All language subtitles for MacGyver S05E18 - The lost amadeus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,454 --> 00:01:29,354 [panting] 2 00:01:49,443 --> 00:01:50,643 [panting] 3 00:02:15,869 --> 00:02:19,704 [wheezing] 4 00:02:38,692 --> 00:02:41,259 HILLS. YOU DIDN'T MENTION HILLS. 5 00:02:42,863 --> 00:02:45,230 AND YOU SAID A SPIN, NOT THE TOUR DE FRANCE. 6 00:02:45,299 --> 00:02:47,332 OH, YOU DID GOOD, WILT. 7 00:02:47,401 --> 00:02:48,878 (Wilt) YOU DID GOOD. 8 00:02:48,902 --> 00:02:51,703 I'M GONNA BE CRIPPLED FOR THE REST OF MY NATURAL LIFE. 9 00:02:51,772 --> 00:02:54,739 MAN, I'M SO HUNGRY I COULD ALMOST EAT HEALTH FOOD. 10 00:02:54,808 --> 00:02:57,976 COME ON, I KNOW THIS GREAT LITTLE DONUT SHOP. 11 00:02:58,044 --> 00:02:59,823 NO, NO. I'M GONNA HEAD ON BACK. 12 00:02:59,847 --> 00:03:02,559 MAKE IT A NICE, QUIET SUNDAY. READ THE PAPER. 13 00:03:02,583 --> 00:03:04,583 COUCH POTATO STUFF, YOU KNOW? 14 00:03:05,386 --> 00:03:06,896 THAT'S YOUR PROBLEM, MACGYVER, 15 00:03:06,920 --> 00:03:08,754 NOT ENOUGH EXCITEMENT IN YOUR LIFE. 16 00:03:08,822 --> 00:03:10,522 GOOD THING YOU HAVE ME AS A NEIGHBOR. 17 00:03:10,590 --> 00:03:11,590 YEAH. 18 00:03:26,005 --> 00:03:27,205 [horn honking] 19 00:03:28,475 --> 00:03:33,278 [tires screeching] 20 00:03:36,049 --> 00:03:37,382 [tires screeching] 21 00:03:47,694 --> 00:03:49,961 OH, MY GOD! OH, MY GOD! 22 00:03:50,030 --> 00:03:51,808 THAT'S ALL RIGHT, I'M OK. 23 00:03:51,832 --> 00:03:53,343 OH, THE CAR'S ALL RIGHT. 24 00:03:53,367 --> 00:03:55,567 (Lulu) IZZY WOULD KILL ME IF I PUT ANOTHER DENT IN IT. 25 00:03:55,636 --> 00:03:57,101 I BEG YOUR PARDON? 26 00:03:57,170 --> 00:03:58,470 IZZY, MY BOSS. 27 00:03:58,539 --> 00:04:00,216 WELL, ACTUALLY, HE'S MY TEACHER. 28 00:04:00,240 --> 00:04:03,440 WELL, ACTUALLY, HE'S MORE LIKE MY BEST FRIEND. 29 00:04:05,245 --> 00:04:06,744 OH! HERE, LET ME HELP YOU. 30 00:04:13,954 --> 00:04:15,320 WHERE TO? 31 00:04:15,389 --> 00:04:16,389 WHAT? 32 00:04:17,157 --> 00:04:18,790 WHERE ARE YOU HEADED? 33 00:04:18,859 --> 00:04:22,794 OH, UH, HOME, THE MARINA, BUT THAT'S OK. 34 00:04:22,863 --> 00:04:25,263 GREAT. HOP IN. I'LL GIVE YOU A LIFT. 35 00:04:25,332 --> 00:04:26,942 NO, NO, NO, IT... IT'S ALL RIGHT. 36 00:04:26,966 --> 00:04:28,533 NO, REALLY, I INSIST. 37 00:04:31,538 --> 00:04:33,772 LISTEN, MY SISTER, WHO LIVES IN OHIO, 38 00:04:33,840 --> 00:04:35,785 AND SHE'S MARRIED TO THIS GUY WHO SELLS WALLPAPER, 39 00:04:35,809 --> 00:04:38,309 SHE SAYS I'M SELFISH, SO HOP IN. 40 00:04:39,413 --> 00:04:41,012 COME ON, GET IN. 41 00:04:41,080 --> 00:04:43,515 I WON'T BITE, I PROMISE. 42 00:04:43,583 --> 00:04:45,250 HEY, MY EGO IS AT STAKE. 43 00:04:59,799 --> 00:05:01,632 [car engine starting] 44 00:05:08,442 --> 00:05:10,108 [tires screeching] 45 00:05:20,487 --> 00:05:22,207 (Lulu) ARE YOU SURE YOU'RE OK? 46 00:05:22,255 --> 00:05:23,822 (MacGyver) YEAH, I'M FINE. 47 00:05:23,890 --> 00:05:26,658 SO, HOW DO YOU LIKE THE '90s SO FAR? 48 00:05:26,727 --> 00:05:27,792 THE '90s? 49 00:05:27,861 --> 00:05:29,660 YEAH, IT SOUNDS SO SERIOUS, DOESN'T IT? 50 00:05:29,729 --> 00:05:33,249 I DON'T KNOW ABOUT YOU, BUT I WAS JUST STARTING TO GET USED TO THE '80s. 51 00:05:36,035 --> 00:05:37,135 [exclaiming] 52 00:05:39,506 --> 00:05:40,639 NICE. 53 00:05:40,708 --> 00:05:42,006 THE '80s, NICE? 54 00:05:43,409 --> 00:05:44,542 NO, I MEANT YOUR CAR. 55 00:05:44,611 --> 00:05:46,911 MY CAR. I WISH. 56 00:05:46,980 --> 00:05:48,480 IT'S IZZY'S. 57 00:05:48,549 --> 00:05:50,560 I HAVE TO GO TO THIS PARTY TONIGHT, SO HE LET ME BORROW IT. 58 00:05:50,584 --> 00:05:52,584 OH, HERE, LET ME SHOW YOU THE INVITATION. 59 00:05:53,453 --> 00:05:54,486 [horn honking] 60 00:05:54,554 --> 00:05:55,687 OH, HEY! 61 00:05:58,592 --> 00:06:01,093 OH, WELL. I GUESS IT'S HERE SOMEWHERE. 62 00:06:01,161 --> 00:06:03,072 DID I TELL YOU IZZY'S A MUSICIAN? 63 00:06:03,096 --> 00:06:05,308 DO YOU WANT TO HEAR SOME OF HIS STUFF? UH, NO. 64 00:06:05,332 --> 00:06:07,076 IT'S GREAT. IT'LL MAKE YOU FEEL BETTER. 65 00:06:07,100 --> 00:06:08,177 JUST LISTEN. 66 00:06:08,201 --> 00:06:10,001 I FEEL FINE. 67 00:06:11,972 --> 00:06:15,941 ♪ [classical violin music playing] 68 00:06:17,845 --> 00:06:18,845 MOZART? 69 00:06:20,347 --> 00:06:21,613 YEAH. 70 00:06:22,949 --> 00:06:25,283 MY ALL-TIME FAVE. 71 00:06:25,351 --> 00:06:27,930 MOZART WAS WRITING CONCERTOS AT 5 YEARS OLD. 72 00:06:27,954 --> 00:06:29,588 ISN'T THAT WILD? 73 00:06:29,656 --> 00:06:31,956 I MEAN, WHERE WERE YOU AT 5? 74 00:06:32,025 --> 00:06:33,435 WELL, I WAS PRETTY YOUNG, SO... 75 00:06:33,459 --> 00:06:35,471 I HAD THIS CRUSH ON A KID WITH GLASSES AND FRECKLES 76 00:06:35,495 --> 00:06:38,007 NAMED DOBIE FINEMAN. HE GREW UP TO BE A DENTIST. 77 00:06:38,031 --> 00:06:39,575 YOU'RE NOT A DENTIST, ARE YOU? 78 00:06:39,599 --> 00:06:41,119 NO. NO. GOOD. 79 00:06:42,569 --> 00:06:45,169 THIS IS YOUR FRIEND? ITZAK ZIMMER? 80 00:06:45,238 --> 00:06:48,539 YEAH. I KNOW, HE'S FAMOUS. BUT TO ME, HE'S JUST IZZY. 81 00:06:48,608 --> 00:06:50,041 WE MET IN LINE AT A MOVIE. 82 00:06:50,110 --> 00:06:53,230 I RUN ERRANDS FOR HIM IN EXCHANGE FOR VIOLIN LESSONS. 83 00:06:53,580 --> 00:06:54,979 BY THE WAY, I'M LULU. 84 00:06:55,816 --> 00:06:56,816 MACGYVER. 