security comes through twice a week,
sweeping for bugs.
187
00:09:27,525 --> 00:09:30,152
I feel like James Bond. Please, sit down.
188
00:09:32,154 --> 00:09:36,534
Mr. Kemp, I understand that the man
that attacked you knew your name.
189
00:09:36,617 --> 00:09:39,495
-That's right.
-But you didn't recognize him.
190
00:09:39,579 --> 00:09:41,372
No, I never got a good look at him.
191
00:09:41,455 --> 00:09:43,124
Did you recognize his voice?
192
00:09:43,207 --> 00:09:44,667
No, sorry.
193
00:09:44,750 --> 00:09:48,004
-Any idea why somebody would wanna…
-[Natalie chuckles]
194
00:09:48,087 --> 00:09:49,797
…break your right hand?
195
00:09:50,631 --> 00:09:52,967
Are you about to sign
an important contract?
196
00:09:53,050 --> 00:09:55,177
Well, it wouldn't matter.
I can still sign my name.
197
00:09:55,261 --> 00:09:58,014
I mean, if I make an "X,"
it would still be legal.
198
00:09:58,097 --> 00:09:59,640
So you've been moving furniture?
199
00:09:59,724 --> 00:10:01,934
That's right!
I just hired a new decorator.
200
00:10:02,018 --> 00:10:04,145
Some feng shui nut.
201
00:10:04,228 --> 00:10:06,981
She says if my desk faces the door,
202
00:10:07,064 --> 00:10:09,734
it would open me up to new opportunities.
203
00:10:11,402 --> 00:10:13,029
Maybe she was onto something.
204
00:10:13,654 --> 00:10:16,032
-[giggles]
-[chuckles]
205
00:10:16,657 --> 00:10:19,201
[Natalie and Warren laugh]
206
00:10:21,537 --> 00:10:23,164
How did you know about the furniture?
207
00:10:23,247 --> 00:10:25,916
Oh, impressions in the rug.
The desk used to be there.
208
00:10:26,584 --> 00:10:28,794
That's pretty good.
Who's the detective here?
209
00:10:28,878 --> 00:10:31,589
[both laugh]
210
00:10:36,636 --> 00:10:38,387
Mr. Kemp, uh…
211
00:10:38,471 --> 00:10:41,265
Captain said that you wanted to ask me
some questions.
212
00:10:42,391 --> 00:10:43,684
Mr. Monk, I'll admit it.
213
00:10:44,477 --> 00:10:47,146
I'm scared to death.
I mean, this creep knew my name.
214
00:10:47,229 --> 00:10:49,565
-It could be someone close to me.
-I agree.
215
00:10:49,649 --> 00:10:51,692
And the police
have the building staked out,
216
00:10:51,776 --> 00:10:53,819
but… I need someone working here,
217
00:10:53,903 --> 00:10:55,446
undercover, trying to figure it out.
218
00:10:55,529 --> 00:10:58,532
I trust you. I trust your judgment.
219
00:10:59,241 --> 00:11:01,619
Can you… recommend someone?
220
00:11:01,702 --> 00:11:02,661
I'll do it.
221
00:11:02,745 --> 00:11:03,663
What?
222
00:11:03,746 --> 00:11:04,789
I'll do it.
223
00:11:04,872 --> 00:11:07,041
Oh, thank you. I-I feel better already.
224
00:11:07,124 --> 00:11:08,376
You can start tomorrow.
225
00:11:08,459 --> 00:11:11,796
No, no, no. You don't understand.
He can't work in an office.
226
00:11:11,879 --> 00:11:13,631
There are people here.
227
00:11:13,714 --> 00:11:15,174
Nah, nah, he'll be fine.
228
00:11:15,257 --> 00:11:18,803
I'll say you're an investment analyst
I'm bringing in from Chicago.
229
00:11:18,886 --> 00:11:20,638
-Chicago.
-Yeah. All you have to do is…
230
00:11:20,721 --> 00:11:23,808
You can look busy.
I'll give you some reports to collate.
231
00:11:23,891 --> 00:11:25,393
Did you hear that?
232
00:11:25,476 --> 00:11:27,144
I'm gonna be collating.
233
00:11:28,396 --> 00:11:30,106
[Monk and Natalie giggle]
234
00:11:33,984 --> 00:11:36,737
So you're from Chicago?
It's too cold for me.
235
00:11:36,821 --> 00:11:38,781
Not that the weather here is much better.
236
00:11:38,864 --> 00:11:42,243
The kitchenette. Some of the food
in that machine is still edible.
237
00:11:42,326 --> 00:11:44,662
Office humor. I love it.
238
00:11:44,745 --> 00:11:47,790
Sales department's down there.
This is accounting.
239
00:11:47,873 --> 00:11:51,377
We're redecorating the whole office.
Do you smoke?
240
00:11:51,460 --> 00:11:54,255
If you do, the smoke detector
in the break room's usually broken,
241
00:11:54,338 --> 00:11:56,882
-if you know what I mean.
-Isn't that kind of a fire hazard?
242
00:11:56,966 --> 00:12:00,428
I hope so. If we're lucky,
this whole friggin' place'll burn down.
243
00:12:00,511 --> 00:12:02,555
Here's your parking pass.
If you park in the garage,
244
00:12:02,638 --> 00:12:05,474
make sure someone walks you downstairs.
We had a problem there two nights ago.
245
00:12:05,558 --> 00:12:06,725
Oh, I heard about that.
246
00:12:06,809 --> 00:12:09,353
Why do you think someone
would wanna break Kemp's hand?
247
00:12:09,437 --> 00:12:11,188
Probably someone
who heard him playing piano
248
00:12:11,272 --> 00:12:13,357
at last year's Christmas party.
[blows raspberry]
249
00:12:13,441 --> 00:12:15,568
Oh, more office humor. That's good.
