All language subtitles for Lovely.Horribly.S01E15.Ep15.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-ExREN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,989 --> 00:00:58,759
Kiedy ona tu przyjecha�a?
2
00:01:01,659 --> 00:01:03,449
- Jin Kyu!
- Tak?
3
00:01:03,449 --> 00:01:06,119
- Przestaw tam ten samoch�d.
- Jasne, robi si�.
4
00:01:07,199 --> 00:01:09,769
- W�a�ciwie to sko�cz to, co robisz.
- W porz�dku.
5
00:01:42,809 --> 00:01:44,609
Philip, hyung!
6
00:02:58,698 --> 00:03:01,698
Jak mog�e� pomy�le� o rozbiciu swojego samochodu?
7
00:03:01,698 --> 00:03:04,278
Mog�o sko�czy� si� znacznie gorzej!
8
00:03:05,278 --> 00:03:06,518
A co z pani� Oh?
9
00:03:06,518 --> 00:03:09,868
W�a�nie zosta�a zbadana i mia�a zrobione prze�wietlenie.
10
00:03:09,868 --> 00:03:12,658
Ma niewielkie siniaki.
11
00:03:56,218 --> 00:03:58,498
Dlaczego nie odpowiadasz telefonu?
12
00:04:03,758 --> 00:04:05,278
A co z producentem Lee?
13
00:04:05,278 --> 00:04:07,148
Wszystko w porz�dku?
14
00:04:11,248 --> 00:04:13,728
- Pytam, czy wszystko w porz�dku?
- Trzymaj si� ode mnie z daleka.
15
00:04:15,058 --> 00:04:17,868
Prawie dzisiaj ci� zabi�am.
16
00:04:17,868 --> 00:04:21,498
- To by� wypadek.
- Kierownica si� zablokowa�a.
17
00:04:21,498 --> 00:04:26,098
Nie mog�am nic zrobi�. Mog�am ci� zabi�.
18
00:04:27,358 --> 00:04:29,948
Gdybym mia�a wyb�r...
19
00:04:29,948 --> 00:04:33,888
My�la�am, �e mog� ci� ocali�, ale tak nie by�o.
20
00:04:35,478 --> 00:04:38,908
To znaczy, �e umar�by� przeze mnie.
21
00:04:38,908 --> 00:04:40,828
Ale nic mi si� nie sta�o.
22
00:04:40,828 --> 00:04:43,188
- W porz�dku ...
- Trzymaj si� z daleka ode mnie.
23
00:04:45,478 --> 00:04:48,798
Nie mog� by� kim�, co ci� zabije.
24
00:04:54,558 --> 00:04:56,828
Gdyby� przekr�ci�a kierownic�...
25
00:04:56,828 --> 00:04:59,938
to ty by� umar�a.
26
00:04:59,938 --> 00:05:01,958
�ycie nie ma sensu...
27
00:05:03,438 --> 00:05:06,148
gdyby� ty umar�a zamiast mnie.
28
00:05:10,268 --> 00:05:12,228
Teraz wszystko jest w porz�dku.
29
00:05:12,228 --> 00:05:14,078
Teraz jest ju� w porz�dku.
30
00:05:22,018 --> 00:05:24,028
To jak u�mierci� kogo� dwa razy...
31
00:05:32,548 --> 00:05:33,758
Sung Joong!
32
00:05:35,738 --> 00:05:37,428
Sung Joong,
33
00:05:37,428 --> 00:05:38,938
Jak si� czujesz?
34
00:05:40,508 --> 00:05:42,248
Wszystko w porz�dku?
35
00:05:42,248 --> 00:05:44,668
Jest w trakcie bada�.
36
00:05:49,188 --> 00:05:51,588
To co ci� dzisiaj prawie zabi�o ...
37
00:05:51,588 --> 00:05:54,358
nie przeznaczenie, ale duch.
38
00:05:57,008 --> 00:06:01,178
Ci�ar�wka by�a otoczona czarnym dymem.
39
00:06:01,178 --> 00:06:03,428
W studio pani Kim...
40
00:06:03,428 --> 00:06:04,828
w studio filmowe, i
41
00:06:04,828 --> 00:06:08,168
dym uchwycony na nagraniach monitoringu w hotelu Gyeong Kwang...
42
00:06:08,168 --> 00:06:09,908
wszystko dotyczy Kim Ra Yeon.
43
00:06:11,618 --> 00:06:12,978
To by�a...
44
00:06:12,978 --> 00:06:14,988
Ra Yeon?
45
00:06:18,198 --> 00:06:20,608
Ra Yeon powiedzia�a, �e zosta�a skrzywdzona.
46
00:06:23,478 --> 00:06:27,268
Czyli, chce zem�ci� si� na swoim zab�jcy.
47
00:06:27,268 --> 00:06:29,588
Dlaczego robi to Philipowi?
48
00:06:31,298 --> 00:06:34,018
Poniewa� to mnie najbardziej obwinia.
49
00:06:36,438 --> 00:06:40,558
Ale dlaczego u�ywa mnie
jako swojej broni?
50
00:06:41,718 --> 00:06:44,308
Poniewa� by�by to najgorsze zakonczenie...
51
00:06:44,308 --> 00:06:46,568
dla was obojga.
52
00:06:57,638 --> 00:06:59,048
Id� do domu.
53
00:06:59,048 --> 00:07:01,248
Nie my�l i odpocznij.
54
00:07:01,248 --> 00:07:05,348
My�lmy tylko o nas.
55
00:07:05,348 --> 00:07:07,618
B�d� si� zbiera�.
56
00:07:07,618 --> 00:07:09,788
Musz� za�atwi� troch� spraw w biurze.
57
00:07:11,408 --> 00:07:13,338
Jed� bezpiecznie.
58
00:07:33,308 --> 00:07:34,998
[Yong Man]
59
00:07:40,348 --> 00:07:42,938
[Nienawidz� ludzi takich jak ty. Nie mog� ju� d�u�ej patrze�
na Philipa opp�, kt�ry ci� kocha. Nie zas�ugujesz na to.]
60
00:07:51,788 --> 00:07:53,198
Gdzie jeste�?
61
00:07:54,828 --> 00:07:57,068
Tego dnia pani Ki zas�ab�a...
62
00:07:57,068 --> 00:08:00,548
Widzia�em Yoon A opu�ci�a jej studio
ze scenariuszem.
63
00:08:00,548 --> 00:08:02,728
Co to wiadomo��, kt�r� mi wys�a�e�?
64
00:08:02,728 --> 00:08:05,748
To fragment scenariusza, kt�ry Yoon A pr�bowa�a spali�.
65
00:08:05,748 --> 00:08:08,348
Wi�c, gdzie do cholery jeste� teraz?
66
00:08:14,208 --> 00:08:16,418
Nienawidz� ludzi takich jak ty.
67
00:08:16,418 --> 00:08:21,368
Nie mog� ju� d�u�ej patrze�
na Philipa opp�, kt�ry ci� kocha.
68
00:08:21,368 --> 00:08:23,328
Nie zas�ugujesz na to.
69
00:08:23,581 --> 00:08:26,381
Je�li nie mog� go mie�, to ci� zabij�!
70
00:08:43,861 --> 00:08:45,781
To nie Ra Yeon, ale...
71
00:08:47,531 --> 00:08:49,401
Yoon A?
72
00:09:50,521 --> 00:09:53,111
Halo?
73
00:09:53,111 --> 00:09:55,601
Ju� wychodz�.
74
00:09:55,601 --> 00:09:57,421
Okej.
75
00:11:01,321 --> 00:11:02,711
Yong Man?
76
00:11:23,081 --> 00:11:25,321
Oppa, wiesz ju� o wszystkim?
77
00:11:55,981 --> 00:11:57,441
Kim ty jeste�?
78
00:11:59,471 --> 00:12:01,811
Co to do cholery jest?
79
00:12:07,555 --> 00:12:10,765
Yoon A, jeste� naprawd� kim�.
80
00:12:10,766 --> 00:12:13,876
Sprawdza�em ci� przez ostatnie trzy miesi�ce i
81
00:12:13,875 --> 00:12:16,135
w ko�cu przy�apa�em ci� na gor�cym uczynku.
