Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,296 --> 00:00:08,258
-Mom, I'm starving.
-The pizza's gonna be here in a minute.
2
00:00:09,092 --> 00:00:10,802
Maybe we should call them again.
3
00:00:10,885 --> 00:00:12,011
It's not straight.
4
00:00:18,309 --> 00:00:20,520
Ha! The bubble's right in the middle.
5
00:00:21,312 --> 00:00:22,522
The level's broken.
6
00:00:22,605 --> 00:00:24,607
The level is not broken, Mr. Monk.
7
00:00:24,691 --> 00:00:27,277
It can't be broken.
It's a bubble on a stick.
8
00:00:32,490 --> 00:00:33,908
You have two levels?
9
00:00:33,992 --> 00:00:35,076
I use this level
10
00:00:35,160 --> 00:00:36,828
to check the other levels.
11
00:00:36,911 --> 00:00:38,580
It's my level-checking level.
12
00:00:39,456 --> 00:00:41,166
How do you know that one's not broken?
13
00:00:42,375 --> 00:00:43,543
That's a good question.
14
00:00:44,210 --> 00:00:46,087
I take my level-checking level
to the hardware store
15
00:00:46,171 --> 00:00:47,505
twice a year to have it recalibrated.
16
00:00:47,589 --> 00:00:48,673
[doorbell rings]
17
00:00:55,847 --> 00:00:58,308
-Hey, we were getting worried.
-Sorry. It's a busy night.
18
00:00:58,391 --> 00:00:59,726
That's $12.50.
19
00:01:04,981 --> 00:01:06,274
Alright, there you go.
20
00:01:06,357 --> 00:01:07,609
-Thank you.
-Thank you.
21
00:01:08,902 --> 00:01:10,028
Alright.
22
00:01:10,862 --> 00:01:12,113
Come and get it.
23
00:01:13,990 --> 00:01:15,617
Don't make a mess. Remember where we are.
24
00:01:15,700 --> 00:01:18,036
It's cold. I knew it.
25
00:01:19,204 --> 00:01:20,872
I can't be sure.
26
00:01:20,955 --> 00:01:22,457
We might need another level.
27
00:01:22,540 --> 00:01:24,959
Oh, my gosh, he gave me
the wrong change. He gave me a 50!
28
00:01:25,043 --> 00:01:26,252
[laughs] Cool.
29
00:01:26,336 --> 00:01:27,754
No, honey, honey, not cool.
30
00:01:27,837 --> 00:01:30,465
This is gonna come out of his pocket.
This is a lot of money.
31
00:01:32,091 --> 00:01:33,092
I'll be right back.
32
00:01:35,845 --> 00:01:36,971
-[door closes]
-I don't know.
33
00:01:37,055 --> 00:01:37,972
No.
34
00:01:38,598 --> 00:01:40,767
Oh, wait, wait, wait! Hello!
35
00:01:40,850 --> 00:01:41,851
Excuse-- Oh!
36
00:01:43,394 --> 00:01:46,064
[mellow music playing]
37
00:02:05,250 --> 00:02:06,084
Hi.
38
00:02:12,715 --> 00:02:13,550
Hello?
39
00:02:14,384 --> 00:02:15,385
[knocks on window]
40
00:02:15,468 --> 00:02:16,719
Excuse me.
41
00:02:16,803 --> 00:02:18,596
Here, you gave me the wrong change.
42
00:02:18,680 --> 00:02:19,764
Here, you gave me the wrong--
43
00:02:19,848 --> 00:02:20,849
Aah!
44
00:02:20,932 --> 00:02:23,268
[intense music playing]
45
00:02:28,940 --> 00:02:31,734
["It's a Jungle Out There"
by Randy Newman playing]
46
00:02:31,818 --> 00:02:34,279
♪ It's a jungle out there ♪
47
00:02:34,362 --> 00:02:37,282
♪ Disorder and confusion everywhere ♪
48
00:02:38,867 --> 00:02:42,162
♪ No one seems to care, well, I do ♪
49
00:02:42,245 --> 00:02:45,123
♪ Hey, who's in charge here? ♪
50
00:02:45,206 --> 00:02:47,542
♪ It's a jungle out there ♪
51
00:02:49,002 --> 00:02:51,337
♪ Poison in the very air we breathe ♪
52
00:02:51,963 --> 00:02:54,215
♪ Do you know what's in the water
That you drink? ♪
53
00:02:54,841 --> 00:02:59,053
♪ Well, I do, and it's amazing ♪
54
00:02:59,137 --> 00:03:02,181
♪ People think I'm crazy
'Cause I worry all the time ♪
55
00:03:02,265 --> 00:03:04,475
♪ If you paid attention,
You'd be worried too ♪
56
00:03:05,643 --> 00:03:09,689
♪ You'd better pay attention
Or this world we love so much ♪
57
00:03:09,772 --> 00:03:13,484
♪ Might just kill you ♪
58
00:03:13,568 --> 00:03:15,403
♪ I could be wrong now ♪
59
00:03:16,029 --> 00:03:17,739
♪ But I don't think so ♪
60
00:03:17,822 --> 00:03:20,450
♪ 'Cause it's a jungle out there ♪
61
00:03:20,533 --> 00:03:22,327
♪ It's a jungle out there ♪
62
00:03:27,999 --> 00:03:29,542
Hey, come on.
63
00:03:31,169 --> 00:03:32,670
Can I, uh, can I get you anything?
64
00:03:33,546 --> 00:03:34,380
No.
65
00:03:35,048 --> 00:03:36,883
Okay, this'll just take a minute.
66
00:03:36,966 --> 00:03:39,093
Uh, so, you didn't see anything?
67
00:03:39,177 --> 00:03:40,428
-No.
-Did you hear anything?
68
00:03:40,511 --> 00:03:43,431
I mean, anybody yelling
or screaming for help?
69
00:03:43,514 --> 00:03:44,557
Yeah, me.
70
00:03:45,725 --> 00:03:47,185
Does it ever get to you?
71
00:03:47,268 --> 00:03:48,978
Seeing people dead?
72
00:03:49,062 --> 00:03:51,397
Yeah, it did for a while.
But I got used to it.
73
00:03:51,481 --> 00:03:52,815
That must be awful.
74
00:03:53,650 --> 00:03:54,859
Getting used to it.
75
00:03:54,943 --> 00:03:56,611
Yeah, it was pretty awful.
76
00:03:58,071 --> 00:03:59,197
But I got used to it.
77
00:04:01,115 --> 00:04:02,450
It's the worst part, you know.
78
00:04:03,201 --> 00:04:04,244
Getting used to it.
79
00:04:06,079 --> 00:04:07,664
Something you never really get used to.
80
00:04:11,584 --> 00:04:14,212
-[camera shutter clicks]
-His name was Julio Alvarez,
81
00:04:14,295 --> 00:04:15,505
25 years old.
82
00:04:15,588 --> 00:04:19,884
He was bludgeoned to death
with a pipe or cylinder.
83
00:04:19,968 --> 00:04:22,553
Maybe a baseball bat. Whatever it was,
the killer took it with him.
84
00:04:23,680 --> 00:04:25,181
Where was he headed?
85
00:04:25,265 --> 00:04:27,642
He had one more delivery on Vinton Street.
86
00:04:27,725 --> 00:04:29,560
How did the killer get him to stop?
87
00:04:29,644 --> 00:04:32,272
There are no houses here.
No storefronts here.
88
00:04:32,355 --> 00:04:34,315
Yeah, I was wondering the same thing.
89
00:04:34,399 --> 00:04:36,943
Uh, maybe he waved him down?
90
00:04:37,610 --> 00:04:39,654
Or maybe he hid out in the vehicle.
91
00:04:39,737 --> 00:04:41,698
Like, uh, do you remember
there was that, um,
92
00:04:41,781 --> 00:04:43,408
the carjacking in Mendoc--
93
00:04:44,534 --> 00:04:45,368
What?
94
00:04:47,328 --> 00:04:48,162
What?
95
00:04:49,122 --> 00:04:50,331
[sneezes]
96
00:04:51,874 --> 00:04:54,168
Wipe. Wipe, wipe.
97
00:04:55,253 --> 00:04:57,296
-Gee, I'm fresh out.
-Ah. Wipe--
98
00:04:57,380 --> 00:04:59,257
Monk, I don't have a wipe.
I don't work for you.
99
00:04:59,340 --> 00:05:01,050
Oh, God. [sniffs]
100
00:05:01,134 --> 00:05:03,177
I'm getting a cold.