250
00:12:15,651 --> 00:12:18,195
This is you. Home sweet home.
251
00:12:18,821 --> 00:12:19,822
This is me?
252
00:12:24,243 --> 00:12:26,120
-It's perfect.
-Yeah.
253
00:12:26,203 --> 00:12:28,205
It's a dream come true.
254
00:12:28,289 --> 00:12:29,373
What are you doing?
255
00:12:29,457 --> 00:12:31,375
This is Adrian Monk.
256
00:12:31,459 --> 00:12:34,795
-He's starting here today.
-Mr. Kemp said I could have that cubicle.
257
00:12:34,879 --> 00:12:37,882
-What's the difference?
-It's closer to the emergency exit.
258
00:12:37,965 --> 00:12:39,550
Statistically, it's a little safer.
259
00:12:39,633 --> 00:12:42,011
Statistically, you're a little nuts.
260
00:12:42,094 --> 00:12:45,222
Why don't you double up on your medication
and get back to work?
261
00:12:51,270 --> 00:12:52,396
Ignore him.
262
00:12:52,480 --> 00:12:54,273
He's a little… [whistles]
263
00:12:55,149 --> 00:12:57,276
So, we're all set.
264
00:12:57,359 --> 00:13:00,738
If you have any other questions,
don't hesitate to ask somebody else.
265
00:13:02,114 --> 00:13:04,033
Somebody else.
266
00:13:04,116 --> 00:13:05,451
I get it.
267
00:13:32,394 --> 00:13:34,647
We're taking up a collection
for Chilton Handy.
268
00:13:34,730 --> 00:13:36,732
It's his birthday. He's 40.
269
00:13:38,108 --> 00:13:39,985
Oh, I… I just got here.
270
00:13:40,069 --> 00:13:41,278
You work here, right?
271
00:13:42,238 --> 00:13:43,781
Most people put in ten bucks.
272
00:13:43,864 --> 00:13:45,115
I put in 20.
273
00:13:54,959 --> 00:13:56,418
Okay. Okay, then.
274
00:13:58,629 --> 00:13:59,630
Here you go.
275
00:14:11,183 --> 00:14:12,685
You're Chilton?
276
00:14:12,768 --> 00:14:13,894
That's right.
277
00:14:14,770 --> 00:14:15,646
I'm turning 40.
278
00:14:15,729 --> 00:14:17,147
Well, happy birthday.
279
00:14:17,856 --> 00:14:19,650
What do you think about what happened?
280
00:14:21,318 --> 00:14:22,403
You mean to Kemp?
281
00:14:23,737 --> 00:14:26,031
Well, it's pretty strange, huh?
282
00:14:26,115 --> 00:14:28,534
Breaking his hand.
Why would somebody do that?
283
00:14:28,617 --> 00:14:31,787
Maybe someone didn't like
their last employee evaluation.
284
00:14:33,330 --> 00:14:34,915
[Disher] Captain, this just came in.
285
00:14:34,999 --> 00:14:37,376
-I think you better sit down.
-What is it?
286
00:14:38,085 --> 00:14:40,588
-I really think you ought to sit down.
-I don't wanna sit down, Randy.
287
00:14:40,671 --> 00:14:42,131
-What is it?
-It's pretty big, sir.
288
00:14:43,757 --> 00:14:44,925
What is it?
289
00:14:45,009 --> 00:14:46,010
Okay.
290
00:14:48,679 --> 00:14:50,139
Sir, it's just that when I got the call,
291
00:14:50,222 --> 00:14:52,474
I was sitting down,
and I'm really glad I was.
292
00:14:52,558 --> 00:14:53,809
Did somebody die?
293
00:14:56,729 --> 00:14:57,896
Is anybody hurt?
294
00:14:59,857 --> 00:15:01,609
[sighs]
295
00:15:08,324 --> 00:15:10,242
I just got off the phone with the SEC.
296
00:15:10,326 --> 00:15:12,620
They're investigating Warren Kemp
for insider trading.
297
00:15:14,455 --> 00:15:15,331
Is that it?
298
00:15:15,414 --> 00:15:16,498
There's definitely a leak.
299
00:15:16,582 --> 00:15:18,792
And they're pretty sure
that it's coming from inside the firm.
300
00:15:18,876 --> 00:15:21,086
One theory is that
it's Warren Kemp himself.
301
00:15:21,170 --> 00:15:24,673
But he was having second thoughts,
so our guy breaks his hand
302
00:15:24,757 --> 00:15:27,009
as a warning to keep him in line.
303
00:15:27,092 --> 00:15:28,093
And that's it?
304
00:15:34,308 --> 00:15:35,184
Yes, sir.
305
00:15:35,267 --> 00:15:37,061
And you had me sit down for that?
306
00:15:37,770 --> 00:15:38,604
No.
307
00:15:39,438 --> 00:15:41,732
No, it wasn't just that.
I mean, you looked a little bit tired.
308
00:15:42,816 --> 00:15:43,943
Is that my phone?
309
00:15:44,944 --> 00:15:45,944
Your phone?
310
00:15:47,905 --> 00:15:48,948
Disher. Uh-huh.
311
00:15:49,657 --> 00:15:51,950
Yeah. I gotta take this, sir.
312
00:15:52,034 --> 00:15:53,744
Yeah, no, no, no. I'm on my way.
313
00:15:53,827 --> 00:15:55,079
Right, no. Absolutely.
314
00:15:56,955 --> 00:15:58,207
Uh, yeah.
315
00:16:32,992 --> 00:16:36,036
Adrian, really, you don't have
to reorganize the whole filing room.
316
00:16:36,120 --> 00:16:37,371
Ah, actually, I did.
317
00:16:37,454 --> 00:16:39,123
And thanks again for cleaning my office.