82
00:12:17,056 --> 00:12:18,146
Co?
83
00:12:19,736 --> 00:12:23,176
Jeste� straszna.
84
00:12:23,176 --> 00:12:26,266
Bardzo stara�em si� sprawi�, by� poczu�a si� winna,
85
00:12:26,266 --> 00:12:28,346
a ty nawet nie drgn��a�.
86
00:12:32,346 --> 00:12:34,456
Przepraszam.
87
00:12:51,476 --> 00:12:55,066
To by�e� ty?
88
00:12:55,066 --> 00:12:58,396
Najpierw dostarczy�e� mi scenariusz...
89
00:12:58,396 --> 00:13:01,846
i zorganizowa�e� to ca�e przedstawienie z duchem, aby nastraszy� opp�?
90
00:13:02,110 --> 00:13:03,640
Dlaczego?
91
00:13:03,640 --> 00:13:05,210
Co chcesz zrobi�?
92
00:13:05,210 --> 00:13:07,390
A dlaczego, ty to zrobi�a�
93
00:13:07,417 --> 00:13:09,367
mojej starszej siostrze?
94
00:13:10,837 --> 00:13:12,077
Siostra?
95
00:13:13,035 --> 00:13:14,365
Kto?
96
00:13:17,995 --> 00:13:19,695
Ra Yeon unni?
97
00:13:23,345 --> 00:13:24,955
Chc� aby�...
98
00:13:24,955 --> 00:13:27,205
zerwa� natychmiast z Ra Yeon.
[8 lat wcze�niej]
99
00:13:28,535 --> 00:13:29,725
Co?
100
00:13:31,015 --> 00:13:34,605
Twoi fani klubowicze zaczynaj� co� podejrzewa�.
101
00:13:34,605 --> 00:13:39,265
Dzi�ki Bogu, to jest zdj�cie grupowe.
Co, je�li ci� przy�api�?
102
00:13:39,265 --> 00:13:41,405
Nie wiesz, jak straszne s� dzi� fanki?
103
00:13:41,405 --> 00:13:43,325
Nie zerw� z ni�.
104
00:13:43,325 --> 00:13:45,095
Pos�uchaj, g�wniarzu.
105
00:13:45,095 --> 00:13:47,175
Niedawno debiutowa�e�!
106
00:13:47,175 --> 00:13:49,825
W ko�cu zaczynasz zyskiwa� popularno��.
107
00:13:49,825 --> 00:13:52,635
Ju� zapomnia�e� o trudnych czasach?
108
00:13:52,635 --> 00:13:55,955
Czy wiesz, ile zainwestowa�em w ciebie?
109
00:13:55,955 --> 00:13:59,475
Jak mog� porzuci� kogo� z powodu pracy?
110
00:14:00,885 --> 00:14:02,825
Nie pami�tasz klauzuli "nie ma randek"?
111
00:14:02,825 --> 00:14:06,145
To jest naruszenie umowy!
112
00:14:06,145 --> 00:14:08,995
Mog� ci� pozwa� i za��da� odszkodowania.
113
00:14:08,995 --> 00:14:11,195
Czy musz� si� do tego ucieka�?
114
00:14:11,195 --> 00:14:13,415
Ra Yeon jest rozwa�na.
115
00:14:13,415 --> 00:14:16,935
Nigdy by si� nie zdradzi�a, �e si� umawiamy.
116
00:14:16,935 --> 00:14:19,135
Przesta� j� obwinia�!
117
00:14:33,955 --> 00:14:36,175
Naprawd� potrafisz ich rozdzieli�?
118
00:14:38,645 --> 00:14:40,175
Oczywi�cie, �e mog�.
119
00:14:40,175 --> 00:14:42,065
Zaufaj mi.
120
00:14:43,385 --> 00:14:44,575
Yoon A,
121
00:14:44,575 --> 00:14:45,845
co ci� tu sprowadza?
122
00:14:45,845 --> 00:14:47,705
Dzie� dobry!
123
00:15:00,665 --> 00:15:03,285
Unni, wr�� tam sk�d przysz�a�.
124
00:15:08,095 --> 00:15:11,305
Dlaczego nie wyjdziesz?
125
00:15:11,305 --> 00:15:14,275
Oppa si� zmieni�.
126
00:15:14,275 --> 00:15:16,265
Pozw�l mu odej��.
127
00:15:18,815 --> 00:15:21,305
Nie...
128
00:15:21,305 --> 00:15:24,185
ty b�dziesz decydowa�.
129
00:15:25,565 --> 00:15:28,265
Jak nisko chcesz upa��?
130
00:15:28,265 --> 00:15:31,545
Oppa m�wi, �e ma ciebie do��
131
00:15:31,545 --> 00:15:34,325
M�wi, �e �a�uje, �e kiedykolwiek ci� spotka�!
132
00:15:35,495 --> 00:15:37,815
Nawet je�li go zostawi�...
133
00:15:39,025 --> 00:15:40,905
on ci� nie wybierze.
134
00:15:42,885 --> 00:15:44,695
Sk�d mo�esz to wiedzie�?
135
00:15:44,695 --> 00:15:46,735
Ty ju� o tym wiesz.
136
00:15:48,065 --> 00:15:49,785
Ty te�...
137
00:15:49,785 --> 00:15:51,745
nie jeste� dla niego.
138
00:15:55,895 --> 00:15:58,095
Mimo wszystko nie odpuszczasz, prawda?
139
00:16:00,035 --> 00:16:02,625
To zamienia si� w obsesj�.
140
00:16:03,815 --> 00:16:05,535
Mi�o�� ju� jest taka.
141
00:16:06,795 --> 00:16:09,495
Trzymasz si� jej jak g�upia i...
142
00:16:09,495 --> 00:16:12,975
zanim si� zorientujesz, znika.
143
00:16:17,895 --> 00:16:19,295
Powinna�...
144
00:16:21,385 --> 00:16:24,265
ucieka� p�ki mo�esz.
145
00:16:24,265 --> 00:16:26,445
Daleko od niego.
146
00:16:31,365 --> 00:16:34,135
Musz� teraz pracowa�,
wi�c prosz� odejd�.
147
00:16:34,135 --> 00:16:36,915
Gdybym by�a tob�, odesz�abym!
148
00:16:36,915 --> 00:16:40,645
Je�li nie by�abym dla niego atutem,
tylko obci��eniem,
149
00:16:40,645 --> 00:16:43,055
mog�abym pope�ni� dla niego samob�jstwo.
150
00:16:43,055 --> 00:16:45,935
Dla oppy jestem gotowa zrobi� wszystko.
151
00:16:48,375 --> 00:16:51,195
Nie powinna� wypowiada� takich k�amstw.
152
00:16:51,195 --> 00:16:54,855
Nie ma czego� takiego jak...
153
00:16:54,855 --> 00:16:57,365
zniszczy� siebie dla mi�o�ci.
154
00:17:16,125 --> 00:17:18,245
Co mam...
155
00:17:18,245 --> 00:17:20,735
z tob� zrobi�?
156
00:17:29,055 --> 00:17:31,505
[Philip oppa]
157
00:17:41,625 --> 00:17:43,285
Halo?
158
00:17:43,285 --> 00:17:45,015
Gdzie jeste�?
159
00:17:48,055 --> 00:17:50,315
Dzi�ki czemu zawdzi�czam przyjemno�� tej rozmowy?
160
00:17:52,555 --> 00:17:53,985
Shin Yoon A!
161
00:17:55,145 --> 00:17:56,955
Gdzie teraz jeste�?
162
00:17:58,605 --> 00:18:00,435
Spotkajmy si� i porozmawiajmy!
163
00:18:06,215 --> 00:18:08,095
Zawsze chcia�am...
164
00:18:10,225 --> 00:18:14,735
us�ysze�, jak m�wisz "spotkajmy si�".
165
00:18:16,665 --> 00:18:18,695
Ale dzisiaj te s�owa nie sprawiaj� mi rado�ci.
166
00:18:20,145 --> 00:18:21,525
Yoon A.
167
00:18:25,415 --> 00:18:26,845
Teraz...