85 00:06:56,883 --> 00:06:58,060 WHAT'S YOUR FIRST NAME? 86 00:06:58,084 --> 00:06:59,818 MY FRIENDS JUST CALL ME MACGYVER. 87 00:06:59,886 --> 00:07:01,686 THAT BAD, HUH? 88 00:07:01,755 --> 00:07:05,056 THAT'S OK. MY REAL NAME'S ALICE. 89 00:07:05,125 --> 00:07:07,726 SO, ARE YOU MARRIED, MACGYVER? 90 00:07:07,794 --> 00:07:09,528 UH, NO. YOU? 91 00:07:09,596 --> 00:07:11,756 [car horn honking] NOT THAT I KNOW OF. 92 00:07:11,865 --> 00:07:13,065 HOW OLD ARE YOU? 93 00:07:13,934 --> 00:07:14,934 39. 94 00:07:15,001 --> 00:07:17,161 39 AND YOU'VE NEVER BEEN MARRIED? 95 00:07:19,472 --> 00:07:20,538 SO? 96 00:07:20,607 --> 00:07:22,618 SO, THAT TELLS ME 1 OR 2 THINGS. 97 00:07:22,642 --> 00:07:24,882 EITHER YOU'VE GOT A FEAR OF COMMITMENT, 98 00:07:24,911 --> 00:07:27,278 OR YOU'VE GOT A FEAR OF COMMITMENT. 99 00:07:29,182 --> 00:07:30,682 [tires screeching] 100 00:07:32,385 --> 00:07:34,853 UH, EXCUSE ME, I DON'T THINK THIS IS THE WAY TO THE MARINA. 101 00:07:34,921 --> 00:07:38,241 OH, YEAH. I HAVE TO MAKE A QUICK STOP FIRST. I HOPE YOU DON'T MIND. 102 00:07:41,194 --> 00:07:42,494 [brakes screech] 103 00:07:43,730 --> 00:07:45,441 I GOT THIS FUNNY CALL FROM IZZY THIS MORNING. 104 00:07:45,465 --> 00:07:48,300 HE DIDN'T SOUND LIKE HIMSELF. 105 00:07:48,368 --> 00:07:51,803 HE SAID, "YOU'LL FIND A THINGY FROM SAL'S IN THE GLOVE COMPARTMENT. 106 00:07:51,871 --> 00:07:56,441 DO YOU-KNOW-WHAT WITH IT, AND BRING WHATEVER IT IS TO ME RIGHT AWAY." 107 00:07:56,509 --> 00:07:58,009 [grunting] LISTEN, 108 00:07:58,078 --> 00:08:00,444 ABOUT THE RIDE, I APPRECIATE THE OFFER, BUT... 109 00:08:00,513 --> 00:08:02,892 YOU'RE PROBABLY WONDERING WHAT A WORLD-FAMOUS VIOLINIST 110 00:08:02,916 --> 00:08:04,649 IS DOING WITH A PAWN SHOP, RIGHT? 111 00:08:05,451 --> 00:08:07,452 UH, NO, NOT REALLY. 112 00:08:07,521 --> 00:08:09,721 WELL, IT'S BECAUSE HE DOESN'T TRUST BANKS. 113 00:08:09,790 --> 00:08:13,191 THIS PAWN SHOP IS SORT OF LIKE HIS SAFETY DEPOSIT BOX. 114 00:08:13,260 --> 00:08:15,026 [Lulu grunting] 115 00:08:15,095 --> 00:08:16,205 (Lulu) OH. 116 00:08:16,229 --> 00:08:18,830 OH, HERE IT IS. A CLAIM CHECK. 117 00:08:22,168 --> 00:08:24,088 (Lulu) OH, GREAT. CLOSED. 118 00:08:25,772 --> 00:08:28,272 UH, WHY DON'T I JUST GET OUT HERE, OK? 119 00:08:28,341 --> 00:08:29,719 DON'T WORRY. I'LL DRIVE YOU HOME 120 00:08:29,743 --> 00:08:31,186 AS SOON AS I TELL IZZY WHAT HAPPENED. 121 00:08:31,210 --> 00:08:34,012 PLEASE, DON'T TROUBLE YOURSELF. NO TROUBLE. 122 00:08:34,080 --> 00:08:35,647 [tires screeching] 123 00:08:44,590 --> 00:08:46,291 [brakes screeching] 124 00:08:47,594 --> 00:08:49,761 VOILA. IZZY'S PLACE. 125 00:08:49,830 --> 00:08:51,607 YOU TWO ARE GONNA LOVE EACH OTHER. 126 00:08:51,631 --> 00:08:53,464 UH, NO, I CAN'T. 127 00:08:53,533 --> 00:08:55,477 WELL, SURE YOU CAN. YOU CAN DO ANYTHING YOU WANT. 128 00:08:55,501 --> 00:08:57,368 NO, I MEAN I... I GOTTA GET HOME. 129 00:08:57,437 --> 00:08:59,015 OH, RELAX. IT'S SUNDAY, REMEMBER? 130 00:08:59,039 --> 00:09:00,883 NOBODY HAS TO GET HOME ON SUNDAY. 131 00:09:00,907 --> 00:09:02,318 BESIDES, HOW OFTEN DO YOU GET TO MEET 132 00:09:02,342 --> 00:09:04,120 2 INCREDIBLE PEOPLE IN ONE DAY, HUH? 133 00:09:04,144 --> 00:09:06,878 [grunting] GOTTA BE HONEST WITH YOU, ONE IS PLENTY. 134 00:09:06,947 --> 00:09:09,146 I REALLY GOTTA GO. BUT YOUR BIKE. 135 00:09:09,215 --> 00:09:11,248 I'LL WALK IT. IT'S NOT THAT FAR. 136 00:09:11,317 --> 00:09:12,383 YOU SURE? 137 00:09:12,452 --> 00:09:13,718 SURE. 138 00:09:13,787 --> 00:09:15,453 OK. OH, WAIT! 139 00:09:20,593 --> 00:09:21,859 DON'T FORGET THIS. 140 00:09:21,928 --> 00:09:23,294 OH, THANKS. 141 00:09:24,064 --> 00:09:26,430 39, HUH? 142 00:09:26,499 --> 00:09:29,067 DID YOU KNOW THAT MOZART WAS ONLY 35 WHEN HE DIED? 143 00:09:29,603 --> 00:09:30,668 OH, YEAH? 144 00:09:30,737 --> 00:09:31,737 YEAH. 145 00:09:44,584 --> 00:09:45,650 BYE. 146 00:10:06,773 --> 00:10:11,509 ♪ [violin screeching] 147 00:10:13,713 --> 00:10:14,845 IZZY. 148 00:10:15,815 --> 00:10:17,515 IZZY? IT'S ME, LULU. 149 00:10:48,649 --> 00:10:50,548 [groaning] 150 00:10:50,617 --> 00:10:52,850 OH, STOP. STOP. 151 00:10:56,889 --> 00:10:59,356 STOP! YOU BARBARIAN. 152 00:11:00,160 --> 00:11:01,192 YEAH. 153 00:11:01,261 --> 00:11:03,094 I DON'T LIKE THIS ONE, EITHER. 154 00:11:03,163 --> 00:11:04,462 IZZY, WHAT ARE YOU DOING? 155 00:11:06,132 --> 00:11:08,232 NO! NO, NO! 156 00:11:08,301 --> 00:11:10,279 IZZY, WHAT... (Izzy) OH, PLEASE, PLEASE DON'T. 157 00:11:10,303 --> 00:11:12,081 (Lulu) WHAT'S GOING ON? FORGIVE ME, LULU. 158 00:11:12,105 --> 00:11:13,270 THEY FORCED ME TO CALL YOU. 159 00:11:13,339 --> 00:11:15,340 [exclaiming] COUGH IT UP, TOOTS. 160 00:11:15,408 --> 00:11:17,386 KEEP YOUR MITTS OFF ME, CREEP. 161 00:11:17,410 --> 00:11:20,712 ZIMMER TOLD YOU TO BRING THE AMADEUS. 162 00:11:20,780 --> 00:11:22,124 NOW, WHERE IS IT? THE... 163 00:11:22,148 --> 00:11:23,893 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 164 00:11:23,917 --> 00:11:25,116 LIKE CAT SPIT YOU DON'T. 165 00:11:25,184 --> 00:11:26,484 [Lulu exclaiming] 166 00:11:26,552 --> 00:11:27,763 (Ginko) YOU HEARD HIM, LADY. 167 00:11:27,787 --> 00:11:29,287 (Lulu) LET GO OF MY ARM. 168 00:11:29,356 --> 00:11:31,289 LET GO, DO YOU HEAR ME? 169 00:11:31,358 --> 00:11:32,358 HELLO? 