Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,896 --> 00:01:40,466
Boy, you don't know
how glad I am to see you.
2
00:01:40,534 --> 00:01:41,933
Gee, thanks.
3
00:01:42,002 --> 00:01:44,069
You know how much
I love conventions.
4
00:01:44,138 --> 00:01:45,337
What's the big emergency?
5
00:01:45,406 --> 00:01:46,749
Well, I wouldn't have called,
6
00:01:46,773 --> 00:01:48,952
but they haven't hooked
up our display yet.
7
00:01:48,976 --> 00:01:50,509
It takes five unions
8
00:01:50,578 --> 00:01:52,622
to change a light
bulb around here.
9
00:01:52,646 --> 00:01:54,657
And the convention
starts in three hours.
10
00:01:54,681 --> 00:01:56,881
You called me down
here to change a light bulb?
11
00:01:56,950 --> 00:01:59,318
Uh, not exactly.
12
00:02:30,351 --> 00:02:31,628
How's my girl?
13
00:02:31,652 --> 00:02:33,318
I'm just a little nervous.
14
00:02:33,387 --> 00:02:36,121
I mean, this place
is pretty fancy.
15
00:02:36,190 --> 00:02:38,089
You can do it.
16
00:02:38,159 --> 00:02:40,025
You are beautiful.
17
00:02:40,093 --> 00:02:42,894
There's something
special about you.
18
00:02:42,963 --> 00:02:44,241
You got class.
19
00:02:44,265 --> 00:02:47,466
You can be working
places like this all the time.
20
00:02:47,535 --> 00:02:50,101
You're my number one girl.
21
00:02:50,171 --> 00:02:54,139
That's why I expect
the best from you.
22
00:02:58,779 --> 00:03:01,019
What do you got for me?
23
00:03:02,716 --> 00:03:04,149
Is that it?
24
00:03:04,218 --> 00:03:05,218
Mm-hmm.
25
00:03:07,254 --> 00:03:08,787
You've been in there
almost two hours.
26
00:03:08,855 --> 00:03:10,822
The convention
doesn't even start
27
00:03:10,891 --> 00:03:12,558
for a couple of hours, okay?
28
00:03:12,626 --> 00:03:14,626
There's a lot of
business in there.
29
00:03:14,695 --> 00:03:16,761
You just ain't been
working it hard enough.
30
00:03:16,830 --> 00:03:17,496
Oh, oh...
31
00:03:17,565 --> 00:03:19,498
Don't sit on the car, baby.
32
00:03:21,702 --> 00:03:23,902
I'm sorry, Skin, okay?
33
00:03:23,970 --> 00:03:25,804
I'm hurtin' a little.
34
00:03:25,872 --> 00:03:27,539
I need to get fixed up.
35
00:03:28,775 --> 00:03:30,375
Come here.
36
00:03:34,881 --> 00:03:37,249
You're my special girl.
37
00:03:37,318 --> 00:03:38,650
I know you can do it.
38
00:03:38,719 --> 00:03:41,953
I believe in you.
39
00:03:42,022 --> 00:03:43,589
That's what love's all about.
40
00:03:45,392 --> 00:03:48,093
Prove you love me
as much as I love you.
41
00:03:48,161 --> 00:03:49,928
Five bills by tomorrow morning.
42
00:03:56,903 --> 00:03:58,036
Honey...
43
00:04:12,085 --> 00:04:13,818
Thanks, Skin.
44
00:04:13,887 --> 00:04:15,164
You got to do better, Kandy.
45
00:04:15,188 --> 00:04:17,856
There ain't gonna
be any more of this.
46
00:04:17,924 --> 00:04:20,058
I'll do better, I promise.
47
00:04:42,149 --> 00:04:44,916
♪ ♪
48
00:05:13,947 --> 00:05:16,058
MacGyver, how's
it going back here?
49
00:05:16,082 --> 00:05:18,216
Who made this mess?
50
00:05:18,285 --> 00:05:19,584
Why, is it terrible?
51
00:05:21,087 --> 00:05:22,732
Well, I tried to fix it myself.
52
00:05:22,756 --> 00:05:24,356
I was desperate.
53
00:05:24,425 --> 00:05:26,458
Hi.
54
00:05:26,527 --> 00:05:28,092
Hi there.
55
00:05:28,161 --> 00:05:29,628
You want a date?
56
00:05:31,998 --> 00:05:33,031
A date?
57
00:05:33,099 --> 00:05:33,998
Sure.
58
00:05:34,067 --> 00:05:35,233
Let's go for it.
59
00:05:35,302 --> 00:05:37,602
Are you kidding?
60
00:05:39,773 --> 00:05:41,707
How about you?
61
00:05:41,775 --> 00:05:43,174
Shouldn't you be in school?
62
00:05:43,243 --> 00:05:45,444
I'm on a field trip.
63
00:05:45,512 --> 00:05:47,552
Do you want to help
me with my homework?
64
00:05:48,749 --> 00:05:50,248
I don't think so.
65
00:05:55,255 --> 00:05:57,055
You believe that?
66
00:05:57,123 --> 00:05:58,890
She can't be more than 16.
67
00:05:58,959 --> 00:06:01,593
Yeah... going on 40.
68
00:06:10,804 --> 00:06:12,415
Oh, you got it! You got it.
69
00:06:12,439 --> 00:06:13,719
Oh, nice work.
70
00:06:13,774 --> 00:06:15,206
We're back in business.
71
00:06:16,577 --> 00:06:18,543
We're not the only ones.
72
00:06:31,091 --> 00:06:33,759
Oh, no.
73
00:06:36,697 --> 00:06:39,163
Yeah, right.
74
00:06:40,367 --> 00:06:42,166
I've only been here an hour,
75
00:06:42,235 --> 00:06:44,770
but I can tell this
is a real party town.
76
00:06:44,838 --> 00:06:46,048
I guess so.
77
00:06:46,072 --> 00:06:51,109
Yeah, we're gonna
have us a good time.
78
00:06:51,177 --> 00:06:54,279
Listen, uh, you've done
this before, haven't you?
79
00:06:54,347 --> 00:06:56,058
Sure. I mean, what do you think?
80
00:06:56,082 --> 00:06:57,282
Good.
81
00:06:57,350 --> 00:06:59,270
'Cause I'm, uh,
kind of particular.
82
00:07:05,893 --> 00:07:08,727
Listen, maybe you
should find someone else.
83
00:07:08,796 --> 00:07:10,239
Tell you what, I'll
pay you double.
84
00:07:10,263 --> 00:07:12,330
Leave me alone, you sicko.
85
00:07:12,399 --> 00:07:14,433
Let go of me!
86
00:07:17,638 --> 00:07:18,748
Is there a problem, sir?
87
00:07:18,772 --> 00:07:20,417
Yeah. What kind of a
hotel are you running here?
88
00:07:20,441 --> 00:07:23,207
That girl there, she
just propositioned me.
89
00:07:23,276 --> 00:07:25,243
I'll take care of it, sir.
90
00:08:02,683 --> 00:08:04,449
What's going on?