168
00:18:27,865 --> 00:18:31,615
my�l� inaczej ni� przez ostatnie osiem lat.
169
00:18:34,845 --> 00:18:38,175
Poniewa� nigdy nie otrzymam twojej mi�o�ci...
170
00:18:38,175 --> 00:18:43,815
Zastanawiam si�, jak sprawi�, by� zapami�ta� mnie przez
171
00:18:43,815 --> 00:18:45,615
reszt� twojego �ycia.
172
00:18:45,615 --> 00:18:47,655
Nie jeste� w letniej rezydencji, prawda?
173
00:18:47,655 --> 00:18:50,175
Prawda? Gdzie jedziesz?
174
00:18:50,175 --> 00:18:51,255
Yoon A!
175
00:18:51,255 --> 00:18:53,565
To wina tej kobiety.
176
00:18:53,565 --> 00:18:56,305
Gdyby nie wkroczy�a do naszego �ycia...
177
00:18:56,305 --> 00:18:58,855
Je�li nie napisa�aby tych skrypt�w...
178
00:18:58,855 --> 00:19:01,085
to by si� nic nie sta�o.
179
00:19:02,485 --> 00:19:04,135
Wiesz o tym?
180
00:19:04,135 --> 00:19:07,185
Nie mog� znie�� widoku ciebie z inn� kobiet�.
181
00:19:07,185 --> 00:19:09,165
Po moim trupie pozwol� ci odej�� z inn�.
182
00:19:09,165 --> 00:19:10,565
Yoon A.
183
00:19:10,565 --> 00:19:11,795
Yoon A!
184
00:19:24,975 --> 00:19:26,275
Ki Soon,
185
00:19:26,275 --> 00:19:28,215
gdzie jeste�?
186
00:19:28,215 --> 00:19:30,465
Mo�esz p�j�� do Yong Mana?
187
00:20:08,265 --> 00:20:09,875
Mamo,
188
00:20:11,775 --> 00:20:13,585
prawie...
189
00:20:15,365 --> 00:20:17,745
zabi�am dzi� Philipa.
190
00:20:19,365 --> 00:20:21,055
Twojego syna.
191
00:20:26,345 --> 00:20:30,615
To nie m�g� by� pow�d dla kt�rego chcia�a�, �eby�my si� spotkali.
192
00:20:33,105 --> 00:20:36,825
Nawet je�li to przez Ra Yeon...
193
00:20:36,825 --> 00:20:40,025
to i tak jest to zbyt okrutne.
194
00:20:42,015 --> 00:20:43,805
O co w tym chodzi?
195
00:20:45,005 --> 00:20:47,195
Mamo, co to jest?
196
00:20:50,085 --> 00:20:53,015
Nie wiem, co mam my�le�.
197
00:20:55,455 --> 00:20:57,435
Eul Soon,
198
00:20:59,035 --> 00:21:01,435
jeste� teraz wolna.
199
00:21:01,435 --> 00:21:03,265
Teraz jest ju� wszystko w porz�dku.
200
00:21:06,065 --> 00:21:07,365
Mamo?
201
00:21:09,105 --> 00:21:10,645
Mamo.
202
00:21:17,835 --> 00:21:19,355
Mamo.
203
00:21:21,895 --> 00:21:22,995
Mamo.
204
00:21:25,955 --> 00:21:27,945
Mamo, to naprawd� ty?
205
00:21:29,475 --> 00:21:31,085
To ty.
206
00:21:33,195 --> 00:21:34,895
Eul Soon.
207
00:21:35,845 --> 00:21:37,825
Mamo, t�skni�am za tob�.
208
00:21:38,765 --> 00:21:40,715
Mamo, t�skni�am za tob�.
209
00:21:40,715 --> 00:21:43,295
Gdzie by�a� przez ca�y czas?
210
00:21:46,425 --> 00:21:48,675
Jeste� teraz wolna.
211
00:21:48,675 --> 00:21:50,495
Ju� jest wszystko w porz�dku.
212
00:21:59,685 --> 00:22:00,855
Mamo?
213
00:22:02,695 --> 00:22:04,165
Mamo.
214
00:22:06,025 --> 00:22:07,585
Mamo, gdzie jeste�?
215
00:22:07,585 --> 00:22:09,095
Mamo.
216
00:22:18,165 --> 00:22:21,015
O! Yong Man!
217
00:22:21,015 --> 00:22:24,505
Kto mu to zrobi�?
218
00:22:24,505 --> 00:22:26,775
- Hej, hej, Yong Man! Rozwi��my go.
- Okej.
219
00:22:26,775 --> 00:22:28,575
Co tu si� sta�o?
220
00:22:28,575 --> 00:22:30,775
O nie. Co z nim?
221
00:22:40,855 --> 00:22:42,465
Co to jest?
222
00:22:42,465 --> 00:22:44,085
Co to za zapach?
223
00:23:12,135 --> 00:23:14,095
Shin Yoon A.
224
00:23:16,895 --> 00:23:19,215
Nie zmieni�a� kodu.
225
00:23:20,615 --> 00:23:22,055
Prawda?
226
00:23:24,045 --> 00:23:27,345
Kiedy� przychodzi�am i wychodzi�am tu, jak mi si� podoba.
227
00:23:33,195 --> 00:23:35,535
Ale nie mog� tego d�u�ej robi�
228
00:23:36,945 --> 00:23:38,675
przez ciebie.
229
00:23:44,525 --> 00:23:48,115
Osiem lat temu w Rezydencji Korina podpalenie...
230
00:23:49,625 --> 00:23:52,195
to twoja sprawka,prawda?
231
00:23:52,195 --> 00:23:54,515
To by�a� ty, prawda?
232
00:23:54,515 --> 00:23:56,625
Zrobi�a� to, prawda?
233
00:23:56,625 --> 00:23:59,505
Co chcesz �ebym ci powiedzia�a?
234
00:24:01,125 --> 00:24:02,585
Chcesz wzbudzi� we mnie poczucie winy?
235
00:24:02,585 --> 00:24:04,495
Hej!
236
00:24:04,495 --> 00:24:08,425
Wiesz, jak wiele os�b jest skrzywdzonych
przez ten po�ar?
237
00:24:08,425 --> 00:24:10,305
To mnie nie obchodzi.
238
00:24:11,305 --> 00:24:13,665
Wi�c co?
239
00:24:13,665 --> 00:24:15,055
Mi�o��?
240
00:24:15,055 --> 00:24:18,565
Je�li naprawd� kocha�e� Philipa,
to nie powinna� by�a tak post�pi�.
241
00:24:18,565 --> 00:24:23,175
Mama Philipa ...
moja mama zgin�a w tym po�arze!
242
00:24:23,175 --> 00:24:24,485
Bo�e.
243
00:24:26,225 --> 00:24:28,095
Wci�� nie jest za p�no.
244
00:24:28,095 --> 00:24:30,905
Wyznaj wszystko i szukaj przebaczenia.
245
00:24:30,905 --> 00:24:34,515
Dlaczego powinnam prosi� o przebaczenie?
246
00:24:34,515 --> 00:24:36,615
Shin Yoon A!
247
00:24:36,615 --> 00:24:39,575
To, co robisz, nie ma nic wsp�lnego z mi�o�ci�!
248
00:24:39,575 --> 00:24:41,575
To nie jest mi�o��!
249
00:24:43,975 --> 00:24:47,045
Co ty wiesz o mi�o�ci?
250
00:24:48,945 --> 00:24:51,775
Co zrobi�a� dla mi�o�ci?
251
00:24:51,775 --> 00:24:54,125
Czy kiedykolwiek postawi�a� wszystko na jedn� kart�?
252
00:24:54,125 --> 00:24:56,275
Czy kiedykolwiek kogo� zabi�a�?
253
00:25:01,275 --> 00:25:05,035
Zrobi�am dla Philipa wszystko, co mog�am.
254
00:25:05,035 --> 00:25:07,945
Jednak nadal nie mog� go mie�.
255
00:25:09,805 --> 00:25:11,585
Za kogo ty si� uwa�asz?
256
00:25:48,065 --> 00:25:49,855
Co...