101
00:05:04,262 --> 00:05:05,888
It was one sneeze. That's nothing.
102
00:05:05,972 --> 00:05:08,224
No! No, no, no. It's a cold.
103
00:05:08,308 --> 00:05:09,767
It's a cold. I can feel it.
104
00:05:09,851 --> 00:05:11,185
Well, don't panic.
105
00:05:11,269 --> 00:05:13,938
I-I'm not panicking.
Where's the ambulance?
106
00:05:14,564 --> 00:05:16,024
Oh, yeah.
107
00:05:16,107 --> 00:05:18,609
Oh, yeah. It's spreading.
108
00:05:18,693 --> 00:05:20,445
It's spreading. Here it comes.
109
00:05:20,528 --> 00:05:23,614
[sniffs] I can feel it.
I can feel-- I can feel it.
110
00:05:23,698 --> 00:05:27,118
Whoa, I did not think
it was possible for you to get sick.
111
00:05:28,036 --> 00:05:29,954
Well, that's one plucky little microbe.
112
00:05:30,038 --> 00:05:32,248
Yeah, for a germ, you gotta be,
like, climbing Mount Everest.
113
00:05:32,332 --> 00:05:34,792
That's not funny. [sneezes]
114
00:05:37,420 --> 00:05:39,255
Hey. Look who's here. Deputy Commissioner.
115
00:05:39,338 --> 00:05:42,592
What's the matter, Captain?
Too busy to answer your phone?
116
00:05:42,675 --> 00:05:44,052
Well, as a matter of fact, I am.
117
00:05:44,135 --> 00:05:46,387
This is what we call
a homicide investigation.
118
00:05:46,471 --> 00:05:48,514
Well, something important just came up.
119
00:05:48,598 --> 00:05:51,017
A Superior Court judge is missing.
120
00:05:51,100 --> 00:05:53,269
She was supposed to be
at a fundraiser at 6:30.
121
00:05:53,352 --> 00:05:54,812
She never showed up.
122
00:05:54,896 --> 00:05:57,190
-[sniffles]
-6:30? That's two hours, Marvin.
123
00:05:57,273 --> 00:05:59,525
That's-- that's not missing.
That's late for dinner.
124
00:05:59,609 --> 00:06:01,069
We're mobilizing the whole department.
125
00:06:01,152 --> 00:06:03,404
We're pulling you
and every senior officer.
126
00:06:03,488 --> 00:06:06,532
Wait, what am I supposed to do with him,
throw him under a bridge?
127
00:06:06,616 --> 00:06:08,367
-[sneezes]
-Hand him off. I don't really care.
128
00:06:08,451 --> 00:06:09,619
-Natalie!
-[coughs]
129
00:06:09,702 --> 00:06:11,913
The mayor wants you
at City Hall in 20 minutes.
130
00:06:12,955 --> 00:06:14,499
Wait, the mayor asked for me?
131
00:06:14,582 --> 00:06:16,167
He's asking for everybody.
132
00:06:16,250 --> 00:06:18,628
This judge, Jillian Garr,
133
00:06:18,711 --> 00:06:20,505
is a close personal friend.
134
00:06:22,799 --> 00:06:24,092
Are we taking your car?
135
00:06:24,175 --> 00:06:26,803
Excuse me, Doctor. Can I talk to you?
136
00:06:26,886 --> 00:06:29,597
Can it wait? I just found an eyelash.
It might belong to the killer.
137
00:06:29,680 --> 00:06:31,099
Please. It's very important.
138
00:06:31,182 --> 00:06:32,391
I'll be right with you.
139
00:06:32,475 --> 00:06:34,185
Sir, it really can't wait.
140
00:06:38,689 --> 00:06:41,275
-What is it?
-Do I feel warm to you?
141
00:06:45,822 --> 00:06:48,741
[Monk groaning]
142
00:06:48,825 --> 00:06:51,619
Oh… ugh. How am I?
143
00:06:51,702 --> 00:06:53,079
Huh, 99.9.
144
00:06:53,162 --> 00:06:54,997
Oh, no.
145
00:06:55,081 --> 00:06:56,332
Oh, no.
146
00:06:58,042 --> 00:06:59,460
There you go. An even 100.
147
00:06:59,544 --> 00:07:00,545
You happy?
148
00:07:05,675 --> 00:07:08,052
Julie, don't look. Turn around.
149
00:07:08,136 --> 00:07:12,223
[giggles] I've seen people
blow their nose before, Mr. Monk.
150
00:07:18,104 --> 00:07:21,524
[blows loudly]
151
00:07:21,607 --> 00:07:22,859
[groans]
152
00:07:24,277 --> 00:07:25,111
Ugh.
153
00:07:30,533 --> 00:07:31,492
[groans]
154
00:07:32,410 --> 00:07:34,704
[air escaping]
155
00:07:34,787 --> 00:07:37,081
[Monk groaning]
156
00:07:39,792 --> 00:07:40,918
Okay, I'm gonna throw it away.
157
00:07:41,002 --> 00:07:43,087
-Outside.
-Outside, I know, I know.
158
00:07:43,171 --> 00:07:44,338
[Monk coughs]
159
00:07:45,840 --> 00:07:47,925
Mr. Monk, I bought this for you.
160
00:07:48,009 --> 00:07:49,010
Open it.
161
00:07:49,093 --> 00:07:51,304
[groaning]
162
00:07:53,514 --> 00:07:54,724
Oh.
163
00:07:54,807 --> 00:07:56,434
["Polly Wolly Doodle" playing]
164
00:07:56,517 --> 00:07:57,977
It has a musical chip in it.
165
00:08:00,229 --> 00:08:02,064
Ah, thanks.
166
00:08:02,148 --> 00:08:06,569
But, uh, I, I really don't like
the rock 'n' roll music.
167
00:08:06,652 --> 00:08:09,572
Mr. Monk, it's not rock 'n' roll.
It's "Polly Wolly Doodle."
168
00:08:10,406 --> 00:08:12,575
-Ah.
-It has a ten-year battery.
169
00:08:14,368 --> 00:08:15,495
Oh.
170
00:08:17,663 --> 00:08:20,291
How about I put it over here,
so then you can see it?
171
00:08:26,506 --> 00:08:29,717
I'm gonna go see if my mom needs me.
172
00:08:37,725 --> 00:08:39,602
[music continues playing]
173
00:09:04,418 --> 00:09:06,128
-[music stops]
-[pill bottle thuds]
174
00:09:06,796 --> 00:09:09,048
[music continues]
175
00:09:30,027 --> 00:09:32,989
[music continues, muffled]
176
00:09:48,629 --> 00:09:50,589
-What are you doing?
-Oh, nothing.
177
00:09:52,049 --> 00:09:53,134
Nothing.
178
00:09:53,217 --> 00:09:56,095
-What are you hiding?
-I'm not… hiding anything.
179
00:09:58,639 --> 00:10:00,766
-Were you trying to muffle this?
-I was trying to kill it.
180
00:10:00,850 --> 00:10:03,644
God. Mr. Monk, Julie paid for this
with her own money.
181
00:10:03,728 --> 00:10:05,062
She's so proud of it.
182
00:10:09,483 --> 00:10:11,444
-There… you can hardly hear it.
-[grunts]
183
00:10:11,527 --> 00:10:13,904
Okay, I want you
to get some rest, alright?
184
00:10:13,988 --> 00:10:15,823
Rest is the best medicine.
185
00:10:16,657 --> 00:10:18,993
Oh, okay. Thank you, honey.
I will be right back.
186
00:10:19,076 --> 00:10:21,203
Wait, wait, wait. What are you doing?
Where are you going?
187
00:10:21,287 --> 00:10:22,913
I'm just gonna run up
to police headquarters.
188
00:10:22,997 --> 00:10:25,082
I wanna talk to the captain
about the man that was killed.
189
00:10:25,166 --> 00:10:28,586
Natalie… Natalie… That wasn't your fault.
190
00:10:28,669 --> 00:10:30,254
I know, Mr. Monk.
191
00:10:30,338 --> 00:10:32,632
But I was the last person
to see him alive.
192
00:10:33,758 --> 00:10:36,427
I never really thought
about what that means.
193
00:10:36,510 --> 00:10:38,054
You know? But it means something.
194
00:10:39,013 --> 00:10:41,932
It's weird, I… feel kind of responsible.
195
00:10:42,016 --> 00:10:44,935
No, y-y-you can't just… leave me here.