91
00:08:04,518 --> 00:08:06,062
A trick just turned weird on me.
92
00:08:06,086 --> 00:08:08,520
Please, just cover
for me. Please?
93
00:08:19,533 --> 00:08:22,100
Seen a young
lady in a black mini?
94
00:08:22,168 --> 00:08:25,537
MacGYVER: Uh, yeah, a little
while ago. She went upstairs.
95
00:08:32,846 --> 00:08:33,945
He's gone.
96
00:08:36,182 --> 00:08:37,916
Thanks.
97
00:08:37,985 --> 00:08:39,829
Trouble just never
lets up, does it?
98
00:08:39,853 --> 00:08:41,786
No.
99
00:08:41,855 --> 00:08:44,255
So, now what?
100
00:08:44,324 --> 00:08:46,558
I don't know.
101
00:08:46,627 --> 00:08:48,126
I'll think of something.
102
00:08:48,194 --> 00:08:49,995
Good luck.
103
00:08:50,063 --> 00:08:52,230
Where are you going?
104
00:08:52,298 --> 00:08:53,743
I was going to grab
something to eat.
105
00:08:53,767 --> 00:08:55,466
Do you want some company?
106
00:08:57,270 --> 00:09:01,039
I didn't mean company-company.
107
00:09:01,107 --> 00:09:04,643
I just...
108
00:09:04,711 --> 00:09:05,944
Just forget it.
109
00:09:07,881 --> 00:09:08,881
Hey.
110
00:09:11,852 --> 00:09:15,286
Buy you a soda?
111
00:09:15,355 --> 00:09:16,533
The name is MacGyver.
112
00:09:16,557 --> 00:09:17,923
It's Crystal.
113
00:09:17,991 --> 00:09:19,271
Nice to meet you.
114
00:09:29,903 --> 00:09:31,402
Dessert?
115
00:09:31,471 --> 00:09:32,771
No, thanks.
116
00:09:32,839 --> 00:09:36,407
I'm trying to watch my figure.
117
00:09:36,476 --> 00:09:39,077
So, you know what I do.
118
00:09:39,145 --> 00:09:41,112
What about you?
119
00:09:41,181 --> 00:09:42,647
I work for the
Phoenix Foundation.
120
00:09:42,716 --> 00:09:44,093
Well, so like, what do you do?
121
00:09:44,117 --> 00:09:46,150
I mean, as your job?
122
00:09:46,219 --> 00:09:50,154
Well, I guess you could call me
123
00:09:50,223 --> 00:09:51,890
a, uh, troubleshooter.
124
00:09:53,760 --> 00:09:56,461
I, uh, help people.
125
00:09:56,529 --> 00:09:58,196
Like people in trouble?
126
00:09:58,264 --> 00:09:59,564
Something like that.
127
00:09:59,633 --> 00:10:00,799
Good money, huh?
128
00:10:06,439 --> 00:10:07,939
You know...
129
00:10:08,008 --> 00:10:10,308
I would be the
perfect date for you.
130
00:10:10,376 --> 00:10:12,143
I mean, no commitment.
131
00:10:12,212 --> 00:10:13,756
The perfect business
arrangement,
132
00:10:13,780 --> 00:10:14,713
you know?
133
00:10:14,781 --> 00:10:16,247
Maybe once a week.
134
00:10:16,316 --> 00:10:18,683
Crystal...
135
00:10:18,752 --> 00:10:20,418
would you stop the hustle?
136
00:10:20,487 --> 00:10:22,353
It really doesn't
look good on you.
137
00:10:22,422 --> 00:10:25,189
Look, I'm just doing
this for my boyfriend.
138
00:10:25,258 --> 00:10:26,791
Yeah, right.
139
00:10:26,860 --> 00:10:28,905
He needs the money to
get new mags for his car.
140
00:10:28,929 --> 00:10:30,829
It sounds like he loves his car.
141
00:10:30,897 --> 00:10:33,131
He loves me.
142
00:10:33,199 --> 00:10:35,466
Sometimes you love somebody,
143
00:10:35,535 --> 00:10:37,546
you get into things you
wouldn't ordinarily do.
144
00:10:37,570 --> 00:10:38,937
That's not a boyfriend.
145
00:10:39,006 --> 00:10:40,338
That's a pimp.
146
00:10:40,406 --> 00:10:41,873
He has other girls, right?
147
00:10:41,942 --> 00:10:44,042
How do you think
they got started?
148
00:10:44,111 --> 00:10:46,645
I'll bet you have to
bring in $200 tonight,
149
00:10:46,713 --> 00:10:48,312
or he'll turn you out. Right?
150
00:10:48,381 --> 00:10:50,348
$500.
151
00:10:50,416 --> 00:10:51,494
Oh...
152
00:10:51,518 --> 00:10:53,051
By tomorrow morning.
153
00:10:57,490 --> 00:11:00,992
Listen, I got a friend
who can help you out.
154
00:11:01,061 --> 00:11:03,561
You can get a decent place
to sleep, some good food...
155
00:11:03,630 --> 00:11:05,229
What's the catch?
156
00:11:05,298 --> 00:11:06,531
No catch.
157
00:11:06,599 --> 00:11:09,067
What do you say?
158
00:11:11,337 --> 00:11:12,671
Okay.
159
00:11:12,739 --> 00:11:14,839
Okay.
160
00:11:14,908 --> 00:11:17,075
They're all real nice people.
161
00:11:17,144 --> 00:11:18,609
You can stay as
long as you want.
162
00:11:20,580 --> 00:11:22,446
Oh, man.
163
00:11:22,515 --> 00:11:23,648
What's the matter?
164
00:11:23,717 --> 00:11:25,528
It's Snakeskin, and I
don't have any money.
165
00:11:25,552 --> 00:11:27,652
Maybe that place is a good idea.
166
00:11:29,089 --> 00:11:31,189
Come on, get in.
167
00:11:31,257 --> 00:11:33,024
Crystal!
168
00:11:33,093 --> 00:11:34,392
She's with me.
169
00:11:34,460 --> 00:11:36,260
Sorry, pal.
170
00:11:36,329 --> 00:11:38,529
She's working the hotel.
171
00:11:38,598 --> 00:11:40,231
Why don't you just
get back in your car
172
00:11:40,300 --> 00:11:43,401
and forget about her, all right?
173
00:11:43,469 --> 00:11:45,170
Oh, whatever you want.
174
00:11:45,238 --> 00:11:47,438
Customer's always right.
175
00:11:49,810 --> 00:11:50,853
I'll pluck your eyeball
176
00:11:50,877 --> 00:11:53,078
like an olive.
177
00:11:53,146 --> 00:11:54,146
Capisce, pal?
178
00:11:56,016 --> 00:11:57,248
Yeah.
179
00:11:57,317 --> 00:11:59,250
I capisce your whole game, pal.
180
00:12:03,890 --> 00:12:05,690
My car!
181
00:12:05,759 --> 00:12:07,658
Oh, man, what are you doing?!
182
00:12:15,468 --> 00:12:16,634
Come here.