257
00:25:49,855 --> 00:25:52,205
Co do cholery?
258
00:25:58,285 --> 00:26:00,125
Znowu to robisz?
259
00:26:07,315 --> 00:26:10,165
Naprawd� oszala�a�.
260
00:26:15,235 --> 00:26:17,865
Naprawd� oszala�a�!
261
00:26:20,405 --> 00:26:24,865
Opu�ci�am go, kiedy mnie poprosi�a�...
262
00:26:24,865 --> 00:26:28,665
Opu�ci�am go zanim oszala�a�,
263
00:26:28,665 --> 00:26:31,695
wtedy powinna� przekona� go do siebie.
264
00:26:31,695 --> 00:26:35,225
- Kim jeste�?
- Tak bardzo go kochasz?
265
00:26:36,715 --> 00:26:39,355
Nie mo�esz znie�� rozstania znim?
266
00:26:39,355 --> 00:26:40,945
Co?
267
00:26:42,775 --> 00:26:45,135
M�wi�am ci...
268
00:26:45,135 --> 00:26:49,915
Nawet je�li go zostawi�, nie wybierze ciebie.
Nawet je�li go zostawi�, nie wybierze ciebie.
269
00:26:55,425 --> 00:26:57,255
Ra Yeon unni?
270
00:27:03,365 --> 00:27:06,005
Nie ma czego� takiego jak...
271
00:27:07,755 --> 00:27:10,155
zniszczy� siebie dla mi�o�ci.
272
00:27:13,275 --> 00:27:14,665
Nie ma.
273
00:27:17,715 --> 00:27:19,455
Pani Oh!
274
00:27:24,175 --> 00:27:25,465
Shin Yoon A.
275
00:27:25,465 --> 00:27:27,425
Co wy robicie?
276
00:27:29,445 --> 00:27:31,405
Pytam co si� dzieje?
277
00:27:31,405 --> 00:27:32,985
Przyszed�e�...
278
00:27:35,075 --> 00:27:37,105
szybko dzisiaj.
279
00:27:38,605 --> 00:27:39,825
Co?
280
00:27:47,675 --> 00:27:49,275
Ra Yeon?
281
00:27:51,555 --> 00:27:52,855
Oppa!
282
00:27:55,865 --> 00:27:57,265
Chod� ze mn�.
283
00:27:58,485 --> 00:28:00,085
Przysz�am tu, by zabra� ci� ze sob�.
284
00:28:03,975 --> 00:28:06,965
By�e� tak z�y po tym
jak powiedzia�e�, �e ufasz mi.
285
00:28:14,235 --> 00:28:16,045
Oszala�a.
286
00:28:16,045 --> 00:28:18,465
Powiedzia�em, �e tu nikogo nie wpuszcza�!
287
00:28:18,465 --> 00:28:22,055
Powiedzia�am jej, �e jest to tylko dla personelu naszej firmy.
288
00:28:22,055 --> 00:28:25,195
Ra Yeon unni naprawd� si� zdenerwowa�a.
289
00:28:25,195 --> 00:28:29,055
Zapyta�a, czy w pokoju Philipa co� jest, czego nie powinna widzie�.
290
00:28:29,055 --> 00:28:31,485
Mimo wszystko nie powinna� by�a jej tu wpu�ci�!
291
00:28:31,485 --> 00:28:33,655
Nie mog�am powstrzyma� Ra Yeon unni.
292
00:28:36,555 --> 00:28:39,235
Ra Yeon oszala�a, prawda?
293
00:28:39,235 --> 00:28:40,515
Ra Yeon tego nie zrobi�a.
294
00:28:40,515 --> 00:28:43,685
Co ty m�wisz?
Yoon A wszystko widzia�a!
295
00:28:43,685 --> 00:28:45,035
Naprawd� to widzia�a�?
296
00:28:45,035 --> 00:28:47,875
Oppa, ju� ci m�wi�am.
Ona jest troch� dziwna.
297
00:28:47,875 --> 00:28:49,535
Czy naprawd� by�a� �wiadkiem?
298
00:28:49,535 --> 00:28:52,345
Tak! Ile razy mam ci to powtarza�.
299
00:29:01,855 --> 00:29:04,295
Dlaczego tam siedzisz?
300
00:29:06,665 --> 00:29:08,965
Czy mog� zrobi� w�osy?
301
00:29:08,965 --> 00:29:11,715
Tak oczywi�cie.
Prosz� wej��.
302
00:29:18,655 --> 00:29:21,315
Wiem, dlaczego zachowujesz si� w ten spos�b.
303
00:29:21,315 --> 00:29:24,665
Prosz�, zachowaj spok�j i czekaj na mnie.
304
00:29:24,665 --> 00:29:26,715
Nie zdradz� ci�.
305
00:29:30,865 --> 00:29:32,465
Tamtego dnia...
306
00:29:33,725 --> 00:29:36,965
powiniene� by� na mnie z�y,
a nie prosi� o spotkanie.
307
00:29:38,825 --> 00:29:41,205
Powiniene� mnie wypyta�.
308
00:29:41,205 --> 00:29:44,885
Powiniene� mnie zapyta�, czy zrobi�am co� takiego.
309
00:29:47,525 --> 00:29:50,035
Kocha�am ci�, ale...
310
00:29:50,035 --> 00:29:52,295
I nie prosi�a o nic.
311
00:29:53,565 --> 00:29:57,125
Tego dnia sko�czy�o si� wszystko.
312
00:29:57,125 --> 00:29:59,725
To ty mnie wtedy zabi�e�.
313
00:29:59,725 --> 00:30:01,975
Przepraszam.
314
00:30:01,975 --> 00:30:03,605
Ra Yeon.
315
00:30:06,015 --> 00:30:09,275
Przepraszam, �e ci nie ufa�em.
316
00:30:14,535 --> 00:30:16,365
Przykro mi,
317
00:30:16,597 --> 00:30:19,207
�e kaza�em ci czeka�
318
00:30:19,208 --> 00:30:21,178
zbyt d�ugo.
319
00:30:28,707 --> 00:30:30,927
Teraz jest za p�no.
1
00:30:54,016 --> 00:30:56,256
Przesta�!
2
00:31:01,494 --> 00:31:03,014
Prosz� przesta�.
3
00:31:13,335 --> 00:31:14,935
Nie p�jd� sama.
4
00:31:17,635 --> 00:31:19,605
Tak bardzo cierpia�am.
5
00:31:21,475 --> 00:31:23,705
By�o tak gor�co.
6
00:31:23,705 --> 00:31:25,185
Wiem.
7
00:31:27,035 --> 00:31:29,225
Wi�c prosz�, chod� ze mn�.
8
00:31:33,035 --> 00:31:34,725
Przepraszam, �e nie mog�am...
9
00:31:37,175 --> 00:31:39,645
uratowa� ci� tamtego dnia.
10
00:31:41,405 --> 00:31:43,275
Naprawd� mi przykro.
11
00:31:46,545 --> 00:31:48,165
Zabierz go i wyno� si� st�d!
12
00:31:49,405 --> 00:31:50,665
Mamo, chod�my.
13
00:31:50,665 --> 00:31:52,845
Nie. Kto� jest jeszcze w �rodku.
14
00:31:52,845 --> 00:31:54,815
We� go i id� pierwsza.
15
00:31:54,815 --> 00:31:57,795
Mamo, o czym ty m�wisz?
Musisz i�� z nami!
16
00:31:57,795 --> 00:32:00,425
Po�piesz si� i ruszaj!
17
00:32:00,425 --> 00:32:02,715
Mamo! Nie, nie!
Nie, mamo nie!
18
00:32:02,715 --> 00:32:05,005
Mamo, mamo!
19
00:32:54,165 --> 00:32:55,715
Czeka�am...
20
00:32:56,875 --> 00:33:00,235
by�my mog�y i�� razem.
21
00:33:04,835 --> 00:33:06,965
Moja Eul Soon...
22
00:33:08,515 --> 00:33:12,505
pr�bowa�a ratowa� nam obie do ko�ca.
23
00:33:12,505 --> 00:33:15,195
Prosz� wybacz jej i pozw�l odej��.
