All language subtitles for MacGyver S04E12 The Challenge.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,203 --> 00:01:11,570 MacGYVER: I'd been doing volunteer work 2 00:01:11,638 --> 00:01:13,705 at the Challengers Club for years, 3 00:01:13,774 --> 00:01:15,674 dropping by whenever I could. 4 00:01:15,742 --> 00:01:18,544 The club began with a dream and an empty building. 5 00:01:18,612 --> 00:01:21,146 With some hard work and imagination, 6 00:01:21,215 --> 00:01:23,882 it had survived for 15 years. 7 00:01:23,951 --> 00:01:25,484 When something was needed, 8 00:01:25,553 --> 00:01:27,819 it was usually donated or scrounged. 9 00:01:27,888 --> 00:01:31,356 I'd added some stuff to the weight machine. 10 00:01:31,425 --> 00:01:34,025 I knew the kids would be thrilled with the results. 11 00:01:34,095 --> 00:01:35,894 It'll never fly, man. 12 00:01:41,034 --> 00:01:42,767 I knew you could do it, MacGyver. 13 00:01:42,836 --> 00:01:44,336 Well, give it a try. 14 00:01:44,405 --> 00:01:47,672 You invented it. Go ahead. 15 00:01:47,741 --> 00:01:49,374 Come on, Rico. Get on there. 16 00:01:49,443 --> 00:01:50,542 No way. 17 00:01:50,611 --> 00:01:52,422 I'm too young and good looking to die. 18 00:01:53,614 --> 00:01:54,980 No sweat. 19 00:01:55,048 --> 00:01:56,748 Can't be that bad. 20 00:02:05,659 --> 00:02:07,979 Come on, Slim, move it. 21 00:02:16,870 --> 00:02:19,538 Booker! 22 00:02:19,607 --> 00:02:20,687 Booker! 23 00:02:23,444 --> 00:02:26,178 The city council meeting is in two hours. 24 00:02:26,247 --> 00:02:27,479 Don't worry. Plenty of time. 25 00:02:27,548 --> 00:02:29,948 If the council doesn't approve our funds, 26 00:02:30,017 --> 00:02:33,818 the Challengers Club's 15th anniversary may be its last. 27 00:02:33,887 --> 00:02:35,167 We have to get ready. 28 00:02:37,858 --> 00:02:41,026 Hey, you never told me things were so bad. 29 00:02:41,094 --> 00:02:42,861 If I did, you'd worry. 30 00:02:42,929 --> 00:02:44,596 And worrying is Cynthia's thing. 31 00:02:44,665 --> 00:02:46,798 She does it better than anybody I know. 32 00:02:48,335 --> 00:02:51,570 It's a dirty job, but somebody has to do it. 33 00:02:54,875 --> 00:02:55,807 I'll tell you what. 34 00:02:55,876 --> 00:02:57,409 I'll worry about the money, 35 00:02:57,478 --> 00:02:58,955 Cynthia can worry about the time, 36 00:02:58,979 --> 00:02:59,911 and, MacGyver, 37 00:02:59,980 --> 00:03:01,446 you can worry about the plumbing. 38 00:03:01,515 --> 00:03:02,515 Huh? 39 00:03:02,583 --> 00:03:03,948 Kitchen sink's busted. 40 00:03:04,017 --> 00:03:06,251 Ah. 41 00:03:14,761 --> 00:03:15,694 Hey! 42 00:03:15,762 --> 00:03:17,229 Get the hell out of there! 43 00:03:17,298 --> 00:03:18,930 What? 44 00:03:18,999 --> 00:03:21,099 He's stealing the truck! 45 00:03:21,168 --> 00:03:22,367 Hey! 46 00:03:22,436 --> 00:03:23,835 Hey! 47 00:03:23,904 --> 00:03:24,947 Come on. Hey! 48 00:03:24,971 --> 00:03:26,338 Hey! 49 00:03:26,407 --> 00:03:27,407 Get out of there, kid. 50 00:03:28,209 --> 00:03:29,449 Come on out of the truck, boy. 51 00:03:32,012 --> 00:03:33,512 Hey! Get out of there! 52 00:03:36,183 --> 00:03:38,195 You ain't going nowhere! 53 00:03:39,353 --> 00:03:41,086 You've had it now! 54 00:03:41,154 --> 00:03:43,622 Get in the car and get after him! 55 00:03:43,691 --> 00:03:44,851 Don't worry, we'll get him. 56 00:03:55,001 --> 00:03:56,702 Officer! Over here! 57 00:04:03,844 --> 00:04:05,176 A kid just stole my van. 58 00:04:05,246 --> 00:04:06,712 I think I know where he went. 59 00:04:06,780 --> 00:04:07,780 Get in. 60 00:05:16,249 --> 00:05:17,694 How many N's in the word "anniversary"? 61 00:05:17,718 --> 00:05:18,850 Good question. 62 00:05:18,919 --> 00:05:20,786 How many D's in the word "dictionary"? 63 00:05:20,854 --> 00:05:22,587 Ray, what's going on? 64 00:05:36,637 --> 00:05:37,703 Stop. 65 00:05:37,771 --> 00:05:39,015 Get out of here, now! 66 00:05:39,039 --> 00:05:40,639 All right boys, slow it down. 67 00:05:40,708 --> 00:05:41,818 Out of the way. 68 00:05:41,842 --> 00:05:43,575 This isn't your fight. 69 00:05:43,644 --> 00:05:46,004 Well, there isn't going to be any kind of a fight at all. 70 00:06:11,037 --> 00:06:12,537 That's the kid. 71 00:06:12,606 --> 00:06:14,473 Arrest him. 72 00:06:14,541 --> 00:06:16,107 What are the charges? 73 00:06:16,176 --> 00:06:18,254 Mr. Larson is saying that this kid stole his truck. 74 00:06:18,278 --> 00:06:19,944 Oh, man, he's lying. 75 00:06:20,013 --> 00:06:21,324 Are you gonna believe him 76 00:06:21,348 --> 00:06:23,582 or three witnesses? 77 00:06:23,650 --> 00:06:26,418 I'm afraid you have to come with me, son. 78 00:06:26,487 --> 00:06:29,454 Tell me the truth, Ray, I want to help you. 79 00:06:29,523 --> 00:06:32,991 Yeah, by turning me over to the cops? 80 00:06:37,798 --> 00:06:39,097 What happened, Larson? 81 00:06:39,165 --> 00:06:41,205 One of your kids got caught in the act, 82 00:06:41,234 --> 00:06:43,179 and you can't cover for him this time. 83 00:06:43,203 --> 00:06:45,563 I've had it with you people. 84 00:06:57,885 --> 00:06:59,596 Larson's been lobbying city council 85 00:06:59,620 --> 00:07:01,660 to have the Challengers Club shut down. 86 00:07:01,722 --> 00:07:04,355 Says we attract gang members and drug addicts. 87 00:07:04,425 --> 00:07:07,225 Doesn't he know you run an anti-drug program? 