All language subtitles for Lovely.Horribly.S01E12.Ep12.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-ExREN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,913 --> 00:00:50,113
[19 lat temu]
- Ahjussi, przenie� to tam.
2
00:00:50,193 --> 00:00:52,103
Dzie� dobry.
3
00:00:52,103 --> 00:00:54,163
Dzie� dobry.
4
00:00:54,163 --> 00:00:55,553
Kim jeste�?
5
00:00:55,553 --> 00:00:57,393
Mieszkam na drugim pi�trze.
6
00:00:58,713 --> 00:01:01,213
Wielkie nieba, rozumiem.
7
00:01:01,223 --> 00:01:03,293
Mi�o mi ci� pozna�. Nie mog� si� doczeka�, a� zostaniemy s�siadkami.
8
00:01:03,293 --> 00:01:04,343
Tak.
9
00:01:05,713 --> 00:01:06,413
[Oh Eul Soon]
10
00:01:10,613 --> 00:01:12,013
[Oh Eul Soon]
11
00:01:13,703 --> 00:01:15,233
Nazywam si� Eul Soon.
12
00:01:15,233 --> 00:01:16,453
Oh Eul Soon.
13
00:01:17,723 --> 00:01:19,043
Ty...
14
00:01:20,033 --> 00:01:22,513
- Ile masz lat?
- S�ucham?
15
00:01:22,513 --> 00:01:24,473
Mam pi�tna�cie lat.
16
00:01:26,663 --> 00:01:28,223
Twoje urodziny?
17
00:01:28,223 --> 00:01:30,133
Kiedy masz urodziny?
18
00:01:34,603 --> 00:01:38,123
To wygl�da na ci�kie. Wezm� to.
19
00:01:39,353 --> 00:01:41,843
Tylko pr�bowa�am pom�c.
20
00:01:41,843 --> 00:01:43,723
Prosi�am ci� o pomoc?
21
00:01:54,143 --> 00:01:55,773
Gdzie on jest?
22
00:02:08,823 --> 00:02:11,023
Wielkie nieba. Hej!
23
00:02:11,023 --> 00:02:12,513
Hej, hej!
24
00:02:14,913 --> 00:02:16,313
Co robi�?
25
00:02:32,723 --> 00:02:34,463
Przepraszam.
26
00:02:36,663 --> 00:02:39,483
Naprawd� bardzo przepraszam.
27
00:02:54,163 --> 00:02:55,853
Ahjumma.
28
00:02:55,853 --> 00:02:58,023
To resztki z mojego sklepu.
29
00:02:58,023 --> 00:03:01,083
Jak mo�esz p�j�� do szko�y bez lunchu? Prosz�.
30
00:03:02,113 --> 00:03:03,713
Bardzo ci dzi�kuj�.
31
00:03:03,763 --> 00:03:05,243
Id� ju�.
32
00:03:12,643 --> 00:03:14,753
Id� ju�! Sp�nisz si�.
33
00:03:14,813 --> 00:03:16,113
Mi�ego dnia.
34
00:03:24,983 --> 00:03:26,283
Prosz�.
35
00:03:26,283 --> 00:03:27,853
We� troch�.
36
00:03:29,163 --> 00:03:30,553
M�j scenariusz...
37
00:03:30,553 --> 00:03:33,113
znowu zosta� odrzucony.
38
00:03:33,113 --> 00:03:35,723
Dlaczego to dla mnie przygotowa�a�?
39
00:03:37,463 --> 00:03:40,233
Osoba, kt�ra gotuje, nie musi je��.
40
00:03:40,233 --> 00:03:44,113
Musisz zje��, poniewa� tego nie ugotowa�a�. Zjedz i zregeneruj si�y!
41
00:03:47,313 --> 00:03:49,143
Prosz�, wcinaj.
42
00:03:58,373 --> 00:04:00,173
To jest pyszne.
43
00:04:02,633 --> 00:04:05,573
Kiedy� ci si� uda.
44
00:04:05,573 --> 00:04:08,163
Nie miej �adnych pochopnych my�li i
45
00:04:08,163 --> 00:04:10,233
b�d� cierpliwa, a� sko�czysz 34 lata.
46
00:04:10,233 --> 00:04:11,553
S�ysza�a�?
47
00:04:14,513 --> 00:04:16,283
Ale mamo...
48
00:04:16,283 --> 00:04:19,743
Dlaczego czasami m�wisz jak wr�ka?
49
00:04:22,313 --> 00:04:24,543
Po prostu zaufaj moim s�owom.
50
00:05:22,547 --> 00:05:24,257
- Co to jest?
51
00:05:24,935 --> 00:05:27,855
Co to jest? Sk�d dochodzi ten d�wi�k?
52
00:05:28,418 --> 00:05:32,298
Pom� im.
53
00:05:33,492 --> 00:05:35,082
Pom� im!
54
00:05:36,752 --> 00:05:38,502
Pom� im!
55
00:05:39,792 --> 00:05:41,212
Wejd� do �rodka!
56
00:05:47,112 --> 00:05:50,812
Shin upad� na ziemi�.
57
00:05:50,812 --> 00:05:53,722
Pom� im!
58
00:05:59,222 --> 00:06:01,742
Te piosenki...
59
00:06:01,742 --> 00:06:04,002
czy to by�a� ty, mamo?
60
00:06:05,222 --> 00:06:08,272
Oddam ci ca�e moje szcz�cie.
61
00:06:08,272 --> 00:06:11,012
Po prostu zaufaj mi, �e ci� nie zostawi� i
62
00:06:11,012 --> 00:06:12,552
ukryj si� za mn�.
63
00:06:24,382 --> 00:06:25,902
Prosz�, wsta�.
64
00:06:25,902 --> 00:06:27,982
Porozmawiajmy.
65
00:06:27,982 --> 00:06:29,892
Dlaczego zas�aniasz swoj� twarz?
66
00:06:29,892 --> 00:06:34,452
Poniewa� twoja twarz mnie o�lepia.
67
00:06:34,452 --> 00:06:36,762
Nie mog� si� ods�oni�.
68
00:06:36,762 --> 00:06:38,242
Przesta� �artowa� i
69
00:06:38,242 --> 00:06:39,712
pos�uchaj mnie.
70
00:06:39,712 --> 00:06:43,042
Nie wiem, co Yoon A ci powiedzia�a, ale ja...
71
00:06:46,842 --> 00:06:48,712
Boj� si�.
72
00:06:56,092 --> 00:06:57,492
Powiedzia�e� mi...
73
00:06:59,422 --> 00:07:02,172
powiedzia�e� mi przy latarni,
74
00:07:05,372 --> 00:07:08,232
�e powinnam ucieka�, kiedy b�d� si� ba�a.
75
00:07:11,162 --> 00:07:12,472
Pani Oh.
76
00:07:17,122 --> 00:07:19,312
Nagle zacz�am si� ba�.
77
00:07:21,722 --> 00:07:23,392
To dlatego...
78
00:07:23,392 --> 00:07:25,302
Chc� uciec.
79
00:07:37,502 --> 00:07:39,522
M�wi�em powa�nie.
80
00:07:39,522 --> 00:07:40,872
Naprawd�.
81
00:07:43,852 --> 00:07:45,682
Wiedz o tym, zanim odejdziesz.
82
00:07:48,332 --> 00:07:49,552
I...
83
00:07:52,942 --> 00:07:54,142
prosz�, b�d� szcz�liwa.
84
00:07:56,092 --> 00:07:57,462
Przepraszam, �e...
85
00:07:59,582 --> 00:08:00,832
ci� oszukiwa�em.