24
00:33:28,275 --> 00:33:30,715
Ona zap�aci za swoje grzechy.
25
00:33:45,345 --> 00:33:46,875
Zabierzcie j�.
26
00:33:46,875 --> 00:33:48,615
Hyung! Hyung.
27
00:33:49,495 --> 00:33:50,455
Hyung!
28
00:33:50,455 --> 00:33:52,745
- Hyung, prosz� obud� si�. Hyung!
- Nie!
29
00:33:54,235 --> 00:33:55,555
Chod�my!
30
00:33:56,755 --> 00:33:59,395
Zadzwo�cie pod 911!
31
00:33:59,395 --> 00:34:03,615
Hyung. Hyung, to ja Yong Man.
32
00:34:03,615 --> 00:34:05,645
Hyung!
33
00:34:09,175 --> 00:34:10,765
Chod�my.
34
00:34:24,135 --> 00:34:25,545
Pani Oh!
35
00:34:25,545 --> 00:34:27,605
Pani Oh, co z pani�?
36
00:34:30,725 --> 00:34:33,275
Nie trzymaj urazy
37
00:34:33,275 --> 00:34:36,915
niekt�rzy �yj�cy
s� w gorszej sytuacji ni� umarli.
38
00:34:55,655 --> 00:34:58,855
Pani Ki, budzi�a si� pani?
39
00:35:07,475 --> 00:35:09,635
Co mi si� sta�o?
40
00:35:11,045 --> 00:35:12,885
Dlaczego tu jestem?
41
00:35:27,715 --> 00:35:30,805
Kiedy m�wi� "Mi�o�� ducha",
musicie odpowiedzie� "�wietna robota!"
42
00:35:30,805 --> 00:35:34,035
- "Mi�o�� ducha",
- "�wietna robota!"
43
00:35:34,035 --> 00:35:36,235
- Dzi�kuj�.
- �wietna robota.
44
00:35:36,235 --> 00:35:38,935
Wszyscy zrobili�cie dobr� robot�!
Dzi�kuj�!
45
00:35:38,935 --> 00:35:40,465
Masz racj�.
46
00:35:40,465 --> 00:35:41,935
To ja.
47
00:35:43,565 --> 00:35:45,725
To nie by� m�j pomys�, ale kiedy
48
00:35:45,725 --> 00:35:48,625
Yoon A wspomnia�a o tym, zgodzi�em si�.
49
00:35:50,285 --> 00:35:53,365
Nie wiedzia�em, �e wznieci po�ar, ale...
50
00:35:54,525 --> 00:35:56,805
my�la�em, �e...
51
00:35:56,805 --> 00:35:59,625
najlepiej rozdzieli� ciebie i Ra Yeon,
52
00:35:59,625 --> 00:36:02,005
dla twojego dobra i twojej przysz�o�ci.
53
00:36:02,005 --> 00:36:05,085
M�wi�, �e ludzie s� bardziej
przera�aj�cy ni� duchy.
54
00:36:05,085 --> 00:36:07,735
Ty, Yong Man, a nawet Yoon A...
55
00:36:07,735 --> 00:36:11,945
Mieszka�em z moimi wrogami
przez ostatnie osiem lat!
56
00:36:11,945 --> 00:36:14,395
To tw�j problem.
57
00:36:14,395 --> 00:36:18,825
W miejscu kt�rym sta�em, by�e� moim wrogiem.
Tylko o tym nie wspomina�em.
58
00:36:18,825 --> 00:36:19,995
Co?
59
00:36:19,995 --> 00:36:22,335
Czy wiesz, ile w ciebie zainwestowa�em?
60
00:36:22,335 --> 00:36:24,675
A ty chcia�e� to wszystko rzuci� dla g�upiej dziewczyny.
61
00:36:25,865 --> 00:36:27,835
Kiedy my�l� ile mi przysporzy�e� tym zmartwie�...
62
00:36:27,835 --> 00:36:29,665
Skoro powiedzia�e� o tym wszystkim,
63
00:36:29,665 --> 00:36:31,965
s�dz�, �e by�oby lepiej, gdyby ka�dy z nas poszed� swoj� drog�.
64
00:36:31,965 --> 00:36:34,715
Wr�ka powiedzia�a,
�e musimy poczeka� rok,
65
00:36:34,715 --> 00:36:37,115
i planowa�em poczeka� jeszcze rok.
66
00:36:38,635 --> 00:36:40,205
Ale...
67
00:36:41,695 --> 00:36:43,915
Naprawd� mia�em do��.
68
00:36:43,915 --> 00:36:46,355
Twoje szcz�cie si� sko�czy�o.
Jeste� sko�czony.
69
00:36:46,355 --> 00:36:48,425
R�wnie� nie �a�uj�...
70
00:36:50,215 --> 00:36:52,305
kiedy o ciebie chodzi.
71
00:36:58,815 --> 00:37:01,245
Z�o�� pozew.
72
00:37:01,245 --> 00:37:03,525
Wiesz, �e b�dziesz p�aci� za zerwanie kontraktu?
73
00:37:26,185 --> 00:37:29,945
Wybacz� ci wszystko.
74
00:37:31,325 --> 00:37:34,185
W porz�dku.
Nie musisz.
75
00:37:35,475 --> 00:37:37,175
Prosz� wr��.
76
00:37:37,175 --> 00:37:39,105
Nie powt�rz� tej pro�by wi�cej.
77
00:37:40,455 --> 00:37:41,995
W�a�ciwie ja...
78
00:37:41,995 --> 00:37:45,065
postanowi�em pom�c hyngom Choon Yeol i Ki Soon.
79
00:37:45,065 --> 00:37:46,485
W czym?
80
00:37:46,485 --> 00:37:47,865
W piekarni?
81
00:37:47,865 --> 00:37:49,705
Przy produkcji?
82
00:37:49,705 --> 00:37:52,025
B�d� razem filmowa� sitcom.
83
00:37:52,025 --> 00:37:55,605
Dostali ofert� po tym, jak rozp�akali si� w reklamie pizzy.
84
00:37:56,955 --> 00:37:58,525
To wspania�a wiadomo��!
85
00:37:58,525 --> 00:38:01,035
Poniewa� nie mog� pracowa�, dop�ki moja noga si� nie zagoi,
86
00:38:01,035 --> 00:38:03,195
wr�� po zako�czeniu sitcomu.
87
00:38:03,195 --> 00:38:04,845
Nie chc�.
88
00:38:07,445 --> 00:38:09,755
Nie potrafi� patrze� ci w twarz.
89
00:38:09,755 --> 00:38:11,615
To jak sobie radzi�e� przez osiem lat?
90
00:38:13,795 --> 00:38:15,735
Bo ci� nienawidzi�em.
91
00:38:17,225 --> 00:38:19,435
Poniewa� to si� zmieni�o,
92
00:38:19,435 --> 00:38:21,925
mam wyrzuty sumienia.
93
00:38:21,925 --> 00:38:23,695
Dowiedzia�em si�, �e...
94
00:38:23,695 --> 00:38:27,625
wina jest gorsza od nienawi�ci.
95
00:38:27,625 --> 00:38:29,435
Hyung,
96
00:38:29,435 --> 00:38:31,325
chc� uciec od ciebie.
97
00:38:31,325 --> 00:38:33,175
A co ze mn�?
98
00:38:33,175 --> 00:38:36,505
Hyung, masz pani� Oh.
99
00:38:36,505 --> 00:38:38,405
P�jd� ju�.
100
00:38:40,625 --> 00:38:42,385
Dzi�ki za kaw�.
101
00:38:43,325 --> 00:38:44,455
Hej!
102
00:39:19,552 --> 00:39:21,512
Gdzie jeste�?
103
00:39:21,512 --> 00:39:25,592
Poniewa� g��wnych aktor�w tu nie ma, czu�abym si� �le, gdybym r�wnie� ich zostawi�a.
104
00:39:27,032 --> 00:39:28,822
Rozumiem.
105
00:39:28,822 --> 00:39:31,852
Noga mnie boli i dlatego nie przyszed�em na kolacj�, ale
106
00:39:31,852 --> 00:39:34,472
cz�onkowie zespo�u s� wa�niejsi.