196
00:10:45,019 --> 00:10:46,646
No, you're gonna be okay.
Julie will be here.
197
00:10:46,729 --> 00:10:49,065
But what if I have to blow my nose again?
198
00:10:49,148 --> 00:10:53,277
I showed her how to do the bags.
I have my phone. I will be right back.
199
00:10:53,361 --> 00:10:54,445
Good luck, guys.
200
00:10:58,324 --> 00:10:59,575
[door opens]
201
00:11:00,743 --> 00:11:01,869
That's, uh…
202
00:11:02,995 --> 00:11:03,996
[door closes]
203
00:11:04,080 --> 00:11:08,459
Julie, there's a pad
in that second drawer.
204
00:11:09,877 --> 00:11:12,463
Can you get that pad and pen?
205
00:11:15,383 --> 00:11:18,135
-Write down everything I say.
-Is it a letter?
206
00:11:18,219 --> 00:11:20,096
No, it's not exactly a letter.
207
00:11:20,930 --> 00:11:24,517
It's what we grownups call a living will.
208
00:11:25,226 --> 00:11:28,020
Was she dating? Does she have a boyfriend?
209
00:11:28,104 --> 00:11:30,398
-No, not that we know of.
-Well, find out for sure.
210
00:11:30,481 --> 00:11:32,691
Check her phone records,
credit card receipts.
211
00:11:32,775 --> 00:11:34,944
Go back at least 12 months on everything.
212
00:11:35,027 --> 00:11:37,113
I want everybody's best game here.
213
00:11:38,239 --> 00:11:40,241
-What's that?
-A guy with a grudge.
214
00:11:40,324 --> 00:11:42,993
John Delancey.
He's going through a messy divorce.
215
00:11:43,077 --> 00:11:45,913
Judge Garr ruled against him
three weeks ago.
216
00:11:47,206 --> 00:11:49,792
He started screaming at her in court.
They had to restrain him.
217
00:11:49,875 --> 00:11:51,377
Well, he hit her car.
218
00:11:51,460 --> 00:11:54,755
Maybe. There was an incident.
Uh, as she was leaving the courthouse,
219
00:11:54,839 --> 00:11:57,007
their cars collided,
like a little fender-bender.
220
00:11:57,091 --> 00:11:59,093
He rammed her car. Was it an accident?
221
00:11:59,176 --> 00:12:01,053
We've got three witnesses,
but nobody's sure.
222
00:12:01,137 --> 00:12:03,514
All we know is,
she didn't report it or press charges.
223
00:12:03,597 --> 00:12:05,307
Well, you find this guy. Find him.
224
00:12:06,016 --> 00:12:07,726
-Captain.
-Natalie, look,
225
00:12:07,810 --> 00:12:10,229
it's kind of crazy right now.
226
00:12:10,312 --> 00:12:11,439
Say, how's our patient?
227
00:12:11,522 --> 00:12:12,773
He has the flu.
228
00:12:12,857 --> 00:12:13,899
What's he doing about it?
229
00:12:13,983 --> 00:12:15,568
Complaining. Driving me nuts.
230
00:12:15,651 --> 00:12:17,528
Any news on the Julio Alvarez case?
231
00:12:18,696 --> 00:12:20,698
Um… ask Disher about that.
232
00:12:24,743 --> 00:12:27,246
Lieutenant, the Captain said
you could fill me in.
233
00:12:27,329 --> 00:12:28,873
Yeah, well, we don't know much.
234
00:12:28,956 --> 00:12:30,374
She owns a beach house.
235
00:12:30,458 --> 00:12:33,043
We're sending another
forensics team down there now.
236
00:12:33,127 --> 00:12:34,253
Not the judge, the other case.
237
00:12:34,336 --> 00:12:35,463
-Alvarez.
-Who?
238
00:12:35,546 --> 00:12:36,797
Julio Alvarez.
239
00:12:36,881 --> 00:12:39,091
You didn't let me finish. Who-lio Alvarez.
240
00:12:39,717 --> 00:12:41,969
-The delivery guy.
-Yeah, right.
241
00:12:42,052 --> 00:12:43,387
Jenkins, who caught the pizza thing?
242
00:12:43,471 --> 00:12:45,890
"The pizza thing"? He had a name, Randy.
243
00:12:45,973 --> 00:12:47,766
He might not have been a judge,
but he had a name.
244
00:12:47,850 --> 00:12:50,478
Hey, I resent that. I really do.
245
00:12:50,561 --> 00:12:52,897
Every case is important here.
We don't play favorites.
246
00:12:52,980 --> 00:12:54,899
-Okay.
-I've got the file right here.
247
00:12:54,982 --> 00:12:55,941
Sorry.
248
00:12:58,360 --> 00:12:59,195
Somewhere.
249
00:13:00,321 --> 00:13:02,156
Sergeant, have you seen the Alvarez file?
250
00:13:02,239 --> 00:13:03,699
Yeah, I just saw it.
251
00:13:06,160 --> 00:13:08,162
[quirky music playing]
252
00:13:11,499 --> 00:13:13,459
-Who's this?
-That's the victim.
253
00:13:13,542 --> 00:13:15,002
Julio Alvarez.
254
00:13:15,085 --> 00:13:17,838
No. No, this isn't the guy.
255
00:13:17,922 --> 00:13:21,050
Natalie, that's the guy.
There's his employee ID.
256
00:13:21,133 --> 00:13:22,426
He's dead. He's in the morgue.
257
00:13:22,510 --> 00:13:24,094
That's not the man that came to the door.
258
00:13:24,178 --> 00:13:26,388
Okay, look, you said
you only got a glimpse of him last night.
259
00:13:26,472 --> 00:13:28,140
That's the guy.
Is that from the judge's house?
260
00:13:28,224 --> 00:13:30,226
-Yeah.
-Captain's office. I gotta go.
261
00:13:31,977 --> 00:13:33,187
That's not the guy.
262
00:13:33,270 --> 00:13:36,023
[tense music playing]
263
00:13:49,870 --> 00:13:51,580
[Mr. Gorman] Look,
I already talked to the cops.
264
00:13:51,664 --> 00:13:54,833
I barely knew the kid.
He started, like, two or three weeks ago.
265
00:13:54,917 --> 00:13:56,877
You didn't put his picture up or flowers?
266
00:13:56,961 --> 00:13:58,963
The boss wanted us
to downplay the whole thing.
267
00:13:59,046 --> 00:14:00,381
Said it was bad for business.
268
00:14:00,464 --> 00:14:03,175
Mr. Gorman, I'm not sure the man
who came to my house last night
269
00:14:03,259 --> 00:14:04,343
was Julio Alvarez.
270
00:14:04,426 --> 00:14:06,220
Sure it was. Who else could it be?
271
00:14:06,303 --> 00:14:08,097
-"Natalie Tee-jer"?
-Teeger.
272
00:14:08,180 --> 00:14:10,558
-"Pepperoni, extra cheese"? Is that you?
-Yeah.
273
00:14:10,641 --> 00:14:13,060
I put it in the car, the kid drove away.
274
00:14:13,143 --> 00:14:15,646
-Was he alone?
-Sure he was alone. Hey, Tommy!
275
00:14:15,729 --> 00:14:18,440
-Not too much garlic on the calzone!
-Okay, okay!
276
00:14:18,524 --> 00:14:20,401
-Hey, can I see those?
-Why?
277
00:14:20,484 --> 00:14:22,444
I'd like to see where he went
before he got to my house.
278
00:14:22,528 --> 00:14:23,779
Are you a cop?
279
00:14:23,863 --> 00:14:26,198
-No.
-'Cause I got work to do.
280
00:14:26,282 --> 00:14:29,285
Well, I'm not a cop,
but I work for a detective. Adrian Monk.
281
00:14:29,368 --> 00:14:30,286
Who?
282
00:14:30,369 --> 00:14:33,122
Adrian Monk. He's a great detective.
283
00:14:33,205 --> 00:14:34,665
He's, like, a genius.
284
00:14:34,748 --> 00:14:36,083
You can ask anybody.
285
00:14:36,166 --> 00:14:38,043
-[cell phone rings]
-Hold on.
286
00:14:38,794 --> 00:14:41,255
Ah, this is him now.
Stay here. I want him to talk to you.
287
00:14:41,922 --> 00:14:43,340
-Hello.
-Natalie…
288
00:14:44,174 --> 00:14:46,594
Natalie, it is me, Adrian Monk.