318
00:16:39,206 --> 00:16:41,333
-I can see my desk again.
-[chuckles]
319
00:16:41,417 --> 00:16:43,252
You're gonna make somebody
a wonderful wife.
320
00:16:43,335 --> 00:16:46,422
Oh, Greg, uh,
here's that quarterly sales report.
321
00:16:46,505 --> 00:16:48,465
I found a few typos
and grammatical errors,
322
00:16:48,549 --> 00:16:49,925
so I retyped it.
323
00:16:50,008 --> 00:16:52,594
Retyped the whole thing? You're my hero.
324
00:16:52,678 --> 00:16:54,096
So, where are we eating?
325
00:16:54,179 --> 00:16:55,639
Let's just go to the Broadway Grill.
326
00:16:56,265 --> 00:16:57,641
It's right across the courtyard.
327
00:17:03,522 --> 00:17:04,606
Come on, Adrian.
328
00:17:06,567 --> 00:17:07,693
Come on, Annette.
329
00:17:10,487 --> 00:17:11,321
[bell dings]
330
00:17:18,746 --> 00:17:19,830
I'll get the next one.
331
00:17:19,913 --> 00:17:21,290
There's plenty of room here.
332
00:17:21,373 --> 00:17:22,416
I'd rather wait.
333
00:17:22,499 --> 00:17:24,501
-You could fit right here.
-It's only two floors.
334
00:17:26,086 --> 00:17:27,337
[sharp exhale]
335
00:17:30,090 --> 00:17:31,842
Okay, I'm, I'm fine. I'm--
336
00:17:33,135 --> 00:17:35,179
We're not contagious.
337
00:17:35,262 --> 00:17:37,639
[laughs hard]
I know you're not… contagious.
338
00:17:37,723 --> 00:17:39,349
I-I-I'll take the next one.
339
00:17:39,433 --> 00:17:40,350
[ding]
340
00:17:42,895 --> 00:17:43,937
-Mr. Monk.
-Oh.
341
00:17:44,021 --> 00:17:47,066
-I was worried about you. How's it going?
-Um, fine. It's going good.
342
00:17:47,149 --> 00:17:49,693
Oh, good.
All right, I just talked to the captain.
343
00:17:49,777 --> 00:17:51,695
The SEC is investigating this place.
344
00:17:51,779 --> 00:17:53,447
They have a bank account
in the Cayman Islands.
345
00:17:53,530 --> 00:17:55,657
Somebody's making millions
based on insider information.
346
00:17:55,741 --> 00:17:57,493
-Yeah.
-They even have this crazy theory
347
00:17:57,576 --> 00:18:00,120
that Warren Kemp's involved.
Isn't that insane?
348
00:18:00,204 --> 00:18:02,956
-Come on, let's talk about it at lunch.
-Oh, I-I can't. I'm meeting the gang.
349
00:18:03,040 --> 00:18:04,833
-What gang?
-I have a gang. I'm in the gang.
350
00:18:04,917 --> 00:18:06,794
-They're waiting for me.
-What are you talking about?
351
00:18:06,877 --> 00:18:08,962
Natalie… they like me.
352
00:18:09,046 --> 00:18:12,299
I brought some cards along.
I haven't had to use them.
353
00:18:12,382 --> 00:18:15,803
Nobody's laughing at me.
I gotta go. I'll talk to you later.
354
00:18:15,886 --> 00:18:17,805
-Oh!
-Oh! Mr. Monk, how's the case coming?
355
00:18:17,888 --> 00:18:19,681
-Any leads?
-Nothing concrete.
356
00:18:19,765 --> 00:18:22,810
I can't talk right now. I gotta go.
The gang is waiting for me.
357
00:18:22,893 --> 00:18:23,894
[Natalie chuckles]
358
00:18:25,479 --> 00:18:28,232
-Mr. Kemp.
-Warren, please.
359
00:18:28,315 --> 00:18:29,858
So what are you doing here?
360
00:18:29,942 --> 00:18:33,111
I was going to take Mr. Monk to lunch,
but he had other plans.
361
00:18:33,737 --> 00:18:35,572
So… you're free.
362
00:18:35,656 --> 00:18:36,490
Yeah.
363
00:18:38,075 --> 00:18:38,909
Hmm.
364
00:18:43,288 --> 00:18:44,957
-Here you go.
-Oh, thank you, Pamela.
365
00:18:45,040 --> 00:18:45,874
Dig in.
366
00:18:45,958 --> 00:18:46,917
-Mmm.
-Yeah.
367
00:18:47,000 --> 00:18:47,876
-Ohh.
-Get one.
368
00:18:56,093 --> 00:18:58,887
Mmm. Mmm. That was very good.
369
00:18:58,971 --> 00:19:00,931
[giggles] Delicious.
370
00:19:02,057 --> 00:19:03,892
So, is it hard…
371
00:19:04,977 --> 00:19:08,230
to work together and-and,
and be in a relationship?
372
00:19:09,606 --> 00:19:10,440
-What?
-What?
373
00:19:10,524 --> 00:19:12,860
The two of you are having a thing, right?
374
00:19:13,694 --> 00:19:14,778
Why do you say that?
375
00:19:14,862 --> 00:19:15,863
Well, your shirt…
376
00:19:15,946 --> 00:19:18,031
There's a hole on the end of your collar.
377
00:19:18,115 --> 00:19:20,367
Greg was wearing
that same shirt yesterday.
378
00:19:20,450 --> 00:19:23,078
Plus, you're using the same shampoo
and the same deodorant.
379
00:19:23,162 --> 00:19:26,748
And today, Greg walked in
with your umbrella.
380
00:19:26,832 --> 00:19:28,792
-Oh, ho, ho.
-Ooh.