107
00:39:34,472 --> 00:39:37,462
Powiniene� przyj��.
108
00:39:37,462 --> 00:39:39,142
Chcesz wpa�� teraz?
109
00:39:39,142 --> 00:39:42,332
Jestem kontuzjowany, by�oby tylko ci�arem dla innych.
110
00:39:42,332 --> 00:39:44,682
Przyjdziesz do mnie
111
00:39:44,682 --> 00:39:46,422
przed powrotem do domu?
112
00:39:46,422 --> 00:39:47,782
Tak, przyjd�.
113
00:39:47,782 --> 00:39:50,572
Wpadn� w drodze do domu.
114
00:39:50,572 --> 00:39:52,152
Brawo!
115
00:39:57,092 --> 00:40:00,672
Zadzwoni� do ciebie, kiedy wyjd�.
116
00:40:00,672 --> 00:40:04,052
Przez wszystkie wzloty i upadki,
dzi�kuj� za ci�k� prac� do ko�ca.
117
00:40:11,862 --> 00:40:16,092
- Producencie Lee! Co ci jest?
- Co mu si� sta�o?
118
00:40:19,178 --> 00:40:20,298
Sung Joong...
119
00:41:00,454 --> 00:41:02,384
To wylew krwi do m�zgu.
120
00:41:02,384 --> 00:41:04,534
To po tym wypadku.
121
00:41:06,634 --> 00:41:09,324
M�wi�em mu, �e powinien odpocz��...
122
00:41:09,324 --> 00:41:13,064
ale on przesadzi� i chcia� doko�czy� film.
123
00:41:16,054 --> 00:41:17,694
P�jd� i poczekam na zewn�trz.
124
00:41:47,434 --> 00:41:48,674
W moich oczach by�a� ...
125
00:41:49,904 --> 00:41:51,264
moj� wybawicielk�
126
00:41:51,264 --> 00:41:52,744
od dzieci�stwa.
127
00:41:53,914 --> 00:41:55,214
Bo to ja.
128
00:41:56,204 --> 00:41:59,294
Nie mog� po prostu usi��� i ci si� przygl�da� ...
129
00:41:59,294 --> 00:42:01,384
jak nara�asz si� na niebezpiecze�stwo.
130
00:42:01,384 --> 00:42:04,144
bo to �amie mi serce.
131
00:42:05,154 --> 00:42:06,834
Do zobaczenia ...
132
00:42:08,624 --> 00:42:10,384
Rzu� si�...
133
00:42:10,384 --> 00:42:12,404
w niebezpiecze�stwo.
134
00:42:43,424 --> 00:42:45,574
Jeste� teraz wolna.
135
00:42:45,574 --> 00:42:47,554
Ju� jest wszystko w porz�dku.
136
00:42:47,554 --> 00:42:49,364
Co przez to rozumiesz...
137
00:42:49,364 --> 00:42:51,514
m�wi�c, �e jestem wolna, mamo?
138
00:42:53,884 --> 00:42:55,574
Zajm� si�...
139
00:42:56,834 --> 00:42:58,774
wszystkim dzi� wieczorem.
140
00:43:00,504 --> 00:43:04,514
Nie mog�am rozwi�za� problemu
zwi�zanego z twoim losem.
141
00:43:04,514 --> 00:43:09,244
Chocia� powinna� do�wiadczy� szcz�cia
chocia� co osiem lat,
142
00:43:09,244 --> 00:43:13,134
zach�anny Eul Chook zawsze ci je odbiera�.
143
00:43:13,134 --> 00:43:15,064
Szcz�cie nie kr��y�o.
144
00:43:15,064 --> 00:43:18,594
Taki bezruch dla tego kto wzi��
oznacza stagnacj� i rozk�ad.
145
00:43:18,594 --> 00:43:21,024
Dla tego, kto straci� to zwi�dni�cie.
146
00:43:22,374 --> 00:43:27,054
Gdyby tym razem wzi�� znowu twoje szcz�cie,
umar�by przez przekle�stwo.
147
00:43:28,194 --> 00:43:31,334
Ale jego serce si� zmieni�o.
148
00:43:31,334 --> 00:43:33,444
Nauczy� si�, jak oddawa�...
149
00:43:34,734 --> 00:43:36,914
i sta� si� wolny.
150
00:43:36,914 --> 00:43:38,824
I ty te�.
151
00:43:38,824 --> 00:43:40,624
Eul Soon,
152
00:43:42,174 --> 00:43:44,294
jeste� teraz wolna.
153
00:43:45,424 --> 00:43:46,784
Od teraz...
154
00:43:48,104 --> 00:43:49,724
�yj swoim �yciem.
155
00:43:51,104 --> 00:43:52,804
Ale mamo...
156
00:43:54,304 --> 00:43:57,894
Je�li straci�am
157
00:43:57,894 --> 00:44:00,554
24 i 16 lat temu,
158
00:44:00,554 --> 00:44:02,854
to kto straci�
159
00:44:02,854 --> 00:44:05,044
osiem lat temu?
160
00:44:05,044 --> 00:44:08,054
Philip i ja prze�yli�my.
161
00:44:21,774 --> 00:44:24,344
Mama straci�a �ycie dla naszej dw�jki.
162
00:44:24,577 --> 00:44:26,967
Mama nam to da�a.
163
00:44:27,992 --> 00:44:29,522
Tym razem...
164
00:44:30,812 --> 00:44:33,512
to Sung Joong si� po�wi�ci�.
165
00:45:42,536 --> 00:45:44,316
Jestem.
166
00:45:47,766 --> 00:45:51,446
Dlaczego jeste� tak p�no?
Wszystko mnie boli.
167
00:45:51,446 --> 00:45:55,286
Tu, tu i tutaj.
Prosz�, pomasuj mnie.
168
00:45:55,286 --> 00:45:57,096
Mam sztywn� szyj�.
169
00:45:57,096 --> 00:46:00,056
Nie skr�ci�e� kostki?
170
00:46:00,056 --> 00:46:02,476
Ludzka energia jest fascynuj�ca.
171
00:46:02,476 --> 00:46:04,866
Kiedy jedna cz�� dozna urazu
inne te� zaczynaj� bole�.
172
00:46:04,866 --> 00:46:06,306
W ten spos�b utrzymuje si� r�wnowaga.
173
00:46:06,306 --> 00:46:08,916
Poniewa� moja energia jest obecnie niezr�wnowa�ona,
174
00:46:08,916 --> 00:46:10,996
musisz si� mn� dobrze opiekowa�.
175
00:46:10,996 --> 00:46:12,986
Tu i tu.
176
00:46:12,986 --> 00:46:14,806
Prosz� pom� mi.
177
00:46:15,946 --> 00:46:18,096
Po�piesz si�.
178
00:46:23,506 --> 00:46:24,896
Nieco ni�ej.
179
00:46:24,896 --> 00:46:27,516
Tak, w�a�nie tam, w�a�nie tutaj.
Naci�nij mocniej.
180
00:46:27,516 --> 00:46:30,466
�wietnie.
181
00:46:41,646 --> 00:46:43,236
To jest pyszne.
182
00:46:49,946 --> 00:46:52,596
Jeste� taki przystojny.
183
00:46:54,046 --> 00:46:57,536
Kto nie chcia�by takiego m�czyzny takiego jak ty?
184
00:46:59,486 --> 00:47:01,036
Czy to komplement?
185
00:47:01,036 --> 00:47:02,916
Lub czy to wyznanie mi�o�ci?
186
00:47:05,166 --> 00:47:07,966
My�l�, �e jest pow�d...
187
00:47:07,966 --> 00:47:10,056
dla kt�rego tu przysz�am.
188
00:47:11,646 --> 00:47:13,336
Co to jest?
189
00:47:18,016 --> 00:47:21,936
My�la�am o tym, co mama dla nas zrobi�a.
190
00:47:21,936 --> 00:47:24,436
Mama...
191
00:47:24,436 --> 00:47:27,456
sprawi�a, �e zakocha�e� si� we mnie.