86
00:08:04,482 --> 00:08:06,372
Powiniene� przeprasza�.
87
00:08:07,422 --> 00:08:09,042
Nie ma w�tpliwo�ci, �e powinno by� ci przykro.
88
00:08:12,492 --> 00:08:13,852
Ludzie nie powinni...
89
00:08:15,212 --> 00:08:17,132
wykorzystywa� innych.
90
00:08:21,962 --> 00:08:23,782
Nawet je�li kogo� wykorzystujesz
91
00:08:25,502 --> 00:08:27,592
przez w�asne cierpienie
92
00:08:27,592 --> 00:08:31,422
i nie ma innego wyj�cia.
93
00:08:31,422 --> 00:08:33,362
Je�li jeste� cz�owiekiem...
94
00:08:35,622 --> 00:08:38,542
wtedy przepro� i szukaj przebaczenia.
95
00:08:40,292 --> 00:08:41,942
Powinno by� ci przykro.
96
00:08:46,762 --> 00:08:48,362
Chc� uwierzy�...
97
00:08:48,362 --> 00:08:49,892
W twoje k�amstwa.
98
00:10:10,052 --> 00:10:11,572
Mamo!
99
00:10:11,572 --> 00:10:13,672
To wygl�da naprawd� niesamowicie.
100
00:10:13,672 --> 00:10:16,162
- O matko.
- Nie r�b tak wi�cej.
101
00:10:16,162 --> 00:10:21,642
- Wystarczy ju�.
- Aigoo, przesta�. �askoczesz mnie.
102
00:10:21,642 --> 00:10:24,572
Mamo,
103
00:10:24,572 --> 00:10:26,492
musisz �y� jak najd�u�ej.
104
00:10:26,492 --> 00:10:31,652
Dzi�ki temu b�d� mog�a odp�aci� ci si� za dobro, kt�rym mnie obdarzy�a�.
105
00:10:33,362 --> 00:10:36,062
Otrzyma�am od ciebie znacznie wi�cej.
106
00:10:36,062 --> 00:10:38,852
Nic nie jeste� mi winna. W innym wypadku to ja b�d� zad�u�ona.
107
00:10:38,852 --> 00:10:41,832
Dlaczego tak m�wisz?
108
00:10:41,832 --> 00:10:43,122
Czego by� chcia�a?
109
00:10:43,122 --> 00:10:45,152
Masz na my�li pieni�dze?
110
00:10:45,152 --> 00:10:47,562
Super!
111
00:10:47,562 --> 00:10:49,912
To dobrze. Zar�b du�o pieni�dzy.
112
00:10:49,912 --> 00:10:51,662
Musz� du�o zarobi�.
113
00:10:55,102 --> 00:10:57,262
Eul Soon,
114
00:10:57,262 --> 00:10:59,112
je�li...
115
00:10:59,112 --> 00:11:02,582
kochasz kogo� bardziej, ni� on ciebie, b�dziesz cierpie�.
116
00:11:04,772 --> 00:11:07,662
Prosz�, nie m�w takich rzeczy.
117
00:11:07,662 --> 00:11:11,192
Hej, w zwi�zkach mi�dzyludzkich,
118
00:11:11,192 --> 00:11:15,382
osoba, kt�ra zakocha si� pierwsza zawsze ma jakie� niekorzy�ci.
119
00:11:15,382 --> 00:11:19,032
Je�li zakochasz si� pierwsza, b�dziesz cierpie�.
120
00:11:23,052 --> 00:11:25,432
B�d� cierpliwa, a� sko�czysz 34 lata.
121
00:11:28,372 --> 00:11:30,282
Kiedy ju� je sko�czysz,
122
00:11:30,282 --> 00:11:34,162
pojawi si� m�czyzna, kt�ry pokocha ci� najbardziej.
123
00:11:34,162 --> 00:11:37,292
On ci� uratuje.
124
00:11:38,332 --> 00:11:41,062
Mamo, m�wi�a�, �e nie wierzysz w duchy.
125
00:11:41,062 --> 00:11:43,552
A teraz masz obsesj� na punkcie przeznaczenia.
126
00:11:45,262 --> 00:11:50,122
Powiedzia�a� mi, �e umr� w wieku 34 lat, poniewa� tak powiedzia�a ci wr�ka, prawda?
127
00:11:50,122 --> 00:11:51,442
Mamo,
128
00:11:51,442 --> 00:11:53,282
nie wierz w takie rzeczy.
129
00:11:53,282 --> 00:11:55,742
Prosz�, po prostu przesta� w to wierzy�.
130
00:11:55,742 --> 00:11:57,392
Masz racj�, nie wierz� w to.
131
00:11:59,452 --> 00:12:02,322
W�a�nie wtedy, kiedy rozkwitniesz,
132
00:12:04,392 --> 00:12:07,662
wszystko ci si� zwr�ci.
133
00:12:14,942 --> 00:12:17,442
Ten m�czyzna, o kt�rym wspomina�a moja mama...
134
00:12:17,442 --> 00:12:19,442
to Philip Yoo.
135
00:12:20,622 --> 00:12:22,922
Osoba, kt�ra wszystko zwr�ci...
136
00:12:22,922 --> 00:12:25,962
to tw�j w�asny syn?
137
00:12:25,962 --> 00:12:28,172
Co niby jest moje?
138
00:12:28,172 --> 00:12:30,682
Jak mo�e mnie uratowa�?
139
00:12:32,782 --> 00:12:34,952
Umieraj�c za mnie?
140
00:12:37,022 --> 00:12:39,372
Mamo, w jaki spos�b?
141
00:12:39,372 --> 00:12:41,722
Jak mog�a� m�wi� takie przera�aj�ce rzeczy?
142
00:13:01,632 --> 00:13:04,462
Widzia�e� j�? Co si� sta�o?
143
00:13:04,462 --> 00:13:06,252
- Odesz�a.
- Co?
144
00:13:06,252 --> 00:13:07,832
Kiedy wr�ci?
145
00:13:07,832 --> 00:13:10,072
Odesz�a. Odesz�a na dobre.
146
00:13:10,072 --> 00:13:12,992
Zerwali�cie przez Yoon A?
147
00:13:12,992 --> 00:13:14,632
To nie w jej stylu.
148
00:13:18,142 --> 00:13:20,802
Prosz�, porozmawiaj ze mn�.
149
00:13:20,802 --> 00:13:23,022
Jakie frustruj�ce.
150
00:13:23,022 --> 00:13:25,782
- Powiniene� by� b�aga�.
- B�aga�em.
151
00:13:26,872 --> 00:13:28,442
Wi�c powiniene� p�aka�!
152
00:13:30,162 --> 00:13:31,822
P�aka�em.
153
00:13:33,452 --> 00:13:35,602
Powiniene� pa�� na kolana, b�aga�
154
00:13:35,602 --> 00:13:38,282
i krzycze�, �e nie mo�esz bez niej �y�!
155
00:13:41,432 --> 00:13:43,582
Zrobi�e� jej krzywd�.
156
00:13:43,582 --> 00:13:45,132
To nie jest normalne,
157
00:13:45,132 --> 00:13:48,212
by umawia� si� z kim�, bo odpiera z�� pass�.
158
00:13:48,212 --> 00:13:49,972
Masz racj�.
159
00:13:49,972 --> 00:13:53,072
To z pewno�ci� nie mia�o normalnego zako�czenia.
160
00:13:53,072 --> 00:13:54,842
Aktualnie jestem wdzi�czny.
161
00:13:56,232 --> 00:13:58,752
Zako�czenie wszystkiego by�o dla niej najlepszym wyj�ciem.