88 00:07:07,294 --> 00:07:09,628 He knows it. He just doesn't care. 89 00:07:09,696 --> 00:07:11,863 So far we've been able to convince city council 90 00:07:11,932 --> 00:07:13,009 we're a positive influence. 91 00:07:13,033 --> 00:07:14,399 So far. 92 00:07:14,468 --> 00:07:17,402 This thing with Ray couldn't have happened at a worse time. 93 00:07:17,471 --> 00:07:19,671 Jenkins, you got a minute? 94 00:07:23,944 --> 00:07:25,522 So what's going to happen to him? 95 00:07:25,546 --> 00:07:28,079 He'll be detained under 602 96 00:07:28,148 --> 00:07:29,926 of the Welfare and Institution Code 97 00:07:29,950 --> 00:07:32,150 until he gets a date to appear in court. 98 00:07:32,218 --> 00:07:34,397 Well, it sounds like all those years helping Booker 99 00:07:34,421 --> 00:07:36,755 study for his law exams didn't go to waste. 100 00:07:38,158 --> 00:07:42,060 Sometimes I wish he had gone on to practice law. 101 00:07:42,128 --> 00:07:43,929 But you know what he says. 102 00:07:43,997 --> 00:07:46,465 "By the time a kid needs a lawyer..." 103 00:07:46,533 --> 00:07:48,399 It's already too late? 104 00:07:48,469 --> 00:07:49,935 Mm-hmm. 105 00:07:50,003 --> 00:07:51,503 Ray's a repeater, Booker. 106 00:07:51,572 --> 00:07:53,583 He's been running with a gang since he was ten years old. 107 00:07:53,607 --> 00:07:54,706 Used to run. 108 00:07:54,775 --> 00:07:56,486 He's been doing great at the Challengers Club. 109 00:07:56,510 --> 00:07:57,887 His mother's in the hospital. 110 00:07:57,911 --> 00:08:00,056 I can't release him if there's no one to release him to. 111 00:08:00,080 --> 00:08:01,080 What about Cynthia and I? 112 00:08:01,147 --> 00:08:02,325 I know what you're gonna say, 113 00:08:02,349 --> 00:08:03,526 but you and Cynthia already got 114 00:08:03,550 --> 00:08:04,928 half a dozen kids in your custody. 115 00:08:04,952 --> 00:08:08,353 Unless you find somebody else, Ray's going to jail. 116 00:08:08,421 --> 00:08:10,989 Where can I possibly find somebody who could... 117 00:08:12,993 --> 00:08:13,993 What? 118 00:08:18,499 --> 00:08:20,532 Hey, I don't even know the kid. 119 00:08:20,601 --> 00:08:22,701 Kids like you once they get to know you. 120 00:08:22,769 --> 00:08:23,902 MacGyver's qualified. 121 00:08:23,971 --> 00:08:26,204 He used to work full time at the Challengers Club. 122 00:08:26,272 --> 00:08:27,873 That was years ago, Booker. 123 00:08:27,941 --> 00:08:28,941 Okay. 124 00:08:29,009 --> 00:08:30,620 If it's gonna be a burden to you... 125 00:08:30,644 --> 00:08:32,644 I didn't say it was gonna be a burden. 126 00:08:35,348 --> 00:08:37,782 Oh, man... 127 00:08:48,595 --> 00:08:50,428 Good luck. 128 00:08:50,497 --> 00:08:53,297 Hi. 129 00:08:53,366 --> 00:08:55,099 Name's MacGyver. 130 00:08:59,172 --> 00:09:00,805 I'm told kids like me 131 00:09:00,874 --> 00:09:01,985 once they get to know me. 132 00:09:02,009 --> 00:09:03,052 Yeah, well, I'm no kid. 133 00:09:03,076 --> 00:09:04,242 And I don't like you. 134 00:09:04,310 --> 00:09:06,711 And I sure as hell don't want to get to know you. 135 00:09:06,780 --> 00:09:10,081 Okay, well I guess we're off on the wrong foot. 136 00:09:10,150 --> 00:09:11,427 I hate when that happens. 137 00:09:11,451 --> 00:09:13,396 Why don't we start over? 138 00:09:13,420 --> 00:09:15,460 Hi. Name's MacGyver. 139 00:09:15,522 --> 00:09:17,967 And I'm going to be on you like green on grass 140 00:09:17,991 --> 00:09:19,769 till Booker gets out of that council meeting. 141 00:09:19,793 --> 00:09:22,271 Put on your seat belt. 142 00:09:35,576 --> 00:09:37,241 They got temporary custody. 143 00:09:37,310 --> 00:09:39,177 But if the kid runs, 144 00:09:39,245 --> 00:09:41,746 Booker's gonna look worse than if the kid was in jail. 145 00:09:44,985 --> 00:09:47,018 So you just make sure the kid runs 146 00:09:47,087 --> 00:09:48,853 and keeps on running. 147 00:09:48,922 --> 00:09:50,722 Let's go. 148 00:09:53,393 --> 00:09:54,893 Ray... 149 00:09:58,531 --> 00:10:00,732 Ray, instead of busting this bag open, 150 00:10:00,801 --> 00:10:03,101 why don't you just tell me what happened? 151 00:10:03,169 --> 00:10:04,703 'Cause you wouldn't understand. 152 00:10:04,771 --> 00:10:06,938 Why wouldn't I understand? 153 00:10:07,007 --> 00:10:09,074 'Cause you ain't black. 154 00:10:09,142 --> 00:10:11,576 So what you're telling me is I can't understand 155 00:10:11,645 --> 00:10:13,525 because we're not the same color? 156 00:10:13,580 --> 00:10:15,580 No, I'm saying you're white. 157 00:10:15,649 --> 00:10:18,750 And that means you play by a whole different set of rules. 158 00:10:18,819 --> 00:10:20,819 All right, I'll bite. What rules? 159 00:10:20,887 --> 00:10:22,286 White rules. 160 00:10:22,355 --> 00:10:24,333 Like when a white man says something, people believe him. 161 00:10:24,357 --> 00:10:26,024 White rules say 162 00:10:26,093 --> 00:10:28,170 when a white man walks down the street after dark, 163 00:10:28,194 --> 00:10:29,661 the police wave hello. 164 00:10:29,730 --> 00:10:31,930 They don't jack him up and shake him down. 165 00:10:31,999 --> 00:10:34,899 You really believe that, don't you? 166 00:10:34,968 --> 00:10:37,836 I live it. 167 00:10:37,904 --> 00:10:40,605 Where are you going? 168 00:10:40,674 --> 00:10:42,073 Where you ain't in my face. 169 00:10:42,142 --> 00:10:44,308 I can't let you do that. 170 00:10:44,377 --> 00:10:45,710 Oh, is this more of your rules? 