Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,454 --> 00:01:29,354
[panting]
2
00:01:49,443 --> 00:01:50,643
[panting]
3
00:02:15,869 --> 00:02:19,704
[wheezing]
4
00:02:38,692 --> 00:02:41,259
HILLS. YOU DIDN'T MENTION HILLS.
5
00:02:42,863 --> 00:02:45,230
AND YOU SAID A SPIN,
NOT THE TOUR DE FRANCE.
6
00:02:45,299 --> 00:02:47,332
OH, YOU DID GOOD, WILT.
7
00:02:47,401 --> 00:02:48,878
(Wilt) YOU DID GOOD.
8
00:02:48,902 --> 00:02:51,703
I'M GONNA BE CRIPPLED FOR
THE REST OF MY NATURAL LIFE.
9
00:02:51,772 --> 00:02:54,739
MAN, I'M SO HUNGRY I COULD
ALMOST EAT HEALTH FOOD.
10
00:02:54,808 --> 00:02:57,976
COME ON, I KNOW THIS
GREAT LITTLE DONUT SHOP.
11
00:02:58,044 --> 00:02:59,823
NO, NO. I'M GONNA HEAD ON BACK.
12
00:02:59,847 --> 00:03:02,559
MAKE IT A NICE, QUIET
SUNDAY. READ THE PAPER.
13
00:03:02,583 --> 00:03:04,583
COUCH POTATO STUFF, YOU KNOW?
14
00:03:05,386 --> 00:03:06,896
THAT'S YOUR PROBLEM, MACGYVER,
15
00:03:06,920 --> 00:03:08,754
NOT ENOUGH
EXCITEMENT IN YOUR LIFE.
16
00:03:08,822 --> 00:03:10,522
GOOD THING YOU
HAVE ME AS A NEIGHBOR.
17
00:03:10,590 --> 00:03:11,590
YEAH.
18
00:03:26,005 --> 00:03:27,205
[horn honking]
19
00:03:28,475 --> 00:03:33,278
[tires screeching]
20
00:03:36,049 --> 00:03:37,382
[tires screeching]
21
00:03:47,694 --> 00:03:49,961
OH, MY GOD! OH, MY GOD!
22
00:03:50,030 --> 00:03:51,808
THAT'S ALL RIGHT, I'M OK.
23
00:03:51,832 --> 00:03:53,343
OH, THE CAR'S ALL RIGHT.
24
00:03:53,367 --> 00:03:55,567
(Lulu) IZZY WOULD KILL ME
IF I PUT ANOTHER DENT IN IT.
25
00:03:55,636 --> 00:03:57,101
I BEG YOUR PARDON?
26
00:03:57,170 --> 00:03:58,470
IZZY, MY BOSS.
27
00:03:58,539 --> 00:04:00,216
WELL, ACTUALLY, HE'S MY TEACHER.
28
00:04:00,240 --> 00:04:03,440
WELL, ACTUALLY, HE'S
MORE LIKE MY BEST FRIEND.
29
00:04:05,245 --> 00:04:06,744
OH! HERE, LET ME HELP YOU.
30
00:04:13,954 --> 00:04:15,320
WHERE TO?
31
00:04:15,389 --> 00:04:16,389
WHAT?
32
00:04:17,157 --> 00:04:18,790
WHERE ARE YOU HEADED?
33
00:04:18,859 --> 00:04:22,794
OH, UH, HOME, THE
MARINA, BUT THAT'S OK.
34
00:04:22,863 --> 00:04:25,263
GREAT. HOP IN.
I'LL GIVE YOU A LIFT.
35
00:04:25,332 --> 00:04:26,942
NO, NO, NO, IT...
IT'S ALL RIGHT.
36
00:04:26,966 --> 00:04:28,533
NO, REALLY, I INSIST.
37
00:04:31,538 --> 00:04:33,772
LISTEN, MY SISTER,
WHO LIVES IN OHIO,
38
00:04:33,840 --> 00:04:35,785
AND SHE'S MARRIED TO THIS
GUY WHO SELLS WALLPAPER,
39
00:04:35,809 --> 00:04:38,309
SHE SAYS I'M SELFISH, SO HOP IN.
40
00:04:39,413 --> 00:04:41,012
COME ON, GET IN.
41
00:04:41,080 --> 00:04:43,515
I WON'T BITE, I PROMISE.
42
00:04:43,583 --> 00:04:45,250
HEY, MY EGO IS AT STAKE.
43
00:04:59,799 --> 00:05:01,632
[car engine starting]
44
00:05:08,442 --> 00:05:10,108
[tires screeching]
45
00:05:20,487 --> 00:05:22,207
(Lulu) ARE YOU SURE YOU'RE OK?
46
00:05:22,255 --> 00:05:23,822
(MacGyver) YEAH, I'M FINE.
47
00:05:23,890 --> 00:05:26,658
SO, HOW DO YOU
LIKE THE '90s SO FAR?
48
00:05:26,727 --> 00:05:27,792
THE '90s?
49
00:05:27,861 --> 00:05:29,660
YEAH, IT SOUNDS SO
SERIOUS, DOESN'T IT?
50
00:05:29,729 --> 00:05:33,249
I DON'T KNOW ABOUT YOU, BUT I WAS
JUST STARTING TO GET USED TO THE '80s.
51
00:05:36,035 --> 00:05:37,135
[exclaiming]
52
00:05:39,506 --> 00:05:40,639
NICE.
53
00:05:40,708 --> 00:05:42,006
THE '80s, NICE?
54
00:05:43,409 --> 00:05:44,542
NO, I MEANT YOUR CAR.
55
00:05:44,611 --> 00:05:46,911
MY CAR. I WISH.
56
00:05:46,980 --> 00:05:48,480
IT'S IZZY'S.
57
00:05:48,549 --> 00:05:50,560
I HAVE TO GO TO THIS PARTY
TONIGHT, SO HE LET ME BORROW IT.
58
00:05:50,584 --> 00:05:52,584
OH, HERE, LET ME SHOW
YOU THE INVITATION.
59
00:05:53,453 --> 00:05:54,486
[horn honking]
60
00:05:54,554 --> 00:05:55,687
OH, HEY!
61
00:05:58,592 --> 00:06:01,093
OH, WELL. I GUESS
IT'S HERE SOMEWHERE.
62
00:06:01,161 --> 00:06:03,072
DID I TELL YOU
IZZY'S A MUSICIAN?
63
00:06:03,096 --> 00:06:05,308
DO YOU WANT TO HEAR
SOME OF HIS STUFF? UH, NO.
64
00:06:05,332 --> 00:06:07,076
IT'S GREAT. IT'LL MAKE
YOU FEEL BETTER.
65
00:06:07,100 --> 00:06:08,177
JUST LISTEN.
66
00:06:08,201 --> 00:06:10,001
I FEEL FINE.
67
00:06:11,972 --> 00:06:15,941
♪ [classical violin
music playing]
68
00:06:17,845 --> 00:06:18,845
MOZART?
69
00:06:20,347 --> 00:06:21,613
YEAH.
70
00:06:22,949 --> 00:06:25,283
MY ALL-TIME FAVE.
71
00:06:25,351 --> 00:06:27,930
MOZART WAS WRITING
CONCERTOS AT 5 YEARS OLD.
72
00:06:27,954 --> 00:06:29,588
ISN'T THAT WILD?
73
00:06:29,656 --> 00:06:31,956
I MEAN, WHERE WERE YOU AT 5?
74
00:06:32,025 --> 00:06:33,435
WELL, I WAS PRETTY YOUNG, SO...
75
00:06:33,459 --> 00:06:35,471
I HAD THIS CRUSH ON A KID
WITH GLASSES AND FRECKLES
76
00:06:35,495 --> 00:06:38,007
NAMED DOBIE FINEMAN. HE
GREW UP TO BE A DENTIST.
77
00:06:38,031 --> 00:06:39,575
YOU'RE NOT A DENTIST, ARE YOU?
78
00:06:39,599 --> 00:06:41,119
NO. NO. GOOD.
79
00:06:42,569 --> 00:06:45,169
THIS IS YOUR FRIEND?
ITZAK ZIMMER?
80
00:06:45,238 --> 00:06:48,539
YEAH. I KNOW, HE'S FAMOUS.
BUT TO ME, HE'S JUST IZZY.
81
00:06:48,608 --> 00:06:50,041
WE MET IN LINE AT A MOVIE.
82
00:06:50,110 --> 00:06:53,230
I RUN ERRANDS FOR HIM IN
EXCHANGE FOR VIOLIN LESSONS.
83
00:06:53,580 --> 00:06:54,979
BY THE WAY, I'M LULU.
84
00:06:55,816 --> 00:06:56,816
MACGYVER.