162
00:14:12,822 --> 00:14:14,362
Noona,
163
00:14:14,362 --> 00:14:16,282
co tutaj robisz?
164
00:14:16,282 --> 00:14:19,022
Kupi�em sushi. Powinni�my zje�� je razem?
165
00:14:27,472 --> 00:14:29,212
Czy co�...
166
00:14:29,212 --> 00:14:30,672
si� sta�o?
167
00:14:34,742 --> 00:14:36,592
Sung Joong,
168
00:14:40,032 --> 00:14:42,272
dzisiaj...
169
00:14:46,522 --> 00:14:47,922
sko�czy�am...
170
00:14:48,752 --> 00:14:50,212
z nim.
171
00:14:54,152 --> 00:14:58,512
M�wi�am mu, �e najbardziej boj� si� odrzucenia.
172
00:15:00,772 --> 00:15:01,942
A potem...
173
00:15:03,742 --> 00:15:06,922
To ja odrzuci�am go.
174
00:15:17,722 --> 00:15:20,022
Nie ogl�daj�c si� za siebie...
175
00:15:21,002 --> 00:15:24,242
Uciek�am, nie ogl�daj�c si� za siebie.
176
00:15:26,622 --> 00:15:28,332
W�a�cie to zrobi�am.
177
00:15:57,232 --> 00:15:58,922
Prosz�, nie obwiniaj si�.
178
00:16:00,572 --> 00:16:02,982
Wszyscy ludzie s� samolubni.
179
00:16:10,642 --> 00:16:12,422
Znam...
180
00:16:12,422 --> 00:16:15,642
zako�czone "Mi�o�ci ducha".
181
00:16:18,842 --> 00:16:21,832
Kiedy ju� Shin si� w kim� zakocha,
182
00:16:22,812 --> 00:16:25,512
to wiem, co nast�pi p�niej.
183
00:16:28,832 --> 00:16:31,702
Wiem, co on chce zrobi�.
184
00:16:32,422 --> 00:16:34,142
Ja po prostu...
185
00:16:34,212 --> 00:16:36,612
nie mog� tego zaakceptowa�.
186
00:16:37,412 --> 00:16:38,712
O co chodzi?
187
00:16:43,212 --> 00:16:44,712
On...
188
00:16:45,912 --> 00:16:47,812
przeze mnie umrze.
189
00:16:50,382 --> 00:16:51,852
To dlatego...
190
00:16:51,912 --> 00:16:55,312
Nie mog� przy nim zosta�.
191
00:16:57,372 --> 00:16:59,002
Teraz rozumiem,
192
00:17:00,352 --> 00:17:02,942
�e powodem jest to, i� zakocha�am si�
193
00:17:02,942 --> 00:17:05,692
w m�czy�nie, kt�ry do mnie nie pasowa�...
194
00:17:07,112 --> 00:17:09,412
i jest ca�kowicie niedost�pny.
195
00:17:11,712 --> 00:17:13,112
Ten m�czyzna...
196
00:17:13,882 --> 00:17:16,612
nie ma �adnego powodu, by mnie kocha�.
197
00:17:19,362 --> 00:17:21,412
Moja mama...
198
00:17:23,262 --> 00:17:25,092
Moja mama...
199
00:17:26,302 --> 00:17:27,742
Moja mama...
200
00:17:28,892 --> 00:17:30,592
Moja mama...
201
00:17:32,322 --> 00:17:35,112
zaci�gn�a go a� tutaj.
202
00:17:35,112 --> 00:17:36,442
Moja mama to zrobi�a.
203
00:17:38,662 --> 00:17:41,162
Teraz postaram si� zwr�ci� wszystko,
204
00:17:41,162 --> 00:17:42,732
co przeze mnie straci�a�. Zwr�c� wszystko.
205
00:17:42,732 --> 00:17:44,262
Odp�ac� si� za to.
206
00:17:45,712 --> 00:17:47,592
To pierwsza rzecz.
207
00:17:55,942 --> 00:17:57,872
Nie chc� niczego z powrotem.
208
00:18:00,012 --> 00:18:01,472
Wi�c...
209
00:18:02,782 --> 00:18:05,072
Zako�cz� to wszystko tutaj.
210
00:20:23,512 --> 00:20:27,522
[Nauczycielko jak mo�esz mi to robi� ]
Nauczycielko...
211
00:20:27,522 --> 00:20:30,872
Jak mo�esz mi to robi�?
212
00:20:32,612 --> 00:20:34,332
Dok�d ty si� wybierasz?
213
00:21:02,612 --> 00:21:05,412
M�wi�am ci, �eby� si� jej pozby�.
214
00:22:16,052 --> 00:22:17,472
Co?
215
00:22:17,472 --> 00:22:19,022
Co masz na my�li?
216
00:22:19,022 --> 00:22:23,052
Dlaczego nie mog� opu�ci� kraju? Wyda�am moje w�asne pieni�dze na podr�!
217
00:22:26,012 --> 00:22:27,882
Co jest grane?
218
00:22:28,652 --> 00:22:29,962
Nie twoja sprawa.
219
00:22:32,012 --> 00:22:33,802
Napisa�a� scenariusze?
220
00:22:33,802 --> 00:22:35,522
Nie! Nie patrz.
221
00:22:39,482 --> 00:22:40,682
Eun Young,
222
00:22:41,512 --> 00:22:43,412
po�� si� spa�.
223
00:22:43,492 --> 00:22:45,172
Potrzebujesz snu.
224
00:22:46,442 --> 00:22:48,222
Czy ty przypadkiem...
225
00:22:48,222 --> 00:22:51,392
kiedykolwiek u�ywa�a� mojego komputera, pisz�c w nocy?
226
00:22:53,882 --> 00:22:55,762
Dlaczego mia�abym go u�ywa�?
227
00:22:55,762 --> 00:22:57,712
Mam sw�j.
228
00:23:07,532 --> 00:23:09,762
Ki Eun Young nie dosta�a pozwolenia na opuszczenie kraju.
229
00:23:09,762 --> 00:23:12,502
Widzimy w ko�cu jakie� post�py. To by�o szybkie.
230
00:23:12,502 --> 00:23:14,022
Jak dok�adnie wygl�da historia?
231
00:23:14,022 --> 00:23:17,262
Nie ukrywa�a swoich aktyw�w,
232
00:23:17,262 --> 00:23:19,342
ale wyprzeda�a
233
00:23:19,342 --> 00:23:21,932
- swoje �rodki trwa�e i takie tam.
- Rozumiem.
234
00:23:21,932 --> 00:23:24,412
To znaczy, �e Ki Eun Young ma w�asne budynki.
235
00:23:24,412 --> 00:23:25,542
Zgadza si�.
236
00:23:26,112 --> 00:23:27,012
Dobrze.
237
00:23:27,042 --> 00:23:29,522
Przeszukaj te budynki. Zgoda?
238
00:23:31,462 --> 00:23:34,622
[Mi�o�� ducha - ogl�dalno�� si�ga 27%!]
239
00:23:34,622 --> 00:23:38,542
[Scenarzystka Oh Eul Soon podpisa�a umow� z JR Entertainment]
240
00:23:38,542 --> 00:23:42,392
[Fan Cafe scenarzystki Oh Eul Soon ma ju� 10,000 cz�onk�w! ]
241
00:23:43,392 --> 00:23:46,632
[Philip Yoo traci oferty komercyjne przez s�aby wygl�d]
242
00:23:46,632 --> 00:23:51,242
[Philip Yoo zamieszany w oszustwo z nieruchomo�ci�]
243
00:23:51,242 --> 00:23:54,832
[Philip Yoo n�kany przez internaut�w]
244
00:23:54,832 --> 00:23:57,092
Ta-dam!