183
00:12:37,758 --> 00:12:39,824
You'll pay for this, pal.
184
00:13:00,113 --> 00:13:01,746
Well, this is it.
185
00:13:03,950 --> 00:13:05,427
Why are you doing this?
186
00:13:05,451 --> 00:13:07,563
I mean, what's in it for you?
187
00:13:07,587 --> 00:13:09,921
Does there have to be
something in it for me?
188
00:13:09,990 --> 00:13:11,868
Hey, you must want something.
189
00:13:11,892 --> 00:13:13,402
All right. Yeah, I
want something.
190
00:13:13,426 --> 00:13:15,471
I want to go home and
sleep, which I cannot do
191
00:13:15,495 --> 00:13:17,735
if I know there's a little
girl roaming the streets
192
00:13:17,798 --> 00:13:19,998
with her face all
painted up like a clown,
193
00:13:20,066 --> 00:13:22,600
turning tricks for a lowlife
reptile with a switchblade.
194
00:13:22,669 --> 00:13:24,936
Why do you care
what happens to me?
195
00:13:25,005 --> 00:13:27,105
I don't know.
196
00:13:27,174 --> 00:13:28,673
I just do.
197
00:13:30,376 --> 00:13:31,709
Come on.
198
00:13:36,616 --> 00:13:38,349
He has a new tooth.
199
00:13:38,418 --> 00:13:40,384
Show your tooth, babe.
200
00:13:47,727 --> 00:13:49,060
Hang on a second.
201
00:13:50,230 --> 00:13:51,162
Hi, there.
202
00:13:51,231 --> 00:13:52,231
Hey.
203
00:13:52,265 --> 00:13:53,497
Any room at the inn?
204
00:13:53,566 --> 00:13:54,933
You know us.
205
00:13:55,001 --> 00:13:56,245
Nobody ever gets turned away.
206
00:13:56,269 --> 00:13:57,168
Who is she?
207
00:13:57,237 --> 00:13:58,369
Her name's Crystal.
208
00:13:58,438 --> 00:14:00,271
Never could say no
209
00:14:00,340 --> 00:14:01,918
to a stray, could you, MacGyver?
210
00:14:01,942 --> 00:14:03,774
All right, all right. Come on.
211
00:14:03,844 --> 00:14:05,176
Hi, Crystal.
212
00:14:05,245 --> 00:14:06,610
I'm Cynthia.
213
00:14:06,679 --> 00:14:08,146
Hi.
214
00:14:08,215 --> 00:14:09,658
How long have you
been on the streets?
215
00:14:09,682 --> 00:14:11,115
About a month.
216
00:14:11,184 --> 00:14:12,594
Do your parents
know where you are?
217
00:14:12,618 --> 00:14:14,886
My mother is dead.
218
00:14:14,955 --> 00:14:16,988
She died in a car accident.
219
00:14:17,057 --> 00:14:18,356
I'm sorry.
220
00:14:18,424 --> 00:14:20,291
It's no big deal.
221
00:14:20,360 --> 00:14:22,260
And your father?
222
00:14:22,329 --> 00:14:26,331
I don't know where he
is, and I couldn't care less.
223
00:14:26,399 --> 00:14:28,479
Well, we have to tell
him that you're here.
224
00:14:30,136 --> 00:14:31,769
Darlene?
225
00:14:31,838 --> 00:14:33,804
Yeah?
226
00:14:33,874 --> 00:14:34,884
This is Crystal.
227
00:14:34,908 --> 00:14:36,085
Introduce her
228
00:14:36,109 --> 00:14:37,153
around, will you?
229
00:14:37,177 --> 00:14:38,376
Sure.
230
00:14:38,444 --> 00:14:39,810
I'll see you later,
huh, Crystal?
231
00:14:39,880 --> 00:14:41,545
Promise?
232
00:14:41,614 --> 00:14:43,214
Yeah. I promise.
233
00:14:53,059 --> 00:14:55,159
Thanks for everything.
234
00:14:55,228 --> 00:14:56,294
You bet.
235
00:15:02,102 --> 00:15:05,403
She's working for a
pimp name of Snakeskin.
236
00:15:05,471 --> 00:15:07,305
Oh, I've heard of him.
237
00:15:07,374 --> 00:15:10,108
Specializes in little
birds with broken wings.
238
00:15:10,176 --> 00:15:11,309
Don't worry.
239
00:15:11,378 --> 00:15:13,311
We'll take good care of her.
240
00:15:13,380 --> 00:15:14,779
Thanks. Good night.
241
00:15:14,847 --> 00:15:16,180
Good night.
242
00:15:30,397 --> 00:15:33,264
Tonight you got a warm,
clean place to sleep,
243
00:15:33,333 --> 00:15:35,766
and tomorrow you can stay or go.
244
00:15:35,835 --> 00:15:37,601
Okay.
245
00:15:37,670 --> 00:15:41,739
House rules: No hooking
while you're here, no dope,
246
00:15:41,808 --> 00:15:45,209
and no contact with Snakeskin.
247
00:15:46,712 --> 00:15:49,613
Yes, I know him.
248
00:15:49,682 --> 00:15:52,350
How did you get mixed
up with trash like that?
249
00:15:56,056 --> 00:15:58,522
Listen, Crystal.
250
00:15:58,591 --> 00:16:03,261
So far, you don't have
any tracks on your arms,
251
00:16:03,330 --> 00:16:06,630
and nobody has
rearranged your face.
252
00:16:06,699 --> 00:16:09,434
You still have a chance.
253
00:16:09,502 --> 00:16:10,969
If you stay here,
254
00:16:11,037 --> 00:16:13,671
we'll give you all
the support you need.
255
00:16:13,739 --> 00:16:17,675
The choice is yours,
not Snakeskin's.
256
00:16:18,845 --> 00:16:20,345
Yours.
257
00:16:24,351 --> 00:16:26,584
Now, about your father.
258
00:16:26,652 --> 00:16:28,252
Please don't call him.
259
00:16:29,856 --> 00:16:31,322
All right.
260
00:16:31,391 --> 00:16:32,890
That can wait until tomorrow.
261
00:17:18,438 --> 00:17:20,338
My mother is dead.
262
00:17:20,407 --> 00:17:22,540
She died in a car accident.
263
00:17:32,919 --> 00:17:35,920
Mr. Harry Jackson?
264
00:17:35,988 --> 00:17:37,455
Yes.
265
00:17:37,524 --> 00:17:39,057
Your wife Celia Jackson?
266
00:17:39,125 --> 00:17:43,327
Son-in-law James MacGyver?
267
00:17:43,396 --> 00:17:44,995
What happened?
268
00:17:45,065 --> 00:17:46,842
I'm sorry to tell you, sir.
269
00:17:46,866 --> 00:17:48,577
There's been an accident.
270
00:17:48,601 --> 00:17:54,072
Car went off the road,
down into Miller's Creek.
271
00:17:54,140 --> 00:17:55,706
They both drowned.
272
00:17:56,943 --> 00:17:58,576
They both drowned.
