All language subtitles for Lovely.Horribly.S01E11.Ep11.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-ExREN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,012 --> 00:01:00,252
Dym, kt�ry widzia�e�...
2
00:01:01,772 --> 00:01:03,152
Czy to...
3
00:01:04,172 --> 00:01:05,302
ona?
4
00:01:28,762 --> 00:01:30,232
Mamo.
5
00:01:32,962 --> 00:01:34,492
To by�a� ty?
6
00:01:45,042 --> 00:01:46,772
Eul Chook.
7
00:02:17,302 --> 00:02:20,352
Philip jeste� ranny?
8
00:02:23,212 --> 00:02:25,502
Zast�pi� ci wszystko,
9
00:02:25,502 --> 00:02:27,722
co straci�a� z mojego powodu.
10
00:02:29,052 --> 00:02:31,102
Zrekompensuj� ca�y
11
00:02:31,102 --> 00:02:33,832
b�l, kt�rego ci przysporzy�em.
12
00:02:41,042 --> 00:02:43,682
To nigdy nie by�o twoje.
13
00:02:49,562 --> 00:02:50,872
Mamo.
14
00:03:00,372 --> 00:03:01,452
Teraz...
15
00:03:02,812 --> 00:03:05,012
teraz musisz to odda�.
16
00:03:07,022 --> 00:03:08,142
Mamo.
17
00:03:13,472 --> 00:03:15,572
Co musz� odda�?
18
00:03:16,472 --> 00:03:18,672
Co nie jest moje?
19
00:03:19,572 --> 00:03:21,772
Je�li chcesz mi co� powiedzie�, to powiedz,
20
00:03:21,772 --> 00:03:24,072
ale zostaw w spokoju Oh Eul Soon!
21
00:03:25,502 --> 00:03:27,602
Tylko powiedz mi to wprost!
22
00:03:44,192 --> 00:03:45,372
Mamo.
23
00:03:46,752 --> 00:03:47,982
Mamo!
24
00:03:49,352 --> 00:03:51,572
Mamo, mamo.
25
00:03:51,572 --> 00:03:52,782
Mamo!
26
00:04:10,772 --> 00:04:12,272
Producencie Lee!
27
00:04:12,292 --> 00:04:13,962
Hyunga nie ma w domu.
28
00:04:13,962 --> 00:04:15,482
Jestem tu, by zobaczy� si� z kim� innym.
29
00:04:15,482 --> 00:04:17,342
Producent Lee!
30
00:04:17,342 --> 00:04:20,122
Pomy�la�em, �e tu b�dziesz.
31
00:04:21,772 --> 00:04:23,072
Czy...
32
00:04:23,072 --> 00:04:25,542
przypadkiem pami�tasz, gdzie to jest?
33
00:04:26,662 --> 00:04:30,242
O czym ty m�wisz? To dom Philipa.
34
00:04:30,242 --> 00:04:31,492
To jest tw�j...
35
00:04:31,492 --> 00:04:34,852
dom, w kt�rym mieszka�a� w dzieci�stwie.
36
00:04:34,852 --> 00:04:36,372
Co?
37
00:04:37,572 --> 00:04:38,972
Co ty...
38
00:04:45,432 --> 00:04:47,182
To jest...
39
00:04:47,182 --> 00:04:49,242
ten dom?
40
00:04:52,012 --> 00:04:55,392
On wr�ci do ciebie.
41
00:05:06,252 --> 00:05:09,032
M�wi�, �e jest niesamowita.
42
00:05:09,032 --> 00:05:11,212
Ona widzi przysz�o��.
43
00:05:11,212 --> 00:05:13,752
Jak mo�e zobaczy� przysz�o��?
44
00:05:13,752 --> 00:05:15,332
Kto wie. Ale ona
45
00:05:15,332 --> 00:05:19,552
s�ucha piosenek i widzi wydarzenia,
tak jak obrazy w serialach lub filmie
46
00:05:19,552 --> 00:05:23,152
i wszystkie one staj� si� rzeczywisto�ci�.
47
00:05:23,152 --> 00:05:26,142
Ona jest niesamowita.
48
00:05:26,142 --> 00:05:27,672
Jest naprawd� dobra.
49
00:05:27,672 --> 00:05:31,272
Mam do niej wiele pyta�.
50
00:05:44,072 --> 00:05:45,832
My�l�, �e to b�dzie wiecz�r.