245
00:23:57,092 --> 00:23:59,972
Gratulacj�. S�ysza�em, �e podpisa�a� umow� z JR Entertainment.
246
00:24:01,612 --> 00:24:03,312
Dzi�kuj�, Sung Joong.
247
00:24:04,212 --> 00:24:07,112
Zam�w sobie wszystko na co masz ochot�.
248
00:24:07,142 --> 00:24:09,042
Na m�j koszt.
249
00:24:09,042 --> 00:24:12,952
Naprawd�? Ale to miejsce wygl�da na zbyt proste na tak� imprez�.
250
00:24:12,952 --> 00:24:15,952
Powinni�my i�� gdzie� indziej?
251
00:24:18,352 --> 00:24:19,682
Sung Joong,
252
00:24:19,682 --> 00:24:21,252
Jestem...
253
00:24:21,882 --> 00:24:25,222
z�ot� medalistk� w judo.
254
00:24:26,752 --> 00:24:29,512
Tylko �artowa�em.
255
00:24:29,512 --> 00:24:31,732
Zjedzmy tutaj dzisiaj.
256
00:24:31,812 --> 00:24:34,612
Nast�pnym razem zabior� ci� w fajniejsze miejsce.
257
00:24:35,912 --> 00:24:38,812
Co zrobisz ze swoj� premi�?
258
00:24:38,842 --> 00:24:40,172
C�...
259
00:24:41,142 --> 00:24:43,352
Nieruchomo��. Nieruchomo�� brzmi dobrze.
260
00:24:43,352 --> 00:24:45,832
Kup m�j dom. Sprzedam ci go w dobrej cenie.
261
00:24:45,832 --> 00:24:47,092
Co?
262
00:24:47,092 --> 00:24:49,732
Ten dom w�a�ciwie nale�a� do ciebie.
263
00:24:49,732 --> 00:24:53,202
I Philip ju� tam nie mieszka. Wyprowadzi� si�.
264
00:24:55,142 --> 00:24:56,282
Dlaczego?
265
00:24:56,282 --> 00:24:59,152
Umowa wygas�a.
266
00:25:00,212 --> 00:25:01,812
A dok�d si� wyprowadzi�?
267
00:25:03,212 --> 00:25:05,512
Nie jestem pewien.
268
00:25:06,312 --> 00:25:07,912
Rozumiem.
269
00:25:18,282 --> 00:25:19,512
Hej!
270
00:25:19,512 --> 00:25:21,512
Czy to nie jest pani Oh?
271
00:25:30,052 --> 00:25:31,942
Wiedzia�e�, �e tu jest?
272
00:25:33,322 --> 00:25:35,412
Sk�d mia�bym wiedzie�?
273
00:25:36,612 --> 00:25:38,212
Mo�e telepatia?
274
00:25:38,912 --> 00:25:41,612
Upiera�e� si�, �eby t�dy jecha�, pomimo kork�w.
275
00:25:41,622 --> 00:25:44,142
B�d� cicho. To skr�t.
276
00:25:46,772 --> 00:25:48,632
Ta dw�jka si� umawia.
277
00:25:50,042 --> 00:25:52,422
S�ysza�em to od asystenta producenta.
278
00:25:52,422 --> 00:25:55,172
Ona zawsze mu si� podoba�a.
279
00:25:56,672 --> 00:25:58,532
Pasuj� do siebie.
280
00:25:58,532 --> 00:26:03,142
Scenarzystka umawia si� z producentem, z kt�rym pracuje?
281
00:26:04,392 --> 00:26:07,482
To dlatego scenariusze maj� op�nienie.
282
00:26:11,932 --> 00:26:15,592
Lubi�, kiedy p�aczesz, poniewa� wtedy mnie wzywasz.
283
00:26:17,702 --> 00:26:19,642
Ale teraz si� u�miechasz.
284
00:26:29,742 --> 00:26:33,462
To miejsce jest malutkie.
285
00:26:33,462 --> 00:26:37,872
Jak mo�esz si� wyprowadza�, zanim znajdziesz nowe miejsce?
286
00:26:37,872 --> 00:26:40,302
Zosta�my w hotelu! Mo�esz sobie na to pozwoli�.
287
00:26:40,302 --> 00:26:42,482
Hyung nienawidzi hoteli.
288
00:26:42,482 --> 00:26:45,012
Ma traum� po Korinie.
289
00:26:45,012 --> 00:26:46,672
Jestem szcz�liwy, �e tu jeste�!
290
00:26:46,672 --> 00:26:49,822
Hyung, zosta� tutaj tak d�ugo, jak chcesz.
291
00:26:49,822 --> 00:26:51,462
To jest salon,
292
00:26:51,462 --> 00:26:52,862
a to jest gabinet,
293
00:26:52,862 --> 00:26:54,072
kuchnia,
294
00:26:54,072 --> 00:26:55,572
a to jest sypialna.
295
00:26:57,492 --> 00:26:59,182
Choong Yeol,
296
00:26:59,182 --> 00:27:02,172
to jest w�a�nie to, co nazywa si� pokojem.
297
00:27:02,172 --> 00:27:03,422
Studio.
298
00:27:13,712 --> 00:27:17,112
Dlaczego nie �pisz?
299
00:27:18,512 --> 00:27:20,612
Jest oko�o czwartej.
300
00:27:21,512 --> 00:27:23,512
Mo�e to przez zmian� otoczenia.
301
00:27:23,542 --> 00:27:25,152
Nie mog� zasn��.
302
00:27:25,152 --> 00:27:27,172
K�amca.
303
00:27:27,172 --> 00:27:30,862
A to nie przez noon�, kt�ra przysz�a do mojego centrum?
304
00:27:30,862 --> 00:27:32,672
Jak� noona?
305
00:27:34,622 --> 00:27:36,042
Te� nie �pisz?
306
00:27:36,042 --> 00:27:39,712
Scenarzystk�, kt�ra og�osi�a, �e bierze z tob� �lub?
307
00:27:39,712 --> 00:27:42,322
Co og�osi�a?
308
00:27:42,322 --> 00:27:45,402
B�d� m�czyzn�. O�e� si� z ni�.
309
00:27:47,872 --> 00:27:49,812
Nie zas�uguj� na ni�.
310
00:27:49,812 --> 00:27:51,952
Na mi�o�� to ka�dy zas�uguje.
311
00:27:51,952 --> 00:27:55,102
Je�li ty nie zas�ugujesz, to co z nami?
312
00:27:56,912 --> 00:27:58,802
Przypomnia�o mi si�,
313
00:27:58,802 --> 00:28:01,642
dlaczego ci� nienawidzili�my.
314
00:28:02,782 --> 00:28:05,452
Zawsze taki jeste�. Zabierasz nam �wiat�o...
315
00:28:05,452 --> 00:28:09,102
M�j Bo�e! Prosz�, id�cie spa�!
316
00:28:09,102 --> 00:28:11,652
Philip hyung jest wyczerpany.
317
00:28:14,682 --> 00:28:17,452
Dlaczego, ty ma�y dupku... �miesz do mnie tak m�wi�...
318
00:28:18,812 --> 00:28:20,612
Co za dupek.
319
00:28:20,672 --> 00:28:22,292
Hyung, nie jeste� zm�czony, prawda?
320
00:28:22,292 --> 00:28:25,002
Powinienem troch� pospa�.
321
00:28:26,812 --> 00:28:29,052
Je�li nie jeste� teraz zm�czony,
322
00:28:29,112 --> 00:28:30,412
to czy pami�tasz tamten wypadek?