171 00:10:45,779 --> 00:10:47,746 Not my rules. Booker's. 172 00:10:51,985 --> 00:10:53,584 I ain't going nowhere. 173 00:10:53,654 --> 00:10:55,419 Just to shoot some hoops. 174 00:10:55,488 --> 00:10:57,722 Or maybe you don't trust me either? 175 00:11:05,365 --> 00:11:06,430 He's on him tight. 176 00:11:06,499 --> 00:11:08,277 Trying to get a shot to the basket... 177 00:11:20,881 --> 00:11:24,348 Uh, I don't want any trouble. 178 00:11:24,417 --> 00:11:26,729 We don't like your kind around here. 179 00:11:26,753 --> 00:11:28,687 Be better all 'round if you just disappear. 180 00:11:28,755 --> 00:11:31,089 Or your nappy head is gonna look like this. 181 00:11:34,828 --> 00:11:36,795 Keep on running, boy! 182 00:11:36,863 --> 00:11:39,530 That's it, run! 183 00:11:39,599 --> 00:11:42,159 You can stop when you reach Africa! 184 00:12:30,050 --> 00:12:32,617 I don't know where he is. 185 00:12:32,685 --> 00:12:35,120 Ray can deal with his own problems, man. 186 00:12:35,188 --> 00:12:37,922 There are a lot of people looking for an excuse 187 00:12:37,991 --> 00:12:39,290 to shut this place down. 188 00:12:39,359 --> 00:12:41,839 If I don't find Ray, he may give it to 'em. 189 00:12:44,597 --> 00:12:49,000 Boxers don't make the Olympics training in the streets. 190 00:12:49,069 --> 00:12:50,434 You need this place, Rico. 191 00:12:53,506 --> 00:12:55,840 I know where Ray's old gang hangs. 192 00:12:55,909 --> 00:12:57,829 Maybe he's getting down with them. 193 00:13:27,107 --> 00:13:31,475 That's good. That's real good. 194 00:13:31,544 --> 00:13:33,077 Just sell the crack. 195 00:13:33,146 --> 00:13:34,179 Don't smoke it. 196 00:13:34,247 --> 00:13:36,247 Understand? 197 00:13:42,956 --> 00:13:45,223 Long time, Ray. 198 00:13:46,526 --> 00:13:49,527 Thought you were on Booker's college program. 199 00:13:49,595 --> 00:13:51,162 Come here... 200 00:14:01,908 --> 00:14:02,908 What's up? 201 00:14:02,943 --> 00:14:04,876 I need a shooter. 202 00:14:04,945 --> 00:14:06,945 You need a gun to get into college now? 203 00:14:07,013 --> 00:14:08,579 You got a piece or not? 204 00:14:08,648 --> 00:14:12,250 You move some crack for me and you got it. 205 00:14:12,319 --> 00:14:13,952 I don't deal crack. 206 00:14:17,057 --> 00:14:18,289 Take the piece. 207 00:14:19,860 --> 00:14:21,625 We'll deal later. 208 00:14:23,830 --> 00:14:25,763 Ray? 209 00:14:25,832 --> 00:14:27,665 You with the man. 210 00:14:27,734 --> 00:14:29,033 You all alone. 211 00:14:41,248 --> 00:14:42,513 Man, what are you doing here? 212 00:14:42,582 --> 00:14:44,093 What do you need a gun for? 213 00:14:44,117 --> 00:14:45,157 Revenge? 214 00:14:45,218 --> 00:14:46,885 I didn't come here for no gun. 215 00:14:46,953 --> 00:14:48,731 Just came here to shoot some balls. 216 00:14:48,755 --> 00:14:49,795 You ain't cool here. 217 00:14:49,856 --> 00:14:51,576 Why? Because I'm white? 218 00:14:52,825 --> 00:14:54,436 Segregation is over, Ray. 219 00:14:54,460 --> 00:14:56,660 I'll believe it when I see it. 220 00:14:56,729 --> 00:14:58,849 What's it gonna take to get you off my case? 221 00:15:03,169 --> 00:15:05,870 How about a game of eight ball? 222 00:15:05,939 --> 00:15:09,307 If I win, you tell me what happened with Larson. 223 00:15:09,376 --> 00:15:10,441 I lose... 224 00:15:10,510 --> 00:15:12,576 I'll leave you alone. 225 00:15:12,645 --> 00:15:15,880 Rack 'em and say good-bye. 226 00:15:34,667 --> 00:15:38,269 Item number five on the agenda. 227 00:15:38,338 --> 00:15:40,704 Funding request for the Challengers Club. 228 00:15:40,773 --> 00:15:42,040 Mr. Wilson? 229 00:15:46,546 --> 00:15:49,513 Thank you, Mr. Chairman... 230 00:15:49,582 --> 00:15:52,883 council members. 231 00:15:52,953 --> 00:15:54,563 You all have copies of my report. 232 00:15:54,587 --> 00:15:57,888 So I'm sure you're familiar 233 00:15:57,958 --> 00:16:01,659 with the numbers... the statistics... 234 00:16:01,727 --> 00:16:03,687 the amount of money we're asking for. 235 00:16:05,798 --> 00:16:08,366 I came prepared to talk about that today... 236 00:16:10,337 --> 00:16:11,569 but I won't. 237 00:16:11,637 --> 00:16:15,106 I'm going to talk about kids. 238 00:16:15,175 --> 00:16:18,176 Because that's what Challengers Club is all about. 239 00:16:22,548 --> 00:16:25,549 There are people here today who are going to tell you 240 00:16:25,618 --> 00:16:28,619 we have some bad kids at the club. 241 00:16:28,688 --> 00:16:32,156 Well, I'm going to tell you how bad. 242 00:16:32,225 --> 00:16:34,425 Kids who come from bad homes, 243 00:16:34,494 --> 00:16:39,230 broken homes, no homes at all. 244 00:16:39,299 --> 00:16:42,566 Hungry kids... cold... 245 00:16:42,635 --> 00:16:45,669 beaten and broken kids. 246 00:16:45,738 --> 00:16:50,174 Kids who fix and use drugs for kicks. 247 00:16:50,243 --> 00:16:52,676 They're mad. 248 00:16:52,745 --> 00:16:55,313 Mad at you, mad at me... 249 00:16:55,382 --> 00:16:58,149 mad at the world they see. 250 00:16:58,218 --> 00:17:00,584 A world without opportunity. 251 00:17:03,723 --> 00:17:05,523 Didn't leave you much. 252 00:17:06,626 --> 00:17:08,226 Oh, you left enough. 253 00:17:10,463 --> 00:17:12,741 Gotta learn to look at all the angles, Ray. 254 00:17:12,765 --> 00:17:14,632 I got a couple of shots here. 255 00:17:16,136 --> 00:17:18,102 Four ball, bank, back here. 256 00:17:24,844 --> 00:17:26,844 That was luck. 257 00:17:26,913 --> 00:17:29,447 No, that was physics. 