381
00:19:28,876 --> 00:19:31,962
[all laugh]
382
00:19:35,382 --> 00:19:37,342
You should be a detective.
383
00:19:37,426 --> 00:19:39,178
[all laugh]
384
00:19:39,261 --> 00:19:41,555
No… no, I couldn't be a detective.
385
00:19:41,638 --> 00:19:43,140
I could never be a detective.
386
00:19:44,099 --> 00:19:46,143
They're lonely.
They're-- they're very lonely…
387
00:19:46,768 --> 00:19:47,769
and sad.
388
00:19:50,564 --> 00:19:51,690
They don't have a gang.
389
00:19:52,524 --> 00:19:54,234
A gang from the office.
390
00:19:54,318 --> 00:19:57,279
[all laugh]
391
00:19:59,907 --> 00:20:02,451
-[exhales]
-This is how millionaires do lunch, huh?
392
00:20:02,534 --> 00:20:05,913
Ah, this is how millionaires
become millionaires.
393
00:20:06,914 --> 00:20:09,541
And divorced and stressed out
and dateless.
394
00:20:09,625 --> 00:20:11,001
[both chuckle]
395
00:20:13,545 --> 00:20:15,422
Oh, I can see my boss from here.
396
00:20:17,049 --> 00:20:18,216
He's laughing.
397
00:20:22,262 --> 00:20:23,513
I hardly recognize him.
398
00:20:23,597 --> 00:20:24,598
[chuckles]
399
00:20:26,558 --> 00:20:27,601
Oh, is that yours?
400
00:20:29,144 --> 00:20:30,437
Oh, it's beautiful.
401
00:20:30,520 --> 00:20:33,982
Is it? I don't remember.
I haven't seen it in two years.
402
00:20:34,066 --> 00:20:36,443
Warren, we gotta get you
out of this office.
403
00:20:38,403 --> 00:20:41,073
The last time I was in Vermont,
404
00:20:41,156 --> 00:20:42,658
I was in jail.
405
00:20:43,492 --> 00:20:44,785
-What?
-Yeah.
406
00:20:44,868 --> 00:20:45,744
[both laugh]
407
00:20:45,827 --> 00:20:48,080
I hit a guy in a bar.
He wouldn't leave my friend alone.
408
00:20:48,163 --> 00:20:51,291
So I just sort of shoved him
through the window. [chuckles]
409
00:20:51,375 --> 00:20:53,835
If you're trying to turn me on here…
410
00:20:53,919 --> 00:20:56,046
-it's working.
-[both laugh]
411
00:20:56,129 --> 00:20:58,882
Oh, my God.
I can't believe I just told you that.
412
00:20:58,966 --> 00:21:01,051
You cannot tell anyone
I've been arrested, okay?
413
00:21:01,134 --> 00:21:03,929
Mr. Monk… my God, Julie,
my daughter, if she knew…
414
00:21:04,012 --> 00:21:05,389
Please. You have to promise me.
415
00:21:05,472 --> 00:21:07,474
-Oh, no, I promise.
-Okay.
416
00:21:07,557 --> 00:21:09,643
-Now you have to promise me something.
-Yes.
417
00:21:10,269 --> 00:21:13,605
That you'll keep calling and reminding me
how pretty that cabin is…
418
00:21:13,689 --> 00:21:16,358
until I can take you up there
and show it to you myself.
419
00:21:17,609 --> 00:21:19,361
Okay… [giggles]
420
00:22:22,549 --> 00:22:25,135
[laughter]
421
00:22:32,934 --> 00:22:34,853
[Abby] Hey, Sherlock Holmes.
422
00:22:34,936 --> 00:22:35,979
Come here.
423
00:22:37,856 --> 00:22:39,649
We're trying to figure out who did this.
424
00:22:42,319 --> 00:22:44,654
This is a human Caucasian buttocks.
425
00:22:44,738 --> 00:22:46,114
-Yeah.
-[all laugh]
426
00:22:46,198 --> 00:22:47,407
Yeah, we know.
427
00:22:47,491 --> 00:22:49,576
But whose Caucasian buttocks?
428
00:22:49,659 --> 00:22:50,744
Gotta be Chilton.
429
00:22:50,827 --> 00:22:52,329
Go to hell.
430
00:22:52,412 --> 00:22:54,247
Uh, no, this is Ben.
431
00:22:55,540 --> 00:22:56,750
Real mature, Ben!
432
00:22:58,543 --> 00:22:59,961
-[snorts]
-Oh…
433
00:23:00,045 --> 00:23:01,755
[laughs loudly] Ow!
434
00:23:01,838 --> 00:23:02,964
How'd you know?
435
00:23:03,048 --> 00:23:06,009
Well, the staples go out, not in.
436
00:23:06,093 --> 00:23:08,678
Ben's is the only stapler
in the office set to do that.
437
00:23:08,762 --> 00:23:10,305
Oh! What are you doing?
438
00:23:10,388 --> 00:23:12,432
Taking this down. The tournament's over.
439
00:23:12,516 --> 00:23:13,975
You guys forfeit.
440
00:23:14,059 --> 00:23:16,520
Who said that? We don't forfeit anything.
441
00:23:16,603 --> 00:23:18,396
It's our bowling league.
The finals are tonight.
442
00:23:18,480 --> 00:23:20,524
Okay, fine. I'll see you there.
443
00:23:20,607 --> 00:23:22,442
But you're just gonna
embarrass yourselves.
444
00:23:22,526 --> 00:23:23,944
Even worse than usual.
445
00:23:24,027 --> 00:23:26,947
Mr. Kemp was the only bowler
you had that didn't suck.
446
00:23:29,116 --> 00:23:30,659
Mr. Kemp bowls?
447
00:23:30,742 --> 00:23:31,910
Not anymore.
448
00:23:31,993 --> 00:23:33,370
Not with a busted hand.