323
00:28:32,912 --> 00:28:34,032
Zwariowa�e�?
324
00:28:35,512 --> 00:28:37,112
Dranie.
325
00:28:46,212 --> 00:28:47,312
Unni,
326
00:28:48,212 --> 00:28:50,112
b�d� ci� cz�sto odwiedza�.
327
00:28:52,132 --> 00:28:53,062
Dobrze.
328
00:28:58,282 --> 00:28:59,842
Odchodz�.
329
00:28:59,842 --> 00:29:01,552
[Wyposa�enie Generalne Geo Buk]
330
00:29:01,803 --> 00:29:04,213
Mamo, teraz wiem dlaczego...
331
00:29:04,213 --> 00:29:07,813
bywa�a� smutna i czu�a� �al,
332
00:29:07,813 --> 00:29:10,393
kiedy na mnie patrzy�a�.
333
00:29:11,683 --> 00:29:13,423
Prosz�, przesta�.
334
00:29:16,913 --> 00:29:20,633
Nie wr�c� tu.
1
00:29:27,410 --> 00:29:30,440
Min�y 24 lata. Jak si� czujesz?
2
00:29:32,540 --> 00:29:34,340
Czuj�...
3
00:29:36,567 --> 00:29:37,967
si� dziwne.
4
00:29:59,497 --> 00:30:00,937
Chcia�e�...
5
00:30:00,937 --> 00:30:03,567
zwr�� ten dom pierwszemu w�a�cicielowi?
6
00:30:03,567 --> 00:30:05,357
I to pani Oh?
7
00:30:05,357 --> 00:30:06,837
Tak.
8
00:30:06,837 --> 00:30:09,877
Dlaczego chcesz go zwr�ci�?
9
00:30:11,167 --> 00:30:13,897
Najszcz�liwsza by�a, kiedy tam mieszka�a, to by�o do jej
10
00:30:13,897 --> 00:30:17,547
10 urodzin.
11
00:30:17,547 --> 00:30:20,697
Chc� jej go odda�.
12
00:30:20,697 --> 00:30:22,507
Do 10 roku �ycia?
13
00:30:24,617 --> 00:30:28,727
Naprawd� o ni� dba�am, dop�ki nie sko�czy�a 10 roku �ycia.
14
00:30:30,267 --> 00:30:32,767
Gdyby nie ta szamanka 24 lata temu...
15
00:30:36,667 --> 00:30:38,067
Mog� si� wyprowadzi� w ka�dej chwili.
16
00:30:38,767 --> 00:30:39,967
Zr�b, jak uwa�asz.
17
00:30:39,967 --> 00:30:42,267
Nie potrzebujesz nowego mieszkania?
18
00:30:42,317 --> 00:30:44,097
Wyprowadz� si�.
19
00:31:50,167 --> 00:31:51,467
Eun Young!
20
00:31:53,167 --> 00:31:54,367
Eun Young?
21
00:31:54,467 --> 00:31:56,367
Czy ona gdzie� posz�a?
22
00:31:57,267 --> 00:31:58,867
Dok�d posz�a?
23
00:32:10,827 --> 00:32:12,277
Co to jest?
24
00:32:12,277 --> 00:32:14,367
Kiedy ona to napisa�a?
25
00:32:16,627 --> 00:32:18,597
Nie by�o tutaj tego wczoraj.
26
00:32:18,597 --> 00:32:20,597
Co ostatnio dzieje si� z Eun Young?
27
00:32:41,737 --> 00:32:43,917
Gdy Shin ju� mia� si� odwr�ci�,
28
00:32:43,917 --> 00:32:46,427
paralizator dotkn�� jego karku.
29
00:32:49,117 --> 00:32:52,247
Kto� trzymaj�cy �wiecznik zbli�a� si� do Ra Yeon od ty�u ...
30
00:32:52,247 --> 00:32:55,487
Co szperasz w nieswoich rzeczach?
31
00:32:57,937 --> 00:32:59,297
Eun Young!
32
00:32:59,297 --> 00:33:00,987
Przyszli�my na spotkanie.
33
00:33:00,987 --> 00:33:03,627
Nie mam ochoty na spotkanie.
34
00:33:03,627 --> 00:33:04,967
Przepraszam.
35
00:33:28,807 --> 00:33:30,827
Eun Young...
36
00:33:32,327 --> 00:33:35,337
Eun Young zachowuje si� dziwnie.
37
00:33:35,367 --> 00:33:38,667
Wygl�da jak Eun Young, ale
38
00:33:38,667 --> 00:33:40,567
jej zachowanie i spos�b m�wienia
39
00:33:41,667 --> 00:33:44,067
sprawia, �e wygl�da jak kto� inny.
40
00:33:46,007 --> 00:33:49,157
W�a�ciwie to w biurze pani Ki
41
00:33:49,157 --> 00:33:50,677
widzia�em co� dziwnego.
42
00:33:51,877 --> 00:33:53,417
Co� dziwnego?
43
00:33:55,207 --> 00:33:59,857
Ukrywa�o si�, wi�c nie mog�em si� dobrze przyjrze�.
44
00:33:59,857 --> 00:34:02,207
Ale to nie by� cz�owiek.
45
00:34:14,477 --> 00:34:16,727
Ostatni raz, kiedy Philip...
46
00:34:21,337 --> 00:34:23,777
Co z Philipem?
47
00:34:23,777 --> 00:34:25,567
Co? Co to jest?
48
00:34:25,567 --> 00:34:28,297
Nie jestem jeszcze pewny.
49
00:34:28,297 --> 00:34:29,977
Gdy zobacz� to wyra�nie,
50
00:34:29,977 --> 00:34:31,547
dam ci zna�.
51
00:34:33,827 --> 00:34:35,797
Dobrze.
52
00:35:12,797 --> 00:35:15,267
Eul Soon, powiedz "a."
53
00:35:26,797 --> 00:35:28,667
Jestem tu.
54
00:35:31,177 --> 00:35:32,427
Tamten dom...
55
00:35:34,167 --> 00:35:35,707
Zwr�ci�em go jej.
56
00:35:38,377 --> 00:35:40,767
Nie jestem pewien, co powinienem zwr�ci�,
57
00:35:41,767 --> 00:35:43,967
ale zwr�c� jej wszystko, co mog�.
58
00:35:51,027 --> 00:35:53,437
Wi�c to tutaj kiedy� mieszka�a�.
59
00:35:55,367 --> 00:35:56,677
Mamo.
60
00:36:13,347 --> 00:36:15,487
Po�� si� spa�.
61
00:36:17,087 --> 00:36:18,547
Kiedy...
62
00:36:19,607 --> 00:36:22,377
zmar�a twoja matka?
63
00:36:22,377 --> 00:36:25,167
Matki nigdy nie umieraj�.
64
00:36:26,977 --> 00:36:29,087
To tylko chwilowa roz��ka.
65
00:36:36,257 --> 00:36:38,717
Zapomnia�em mojego namiotu z domu.
66
00:36:38,717 --> 00:36:40,577
Hyung!
67
00:36:40,577 --> 00:36:43,287
Chod� tutaj!
68
00:36:43,287 --> 00:36:45,667
Dlaczego tam jeste�?
69
00:36:47,857 --> 00:36:51,337
Dlaczego musz� cierpie�, kiedy mamy du�y dom?
70
00:37:32,067 --> 00:37:33,667
Co jest?
71
00:37:33,667 --> 00:37:36,237
Nie zmieni�a has�a?
72
00:37:36,237 --> 00:37:40,237
Cz�owieku, ta kobieta nie ma poczucia strachu.