85
00:06:56,883 --> 00:06:58,060
WHAT'S YOUR FIRST NAME?
86
00:06:58,084 --> 00:06:59,818
MY FRIENDS JUST
CALL ME MACGYVER.
87
00:06:59,886 --> 00:07:01,686
THAT BAD, HUH?
88
00:07:01,755 --> 00:07:05,056
THAT'S OK. MY REAL NAME'S ALICE.
89
00:07:05,125 --> 00:07:07,726
SO, ARE YOU MARRIED, MACGYVER?
90
00:07:07,794 --> 00:07:09,528
UH, NO. YOU?
91
00:07:09,596 --> 00:07:11,756
[car horn honking]
NOT THAT I KNOW OF.
92
00:07:11,865 --> 00:07:13,065
HOW OLD ARE YOU?
93
00:07:13,934 --> 00:07:14,934
39.
94
00:07:15,001 --> 00:07:17,161
39 AND YOU'VE
NEVER BEEN MARRIED?
95
00:07:19,472 --> 00:07:20,538
SO?
96
00:07:20,607 --> 00:07:22,618
SO, THAT TELLS ME 1 OR 2 THINGS.
97
00:07:22,642 --> 00:07:24,882
EITHER YOU'VE GOT A
FEAR OF COMMITMENT,
98
00:07:24,911 --> 00:07:27,278
OR YOU'VE GOT A
FEAR OF COMMITMENT.
99
00:07:29,182 --> 00:07:30,682
[tires screeching]
100
00:07:32,385 --> 00:07:34,853
UH, EXCUSE ME, I DON'T THINK
THIS IS THE WAY TO THE MARINA.
101
00:07:34,921 --> 00:07:38,241
OH, YEAH. I HAVE TO MAKE A QUICK
STOP FIRST. I HOPE YOU DON'T MIND.
102
00:07:41,194 --> 00:07:42,494
[brakes screech]
103
00:07:43,730 --> 00:07:45,441
I GOT THIS FUNNY CALL
FROM IZZY THIS MORNING.
104
00:07:45,465 --> 00:07:48,300
HE DIDN'T SOUND LIKE HIMSELF.
105
00:07:48,368 --> 00:07:51,803
HE SAID, "YOU'LL FIND A THINGY FROM
SAL'S IN THE GLOVE COMPARTMENT.
106
00:07:51,871 --> 00:07:56,441
DO YOU-KNOW-WHAT WITH IT, AND
BRING WHATEVER IT IS TO ME RIGHT AWAY."
107
00:07:56,509 --> 00:07:58,009
[grunting] LISTEN,
108
00:07:58,078 --> 00:08:00,444
ABOUT THE RIDE, I
APPRECIATE THE OFFER, BUT...
109
00:08:00,513 --> 00:08:02,892
YOU'RE PROBABLY WONDERING
WHAT A WORLD-FAMOUS VIOLINIST
110
00:08:02,916 --> 00:08:04,649
IS DOING WITH A
PAWN SHOP, RIGHT?
111
00:08:05,451 --> 00:08:07,452
UH, NO, NOT REALLY.
112
00:08:07,521 --> 00:08:09,721
WELL, IT'S BECAUSE HE
DOESN'T TRUST BANKS.
113
00:08:09,790 --> 00:08:13,191
THIS PAWN SHOP IS SORT OF
LIKE HIS SAFETY DEPOSIT BOX.
114
00:08:13,260 --> 00:08:15,026
[Lulu grunting]
115
00:08:15,095 --> 00:08:16,205
(Lulu) OH.
116
00:08:16,229 --> 00:08:18,830
OH, HERE IT IS. A CLAIM CHECK.
117
00:08:22,168 --> 00:08:24,088
(Lulu) OH, GREAT. CLOSED.
118
00:08:25,772 --> 00:08:28,272
UH, WHY DON'T I JUST
GET OUT HERE, OK?
119
00:08:28,341 --> 00:08:29,719
DON'T WORRY. I'LL DRIVE YOU HOME
120
00:08:29,743 --> 00:08:31,186
AS SOON AS I TELL
IZZY WHAT HAPPENED.
121
00:08:31,210 --> 00:08:34,012
PLEASE, DON'T TROUBLE
YOURSELF. NO TROUBLE.
122
00:08:34,080 --> 00:08:35,647
[tires screeching]
123
00:08:44,590 --> 00:08:46,291
[brakes screeching]
124
00:08:47,594 --> 00:08:49,761
VOILA. IZZY'S PLACE.
125
00:08:49,830 --> 00:08:51,607
YOU TWO ARE GONNA
LOVE EACH OTHER.
126
00:08:51,631 --> 00:08:53,464
UH, NO, I CAN'T.
127
00:08:53,533 --> 00:08:55,477
WELL, SURE YOU CAN. YOU
CAN DO ANYTHING YOU WANT.
128
00:08:55,501 --> 00:08:57,368
NO, I MEAN I... I
GOTTA GET HOME.
129
00:08:57,437 --> 00:08:59,015
OH, RELAX. IT'S
SUNDAY, REMEMBER?
130
00:08:59,039 --> 00:09:00,883
NOBODY HAS TO GET
HOME ON SUNDAY.
131
00:09:00,907 --> 00:09:02,318
BESIDES, HOW OFTEN
DO YOU GET TO MEET
132
00:09:02,342 --> 00:09:04,120
2 INCREDIBLE PEOPLE
IN ONE DAY, HUH?
133
00:09:04,144 --> 00:09:06,878
[grunting] GOTTA BE HONEST
WITH YOU, ONE IS PLENTY.
134
00:09:06,947 --> 00:09:09,146
I REALLY GOTTA
GO. BUT YOUR BIKE.
135
00:09:09,215 --> 00:09:11,248
I'LL WALK IT. IT'S NOT THAT FAR.
136
00:09:11,317 --> 00:09:12,383
YOU SURE?
137
00:09:12,452 --> 00:09:13,718
SURE.
138
00:09:13,787 --> 00:09:15,453
OK. OH, WAIT!
139
00:09:20,593 --> 00:09:21,859
DON'T FORGET THIS.
140
00:09:21,928 --> 00:09:23,294
OH, THANKS.
141
00:09:24,064 --> 00:09:26,430
39, HUH?
142
00:09:26,499 --> 00:09:29,067
DID YOU KNOW THAT MOZART
WAS ONLY 35 WHEN HE DIED?
143
00:09:29,603 --> 00:09:30,668
OH, YEAH?
144
00:09:30,737 --> 00:09:31,737
YEAH.
145
00:09:44,584 --> 00:09:45,650
BYE.
146
00:10:06,773 --> 00:10:11,509
♪ [violin screeching]
147
00:10:13,713 --> 00:10:14,845
IZZY.
148
00:10:15,815 --> 00:10:17,515
IZZY? IT'S ME, LULU.
149
00:10:48,649 --> 00:10:50,548
[groaning]
150
00:10:50,617 --> 00:10:52,850
OH, STOP. STOP.
151
00:10:56,889 --> 00:10:59,356
STOP! YOU BARBARIAN.
152
00:11:00,160 --> 00:11:01,192
YEAH.
153
00:11:01,261 --> 00:11:03,094
I DON'T LIKE THIS ONE, EITHER.
154
00:11:03,163 --> 00:11:04,462
IZZY, WHAT ARE YOU DOING?
155
00:11:06,132 --> 00:11:08,232
NO! NO, NO!
156
00:11:08,301 --> 00:11:10,279
IZZY, WHAT... (Izzy) OH,
PLEASE, PLEASE DON'T.
157
00:11:10,303 --> 00:11:12,081
(Lulu) WHAT'S GOING
ON? FORGIVE ME, LULU.
158
00:11:12,105 --> 00:11:13,270
THEY FORCED ME TO CALL YOU.
159
00:11:13,339 --> 00:11:15,340
[exclaiming] COUGH IT UP, TOOTS.
160
00:11:15,408 --> 00:11:17,386
KEEP YOUR MITTS OFF ME, CREEP.
161
00:11:17,410 --> 00:11:20,712
ZIMMER TOLD YOU TO
BRING THE AMADEUS.
162
00:11:20,780 --> 00:11:22,124
NOW, WHERE IS IT? THE...
163
00:11:22,148 --> 00:11:23,893
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
164
00:11:23,917 --> 00:11:25,116
LIKE CAT SPIT YOU DON'T.
165
00:11:25,184 --> 00:11:26,484
[Lulu exclaiming]
166
00:11:26,552 --> 00:11:27,763
(Ginko) YOU HEARD HIM, LADY.
167
00:11:27,787 --> 00:11:29,287
(Lulu) LET GO OF MY ARM.
168
00:11:29,356 --> 00:11:31,289
LET GO, DO YOU HEAR ME?