449
00:23:34,121 --> 00:23:36,706
The creep is right.
We're gonna get slaughtered.
450
00:23:44,047 --> 00:23:45,006
Bowling.
451
00:24:15,162 --> 00:24:17,289
This is louder than I thought it would be.
452
00:24:19,916 --> 00:24:23,003
Do you really think that guy
killed somebody
453
00:24:23,086 --> 00:24:25,672
and broke Warren Kemp's hand
just to win a bowling trophy?
454
00:24:25,755 --> 00:24:28,091
I know it's crazy, but look at him.
455
00:24:28,175 --> 00:24:29,968
He's completely obsessed.
456
00:24:30,051 --> 00:24:31,386
And not in a good way, like me.
457
00:24:31,469 --> 00:24:33,763
Plus, he's a toothpick chewer.
458
00:24:33,847 --> 00:24:36,391
-Does he have an alibi for Monday night?
-Good question.
459
00:24:37,142 --> 00:24:39,603
-Adrian, you're up.
-Me?
460
00:24:39,686 --> 00:24:41,688
Yeah, we need someone
to fill in for Mr. Kemp.
461
00:24:41,771 --> 00:24:43,607
Why do you think we asked you to come?
462
00:24:43,690 --> 00:24:46,401
Because… I'm one of the gang.
463
00:24:47,110 --> 00:24:48,778
Here's your shirt. Find a ball.
464
00:25:06,963 --> 00:25:08,006
-All right.
-Yeah.
465
00:25:08,089 --> 00:25:09,507
-You got this.
-Good eye, good eye.
466
00:25:09,591 --> 00:25:11,051
-Find your ball.
-Yeah.
467
00:25:22,938 --> 00:25:24,648
[bowling pins clattering]
468
00:26:01,434 --> 00:26:03,103
Walk's as good as a hit.
469
00:26:29,587 --> 00:26:30,422
Here.
470
00:26:37,679 --> 00:26:39,347
Just take it, take it, take it.
471
00:26:44,394 --> 00:26:45,895
-All right.
-You got this, Adrian.
472
00:26:45,979 --> 00:26:47,314
-Yeah!
-Do this.
473
00:26:48,481 --> 00:26:50,191
-Yeah.
-Bowl it down now.
474
00:27:05,665 --> 00:27:08,668
[Chariots of Fire theme]
475
00:27:27,020 --> 00:27:28,855
-[all cheer]
-Oh, yeah!
476
00:27:28,938 --> 00:27:32,609
[cheering]
477
00:27:33,818 --> 00:27:36,071
One more, it would have been an even ten.
478
00:27:36,154 --> 00:27:38,239
Oh, you get another chance.
You get two balls.
479
00:27:39,324 --> 00:27:40,325
Really?
480
00:27:42,077 --> 00:27:43,453
[Greg] Go get it.
481
00:27:43,536 --> 00:27:44,996
-Yeah!
-Yeah!
482
00:27:46,414 --> 00:27:47,248
Go!
483
00:27:52,462 --> 00:27:53,713
-You're so slow.
-I'm--
484
00:27:56,716 --> 00:27:59,302
[team cheering]
485
00:28:07,977 --> 00:28:08,812
[huffs air]
486
00:28:10,063 --> 00:28:11,272
[cheer]
487
00:28:13,024 --> 00:28:14,234
[bowling pins clatter]
488
00:28:14,317 --> 00:28:15,735
-[exclaims]
-[cheer]
489
00:28:17,362 --> 00:28:18,905
Come on, let's celebrate.
490
00:28:29,582 --> 00:28:33,628
[cheering]
491
00:28:49,561 --> 00:28:52,522
Hey, did you watch that comedy show
on TV Monday night?
492
00:28:53,481 --> 00:28:54,691
What?
493
00:28:54,774 --> 00:28:56,484
Oh, it was about this family
494
00:28:56,568 --> 00:28:59,320
that argued all the time,
and the father was always wrong.
495
00:28:59,988 --> 00:29:01,656
You could hear the audience laugh.
496
00:29:01,740 --> 00:29:03,366
So you knew it was funny.
497
00:29:05,076 --> 00:29:06,077
I missed it.
498
00:29:12,792 --> 00:29:13,877
Where were you…
499
00:29:15,336 --> 00:29:17,255
-Pardon me?
-…Monday night? Did you go out?
500
00:29:18,298 --> 00:29:20,425
-Are you a cop?
-No.
501
00:29:20,508 --> 00:29:22,469
Then I don't have to talk to you, do I?
502
00:29:31,102 --> 00:29:32,562
So who's the girl with Adrian?
503
00:29:32,645 --> 00:29:34,063
Didn't you get that e-mail?
504
00:29:34,147 --> 00:29:36,566
Somebody's been sending messages
to the whole office about her.
505
00:29:36,649 --> 00:29:39,277
Her name's Natalie something.
She's been hitting on Mr. Kemp.
506
00:29:39,360 --> 00:29:41,154
-You're kidding.
-And get this…
507
00:29:41,237 --> 00:29:42,781
She's done time.
508
00:29:42,864 --> 00:29:44,365
She almost killed a guy in Vermont.
509
00:29:44,449 --> 00:29:45,366
Uh!
510
00:29:46,284 --> 00:29:47,118
Thanks.
511
00:29:49,829 --> 00:29:52,248
-[phone rings]
-Hello.
512
00:29:52,332 --> 00:29:54,000
[Natalie] Everybody knows
about Vermont, Warren.
513
00:29:54,083 --> 00:29:56,878
They're all talking about it.
I told you that in confidence!
514
00:29:56,961 --> 00:29:59,214
Natalie, I didn't tell anybody, I swear.