289
00:14:46,677 --> 00:14:48,804
Yes, Mr. Monk.
We were just talking about you.
290
00:14:48,887 --> 00:14:50,264
[coughing]
291
00:14:50,347 --> 00:14:52,683
Natalie, you have to come… back.
292
00:14:53,475 --> 00:14:54,518
Mr. Monk, I can't right now.
293
00:14:54,602 --> 00:14:56,270
I'm at the pizzeria,
talking to the manager.
294
00:14:56,353 --> 00:14:57,980
It's Ebola.
295
00:14:58,063 --> 00:14:59,607
-Excuse me?
-[inhales deeply]
296
00:14:59,690 --> 00:15:01,942
I have the Ebola virus.
297
00:15:02,026 --> 00:15:04,486
Mr. Monk, you don't have the Ebola virus.
298
00:15:04,570 --> 00:15:05,821
Oh, I'm pretty sure I do.
299
00:15:06,530 --> 00:15:07,865
I have all the symptoms.
300
00:15:08,699 --> 00:15:11,285
I have the fever and the headache
301
00:15:11,368 --> 00:15:13,787
and the massive internal bleeding.
302
00:15:13,871 --> 00:15:16,040
You have massive internal bleeding?
303
00:15:16,123 --> 00:15:19,084
Mmm. I believe I do. [sniffs]
304
00:15:19,168 --> 00:15:20,544
That is my opinion.
305
00:15:20,628 --> 00:15:22,546
No, Mr. Monk, you have the flu.
306
00:15:22,630 --> 00:15:23,797
But I'm glad you called.
307
00:15:23,881 --> 00:15:26,634
I'm talking to Mr. Gorman.
He's the manager. Hold on.
308
00:15:28,719 --> 00:15:29,553
Hello.
309
00:15:30,930 --> 00:15:32,348
I don't know.
310
00:15:32,431 --> 00:15:34,808
-I think they're in Atlanta.
-What's he talking about?
311
00:15:34,892 --> 00:15:37,478
He's asking about
the Center for Disease Control.
312
00:15:37,561 --> 00:15:38,646
[sighs]
313
00:15:44,234 --> 00:15:46,320
Hey. Julio was a good guy.
314
00:15:49,698 --> 00:15:50,532
Good luck.
315
00:15:51,992 --> 00:15:52,993
Thank you.
316
00:15:57,957 --> 00:16:00,042
Delancey. John Delancey.
317
00:16:00,125 --> 00:16:02,336
We know he's in there.
We just talked to his assistant.
318
00:16:02,419 --> 00:16:04,672
You understand this is a private club.
319
00:16:04,755 --> 00:16:06,423
Unless you have a warrant--
320
00:16:06,507 --> 00:16:07,800
Well… how about this?
321
00:16:07,883 --> 00:16:10,219
We wait here,
and you go in there and get him.
322
00:16:11,095 --> 00:16:12,388
I can't do that.
323
00:16:12,471 --> 00:16:14,139
Can't or won't?
324
00:16:14,223 --> 00:16:15,557
A little of each.
325
00:16:15,641 --> 00:16:17,226
[pager beeps]
326
00:16:26,735 --> 00:16:28,404
Delancey, table six.
327
00:16:28,487 --> 00:16:31,448
Seating chart, table six. Over there.
328
00:16:39,039 --> 00:16:40,165
Don't get up.
329
00:16:40,249 --> 00:16:43,460
I'm Leland Stottlemeyer, Homicide.
This is Lieutenant Disher.
330
00:16:43,544 --> 00:16:45,629
We wanna talk to you about Jillian Garr.
331
00:16:45,713 --> 00:16:46,547
Who?
332
00:16:50,968 --> 00:16:53,762
Judge Jillian Garr.
You threatened her in court,
333
00:16:53,846 --> 00:16:56,056
and then you rammed her car
in a parking lot.
334
00:16:56,140 --> 00:16:57,599
And now she's missing.
335
00:16:57,683 --> 00:16:58,976
What are you talking about?
336
00:17:00,269 --> 00:17:02,604
-Captain…
-Hang on, Randy.
337
00:17:03,689 --> 00:17:05,149
Hey, you like "tie" food?
338
00:17:07,192 --> 00:17:08,027
Huh?
339
00:17:08,777 --> 00:17:10,112
How's your memory now?
340
00:17:11,613 --> 00:17:13,615
[whispering] Captain,
this isn't table six.
341
00:17:14,950 --> 00:17:16,285
Chart was upside down.
342
00:17:23,208 --> 00:17:24,042
Um…
343
00:17:24,835 --> 00:17:26,712
[breathes heavily]
344
00:17:30,340 --> 00:17:31,383
I, uh…
345
00:17:32,342 --> 00:17:33,761
I'm sorry.
346
00:17:33,844 --> 00:17:34,678
I, um…
347
00:17:35,637 --> 00:17:38,140
I made a mistake.
I thought you were somebody else.
348
00:17:38,223 --> 00:17:41,769
Uh… hey, look. Uh, here.
349
00:17:41,852 --> 00:17:43,270
Take my-- my tie.
350
00:17:44,229 --> 00:17:47,149
This is a-- it's a $100 tie.
351
00:17:47,232 --> 00:17:48,400
It was a Christmas gift.
352
00:17:49,443 --> 00:17:50,277
Okay?
353
00:17:53,822 --> 00:17:54,823
There.
354
00:17:58,744 --> 00:18:00,412
Get out of here.
355
00:18:07,419 --> 00:18:10,172
We'll talk about this later.
Where is table six?
356
00:18:10,255 --> 00:18:11,381
Okay, uh…
357
00:18:14,384 --> 00:18:15,594
Hold on.
358
00:18:17,346 --> 00:18:18,639
Here's the window.
359
00:18:22,309 --> 00:18:23,143
Oh.
360
00:18:24,019 --> 00:18:25,813
My bad. That was table six.
361
00:18:25,896 --> 00:18:26,897
I was right.
362
00:18:30,943 --> 00:18:32,486
Are you sure?
363
00:18:32,569 --> 00:18:33,403
Yeah.
364
00:18:35,781 --> 00:18:37,449
Look, I just gave him my tie.
365
00:18:39,535 --> 00:18:43,038
Plus… I've lost a little bit
of authority with him.
366
00:18:43,121 --> 00:18:45,582
-No, I don't think so.
-No, you don't think so?
367
00:18:45,666 --> 00:18:47,501
Well, I'm sure he'll understand.
368
00:18:48,168 --> 00:18:49,586
Everybody makes mistakes, sir.
369
00:18:50,796 --> 00:18:51,880
[sighs]
370
00:18:57,511 --> 00:18:58,345
[clears throat]
371
00:18:59,513 --> 00:19:02,224
Hello again. Um…
372
00:19:06,478 --> 00:19:10,190
This is a little embarrassing,
but I'm gonna have to ask for my tie back.
373
00:19:10,274 --> 00:19:11,775
You gave it to me.
374
00:19:11,859 --> 00:19:14,319
Well, look, if you're gonna wear
such a nice tie,
375
00:19:14,403 --> 00:19:16,071
you gotta wear it straight.
376
00:19:17,698 --> 00:19:20,325
You don't wear
a nice tie like that crooked.
377
00:19:20,409 --> 00:19:21,493
Okay, now, where were we?
378
00:19:21,577 --> 00:19:24,121
Yeah, we were talking about Jillian Garr.
379
00:19:25,205 --> 00:19:26,039
[coughs]
380
00:19:27,708 --> 00:19:28,959
[gasps for air]
381
00:19:29,042 --> 00:19:31,378
She cost me $2.5 million.
382
00:19:32,045 --> 00:19:34,047
I admit it. I lost my temper.
383
00:19:34,131 --> 00:19:35,382
You rammed her car.
384
00:19:35,465 --> 00:19:36,717
I wasn't trying to hurt anybody.
385
00:19:36,800 --> 00:19:38,093
I was pissed off.
386
00:19:39,011 --> 00:19:41,513
You know, you boys are asking
the wrong question here.
387
00:19:41,597 --> 00:19:44,516
You should be asking,
"Why didn't she press charges?"
388
00:19:45,225 --> 00:19:47,394
Okay, why didn't she press charges?
389
00:19:47,477 --> 00:19:49,104
Because she wasn't alone.
390
00:19:49,187 --> 00:19:51,565
There was a man with her in the car.
I saw them kissing.
391
00:19:51,648 --> 00:19:53,984
When I hit her, he got out and ran.