73
00:37:40,237 --> 00:37:42,447
Wielkie nieba.
74
00:37:55,807 --> 00:37:57,347
Chyba nie ma jej w domu.
75
00:37:58,267 --> 00:38:01,307
Jestem tu tylko po to, �eby zabra� m�j namiot.
76
00:38:05,817 --> 00:38:07,037
Co to?!
77
00:38:07,037 --> 00:38:08,947
Przestraszy�a mnie.
78
00:39:28,827 --> 00:39:30,087
Halo?
79
00:39:30,087 --> 00:39:31,797
Eul Soon, to ja!
80
00:39:32,967 --> 00:39:35,967
Hej, naprawd� ci si� poszcz�ci�o!
81
00:39:35,967 --> 00:39:37,617
Mamo,
82
00:39:37,667 --> 00:39:41,167
- Gdzie jeste�? Wr�ci�a� do Korei?
- Co?
83
00:39:42,267 --> 00:39:45,767
Jestem w hotelu.
84
00:39:49,027 --> 00:39:50,947
Co to za d�wi�k?
85
00:39:50,967 --> 00:39:52,507
O...
86
00:39:52,507 --> 00:39:55,867
To telewizja!
87
00:39:58,267 --> 00:39:59,667
Mamo.
88
00:39:59,707 --> 00:40:03,507
Kupi�am nasz stary dom.
89
00:40:03,507 --> 00:40:04,837
Odwied� mnie.
90
00:40:04,837 --> 00:40:07,857
S�ysza�am od tym od Sung Jonga.
91
00:40:07,857 --> 00:40:09,417
A w�a�nie.
92
00:40:09,417 --> 00:40:10,767
Nawiasem m�wi�c,
93
00:40:10,767 --> 00:40:13,867
czy du�o zarobi�a�?
94
00:40:14,767 --> 00:40:16,167
Potrzebujesz pieni�dzy?
95
00:40:16,167 --> 00:40:18,767
Ile potrzebujesz?
96
00:40:21,067 --> 00:40:23,667
Mia�am o tym nie m�wi�, ale...
97
00:41:07,967 --> 00:41:12,297
po�yczy�am troch� pieni�dzy od Philipa.
98
00:41:12,367 --> 00:41:14,367
Troch� mnie to m�czy.
99
00:41:15,467 --> 00:41:19,067
Je�li masz jakie� pieni�dze, to prosz� oddaj mu je, p�niej ja ci oddam.
100
00:41:20,267 --> 00:41:23,667
Prosz� zr�b mi t� przys�ug�.
101
00:41:30,677 --> 00:41:32,297
Yong Man!
102
00:41:32,297 --> 00:41:34,287
Tu Oh Eul Soon.
103
00:41:34,287 --> 00:41:37,417
Gdzie jutro kr�cicie film?
104
00:41:51,247 --> 00:41:54,137
Zaczynamy na 39 pi�trze.
105
00:41:56,157 --> 00:41:58,257
Dzie� dobry pani Oh!
106
00:42:01,927 --> 00:42:04,337
Witam, pani Oh.
107
00:42:04,337 --> 00:42:07,067
Tak. Cze�� Philip.
108
00:42:07,067 --> 00:42:09,327
Zawsze pojawiasz si� jak duch.
109
00:42:09,327 --> 00:42:11,587
�ledzisz mnie?
110
00:42:11,587 --> 00:42:13,907
Rozmawia�am z Yong Manem.
111
00:42:16,517 --> 00:42:18,017
Mam co� dla ciebie.
112
00:42:18,017 --> 00:42:19,127
Nie jeste� mi nic winna.
113
00:42:19,127 --> 00:42:21,407
Nie, musz� ci to da�.
114
00:42:24,687 --> 00:42:26,887
Dowiedzia�am si� od mojej mamy.
115
00:42:26,887 --> 00:42:28,937
To by� prezent.
116
00:42:28,937 --> 00:42:30,337
To nie by�a po�yczka.
117
00:42:30,337 --> 00:42:33,307
Nie ma powodu, by moja mama wzi�a te pieni�dze.
118
00:42:33,307 --> 00:42:35,307
- Prosz� to zabra�.
- To nie moje.
119
00:42:35,367 --> 00:42:38,267
- Powiedzia�am, we� to z powrotem!
- To nie moje!
120
00:42:51,657 --> 00:42:53,857
Nie zmieni�e� si�. Wci�� taki ma�ostkowy.
121
00:42:53,867 --> 00:42:56,267
Nie zmieni�a� si�. Nadal brak ci og�ady.
122
00:42:59,247 --> 00:43:01,657
- We� to z powrotem!
- W porz�dku!
123
00:43:01,667 --> 00:43:04,367
Rany, wszyscy was zobacz�.
124
00:43:04,427 --> 00:43:07,117
Dlaczego k��cicie si� w miejscu publicznym? To takie kr�puj�ce.
125
00:43:07,117 --> 00:43:09,597
To chore, je�li nie umiesz przyj�� od innych prezent�w.
126
00:43:09,597 --> 00:43:11,227
To bardzo powa�na choroba.
127
00:43:11,227 --> 00:43:12,277
W porz�dku!
128
00:43:12,367 --> 00:43:14,667
B�d� si� dobrze bawi�a wydaj�c te pieni�dze! Wydam ca�� sum�!
129
00:43:15,867 --> 00:43:17,507
Znowu uciekniesz?
130
00:43:18,467 --> 00:43:21,967
Mo�ecie porozmawia� w windzie. Dobrze?
131
00:43:30,477 --> 00:43:33,387
Czy odwaga to trzymanie no�a go�ymi r�kami?
132
00:43:33,387 --> 00:43:36,317
Czy to nie tch�rzostwo, ucieka� po jednym poca�unku?
133
00:43:37,777 --> 00:43:42,627
Czy to nie jest tch�rzostwem, po tym, jak s�ysza�a� tylko urywek historii?
134
00:43:56,197 --> 00:43:58,527
Potrzebuj� minuty sam na sam.
135
00:43:59,557 --> 00:44:00,937
Co do cholery?
136
00:44:00,937 --> 00:44:02,707
Masz co� do powiedzenia?
137
00:44:02,767 --> 00:44:04,667
Przeszed�e� do mojego domu?
138
00:44:05,867 --> 00:44:07,867
Dlaczego mia�bym to zrobi�?
139
00:44:07,907 --> 00:44:11,347
Zastanawiam si�, kto zabra� namiot.
140
00:44:14,997 --> 00:44:16,387
Co to jest?
141
00:44:16,387 --> 00:44:18,197
Utkn�li�my?
142
00:44:19,667 --> 00:44:20,967
Nie umrzemy.
143
00:44:21,037 --> 00:44:23,617
- Mo�emy nacisn�� przycisk awaryjny.
- Znowu?
144
00:44:23,617 --> 00:44:25,117
To kolejna odpowied�.
145
00:44:25,117 --> 00:44:26,457
Zawsze si� tak zachowujesz,
146
00:44:26,457 --> 00:44:28,367
kiedy jeste�my sami.
147
00:44:28,367 --> 00:44:29,737
Tak.
148
00:44:29,737 --> 00:44:31,397
Boisz si�, prawda?
149
00:44:31,467 --> 00:44:32,567
Tak.
150
00:44:33,367 --> 00:44:35,267
Nie przychod� wi�cej do mojego domu.
151
00:44:35,317 --> 00:44:37,987
Trzymaj si� ode mnie z daleka i nie pr�buj mnie wykorzysta�!
152
00:44:38,067 --> 00:44:39,967
A ty to mnie na pocz�tku nie wykorzysta�a�?