273
00:18:32,078 --> 00:18:34,612
♪ ♪
274
00:19:07,347 --> 00:19:08,779
What's the number?
275
00:19:08,848 --> 00:19:10,248
Yes, I got it.
276
00:19:10,316 --> 00:19:11,649
Yes. Thank you. Bye-bye.
277
00:19:14,020 --> 00:19:17,755
I had to hock my watch to
get out of the gas station.
278
00:19:17,823 --> 00:19:19,290
Crystal picked my pocket.
279
00:19:19,359 --> 00:19:20,802
You should be more careful.
280
00:19:20,826 --> 00:19:22,126
Yeah, yeah, yeah.
281
00:19:22,195 --> 00:19:23,472
Yeah, yeah, yeah.
282
00:19:23,496 --> 00:19:24,496
Come on.
283
00:19:26,966 --> 00:19:28,832
Crystal?
284
00:19:32,672 --> 00:19:34,872
Ten to one she's gone back
to that pimp with your money.
285
00:19:34,940 --> 00:19:36,585
Any idea where he lives?
286
00:19:36,609 --> 00:19:38,609
Yeah. 210 Second Avenue.
287
00:19:38,678 --> 00:19:40,010
On the corner.
288
00:19:40,079 --> 00:19:42,580
Listen, would you mind
putting out some feelers?
289
00:19:42,649 --> 00:19:44,493
See what you can
find out about her.
290
00:19:44,517 --> 00:19:45,583
She's from Riverton.
291
00:19:45,652 --> 00:19:47,463
I'll call their
police department.
292
00:19:47,487 --> 00:19:49,527
Maybe she's on the
missing persons list.
293
00:19:49,589 --> 00:19:51,055
Thanks.
294
00:19:51,123 --> 00:19:53,123
Hey, be careful down there.
295
00:20:00,900 --> 00:20:04,101
That girl's got more
guts than brains.
296
00:20:10,743 --> 00:20:13,744
Skin's not gonna be too happy
to see your face around here.
297
00:20:13,813 --> 00:20:16,113
You shouldn't be
coming back here, Crystal.
298
00:20:16,182 --> 00:20:17,648
You ain't number one no more.
299
00:20:17,717 --> 00:20:19,750
Skin doesn't carry
300
00:20:19,819 --> 00:20:21,763
that blade 'cause
he likes to shave.
301
00:20:21,787 --> 00:20:23,721
I didn't do anything.
302
00:20:23,789 --> 00:20:25,334
That's the thing, sweetie.
303
00:20:25,358 --> 00:20:26,757
You shoulda been working.
304
00:20:26,826 --> 00:20:28,404
I've got some money for Skin.
305
00:20:28,428 --> 00:20:29,538
Give it to me.
306
00:20:29,562 --> 00:20:31,440
I'll make sure he gets it.
307
00:20:31,464 --> 00:20:32,996
You don't get nothing.
308
00:21:09,101 --> 00:21:11,302
I did pretty good, Skin.
309
00:21:11,371 --> 00:21:12,870
I got some money.
310
00:21:15,341 --> 00:21:17,675
Look, I didn't want
to go with that guy.
311
00:21:17,744 --> 00:21:18,744
I did it for you.
312
00:21:18,811 --> 00:21:20,711
Look, don't you turn on me, too!
313
00:21:20,780 --> 00:21:21,790
I need you!
314
00:21:21,814 --> 00:21:23,581
That's right, baby.
315
00:21:23,650 --> 00:21:24,848
You need me.
316
00:21:24,917 --> 00:21:26,350
I took you in.
317
00:21:26,419 --> 00:21:27,551
But I don't think
318
00:21:27,620 --> 00:21:29,620
you've been showing
your appreciation.
319
00:21:29,689 --> 00:21:32,323
Give me another chance, Skin.
320
00:21:32,392 --> 00:21:33,624
Please?
321
00:21:35,428 --> 00:21:36,761
What's this?
322
00:21:39,565 --> 00:21:41,410
Doesn't look like enough
to make a car payment.
323
00:21:41,434 --> 00:21:43,801
Are you holding out on me?
324
00:21:43,869 --> 00:21:45,235
It's all there. Honest.
325
00:21:45,305 --> 00:21:46,305
I'll get more.
326
00:21:46,339 --> 00:21:48,372
I promise.
327
00:21:48,441 --> 00:21:50,341
But you keep letting me down.
328
00:21:50,410 --> 00:21:52,543
How am I supposed to trust you?
329
00:21:55,448 --> 00:21:58,182
This ain't enough.
330
00:21:58,250 --> 00:21:59,995
Skin, don't be mad at me.
331
00:22:00,019 --> 00:22:01,852
I love you.
332
00:22:01,921 --> 00:22:03,954
Now, you got a flaky
way of proving that.
333
00:22:04,023 --> 00:22:05,856
I'll get you the
rest of the money.
334
00:22:08,494 --> 00:22:09,672
I'll tell you something.
335
00:22:09,696 --> 00:22:10,628
You listen
336
00:22:10,697 --> 00:22:11,862
or I'll cut you!
337
00:22:11,931 --> 00:22:13,397
Where do you want me
338
00:22:13,466 --> 00:22:15,199
to cut you? Here? Here? Where?
339
00:22:15,267 --> 00:22:16,712
Skin, please! I'll get you
340
00:22:16,736 --> 00:22:19,169
the rest of the money! Please!
341
00:22:21,674 --> 00:22:23,419
Somebody's messing with my car!
342
00:22:23,443 --> 00:22:25,376
Sammy!
343
00:22:41,293 --> 00:22:42,460
Come on! Get in!
344
00:22:44,497 --> 00:22:45,663
Hey!
345
00:22:45,732 --> 00:22:47,264
What are you doing?
346
00:22:47,333 --> 00:22:50,267
Trying to save
what's left of your life.
347
00:23:00,312 --> 00:23:02,380
Get in.
348
00:23:16,562 --> 00:23:17,562
What?
349
00:23:45,224 --> 00:23:46,457
What are we doing here?
350
00:23:46,526 --> 00:23:48,426
That should be obvious.
351
00:23:48,494 --> 00:23:50,027
I don't want to go to jail!
352
00:23:50,095 --> 00:23:51,306
You should have thought of that
353
00:23:51,330 --> 00:23:52,674
before you picked my pocket.
354
00:23:52,698 --> 00:23:53,698
I was scared.
355
00:23:53,733 --> 00:23:55,666
I had to give
Snakeskin something.
356
00:23:55,735 --> 00:23:57,535
Please don't take me to jail.
357
00:23:57,603 --> 00:23:59,448
You won't stay at
the Challengers Club.
358
00:23:59,472 --> 00:24:00,516
You won't go home.
359
00:24:00,540 --> 00:24:01,472
You go back to
the street, you'd be
360
00:24:01,541 --> 00:24:02,661
lucky to survive a week.
361
00:24:02,708 --> 00:24:04,809
Now, I don't see that
I have much choice.
362
00:24:04,877 --> 00:24:06,977
I want to go home, but I can't.