170 00:11:32,425 --> 00:11:33,803 [gasping] MACGY... 171 00:11:33,827 --> 00:11:34,959 LULU? 172 00:11:42,568 --> 00:11:44,608 (MacGyver) LULU? YOU IN THERE? 173 00:11:47,507 --> 00:11:48,906 [Lulu whimpering] 174 00:11:49,976 --> 00:11:51,543 HEY, WHAT'S GOIN' ON HERE? 175 00:11:51,611 --> 00:11:53,711 [Lulu exclaiming] 176 00:11:55,148 --> 00:11:56,614 MY MORASSI! 177 00:11:57,183 --> 00:11:58,449 MACGYVER. 178 00:11:59,552 --> 00:12:01,163 LEAVE HIM ALONE. THAT'S MY HUSBAND. 179 00:12:01,187 --> 00:12:02,632 WHO ELSE KNOWS ABOUT THIS? NO ONE. 180 00:12:02,656 --> 00:12:04,388 NO MORE GAMES, GRAMPS. 181 00:12:04,457 --> 00:12:07,358 EITHER TELL US WHERE IT IS, OR I'LL PLAY YOU THIS TIME. 182 00:12:07,427 --> 00:12:09,387 NO, WAIT. I'VE GOT IT. 183 00:12:09,930 --> 00:12:10,930 THE AMADEUS? 184 00:12:12,198 --> 00:12:13,865 THE AMADEUS, RIGHT. 185 00:12:13,934 --> 00:12:16,434 LET HIM GO, AND I'LL GET IT FOR YOU. 186 00:12:16,502 --> 00:12:18,169 FORK IT OVER, THEN WE LET HIM GO. 187 00:12:18,238 --> 00:12:20,371 (Lulu) NO, I DON'T TRUST YOU. 188 00:12:20,439 --> 00:12:22,606 I'LL BRING IT, BUT NOT HERE. 189 00:12:22,675 --> 00:12:25,320 SOMEWHERE PUBLIC, WHERE THERE'S A LOT OF PEOPLE AROUND. 190 00:12:25,344 --> 00:12:26,711 [MacGyver groaning] 191 00:12:26,779 --> 00:12:28,112 WHAT'S GOING ON HERE? 192 00:12:28,181 --> 00:12:30,881 THE INVITATION. GREAT IDEA. 193 00:12:30,950 --> 00:12:34,018 (Lulu) BRILLIANT. THANKS, DARLING. 194 00:12:34,087 --> 00:12:37,527 HERE, MEET ME AT THIS ADDRESS AT 8:00 TONIGHT. 195 00:12:39,860 --> 00:12:41,492 "ROARING '20s BASH"? 196 00:12:41,561 --> 00:12:43,601 LOOK, DO YOU WANT THIS AMADEUS THING OR NOT? 197 00:12:44,631 --> 00:12:46,730 OK, 8:00 SHARP. 198 00:12:46,799 --> 00:12:48,366 MAKE A LITTLE SWAPSKY. 199 00:12:48,434 --> 00:12:51,013 YOU AND YOUR HUBBY HERE BRING THE AMADEUS, WE GIVE YOU ZIMMER. 200 00:12:51,037 --> 00:12:52,370 HUBBY? 201 00:12:52,439 --> 00:12:54,705 OK, NOT A CROAK TO ANYONE. 202 00:12:54,774 --> 00:12:56,151 MAKE SURE YOU BOTH SHOW UP. 203 00:12:56,175 --> 00:12:58,487 (Tubbs) AND YOU BETTER HAVE IT WITH YOU THIS TIME, TOOTS. 204 00:12:58,511 --> 00:13:00,389 IF YOU DON'T, OR IF YOU GO TO THE COPS, 205 00:13:00,413 --> 00:13:01,891 IF I EVEN SMELL THE COLOR BLUE, 206 00:13:01,915 --> 00:13:03,726 YOU CAN KISS YOUR FRIEND IZZY GOODBYE. 207 00:13:03,750 --> 00:13:04,982 YOU UNDERSTAND? 208 00:13:05,919 --> 00:13:07,284 HE MEANS IT, LULU. 209 00:13:09,021 --> 00:13:11,522 WE UNDERSTAND. DON'T WE, SWEETHEART? 210 00:13:12,058 --> 00:13:13,257 WHAT? 211 00:13:38,952 --> 00:13:40,551 I DON'T BELIEVE THIS. 212 00:13:40,620 --> 00:13:43,320 WHY IZZY? AND WHO WERE THOSE GUYS? 213 00:13:43,389 --> 00:13:46,157 AND WHAT'S THIS AMADEUS THING ALL ABOUT, ANYWAY? 214 00:13:46,226 --> 00:13:47,937 HUSBAND? WHAT'S THAT ALL ABOUT? 215 00:13:47,961 --> 00:13:49,571 OH, YEAH. NICE MEETING YOU, MACGYVER. 216 00:13:49,595 --> 00:13:51,040 LET'S HAVE LUNCH SOMETIME, OK? 217 00:13:51,064 --> 00:13:52,974 HEY, WAIT A MINUTE. WHOA, WHAT? WHAT ARE YOU DOING? 218 00:13:52,998 --> 00:13:55,577 WHAT DO YOU THINK? I'M GOING AFTER THIS AMADEUS THING. 219 00:13:55,601 --> 00:13:58,168 NUH-UH. WE, LULU. 220 00:13:58,237 --> 00:13:59,804 DID YOU HEAR THOSE GUYS? 221 00:13:59,873 --> 00:14:02,406 WE BOTH HAVE TO SHOW UP, OR THEY'RE GONNA KILL IZZY. 222 00:14:02,475 --> 00:14:05,509 NOW, THESE ARE DANGEROUS PEOPLE WE'RE DEALING WITH. 223 00:14:05,578 --> 00:14:08,291 WOW, SOUNDS LIKE YOU'VE BEEN IN A FEW OF THESE SCRAPES BEFORE. 224 00:14:08,315 --> 00:14:10,080 UH, YEAH, 1 OR 2. 225 00:14:10,684 --> 00:14:11,849 WHAT DO YOU SUGGEST? 226 00:14:11,918 --> 00:14:13,695 WELL, FIRST OF ALL, WE'RE GONNA TAKE IT SLOW. 227 00:14:13,719 --> 00:14:14,818 ONE STEP AT A TIME. 228 00:14:14,888 --> 00:14:16,954 WE'RE GONNA START AT THE PAWN SHOP. 229 00:14:17,023 --> 00:14:19,557 GREAT. WHY DIDN'T YOU SAY SO? GET IN. 230 00:14:21,895 --> 00:14:23,461 [car engine starting] 231 00:14:26,967 --> 00:14:28,099 [tires screeching] 232 00:14:29,969 --> 00:14:31,202 [metal clattering] 233 00:14:43,182 --> 00:14:44,916 [brakes screeching] 234 00:14:52,291 --> 00:14:53,991 THERE'S AN EMERGENCY NUMBER HERE. 235 00:14:54,060 --> 00:14:56,380 I THINK THERE'S A PAY PHONE AROUND THE CORNER. I'LL CALL. 236 00:14:56,429 --> 00:14:59,029 NO, NO, NO. I'LL DO IT. YOU STAY HERE. 237 00:15:00,366 --> 00:15:01,366 BUT... 238 00:15:01,434 --> 00:15:03,301 LULU, STAY PUT. 239 00:15:05,338 --> 00:15:07,082 MACGYVER, WAIT, I JUST REMEMBERED. THERE'S... 240 00:15:07,106 --> 00:15:09,273 FORGET ABOUT IT! STAY! 241 00:15:09,342 --> 00:15:10,875 BUT, MACGYVER... 242 00:15:26,893 --> 00:15:29,293 ♪ [techno music playing on stereo] 243 00:15:50,016 --> 00:15:51,082 HEY! 244 00:15:56,422 --> 00:16:00,091 [alarm ringing] 245 00:16:06,999 --> 00:16:08,466 ♪ [music stops] 246 00:16:08,535 --> 00:16:09,867 HEY, MAN. 247 00:16:09,935 --> 00:16:11,535 [ringing] 248 00:16:22,515 --> 00:16:24,082 WHAT ARE YOU DOING? 249 00:16:25,018 --> 00:16:26,250 GET IN. 250 00:16:27,987 --> 00:16:29,865 ARE YOU NUTS? THAT'S BURGLARY. 251 00:16:29,889 --> 00:16:32,223 DON'T WORRY. IZZY'S COUSIN OWNS THIS PLACE. 252 00:16:32,291 --> 00:16:34,525 I JUST REMEMBERED, HE'S FISHING IN CANADA. 