192
00:47:29,186 --> 00:47:32,226
Poniewa� by�e� samolubny...
193
00:47:32,226 --> 00:47:36,556
to by� jedyny spos�b, by� si� po�wi�ci� dla mnie.
194
00:47:38,196 --> 00:47:40,116
Dlatego...
195
00:47:42,036 --> 00:47:46,276
Stworzy�am sytuacj�, w kt�rej nie mog� uciec od ciebie.
196
00:47:47,666 --> 00:47:51,656
Ugrz�z�e� w b�ocie
i utkn��e� w krze�le.
197
00:47:51,656 --> 00:47:54,926
Spad�e� z dachu i
198
00:47:54,926 --> 00:47:56,916
nie mog�e� si� ruszy�.
199
00:47:59,476 --> 00:48:02,036
Poniewa� mog�am to zrobi�...
200
00:48:02,036 --> 00:48:04,686
pomaga�am ka�demu i wszystkim.
201
00:48:06,046 --> 00:48:08,346
Pomog�am ci.
202
00:48:10,926 --> 00:48:13,176
Co chcesz przez to powiedzie�?
203
00:48:17,116 --> 00:48:20,046
Fakt, �e mnie kochasz...
204
00:48:20,046 --> 00:48:23,146
to nie dzi�ki twojej w�asnej woli.
205
00:48:26,146 --> 00:48:28,036
Na pocz�tku tak by�o.
206
00:48:28,036 --> 00:48:29,686
Ale teraz ju� tak nie jest.
207
00:48:32,026 --> 00:48:34,676
W wi�kszo�ci film�w,
208
00:48:34,676 --> 00:48:39,306
g��wni bohaterowie zakochuj�
si� w sobie w ci�gu dw�ch godzin.
209
00:48:41,696 --> 00:48:43,886
My te� tacy jeste�my.
210
00:48:47,096 --> 00:48:48,876
Oh Eul Soon.
211
00:48:51,806 --> 00:48:55,376
Zastanawia�am si�,
czy to mo�liwe w rzeczywisto�ci.
212
00:48:59,016 --> 00:49:02,136
Nawet je�li naprawd� ci� lubi�,
213
00:49:04,086 --> 00:49:06,336
czy mog�...
214
00:49:06,336 --> 00:49:09,056
umrze� za ciebie?
215
00:49:11,976 --> 00:49:15,036
Je�li co� ci si� stanie,
216
00:49:15,036 --> 00:49:17,496
oczywi�cie przybiegn�.
217
00:49:19,446 --> 00:49:22,496
Ale nawet je�li by�by to kto� inny ...
218
00:49:23,806 --> 00:49:26,186
pomaga�bym niezale�nie od tego.
219
00:49:29,946 --> 00:49:31,916
Co si� z tob� dzieje?
220
00:49:48,716 --> 00:49:51,406
To zasz�o tak daleko, jak to by�o mo�liwe.
221
00:49:54,866 --> 00:49:56,146
Co?
222
00:50:00,146 --> 00:50:02,966
Sam tak powiedzia�e�.
223
00:50:02,966 --> 00:50:05,726
Ta umowa sko�czy si�,
gdy serial si� sko�czy.
224
00:50:07,866 --> 00:50:10,026
Ostatni odcinek wyemitowano dzisiaj ...
225
00:50:11,616 --> 00:50:13,476
Od teraz jeste� ju� wolny.
226
00:50:13,476 --> 00:50:15,466
Nie b�d� ci� ju� niepokoi�.
227
00:50:19,456 --> 00:50:22,406
Kiedy ko�czymy kr�cenie filmu,
228
00:50:22,406 --> 00:50:26,006
b�dziesz wolna i nie b�d� ci� ju� niepokoi�.
229
00:50:28,396 --> 00:50:30,136
Chyba �artujesz?
230
00:50:33,496 --> 00:50:35,676
Sung Joong straci� przytomno��.
231
00:50:38,606 --> 00:50:40,306
Co si� sta�o...
232
00:50:40,306 --> 00:50:42,056
Producent Lee?
233
00:50:42,056 --> 00:50:44,236
To przez nas.
234
00:50:45,706 --> 00:50:47,736
To po tym wypadku.
235
00:50:49,516 --> 00:50:50,856
Wi�c...
236
00:50:51,906 --> 00:50:53,666
Czy jest w stanie krytycznym?
237
00:50:54,776 --> 00:50:56,636
Musz� go monitorowa�.
238
00:50:59,326 --> 00:51:00,926
Nasz zwi�zek...
239
00:51:04,436 --> 00:51:07,576
jest naprawd� skandaliczny.
Czy� nie?
240
00:51:11,046 --> 00:51:13,576
Je�li tylko bierzemy od siebie i
241
00:51:13,576 --> 00:51:16,176
krzywdzimy si� nawzajem,
242
00:51:16,176 --> 00:51:18,276
to nie widz� dla nas przysz�o�ci.
243
00:51:20,476 --> 00:51:22,596
Dzi� zda�am sobie spraw�, �e...
244
00:51:22,596 --> 00:51:27,876
inne osoby te� zosta�y zranione przez nas.
245
00:51:27,876 --> 00:51:31,356
- Kto przez nas ucierpia�?
- Mama i...
246
00:51:32,566 --> 00:51:34,476
Ra Yeon,
247
00:51:35,776 --> 00:51:37,536
Yoon A.
248
00:51:37,536 --> 00:51:40,696
Wszyscy mieli w�asne piek�o.
249
00:51:40,696 --> 00:51:43,206
A teraz Sung Joong te�...
250
00:51:45,516 --> 00:51:47,486
Po prostu nie mog�.
251
00:51:48,746 --> 00:51:50,676
Zgodzili�my si� tylko pomy�le� o nas.
252
00:51:50,676 --> 00:51:53,866
Wiesz, �e nie jestem w stanie tego zrobi�.
253
00:52:02,836 --> 00:52:04,506
To jest tak dalekie...
254
00:52:07,436 --> 00:52:09,326
To jest tak dalekie, jak daleko posun�li�my si�.
255
00:52:12,366 --> 00:52:13,576
P�jd� ju�.
256
00:52:23,416 --> 00:52:24,796
Ja nie...
257
00:52:27,506 --> 00:52:29,716
przywi�zuj� si� do ludzi, kt�rzy mnie opuszczaj�.
258
00:52:36,046 --> 00:52:37,486
Wiem o tym.
259
00:52:39,836 --> 00:52:42,216
Poniewa� jestem zbyt dumy,
260
00:52:42,216 --> 00:52:45,046
nigdy nie kl�kn� przed tob�.
261
00:52:45,046 --> 00:52:46,806
Te� to wiem.
262
00:52:48,086 --> 00:52:51,346
Nie mog� ci� nawet p�j�� za tob�
z powodu mojej kostki!
263
00:52:52,936 --> 00:52:55,806
Twoja kostka wkr�tce si� zagoi.
264
00:52:55,806 --> 00:52:58,106
Je�li teraz odejdziesz...
265
00:52:58,106 --> 00:53:00,396
to z nami koniec!
266
00:53:06,176 --> 00:53:08,616
To prawda, mo�emy wszystko zako�czy�.
267
00:53:10,546 --> 00:53:12,496
Dlaczego to robisz?
268
00:53:12,496 --> 00:53:14,326
Przeszli�my przez tak wiele.
269
00:53:14,326 --> 00:53:16,226
Pokonali�my wszystkie przeszkody!
270
00:53:16,226 --> 00:53:18,246
Dlatego...
271
00:53:18,246 --> 00:53:20,396
�e przeszli�my przez wszystko,
272
00:53:20,396 --> 00:53:22,876
nie ma ju� nic co nas trzyma.
273
00:53:24,906 --> 00:53:27,456
Nie musimy ju� wi�cej pomaga� sobie nawzajem,
274
00:53:27,456 --> 00:53:29,876
i w�asnie dlatego...
275
00:53:29,876 --> 00:53:32,186
musimy teraz si� rozsta�.
276
00:53:34,856 --> 00:53:36,736
Oh Eul Soon!
277
00:53:38,006 --> 00:53:39,326
Oh Eul Soon!