363
00:24:07,046 --> 00:24:08,446
Why not?
364
00:24:08,514 --> 00:24:10,748
I got stuff to work
out with my dad.
365
00:24:10,817 --> 00:24:12,716
It's all my fault,
366
00:24:12,785 --> 00:24:15,052
but I just... I just
got to work it out.
367
00:24:15,120 --> 00:24:17,588
Yeah, well, that elegant
palace where Snakeskin lives
368
00:24:17,657 --> 00:24:19,100
is no place to
work anything out.
369
00:24:19,124 --> 00:24:21,358
Can I go home with you?
370
00:24:21,427 --> 00:24:23,160
What?
371
00:24:23,228 --> 00:24:24,995
Not to party.
372
00:24:25,064 --> 00:24:27,465
I need someone to talk to.
373
00:24:27,533 --> 00:24:29,893
You're the only one who seems
to care what happens to me.
374
00:24:31,403 --> 00:24:33,303
Please?
375
00:24:55,427 --> 00:24:58,495
I once knew a guy
who had a houseboat.
376
00:24:58,564 --> 00:25:03,400
He said he liked the
feeling of... being, uh...
377
00:25:05,070 --> 00:25:07,871
On the water?
378
00:25:07,940 --> 00:25:09,050
Detached.
379
00:25:09,074 --> 00:25:10,007
That's the word. Detached.
380
00:25:10,075 --> 00:25:13,710
This is nice.
381
00:25:13,779 --> 00:25:15,579
Well, it's home.
382
00:25:15,648 --> 00:25:16,713
Yeah.
383
00:25:16,782 --> 00:25:19,449
I know about people
who live on houseboats.
384
00:25:19,518 --> 00:25:21,284
They like to drift around.
385
00:25:22,755 --> 00:25:25,656
Uh, shower's upstairs.
386
00:25:25,724 --> 00:25:28,759
There's a robe and some clean
towels in the laundry hamper.
387
00:25:28,827 --> 00:25:30,894
I never seem to get
around to folding.
388
00:25:33,699 --> 00:25:36,132
You need a woman in your life.
389
00:25:36,201 --> 00:25:38,201
Get up there.
390
00:25:38,270 --> 00:25:39,335
You hungry?
391
00:25:39,404 --> 00:25:40,404
Starved.
392
00:25:40,439 --> 00:25:42,205
I'll see if I can
whip something up.
393
00:25:42,274 --> 00:25:43,506
Okay.
394
00:25:53,251 --> 00:25:55,686
Hey, I like the change.
395
00:25:55,754 --> 00:25:57,087
Nice uniform.
396
00:25:57,155 --> 00:25:58,922
Thanks.
397
00:25:58,991 --> 00:26:01,424
Hey, you really can cook.
398
00:26:01,493 --> 00:26:03,961
Well, I wouldn't be
too quick to judge
399
00:26:04,029 --> 00:26:05,829
until you've tasted 'em.
400
00:26:05,898 --> 00:26:07,798
These are my
world-famous whole wheat
401
00:26:07,866 --> 00:26:09,900
and banana pancakes.
402
00:26:19,478 --> 00:26:20,711
Are they okay?
403
00:26:20,779 --> 00:26:22,278
Mm-hmm.
404
00:26:22,347 --> 00:26:24,081
MacGyver,
405
00:26:24,149 --> 00:26:27,050
how come you're so willing
to get into trouble for me?
406
00:26:27,119 --> 00:26:29,019
I don't know.
407
00:26:29,088 --> 00:26:31,755
I guess it's just the way I am.
408
00:26:31,824 --> 00:26:32,934
Oh, I'm just the opposite.
409
00:26:32,958 --> 00:26:34,736
I'm always running
away from trouble.
410
00:26:34,760 --> 00:26:37,393
Problem is, I just
can't get away from it.
411
00:26:37,462 --> 00:26:39,262
Caught in a loop, huh?
412
00:26:39,331 --> 00:26:40,408
Mm-hmm.
413
00:26:40,432 --> 00:26:42,132
Same with you, right?
414
00:26:42,200 --> 00:26:45,201
Except you're always
running to trouble.
415
00:26:45,270 --> 00:26:48,005
So your scene's just
a different kind of loop.
416
00:26:49,307 --> 00:26:52,109
Yeah, I guess.
417
00:26:52,177 --> 00:26:54,477
Yeah, we're both runners.
418
00:26:54,546 --> 00:26:56,546
Yeah? What are you running from?
419
00:26:56,615 --> 00:26:58,081
I don't know.
420
00:26:58,150 --> 00:27:00,283
Maybe myself.
421
00:27:02,387 --> 00:27:06,222
My mom died.
422
00:27:06,291 --> 00:27:09,693
And my dad's a cop.
423
00:27:09,762 --> 00:27:12,095
He just works all the time.
424
00:27:12,164 --> 00:27:14,042
Don't you think
he still misses you?
425
00:27:14,066 --> 00:27:19,102
He's glad to have
me out of his hair.
426
00:27:19,171 --> 00:27:20,537
We have problems.
427
00:27:20,605 --> 00:27:22,072
What kind of problems?
428
00:27:22,141 --> 00:27:24,240
You wouldn't understand.
429
00:27:27,112 --> 00:27:28,979
Now you.
430
00:27:29,048 --> 00:27:30,580
What about your parents?
431
00:27:36,822 --> 00:27:40,623
My mom died of a stroke.
432
00:27:40,693 --> 00:27:44,494
I was in Afghanistan at
the time, on assignment.
433
00:27:44,563 --> 00:27:48,231
I didn't even hear about it
until the day of the funeral.
434
00:27:48,300 --> 00:27:50,220
Never had a chance
to say good-bye.
435
00:27:51,804 --> 00:27:53,704
What about your dad?
436
00:27:55,841 --> 00:27:59,876
He died in a car accident,
with my grandmother.
437
00:27:59,945 --> 00:28:01,812
I was seven.
438
00:28:01,880 --> 00:28:04,280
Wow.
439
00:28:04,349 --> 00:28:06,327
How old were you when
your mom was killed?
440
00:28:06,351 --> 00:28:08,018
It just happened last year.
441
00:28:10,322 --> 00:28:13,724
Do you ever feel like...
442
00:28:13,792 --> 00:28:15,592
like your dad abandoned you?
443
00:28:15,660 --> 00:28:18,528
No.
444
00:28:18,597 --> 00:28:20,964
Kind of the opposite.
445
00:28:21,033 --> 00:28:23,767
It's like I abandoned him.
446
00:28:23,836 --> 00:28:25,736
What do you mean?
447
00:28:28,741 --> 00:28:35,746
I can't help but wonder, that
if I'd gone with them that night,
448
00:28:35,814 --> 00:28:37,692
I might have been
able to do something.
449
00:28:37,716 --> 00:28:41,284
So you mean you feel guilty,
450
00:28:41,353 --> 00:28:43,564
like you're being punished
for not doing something?
451
00:28:43,588 --> 00:28:45,222
I guess.