392
00:19:54,067 --> 00:19:55,444
He didn't wanna be seen.
393
00:19:55,527 --> 00:19:57,237
He was married.
394
00:19:57,321 --> 00:19:58,989
She was seeing a married guy.
395
00:19:59,072 --> 00:20:00,032
Good guess.
396
00:20:02,451 --> 00:20:03,827
Now, could you find my waiter?
397
00:20:04,703 --> 00:20:06,538
I'm going to need another plate.
398
00:20:07,831 --> 00:20:09,374
[groaning]
399
00:20:09,458 --> 00:20:10,459
Eat your soup.
400
00:20:11,585 --> 00:20:12,461
[groans]
401
00:20:13,462 --> 00:20:14,546
I see letters.
402
00:20:14,630 --> 00:20:16,590
-Yeah, it's alphabet soup.
-Oh.
403
00:20:18,634 --> 00:20:21,136
-"A."
-You don't have to eat it in order.
404
00:20:22,221 --> 00:20:24,473
[groans]
405
00:20:26,558 --> 00:20:28,268
-[groans]
-Where's Julie's card?
406
00:20:28,352 --> 00:20:31,980
Ah, I put it in the recycle bin.
407
00:20:32,064 --> 00:20:33,357
They just collected it.
408
00:20:33,440 --> 00:20:35,776
Julie is so proud of that card.
What am I supposed to tell her?
409
00:20:35,859 --> 00:20:40,322
Well, tell her
that recycling is important.
410
00:20:40,405 --> 00:20:43,575
And that together,
we're saving the planet.
411
00:20:44,576 --> 00:20:46,411
-"B."
-Can I just talk about the case
412
00:20:46,495 --> 00:20:47,663
for one minute please?
413
00:20:47,746 --> 00:20:49,248
So I've been thinking about this.
414
00:20:49,331 --> 00:20:52,960
The man at the door was wearing
a baseball cap and sunglasses.
415
00:20:53,043 --> 00:20:54,044
Sunglasses at night.
416
00:20:54,127 --> 00:20:56,463
It was like he was trying
to hide his face from me.
417
00:20:56,546 --> 00:20:59,216
-Do you think it means something?
-I don't know.
418
00:20:59,800 --> 00:21:01,260
-Ahhh…
-Ah!
419
00:21:01,343 --> 00:21:04,972
Ah… false alarm. That's a broken "Q."
420
00:21:05,055 --> 00:21:07,224
Mr. Monk, this is important to me.
421
00:21:08,183 --> 00:21:10,978
Alright, so he left the pizzeria at 7:05.
422
00:21:11,061 --> 00:21:14,398
He didn't get here until 7:40,
and the pizza was cold, remember?
423
00:21:14,481 --> 00:21:15,649
Cold.
424
00:21:15,732 --> 00:21:17,776
Yeah, that's right.
What do you think it means?
425
00:21:18,777 --> 00:21:19,736
Cold.
426
00:21:19,820 --> 00:21:20,988
Do you think it's important?
427
00:21:21,071 --> 00:21:22,656
I'm so cold.
428
00:21:22,739 --> 00:21:23,949
[sighs]
429
00:21:24,032 --> 00:21:26,618
Alright, he had two other stops
before he got here.
430
00:21:26,702 --> 00:21:28,829
I got the addresses.
I'm gonna retrace his steps.
431
00:21:28,912 --> 00:21:31,373
No, no, no. No, Natalie.
432
00:21:32,124 --> 00:21:33,542
Just let the police handle it.
433
00:21:33,625 --> 00:21:36,628
They don't care about this kid.
They can't even remember his name.
434
00:21:36,712 --> 00:21:38,672
And they sure as hell don't care
about what I think.
435
00:21:38,755 --> 00:21:41,216
All they care about is this missing judge.
436
00:21:42,592 --> 00:21:45,053
Mr. Monk, I need you to come with me.
437
00:21:46,138 --> 00:21:48,724
-I can't.
-Yes, you can. You can rally.
438
00:21:48,807 --> 00:21:50,642
Hey, Mitch was a football player.
439
00:21:50,726 --> 00:21:52,686
Players got injured all the time.
440
00:21:52,769 --> 00:21:55,731
He always said,
"The great ones play hurt."
441
00:21:56,773 --> 00:21:58,275
Mr. Monk, I can't do this without you.
442
00:21:58,358 --> 00:22:01,069
Just sit in the car.
It'll just take an hour.
443
00:22:01,153 --> 00:22:05,323
[stifling coughs]
444
00:22:05,407 --> 00:22:07,659
-I can't.
-[sighs]
445
00:22:07,743 --> 00:22:10,245
Well, I'm going.
A man was killed, and he was here.
446
00:22:10,329 --> 00:22:11,455
I have to do something.
447
00:22:11,538 --> 00:22:15,417
No… no, Natalie. Natalie, you can't go.
448
00:22:15,500 --> 00:22:16,960
You can't just leave.
449
00:22:17,836 --> 00:22:20,797
Vaporizer one is empty.
450
00:22:21,423 --> 00:22:23,383
I'm almost out of ice.
451
00:22:24,009 --> 00:22:25,886
You have to do your job.
452
00:22:25,969 --> 00:22:29,139
I'm sorry, Mr. Monk. I can't.
I'm too busy doing your job.
453
00:22:39,107 --> 00:22:41,943
They were having a sleepover.
We ordered three pizzas.
454
00:22:42,027 --> 00:22:44,196
-[Natalie] Okay.
-One Hawaiian, one pepperoni--
455
00:22:44,279 --> 00:22:45,572
And one veggie master.
456
00:22:45,655 --> 00:22:46,907
Is this him?
457
00:22:47,532 --> 00:22:48,784
Are you sure?
458
00:22:48,867 --> 00:22:52,412
Yeah, the police were here.
They had the same picture.
459
00:22:52,496 --> 00:22:53,830
That's definitely him.
460
00:22:53,914 --> 00:22:55,624
We felt terrible about it.
461
00:22:55,707 --> 00:22:57,209
Was he wearing a hat or sunglasses?
462
00:22:58,043 --> 00:22:59,294
No.
463
00:22:59,377 --> 00:23:00,629
[doorbell buzzes]
464
00:23:01,463 --> 00:23:02,506
-Hello.
-Hi.
465
00:23:03,757 --> 00:23:05,592
-Can I help you?
-Sorry to bother you.
466
00:23:05,675 --> 00:23:07,052
I hope this isn't a bad time.
467
00:23:07,135 --> 00:23:09,763
Uh, as a matter of fact,
I'm sort of in the middle of something.
468
00:23:20,607 --> 00:23:21,441
Why?
469
00:23:21,525 --> 00:23:22,818
What is all this about?
470
00:23:23,568 --> 00:23:24,736
Really sorry to bother you.
471
00:23:24,820 --> 00:23:26,404
-I live a few blocks away.
-Yeah.
472
00:23:27,656 --> 00:23:28,824
I've seen you around.
473
00:23:29,449 --> 00:23:33,286
Yeah… it's about my cat, Snowflake.
She's run away.
474
00:23:33,370 --> 00:23:35,622
Your cat. Do you have a picture?
475
00:23:36,248 --> 00:23:38,834
No, see, that's the thing. She's new. So…
476
00:23:39,918 --> 00:23:41,628
Thanks anyway. Sorry to bother you.
477
00:23:41,711 --> 00:23:42,546
Hold on.
478
00:23:43,421 --> 00:23:46,049
You know what?
I did find a cat. This morning.
479
00:23:46,133 --> 00:23:48,009
She was scratching my front door.
480
00:23:48,093 --> 00:23:50,095
She's down in the basement. Come on in.
481
00:23:50,178 --> 00:23:51,471
No, it's probably not her.
482
00:23:51,555 --> 00:23:52,722
-What color is it?
-White.
483
00:23:52,806 --> 00:23:54,808
See, it can't be her. Snowflake's black.
484
00:23:54,891 --> 00:23:56,393
Snowflake is black?
485
00:23:57,477 --> 00:23:58,478
Thanks anyway.
486
00:23:59,187 --> 00:24:01,022
You really should put
some ice on that thumb.
487
00:24:02,816 --> 00:24:04,067
He had a what?
488
00:24:04,151 --> 00:24:05,694
[Natalie] A bruise on his thumb.
489
00:24:06,528 --> 00:24:09,281
I remember the guy that delivered
Julie's pizza had the same bruise.
490
00:24:09,364 --> 00:24:11,700
-Uh-huh.