258 00:17:29,516 --> 00:17:33,584 For every action, there's an equal and opposite reaction. 259 00:17:33,653 --> 00:17:34,785 Say what? 260 00:17:34,854 --> 00:17:37,988 If you go gunning for somebody, 261 00:17:38,058 --> 00:17:40,018 they're gonna come gunning for you. 262 00:17:43,530 --> 00:17:46,197 All kinds of kids come to our door. 263 00:17:46,266 --> 00:17:48,346 But when they do, that door better be open. 264 00:17:48,401 --> 00:17:52,703 Because if it's not, if that door is locked... 265 00:17:52,772 --> 00:17:54,972 then we've not just turned them away from a hot meal 266 00:17:55,041 --> 00:17:56,307 or a training program, 267 00:17:56,376 --> 00:18:00,211 we've locked them out of our hearts... 268 00:18:00,280 --> 00:18:03,714 out of our society, and slammed the door in their faces. 269 00:18:03,783 --> 00:18:06,984 That is the door you can leave open today. 270 00:18:07,053 --> 00:18:10,154 The door of opportunity... 271 00:18:10,223 --> 00:18:14,525 for kids who have no other. 272 00:18:14,594 --> 00:18:16,627 That is your choice. 273 00:18:25,037 --> 00:18:29,073 Okay, MacGyver, good luck. 274 00:18:31,644 --> 00:18:33,964 That leaves me in pretty good shape, Ray. 275 00:18:36,116 --> 00:18:37,715 All I see is the six ball. 276 00:18:37,783 --> 00:18:39,650 Yeah, that's the obvious shot, 277 00:18:39,719 --> 00:18:41,819 but I'm looking at the not so obvious. 278 00:18:41,887 --> 00:18:44,455 Combination three ball in the side. 279 00:19:00,340 --> 00:19:02,580 That leaves me in shape for the five... 280 00:19:09,349 --> 00:19:10,948 Gotta play position, Ray. 281 00:19:11,017 --> 00:19:12,716 I don't need no play-by-play. 282 00:19:12,785 --> 00:19:13,951 I see what you're doing. 283 00:19:14,020 --> 00:19:15,986 Look for the openings. 284 00:19:16,055 --> 00:19:17,955 Not what's in front of your face. 285 00:19:28,734 --> 00:19:29,974 Check out what's down the road. 286 00:19:32,205 --> 00:19:36,907 What my friend, Mr. Wilson, sees is not what I see. 287 00:19:36,976 --> 00:19:38,942 He sees kids 288 00:19:39,011 --> 00:19:40,578 who are troubled. 289 00:19:40,647 --> 00:19:43,347 I see kids who cause trouble. 290 00:19:43,416 --> 00:19:44,982 He sees an abused kid. 291 00:19:45,051 --> 00:19:46,617 I see a kid who abuses. 292 00:19:46,686 --> 00:19:50,120 He sees a neglected, hungry kid. 293 00:19:50,190 --> 00:19:53,791 What I see is a kid who would rather buy drugs than breakfast. 294 00:19:55,595 --> 00:19:57,228 He calls it a shelter. 295 00:19:57,297 --> 00:19:59,163 I call it a hangout. 296 00:19:59,232 --> 00:20:00,464 He calls it the answer. 297 00:20:00,533 --> 00:20:01,666 I call it the cause. 298 00:20:01,734 --> 00:20:03,734 Mr. Wilson represents a minority. 299 00:20:03,803 --> 00:20:10,941 I represent the majority... The honest working man, 300 00:20:11,010 --> 00:20:14,912 who is sick and tired of these people coming in 301 00:20:14,980 --> 00:20:16,091 and destroying our neighborhoods, 302 00:20:16,115 --> 00:20:17,215 our businesses, 303 00:20:17,283 --> 00:20:18,516 our properties. 304 00:20:18,585 --> 00:20:20,050 These people don't pay taxes! 305 00:20:20,119 --> 00:20:23,065 Mr. Chairman! What do you mean, "these people"? 306 00:20:23,089 --> 00:20:24,800 The neighborhood is made up of all races. 307 00:20:24,824 --> 00:20:27,124 Then why is it no white children go to your club? 308 00:20:27,193 --> 00:20:28,593 Gentlemen, please. 309 00:20:28,661 --> 00:20:30,428 Don't you call me racist! 310 00:20:30,496 --> 00:20:32,963 The people in my neighborhood are afraid. 311 00:20:33,032 --> 00:20:36,534 They're afraid of the drugs, the junkies and the gangs 312 00:20:36,603 --> 00:20:38,902 who murder on our doorsteps... 313 00:20:38,971 --> 00:20:42,640 who steal from me, and hide in his club. 314 00:20:42,709 --> 00:20:44,949 He's making blanket statements on the basis of color! 315 00:20:50,116 --> 00:20:53,451 You make a commitment, 316 00:20:53,519 --> 00:20:55,753 you got to follow through. 317 00:20:55,821 --> 00:20:58,188 Eight ball... 318 00:20:58,258 --> 00:20:59,857 right back here. 319 00:21:06,332 --> 00:21:08,499 Oh! Whoo! 320 00:21:14,274 --> 00:21:17,107 You gonna talk, or walk? 321 00:21:17,176 --> 00:21:19,510 Talking ain't gonna change nothing! 322 00:21:19,579 --> 00:21:21,245 People like Larson 323 00:21:21,314 --> 00:21:24,047 are always gonna hate people like me. 324 00:21:24,116 --> 00:21:25,160 Just because we're black. 325 00:21:25,184 --> 00:21:26,284 So you hate him back. 326 00:21:28,488 --> 00:21:30,399 Ray, the hate has got to stop somewhere. 327 00:21:30,423 --> 00:21:31,589 It has got to stop! 328 00:21:31,658 --> 00:21:33,524 That ain't gonna change nothing. 329 00:21:36,896 --> 00:21:40,798 Every action has a reaction. 330 00:21:40,866 --> 00:21:42,400 You have got to believe that. 331 00:21:49,108 --> 00:21:52,410 This community is sick and tired 332 00:21:52,478 --> 00:21:53,744 of the drugs and violence. 333 00:21:53,813 --> 00:21:56,480 Drugs and violence are part of society everywhere. 334 00:21:56,549 --> 00:22:01,185 The Challengers Club works with ex-drug addicts, 335 00:22:01,253 --> 00:22:04,021 and ex-gang members to offer an alternative! 336 00:22:04,089 --> 00:22:05,401 There are other alternatives... 