169
00:11:31,358 --> 00:11:32,358
HELLO?
170
00:11:32,425 --> 00:11:33,803
[gasping] MACGY...
171
00:11:33,827 --> 00:11:34,959
LULU?
172
00:11:42,568 --> 00:11:44,608
(MacGyver) LULU? YOU IN THERE?
173
00:11:47,507 --> 00:11:48,906
[Lulu whimpering]
174
00:11:49,976 --> 00:11:51,543
HEY, WHAT'S GOIN' ON HERE?
175
00:11:51,611 --> 00:11:53,711
[Lulu exclaiming]
176
00:11:55,148 --> 00:11:56,614
MY MORASSI!
177
00:11:57,183 --> 00:11:58,449
MACGYVER.
178
00:11:59,552 --> 00:12:01,163
LEAVE HIM ALONE.
THAT'S MY HUSBAND.
179
00:12:01,187 --> 00:12:02,632
WHO ELSE KNOWS
ABOUT THIS? NO ONE.
180
00:12:02,656 --> 00:12:04,388
NO MORE GAMES, GRAMPS.
181
00:12:04,457 --> 00:12:07,358
EITHER TELL US WHERE IT
IS, OR I'LL PLAY YOU THIS TIME.
182
00:12:07,427 --> 00:12:09,387
NO, WAIT. I'VE GOT IT.
183
00:12:09,930 --> 00:12:10,930
THE AMADEUS?
184
00:12:12,198 --> 00:12:13,865
THE AMADEUS, RIGHT.
185
00:12:13,934 --> 00:12:16,434
LET HIM GO, AND
I'LL GET IT FOR YOU.
186
00:12:16,502 --> 00:12:18,169
FORK IT OVER,
THEN WE LET HIM GO.
187
00:12:18,238 --> 00:12:20,371
(Lulu) NO, I DON'T TRUST YOU.
188
00:12:20,439 --> 00:12:22,606
I'LL BRING IT, BUT NOT HERE.
189
00:12:22,675 --> 00:12:25,320
SOMEWHERE PUBLIC, WHERE
THERE'S A LOT OF PEOPLE AROUND.
190
00:12:25,344 --> 00:12:26,711
[MacGyver groaning]
191
00:12:26,779 --> 00:12:28,112
WHAT'S GOING ON HERE?
192
00:12:28,181 --> 00:12:30,881
THE INVITATION. GREAT IDEA.
193
00:12:30,950 --> 00:12:34,018
(Lulu) BRILLIANT.
THANKS, DARLING.
194
00:12:34,087 --> 00:12:37,527
HERE, MEET ME AT THIS
ADDRESS AT 8:00 TONIGHT.
195
00:12:39,860 --> 00:12:41,492
"ROARING '20s BASH"?
196
00:12:41,561 --> 00:12:43,601
LOOK, DO YOU WANT THIS
AMADEUS THING OR NOT?
197
00:12:44,631 --> 00:12:46,730
OK, 8:00 SHARP.
198
00:12:46,799 --> 00:12:48,366
MAKE A LITTLE SWAPSKY.
199
00:12:48,434 --> 00:12:51,013
YOU AND YOUR HUBBY HERE BRING
THE AMADEUS, WE GIVE YOU ZIMMER.
200
00:12:51,037 --> 00:12:52,370
HUBBY?
201
00:12:52,439 --> 00:12:54,705
OK, NOT A CROAK TO ANYONE.
202
00:12:54,774 --> 00:12:56,151
MAKE SURE YOU BOTH SHOW UP.
203
00:12:56,175 --> 00:12:58,487
(Tubbs) AND YOU BETTER HAVE
IT WITH YOU THIS TIME, TOOTS.
204
00:12:58,511 --> 00:13:00,389
IF YOU DON'T, OR IF
YOU GO TO THE COPS,
205
00:13:00,413 --> 00:13:01,891
IF I EVEN SMELL THE COLOR BLUE,
206
00:13:01,915 --> 00:13:03,726
YOU CAN KISS YOUR
FRIEND IZZY GOODBYE.
207
00:13:03,750 --> 00:13:04,982
YOU UNDERSTAND?
208
00:13:05,919 --> 00:13:07,284
HE MEANS IT, LULU.
209
00:13:09,021 --> 00:13:11,522
WE UNDERSTAND.
DON'T WE, SWEETHEART?
210
00:13:12,058 --> 00:13:13,257
WHAT?
211
00:13:38,952 --> 00:13:40,551
I DON'T BELIEVE THIS.
212
00:13:40,620 --> 00:13:43,320
WHY IZZY? AND WHO
WERE THOSE GUYS?
213
00:13:43,389 --> 00:13:46,157
AND WHAT'S THIS AMADEUS
THING ALL ABOUT, ANYWAY?
214
00:13:46,226 --> 00:13:47,937
HUSBAND? WHAT'S THAT ALL ABOUT?
215
00:13:47,961 --> 00:13:49,571
OH, YEAH. NICE
MEETING YOU, MACGYVER.
216
00:13:49,595 --> 00:13:51,040
LET'S HAVE LUNCH SOMETIME, OK?
217
00:13:51,064 --> 00:13:52,974
HEY, WAIT A MINUTE. WHOA,
WHAT? WHAT ARE YOU DOING?
218
00:13:52,998 --> 00:13:55,577
WHAT DO YOU THINK? I'M GOING
AFTER THIS AMADEUS THING.
219
00:13:55,601 --> 00:13:58,168
NUH-UH. WE, LULU.
220
00:13:58,237 --> 00:13:59,804
DID YOU HEAR THOSE GUYS?
221
00:13:59,873 --> 00:14:02,406
WE BOTH HAVE TO SHOW UP,
OR THEY'RE GONNA KILL IZZY.
222
00:14:02,475 --> 00:14:05,509
NOW, THESE ARE DANGEROUS
PEOPLE WE'RE DEALING WITH.
223
00:14:05,578 --> 00:14:08,291
WOW, SOUNDS LIKE YOU'VE BEEN IN
A FEW OF THESE SCRAPES BEFORE.
224
00:14:08,315 --> 00:14:10,080
UH, YEAH, 1 OR 2.
225
00:14:10,684 --> 00:14:11,849
WHAT DO YOU SUGGEST?
226
00:14:11,918 --> 00:14:13,695
WELL, FIRST OF ALL,
WE'RE GONNA TAKE IT SLOW.
227
00:14:13,719 --> 00:14:14,818
ONE STEP AT A TIME.
228
00:14:14,888 --> 00:14:16,954
WE'RE GONNA START
AT THE PAWN SHOP.
229
00:14:17,023 --> 00:14:19,557
GREAT. WHY DIDN'T
YOU SAY SO? GET IN.
230
00:14:21,895 --> 00:14:23,461
[car engine starting]
231
00:14:26,967 --> 00:14:28,099
[tires screeching]
232
00:14:29,969 --> 00:14:31,202
[metal clattering]
233
00:14:43,182 --> 00:14:44,916
[brakes screeching]
234
00:14:52,291 --> 00:14:53,991
THERE'S AN EMERGENCY
NUMBER HERE.
235
00:14:54,060 --> 00:14:56,380
I THINK THERE'S A PAY PHONE
AROUND THE CORNER. I'LL CALL.
236
00:14:56,429 --> 00:14:59,029
NO, NO, NO. I'LL DO
IT. YOU STAY HERE.
237
00:15:00,366 --> 00:15:01,366
BUT...
238
00:15:01,434 --> 00:15:03,301
LULU, STAY PUT.
239
00:15:05,338 --> 00:15:07,082
MACGYVER, WAIT, I JUST
REMEMBERED. THERE'S...
240
00:15:07,106 --> 00:15:09,273
FORGET ABOUT IT! STAY!
241
00:15:09,342 --> 00:15:10,875
BUT, MACGYVER...
242
00:15:26,893 --> 00:15:29,293
♪ [techno music
playing on stereo]
243
00:15:50,016 --> 00:15:51,082
HEY!
244
00:15:56,422 --> 00:16:00,091
[alarm ringing]
245
00:16:06,999 --> 00:16:08,466
♪ [music stops]
246
00:16:08,535 --> 00:16:09,867
HEY, MAN.
247
00:16:09,935 --> 00:16:11,535
[ringing]
248
00:16:22,515 --> 00:16:24,082
WHAT ARE YOU DOING?
249
00:16:25,018 --> 00:16:26,250
GET IN.
250
00:16:27,987 --> 00:16:29,865
ARE YOU NUTS? THAT'S BURGLARY.
251
00:16:29,889 --> 00:16:32,223
DON'T WORRY. IZZY'S
COUSIN OWNS THIS PLACE.