-He tried to get me in his house.
491
00:24:11,783 --> 00:24:12,993
Maybe he likes you.
492
00:24:13,076 --> 00:24:15,495
Maybe he finds you attractive.
Stranger things have happened.
493
00:24:15,579 --> 00:24:17,330
No, he wanted to kill me. I can tell.
494
00:24:17,414 --> 00:24:18,832
Can't you get a search warrant?
495
00:24:18,915 --> 00:24:20,584
No, not based on this.
496
00:24:20,667 --> 00:24:23,795
I mean, the guy's got a nice house, right?
And he's got some money?
497
00:24:24,629 --> 00:24:26,256
Why would he kill a pizza delivery guy?
498
00:24:26,339 --> 00:24:28,466
-I don't know.
-Even if he did kill him,
499
00:24:28,550 --> 00:24:32,387
why would he drive across town and deliver
Julie's pizza to her? Doesn't make sense.
500
00:24:32,470 --> 00:24:34,389
Can't you at least come
down here and talk to him?
501
00:24:34,472 --> 00:24:38,018
Uh, yeah, I can, uh,
be there in two hours.
502
00:24:38,101 --> 00:24:40,145
No, no! He could be gone by then.
503
00:24:40,228 --> 00:24:41,521
Where's the Captain?
504
00:24:41,605 --> 00:24:43,106
He's working on the case.
505
00:24:43,190 --> 00:24:45,317
Not your case. The other case.
The big case.
506
00:24:45,400 --> 00:24:47,694
She left the courthouse at 4:45.
507
00:24:47,777 --> 00:24:50,488
She was last seen driving north on the 101
508
00:24:50,572 --> 00:24:52,449
by a surveillance camera right here.
509
00:24:52,532 --> 00:24:54,201
She was alone in the car.
510
00:24:54,284 --> 00:24:56,161
Uh, it's not centered.
511
00:24:56,244 --> 00:24:57,204
That one.
512
00:25:04,127 --> 00:25:06,129
Good. Good.
513
00:25:09,049 --> 00:25:12,802
Okay now, her car was found
in a parking lot here.
514
00:25:12,886 --> 00:25:15,138
It was unlocked. It had been wiped clean.
515
00:25:15,222 --> 00:25:17,766
There were no prints. No fibers.
516
00:25:17,849 --> 00:25:19,309
I got some photographs here.
517
00:25:19,392 --> 00:25:20,560
[Monk groans]
518
00:25:21,603 --> 00:25:26,274
Oh, no, wait. I can't see.
I can't focus. I can't see.
519
00:25:26,358 --> 00:25:28,902
-Okay, you'll look at the pictures later.
-[groans]
520
00:25:28,985 --> 00:25:30,570
Could you turn this?
521
00:25:32,239 --> 00:25:34,199
Thank you. Oh, that's good.
522
00:25:34,282 --> 00:25:35,742
-[exhales]
-What is this thing?
523
00:25:35,825 --> 00:25:37,244
It's a humidifier.
524
00:25:39,287 --> 00:25:40,580
What's that one?
525
00:25:40,664 --> 00:25:42,123
It's a dehumidifier.
526
00:25:48,922 --> 00:25:50,840
Well, don't they cancel each other out?
527
00:25:50,924 --> 00:25:52,300
Exactly.
528
00:25:54,761 --> 00:25:57,973
Um, we know that she was seeing somebody.
529
00:25:58,056 --> 00:25:59,683
-He might be married.
-Oh.
530
00:25:59,766 --> 00:26:01,643
You can tell by her credit card records
531
00:26:01,726 --> 00:26:04,980
that, um, they went on a trip
together in February.
532
00:26:05,063 --> 00:26:07,190
They went to Oakley, Idaho, February 10th,
533
00:26:07,274 --> 00:26:09,150
-for two weeks.
-Uh…
534
00:26:09,985 --> 00:26:11,152
He's not married.
535
00:26:12,904 --> 00:26:14,614
-He's not married?
-No.
536
00:26:14,698 --> 00:26:17,158
-What-- How do you know that?
-[blows nose loudly]
537
00:26:21,663 --> 00:26:24,791
Monk, how-how do you know
he's not married?
538
00:26:25,583 --> 00:26:26,710
[groans]
539
00:26:26,793 --> 00:26:29,629
Well, they were there on Valentine's Day.
540
00:26:29,713 --> 00:26:31,798
If he was married,
he would've stayed home.
541
00:26:31,881 --> 00:26:33,633
-Yep, you're right.
-Yeah.
542
00:26:33,717 --> 00:26:35,302
I need a baggie.
543
00:26:35,385 --> 00:26:36,761
They're in the drawer.
544
00:26:39,764 --> 00:26:42,517
Hey, Monk, can you focus here, please?
545
00:26:44,269 --> 00:26:46,229
-Yeah.
-Okay, okay, okay.
546
00:26:46,313 --> 00:26:47,939
Okay, Monk, focus here, would you?
547
00:26:48,023 --> 00:26:49,566
-Zip it.
-Why--
548
00:26:49,649 --> 00:26:50,734
You gotta zip it.
549
00:26:50,817 --> 00:26:52,027
Why keep it a secret?
550
00:26:54,362 --> 00:26:57,574
I… I'm gonna need another baggie.
You're gonna put this baggie
551
00:26:58,199 --> 00:26:59,659
into another baggie.
552
00:27:02,787 --> 00:27:04,873
-This big baggie?
-That's the one.
553
00:27:06,082 --> 00:27:08,084
Okay, Monk, stay with me here, okay?
554
00:27:08,168 --> 00:27:09,878
She's a judge.
555
00:27:09,961 --> 00:27:15,133
So maybe he was someone
that she was not allowed--
556
00:27:15,216 --> 00:27:16,968
To see socially.
557
00:27:17,052 --> 00:27:19,596
Yes, like a lawyer or someone
who might be involved
558
00:27:19,679 --> 00:27:21,973
in one of her cases.
A conflict of interest.
559
00:27:22,057 --> 00:27:23,391
Make sure it's airtight.
560
00:27:24,351 --> 00:27:25,226
You gotta zip it.
561
00:27:25,310 --> 00:27:27,687
Natalie usually folds it twice.
562
00:27:27,771 --> 00:27:30,607
First you zip it. Then you fold it twice.
563
00:27:30,690 --> 00:27:32,275
First, you gotta get the air out.
564
00:27:32,901 --> 00:27:34,361
You gotta let the air out first.
565
00:27:34,444 --> 00:27:35,945
-Let the air out first.
-[bag pops]
566
00:27:41,034 --> 00:27:41,868
Monk,
567
00:27:42,660 --> 00:27:45,497
I know you probably can't tell
because I'm hiding it so well,
568
00:27:47,207 --> 00:27:48,208
but I…
569
00:27:49,918 --> 00:27:51,419
really don't like this.
570
00:27:55,215 --> 00:27:56,216
[plastic bag thuds]
571
00:27:57,217 --> 00:27:59,219
[tense music playing]
572
00:28:44,013 --> 00:28:45,432
-[car revs]
-[tires screech]
573
00:28:48,476 --> 00:28:51,020
[phone ringing]
574
00:28:54,315 --> 00:28:56,776
[groans]
575
00:28:57,861 --> 00:28:59,612
-Yeah, hello.
-[Natalie] Mr. Monk,
576
00:29:00,947 --> 00:29:02,824
I found the guy
who delivered Julie's pizza.
577
00:29:02,907 --> 00:29:06,035
It's definitely him.
His name is Reggie Dennison.
578
00:29:06,119 --> 00:29:07,412
Uh, Natalie…
579
00:29:08,371 --> 00:29:10,665
Uh, I-I've been calling you.
580
00:29:10,749 --> 00:29:13,960
I know. I didn't answer.
I knew you'd try to talk me out of this.
581
00:29:14,043 --> 00:29:15,628
Out of what?
582
00:29:15,712 --> 00:29:16,838
I'm in his house.
583
00:29:18,673 --> 00:29:21,593
Hold on. You're in his house?
584
00:29:21,676 --> 00:29:23,219
He put something in his car.
585
00:29:23,303 --> 00:29:25,263
I couldn't make it out.
And then he drove off.
586
00:29:25,346 --> 00:29:27,724
You're in his house?
587
00:29:27,807 --> 00:29:29,976
I didn't know what else to do.
No one was listening to me.
588
00:29:30,059 --> 00:29:32,604
Oh. Oh, Natalie, you're in his house?