515
00:29:59,297 --> 00:30:00,965
Well, somebody's e-mailing
your whole office,
516
00:30:01,049 --> 00:30:02,425
and nobody but you knew about it.
517
00:30:02,509 --> 00:30:03,927
Natalie, you have to believe me.
518
00:30:04,010 --> 00:30:05,261
Like hell I do.
519
00:30:09,390 --> 00:30:11,226
-Mr. Monk, we need to talk.
-Natalie, look at this.
520
00:30:11,893 --> 00:30:14,229
Chilton has an alibi.
He was here Monday night.
521
00:30:14,312 --> 00:30:15,730
He bowled a 294.
522
00:30:16,773 --> 00:30:19,234
-I don't know what to think.
-Well, I think Warren Kemp's involved.
523
00:30:19,317 --> 00:30:20,944
-What?
-Maybe the SEC was right.
524
00:30:21,027 --> 00:30:23,571
That it's an inside job.
Now, I do not trust that guy.
525
00:30:23,655 --> 00:30:25,240
Well, I thought we liked him.
526
00:30:25,323 --> 00:30:27,325
-I thought we liked him a lot.
-Well, we don't.
527
00:30:27,408 --> 00:30:30,245
You know what? I'll just meet you outside.
I gotta get some air.
528
00:30:30,328 --> 00:30:31,871
Adrian!
529
00:30:31,955 --> 00:30:33,456
We're only down two pins.
530
00:30:33,540 --> 00:30:35,583
If you can roll three,
we can win the game.
531
00:30:36,459 --> 00:30:37,752
No problem.
532
00:30:39,212 --> 00:30:41,798
Foul! That's a foul! He can't wear those.
533
00:30:41,881 --> 00:30:43,591
He's wearing street shoes. Not regulation.
534
00:30:43,675 --> 00:30:45,510
But he's been wearing them the whole game.
535
00:30:45,593 --> 00:30:48,263
I don't care. He can't bowl
if he's not wearing regulation footwear.
536
00:30:48,346 --> 00:30:49,472
-That's a rule.
-Fine!
537
00:30:49,556 --> 00:30:51,975
We'll just rent him a pair of shoes.
What size are you?
538
00:30:52,058 --> 00:30:54,727
Uh, here's the thing.
When you say, "rent a pair,"
539
00:30:54,811 --> 00:30:58,648
you're talking about footwear
that other people have already worn?
540
00:30:58,731 --> 00:30:59,566
That's right.
541
00:30:59,649 --> 00:31:02,151
On my f-feet?
542
00:31:02,235 --> 00:31:03,987
H-h-here's the thing.
543
00:31:04,070 --> 00:31:07,448
I don't like to share… anything.
544
00:31:07,532 --> 00:31:08,908
Fine. Let's just buy him a new pair.
545
00:31:08,992 --> 00:31:09,993
Pro shop's closed.
546
00:31:10,660 --> 00:31:13,246
So what's it gonna be?
If he doesn't bowl, you forfeit.
547
00:31:13,329 --> 00:31:15,540
Here. We're about the same size.
548
00:31:21,754 --> 00:31:23,298
What the hell are you looking at?
549
00:31:24,841 --> 00:31:27,135
They're just shoes. Just put 'em on.
550
00:31:27,218 --> 00:31:29,804
-Here's the thing--
-Okay, stop saying, "Here's the thing."
551
00:31:29,888 --> 00:31:32,932
Just put on these shoes for 20 seconds.
Then you can take 'em right off.
552
00:31:34,601 --> 00:31:36,352
Twenty seconds. I don't know.
553
00:31:37,562 --> 00:31:38,813
So you forfeit?
554
00:31:40,940 --> 00:31:41,774
Listen…
555
00:31:43,318 --> 00:31:46,696
We've been waiting five years
to beat these creeps.
556
00:31:46,779 --> 00:31:49,782
All you have to do is put on Greg's shoes
557
00:31:49,866 --> 00:31:52,327
and roll the freakin' ball.
558
00:31:57,707 --> 00:31:58,666
I can't.
559
00:31:58,750 --> 00:32:00,543
Yes! Oh,yes, we win!
560
00:32:00,627 --> 00:32:02,795
Yes! That's a forfeit! We win!
561
00:32:02,879 --> 00:32:06,174
Forfeit! Forfeit!
Forfeit, forfeit, losers.
562
00:32:06,257 --> 00:32:07,926
[other team cheering]
563
00:32:40,083 --> 00:32:41,459
Hey! Hey…
564
00:32:42,418 --> 00:32:43,336
I bought some…
565
00:32:43,419 --> 00:32:45,546
I bought some bowling shoes.
566
00:32:46,839 --> 00:32:48,841
I'll tell you what you can do with those.
567
00:32:50,009 --> 00:32:51,219
[whispers] Put 'em up your…
568
00:32:55,139 --> 00:32:56,432
That's a new one.
569
00:33:00,144 --> 00:33:01,437
-What do you think?
-I'm sorry?
570
00:33:01,521 --> 00:33:04,357
Which one do you like?
I'm doing the windows and all the offices.
571
00:33:04,440 --> 00:33:06,985
I'm trying to brighten up
everyone's spaces. Which one?
572
00:33:07,068 --> 00:33:10,613
This one, I think is just a tad bit
more sunshiny. Don't you think?
573
00:33:10,697 --> 00:33:12,365
Yes, it's very sunshiny.
574
00:33:12,448 --> 00:33:13,449
All right.
575
00:33:41,686 --> 00:33:43,271
[sighs]
576
00:33:43,354 --> 00:33:45,356
[sewing machine running]
577
00:33:56,284 --> 00:33:58,077
What are you doing? What do you want?
578
00:33:59,495 --> 00:34:01,289
Okay, take anything.
Take anything you want.
579
00:34:02,498 --> 00:34:04,917
You want that pillow?