337 00:22:05,425 --> 00:22:06,824 Like jail 338 00:22:06,892 --> 00:22:08,793 or reform school 339 00:22:08,861 --> 00:22:10,861 or closing the club. 340 00:22:10,930 --> 00:22:12,663 I like that one. 341 00:22:12,732 --> 00:22:15,110 This club has been a cancer in this community for too long. 342 00:22:15,134 --> 00:22:17,901 And I have a petition here, 343 00:22:17,970 --> 00:22:20,971 signed by concerned members of the community, 344 00:22:21,040 --> 00:22:23,207 who want that place shut down. 345 00:22:27,680 --> 00:22:30,514 There's one of his "innocent kids" from the club. 346 00:22:30,583 --> 00:22:34,952 That boy stole a truck from me, and tried to run me down. 347 00:22:35,020 --> 00:22:37,340 Then he tried to find somebody who would cover for him. 348 00:22:37,390 --> 00:22:38,834 I think you should let Ray talk. 349 00:22:38,858 --> 00:22:40,569 That's not a good idea, MacGyver, not now. 350 00:22:40,593 --> 00:22:42,070 And where did he run to? 351 00:22:42,094 --> 00:22:44,362 Where did he go for sanctuary? 352 00:22:44,430 --> 00:22:45,696 The Challengers Club. 353 00:22:45,765 --> 00:22:48,332 Mr. Wilson doesn't offer opportunity, 354 00:22:48,401 --> 00:22:49,681 he offers protection. 355 00:22:49,736 --> 00:22:52,035 Who else is he covering for? 356 00:22:52,104 --> 00:22:53,003 Drug dealers? 357 00:22:53,072 --> 00:22:54,137 Killers? 358 00:22:54,206 --> 00:22:56,306 Mr. Larson, thank you. 359 00:22:56,376 --> 00:22:59,744 We'll take your petition into consideration. 360 00:22:59,812 --> 00:23:02,847 As there are no other speakers, I'll ask council to... 361 00:23:02,915 --> 00:23:05,516 Mr. Chairman... excuse me. 362 00:23:05,585 --> 00:23:08,986 This boy is in the Challengers Club program. 363 00:23:09,054 --> 00:23:10,888 I think we should hear 364 00:23:10,956 --> 00:23:12,757 what he has to say. 365 00:23:12,825 --> 00:23:15,426 We'll allow a few brief remarks. 366 00:23:18,664 --> 00:23:20,464 Give it your best shot. 367 00:23:32,879 --> 00:23:34,912 I used to run with a gang. 368 00:23:34,980 --> 00:23:37,180 Would you state your name, please? 369 00:23:38,418 --> 00:23:41,118 Raymond Collins, Junior, 370 00:23:41,186 --> 00:23:43,754 and I used to run with a gang. 371 00:23:43,823 --> 00:23:46,223 Until Booker caught me breaking into the Challengers Club. 372 00:23:48,761 --> 00:23:50,572 Instead of turning me in to the cops, 373 00:23:50,596 --> 00:23:52,696 he made me work at the club... 374 00:23:52,765 --> 00:23:54,410 and put me on a job training program. 375 00:23:54,434 --> 00:23:57,134 And it's a good thing, too. 376 00:23:57,202 --> 00:24:02,673 Because, when my mama was sick, I needed to look for work. 377 00:24:05,144 --> 00:24:07,878 This morning, I went to Mr. Larson's print shop 378 00:24:07,947 --> 00:24:09,179 looking for a job. 379 00:24:09,248 --> 00:24:11,359 This boy is lying through his teeth. 380 00:24:11,383 --> 00:24:13,451 He came looking to steal my truck. 381 00:24:15,154 --> 00:24:16,394 Mr. Larson, he has equal time. 382 00:24:18,190 --> 00:24:21,459 There was a sign in the window. 383 00:24:21,527 --> 00:24:24,528 Said "Help Wanted." 384 00:24:24,597 --> 00:24:28,365 So I went in and asked for a job application form. 385 00:24:28,434 --> 00:24:30,000 He said he didn't have any. 386 00:24:30,069 --> 00:24:33,003 So I asked if I could leave my name. 387 00:24:33,072 --> 00:24:35,606 One thing Booker taught us was never to give up easy. 388 00:24:35,675 --> 00:24:37,741 Not to be... 389 00:24:37,810 --> 00:24:40,243 not to be intimidated. 390 00:24:43,215 --> 00:24:47,184 So I told him I knew Booker, and I was on his program. 391 00:24:47,252 --> 00:24:52,322 That's when he said he might be interested in me after all. 392 00:24:52,391 --> 00:24:54,725 He asked me if I could drive. 393 00:24:54,794 --> 00:24:57,227 I said "Yes," so he gave me some keys 394 00:24:57,296 --> 00:24:59,864 and told me there was a van out front. 395 00:24:59,932 --> 00:25:02,833 So I went to drive it around the back, just like he asked. 396 00:25:02,902 --> 00:25:05,302 I turned my back and he stole the keys. 397 00:25:05,371 --> 00:25:09,540 As soon as I got in the van, 398 00:25:09,609 --> 00:25:13,978 Mr. Larson and his friends came out to the street 399 00:25:14,046 --> 00:25:17,080 waving baseball bats and yelling that I'm stealing his truck! 400 00:25:17,149 --> 00:25:18,961 I don't believe this! 401 00:25:18,985 --> 00:25:22,285 This is nothing but a boy lying to save his skin. 402 00:25:22,354 --> 00:25:25,022 That's what happened. 403 00:25:25,090 --> 00:25:27,491 I took his truck... 404 00:25:27,560 --> 00:25:30,160 but I was afraid they were gonna kill me 405 00:25:30,229 --> 00:25:32,229 if I didn't get out of there quick. 406 00:25:36,402 --> 00:25:38,362 I'm sorry if this messes up the club. 407 00:25:44,777 --> 00:25:48,211 You may not believe me, but that's the truth. 408 00:25:52,818 --> 00:25:55,019 That took guts, Ray. 409 00:25:55,087 --> 00:25:57,621 This is garbage. That's not what happened. 410 00:25:57,690 --> 00:25:59,389 Are you people gonna fall for that? 411 00:25:59,458 --> 00:26:01,458 Didn't any of you hear what I said? 412 00:26:01,527 --> 00:26:03,326 He fabricated that whole story. 413 00:26:03,395 --> 00:26:05,774 As there are no other representations on this matter, 414 00:26:05,798 --> 00:26:08,732 I'll ask council now to vote on the appropriation of funds. 