252
00:16:32,291 --> 00:16:34,525
I JUST REMEMBERED,
HE'S FISHING IN CANADA.
253
00:16:38,231 --> 00:16:39,630
HE'LL UNDERSTAND.
254
00:16:39,698 --> 00:16:42,032
WHY DIDN'T YOU
TELL ME THIS BEFORE?
255
00:16:42,101 --> 00:16:44,221
YOU DIDN'T GIVE ME A CHANCE.
256
00:16:45,104 --> 00:16:46,782
(MacGyver) WAIT A MINUTE,
WE FORGOT THE DOOR.
257
00:16:46,806 --> 00:16:49,284
(Lulu) THAT'S OK, THE
COPS CAN LOCK IT.
258
00:16:49,308 --> 00:16:51,408
[siren wailing]
259
00:17:15,168 --> 00:17:16,700
IT DOESN'T MAKE SENSE.
260
00:17:16,769 --> 00:17:19,337
IZZY KIDNAPPED FOR GOLF CLUBS?
261
00:17:19,405 --> 00:17:21,105
HE DOESN'T EVEN PLAY GOLF.
262
00:17:21,174 --> 00:17:22,784
MAYBE YOU STOLE THE WRONG THING.
263
00:17:22,808 --> 00:17:26,177
I RESENT THAT. I HAVE NEVER
STOLEN A WRONG THING.
264
00:17:26,245 --> 00:17:27,611
THAT'S REASSURING.
265
00:17:44,263 --> 00:17:45,996
WHAT ARE YOU DOING?
266
00:18:04,651 --> 00:18:07,151
HOW'D THAT GET IN THERE?
267
00:18:07,220 --> 00:18:08,764
SO YOU'VE SEEN THIS BEFORE?
268
00:18:08,788 --> 00:18:11,622
SURE, 2 DAYS AGO. IZZY PICKED
IT UP IN SALZBURG LAST WEEK.
269
00:18:12,525 --> 00:18:13,924
AUSTRIA SALZBURG?
270
00:18:13,993 --> 00:18:15,726
ON HIS LAST TOUR.
271
00:18:15,795 --> 00:18:17,640
HE SAID HE FOUND IT
IN SOME FLEA MARKET.
272
00:18:17,664 --> 00:18:19,230
PICKED IT UP FOR A SONG.
273
00:18:20,166 --> 00:18:21,498
WHAT ELSE DID HE SAY?
274
00:18:21,567 --> 00:18:23,401
NOTHING.
275
00:18:23,469 --> 00:18:26,637
IT'S JUST THAT I'VE NEVER SEEN
HIM SO EXCITED ABOUT ANYTHING.
276
00:18:26,706 --> 00:18:29,040
THEN YESTERDAY HE
SOUNDED DIFFERENT.
277
00:18:29,108 --> 00:18:30,574
TROUBLED ABOUT SOMETHING.
278
00:18:30,643 --> 00:18:32,042
POOR IZZY.
279
00:18:32,111 --> 00:18:34,245
I'M REALLY WORRIED
ABOUT HIM, MACGYVER.
280
00:18:37,083 --> 00:18:39,083
LOOK AT THIS.
281
00:18:39,151 --> 00:18:41,219
THAT'S A CERTIFICATE OF ORIGIN.
282
00:18:41,287 --> 00:18:44,188
(Lulu) WHICH MEANS THAT
THIS IS NO ORDINARY VIOLIN.
283
00:18:44,257 --> 00:18:48,459
IT SAYS, "THE BACK IS IN 2
PIECES OF HANDSOME MAPLE.
284
00:18:49,595 --> 00:18:51,740
"THE VARNISH OF A
LIGHT ORANGE COLOR.
285
00:18:51,764 --> 00:18:54,398
"THE TABLE IS OF
SPRUCE OF MEDIUM GRAIN.
286
00:18:55,434 --> 00:18:57,768
ORIGINAL LABEL MISSING."
287
00:18:57,836 --> 00:18:59,336
YEP, IT ALL CHECKS.
288
00:19:02,942 --> 00:19:06,410
"THIS INSTRUMENT IS AN EXCELLENT
SPECIMEN OF ANTONIO STRADIVARI."
289
00:19:06,479 --> 00:19:09,113
WHAT? LET ME SEE THAT.
290
00:19:09,182 --> 00:19:11,716
"AN EXCELLENT SPECIMEN
OF ANTONIO STRADIVARI
291
00:19:11,784 --> 00:19:14,785
OF HIS GOLDEN PERIOD
KNOWN AS THE AMADEUS."
292
00:19:16,055 --> 00:19:18,122
THE AMADEUS?
293
00:19:18,190 --> 00:19:21,058
STRADIVARI WAS THE
REMBRANDT OF VIOLIN MAKERS.
294
00:19:21,126 --> 00:19:22,860
IF THIS IS REAL,
295
00:19:22,929 --> 00:19:27,264
IZZY FOUND A 300-YEAR-OLD
STRADIVARIUS IN A FLEA MARKET.
296
00:19:28,067 --> 00:19:29,633
WELL,
297
00:19:29,702 --> 00:19:32,269
WERE MOST FAMOUS VIOLINS
NAMED AFTER THEIR OWNERS?
298
00:19:32,338 --> 00:19:33,638
YEAH.
299
00:19:33,706 --> 00:19:36,207
WOLFGANG AMADEUS MOZART.
300
00:19:36,776 --> 00:19:38,442
OH, MY GOD.
301
00:19:39,044 --> 00:19:40,444
OH, MY GOD!
302
00:19:42,248 --> 00:19:43,525
I REMEMBER READING SOMEWHERE
303
00:19:43,549 --> 00:19:45,650
THAT FRANZ HAYDN NAMED HIS STRAD
304
00:19:45,718 --> 00:19:47,451
AFTER HIS GOOD FRIEND MOZART,
305
00:19:47,520 --> 00:19:49,553
AND GAVE IT TO
HIM LATER AS A GIFT.
306
00:19:49,622 --> 00:19:52,056
BUT THEN IT WAS... IT
WAS LOST OR SOMETHING.
307
00:19:52,992 --> 00:19:54,391
NOT ANYMORE.
308
00:19:55,094 --> 00:19:57,127
MOZART'S LOST STRAD.
309
00:19:57,196 --> 00:19:58,829
COMPLETE WITH DOCUMENTS.
310
00:19:58,898 --> 00:20:00,697
IT'S WORTH MILLIONS.
311
00:20:00,766 --> 00:20:03,667
NO WONDER THOSE SLEAZOIDS
WANTED TO GET THEIR HANDS ON IT.
312
00:20:06,772 --> 00:20:08,438
[strings pinging]
313
00:21:17,042 --> 00:21:19,682
WOW. (woman) MY, MY.
314
00:21:22,515 --> 00:21:23,714
[people chattering]
315
00:21:23,783 --> 00:21:25,615
(man) HEY, THANKS A LOT.
316
00:21:25,684 --> 00:21:27,604
I DIDN'T KNOW YOU
COULD PLAY LIKE THAT.
317
00:21:28,287 --> 00:21:29,453
NEITHER DID I.
318
00:21:33,159 --> 00:21:35,425
WELL, COME ON. WE
BETTER GET SOME COSTUMES.
319
00:21:36,495 --> 00:21:37,795
COSTUMES?
320
00:21:37,864 --> 00:21:40,430
WELL, FOR THE COSTUME
PARTY, REMEMBER?
321
00:21:40,499 --> 00:21:43,067
THE INVITATION SAID "NO ONE
ADMITTED WITHOUT A COSTUME."
322
00:21:43,136 --> 00:21:45,202
DON'T WORRY, I KNOW
WHERE WE CAN GET SOME.
323
00:21:51,577 --> 00:21:52,910
[tires screeching]
324
00:22:13,465 --> 00:22:16,934
♪ [Charleston music playing]
325
00:22:17,002 --> 00:22:18,636
[people chattering]
326
00:22:32,552 --> 00:22:33,552
[man laughing]
327
00:22:33,619 --> 00:22:34,696
(woman) HI!
328
00:22:34,720 --> 00:22:35,720
[knocking on door]
329
00:22:36,856 --> 00:22:39,256
(doorman) YES, SIR.
330
00:22:39,892 --> 00:22:41,926
WELCOME TO THE SPEAKEASY.
331
00:22:45,998 --> 00:22:47,958
HERE. LOOKS BETTER ON YOU.
332
00:22:49,234 --> 00:22:50,768
SO WHAT'S THE OCCASION HERE?
333
00:22:50,837 --> 00:22:52,503
HOW SHOULD I KNOW?
334
00:22:52,571 --> 00:22:54,204
WELL, I THOUGHT
IT WAS YOUR PARTY.