278
00:53:41,616 --> 00:53:43,316
Oh Eul Soon!
279
00:53:44,526 --> 00:53:46,006
Dlaczego ty...
280
00:53:46,006 --> 00:53:49,656
Je�li teraz odejdziesz, naprawd� z nami koniec!
281
00:53:49,656 --> 00:53:51,686
Oh Eul Soon!
282
00:54:10,796 --> 00:54:12,996
Dlaczego nie wchodzisz?
283
00:54:12,996 --> 00:54:14,836
My�l�, �e lepiej b�dzie, je�li tego nie zrobimy.
284
00:54:14,836 --> 00:54:16,876
Chod�my! Chod�my.
285
00:54:22,036 --> 00:54:24,466
Noona, co si� sta�o z twoj� r�k�?
286
00:54:24,466 --> 00:54:25,716
To?
287
00:54:25,716 --> 00:54:28,706
To nic.
Wcze�niej przeci�am papierem.
288
00:54:28,706 --> 00:54:31,066
Jeste� taka niezdarna.
289
00:54:32,686 --> 00:54:34,506
Podejd� tu.
290
00:54:34,506 --> 00:54:37,296
Po�piesz si� i chod� tutaj.
291
00:54:42,656 --> 00:54:43,656
Tak?
292
00:54:43,686 --> 00:54:44,996
Poczekaj chwilk�.
293
00:54:51,056 --> 00:54:52,626
Daj mi twoj� r�k�.
294
00:55:00,026 --> 00:55:01,586
Nie znosz� widoku krwi.
295
00:55:04,566 --> 00:55:05,796
Prosz�.
296
00:55:11,976 --> 00:55:15,276
To naprawd� nic takiego.
297
00:55:15,276 --> 00:55:17,276
Ja to zrobi�.
298
00:55:20,076 --> 00:55:21,306
Noona.
299
00:55:23,106 --> 00:55:24,476
Tak?
300
00:55:24,476 --> 00:55:29,206
Dlaczego dzi� tak cz�sto nazywasz mnie noon�?
301
00:55:29,206 --> 00:55:33,166
Musimy o czym� porozmawia�.
302
00:55:34,686 --> 00:55:36,526
O czym?
303
00:55:36,526 --> 00:55:38,356
Nie pami�tasz?
304
00:55:38,356 --> 00:55:41,846
Zgodzili�my si� wr�ci� do tego po zako�czeniu produkcji.
305
00:55:45,836 --> 00:55:47,846
Wr�cimy do tego tematu...
306
00:55:47,846 --> 00:55:49,826
po zako�czeniu dramy.
307
00:55:49,826 --> 00:55:51,476
Wr�cimy?
308
00:55:51,476 --> 00:55:53,546
Do tego czasu...
309
00:55:53,546 --> 00:55:57,336
b�d�my mili...
310
00:55:58,626 --> 00:56:00,776
i serdeczni wobec siebie.
311
00:56:02,306 --> 00:56:03,736
To.
312
00:56:06,406 --> 00:56:07,606
Nasza drama...
313
00:56:08,706 --> 00:56:10,286
zosta�a uko�czona.
314
00:56:11,636 --> 00:56:13,866
Zgadza si�.
315
00:56:13,866 --> 00:56:16,666
Sung Joong, masz racj�.
316
00:56:16,666 --> 00:56:20,146
Czy powinni�my teraz porozmawia�?
317
00:56:22,666 --> 00:56:24,046
Dobrze...
318
00:56:24,046 --> 00:56:25,806
To jest...
319
00:56:25,806 --> 00:56:27,426
Powiedz mi.
320
00:56:29,136 --> 00:56:31,816
Zr�bmy nasz nast�pny projekt razem.
321
00:56:31,816 --> 00:56:35,376
Mam naprawd� �wietny pomys�.
322
00:56:38,656 --> 00:56:40,196
Jasne, w porz�dku.
323
00:56:45,836 --> 00:56:47,426
[Gwiazda, pocz�tkuj�ca pisarka,
scenarzystka "Mi�o�� ducha'' Oh Eul Soon]
324
00:56:47,426 --> 00:56:49,386
[Potwierdzi�a sw�j drugi projekt z KBC]
325
00:56:49,386 --> 00:56:51,396
[Czy Philip wpad� w spiral� "pechowej passy"?! ]
326
00:56:51,396 --> 00:56:52,766
[Czy Philip ma "pechow� pass�?"]
327
00:56:52,766 --> 00:56:54,046
[Casting Philipa Yoo odwo�any z powodu urazu kostki!]
328
00:56:54,046 --> 00:56:55,676
[Casting Philipa Yoo odwo�any z powodu urazu kostki!]
329
00:56:57,856 --> 00:57:00,006
[Miesi�c p�niej]
330
00:57:04,586 --> 00:57:05,786
Hej, hyung!
331
00:57:05,786 --> 00:57:08,156
Co robisz?
Chod�my co� zje��.
332
00:57:08,156 --> 00:57:09,456
Kupi� ci stek.
333
00:57:10,396 --> 00:57:12,156
Wszystko mnie boli.
334
00:57:12,156 --> 00:57:15,276
Mimo to... Jeste� pewien?
335
00:57:16,566 --> 00:57:18,356
Nie b�dziemy ci� wi�cej pyta�.
336
00:57:19,416 --> 00:57:20,666
Chod�my.
337
00:57:49,106 --> 00:57:50,186
Halo.
338
00:57:50,186 --> 00:57:52,096
Tu Nam Sung Sik
z JR Entertainment.
339
00:57:52,096 --> 00:57:54,436
Dzwoni� w sprawie naszego nowego serialu.
340
00:57:55,596 --> 00:57:57,216
Jakiego projektu?
341
00:57:57,216 --> 00:58:00,196
To jest projekt KBC producenta Lee...
342
00:58:36,836 --> 00:58:39,316
Gdzie tu robi� zdj�cia?
343
00:58:57,526 --> 00:58:58,706
Hyung?
344
00:59:02,626 --> 00:59:05,036
Dlaczego tak �le wygl�dasz?
345
00:59:05,036 --> 00:59:06,876
Co ci ci� nie podoba w moim wygl�dzie?
346
00:59:06,876 --> 00:59:08,836
Nie b�dziesz ju� aktorem?
347
00:59:08,836 --> 00:59:12,416
Co si� z tob� dzieje?
Wygl�dasz, jakby� zrezygnowa� z tego �wiata.
348
00:59:12,416 --> 00:59:14,806
B�d� cicho. Gdzie s� ch�opaki?
349
00:59:14,806 --> 00:59:18,056
Kr�c�.
Za kilka godzin sko�cz�.
350
00:59:18,056 --> 00:59:19,956
Aigoo...
351
00:59:25,086 --> 00:59:26,956
Co robisz?
352
00:59:26,956 --> 00:59:29,216
Dajesz mi kieszonkowe?
353
00:59:29,216 --> 00:59:30,736
W porz�dku.
354
00:59:30,736 --> 00:59:32,596
Powiedzia�em w porz�dku!
355
00:59:36,036 --> 00:59:37,736
Trzy kawy latte prosz�.
356
00:59:37,736 --> 00:59:40,026
Pospiesz si�, zanim l�d si� rozpu�ci.
357
00:59:44,586 --> 00:59:45,996
Hyung,
358
00:59:45,996 --> 00:59:49,806
Choong Yeol hyung nienawidzi cukru, poniewa� przypomina mu o przesz�o�ci.
359
00:59:49,806 --> 00:59:53,126
I dodatkowe mleko dla Ki Soon hyung.
I przynie� paragon.
360
01:00:04,226 --> 01:00:06,276
Cz�owieku, gdzie jest ta kawiarnia?
361
01:01:08,336 --> 01:01:10,166
Philip Yoo?
362
01:01:15,796 --> 01:01:17,756
Dobrze ci si� powodzi?
363
01:01:21,176 --> 01:01:23,016
Pytam, czy dobrze si� czujesz?
364
01:01:27,156 --> 01:01:29,136
Czy wygl�dam jakby...
365
01:01:30,776 --> 01:01:32,826
dobrze mi si� powodzi�o?
47626