153
00:44:40,667 --> 00:44:43,567
Przecie� chcia�a�, �ebym zagra� w twoim serialu.
154
00:44:44,467 --> 00:44:47,067
Przynajmniej pod koniec by�em szczery.
155
00:44:47,137 --> 00:44:50,577
Chcia�em ci to jako� wynagrodzi�.
156
00:44:50,577 --> 00:44:53,177
Do tego tyle przeze mnie wycierpia�a�.
157
00:44:58,547 --> 00:45:01,267
Nie wa� si� m�wi� takich rzeczy.
158
00:45:02,567 --> 00:45:03,767
Wynagrodzi� mi?
159
00:45:04,667 --> 00:45:06,367
Jak to zrobisz?
160
00:45:06,367 --> 00:45:07,707
Co?
161
00:45:07,707 --> 00:45:11,197
Czy ty w og�le wiesz, �e to co m�wisz, jest przera�aj�ce?
162
00:45:11,197 --> 00:45:13,527
Dlatego b�agam o wybaczenie.
163
00:45:15,037 --> 00:45:16,787
B�agam ci� o wybaczenie.
164
00:45:16,787 --> 00:45:19,187
Nie m�w tak!
165
00:45:21,087 --> 00:45:22,367
Nawet wtedy...
166
00:45:23,867 --> 00:45:26,377
Nawet wtedy wci�� nie b�dziemy sobie pisani.
167
00:45:32,627 --> 00:45:34,167
Nawet nie spr�bowali�my.
168
00:45:35,367 --> 00:45:36,967
Dlaczego si� boisz?
169
00:45:38,217 --> 00:45:40,297
Zapomnia�e�, kim jestem?
170
00:45:40,297 --> 00:45:41,487
A ja?
171
00:45:44,727 --> 00:45:46,417
Zapomnia�a�...
172
00:45:49,527 --> 00:45:51,007
kim jestem?
173
00:45:53,797 --> 00:45:55,427
Po prostu nie mo�emy.
174
00:45:57,367 --> 00:45:58,867
Sk�d to wiesz?
175
00:46:02,037 --> 00:46:03,597
Nie wiemy tego jeszcze.
176
00:46:54,887 --> 00:46:56,627
Pani Oh...
177
00:47:06,197 --> 00:47:08,147
Chyba si� pogodzili�cie.
178
00:47:10,957 --> 00:47:14,177
[Mi�o�� ducha]
179
00:47:18,637 --> 00:47:20,217
Unni
180
00:47:21,347 --> 00:47:23,517
Jest ju� skrypt do 13 odcinka.
181
00:47:31,557 --> 00:47:34,127
[Odcinek 13]
182
00:47:37,887 --> 00:47:40,127
Shin ma si� w�a�nie odwr�ci�,
183
00:47:40,127 --> 00:47:43,027
kiedy paralizator dotyka jego karku.
184
00:47:44,367 --> 00:47:47,567
Do Ra Yeon zbli�a si� kto� ze �wiecznikiem w d�oni.
185
00:48:44,907 --> 00:48:47,567
Umawiacie si� z pani� Oh?
186
00:48:48,967 --> 00:48:50,067
Nie.
187
00:48:50,867 --> 00:48:52,967
Dopiero rozwa�a moj� propozycj�.
188
00:48:53,867 --> 00:48:55,667
Martwisz si�?
189
00:48:55,667 --> 00:48:57,247
Wasza dw�jka...
190
00:48:57,247 --> 00:48:59,667
nic na tym nie zyska, je�li b�dziecie razem.
191
00:48:59,667 --> 00:49:01,867
Nie ma w tym nic z�ego.
192
00:49:02,867 --> 00:49:03,967
Producencie Lee,
193
00:49:04,237 --> 00:49:07,027
Doceniam twoj� trosk�, ale
194
00:49:07,027 --> 00:49:09,297
to sprawa mi�dzy nami.
195
00:49:09,297 --> 00:49:12,207
Proponowa�bym si� w to nie miesza�.
196
00:49:13,357 --> 00:49:14,887
Je�li by�by�...
197
00:49:14,887 --> 00:49:16,887
na moim miejscu...
198
00:49:16,967 --> 00:49:19,867
- To co by� zrobi�?
- Na twoim miejscu?
199
00:49:19,947 --> 00:49:23,187
A co je�li to nie pani Oh odp�dza twojego pecha,
200
00:49:23,187 --> 00:49:26,787
tylko to ty masz odp�dzi� jej pecha?
201
00:49:26,787 --> 00:49:29,507
Czy wtedy nadal by� si� z ni� widywa�?
202
00:49:30,987 --> 00:49:32,397
M�g�bym?
203
00:49:33,627 --> 00:49:35,217
Co chcesz przez to
204
00:49:35,217 --> 00:49:37,017
powiedzie�?
205
00:49:37,017 --> 00:49:40,527
S�ysza�em, co powiedzia�a twoja mama.
206
00:49:40,527 --> 00:49:42,467
Kiedy pani Oh sko�czy 34 lata,
207
00:49:42,467 --> 00:49:46,547
pojawi si� m�czyzna, kt�ry przegoni jej pecha.
208
00:49:50,837 --> 00:49:53,007
Co zrobisz?
209
00:49:53,007 --> 00:49:55,067
Nadal by� si� z ni� widywa�?
210
00:49:57,077 --> 00:49:59,067
W tej chwili...
211
00:49:59,067 --> 00:50:00,797
Pani Oh si� boi.
212
00:50:00,797 --> 00:50:03,257
Nie o to, �e co� jej si� stanie,
213
00:50:03,257 --> 00:50:05,237
ale o to, �e tobie co� b�dzie.
214
00:50:06,547 --> 00:50:08,397
Twoj� matk� n�ka poczucie winy
215
00:50:08,397 --> 00:50:10,747
przez jej szama�sk� ceremoni� sprzed 24 lat,
216
00:50:10,747 --> 00:50:15,407
wi�c teraz stara si� to jako� wynagrodzi� pani Oh.
217
00:50:29,497 --> 00:50:31,947
Prosz�.
218
00:50:33,407 --> 00:50:35,297
Noona...
219
00:50:35,297 --> 00:50:37,667
- Noona? Ja?
- Tak.
220
00:50:37,667 --> 00:50:39,827
Mia�em sobie darowa� te wszystkie uprzejmo�ci.
221
00:50:39,827 --> 00:50:41,567
Jeste�my jak rodziny, a skoro
222
00:50:41,567 --> 00:50:43,197
jeste� ode mnie starsza,
223
00:50:43,197 --> 00:50:44,757
to dlaczego nie mam ci m�wi� noona.
224
00:50:45,627 --> 00:50:47,347
Rozumiem.
225
00:50:47,347 --> 00:50:50,117
Ale dlaczego...
226
00:50:50,117 --> 00:50:52,937
czuj� si� z tym nieswojo?
227
00:50:54,167 --> 00:50:56,167
Nie wyg�upiaj si�.
228
00:50:56,247 --> 00:50:58,377
Ale noona,
229
00:50:58,377 --> 00:51:00,737
jak si� sko�czy ten serial?
230
00:51:01,667 --> 00:51:02,767
Co?
231
00:51:02,767 --> 00:51:05,467
W dzie� naszej "ceremonii b�ogos�awie�stwa",
232
00:51:07,577 --> 00:51:09,747
powiedzia�a�, �e
233
00:51:09,747 --> 00:51:12,937
masz zarys 16 odcinka.
234
00:51:12,937 --> 00:51:14,517
Jaki on jest?
235
00:51:14,517 --> 00:51:16,397
Ten koniec...