253 00:16:38,231 --> 00:16:39,630 HE'LL UNDERSTAND. 254 00:16:39,698 --> 00:16:42,032 WHY DIDN'T YOU TELL ME THIS BEFORE? 255 00:16:42,101 --> 00:16:44,221 YOU DIDN'T GIVE ME A CHANCE. 256 00:16:45,104 --> 00:16:46,782 (MacGyver) WAIT A MINUTE, WE FORGOT THE DOOR. 257 00:16:46,806 --> 00:16:49,284 (Lulu) THAT'S OK, THE COPS CAN LOCK IT. 258 00:16:49,308 --> 00:16:51,408 [siren wailing] 259 00:17:15,168 --> 00:17:16,700 IT DOESN'T MAKE SENSE. 260 00:17:16,769 --> 00:17:19,337 IZZY KIDNAPPED FOR GOLF CLUBS? 261 00:17:19,405 --> 00:17:21,105 HE DOESN'T EVEN PLAY GOLF. 262 00:17:21,174 --> 00:17:22,784 MAYBE YOU STOLE THE WRONG THING. 263 00:17:22,808 --> 00:17:26,177 I RESENT THAT. I HAVE NEVER STOLEN A WRONG THING. 264 00:17:26,245 --> 00:17:27,611 THAT'S REASSURING. 265 00:17:44,263 --> 00:17:45,996 WHAT ARE YOU DOING? 266 00:18:04,651 --> 00:18:07,151 HOW'D THAT GET IN THERE? 267 00:18:07,220 --> 00:18:08,764 SO YOU'VE SEEN THIS BEFORE? 268 00:18:08,788 --> 00:18:11,622 SURE, 2 DAYS AGO. IZZY PICKED IT UP IN SALZBURG LAST WEEK. 269 00:18:12,525 --> 00:18:13,924 AUSTRIA SALZBURG? 270 00:18:13,993 --> 00:18:15,726 ON HIS LAST TOUR. 271 00:18:15,795 --> 00:18:17,640 HE SAID HE FOUND IT IN SOME FLEA MARKET. 272 00:18:17,664 --> 00:18:19,230 PICKED IT UP FOR A SONG. 273 00:18:20,166 --> 00:18:21,498 WHAT ELSE DID HE SAY? 274 00:18:21,567 --> 00:18:23,401 NOTHING. 275 00:18:23,469 --> 00:18:26,637 IT'S JUST THAT I'VE NEVER SEEN HIM SO EXCITED ABOUT ANYTHING. 276 00:18:26,706 --> 00:18:29,040 THEN YESTERDAY HE SOUNDED DIFFERENT. 277 00:18:29,108 --> 00:18:30,574 TROUBLED ABOUT SOMETHING. 278 00:18:30,643 --> 00:18:32,042 POOR IZZY. 279 00:18:32,111 --> 00:18:34,245 I'M REALLY WORRIED ABOUT HIM, MACGYVER. 280 00:18:37,083 --> 00:18:39,083 LOOK AT THIS. 281 00:18:39,151 --> 00:18:41,219 THAT'S A CERTIFICATE OF ORIGIN. 282 00:18:41,287 --> 00:18:44,188 (Lulu) WHICH MEANS THAT THIS IS NO ORDINARY VIOLIN. 283 00:18:44,257 --> 00:18:48,459 IT SAYS, "THE BACK IS IN 2 PIECES OF HANDSOME MAPLE. 284 00:18:49,595 --> 00:18:51,740 "THE VARNISH OF A LIGHT ORANGE COLOR. 285 00:18:51,764 --> 00:18:54,398 "THE TABLE IS OF SPRUCE OF MEDIUM GRAIN. 286 00:18:55,434 --> 00:18:57,768 ORIGINAL LABEL MISSING." 287 00:18:57,836 --> 00:18:59,336 YEP, IT ALL CHECKS. 288 00:19:02,942 --> 00:19:06,410 "THIS INSTRUMENT IS AN EXCELLENT SPECIMEN OF ANTONIO STRADIVARI." 289 00:19:06,479 --> 00:19:09,113 WHAT? LET ME SEE THAT. 290 00:19:09,182 --> 00:19:11,716 "AN EXCELLENT SPECIMEN OF ANTONIO STRADIVARI 291 00:19:11,784 --> 00:19:14,785 OF HIS GOLDEN PERIOD KNOWN AS THE AMADEUS." 292 00:19:16,055 --> 00:19:18,122 THE AMADEUS? 293 00:19:18,190 --> 00:19:21,058 STRADIVARI WAS THE REMBRANDT OF VIOLIN MAKERS. 294 00:19:21,126 --> 00:19:22,860 IF THIS IS REAL, 295 00:19:22,929 --> 00:19:27,264 IZZY FOUND A 300-YEAR-OLD STRADIVARIUS IN A FLEA MARKET. 296 00:19:28,067 --> 00:19:29,633 WELL, 297 00:19:29,702 --> 00:19:32,269 WERE MOST FAMOUS VIOLINS NAMED AFTER THEIR OWNERS? 298 00:19:32,338 --> 00:19:33,638 YEAH. 299 00:19:33,706 --> 00:19:36,207 WOLFGANG AMADEUS MOZART. 300 00:19:36,776 --> 00:19:38,442 OH, MY GOD. 301 00:19:39,044 --> 00:19:40,444 OH, MY GOD! 302 00:19:42,248 --> 00:19:43,525 I REMEMBER READING SOMEWHERE 303 00:19:43,549 --> 00:19:45,650 THAT FRANZ HAYDN NAMED HIS STRAD 304 00:19:45,718 --> 00:19:47,451 AFTER HIS GOOD FRIEND MOZART, 305 00:19:47,520 --> 00:19:49,553 AND GAVE IT TO HIM LATER AS A GIFT. 306 00:19:49,622 --> 00:19:52,056 BUT THEN IT WAS... IT WAS LOST OR SOMETHING. 307 00:19:52,992 --> 00:19:54,391 NOT ANYMORE. 308 00:19:55,094 --> 00:19:57,127 MOZART'S LOST STRAD. 309 00:19:57,196 --> 00:19:58,829 COMPLETE WITH DOCUMENTS. 310 00:19:58,898 --> 00:20:00,697 IT'S WORTH MILLIONS. 311 00:20:00,766 --> 00:20:03,667 NO WONDER THOSE SLEAZOIDS WANTED TO GET THEIR HANDS ON IT. 312 00:20:06,772 --> 00:20:08,438 [strings pinging] 313 00:21:17,042 --> 00:21:19,682 WOW. (woman) MY, MY. 314 00:21:22,515 --> 00:21:23,714 [people chattering] 315 00:21:23,783 --> 00:21:25,615 (man) HEY, THANKS A LOT. 316 00:21:25,684 --> 00:21:27,604 I DIDN'T KNOW YOU COULD PLAY LIKE THAT. 317 00:21:28,287 --> 00:21:29,453 NEITHER DID I. 318 00:21:33,159 --> 00:21:35,425 WELL, COME ON. WE BETTER GET SOME COSTUMES. 319 00:21:36,495 --> 00:21:37,795 COSTUMES? 320 00:21:37,864 --> 00:21:40,430 WELL, FOR THE COSTUME PARTY, REMEMBER? 321 00:21:40,499 --> 00:21:43,067 THE INVITATION SAID "NO ONE ADMITTED WITHOUT A COSTUME." 322 00:21:43,136 --> 00:21:45,202 DON'T WORRY, I KNOW WHERE WE CAN GET SOME. 323 00:21:51,577 --> 00:21:52,910 [tires screeching] 324 00:22:13,465 --> 00:22:16,934 ♪ [Charleston music playing] 325 00:22:17,002 --> 00:22:18,636 [people chattering] 326 00:22:32,552 --> 00:22:33,552 [man laughing] 327 00:22:33,619 --> 00:22:34,696 (woman) HI! 328 00:22:34,720 --> 00:22:35,720 [knocking on door] 329 00:22:36,856 --> 00:22:39,256 (doorman) YES, SIR. 330 00:22:39,892 --> 00:22:41,926 WELCOME TO THE SPEAKEASY. 331 00:22:45,998 --> 00:22:47,958 HERE. LOOKS BETTER ON YOU. 332 00:22:49,234 --> 00:22:50,768 SO WHAT'S THE OCCASION HERE? 333 00:22:50,837 --> 00:22:52,503 HOW SHOULD I KNOW? 334 00:22:52,571 --> 00:22:54,204 WELL, I THOUGHT IT WAS YOUR PARTY. 335 00:22:54,273 --> 00:22:55,851 ACTUALLY, I FOUND THE INVITATION 336 00:22:55,875 --> 00:22:57,519 AT AN AUTOMATIC TELLER MACHINE. 