415 00:26:24,149 --> 00:26:26,884 They don't believe me. 416 00:27:01,120 --> 00:27:02,953 How about that for a reaction? 417 00:27:03,022 --> 00:27:04,187 They believed you. 418 00:27:04,256 --> 00:27:06,289 They did, didn't they? You did it! 419 00:27:35,054 --> 00:27:37,154 What happened? What happened, Smiley? 420 00:27:37,222 --> 00:27:39,200 They brought that punk kid in you were 421 00:27:39,224 --> 00:27:41,436 supposed to run off, and had him up in front of the council 422 00:27:41,460 --> 00:27:43,160 calling me a liar to my face. 423 00:27:43,228 --> 00:27:46,296 And that bunch of trash 424 00:27:46,365 --> 00:27:48,209 bought every word that little spade said. 425 00:27:48,233 --> 00:27:49,767 I'll take care of the kid. 426 00:27:49,835 --> 00:27:51,601 The kid ain't the problem. 427 00:27:51,671 --> 00:27:53,236 It's Booker. 428 00:27:53,305 --> 00:27:55,372 He looks good and he talks good, 429 00:27:55,440 --> 00:27:58,375 and he's got everybody thinking he and that club are clean. 430 00:27:58,443 --> 00:28:00,443 Well... 431 00:28:00,512 --> 00:28:04,581 it's time we took care of Mr. Clean. 432 00:28:36,348 --> 00:28:37,959 It's not too bad. Anybody hurt? 433 00:28:37,983 --> 00:28:40,484 Not yet. What's going on here? 434 00:28:40,552 --> 00:28:43,286 Just a little accident, that's all. 435 00:28:45,290 --> 00:28:46,290 Hold it! 436 00:28:56,201 --> 00:28:58,401 Put him on the floor! 437 00:29:22,828 --> 00:29:24,293 Did you find something? 438 00:29:24,362 --> 00:29:26,574 Yeah, it's pretty interesting. 439 00:29:26,598 --> 00:29:29,265 Elementary physics? That's good stuff. 440 00:29:33,605 --> 00:29:37,073 Hey, I never realized it was a manual for shooting pool. 441 00:29:38,977 --> 00:29:41,578 Listen, all that stuff I said 442 00:29:41,647 --> 00:29:44,548 about you not understanding because you're white... 443 00:29:44,616 --> 00:29:46,016 I'm sorry. 444 00:29:46,084 --> 00:29:47,784 Just goes to show you, 445 00:29:47,853 --> 00:29:50,486 you can't judge a book by its color. 446 00:29:53,725 --> 00:29:55,959 Oh, man, I hope they ain't here because of me. 447 00:30:00,632 --> 00:30:02,098 Oh, my God! 448 00:30:04,469 --> 00:30:06,469 Let's check it out. 449 00:30:06,538 --> 00:30:08,672 He'd call and tell me if something happened. 450 00:30:08,740 --> 00:30:11,608 He always calls. 451 00:30:11,677 --> 00:30:14,221 Are you sure that Booker was driving? 452 00:30:14,245 --> 00:30:15,511 Yes, he... he just went 453 00:30:15,581 --> 00:30:17,614 to pick up some things for the dinner. 454 00:30:17,683 --> 00:30:19,115 What happened? 455 00:30:19,184 --> 00:30:22,052 The police found Booker's car, but Booker's gone. 456 00:30:22,120 --> 00:30:23,798 He was involved in some kind of accident. 457 00:30:23,822 --> 00:30:25,822 No sign of Booker at all? No witnesses? 458 00:30:27,258 --> 00:30:28,858 Can we talk in your office? 459 00:30:37,435 --> 00:30:39,903 We found some glass 460 00:30:39,972 --> 00:30:41,805 from broken headlights. 461 00:30:41,873 --> 00:30:44,641 And chips of blue paint from whoever hit him from behind. 462 00:30:44,710 --> 00:30:47,188 Have you any idea what this 463 00:30:47,212 --> 00:30:48,990 would be doing under his front seat? 464 00:30:49,014 --> 00:30:51,581 It's crack. Rocket Brand. 465 00:30:56,421 --> 00:31:00,056 Booker would never let anybody with drugs in his car. Never. 466 00:31:00,125 --> 00:31:02,103 I hope for Booker's sake the gangs aren't after him. 467 00:31:02,127 --> 00:31:03,192 The gangs? Why? 468 00:31:03,261 --> 00:31:04,271 Maybe they don't like him 469 00:31:04,295 --> 00:31:05,707 pulling their members off the street; 470 00:31:05,731 --> 00:31:07,508 maybe they don't like his anti-drug programs. 471 00:31:07,532 --> 00:31:10,199 No. The gangs stay clear of Booker. 472 00:31:10,268 --> 00:31:12,213 Crack makes 'em do crazy things... there's been 473 00:31:12,237 --> 00:31:13,681 three gang murders in the last month around here, 474 00:31:13,705 --> 00:31:14,638 all crack related. 475 00:31:14,706 --> 00:31:16,706 Listen... 476 00:31:16,775 --> 00:31:18,708 if you hear from him, let me know. 477 00:31:30,856 --> 00:31:32,856 What does Rocket Brand mean? 478 00:31:32,924 --> 00:31:34,969 Crack dealers put brand names on their stuff 479 00:31:34,993 --> 00:31:36,693 so the customers will come back. 480 00:31:36,762 --> 00:31:38,572 Do you know anybody that sells that brand? 481 00:31:38,596 --> 00:31:40,830 I could scope it out. 482 00:31:40,899 --> 00:31:43,700 Yeah. Find out if whoever sells it saw Booker tonight. 483 00:31:43,769 --> 00:31:45,501 And... be careful. 484 00:31:45,570 --> 00:31:46,850 Right. 485 00:31:58,249 --> 00:32:00,183 First you tell me you want a gun, 486 00:32:00,251 --> 00:32:01,918 but you don't want no product. 487 00:32:01,987 --> 00:32:05,588 Now you tell me you don't want no gun, 488 00:32:05,657 --> 00:32:07,724 but you want some product. 489 00:32:07,793 --> 00:32:09,659 I told you, Booker's in trouble. 490 00:32:09,728 --> 00:32:12,528 What goes around comes around. 491 00:32:12,597 --> 00:32:16,499 That's all Booker ever gave me: trouble. 492 00:32:16,568 --> 00:32:18,479 You know something about where Booker is? 493 00:32:18,503 --> 00:32:20,469 I ain't seen Booker, man. 494 00:32:20,538 --> 00:32:21,905 Forget him. 495 00:32:21,973 --> 00:32:24,674 Come on back and earn some of this. 496 00:32:24,743 --> 00:32:28,311 Make more than any college man makes. 