236
00:51:16,467 --> 00:51:18,567
Jestem bardzo ciekawy zako�czenia.
237
00:51:19,317 --> 00:51:21,147
C�...
238
00:51:21,167 --> 00:51:23,147
Geez, jeste� nieufna.
239
00:51:25,067 --> 00:51:27,607
Prosz�, wyjaw mi zako�czenie!
240
00:51:29,067 --> 00:51:32,867
Ja ju� nie pisz� tej cz�ci. Prosz�, zapytaj o to Eun Young!
241
00:52:38,837 --> 00:52:41,547
Czy nie pijesz za du�o?
242
00:52:41,547 --> 00:52:43,117
To by�a� ty?
243
00:52:44,527 --> 00:52:45,827
O co ci chodzi?
244
00:52:45,827 --> 00:52:47,977
Osiem lat temu.
245
00:52:47,977 --> 00:52:49,727
To by�a� ty.
246
00:52:51,167 --> 00:52:53,267
Widzia�am ci�.
247
00:52:55,107 --> 00:52:58,267
Jak to widzia�a�?
248
00:53:02,977 --> 00:53:05,607
Kim Ra Yeon, wyjd�!
249
00:53:07,247 --> 00:53:09,707
Przesta� si� wyg�upia� i wyj��!
250
00:53:18,237 --> 00:53:19,907
Gdzie ona jest?
251
00:53:27,567 --> 00:53:29,367
Przepraszam, oppa.
252
00:53:29,407 --> 00:53:31,907
Nie mia�am innego wyj�cia.
253
00:53:45,417 --> 00:53:47,467
Co ty tutaj robisz?
254
00:53:55,817 --> 00:53:58,107
Co ci� op�ta�o?
255
00:53:59,167 --> 00:54:01,377
Philip, obud� si�.
256
00:54:01,377 --> 00:54:02,807
Philip, obud� si�!
257
00:54:05,807 --> 00:54:07,457
Ostrzega�am ci�,
258
00:54:07,457 --> 00:54:09,197
�e masz z nim zerwa�!
259
00:54:13,887 --> 00:54:15,637
Oszala�a�?
260
00:54:15,637 --> 00:54:17,387
Mia�a� z nim zerwa�.
261
00:54:17,387 --> 00:54:20,347
Powinna� by�a odej��, zanim trafi� mnie szlag!
262
00:54:20,347 --> 00:54:21,697
A� tak bardzo go kochasz?
263
00:54:21,697 --> 00:54:23,457
Nie odejdziesz po cichu?
264
00:54:41,037 --> 00:54:42,887
Nie mog� znie��...
265
00:54:42,887 --> 00:54:44,567
takich ludzi jak ty.
266
00:54:45,467 --> 00:54:48,557
Nie mog� patrze� wi�cej, jak...
267
00:54:48,557 --> 00:54:50,237
oppa obdarza ci� mi�o�ci�.
268
00:54:50,237 --> 00:54:52,137
Nie zas�ugujesz na to.
269
00:54:52,137 --> 00:54:55,487
Je�li ja nie mog� go mie�, to ci� zabij�!
270
00:55:17,357 --> 00:55:19,407
Twoj� matk� n�ka poczucie winy
271
00:55:19,407 --> 00:55:21,667
przez jej szama�sk� ceremoni� sprzed 24 lat,
272
00:55:21,667 --> 00:55:26,447
wi�c teraz stara si� to jako� wynagrodzi� pani Oh.
273
00:55:26,467 --> 00:55:27,767
Wynagrodzi� mi to?
274
00:55:28,767 --> 00:55:31,267
Jak to zrobisz?
275
00:55:32,067 --> 00:55:35,267
Czy ty w og�le wiesz, �e to co m�wisz jest przera�aj�ce?
276
00:56:01,877 --> 00:56:03,587
Jaki mamy rok?
277
00:56:04,467 --> 00:56:06,837
- Co?
- W jakim my wieku �yjemy?
278
00:56:06,837 --> 00:56:08,487
W 21 wieku.
279
00:56:08,487 --> 00:56:11,257
49 lat temu m�czyzna wyl�dowa� na ksi�ycu.
280
00:56:11,257 --> 00:56:14,587
Za par� lat rozwinie si� sztuczna inteligencja.
281
00:56:14,587 --> 00:56:16,717
Wszyscy mamy psy i roboty,
282
00:56:16,717 --> 00:56:18,157
dlaczego mamy wierzy� szamanom?
283
00:56:19,807 --> 00:56:22,297
- Philip.
- Nie wierz w te brednie.
284
00:56:22,297 --> 00:56:25,117
Nie wiesz w przeznaczenie ani twojej mamie, ale zaufaj mi.
285
00:56:25,117 --> 00:56:28,007
Nie wierz pecha ani dobr� pass�, uwierz w nas!
286
00:56:29,417 --> 00:56:30,837
Czy to ci� nie denerwuje?
287
00:56:30,837 --> 00:56:32,747
To ja stoj� przed tob�, ale ty wci��
288
00:56:32,747 --> 00:56:35,237
boisz si� z powodu, czego� czego nie widzisz?
289
00:56:41,417 --> 00:56:43,017
Pos�uchaj mnie.
290
00:56:44,237 --> 00:56:45,857
Od teraz,
291
00:56:45,857 --> 00:56:47,917
nie ma szcz�liwego naszyjnika ani
292
00:56:47,917 --> 00:56:50,177
duch�w, kt�re nam pomagaj�.
293
00:56:51,297 --> 00:56:52,427
Po prostu...
294
00:56:53,357 --> 00:56:55,217
ty jeste� dla mnie, a
295
00:56:55,217 --> 00:56:57,247
ja dla ciebie.
296
00:56:57,267 --> 00:56:59,367
Jeste�my swoim szcz�ciem i odp�dzamy od siebie wzajemnie pecha.
297
00:57:00,797 --> 00:57:02,017
Rozumiesz?
298
00:57:11,507 --> 00:57:12,887
Uwierz� w nas.
299
00:57:14,097 --> 00:57:15,227
Tak.
300
00:57:17,377 --> 00:57:18,537
Wierz�.
301
00:57:42,827 --> 00:57:44,417
M�wisz, �e co
302
00:57:44,417 --> 00:57:46,007
takiego widzia�a�?
303
00:57:47,097 --> 00:57:49,037
Widzia�a�, co si� sta�o...
304
00:57:49,037 --> 00:57:51,177
osiem lat temu?
305
00:57:52,667 --> 00:57:55,067
A potem to opisa�am.
306
00:58:00,307 --> 00:58:02,487
Prosz�, poka� mi to.
307
00:58:03,687 --> 00:58:05,197
No nie wiem.
308
00:58:06,377 --> 00:58:07,857
Chc� to zobaczy�.
309
00:58:12,077 --> 00:58:13,867
Je�li sobie tego �yczysz,
310
00:58:46,067 --> 00:58:48,267
to prosz�, poczytaj sobie.
311
00:58:53,717 --> 00:58:55,337
Pani Ki,
312
00:58:55,337 --> 00:58:57,567
musi by� ci naprawd� ci�ko.
313
00:58:57,567 --> 00:58:59,367
Wygl�dasz na chor�.
314
00:58:59,367 --> 00:59:00,967
Powinna� wypocz��.
315
00:59:02,067 --> 00:59:05,567
Jestem z tych, co to odpoczywaj� pracuj�c.
316
00:59:40,367 --> 00:59:41,867
Pani Ki,
317
00:59:42,767 --> 00:59:44,367
co si� sta�o?
318
00:59:46,027 --> 00:59:48,217
Musia�a� za du�o wypi�.
44429