589
00:29:33,438 --> 00:29:34,272
Listen.
590
00:29:35,231 --> 00:29:38,026
Get outta there. And…
591
00:29:38,109 --> 00:29:42,739
[coughs] Can you-- can you pick up
some cough drops on your way back?
592
00:29:43,740 --> 00:29:45,408
Uh, but get out of there!
593
00:29:46,117 --> 00:29:47,744
But don't forget the cough drops.
594
00:29:47,827 --> 00:29:49,412
I'm not leaving here until I find it.
595
00:29:49,496 --> 00:29:51,664
-Find what?
-I don't know. I don't know. I just--
596
00:29:51,748 --> 00:29:54,250
I need any proof.
Mr. Monk, just please help me.
597
00:29:54,334 --> 00:29:56,002
-I don't know what I'm looking for.
-Uh…
598
00:29:56,085 --> 00:29:57,212
The fireplace.
599
00:29:58,421 --> 00:30:01,883
Aha. He was burning something.
Hold on. Hold on.
600
00:30:05,094 --> 00:30:07,138
There's one. It's him.
601
00:30:07,222 --> 00:30:09,390
He's with a woman,
but I can't make it out.
602
00:30:09,474 --> 00:30:11,518
They're at a hotel. The Oakley Inn.
603
00:30:11,601 --> 00:30:15,271
Whoa, uh, Oak-- Oakley Inn?
604
00:30:15,980 --> 00:30:18,274
Oakley Inn. Oh…
605
00:30:18,983 --> 00:30:20,860
Natalie, is…
606
00:30:21,778 --> 00:30:23,279
is this guy a lawyer?
607
00:30:23,363 --> 00:30:24,405
Uh…
608
00:30:26,574 --> 00:30:28,034
Okay now, how did you know that?
609
00:30:29,035 --> 00:30:30,119
[sniffs]
610
00:30:30,203 --> 00:30:31,412
I smell something.
611
00:30:31,496 --> 00:30:33,373
It's like bleach. [sniffs]
612
00:30:39,295 --> 00:30:41,464
-[sniffs] Whew!
-[door thuds]
613
00:30:41,548 --> 00:30:43,633
[inhales] Okay, I'm in the bathroom.
614
00:30:43,716 --> 00:30:45,301
He must have just cleaned it.
615
00:30:45,385 --> 00:30:46,636
It smells like…
616
00:30:48,012 --> 00:30:49,430
It smells like your bathroom.
617
00:30:49,514 --> 00:30:51,266
Is-is-is there blood?
618
00:30:51,808 --> 00:30:53,017
Oh, God.
619
00:30:53,101 --> 00:30:53,935
Um…
620
00:30:56,479 --> 00:30:57,564
No.
621
00:30:59,148 --> 00:31:01,317
That's weird. There's no shower curtain.
622
00:31:01,401 --> 00:31:03,069
[groans]
623
00:31:03,152 --> 00:31:05,363
Is there a light switch on the wall?
624
00:31:05,446 --> 00:31:08,074
-Yes.
-Uh, is it on or off?
625
00:31:08,157 --> 00:31:09,158
It's off.
626
00:31:09,242 --> 00:31:11,703
Well, switch it on. Be careful.
627
00:31:11,786 --> 00:31:13,830
Use a wipe or something.
628
00:31:22,088 --> 00:31:22,922
[groans]
629
00:31:24,757 --> 00:31:26,009
It's blood.
630
00:31:26,092 --> 00:31:28,177
Oh, yeah,
631
00:31:28,261 --> 00:31:30,471
they always forget the light switch.
632
00:31:30,555 --> 00:31:32,807
[breathes deeply]
633
00:31:32,890 --> 00:31:36,728
[coughing]
634
00:31:36,811 --> 00:31:38,688
-[car door closes]
-[car alarm beeps]
635
00:31:42,108 --> 00:31:43,234
[whispers] Oh, God…
636
00:31:45,528 --> 00:31:48,573
[Monk coughing over phone]
637
00:31:52,368 --> 00:31:55,705
[Monk coughing over phone]
638
00:31:59,417 --> 00:32:00,335
[lock clicks]
639
00:32:03,671 --> 00:32:06,382
[coughing continues]
640
00:32:06,466 --> 00:32:09,052
[tense music playing]
641
00:32:16,309 --> 00:32:17,727
Natalie… [sniffs]
642
00:32:17,810 --> 00:32:19,771
Natalie, here's what happened.
643
00:32:21,856 --> 00:32:23,274
[coughing over phone]
644
00:32:24,233 --> 00:32:26,819
This lawyer, Dennison,
645
00:32:26,903 --> 00:32:28,446
was having an affair
646
00:32:28,529 --> 00:32:30,365
with Judge Garr.
647
00:32:30,448 --> 00:32:33,534
She came to his house last night,
648
00:32:33,618 --> 00:32:36,537
and at some point,
they decided to order a pizza.
649
00:32:39,248 --> 00:32:41,834
Somehow things turned ugly.
650
00:32:41,918 --> 00:32:44,379
Maybe they had a fight.
We'll probably never know
651
00:32:44,462 --> 00:32:45,922
-what it was about.
-[Garr grunts]
652
00:32:46,547 --> 00:32:47,715
But he killed her.
653
00:32:49,050 --> 00:32:51,010
He killed her in that bathroom.
654
00:32:51,844 --> 00:32:53,221
[coughs]
655
00:32:54,764 --> 00:32:56,265
But the delivery guy, Julio…
656
00:32:58,434 --> 00:33:01,646
must have seen the attack
or, or heard something.
657
00:33:01,729 --> 00:33:03,356
-And he tried to help her.
-[Julio groans]
658
00:33:04,148 --> 00:33:06,651
[Monk] He died trying to save her.
659
00:33:06,734 --> 00:33:08,152
[coughs]
660
00:33:08,236 --> 00:33:11,030
Natalie, I'm gonna need those cough drops.
661
00:33:11,114 --> 00:33:14,075
[sniffs] Not the menthol.
You-you-you know the kind.
662
00:33:14,158 --> 00:33:17,495
[groans]
663
00:33:17,578 --> 00:33:18,788
Anyway,
664
00:33:18,871 --> 00:33:20,915
Dennison had a problem.
665
00:33:20,998 --> 00:33:25,211
The pizzeria knew Julio's route.
And Dennison knew
666
00:33:25,294 --> 00:33:26,921
that if Julio just disappeared,
667
00:33:27,547 --> 00:33:29,841
the cops would focus on him.
668
00:33:31,175 --> 00:33:34,554
They'd poke around.
They'd ask a lot of questions.
669
00:33:34,637 --> 00:33:37,932
So he needed somebody else… [coughs]
670
00:33:38,015 --> 00:33:41,811
…to be the last person
who saw Julio alive.
671
00:33:43,479 --> 00:33:46,232
He decided to deliver one more pizza
672
00:33:46,315 --> 00:33:49,819
as Julio, to divert attention
from himself. [sniffs]
673
00:33:49,902 --> 00:33:51,779
You were right, Natalie.
674
00:33:51,863 --> 00:33:54,115
Julio didn't deliver that pizza.
675
00:33:56,617 --> 00:33:58,244
The man who killed him did.
676
00:33:59,328 --> 00:34:02,248
He was smart, but he made two mistakes.
677
00:34:02,331 --> 00:34:04,250
Big mistakes.
678
00:34:04,333 --> 00:34:05,918
One, that blood
679
00:34:06,002 --> 00:34:08,838
you found on the bathroom light switch.
680
00:34:08,921 --> 00:34:12,049
If that's the judge's blood,
and I think it is,
681
00:34:12,133 --> 00:34:14,343
he's going to jail for life.
682
00:34:14,427 --> 00:34:17,430
But even without that blood,
we can still convict him.
683
00:34:21,726 --> 00:34:27,315
Mistake number two, his fingerprints
are all over that pizza box he delivered.
684
00:34:31,819 --> 00:34:34,113
-It's at the recycling dump.
-[bangs door]
685
00:34:34,197 --> 00:34:35,740
[coughs]
686
00:34:35,823 --> 00:34:38,201
I'm sure they can find it if they have to.
687
00:34:38,284 --> 00:34:40,286
They just collected it this morning.
688
00:34:40,369 --> 00:34:42,705
Oh, that's my other line. Hold on.
689
00:34:44,791 --> 00:34:46,667
-[whispers] Mr. Monk.