497 00:32:28,379 --> 00:32:30,413 Get yourself a degree... 498 00:32:30,481 --> 00:32:31,715 in pharmacology. 499 00:32:33,651 --> 00:32:35,384 Hey! 500 00:32:37,589 --> 00:32:38,788 Stand off, Ray! 501 00:32:38,857 --> 00:32:40,868 I used to be tight with you! 502 00:32:40,892 --> 00:32:42,172 Like my own brother! 503 00:32:42,227 --> 00:32:43,359 Used to be! 504 00:32:43,428 --> 00:32:44,994 Now you tight with Booker. 505 00:32:45,063 --> 00:32:46,340 That's right. 506 00:32:46,364 --> 00:32:49,665 I asked Booker for help, and he gave it to me. 507 00:32:49,735 --> 00:32:52,180 Now I'm free of this! Free! 508 00:32:52,204 --> 00:32:54,738 'Cause this ain't nothing but more slavery! 509 00:32:54,806 --> 00:32:57,506 Now, you can stay on this cocaine plantation 510 00:32:57,575 --> 00:32:59,486 till you die, if you want to. 511 00:32:59,510 --> 00:33:03,312 But not me, 'cause I'm gonna be free. 512 00:33:03,381 --> 00:33:06,249 Now, I want to know who deals Rocket Brand! 513 00:33:09,154 --> 00:33:11,621 You gonna help me or not? 514 00:33:32,944 --> 00:33:34,710 There's no need for that. 515 00:33:36,681 --> 00:33:38,882 Well, 516 00:33:38,950 --> 00:33:42,085 let's hear one of your slick speeches now. 517 00:33:42,154 --> 00:33:46,355 Killing me won't close the Challengers Club. 518 00:33:46,424 --> 00:33:49,092 You can't murder an idea. 519 00:33:49,161 --> 00:33:52,328 You're smart, and you got a slick tongue, 520 00:33:52,397 --> 00:33:55,731 but you're not gonna make any more pretty speeches. 521 00:33:58,069 --> 00:34:00,103 Come on. 522 00:34:01,873 --> 00:34:05,241 We've been talking to everything that moves. 523 00:34:05,310 --> 00:34:07,010 Again, nothing. 524 00:34:07,078 --> 00:34:09,123 Nobody's heard or seen a thing. 525 00:34:09,147 --> 00:34:11,325 We gonna keep this up all night? 526 00:34:11,349 --> 00:34:12,515 Whatever it takes. 527 00:34:12,583 --> 00:34:14,617 MacGyver! 528 00:34:14,686 --> 00:34:18,487 I found out who's been dealing Rocket Brand. 529 00:34:18,556 --> 00:34:19,923 A gang called the Demons. 530 00:34:19,991 --> 00:34:21,691 But there's something weird going down. 531 00:34:21,759 --> 00:34:23,693 The Demons haven't been dealing Rocket Brand 532 00:34:23,761 --> 00:34:25,028 for the past couple of weeks. 533 00:34:25,096 --> 00:34:26,662 Anybody else sell that brand? 534 00:34:26,731 --> 00:34:28,810 No, none of that crack's been on the street 535 00:34:28,834 --> 00:34:30,178 since the Demons' supplier got busted. 536 00:34:30,202 --> 00:34:31,946 And the really weird part is that Booker 537 00:34:31,970 --> 00:34:33,480 never had a run-in with the Demons. 538 00:34:33,504 --> 00:34:36,405 The whole thing's a setup. 539 00:34:36,474 --> 00:34:38,686 What do you mean, it's a setup? 540 00:34:38,710 --> 00:34:40,688 Well, somebody's working hard to make it look 541 00:34:40,712 --> 00:34:42,389 like the Demons did this... Too hard. 542 00:34:42,413 --> 00:34:43,579 Right. 543 00:34:43,648 --> 00:34:45,348 Where's their turf? 544 00:34:47,552 --> 00:34:49,652 Come on, where do we go? 545 00:35:48,947 --> 00:35:51,267 Booker? 546 00:36:03,428 --> 00:36:05,361 Booker. 547 00:36:21,112 --> 00:36:23,746 Oh... Booker! 548 00:36:23,815 --> 00:36:25,548 God! 549 00:36:25,616 --> 00:36:27,483 No! 550 00:36:29,120 --> 00:36:32,055 Why? Why... 551 00:36:33,925 --> 00:36:37,260 Oh, why! Why! 552 00:36:44,436 --> 00:36:47,136 Oh, no, no, no... 553 00:37:15,233 --> 00:37:17,500 Oh... my God! 554 00:37:17,568 --> 00:37:19,835 My God! 555 00:37:19,904 --> 00:37:21,015 Oh, God, baby... 556 00:37:21,039 --> 00:37:22,571 Come on. 557 00:37:22,640 --> 00:37:23,672 Booker! 558 00:37:23,741 --> 00:37:26,309 Booker! 559 00:37:26,378 --> 00:37:29,578 Booker! 560 00:37:29,647 --> 00:37:32,882 That's my husband. 561 00:37:32,950 --> 00:37:35,184 Booker? 562 00:37:37,255 --> 00:37:38,821 Booker! 563 00:37:40,625 --> 00:37:43,359 Oh, Ray... Ray... 564 00:37:58,809 --> 00:38:00,976 You found the body? 565 00:38:04,015 --> 00:38:06,882 Would you come with me, please? 566 00:38:25,836 --> 00:38:27,348 So you didn't touch anything 567 00:38:27,372 --> 00:38:29,932 except the door on the outside? 568 00:38:35,447 --> 00:38:37,313 That's right. 569 00:38:37,382 --> 00:38:39,449 Looks like a drug execution. 570 00:38:42,820 --> 00:38:43,997 That doesn't make any sense. 571 00:38:44,021 --> 00:38:45,854 Well, you tell me when it does. 572 00:38:45,923 --> 00:38:47,334 When they cut a man's throat that way, 573 00:38:47,358 --> 00:38:48,469 they call it a "Colombian necktie." 574 00:38:48,493 --> 00:38:49,493 It's a message not 575 00:38:49,527 --> 00:38:50,904 to mess with their gangs. 576 00:38:50,928 --> 00:38:54,697 I'm telling you... the Demons didn't do this. 577 00:38:54,765 --> 00:38:56,799 How do you explain this? 578 00:38:56,867 --> 00:38:59,535 His pockets were filled with it. 579 00:38:59,604 --> 00:39:00,970 Same bags were found in his car. 580 00:39:02,607 --> 00:39:04,574 Yeah, so? What are you trying to say? 581 00:39:04,642 --> 00:39:08,244 Maybe he was trying to raise a little quick cash. 582 00:39:08,313 --> 00:39:10,813 Not a chance! 583 00:39:10,881 --> 00:39:12,293 Somebody's trying to make it look 584 00:39:12,317 --> 00:39:13,694 like Booker was murdered by the Demons. 