337 00:22:57,543 --> 00:22:58,620 IT SOUNDED LIKE FUN. 338 00:22:58,644 --> 00:22:59,688 [giggling] 339 00:22:59,712 --> 00:23:00,778 AH. 340 00:23:07,887 --> 00:23:09,853 MMM. HERE, TRY THIS. 341 00:23:09,922 --> 00:23:11,433 UH, ACTUALLY, I DON'T DRINK. 342 00:23:11,457 --> 00:23:13,697 NEITHER DO I. IT'S APPLE CIDER. 343 00:23:16,194 --> 00:23:17,572 (Lulu) A TOAST. 344 00:23:17,596 --> 00:23:18,774 [exclaiming] 345 00:23:18,798 --> 00:23:19,908 [giggling] 346 00:23:19,932 --> 00:23:21,810 MAY THE EASTERN EUROPE OF OUR HEARTS 347 00:23:21,834 --> 00:23:24,200 FIND FREEDOM IN THE '90s. 348 00:23:24,269 --> 00:23:25,803 YOU'RE SOMETHIN', LULU. 349 00:23:25,872 --> 00:23:27,471 I LIKE YOU, TOO. 350 00:23:30,810 --> 00:23:33,510 HEY, THAT WAS GOOD. COULD YOU GET ME ANOTHER? 351 00:23:39,452 --> 00:23:41,017 [people chattering] 352 00:24:06,111 --> 00:24:07,511 [sighing] 353 00:24:07,580 --> 00:24:08,620 GOD! 354 00:24:26,299 --> 00:24:27,464 [crowd applauding] 355 00:24:27,533 --> 00:24:28,832 [crowd cheering] 356 00:24:31,770 --> 00:24:33,982 (man) THAT'S RIGHT, GANGSTERS AND MOLLS. 357 00:24:34,006 --> 00:24:37,307 WHAT WOULD THE '20s BE WITHOUT THE CHARLESTON? 358 00:24:37,376 --> 00:24:39,376 AND NOW, FOR ALL YOU ROMANTICS, 359 00:24:39,445 --> 00:24:41,256 WE'RE GONNA SLOW IT DOWN JUST A BIT, 360 00:24:41,280 --> 00:24:44,080 SO CHECK YOUR DANCE CARDS, GRAB YOUR PARTNER, 361 00:24:44,149 --> 00:24:47,228 AND LET'S MAKE A LITTLE MAGIC WITH THAT OLD-TIME FAVORITE, 362 00:24:47,252 --> 00:24:50,720 EVERY LITTLE BREEZE SEEMS TO WHISPER LOUISE. 363 00:24:50,789 --> 00:24:52,255 HIT IT, BOYS. 364 00:24:52,324 --> 00:24:54,958 ♪ [slow jazz music playing] 365 00:25:12,177 --> 00:25:13,810 HERE. THANKS. 366 00:25:18,183 --> 00:25:19,916 HALF AN HOUR TILL THEY GET HERE. 367 00:25:20,753 --> 00:25:22,386 COME ON, LET'S DANCE. 368 00:25:23,356 --> 00:25:24,421 WHAT? 369 00:25:24,490 --> 00:25:25,723 DANCE. 370 00:25:25,791 --> 00:25:27,424 YOU KNOW, DANCE? 371 00:25:27,493 --> 00:25:28,493 DANCE. 372 00:25:40,072 --> 00:25:41,505 NERVOUS? 373 00:25:41,574 --> 00:25:42,673 YEAH. 374 00:25:46,778 --> 00:25:49,913 WELL, I WOULDN'T WORRY. WE'LL GET IZZY BACK. 375 00:25:49,982 --> 00:25:51,481 OH, I KNOW. 376 00:25:52,417 --> 00:25:54,698 THAT'S NOT WHAT I'M NERVOUS ABOUT. 377 00:26:05,898 --> 00:26:07,865 (Tubbs) THAT'S RIGHT, PAL, OPEN UP. 378 00:26:07,934 --> 00:26:10,367 WE'RE THE COPPERS, SEE? AND THIS IS A RAID. 379 00:26:10,436 --> 00:26:11,901 OPEN IT UP! 380 00:26:11,970 --> 00:26:13,337 WE'RE LOOKING FOR AL CAPONE. 381 00:26:13,405 --> 00:26:16,072 [people laughing] IZZY'S NOT WITH THEM. WHAT DO WE DO? 382 00:26:16,141 --> 00:26:17,641 I DON'T KNOW YET. 383 00:26:17,710 --> 00:26:19,987 (Tubbs) BRING HIM OVER OR WE SHUT THIS GIN JOINT DOWN! 384 00:26:20,011 --> 00:26:22,090 (Ginko) THERE HE IS, CAPTAIN. OVER THERE. 385 00:26:22,114 --> 00:26:23,947 [people laughing] 386 00:26:24,016 --> 00:26:25,894 (woman) THEY'RE LOOKING FOR AL CAPONE! 387 00:26:25,918 --> 00:26:27,384 WE'LL TAKE THAT, TOOTS. 388 00:26:29,188 --> 00:26:30,420 SO WHERE'S ZIMMER? 389 00:26:30,489 --> 00:26:32,956 YOU SAID YOU'D EXCHANGE THE VIOLIN FOR HIM. 390 00:26:33,025 --> 00:26:34,636 YOU'RE UNDER ARREST, CAPONE. 391 00:26:34,660 --> 00:26:35,926 CUFF 'EM, SARGE. 392 00:26:35,994 --> 00:26:37,205 (man #1) THEY'RE ARRESTING CAPONE! 393 00:26:37,229 --> 00:26:39,589 (man #2) OH, LOOK! 394 00:26:41,032 --> 00:26:44,267 LET'S TAKE 'EM OVER TO THE INTERROGATION ROOM, SARGE. 395 00:26:44,336 --> 00:26:46,636 WHERE'S IZZY, YOU TOAD? 396 00:26:46,705 --> 00:26:48,683 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 397 00:26:48,707 --> 00:26:50,947 HOLD IT THERE. WATCH 'EM. 398 00:26:54,413 --> 00:26:56,213 (Tubbs) WHAT'S THIS? 399 00:26:58,517 --> 00:26:59,549 [groaning] 400 00:26:59,618 --> 00:27:00,950 [people laughing] 401 00:27:01,020 --> 00:27:02,020 [groaning] 402 00:27:05,124 --> 00:27:06,422 [pipes hissing] 403 00:27:15,100 --> 00:27:16,132 [banging on door] 404 00:27:16,201 --> 00:27:17,446 WHAT'D YOU DO WITH THE AMADEUS? 405 00:27:17,470 --> 00:27:20,537 I'LL TELL YOU LATER. LET'S GET OUT OF HERE FIRST. 406 00:27:20,606 --> 00:27:22,539 (Tubbs) I KNOW YOU'RE IN THERE, CAPONE. 407 00:27:23,775 --> 00:27:25,509 WE'VE GOT THE PLACE SURROUNDED. 408 00:27:27,879 --> 00:27:28,879 OPEN UP! 409 00:27:30,382 --> 00:27:32,349 WHAT ARE YOU DOING? WE'LL NEVER GET THROUGH THERE. 410 00:27:32,418 --> 00:27:33,783 I KNOW THAT. 411 00:27:33,853 --> 00:27:37,087 (Tubbs) THIS IS YOUR LAST CHANCE. OPEN UP OR ELSE! 412 00:27:39,291 --> 00:27:41,759 POLICE. COME OUT WITH YOUR HANDS UP! 413 00:27:41,827 --> 00:27:43,694 [people laughing] 414 00:27:43,763 --> 00:27:46,463 (Tubbs) YOU'RE GONNA DO TIME FOR THIS. LONG TIME. 415 00:27:47,466 --> 00:27:48,999 MAKE IT EASIER ON YOURSELF. 416 00:27:49,068 --> 00:27:51,802 MAYBE THEY'LL LET YOU OFF WITH TAX EVASION. 417 00:27:53,538 --> 00:27:55,172 HERE. 418 00:27:55,241 --> 00:27:56,873 COME ON OUT! WE GOT YOU NOW. 419 00:28:03,348 --> 00:28:04,748 OPEN UP, CAPONE! 420 00:28:13,459 --> 00:28:16,338 (Ginko) WHERE ARE THEY? WHERE DID THEY GO? 421 00:28:16,362 --> 00:28:18,695 (Tubbs) THEY'RE AROUND HERE SOMEWHERE. 