-Yeah. Natalie,
690
00:34:46,751 --> 00:34:48,544
I'll call ya back. I'm on the other line.
691
00:34:48,628 --> 00:34:49,921
-[phone beeps]
-No, don't…
692
00:34:51,547 --> 00:34:52,924
-[phone beeps]
-Where was I?
693
00:34:57,512 --> 00:34:58,638
Oh…
694
00:35:01,516 --> 00:35:02,475
Natalie?
695
00:35:05,812 --> 00:35:07,063
-Natalie?
-[gasps loudly]
696
00:35:08,356 --> 00:35:09,732
Are you okay?
697
00:35:09,816 --> 00:35:11,567
Say one word to anybody,
698
00:35:12,360 --> 00:35:13,569
she's dead.
699
00:35:13,653 --> 00:35:14,570
Understand?
700
00:35:20,034 --> 00:35:22,537
[suspenseful music playing]
701
00:35:51,065 --> 00:35:52,775
[grunts]
702
00:35:52,859 --> 00:35:54,694
Please. I have a daughter.
703
00:35:54,777 --> 00:35:56,571
Help me find it,
maybe you'll see her again.
704
00:35:56,654 --> 00:35:58,614
-Find what?
-The box! The box!
705
00:35:58,698 --> 00:36:00,616
The pizza box with my prints on it.
706
00:36:00,700 --> 00:36:03,119
-What was it in? A carton, a bag, or what?
-[breathing heavily]
707
00:36:03,202 --> 00:36:04,579
My boss recycled it.
708
00:36:04,662 --> 00:36:08,040
He separates everything into piles
exactly 20 inches high.
709
00:36:08,124 --> 00:36:09,876
Then he puts each pile into a green,
710
00:36:09,959 --> 00:36:11,836
ten-gallon reinforced
double-ply trash bag,
711
00:36:11,919 --> 00:36:13,212
which he double-tapes shut.
712
00:36:13,921 --> 00:36:15,423
Then he puts that bag into another bag,
713
00:36:15,506 --> 00:36:17,717
which he wraps with twine
four times counterclockwise
714
00:36:17,800 --> 00:36:19,510
and ties each end twice.
715
00:36:19,594 --> 00:36:21,721
-Once he's completed that--
-Are you screwing with me?
716
00:36:21,804 --> 00:36:23,556
No, I swear. He's very persnickety.
717
00:36:24,473 --> 00:36:25,558
Alright.
718
00:36:27,977 --> 00:36:31,981
He said that it was picked up
this morning. We'll start there.
719
00:36:43,117 --> 00:36:44,619
Look down here.
720
00:37:18,402 --> 00:37:19,862
I don't see it.
721
00:37:19,946 --> 00:37:21,781
-You're stalling.
-I'm not. I swear to God.
722
00:37:21,864 --> 00:37:24,951
I'm gonna give you one more chance
to help me find the damn box.
723
00:37:25,034 --> 00:37:26,577
-Ahh!
-[Natalie screams]
724
00:37:27,787 --> 00:37:29,080
[grunting]
725
00:37:31,749 --> 00:37:34,794
[grunting]
726
00:37:34,877 --> 00:37:36,462
[intense music playing]
727
00:37:40,925 --> 00:37:42,927
[grunting]
728
00:37:49,517 --> 00:37:50,935
[tires screech]
729
00:37:51,018 --> 00:37:52,979
[siren whoops]
730
00:37:54,397 --> 00:37:55,856
[man] We'll take the back.
731
00:37:59,402 --> 00:38:01,612
[grunting]
732
00:38:03,739 --> 00:38:04,824
[grunting]
733
00:38:09,578 --> 00:38:11,998
-[machine whirs]
-[grunts, groans]
734
00:38:15,751 --> 00:38:16,669
Ah!
735
00:38:16,752 --> 00:38:18,754
-[music stops]
-[machine whirs]
736
00:38:21,048 --> 00:38:23,592
[Dennison grunting]
737
00:38:26,304 --> 00:38:27,346
Where's Monk?
738
00:38:28,097 --> 00:38:29,348
-[Dennison grunts]
-Where is he?
739
00:38:29,974 --> 00:38:31,308
Get him up. Where is he?
740
00:38:31,392 --> 00:38:33,060
[Dennison grunting]
741
00:38:36,105 --> 00:38:37,106
[sneezes]
742
00:38:38,107 --> 00:38:39,400
[Disher] Get him outta here.
743
00:38:54,749 --> 00:38:56,792
[coughing] Is it all off?
744
00:38:57,585 --> 00:38:59,253
-Oh. I think so.
-[coughs]
745
00:38:59,337 --> 00:39:00,713
Yep, good as new.
746
00:39:02,381 --> 00:39:03,716
Is he talking?
747
00:39:03,799 --> 00:39:05,176
He's a lawyer, so, yeah.
748
00:39:06,135 --> 00:39:09,472
He says that you brought him here
at knifepoint.
749
00:39:09,555 --> 00:39:11,432
-What?
-He says that you've been stalking him.
750
00:39:11,515 --> 00:39:14,143
-And that you're crazy.
-You were in his house.
751
00:39:14,226 --> 00:39:16,687
-Well, you can't let him go.
-As of this moment,
752
00:39:16,771 --> 00:39:18,356
we have no physical evidence
753
00:39:18,439 --> 00:39:20,649
to connect that man
to either of the murders.
754
00:39:20,733 --> 00:39:23,319
-What about the pizza box?
-Well, if we could find the pizza box,
755
00:39:23,402 --> 00:39:26,906
and, uh, it came from Monk's house,
and it has his fingerprints on it,
756
00:39:26,989 --> 00:39:28,407
well, then, it's a slam dunk.
757
00:39:28,491 --> 00:39:30,034
We're not gonna find it.
758
00:39:30,117 --> 00:39:32,036
Forget it. I talked to the manager.
759
00:39:32,119 --> 00:39:34,038
They don't keep any records.
760
00:39:34,121 --> 00:39:36,749
They could've dumped it anywhere.
I mean, look at this place.
761
00:39:36,832 --> 00:39:38,417
-There's two more warehouses…
-Shh.
762
00:39:38,501 --> 00:39:40,211
-…and there's more outside.
-What?
763
00:39:43,172 --> 00:39:44,673
Shh, everybody…
764
00:39:48,886 --> 00:39:50,012
Listen.
765
00:40:02,358 --> 00:40:04,068
"Polly Wolly Doodle."
766
00:40:04,151 --> 00:40:08,781
["Polly Wolly Doodle" playing faintly]
767
00:40:08,864 --> 00:40:11,659
Oh, my God. It's Julie's card.
It has a musical chip.
768
00:40:21,210 --> 00:40:22,920
"Polly Wolly Doodle."
769
00:40:40,396 --> 00:40:43,274
Wait, wait, wait. Don't open it.
Wait for forensics.
770
00:40:45,985 --> 00:40:47,194
You got outta bed?
771
00:40:48,571 --> 00:40:49,822
You took a taxi?
772
00:40:51,115 --> 00:40:52,450
In your bathrobe.
773
00:40:53,534 --> 00:40:54,827
[chuckles]
774
00:40:55,911 --> 00:40:57,121
Mitch was right.
775
00:40:58,080 --> 00:40:59,582
The great ones play hurt.
776
00:41:02,334 --> 00:41:03,252
[chuckles]
777
00:41:05,880 --> 00:41:08,382
[light music playing]
778
00:41:15,139 --> 00:41:17,933
Good morning. What are you doing
outside your building?
779
00:41:18,017 --> 00:41:19,143
Mm, just sitting.
780
00:41:20,644 --> 00:41:22,938
-Outside?
-It's a beautiful day.
781
00:41:25,232 --> 00:41:27,359
I feel fine. Much better.
782
00:41:28,194 --> 00:41:31,197
Okay. So I just talked to the Captain.
783
00:41:31,280 --> 00:41:34,950
They found the judge's body.
Reggie Dennison confessed to everything.
784
00:41:35,034 --> 00:41:36,911
He even showed them where the body was.
785
00:41:38,662 --> 00:41:41,749
Really, what are you doing out here?
You hate outside.
786
00:41:42,500 --> 00:41:43,876
Maybe I've changed.
787
00:41:49,465 --> 00:41:51,550
-Seriously, what are you doing out here?
-[scoffs]
788
00:41:55,346 --> 00:42:00,976
["Polly Wolly Doodle" playing]
789
00:42:13,197 --> 00:42:16,200
[theme music playing]
55819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.