335
00:22:54,273 --> 00:22:55,851
ACTUALLY, I FOUND THE INVITATION
336
00:22:55,875 --> 00:22:57,519
AT AN AUTOMATIC TELLER MACHINE.
337
00:22:57,543 --> 00:22:58,620
IT SOUNDED LIKE FUN.
338
00:22:58,644 --> 00:22:59,688
[giggling]
339
00:22:59,712 --> 00:23:00,778
AH.
340
00:23:07,887 --> 00:23:09,853
MMM. HERE, TRY THIS.
341
00:23:09,922 --> 00:23:11,433
UH, ACTUALLY, I DON'T DRINK.
342
00:23:11,457 --> 00:23:13,697
NEITHER DO I. IT'S APPLE CIDER.
343
00:23:16,194 --> 00:23:17,572
(Lulu) A TOAST.
344
00:23:17,596 --> 00:23:18,774
[exclaiming]
345
00:23:18,798 --> 00:23:19,908
[giggling]
346
00:23:19,932 --> 00:23:21,810
MAY THE EASTERN
EUROPE OF OUR HEARTS
347
00:23:21,834 --> 00:23:24,200
FIND FREEDOM IN THE '90s.
348
00:23:24,269 --> 00:23:25,803
YOU'RE SOMETHIN', LULU.
349
00:23:25,872 --> 00:23:27,471
I LIKE YOU, TOO.
350
00:23:30,810 --> 00:23:33,510
HEY, THAT WAS GOOD.
COULD YOU GET ME ANOTHER?
351
00:23:39,452 --> 00:23:41,017
[people chattering]
352
00:24:06,111 --> 00:24:07,511
[sighing]
353
00:24:07,580 --> 00:24:08,620
GOD!
354
00:24:26,299 --> 00:24:27,464
[crowd applauding]
355
00:24:27,533 --> 00:24:28,832
[crowd cheering]
356
00:24:31,770 --> 00:24:33,982
(man) THAT'S RIGHT,
GANGSTERS AND MOLLS.
357
00:24:34,006 --> 00:24:37,307
WHAT WOULD THE '20s BE
WITHOUT THE CHARLESTON?
358
00:24:37,376 --> 00:24:39,376
AND NOW, FOR ALL YOU ROMANTICS,
359
00:24:39,445 --> 00:24:41,256
WE'RE GONNA SLOW
IT DOWN JUST A BIT,
360
00:24:41,280 --> 00:24:44,080
SO CHECK YOUR DANCE
CARDS, GRAB YOUR PARTNER,
361
00:24:44,149 --> 00:24:47,228
AND LET'S MAKE A LITTLE MAGIC
WITH THAT OLD-TIME FAVORITE,
362
00:24:47,252 --> 00:24:50,720
EVERY LITTLE BREEZE
SEEMS TO WHISPER LOUISE.
363
00:24:50,789 --> 00:24:52,255
HIT IT, BOYS.
364
00:24:52,324 --> 00:24:54,958
♪ [slow jazz music playing]
365
00:25:12,177 --> 00:25:13,810
HERE. THANKS.
366
00:25:18,183 --> 00:25:19,916
HALF AN HOUR TILL THEY GET HERE.
367
00:25:20,753 --> 00:25:22,386
COME ON, LET'S DANCE.
368
00:25:23,356 --> 00:25:24,421
WHAT?
369
00:25:24,490 --> 00:25:25,723
DANCE.
370
00:25:25,791 --> 00:25:27,424
YOU KNOW, DANCE?
371
00:25:27,493 --> 00:25:28,493
DANCE.
372
00:25:40,072 --> 00:25:41,505
NERVOUS?
373
00:25:41,574 --> 00:25:42,673
YEAH.
374
00:25:46,778 --> 00:25:49,913
WELL, I WOULDN'T WORRY.
WE'LL GET IZZY BACK.
375
00:25:49,982 --> 00:25:51,481
OH, I KNOW.
376
00:25:52,417 --> 00:25:54,698
THAT'S NOT WHAT
I'M NERVOUS ABOUT.
377
00:26:05,898 --> 00:26:07,865
(Tubbs) THAT'S
RIGHT, PAL, OPEN UP.
378
00:26:07,934 --> 00:26:10,367
WE'RE THE COPPERS,
SEE? AND THIS IS A RAID.
379
00:26:10,436 --> 00:26:11,901
OPEN IT UP!
380
00:26:11,970 --> 00:26:13,337
WE'RE LOOKING FOR AL CAPONE.
381
00:26:13,405 --> 00:26:16,072
[people laughing] IZZY'S NOT
WITH THEM. WHAT DO WE DO?
382
00:26:16,141 --> 00:26:17,641
I DON'T KNOW YET.
383
00:26:17,710 --> 00:26:19,987
(Tubbs) BRING HIM OVER OR
WE SHUT THIS GIN JOINT DOWN!
384
00:26:20,011 --> 00:26:22,090
(Ginko) THERE HE IS,
CAPTAIN. OVER THERE.
385
00:26:22,114 --> 00:26:23,947
[people laughing]
386
00:26:24,016 --> 00:26:25,894
(woman) THEY'RE
LOOKING FOR AL CAPONE!
387
00:26:25,918 --> 00:26:27,384
WE'LL TAKE THAT, TOOTS.
388
00:26:29,188 --> 00:26:30,420
SO WHERE'S ZIMMER?
389
00:26:30,489 --> 00:26:32,956
YOU SAID YOU'D EXCHANGE
THE VIOLIN FOR HIM.
390
00:26:33,025 --> 00:26:34,636
YOU'RE UNDER ARREST, CAPONE.
391
00:26:34,660 --> 00:26:35,926
CUFF 'EM, SARGE.
392
00:26:35,994 --> 00:26:37,205
(man #1) THEY'RE
ARRESTING CAPONE!
393
00:26:37,229 --> 00:26:39,589
(man #2) OH, LOOK!
394
00:26:41,032 --> 00:26:44,267
LET'S TAKE 'EM OVER TO THE
INTERROGATION ROOM, SARGE.
395
00:26:44,336 --> 00:26:46,636
WHERE'S IZZY, YOU TOAD?
396
00:26:46,705 --> 00:26:48,683
WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE?
397
00:26:48,707 --> 00:26:50,947
HOLD IT THERE. WATCH 'EM.
398
00:26:54,413 --> 00:26:56,213
(Tubbs) WHAT'S THIS?
399
00:26:58,517 --> 00:26:59,549
[groaning]
400
00:26:59,618 --> 00:27:00,950
[people laughing]
401
00:27:01,020 --> 00:27:02,020
[groaning]
402
00:27:05,124 --> 00:27:06,422
[pipes hissing]
403
00:27:15,100 --> 00:27:16,132
[banging on door]
404
00:27:16,201 --> 00:27:17,446
WHAT'D YOU DO WITH THE AMADEUS?
405
00:27:17,470 --> 00:27:20,537
I'LL TELL YOU LATER. LET'S
GET OUT OF HERE FIRST.
406
00:27:20,606 --> 00:27:22,539
(Tubbs) I KNOW YOU'RE
IN THERE, CAPONE.
407
00:27:23,775 --> 00:27:25,509
WE'VE GOT THE PLACE SURROUNDED.
408
00:27:27,879 --> 00:27:28,879
OPEN UP!
409
00:27:30,382 --> 00:27:32,349
WHAT ARE YOU DOING? WE'LL
NEVER GET THROUGH THERE.
410
00:27:32,418 --> 00:27:33,783
I KNOW THAT.
411
00:27:33,853 --> 00:27:37,087
(Tubbs) THIS IS YOUR LAST
CHANCE. OPEN UP OR ELSE!
412
00:27:39,291 --> 00:27:41,759
POLICE. COME OUT
WITH YOUR HANDS UP!
413
00:27:41,827 --> 00:27:43,694
[people laughing]
414
00:27:43,763 --> 00:27:46,463
(Tubbs) YOU'RE GONNA DO
TIME FOR THIS. LONG TIME.
415
00:27:47,466 --> 00:27:48,999
MAKE IT EASIER ON YOURSELF.
416
00:27:49,068 --> 00:27:51,802
MAYBE THEY'LL LET YOU
OFF WITH TAX EVASION.
417
00:27:53,538 --> 00:27:55,172
HERE.
418
00:27:55,241 --> 00:27:56,873
COME ON OUT! WE GOT YOU NOW.
419
00:28:03,348 --> 00:28:04,748
OPEN UP, CAPONE!
420
00:28:13,459 --> 00:28:16,338
(Ginko) WHERE ARE THEY?
WHERE DID THEY GO?
421
00:28:16,362 --> 00:28:18,695
(Tubbs) THEY'RE AROUND
HERE SOMEWHERE.