585 00:39:13,718 --> 00:39:15,229 Well, they're doing a good job so far. 586 00:39:15,253 --> 00:39:16,253 It's a setup! 587 00:39:16,287 --> 00:39:17,386 Can you prove it? 588 00:39:23,761 --> 00:39:26,795 Can I have the label off that bag? 589 00:39:26,864 --> 00:39:29,332 Sure... 590 00:39:29,400 --> 00:39:30,799 if it helps. 591 00:39:33,938 --> 00:39:35,058 Keep it. 592 00:39:37,642 --> 00:39:40,243 Listen, uh, I'm sorry. 593 00:39:40,311 --> 00:39:43,179 I-I know a lot of people used to respect Booker. 594 00:39:44,782 --> 00:39:46,048 Still do. 595 00:40:10,341 --> 00:40:12,208 Demons came through. 596 00:40:12,277 --> 00:40:13,754 And, you know, they knew you were here. 597 00:40:13,778 --> 00:40:15,611 They swear they're being framed, 598 00:40:15,680 --> 00:40:17,880 and they haven't sold Rocket Brand for two weeks. 599 00:40:21,686 --> 00:40:23,952 Where do the Demons get their labels printed? 600 00:40:24,021 --> 00:40:25,087 They don't. 601 00:40:25,156 --> 00:40:26,400 They do it themselves on a copy machine 602 00:40:26,424 --> 00:40:27,504 so it can't be traced. 603 00:40:32,430 --> 00:40:35,130 Grab the first aid kit, will you? 604 00:40:35,200 --> 00:40:37,366 It's between the seats. 605 00:40:37,435 --> 00:40:38,501 Hey! 606 00:40:38,570 --> 00:40:41,237 How'd they know I was here? 607 00:40:41,306 --> 00:40:43,539 It's their turf. 608 00:40:46,511 --> 00:40:48,831 They got spotters everywhere. 609 00:40:53,818 --> 00:40:57,052 Uh... labels look the same. 610 00:40:59,557 --> 00:41:01,123 This is the one from the Demons. 611 00:41:05,796 --> 00:41:08,731 Printed on a copy machine. 612 00:41:08,799 --> 00:41:09,799 Nothing comes off. 613 00:41:12,270 --> 00:41:13,769 This one they took off Booker. 614 00:41:18,209 --> 00:41:19,875 It came off. 615 00:41:19,944 --> 00:41:22,245 Different printing methods. 616 00:41:22,313 --> 00:41:23,613 This one uses ink. 617 00:41:23,681 --> 00:41:28,016 Probably from an offset press... like a printer would use. 618 00:41:29,820 --> 00:41:31,987 Larson. 619 00:41:32,056 --> 00:41:34,290 He set Booker up, just like he set me up! 620 00:41:34,359 --> 00:41:35,359 Contact the police. 621 00:41:35,426 --> 00:41:37,526 Tell them to meet me at Larson's print shop. 622 00:41:37,595 --> 00:41:38,794 That's on Broad Street? 623 00:41:38,863 --> 00:41:40,143 Yeah. 624 00:41:56,381 --> 00:41:58,648 ♪ ♪ 625 00:42:17,101 --> 00:42:19,335 ♪ ♪ 626 00:42:43,127 --> 00:42:45,494 Make sure you burn them. 627 00:42:45,563 --> 00:42:46,829 It's evidence. 628 00:42:46,897 --> 00:42:47,897 Do it. 629 00:43:16,527 --> 00:43:18,767 MacGYVER: Hey, remember me? 630 00:44:38,810 --> 00:44:40,976 Is that what's it all about? 631 00:44:41,045 --> 00:44:42,978 Spreading hate? 632 00:44:46,684 --> 00:44:49,084 Just tapping a vein, you might say. 633 00:44:51,021 --> 00:44:52,922 You should read it. 634 00:44:52,990 --> 00:44:54,623 I'd flush it. 635 00:44:55,960 --> 00:44:58,427 But this will tell the truth. 636 00:44:58,496 --> 00:44:59,929 I got a feeling 637 00:44:59,997 --> 00:45:02,631 we'll find the ink that matches this label somewhere in here. 638 00:45:04,401 --> 00:45:06,702 You murdered Booker. 639 00:45:06,771 --> 00:45:10,305 But the police are gonna think the Demons did it. 640 00:45:10,374 --> 00:45:11,585 Same as they'll believe I shot you 641 00:45:11,609 --> 00:45:12,808 protecting my property 642 00:45:12,877 --> 00:45:14,009 when you broke in here. 643 00:45:55,820 --> 00:45:56,919 Why? 644 00:45:56,988 --> 00:45:58,320 Why did you kill him?! 645 00:46:00,190 --> 00:46:01,557 Because he's black. 646 00:46:01,626 --> 00:46:03,537 Because he talked too much. 647 00:46:03,561 --> 00:46:05,528 I hate niggers who talk too much. 648 00:46:08,198 --> 00:46:10,010 You know what you should do with colored people? 649 00:46:10,034 --> 00:46:11,378 Drown 'em when they're first born, 650 00:46:11,402 --> 00:46:12,579 save everybody a lot of trouble. 651 00:46:12,603 --> 00:46:14,336 No!! MacGyver! 652 00:46:31,522 --> 00:46:32,888 Get him out of my sight. 653 00:46:40,831 --> 00:46:42,431 I loved Booker, too, MacGyver. 654 00:46:59,116 --> 00:47:01,149 MacGyver! 655 00:47:02,954 --> 00:47:04,197 MacGYVER: Put it right there, guys. 656 00:47:04,221 --> 00:47:05,933 I'll need some help to set it up. 657 00:47:05,957 --> 00:47:08,323 I thought you weren't coming in till next week. 658 00:47:08,392 --> 00:47:09,770 Hey, I was just in the neighborhood. 659 00:47:09,794 --> 00:47:11,426 Oh, yeah. 660 00:47:11,495 --> 00:47:12,828 Well, what's all this? 661 00:47:12,897 --> 00:47:14,529 Come here. 662 00:47:14,599 --> 00:47:16,098 The Phoenix Foundation 663 00:47:16,166 --> 00:47:18,734 has donated a physics demonstration lab. 664 00:47:18,803 --> 00:47:19,913 Voila! 665 00:47:19,937 --> 00:47:23,072 A pool table! 666 00:47:23,140 --> 00:47:24,952 The kids are gonna love it, MacGyver. 667 00:47:24,976 --> 00:47:27,076 Yeah, I think so. 668 00:47:28,545 --> 00:47:29,623 So where's Ray? 669 00:47:29,647 --> 00:47:30,824 I think it's time for another lesson. 670 00:47:30,848 --> 00:47:32,881 Oh, he's around here somewhere. 671 00:47:35,452 --> 00:47:37,285 There he is. 672 00:47:37,354 --> 00:47:38,354 How ya doin'? 673 00:47:51,268 --> 00:47:55,904 I guess a little bit of Booker is always gonna be here. 674 00:47:55,973 --> 00:47:59,008 Yeah. I think so. 46795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.