Take that pillow. It's Italian.
580
00:34:05,001 --> 00:34:06,461
Oh, my God.
581
00:34:07,003 --> 00:34:09,088
-[muffled gunshot]
-2[gasps]
582
00:34:09,714 --> 00:34:10,715
[body thuds]
583
00:34:36,824 --> 00:34:38,409
What does it mean, Lieutenant?
584
00:34:41,496 --> 00:34:43,915
I think it means the killer
was very intelligent.
585
00:34:46,793 --> 00:34:48,711
So it was the same guy as the garage.
586
00:34:48,795 --> 00:34:52,006
Yeah, it looks like it.
We recovered the bullets, .45 caliber.
587
00:34:52,089 --> 00:34:53,674
They're comparing it now. Uh…
588
00:34:55,092 --> 00:34:56,135
Something else too, sir.
589
00:34:57,261 --> 00:34:58,346
It's pretty big.
590
00:35:02,642 --> 00:35:04,310
Don't worry, you don't have to sit down.
591
00:35:04,393 --> 00:35:07,396
I mean, you can sit. I mean… sit or stand.
592
00:35:07,480 --> 00:35:08,689
Can I walk away?
593
00:35:09,482 --> 00:35:10,399
I'll just tell you.
594
00:35:10,483 --> 00:35:12,151
The victim, Angela Dirks,
595
00:35:12,235 --> 00:35:13,945
she was an interior designer.
596
00:35:14,028 --> 00:35:16,364
We found some recent invoices.
597
00:35:16,447 --> 00:35:19,909
Guess what? She was working
for Pross Financial Services.
598
00:35:22,370 --> 00:35:23,746
The same company.
599
00:35:23,830 --> 00:35:24,747
Yes, sir.
600
00:35:35,341 --> 00:35:37,885
So the guy breaks the boss' hand,
601
00:35:38,719 --> 00:35:41,556
and then four days later,
he kills the interior decorator?
602
00:35:43,266 --> 00:35:45,476
What the hell is going on up there?
603
00:35:45,560 --> 00:35:47,812
But that's pretty weird
about the decorator getting killed.
604
00:35:47,895 --> 00:35:49,897
There's gotta be a connection,
don't you think?
605
00:35:52,775 --> 00:35:53,609
Mr. Monk?
606
00:35:54,944 --> 00:35:56,112
That was our table.
607
00:35:57,446 --> 00:35:58,781
We ate nachos.
608
00:35:59,407 --> 00:36:00,408
You ate nachos?
609
00:36:00,491 --> 00:36:01,325
No.
610
00:36:02,326 --> 00:36:03,661
But I pretended to.
611
00:36:04,662 --> 00:36:08,708
And then later,
Ben made a copy of his Caucasian buttocks.
612
00:36:08,791 --> 00:36:10,168
Which was very funny.
613
00:36:11,419 --> 00:36:13,671
Although I don't know exactly why.
614
00:36:13,754 --> 00:36:15,965
Mr. Monk, it's their loss. Really, it is.
615
00:36:16,048 --> 00:36:18,593
They're all at the Chinese restaurant.
616
00:36:18,676 --> 00:36:20,928
Down the street. I saw them sneaking out.
617
00:36:21,971 --> 00:36:23,598
So I wouldn't come with them.
618
00:36:26,017 --> 00:36:27,018
Uh-oh, what is that?
619
00:36:27,894 --> 00:36:29,103
-What?
-There's something--
620
00:36:29,187 --> 00:36:30,605
-Is that a hair?
-Where?
621
00:36:32,023 --> 00:36:33,608
No, it's okay. It's just celery.
622
00:37:04,055 --> 00:37:05,431
[teeth clenched] Natalie…
623
00:37:05,514 --> 00:37:07,016
I think I know what happened.
624
00:37:07,975 --> 00:37:09,518
-What?
-I solved the case!
625
00:37:09,602 --> 00:37:10,811
Why are you talking like that?
626
00:37:10,895 --> 00:37:13,564
You see that guy by the window?
The guy in the green jacket.
627
00:37:16,817 --> 00:37:20,738
When I said there was something
in your soup, he reacted.
628
00:37:20,821 --> 00:37:22,240
He looked at his soup.
629
00:37:22,323 --> 00:37:24,367
-His suit?
-His soup, soup!
630
00:37:25,243 --> 00:37:27,912
-Well, maybe he heard you.
-No, he couldn't have.
631
00:37:27,995 --> 00:37:30,039
He must have read my lips.
632
00:37:30,122 --> 00:37:32,166
He can read lips!
633
00:37:32,250 --> 00:37:34,502
That explains everything.
634
00:37:35,211 --> 00:37:36,504
-It does?
-Yeah,
635
00:37:36,587 --> 00:37:38,631
he's been sitting at that same table
636
00:37:38,714 --> 00:37:41,634
every time I've been in here.
637
00:37:42,385 --> 00:37:45,054
He must have been sitting there
about a month ago.
638
00:37:47,014 --> 00:37:50,518
At some point, he looked out the window,
639
00:37:50,601 --> 00:37:52,311
and he saw something.
640
00:37:52,395 --> 00:37:56,315
Something worth millions of dollars.
641
00:37:56,399 --> 00:38:00,736
-What? What did he see?
-He saw Warren Kemp.
642
00:38:01,570 --> 00:38:04,991
He's been reading Warren's lips
from that table.
643
00:38:05,700 --> 00:38:08,828
He has a perfect view
into Warren's office.
644
00:38:08,911 --> 00:38:12,373
It's a company called Maine Fiber Optics.
645
00:38:12,456 --> 00:38:15,293
$32.50 a share. Before September 2nd.
646
00:38:17,420 --> 00:38:19,505
Buyouts, mergers…
647
00:38:19,588 --> 00:38:23,050
That kind of inside information
is worth a fortune.