422 00:28:22,067 --> 00:28:23,067 [gasping] 423 00:28:43,588 --> 00:28:45,021 [people laughing] 424 00:28:49,228 --> 00:28:50,860 THEY GOT AWAY. 425 00:28:50,929 --> 00:28:53,529 (Tubbs) THEY COULDN'T HAVE GOTTEN FAR. COME ON, LET'S GO. 426 00:28:55,667 --> 00:28:56,800 [Lulu screaming] 427 00:28:57,837 --> 00:29:00,348 (Tubbs) WHAT WAS THAT? YOU HEAR THAT? 428 00:29:00,372 --> 00:29:02,606 (Ginko) IT CAME FROM OVER THERE. BEHIND THE PUMP. 429 00:29:04,309 --> 00:29:07,845 (Tubbs) WELL, DON'T JUST STAND THERE. CHECK IT OUT. 430 00:29:12,450 --> 00:29:14,751 [rat squeaking] 431 00:29:21,193 --> 00:29:24,160 IT'S JUST A LOUSY RAT. WHAT DO WE DO NOW? 432 00:29:25,464 --> 00:29:27,163 YOU CHECK THE STREET. 433 00:29:27,232 --> 00:29:30,111 I'LL STICK AROUND HERE FOR A WHILE, START TO COVER OUR TRAIL. 434 00:29:30,135 --> 00:29:31,601 JUST IN CASE. 435 00:29:43,282 --> 00:29:44,848 YOU OK? 436 00:29:44,916 --> 00:29:46,383 YEAH. 437 00:29:46,452 --> 00:29:49,419 HOW LONG DO YOU THINK HE'S GONNA STICK AROUND? 438 00:29:49,488 --> 00:29:52,356 TOO LONG. LET'S GO THIS WAY. 439 00:29:52,824 --> 00:29:53,864 OH. 440 00:29:54,559 --> 00:29:55,692 [Lulu whimpering] 441 00:29:55,761 --> 00:29:56,761 [both panting] 442 00:29:56,829 --> 00:29:59,149 (Lulu) OH, GOD. 443 00:30:08,841 --> 00:30:11,207 [water running] 444 00:30:25,657 --> 00:30:28,257 WOW! LOOK WHERE WE ENDED UP! 445 00:30:36,835 --> 00:30:38,869 (MacGyver) LET'S GET THESE CUFFS OFF. 446 00:30:47,012 --> 00:30:48,444 NOW. 447 00:30:48,513 --> 00:30:50,714 OH, THE AMADEUS, RIGHT? 448 00:30:50,782 --> 00:30:53,083 I SWITCHED IT FOR THE BAND PLAYER'S FIDDLE. 449 00:30:54,920 --> 00:30:56,453 OH, THAT WAS PRETTY SMART. 450 00:30:56,522 --> 00:30:57,821 YOU THINK IT'S SAFE THERE? 451 00:30:57,889 --> 00:31:00,569 PROBABLY SAFER THAN IF WE TRY TO GO BACK FOR IT. 452 00:31:01,793 --> 00:31:05,495 NOW, IF WE ONLY KNEW WHERE IZZY WAS. 453 00:31:05,564 --> 00:31:09,066 EITHER THIS LOCK IS RUSTED OR I'M LOSING MY TOUCH. 454 00:31:09,134 --> 00:31:11,546 UH, LISTEN. I DON'T WANT TO ALARM YOU, 455 00:31:11,570 --> 00:31:14,049 BUT IF YOU DON'T GET THOSE THINGS OFF IN THE NEXT, 456 00:31:14,073 --> 00:31:15,305 OH, 5 MINUTES, 457 00:31:15,374 --> 00:31:17,319 WE MIGHT HAVE A LITTLE PROBLEM. 458 00:31:17,343 --> 00:31:19,409 WHY? WHAT'S WRONG? 459 00:31:19,478 --> 00:31:21,844 OH, NOTHING. IT'S JUST THAT... 460 00:31:21,913 --> 00:31:24,033 I REALLY HAVE TO GO TO THE BATHROOM. 461 00:31:24,583 --> 00:31:25,749 OH. 462 00:31:28,186 --> 00:31:29,186 OH! 463 00:31:31,390 --> 00:31:33,623 SO, I'D GUESS WE BETTER FIND A... 464 00:31:33,692 --> 00:31:35,225 BATHROOM, YEAH. 465 00:31:38,897 --> 00:31:40,129 COME ON. 466 00:31:50,208 --> 00:31:51,408 [sighing] 467 00:31:53,712 --> 00:31:56,112 (Lulu) CAN I ASK YOU SOMETHING? 468 00:31:56,181 --> 00:31:59,549 HAVE YOU EVER BEEN IN LOVE? I MEAN, REALLY IN LOVE? 469 00:32:01,420 --> 00:32:02,719 YEAH, ONCE. 470 00:32:02,787 --> 00:32:06,123 HMM. ME, TOO. ALMOST GOT MARRIED. 471 00:32:06,191 --> 00:32:08,425 WHY DIDN'T YOU? WHY DIDN'T YOU? 472 00:32:10,095 --> 00:32:12,329 WELL, IT'S... I MEAN, IT'S KIND OF... 473 00:32:12,397 --> 00:32:13,630 EXACTLY. 474 00:32:14,633 --> 00:32:16,233 HEY. HOLD IT RIGHT THERE. 475 00:32:16,301 --> 00:32:17,834 WHAT ARE WE GONNA DO? 476 00:32:17,903 --> 00:32:19,435 I'LL HANDLE IT. 477 00:32:22,574 --> 00:32:25,041 THE MALL'S CLOSED. WHAT ARE YOU TWO DOING IN HERE? 478 00:32:25,110 --> 00:32:26,943 WELL, WE'RE KINDA LOST, OFFICER. 479 00:32:27,012 --> 00:32:29,190 AND WE'RE LOOKIN' FOR THE COSTUME PARTY. 480 00:32:29,214 --> 00:32:30,780 YEAH? LET ME SEE SOME I.D. 481 00:32:42,194 --> 00:32:44,554 PARTY AT THE SPEAKEASY'S JUST AROUND THE CORNER. 482 00:32:45,363 --> 00:32:46,796 HOW'D YOU TWO GET IN HERE? 483 00:32:46,865 --> 00:32:49,076 WELL, DOWNSTAIRS. IT'S WIDE OPEN. 484 00:32:49,100 --> 00:32:50,611 DAY SHIFT GUY. I'M GONNA FIX HIM. 485 00:32:50,635 --> 00:32:52,279 YOU CAN USE THE LAST DOOR ON THE LEFT, 486 00:32:52,303 --> 00:32:54,771 BUT JUST MAKE SURE YOU PUSH IT SHUT. 487 00:32:54,840 --> 00:32:56,718 (Lulu) THANK YOU, OFFICER. 488 00:32:56,742 --> 00:32:58,352 I WANNA SEE SOMETHING. WHAT? 489 00:32:58,376 --> 00:32:59,576 YOUR FIRST NAME. 490 00:32:59,644 --> 00:33:01,510 I TOLD YOU, MY FRIENDS CALL ME MACGYVER. 491 00:33:01,579 --> 00:33:03,725 YEAH, BUT IT'S NOT LIKE STING OR PRINCE OR SOMETHING. 492 00:33:03,749 --> 00:33:06,149 YOU'VE GOT ANOTHER FIRST NAME, RIGHT? 493 00:33:07,652 --> 00:33:09,552 THAT'S YOUR FIRST NAME? 494 00:33:10,155 --> 00:33:12,455 YEAH. SO? 495 00:33:12,523 --> 00:33:14,403 SO I THINK I'LL CALL YOU MACGYVER. 496 00:33:17,462 --> 00:33:20,163 WHAT'S THAT? IT'S A HANDCUFF KEY, SILLY. 497 00:33:24,269 --> 00:33:25,368 GOOD JOB. 498 00:33:25,436 --> 00:33:26,636 [Lulu giggling] 499 00:33:36,114 --> 00:33:37,547 NO ANSWER AT IZZY'S. 500 00:33:37,615 --> 00:33:39,216 WHERE COULD THEY BE HIDING HIM? 501 00:33:39,284 --> 00:33:41,818 IF WE ONLY HAD A LEAD ON THESE GUYS. 502 00:33:41,887 --> 00:33:44,132 WELL, MAYBE WE DO AND WE JUST DON'T KNOW IT. 503 00:33:44,156 --> 00:33:46,434 NOW, THEY SAID THEY WERE GONNA TRY AND COVER THEIR TRAIL. 504 00:33:46,458 --> 00:33:47,869 WHAT TRAIL ARE THEY TALKIN' ABOUT? 505 00:33:47,893 --> 00:33:49,559 THE TRAIL TO THE AMADEUS, I GUESS. 