422
00:28:22,067 --> 00:28:23,067
[gasping]
423
00:28:43,588 --> 00:28:45,021
[people laughing]
424
00:28:49,228 --> 00:28:50,860
THEY GOT AWAY.
425
00:28:50,929 --> 00:28:53,529
(Tubbs) THEY COULDN'T HAVE
GOTTEN FAR. COME ON, LET'S GO.
426
00:28:55,667 --> 00:28:56,800
[Lulu screaming]
427
00:28:57,837 --> 00:29:00,348
(Tubbs) WHAT WAS
THAT? YOU HEAR THAT?
428
00:29:00,372 --> 00:29:02,606
(Ginko) IT CAME FROM OVER
THERE. BEHIND THE PUMP.
429
00:29:04,309 --> 00:29:07,845
(Tubbs) WELL, DON'T JUST
STAND THERE. CHECK IT OUT.
430
00:29:12,450 --> 00:29:14,751
[rat squeaking]
431
00:29:21,193 --> 00:29:24,160
IT'S JUST A LOUSY RAT.
WHAT DO WE DO NOW?
432
00:29:25,464 --> 00:29:27,163
YOU CHECK THE STREET.
433
00:29:27,232 --> 00:29:30,111
I'LL STICK AROUND HERE FOR A
WHILE, START TO COVER OUR TRAIL.
434
00:29:30,135 --> 00:29:31,601
JUST IN CASE.
435
00:29:43,282 --> 00:29:44,848
YOU OK?
436
00:29:44,916 --> 00:29:46,383
YEAH.
437
00:29:46,452 --> 00:29:49,419
HOW LONG DO YOU THINK
HE'S GONNA STICK AROUND?
438
00:29:49,488 --> 00:29:52,356
TOO LONG. LET'S GO THIS WAY.
439
00:29:52,824 --> 00:29:53,864
OH.
440
00:29:54,559 --> 00:29:55,692
[Lulu whimpering]
441
00:29:55,761 --> 00:29:56,761
[both panting]
442
00:29:56,829 --> 00:29:59,149
(Lulu) OH, GOD.
443
00:30:08,841 --> 00:30:11,207
[water running]
444
00:30:25,657 --> 00:30:28,257
WOW! LOOK WHERE WE ENDED UP!
445
00:30:36,835 --> 00:30:38,869
(MacGyver) LET'S GET
THESE CUFFS OFF.
446
00:30:47,012 --> 00:30:48,444
NOW.
447
00:30:48,513 --> 00:30:50,714
OH, THE AMADEUS, RIGHT?
448
00:30:50,782 --> 00:30:53,083
I SWITCHED IT FOR THE
BAND PLAYER'S FIDDLE.
449
00:30:54,920 --> 00:30:56,453
OH, THAT WAS PRETTY SMART.
450
00:30:56,522 --> 00:30:57,821
YOU THINK IT'S SAFE THERE?
451
00:30:57,889 --> 00:31:00,569
PROBABLY SAFER THAN IF
WE TRY TO GO BACK FOR IT.
452
00:31:01,793 --> 00:31:05,495
NOW, IF WE ONLY
KNEW WHERE IZZY WAS.
453
00:31:05,564 --> 00:31:09,066
EITHER THIS LOCK IS RUSTED
OR I'M LOSING MY TOUCH.
454
00:31:09,134 --> 00:31:11,546
UH, LISTEN. I DON'T
WANT TO ALARM YOU,
455
00:31:11,570 --> 00:31:14,049
BUT IF YOU DON'T GET THOSE
THINGS OFF IN THE NEXT,
456
00:31:14,073 --> 00:31:15,305
OH, 5 MINUTES,
457
00:31:15,374 --> 00:31:17,319
WE MIGHT HAVE A LITTLE PROBLEM.
458
00:31:17,343 --> 00:31:19,409
WHY? WHAT'S WRONG?
459
00:31:19,478 --> 00:31:21,844
OH, NOTHING. IT'S JUST THAT...
460
00:31:21,913 --> 00:31:24,033
I REALLY HAVE TO
GO TO THE BATHROOM.
461
00:31:24,583 --> 00:31:25,749
OH.
462
00:31:28,186 --> 00:31:29,186
OH!
463
00:31:31,390 --> 00:31:33,623
SO, I'D GUESS WE
BETTER FIND A...
464
00:31:33,692 --> 00:31:35,225
BATHROOM, YEAH.
465
00:31:38,897 --> 00:31:40,129
COME ON.
466
00:31:50,208 --> 00:31:51,408
[sighing]
467
00:31:53,712 --> 00:31:56,112
(Lulu) CAN I ASK YOU SOMETHING?
468
00:31:56,181 --> 00:31:59,549
HAVE YOU EVER BEEN IN
LOVE? I MEAN, REALLY IN LOVE?
469
00:32:01,420 --> 00:32:02,719
YEAH, ONCE.
470
00:32:02,787 --> 00:32:06,123
HMM. ME, TOO.
ALMOST GOT MARRIED.
471
00:32:06,191 --> 00:32:08,425
WHY DIDN'T YOU? WHY DIDN'T YOU?
472
00:32:10,095 --> 00:32:12,329
WELL, IT'S... I
MEAN, IT'S KIND OF...
473
00:32:12,397 --> 00:32:13,630
EXACTLY.
474
00:32:14,633 --> 00:32:16,233
HEY. HOLD IT RIGHT THERE.
475
00:32:16,301 --> 00:32:17,834
WHAT ARE WE GONNA DO?
476
00:32:17,903 --> 00:32:19,435
I'LL HANDLE IT.
477
00:32:22,574 --> 00:32:25,041
THE MALL'S CLOSED. WHAT
ARE YOU TWO DOING IN HERE?
478
00:32:25,110 --> 00:32:26,943
WELL, WE'RE KINDA LOST, OFFICER.
479
00:32:27,012 --> 00:32:29,190
AND WE'RE LOOKIN' FOR
THE COSTUME PARTY.
480
00:32:29,214 --> 00:32:30,780
YEAH? LET ME SEE SOME I.D.
481
00:32:42,194 --> 00:32:44,554
PARTY AT THE SPEAKEASY'S
JUST AROUND THE CORNER.
482
00:32:45,363 --> 00:32:46,796
HOW'D YOU TWO GET IN HERE?
483
00:32:46,865 --> 00:32:49,076
WELL, DOWNSTAIRS.
IT'S WIDE OPEN.
484
00:32:49,100 --> 00:32:50,611
DAY SHIFT GUY.
I'M GONNA FIX HIM.
485
00:32:50,635 --> 00:32:52,279
YOU CAN USE THE
LAST DOOR ON THE LEFT,
486
00:32:52,303 --> 00:32:54,771
BUT JUST MAKE SURE
YOU PUSH IT SHUT.
487
00:32:54,840 --> 00:32:56,718
(Lulu) THANK YOU, OFFICER.
488
00:32:56,742 --> 00:32:58,352
I WANNA SEE SOMETHING. WHAT?
489
00:32:58,376 --> 00:32:59,576
YOUR FIRST NAME.
490
00:32:59,644 --> 00:33:01,510
I TOLD YOU, MY FRIENDS
CALL ME MACGYVER.
491
00:33:01,579 --> 00:33:03,725
YEAH, BUT IT'S NOT LIKE STING
OR PRINCE OR SOMETHING.
492
00:33:03,749 --> 00:33:06,149
YOU'VE GOT ANOTHER
FIRST NAME, RIGHT?
493
00:33:07,652 --> 00:33:09,552
THAT'S YOUR FIRST NAME?
494
00:33:10,155 --> 00:33:12,455
YEAH. SO?
495
00:33:12,523 --> 00:33:14,403
SO I THINK I'LL CALL
YOU MACGYVER.
496
00:33:17,462 --> 00:33:20,163
WHAT'S THAT? IT'S A
HANDCUFF KEY, SILLY.
497
00:33:24,269 --> 00:33:25,368
GOOD JOB.
498
00:33:25,436 --> 00:33:26,636
[Lulu giggling]
499
00:33:36,114 --> 00:33:37,547
NO ANSWER AT IZZY'S.
500
00:33:37,615 --> 00:33:39,216
WHERE COULD THEY BE HIDING HIM?
501
00:33:39,284 --> 00:33:41,818
IF WE ONLY HAD A
LEAD ON THESE GUYS.
502
00:33:41,887 --> 00:33:44,132
WELL, MAYBE WE DO AND
WE JUST DON'T KNOW IT.
503
00:33:44,156 --> 00:33:46,434
NOW, THEY SAID THEY WERE
GONNA TRY AND COVER THEIR TRAIL.
504
00:33:46,458 --> 00:33:47,869
WHAT TRAIL ARE
THEY TALKIN' ABOUT?