648
00:38:23,968 --> 00:38:25,386
No! Don't look! Don't.
649
00:38:25,469 --> 00:38:27,305
He's staring right at us.
650
00:38:27,388 --> 00:38:29,640
I'm sure everyone is,
the way you're grinning.
651
00:38:29,724 --> 00:38:32,143
That's okay.
He'll just think we're in love.
652
00:38:32,226 --> 00:38:33,644
You don't look like you're in love.
653
00:38:33,728 --> 00:38:36,689
You look like somebody who's had
some sort of industrial accident.
654
00:38:37,523 --> 00:38:38,899
Here, just…
655
00:38:40,443 --> 00:38:42,403
I don't get it.
Why would he break Warren's hand?
656
00:38:42,486 --> 00:38:44,989
[whispering] Because Warren redecorated
his office last week.
657
00:38:45,072 --> 00:38:46,782
-Remember? You noticed it yourself.
-Yeah.
658
00:38:47,992 --> 00:38:49,660
He turned his desk around,
659
00:38:49,744 --> 00:38:51,912
so that when he held the phone
in his right hand,
660
00:38:51,996 --> 00:38:53,539
he was blocking his mouth.
661
00:38:54,290 --> 00:38:56,876
Somehow he had to get Warren
662
00:38:56,959 --> 00:38:58,669
-to switch hands.
-[Warren screams]
663
00:38:58,753 --> 00:39:00,046
That's what all this is about?
664
00:39:00,129 --> 00:39:01,964
So he would hold the phone
in the other hand?
665
00:39:12,016 --> 00:39:13,601
Why would he kill the decorator?
666
00:39:15,519 --> 00:39:17,938
She was planning to put
curtains up, remember?
667
00:39:20,232 --> 00:39:21,901
That would have ruined everything.
668
00:39:25,029 --> 00:39:27,865
Oh, my God. Here he comes.
669
00:39:27,948 --> 00:39:30,326
It's with this mirror,
he could have been reading my lips.
670
00:39:32,536 --> 00:39:34,163
Think you figured something out, huh?
671
00:39:35,706 --> 00:39:38,334
What do you say we all take
a walk outside and talk about it?
672
00:39:39,502 --> 00:39:42,171
-I'm gonna grab the gun.
-I can hear you.
673
00:39:42,254 --> 00:39:44,799
I was born deaf, but I'm okay now.
674
00:39:44,882 --> 00:39:46,926
Modern science. Now let's go.
675
00:39:47,009 --> 00:39:48,636
Okay, okay, we're going, we're going.
676
00:39:49,637 --> 00:39:51,180
But you're making a huge mistake.
677
00:39:52,306 --> 00:39:55,059
Do you know who this man is? He's…
678
00:39:55,142 --> 00:39:56,936
[screams]
679
00:39:57,561 --> 00:39:59,730
All right, don't move! Stay where you are!
680
00:39:59,814 --> 00:40:01,482
Don't worry. It's okay.
681
00:40:01,565 --> 00:40:02,650
I used to be a cop.
682
00:40:02,733 --> 00:40:05,111
-I'm calling the Captain.
-Wait, wait. Could you…
683
00:40:05,194 --> 00:40:06,570
Could you first call Mr. Wok's?
684
00:40:06,654 --> 00:40:08,406
-Why?
-That's where the gang is eating.
685
00:40:08,489 --> 00:40:09,990
I'd really love them to see this.
686
00:40:11,534 --> 00:40:13,369
-Please.
-[keypad beeping]
687
00:40:19,458 --> 00:40:20,459
I like the curtains.
688
00:40:22,002 --> 00:40:23,796
Well, they're temporary.
689
00:40:23,879 --> 00:40:26,173
They're moving me upstairs
to the 15th floor.
690
00:40:26,257 --> 00:40:28,509
Uh, away from prying eyes.
691
00:40:28,592 --> 00:40:29,468
Makes sense.
692
00:40:31,303 --> 00:40:33,097
At least we know who wrote that e-mail.
693
00:40:33,180 --> 00:40:35,933
The killer must have read our lips
when we talked about going to Vermont.
694
00:40:36,016 --> 00:40:37,017
-[chuckles]
-Yeah.
695
00:40:38,686 --> 00:40:41,355
Guess he didn't want his golden goose
going on vacation with anybody,
696
00:40:41,439 --> 00:40:43,315
-so he tried to break us up.
-[scoffs]
697
00:40:44,316 --> 00:40:47,319
Look, Natalie, it doesn't matter
who wrote the e-mail.
698
00:40:48,446 --> 00:40:50,573
I'm a bottom-line sort of guy.
699
00:40:50,656 --> 00:40:52,533
And the bottom line is…
700
00:40:53,492 --> 00:40:54,827
I told you it wasn't me.
701
00:40:55,536 --> 00:40:56,620
I swore to you.
702
00:40:57,413 --> 00:40:59,957
And… you didn't believe me.
703
00:41:02,293 --> 00:41:04,587
You're right, you're right. I'm sorry.
704
00:41:06,338 --> 00:41:09,008
Can we just pop this open
and pick up where we left off?
705
00:41:12,928 --> 00:41:14,555
[Warren sighs]
706
00:41:14,638 --> 00:41:15,890
[Natalie sighs]
707
00:41:17,600 --> 00:41:20,186
It's expensive. Don't waste it.
708
00:41:38,579 --> 00:41:40,664
-[Monk] How'd it go?
-Let's get out of here.
709
00:41:45,169 --> 00:41:46,921
[snickering]
710
00:41:51,467 --> 00:41:52,509
There it is.
711
00:41:54,053 --> 00:41:55,804
[laughter]
712
00:42:15,115 --> 00:42:18,410
["It's a Jungle Out There" plays]
51613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.