506 00:33:49,627 --> 00:33:51,206 WHEN IZZY FOUND OUT THEY KNEW ABOUT IT, 507 00:33:51,230 --> 00:33:52,562 HE STASHED IT IN THE PAWN SHOP. 508 00:33:52,630 --> 00:33:54,642 YEAH, BUT HOW'D THEY KNOW ABOUT IT? 509 00:33:54,666 --> 00:33:55,732 WHAT? 510 00:33:55,800 --> 00:33:58,301 WELL, ASSUMING IZZY DIDN'T TELL 'EM, 511 00:33:58,370 --> 00:34:01,716 HOW COULD THEY KNOW THAT IT WAS MOZART'S LOST VIOLIN, HMM? 512 00:34:01,740 --> 00:34:04,107 YOU'RE RIGHT, IT DOESN'T MAKE SENSE. 513 00:34:04,176 --> 00:34:07,543 UNLESS THEY STUMBLED ACROSS THE CERTIFICATE OF ORIGIN SOMEWHERE. 514 00:34:09,114 --> 00:34:12,382 DID IZZY CARRY THE AMADEUS BACK FROM EUROPE HIMSELF? 515 00:34:12,450 --> 00:34:16,319 NO. HE HAD IT SHIPPED BACK WITH THE REST OF HIS VIOLINS, LIKE HE ALWAYS DOES ON TOUR. 516 00:34:17,756 --> 00:34:19,356 SHIPPED BY WHOM? 517 00:34:19,424 --> 00:34:21,624 THERE'S A FREIGHT FORWARDER OUT BY THE AIRPORT. 518 00:34:21,693 --> 00:34:23,526 THEY SPECIALIZE IN MUSICAL INSTRUMENTS. 519 00:34:25,130 --> 00:34:26,963 WAIT, THAT'S IT. 520 00:34:27,032 --> 00:34:29,465 MACGYVER, YOU'RE BRILLIANT. 521 00:34:29,534 --> 00:34:31,374 [Lulu giggling] COME ON. 522 00:34:33,705 --> 00:34:35,071 (MacGyver) YO, TAXI. 523 00:34:35,139 --> 00:34:36,619 [MacGyver whistling] HEY! 524 00:34:44,583 --> 00:34:46,760 (customs inspector) YEAH, HERE'S THE DAMAGE REPORTS. 525 00:34:46,784 --> 00:34:48,830 FREIGHT AGENT NAMED GINKO HANDLED THAT ITEM. 526 00:34:48,854 --> 00:34:50,386 DAMAGE REPORT? 527 00:34:50,456 --> 00:34:53,857 YEAH, THE CRATE IT WAS IN WAS DAMAGED IN TRANSIT FROM EUROPE. 528 00:34:53,926 --> 00:34:55,792 YOU KNOW, IT'S LIKE I TOLD THE OTHER GUY: 529 00:34:55,861 --> 00:34:58,662 THE FREIGHT AGENTS ARE SUPPOSED TO CHECK THE GOODS WHEN THAT HAPPENS 530 00:34:58,730 --> 00:35:00,530 BEFORE THEY LEAVE THE BONDED AREA. 531 00:35:00,599 --> 00:35:02,532 YOU KNOW, IN CASE OF AN INSURANCE CLAIM. 532 00:35:02,601 --> 00:35:04,800 YEAH. WHAT OTHER GUY? 533 00:35:04,869 --> 00:35:06,547 HE WAS HERE ABOUT A HALF HOUR AGO, 534 00:35:06,571 --> 00:35:08,804 ASKING QUESTIONS ABOUT THE SAME SHIPMENT. 535 00:35:08,873 --> 00:35:11,942 NEARLY WALKED OFF WITH MY RECEIPTS. CAN YOU BELIEVE THAT? 536 00:35:12,010 --> 00:35:13,409 CAN YOU DESCRIBE THIS GUY? 537 00:35:14,546 --> 00:35:16,980 YEAH. PUSHY. 538 00:35:17,048 --> 00:35:20,216 SAID IF ANYBODY ELSE CAME AROUND HERE ASKING ABOUT IT, TO GIVE HIM A CALL. 539 00:35:20,285 --> 00:35:23,097 HE WOULDN'T BE THERE, BUT I COULD LEAVE A MESSAGE ON HIS MACHINE. 540 00:35:23,121 --> 00:35:24,687 HE LEFT HIS NUMBER? 541 00:35:24,756 --> 00:35:27,357 HERE, IT'S ON THE CARD. HERE, WHY DON'T YOU CALL HIM YOURSELF? 542 00:35:27,426 --> 00:35:29,126 I GOT BETTER THINGS TO DO. 543 00:36:07,732 --> 00:36:09,398 WAIT HERE! 544 00:36:09,467 --> 00:36:11,334 WHAT ARE YOU DOING? PUT THAT DOWN. 545 00:36:13,205 --> 00:36:14,337 JEEZ. 546 00:36:20,679 --> 00:36:21,911 COME ON. 547 00:37:58,377 --> 00:38:01,311 [Izzy moaning] 548 00:38:02,414 --> 00:38:04,247 [gasping] IT'S IZZY. 549 00:38:05,683 --> 00:38:06,782 LULU! 550 00:38:06,851 --> 00:38:09,885 (Lulu) IZZY, THANK GOD. ARE YOU OK? 551 00:38:12,557 --> 00:38:13,790 PERFECT. 552 00:38:15,627 --> 00:38:17,359 JUST PERFECT. 553 00:38:17,428 --> 00:38:20,329 LIKE THEY SAY, "GREAT MINDS THINK ALIKE." 554 00:38:23,768 --> 00:38:24,768 [sighing] 555 00:38:36,714 --> 00:38:39,226 IF YOU THINK I'M GONNA TELL YOU WHERE THE AMADEUS IS, BOZO, 556 00:38:39,250 --> 00:38:40,917 YOU'RE CRAZY. 557 00:38:40,985 --> 00:38:43,497 YOU'RE GONNA DO MORE THAN TELL ME, SWEETCAKES. YOU'RE GONNA SHOW ME. 558 00:38:43,521 --> 00:38:47,156 IF WE'RE NOT BACK IN AN HOUR WITH THE INSTRUMENT, KILL 'EM. 559 00:38:47,225 --> 00:38:49,325 AN HOUR? THAT'S NOT ENOUGH TIME. 560 00:38:50,328 --> 00:38:52,695 [scoffing] YOU DISGUSTING SLOB. 561 00:38:54,865 --> 00:38:56,945 COME ON. LULU. 562 00:39:02,540 --> 00:39:03,639 [door chime ringing] 563 00:39:05,510 --> 00:39:06,510 [door closing] 564 00:39:11,749 --> 00:39:13,749 DON'T TRY ANYTHING, JACK. 565 00:39:15,654 --> 00:39:19,155 OR WE MIGHT HAVE A LITTLE ACCIDENT. 566 00:39:33,971 --> 00:39:36,539 [Izzy panting] 567 00:39:37,509 --> 00:39:40,643 OH, IF ONLY LULU WERE HERE. 568 00:39:40,712 --> 00:39:43,045 SHE'D THINK OF SOME CRAZY WAY TO GET US OUT. 569 00:39:57,261 --> 00:39:59,161 THAT'S A C.O.2 EXTINGUISHER, ISN'T IT? 570 00:40:01,132 --> 00:40:03,132 IT PROTECTS THE VIOLINS. 571 00:40:03,200 --> 00:40:05,800 FOAM OR WATER WOULD DO AS MUCH DAMAGE AS FIRE. 572 00:40:18,015 --> 00:40:21,517 WELL, C.O.2 FORCES OXYGEN OUT OF A ROOM. 573 00:40:23,455 --> 00:40:25,621 AND IF THERE'S NO OXYGEN... 574 00:40:25,690 --> 00:40:27,357 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 575 00:40:45,076 --> 00:40:46,076 [gasping] 576 00:40:50,715 --> 00:40:52,081 WHAT ARE YOU DOING? 577 00:40:55,653 --> 00:40:58,721 WHEN THE ALARM GOES OFF, HOLD YOUR BREATH UNTIL WE'RE OUT OF THE ROOM. 578 00:41:11,169 --> 00:41:12,169 ALL RIGHT, GET READY. 579 00:41:13,338 --> 00:41:14,570 [beeping] 580 00:41:23,615 --> 00:41:25,281 [coughing] 581 00:42:01,886 --> 00:42:03,119 [breathing deeply] 582 00:42:12,697 --> 00:42:13,897 [coughing] 583 00:42:18,102 --> 00:42:20,303 [Izzy coughing] 584 00:42:23,208 --> 00:42:24,208 [panting] 585 00:42:25,376 --> 00:42:27,009 I KNOW WHERE THEY WENT. 586 00:42:27,078 --> 00:42:30,079 I'LL STAY HERE AND CALL THE POLICE. 