505
00:33:47,893 --> 00:33:49,559
THE TRAIL TO THE
AMADEUS, I GUESS.
506
00:33:49,627 --> 00:33:51,206
WHEN IZZY FOUND OUT
THEY KNEW ABOUT IT,
507
00:33:51,230 --> 00:33:52,562
HE STASHED IT IN THE PAWN SHOP.
508
00:33:52,630 --> 00:33:54,642
YEAH, BUT HOW'D
THEY KNOW ABOUT IT?
509
00:33:54,666 --> 00:33:55,732
WHAT?
510
00:33:55,800 --> 00:33:58,301
WELL, ASSUMING
IZZY DIDN'T TELL 'EM,
511
00:33:58,370 --> 00:34:01,716
HOW COULD THEY KNOW THAT IT
WAS MOZART'S LOST VIOLIN, HMM?
512
00:34:01,740 --> 00:34:04,107
YOU'RE RIGHT, IT
DOESN'T MAKE SENSE.
513
00:34:04,176 --> 00:34:07,543
UNLESS THEY STUMBLED ACROSS THE
CERTIFICATE OF ORIGIN SOMEWHERE.
514
00:34:09,114 --> 00:34:12,382
DID IZZY CARRY THE AMADEUS
BACK FROM EUROPE HIMSELF?
515
00:34:12,450 --> 00:34:16,319
NO. HE HAD IT SHIPPED BACK WITH THE REST OF
HIS VIOLINS, LIKE HE ALWAYS DOES ON TOUR.
516
00:34:17,756 --> 00:34:19,356
SHIPPED BY WHOM?
517
00:34:19,424 --> 00:34:21,624
THERE'S A FREIGHT
FORWARDER OUT BY THE AIRPORT.
518
00:34:21,693 --> 00:34:23,526
THEY SPECIALIZE IN
MUSICAL INSTRUMENTS.
519
00:34:25,130 --> 00:34:26,963
WAIT, THAT'S IT.
520
00:34:27,032 --> 00:34:29,465
MACGYVER, YOU'RE BRILLIANT.
521
00:34:29,534 --> 00:34:31,374
[Lulu giggling] COME ON.
522
00:34:33,705 --> 00:34:35,071
(MacGyver) YO, TAXI.
523
00:34:35,139 --> 00:34:36,619
[MacGyver whistling] HEY!
524
00:34:44,583 --> 00:34:46,760
(customs inspector) YEAH,
HERE'S THE DAMAGE REPORTS.
525
00:34:46,784 --> 00:34:48,830
FREIGHT AGENT NAMED
GINKO HANDLED THAT ITEM.
526
00:34:48,854 --> 00:34:50,386
DAMAGE REPORT?
527
00:34:50,456 --> 00:34:53,857
YEAH, THE CRATE IT WAS IN WAS
DAMAGED IN TRANSIT FROM EUROPE.
528
00:34:53,926 --> 00:34:55,792
YOU KNOW, IT'S LIKE I
TOLD THE OTHER GUY:
529
00:34:55,861 --> 00:34:58,662
THE FREIGHT AGENTS ARE SUPPOSED TO
CHECK THE GOODS WHEN THAT HAPPENS
530
00:34:58,730 --> 00:35:00,530
BEFORE THEY LEAVE
THE BONDED AREA.
531
00:35:00,599 --> 00:35:02,532
YOU KNOW, IN CASE
OF AN INSURANCE CLAIM.
532
00:35:02,601 --> 00:35:04,800
YEAH. WHAT OTHER GUY?
533
00:35:04,869 --> 00:35:06,547
HE WAS HERE ABOUT
A HALF HOUR AGO,
534
00:35:06,571 --> 00:35:08,804
ASKING QUESTIONS
ABOUT THE SAME SHIPMENT.
535
00:35:08,873 --> 00:35:11,942
NEARLY WALKED OFF WITH MY
RECEIPTS. CAN YOU BELIEVE THAT?
536
00:35:12,010 --> 00:35:13,409
CAN YOU DESCRIBE THIS GUY?
537
00:35:14,546 --> 00:35:16,980
YEAH. PUSHY.
538
00:35:17,048 --> 00:35:20,216
SAID IF ANYBODY ELSE CAME AROUND
HERE ASKING ABOUT IT, TO GIVE HIM A CALL.
539
00:35:20,285 --> 00:35:23,097
HE WOULDN'T BE THERE, BUT I COULD
LEAVE A MESSAGE ON HIS MACHINE.
540
00:35:23,121 --> 00:35:24,687
HE LEFT HIS NUMBER?
541
00:35:24,756 --> 00:35:27,357
HERE, IT'S ON THE CARD. HERE,
WHY DON'T YOU CALL HIM YOURSELF?
542
00:35:27,426 --> 00:35:29,126
I GOT BETTER THINGS TO DO.
543
00:36:07,732 --> 00:36:09,398
WAIT HERE!
544
00:36:09,467 --> 00:36:11,334
WHAT ARE YOU
DOING? PUT THAT DOWN.
545
00:36:13,205 --> 00:36:14,337
JEEZ.
546
00:36:20,679 --> 00:36:21,911
COME ON.
547
00:37:58,377 --> 00:38:01,311
[Izzy moaning]
548
00:38:02,414 --> 00:38:04,247
[gasping] IT'S IZZY.
549
00:38:05,683 --> 00:38:06,782
LULU!
550
00:38:06,851 --> 00:38:09,885
(Lulu) IZZY, THANK
GOD. ARE YOU OK?
551
00:38:12,557 --> 00:38:13,790
PERFECT.
552
00:38:15,627 --> 00:38:17,359
JUST PERFECT.
553
00:38:17,428 --> 00:38:20,329
LIKE THEY SAY, "GREAT
MINDS THINK ALIKE."
554
00:38:23,768 --> 00:38:24,768
[sighing]
555
00:38:36,714 --> 00:38:39,226
IF YOU THINK I'M GONNA TELL
YOU WHERE THE AMADEUS IS, BOZO,
556
00:38:39,250 --> 00:38:40,917
YOU'RE CRAZY.
557
00:38:40,985 --> 00:38:43,497
YOU'RE GONNA DO MORE THAN TELL ME,
SWEETCAKES. YOU'RE GONNA SHOW ME.
558
00:38:43,521 --> 00:38:47,156
IF WE'RE NOT BACK IN AN HOUR
WITH THE INSTRUMENT, KILL 'EM.
559
00:38:47,225 --> 00:38:49,325
AN HOUR? THAT'S NOT ENOUGH TIME.
560
00:38:50,328 --> 00:38:52,695
[scoffing] YOU DISGUSTING SLOB.
561
00:38:54,865 --> 00:38:56,945
COME ON. LULU.
562
00:39:02,540 --> 00:39:03,639
[door chime ringing]
563
00:39:05,510 --> 00:39:06,510
[door closing]
564
00:39:11,749 --> 00:39:13,749
DON'T TRY ANYTHING, JACK.
565
00:39:15,654 --> 00:39:19,155
OR WE MIGHT HAVE
A LITTLE ACCIDENT.
566
00:39:33,971 --> 00:39:36,539
[Izzy panting]
567
00:39:37,509 --> 00:39:40,643
OH, IF ONLY LULU WERE HERE.
568
00:39:40,712 --> 00:39:43,045
SHE'D THINK OF SOME
CRAZY WAY TO GET US OUT.
569
00:39:57,261 --> 00:39:59,161
THAT'S A C.O.2
EXTINGUISHER, ISN'T IT?
570
00:40:01,132 --> 00:40:03,132
IT PROTECTS THE VIOLINS.
571
00:40:03,200 --> 00:40:05,800
FOAM OR WATER WOULD
DO AS MUCH DAMAGE AS FIRE.
572
00:40:18,015 --> 00:40:21,517
WELL, C.O.2 FORCES
OXYGEN OUT OF A ROOM.
573
00:40:23,455 --> 00:40:25,621
AND IF THERE'S NO OXYGEN...
574
00:40:25,690 --> 00:40:27,357
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
575
00:40:45,076 --> 00:40:46,076
[gasping]
576
00:40:50,715 --> 00:40:52,081
WHAT ARE YOU DOING?
577
00:40:55,653 --> 00:40:58,721
WHEN THE ALARM GOES OFF, HOLD YOUR
BREATH UNTIL WE'RE OUT OF THE ROOM.
578
00:41:11,169 --> 00:41:12,169
ALL RIGHT, GET READY.
579
00:41:13,338 --> 00:41:14,570
[beeping]
580
00:41:23,615 --> 00:41:25,281
[coughing]
581
00:42:01,886 --> 00:42:03,119
[breathing deeply]
582
00:42:12,697 --> 00:42:13,897
[coughing]
583
00:42:18,102 --> 00:42:20,303
[Izzy coughing]
584
00:42:23,208 --> 00:42:24,208
[panting]
585
00:42:25,376 --> 00:42:27,009
I KNOW WHERE THEY WENT.