452
00:28:45,290 --> 00:28:46,456
Sometimes.
453
00:28:46,524 --> 00:28:47,958
Me, too.
454
00:28:50,695 --> 00:28:56,900
I always... feel like I
did something wrong.
455
00:28:56,969 --> 00:28:59,535
I just can't figure
out what it was.
456
00:28:59,604 --> 00:29:03,606
Does it have something to
do with your mother's death?
457
00:29:03,675 --> 00:29:05,142
The accident, maybe?
458
00:29:07,112 --> 00:29:09,946
I'm really tired.
459
00:29:12,484 --> 00:29:14,384
Why don't you crash upstairs?
460
00:29:14,452 --> 00:29:16,219
I'll take the couch.
461
00:29:16,288 --> 00:29:17,921
Okay.
462
00:29:24,029 --> 00:29:25,929
You know,
463
00:29:27,632 --> 00:29:30,066
for two people who
seem so different,
464
00:29:30,135 --> 00:29:32,535
we sure are a lot alike.
465
00:29:38,143 --> 00:29:39,609
By the way...
466
00:29:41,379 --> 00:29:43,313
my name's Jennifer.
467
00:29:45,650 --> 00:29:47,184
Good night, Jennifer.
468
00:30:00,032 --> 00:30:02,398
Yes?
469
00:30:02,467 --> 00:30:04,301
Hi.
470
00:30:04,369 --> 00:30:06,136
Sergeant Reiner.
471
00:30:06,205 --> 00:30:08,016
You called me last night
about my daughter, Jennifer.
472
00:30:08,040 --> 00:30:09,339
Oh, yes.
473
00:30:09,407 --> 00:30:11,920
Come in. Sit down.
474
00:30:11,944 --> 00:30:13,087
She's fine.
475
00:30:13,111 --> 00:30:14,722
She's staying with a
friend named MacGyver.
476
00:30:14,746 --> 00:30:16,579
We'll give him a call.
477
00:30:16,648 --> 00:30:19,049
So, how long has she been gone?
478
00:30:19,117 --> 00:30:20,183
About a month.
479
00:30:20,252 --> 00:30:22,252
You know, if the officer on duty
480
00:30:22,321 --> 00:30:24,498
hadn't recognized your
daughter from my description,
481
00:30:24,522 --> 00:30:26,723
I wouldn't have been
able to contact you.
482
00:30:26,791 --> 00:30:30,060
Well, I'm very
glad that you did.
483
00:30:30,128 --> 00:30:31,973
I've been worried
sick about her.
484
00:30:31,997 --> 00:30:34,998
Why is it you didn't
report her as a runaway?
485
00:30:35,067 --> 00:30:38,668
I don't need a lot of questions
from the people I work with.
486
00:30:40,472 --> 00:30:43,006
I see.
487
00:30:43,075 --> 00:30:45,208
Well, what's she
told you so far?
488
00:30:45,277 --> 00:30:46,642
Not much, I'm afraid.
489
00:30:46,711 --> 00:30:48,589
Can't believe what
she says anyway.
490
00:30:48,613 --> 00:30:50,680
It's been one lie after another
491
00:30:50,749 --> 00:30:51,749
for so long,
492
00:30:51,816 --> 00:30:53,783
it's like she forgot
how to tell the truth.
493
00:30:54,853 --> 00:30:57,187
Excuse me.
494
00:30:57,256 --> 00:30:58,499
Hello, Challengers.
495
00:30:58,523 --> 00:31:00,823
Hi, MacGyver.
496
00:31:00,893 --> 00:31:02,425
Yes.
497
00:31:02,494 --> 00:31:03,659
He's here with me now.
498
00:31:05,563 --> 00:31:07,730
Yeah?
499
00:31:07,799 --> 00:31:11,467
Well, that's good.
500
00:31:11,536 --> 00:31:15,538
Yeah, uh, I'll see
if she's up to it.
501
00:31:15,607 --> 00:31:16,873
Thanks, Cynthia.
502
00:31:18,710 --> 00:31:21,945
Yogurt, sprouts...
503
00:31:22,014 --> 00:31:25,382
your taste in
food is pretty grim.
504
00:31:25,450 --> 00:31:28,151
Cynthia found your father.
505
00:31:28,220 --> 00:31:30,720
Oh, yeah?
506
00:31:30,789 --> 00:31:32,655
What'd he say?
507
00:31:32,724 --> 00:31:34,657
Good-bye?
508
00:31:34,726 --> 00:31:37,627
No, actually, he said
he wanted to see you.
509
00:31:37,695 --> 00:31:40,563
Yeah, right.
510
00:31:40,632 --> 00:31:45,201
Hey, you said you
two have problems.
511
00:31:45,270 --> 00:31:48,204
Aren't you in the least bit
interested in working 'em out?
512
00:31:48,273 --> 00:31:49,406
Yeah.
513
00:31:49,474 --> 00:31:51,485
Yeah, but I don't
think he's ready for it.
514
00:31:51,509 --> 00:31:53,176
He came into town to find you.
515
00:31:53,245 --> 00:31:54,956
It sounds to me
like he might be.
516
00:31:54,980 --> 00:31:58,014
Maybe it's you
that's not ready, huh?
517
00:31:58,083 --> 00:31:59,860
You going to carry
this around with you
518
00:31:59,884 --> 00:32:00,917
or you going to try
519
00:32:00,986 --> 00:32:02,618
and deal with it?
520
00:32:23,541 --> 00:32:25,942
Thanks for getting
me these things.
521
00:32:26,011 --> 00:32:27,243
How do I look?
522
00:32:29,348 --> 00:32:30,480
Like Jennifer.
523
00:32:32,750 --> 00:32:33,790
Come on.
524
00:32:42,894 --> 00:32:46,196
He's in my office.
525
00:32:46,264 --> 00:32:47,830
I'll be okay.
526
00:33:04,949 --> 00:33:07,117
Hi, Jennifer.
527
00:33:08,487 --> 00:33:09,852
Hi.
528
00:33:09,921 --> 00:33:13,523
Those people... Who...?
529
00:33:13,591 --> 00:33:14,757
They're okay.
530
00:33:14,826 --> 00:33:17,160
They're nice.
531
00:33:19,964 --> 00:33:21,764
What did you tell them about me?
532
00:33:21,833 --> 00:33:24,901
What do you mean?
533
00:33:24,969 --> 00:33:26,969
Well...
534
00:33:27,039 --> 00:33:30,673
about, uh, about you and me.
535
00:33:32,044 --> 00:33:35,245
Is that all you care about?
536
00:33:35,313 --> 00:33:37,353
What people might
think if they find out?
537
00:33:39,251 --> 00:33:41,684
Look, I came here
today to try to talk to you
538
00:33:41,753 --> 00:33:42,685
about everything.
539
00:33:42,754 --> 00:33:43,953
Why did I even bother?!
540
00:33:44,022 --> 00:33:45,321
Please, please be quiet.
541
00:33:45,390 --> 00:33:46,556
No, I won't be quiet!