587 00:42:31,416 --> 00:42:34,576 WELL, WHAT ARE YOU WAITING FOR? GO ON, GO ON! 588 00:42:35,619 --> 00:42:37,419 [door chime ringing] 589 00:42:37,488 --> 00:42:39,634 (Tubbs) IF THIS IS ANOTHER ONE OF YOUR CRAZY STUNTS... 590 00:42:39,658 --> 00:42:40,735 (Lulu) WHAT STUNTS? 591 00:42:40,759 --> 00:42:43,192 STOP STALLING AND GET ME THAT AMADEUS. 592 00:42:43,261 --> 00:42:45,339 LOOK, I TOLD YOU, IT'S HERE. 593 00:42:45,363 --> 00:42:47,307 NOW, WILL YOU MAKE THAT CALL? 594 00:42:47,331 --> 00:42:48,631 JUST GET IT! 595 00:42:52,236 --> 00:42:53,736 [mumbling] 596 00:42:58,576 --> 00:43:00,309 (Tubbs) OK, TALK. WHERE IS IT? 597 00:43:10,121 --> 00:43:11,687 LAST CHANCE, SWEETCAKES. 598 00:43:13,324 --> 00:43:17,026 ♪ [violin playing] 599 00:43:28,272 --> 00:43:29,739 YOU LITTLE DEVIL, YOU. 600 00:43:30,474 --> 00:43:31,507 WHAT? 601 00:43:32,010 --> 00:43:33,242 GET IT. 602 00:43:34,512 --> 00:43:36,345 GET IT, BEFORE I KILL HIM AND YOU. 603 00:43:36,414 --> 00:43:37,414 [laughing] 604 00:43:37,482 --> 00:43:39,382 LOOK, IT'S THAT CRAZY GUY AGAIN. 605 00:43:39,451 --> 00:43:40,950 [all laughing] 606 00:43:42,287 --> 00:43:44,186 LOOK! THOSE ARE REAL BULLETS! 607 00:43:44,255 --> 00:43:45,495 (Tubbs) YOU THINK I'M KIDDING? 608 00:43:45,556 --> 00:43:47,390 THE PARTY'S OVER. I MEAN BUSINESS. 609 00:43:47,459 --> 00:43:49,819 (Lulu) OK, OK. 610 00:43:55,433 --> 00:43:56,513 GIVE IT TO HER. 611 00:43:59,370 --> 00:44:01,115 (Tubbs) GIVE IT. 612 00:44:01,139 --> 00:44:02,838 GIVE IT. 613 00:44:02,907 --> 00:44:04,947 YOU WANT ME TO MAKE THAT CALL? 614 00:44:05,643 --> 00:44:07,054 (Lulu) ALL RIGHT. 615 00:44:07,078 --> 00:44:08,078 HERE. 616 00:44:12,817 --> 00:44:13,817 [groans] 617 00:44:15,319 --> 00:44:16,819 [gun firing] 618 00:44:16,888 --> 00:44:17,888 [gasping] 619 00:44:18,990 --> 00:44:19,990 [gun firing] 620 00:44:22,593 --> 00:44:24,393 DON'T! MACGYVER! 621 00:44:26,130 --> 00:44:28,130 [Lulu exclaiming] 622 00:44:28,199 --> 00:44:30,433 (Tubbs) COME ON OUT OF THERE! OUT IN THE OPEN! 623 00:44:30,501 --> 00:44:32,335 OUT WHERE I CAN SEE YOU, NOW! 624 00:44:32,403 --> 00:44:34,737 NOW YOU'RE MAKING ME MAD. YOU DON'T WANNA DO THAT! 625 00:44:37,375 --> 00:44:38,375 [gasping] 626 00:44:41,746 --> 00:44:43,012 [metal clanging] 627 00:44:50,455 --> 00:44:53,222 (Lulu) HE WRECKED THE ELEVATOR. YOU'LL NEVER GET OUT NOW. 628 00:44:59,397 --> 00:45:00,496 [clicking] 629 00:45:05,904 --> 00:45:07,770 THE AMADEUS! STOP HIM! 630 00:45:11,042 --> 00:45:12,386 (Tubbs) FREEZE. 631 00:45:12,410 --> 00:45:15,290 TAKE ANOTHER STEP AND THIS THING IS WOOD CHIPS. 632 00:45:16,380 --> 00:45:17,513 WAIT. 633 00:45:17,582 --> 00:45:19,226 I JUST REALIZED WHY YOU'RE DOING THIS. 634 00:45:19,250 --> 00:45:21,884 IT'S BECAUSE YOUR MOTHER WAS A CAFETERIA LADY, RIGHT? 635 00:45:22,687 --> 00:45:23,619 WHAT? 636 00:45:23,688 --> 00:45:25,168 (MacGyver) LULU! 637 00:45:26,157 --> 00:45:27,924 (Lulu) YOU KNOW, IN GRADE SCHOOL. 638 00:45:27,992 --> 00:45:29,659 THE ONES WITH MOUSTACHES AND HAIRNETS 639 00:45:29,727 --> 00:45:32,227 WHO SERVED TUNA SURPRISE EVERY MONDAY? 640 00:45:32,296 --> 00:45:33,474 ANOTHER STEP AND I'LL... 641 00:45:33,498 --> 00:45:34,630 OH, THE HUMILIATION. 642 00:45:34,699 --> 00:45:37,400 AND NOW, YOU'RE FINALLY PAYING HER BACK. 643 00:45:37,468 --> 00:45:38,801 GESTALT THERAPY. 644 00:45:38,870 --> 00:45:40,802 YOUR MOTHER IS THE VIOLIN. 645 00:45:40,871 --> 00:45:43,572 I MEAN, JUST LOOK AT THE WAY YOU'RE HOLDING THAT THING. 646 00:45:49,314 --> 00:45:53,382 [screaming] 647 00:46:01,659 --> 00:46:02,859 (Tubbs) NO! 648 00:46:11,836 --> 00:46:14,103 MACGYVER, WE DID IT! 649 00:46:17,508 --> 00:46:19,809 YEAH, I GUESS WE DID. 650 00:46:36,861 --> 00:46:39,640 [chuckling] LOOK AT HER GO! WHAT'S GOTTEN INTO YOU? 651 00:46:39,664 --> 00:46:42,531 [panting] I GUESS IT'S THAT HEALTHY DIET YOU SUGGESTED. 652 00:46:42,600 --> 00:46:45,668 NO MORE JUNK FOOD. I HATE TO ADMIT IT, MACGYVER, 653 00:46:45,737 --> 00:46:47,069 BUT I FEEL LIKE A MILLION BUCKS. 654 00:46:47,137 --> 00:46:48,782 YOU LOOK BETTER, TOO, WILT. 655 00:46:48,806 --> 00:46:50,473 YEAH? YEAH. 656 00:46:50,541 --> 00:46:53,320 I'VE BEEN NOTICING SOME OF THE LADIES GIVING ME A SECOND LOOK LATELY. 657 00:46:53,344 --> 00:46:54,655 YEAH? YEAH. 658 00:46:54,679 --> 00:46:56,746 THERE YOU GO. SO, LISTEN, 659 00:46:56,814 --> 00:46:59,948 IF YOU MEET ANY BABES WHO MIGHT BE INTERESTED IN A HEALTHY KIND OF GUY, 660 00:47:00,017 --> 00:47:01,049 LET ME KNOW, HUH? 661 00:47:01,118 --> 00:47:03,185 BABES, HUH? BABES. 662 00:47:03,254 --> 00:47:05,220 [giggling] HEY, MACGYVER. 663 00:47:07,124 --> 00:47:08,657 WILT, 664 00:47:08,726 --> 00:47:11,086 I'D LIKE YOU TO MEET LULU. 665 00:47:11,128 --> 00:47:12,128 OH. 666 00:47:12,730 --> 00:47:15,097 UM, HI. 667 00:47:15,165 --> 00:47:16,577 [giggling] HI. 668 00:47:16,601 --> 00:47:18,361 (Lulu) BOY, YOU GOT A NICE, FIRM HANDSHAKE. 669 00:47:18,402 --> 00:47:21,203 (Wilt) YEAH? W-WELL, I'VE BEEN WORKING OUT A LOT, YOU KNOW? 670 00:47:21,272 --> 00:47:22,304 (Lulu) OH? 45685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.