586
00:42:27,078 --> 00:42:30,079
I'LL STAY HERE AND
CALL THE POLICE.
587
00:42:31,416 --> 00:42:34,576
WELL, WHAT ARE YOU
WAITING FOR? GO ON, GO ON!
588
00:42:35,619 --> 00:42:37,419
[door chime ringing]
589
00:42:37,488 --> 00:42:39,634
(Tubbs) IF THIS IS ANOTHER
ONE OF YOUR CRAZY STUNTS...
590
00:42:39,658 --> 00:42:40,735
(Lulu) WHAT STUNTS?
591
00:42:40,759 --> 00:42:43,192
STOP STALLING AND
GET ME THAT AMADEUS.
592
00:42:43,261 --> 00:42:45,339
LOOK, I TOLD YOU, IT'S HERE.
593
00:42:45,363 --> 00:42:47,307
NOW, WILL YOU MAKE THAT CALL?
594
00:42:47,331 --> 00:42:48,631
JUST GET IT!
595
00:42:52,236 --> 00:42:53,736
[mumbling]
596
00:42:58,576 --> 00:43:00,309
(Tubbs) OK, TALK. WHERE IS IT?
597
00:43:10,121 --> 00:43:11,687
LAST CHANCE, SWEETCAKES.
598
00:43:13,324 --> 00:43:17,026
♪ [violin playing]
599
00:43:28,272 --> 00:43:29,739
YOU LITTLE DEVIL, YOU.
600
00:43:30,474 --> 00:43:31,507
WHAT?
601
00:43:32,010 --> 00:43:33,242
GET IT.
602
00:43:34,512 --> 00:43:36,345
GET IT, BEFORE I
KILL HIM AND YOU.
603
00:43:36,414 --> 00:43:37,414
[laughing]
604
00:43:37,482 --> 00:43:39,382
LOOK, IT'S THAT CRAZY GUY AGAIN.
605
00:43:39,451 --> 00:43:40,950
[all laughing]
606
00:43:42,287 --> 00:43:44,186
LOOK! THOSE ARE REAL BULLETS!
607
00:43:44,255 --> 00:43:45,495
(Tubbs) YOU THINK I'M KIDDING?
608
00:43:45,556 --> 00:43:47,390
THE PARTY'S OVER.
I MEAN BUSINESS.
609
00:43:47,459 --> 00:43:49,819
(Lulu) OK, OK.
610
00:43:55,433 --> 00:43:56,513
GIVE IT TO HER.
611
00:43:59,370 --> 00:44:01,115
(Tubbs) GIVE IT.
612
00:44:01,139 --> 00:44:02,838
GIVE IT.
613
00:44:02,907 --> 00:44:04,947
YOU WANT ME TO MAKE THAT CALL?
614
00:44:05,643 --> 00:44:07,054
(Lulu) ALL RIGHT.
615
00:44:07,078 --> 00:44:08,078
HERE.
616
00:44:12,817 --> 00:44:13,817
[groans]
617
00:44:15,319 --> 00:44:16,819
[gun firing]
618
00:44:16,888 --> 00:44:17,888
[gasping]
619
00:44:18,990 --> 00:44:19,990
[gun firing]
620
00:44:22,593 --> 00:44:24,393
DON'T! MACGYVER!
621
00:44:26,130 --> 00:44:28,130
[Lulu exclaiming]
622
00:44:28,199 --> 00:44:30,433
(Tubbs) COME ON OUT OF
THERE! OUT IN THE OPEN!
623
00:44:30,501 --> 00:44:32,335
OUT WHERE I CAN SEE YOU, NOW!
624
00:44:32,403 --> 00:44:34,737
NOW YOU'RE MAKING ME MAD.
YOU DON'T WANNA DO THAT!
625
00:44:37,375 --> 00:44:38,375
[gasping]
626
00:44:41,746 --> 00:44:43,012
[metal clanging]
627
00:44:50,455 --> 00:44:53,222
(Lulu) HE WRECKED THE ELEVATOR.
YOU'LL NEVER GET OUT NOW.
628
00:44:59,397 --> 00:45:00,496
[clicking]
629
00:45:05,904 --> 00:45:07,770
THE AMADEUS! STOP HIM!
630
00:45:11,042 --> 00:45:12,386
(Tubbs) FREEZE.
631
00:45:12,410 --> 00:45:15,290
TAKE ANOTHER STEP AND
THIS THING IS WOOD CHIPS.
632
00:45:16,380 --> 00:45:17,513
WAIT.
633
00:45:17,582 --> 00:45:19,226
I JUST REALIZED WHY
YOU'RE DOING THIS.
634
00:45:19,250 --> 00:45:21,884
IT'S BECAUSE YOUR MOTHER
WAS A CAFETERIA LADY, RIGHT?
635
00:45:22,687 --> 00:45:23,619
WHAT?
636
00:45:23,688 --> 00:45:25,168
(MacGyver) LULU!
637
00:45:26,157 --> 00:45:27,924
(Lulu) YOU KNOW,
IN GRADE SCHOOL.
638
00:45:27,992 --> 00:45:29,659
THE ONES WITH
MOUSTACHES AND HAIRNETS
639
00:45:29,727 --> 00:45:32,227
WHO SERVED TUNA
SURPRISE EVERY MONDAY?
640
00:45:32,296 --> 00:45:33,474
ANOTHER STEP AND I'LL...
641
00:45:33,498 --> 00:45:34,630
OH, THE HUMILIATION.
642
00:45:34,699 --> 00:45:37,400
AND NOW, YOU'RE
FINALLY PAYING HER BACK.
643
00:45:37,468 --> 00:45:38,801
GESTALT THERAPY.
644
00:45:38,870 --> 00:45:40,802
YOUR MOTHER IS THE VIOLIN.
645
00:45:40,871 --> 00:45:43,572
I MEAN, JUST LOOK AT THE WAY
YOU'RE HOLDING THAT THING.
646
00:45:49,314 --> 00:45:53,382
[screaming]
647
00:46:01,659 --> 00:46:02,859
(Tubbs) NO!
648
00:46:11,836 --> 00:46:14,103
MACGYVER, WE DID IT!
649
00:46:17,508 --> 00:46:19,809
YEAH, I GUESS WE DID.
650
00:46:36,861 --> 00:46:39,640
[chuckling] LOOK AT HER GO!
WHAT'S GOTTEN INTO YOU?
651
00:46:39,664 --> 00:46:42,531
[panting] I GUESS IT'S THAT
HEALTHY DIET YOU SUGGESTED.
652
00:46:42,600 --> 00:46:45,668
NO MORE JUNK FOOD. I
HATE TO ADMIT IT, MACGYVER,
653
00:46:45,737 --> 00:46:47,069
BUT I FEEL LIKE A MILLION BUCKS.
654
00:46:47,137 --> 00:46:48,782
YOU LOOK BETTER, TOO, WILT.
655
00:46:48,806 --> 00:46:50,473
YEAH? YEAH.
656
00:46:50,541 --> 00:46:53,320
I'VE BEEN NOTICING SOME OF THE
LADIES GIVING ME A SECOND LOOK LATELY.
657
00:46:53,344 --> 00:46:54,655
YEAH? YEAH.
658
00:46:54,679 --> 00:46:56,746
THERE YOU GO. SO, LISTEN,
659
00:46:56,814 --> 00:46:59,948
IF YOU MEET ANY BABES WHO MIGHT BE
INTERESTED IN A HEALTHY KIND OF GUY,
660
00:47:00,017 --> 00:47:01,049
LET ME KNOW, HUH?
661
00:47:01,118 --> 00:47:03,185
BABES, HUH? BABES.
662
00:47:03,254 --> 00:47:05,220
[giggling] HEY, MACGYVER.
663
00:47:07,124 --> 00:47:08,657
WILT,
664
00:47:08,726 --> 00:47:11,086
I'D LIKE YOU TO MEET LULU.
665
00:47:11,128 --> 00:47:12,128
OH.
666
00:47:12,730 --> 00:47:15,097
UM, HI.
667
00:47:15,165 --> 00:47:16,577
[giggling] HI.
668
00:47:16,601 --> 00:47:18,361
(Lulu) BOY, YOU GOT A
NICE, FIRM HANDSHAKE.
669
00:47:18,402 --> 00:47:21,203
(Wilt) YEAH? W-WELL, I'VE BEEN
WORKING OUT A LOT, YOU KNOW?
670
00:47:21,272 --> 00:47:22,304
(Lulu) OH?
45685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.