542
00:33:46,624 --> 00:33:48,191
Just get away from me!
543
00:33:48,260 --> 00:33:49,260
You're my dad!
544
00:33:49,294 --> 00:33:50,626
You're supposed to protect me!
545
00:33:50,695 --> 00:33:51,827
You don't care about me!
546
00:33:51,896 --> 00:33:52,962
You're just afraid
547
00:33:53,031 --> 00:33:54,951
all your cop buddies
will find out what a sick...
548
00:33:58,770 --> 00:34:01,204
Nothing's changed.
549
00:34:01,273 --> 00:34:02,939
You'll never change!
550
00:34:07,446 --> 00:34:08,446
What's going on here?
551
00:34:08,480 --> 00:34:10,346
Honey... Hey!
552
00:34:10,415 --> 00:34:11,481
I'm sorry.
553
00:34:11,550 --> 00:34:14,750
Every time you beat me,
you said you were sorry,
554
00:34:14,819 --> 00:34:16,252
but you never stopped!
555
00:34:17,589 --> 00:34:19,500
Tell them about the night
when Mom was killed.
556
00:34:19,524 --> 00:34:21,091
Tell them about that!
557
00:34:21,159 --> 00:34:22,336
Jennifer, please!
558
00:34:22,360 --> 00:34:23,938
Her eyes were so full of tears
559
00:34:23,962 --> 00:34:25,339
that she drove off the road.
560
00:34:25,363 --> 00:34:26,829
I didn't kill her!
561
00:34:26,898 --> 00:34:28,998
It wasn't my fault!
562
00:34:29,067 --> 00:34:30,366
Jennifer, wait!
563
00:34:32,070 --> 00:34:33,903
What's going on here?
What'd you hit her for?
564
00:34:33,972 --> 00:34:36,206
Look, it's none of your
business, now back off.
565
00:34:36,274 --> 00:34:37,773
That's MacGyver.
566
00:34:39,844 --> 00:34:43,446
Look, it's a misunderstanding.
567
00:34:43,515 --> 00:34:44,981
I'm sorry.
568
00:34:45,049 --> 00:34:46,549
It's family.
569
00:34:59,063 --> 00:35:01,664
Great. Now where's
570
00:35:01,733 --> 00:35:04,300
she going?
571
00:35:04,369 --> 00:35:06,214
MacGYVER: Probably
back to Snakeskin.
572
00:35:06,238 --> 00:35:08,004
Snakeskin?
573
00:35:08,072 --> 00:35:10,240
Her pimp.
574
00:35:10,308 --> 00:35:11,741
Her pimp?
575
00:35:11,809 --> 00:35:15,411
You're telling me my
daughter is hooking?
576
00:35:15,480 --> 00:35:17,747
Some dirtbag put
my kid on the street?
577
00:35:17,815 --> 00:35:18,815
I'll kill him.
578
00:35:18,883 --> 00:35:20,794
You're not going to do anything.
579
00:35:20,818 --> 00:35:22,098
I'll find her.
580
00:35:38,670 --> 00:35:40,481
Where do I find this
guy, this Snakeskin?
581
00:35:40,505 --> 00:35:41,404
Where is he?
582
00:35:41,473 --> 00:35:43,706
I'm not telling you anything.
583
00:35:43,775 --> 00:35:45,241
You need help,
584
00:35:45,310 --> 00:35:47,410
as bad as she does.
585
00:35:47,479 --> 00:35:48,911
Make sure you get it.
586
00:36:08,533 --> 00:36:10,966
This is Sergeant
Reiner, Riverton P.D.
587
00:36:11,035 --> 00:36:13,069
on clemars to Metro P.D.
588
00:36:13,137 --> 00:36:14,804
This is Metro clemar.
589
00:36:14,872 --> 00:36:16,172
Go ahead, Sergeant.
590
00:36:16,241 --> 00:36:20,076
Request you access
vice-prostitution moniker files
591
00:36:20,144 --> 00:36:24,146
for a pimp whose
AKA is Snakeskin.
592
00:36:24,216 --> 00:36:26,583
I need a last known address.
593
00:36:26,651 --> 00:36:27,651
Roger.
594
00:37:05,056 --> 00:37:06,100
I want to see him.
595
00:37:06,124 --> 00:37:07,757
Yeah? Well, he
wants to see you, too.
596
00:37:33,084 --> 00:37:36,152
♪ ♪
597
00:38:12,089 --> 00:38:13,823
Yeah? Who is it?
598
00:38:13,891 --> 00:38:16,025
It's me. It's Crystal.
599
00:38:21,666 --> 00:38:22,843
What happened?
600
00:38:22,867 --> 00:38:25,601
My dad.
601
00:38:25,670 --> 00:38:27,670
He hit me.
602
00:38:35,012 --> 00:38:36,612
Excuse me...
603
00:38:36,681 --> 00:38:38,881
Back off or I mace the face.
604
00:38:41,319 --> 00:38:42,918
That's not mace.
605
00:38:42,987 --> 00:38:44,186
It's hair spray.
606
00:38:44,255 --> 00:38:46,389
Whatever.
607
00:38:46,458 --> 00:38:48,658
What do you want?
This is my bin, see?
608
00:38:48,727 --> 00:38:51,461
Well I was just
looking for something.
609
00:38:51,529 --> 00:38:53,541
You're lookin' in the
wrong place, Jack.
610
00:38:53,565 --> 00:38:55,531
Get your own
route. This is mine.
611
00:38:58,770 --> 00:39:00,370
How are you fixed for cash?
612
00:39:00,438 --> 00:39:03,072
Fine.
613
00:39:03,140 --> 00:39:05,180
I'm the heir to the
Rockefeller fortune.
614
00:39:05,209 --> 00:39:08,878
Ah. Well, then I guess
you wouldn't be interested
615
00:39:08,946 --> 00:39:10,680
in an extra...
616
00:39:10,749 --> 00:39:12,348
twenty dollars?
617
00:39:12,417 --> 00:39:14,851
Well...
618
00:39:14,919 --> 00:39:17,820
In case the inheritance
doesn't come in right away.
619
00:39:37,809 --> 00:39:38,809
Skin, don't.
620
00:39:38,843 --> 00:39:40,476
She doesn't need that.
621
00:39:40,545 --> 00:39:44,146
I think Crystal and I want
to have some time alone.
622
00:39:53,391 --> 00:39:55,658
So...
623
00:39:55,727 --> 00:39:57,192
why'd your old man
knock you around?
624
00:39:57,261 --> 00:40:00,463
He blames me for
my mom getting killed.
625
00:40:00,532 --> 00:40:02,064
And it wasn't my fault.
626
00:40:02,133 --> 00:40:03,800
I know that, baby.
627
00:40:11,743 --> 00:40:13,709
Hey, what are you doing?!
628
00:40:19,283 --> 00:40:20,783
Get away from that car!
629
00:40:20,852 --> 00:40:22,763
I'm not leavin' until
I pick up my stuff.
630
00:40:22,787 --> 00:40:24,765
That wreck shouldn't be here.
631
00:40:24,789 --> 00:40:26,069
It's an eyesore.
632
00:40:27,459 --> 00:40:29,592
Do you know how
much this stuff's worth?
633
00:40:29,661 --> 00:40:31,193
I got some good stuff here.
634
00:40:31,262 --> 00:40:33,574
Get away or I mace the face.
635
00:40:33,598 --> 00:40:36,944
Think you can get fresh
with me, young punk?
636
00:40:36,968 --> 00:40:38,546
Keep your hands to yourself
637
00:40:38,570 --> 00:40:39,902
or you'll be sorry.
638
00:40:57,722 --> 00:40:59,154
Where is she? Where?
639
00:40:59,223 --> 00:41:00,300
On the top floor.
640
00:41:00,324 --> 00:41:01,223
Second door on the right.
641
00:41:01,292 --> 00:41:03,058
You better hurry.
642
00:41:03,127 --> 00:41:05,294
He's gonna give her some heroin.
643
00:41:05,363 --> 00:41:07,196
Be careful. He's got a gun.
644
00:41:07,264 --> 00:41:09,164
If he sees you, he'll use it.
645
00:41:24,516 --> 00:41:28,050
One time when my
dad was beating me up,
646
00:41:28,119 --> 00:41:32,187
my mom finally stopped him.
647
00:41:32,256 --> 00:41:34,891
And he hit her, too.
648
00:41:34,959 --> 00:41:38,761
So she took me away.
649
00:41:38,830 --> 00:41:40,875
She shouldn't have been driving.
650
00:41:40,899 --> 00:41:42,431
She was crying so hard
651
00:41:42,500 --> 00:41:44,512
that she couldn't see the road.
652
00:41:44,536 --> 00:41:47,202
He said it was my fault.
653
00:41:50,074 --> 00:41:53,409
Don't cry, baby.
654
00:41:53,477 --> 00:41:55,745
You're with me now.
655
00:41:55,813 --> 00:41:59,114
I'm gonna take good care of you.
656
00:42:16,968 --> 00:42:19,702
♪ ♪
657
00:42:46,898 --> 00:42:48,998
Hey, man, where do
you think you're going?
658
00:42:50,702 --> 00:42:53,035
Anywhere I want to.
659
00:42:53,104 --> 00:42:54,637
Now turn around.
660
00:42:54,706 --> 00:42:56,171
Assume the position.
661
00:42:56,240 --> 00:42:57,640
Lighten up, man.
662
00:42:57,709 --> 00:43:00,209
Against the wall!
Now spread 'em!
663
00:43:02,446 --> 00:43:03,726
Hello.
664
00:43:09,587 --> 00:43:13,055
Now, where's Snakeskin's place?
665
00:43:13,124 --> 00:43:14,389
Stay cool, all right?
666
00:43:14,458 --> 00:43:16,659
I don't know.
667
00:43:16,728 --> 00:43:17,960
Look...
668
00:43:18,029 --> 00:43:21,664
he's got my daughter, all right?
669
00:43:21,733 --> 00:43:23,633
Now where is he?
670
00:43:23,701 --> 00:43:24,834
Where?
671
00:43:26,771 --> 00:43:27,771
310.
672
00:43:40,885 --> 00:43:43,897
I'm gonna fix you
up with something.
673
00:43:43,921 --> 00:43:46,241
It'll make you feel better.
674
00:43:57,702 --> 00:43:58,702
Yeah?
675
00:43:58,770 --> 00:43:59,770
Skin,
676
00:43:59,837 --> 00:44:01,503
there's a cop on his way up.
677
00:44:01,572 --> 00:44:03,139
It's Crystal's old man.
678
00:44:05,276 --> 00:44:07,677
Your old man's a cop?
679
00:44:07,745 --> 00:44:09,311
You didn't tell me?
680
00:44:09,380 --> 00:44:11,147
Come here!
681
00:44:19,323 --> 00:44:20,690
Come on!
682
00:45:05,703 --> 00:45:07,970
Police! Open up!
683
00:45:08,039 --> 00:45:09,039
Go away!
684
00:45:10,407 --> 00:45:11,640
Want your daughter, man?
685
00:45:13,544 --> 00:45:18,347
It'll be piece by piece
unless you back off!
686
00:45:18,415 --> 00:45:19,982
We're going down
the fire escape.
687
00:45:43,574 --> 00:45:46,508
She's the last kid you
ever put on the street.
688
00:45:46,577 --> 00:45:47,777
Don't do it, Daddy!
689
00:45:47,845 --> 00:45:49,344
Don't!
690
00:45:49,413 --> 00:45:52,014
He turned you into a whore.
691
00:45:52,083 --> 00:45:53,348
No, he didn't!
692
00:45:53,417 --> 00:45:55,951
You did!
693
00:45:56,020 --> 00:45:57,386
You did!
694
00:46:19,376 --> 00:46:22,011
Wow, I can't believe it!
695
00:46:22,079 --> 00:46:24,424
So you heard from her father?
696
00:46:24,448 --> 00:46:25,681
He's in counseling.
697
00:46:25,749 --> 00:46:27,582
The courts are gonna work out
698
00:46:27,651 --> 00:46:30,119
some supervised visits.
699
00:46:30,188 --> 00:46:32,348
They'll have to
take it from there.
700
00:46:32,389 --> 00:46:33,289
Oh!
701
00:46:33,357 --> 00:46:34,890
What about Jennifer?
702
00:46:34,959 --> 00:46:37,426
Counseling helping her?
703
00:46:37,494 --> 00:46:39,361
At least she understands now
704
00:46:39,430 --> 00:46:42,231
that her mother's
death wasn't her fault.
705
00:46:42,300 --> 00:46:45,100
She isn't guilty of anything.
706
00:46:45,169 --> 00:46:48,037
I'll catch you later, MacGyver.
707
00:46:52,676 --> 00:46:55,811
You know, I finally
got you figured out.
708
00:46:55,880 --> 00:46:59,315
Why you're always
on the brink of disaster.
709
00:46:59,383 --> 00:47:01,094
Yeah? What's the
conclusion, doc?
710
00:47:01,118 --> 00:47:03,018
Well, part of
you is still trying
711
00:47:03,087 --> 00:47:06,922
to stop your dad and grandma
from dying in that car accident.
712
00:47:06,991 --> 00:47:09,791
And another part of you is
still trying to get home in time
713
00:47:09,861 --> 00:47:11,061
to say good-bye to your mom.
714
00:47:12,930 --> 00:47:16,565
Those things weren't
your fault, MacGyver.
715
00:47:16,633 --> 00:47:19,034
The first step's realizing that.
716
00:47:19,103 --> 00:47:21,337
Maybe so.
717
00:47:28,579 --> 00:47:30,412
Bye, MacGyver.
718
00:47:32,649 --> 00:47:33,769
See you around, Jennifer.
719
00:47:41,492 --> 00:47:43,092
You need help?
720
00:47:43,160 --> 00:47:49,265
Call National Runaway
Switchboard: 1-800-621-4000.
46296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.