51
00:05:47,962 --> 00:05:51,452
Kiedy zajdzie s�o�ce,
52
00:05:51,452 --> 00:05:54,252
b�dziesz mie�...
53
00:05:54,252 --> 00:05:56,682
ciemnosk�rego go�cia.
54
00:06:00,652 --> 00:06:03,102
Przyniesie ci dobre wie�ci.
55
00:06:04,952 --> 00:06:06,162
I...
56
00:06:06,162 --> 00:06:07,492
studnia.
57
00:06:07,492 --> 00:06:09,612
Czy jest tam studnia?
58
00:06:09,612 --> 00:06:14,042
Tak. Sk�d wiesz, �e na naszym podw�rku jest studnia?
59
00:06:15,912 --> 00:06:18,412
Upewnij si�, �e dzieci s� bezpieczne.
60
00:06:23,522 --> 00:06:25,962
Nie s�yszysz tej piosenki, prawda?
61
00:06:25,962 --> 00:06:29,362
T� piosenk� s�ysz� tylko ja. Zgadza si�?
62
00:06:46,662 --> 00:06:50,922
Ten pok�j by� tw�j.
63
00:06:52,472 --> 00:06:54,312
To jest...
64
00:06:54,312 --> 00:06:56,322
ten pok�j?
65
00:06:57,332 --> 00:06:59,192
Niemo�liwe.
66
00:07:08,882 --> 00:07:10,282
Niemo�liwe.
67
00:07:10,282 --> 00:07:12,782
Nic nie pami�tam.
68
00:07:14,302 --> 00:07:16,312
Wtedy wiele si� zmieni�o.
69
00:07:16,312 --> 00:07:20,382
Wn�trze i wyst�j po twoim odej�ciu.
70
00:07:20,382 --> 00:07:23,872
Wiem, bo tu mieszka�em.
71
00:07:26,282 --> 00:07:29,902
Czy to nie dziwne, �e to by� m�j dom,
72
00:07:29,902 --> 00:07:32,012
i �e...
73
00:07:32,012 --> 00:07:35,732
Philip tu mieszka?
74
00:07:39,182 --> 00:07:40,622
Pani Oh,
75
00:07:42,282 --> 00:07:44,682
powiedzia�a�, �e spotkali�cie si� co osiem lat?
76
00:07:46,122 --> 00:07:47,922
On tu mieszka
77
00:07:47,922 --> 00:07:49,892
ju� prawie �smy rok.
78
00:07:51,202 --> 00:07:54,622
Prawie?
79
00:07:54,622 --> 00:07:57,382
Co osiem lat, gdy spotkasz Philipa,
80
00:07:57,382 --> 00:08:00,282
czym to si� dla ciebie ko�czy?
81
00:08:04,032 --> 00:08:06,922
Niewiele si� wydarzy�o.
82
00:08:06,922 --> 00:08:10,022
Po prostu mijali�my si�.
83
00:08:10,022 --> 00:08:12,102
Cokolwiek to jest,
84
00:08:12,102 --> 00:08:14,872
to si� powt�rzy,
85
00:08:14,872 --> 00:08:16,962
chyba �e zmienisz to teraz.
86
00:09:29,542 --> 00:09:33,992
Tak bardzo si� boj�, �e wszystko zmieni si� w rzeczywisto��.
87
00:09:33,992 --> 00:09:35,012
Mamo.
88
00:09:35,012 --> 00:09:37,082
Mamo, co powinnam robi�?
89
00:09:47,972 --> 00:09:52,632
[Kim Ok Hee]
90
00:10:24,332 --> 00:10:25,712
Mamo.
91
00:10:27,392 --> 00:10:29,512
Naprawd� nie �yjesz.
92
00:10:31,262 --> 00:10:33,082
Naprawd� nie �yjesz?
93
00:10:35,432 --> 00:10:37,872
Naprawd� umar�a�, mamo?
94
00:10:47,872 --> 00:10:50,292
Ona czeka na zewn�trz!
95
00:10:52,172 --> 00:10:53,862
[9 lat wcze�niej]
96
00:10:53,862 --> 00:10:56,152
Moja mama nie �yje.
97
00:10:56,152 --> 00:10:58,162
Gnojku.
98
00:10:58,162 --> 00:10:59,532
Nie b�d� taki.
99
00:10:59,532 --> 00:11:01,712
Sama tak powiedzia�a.
100
00:11:01,712 --> 00:11:03,812
Powiedzia�a, �e powinienem uwa�a� j� za martw�.
101
00:11:03,812 --> 00:11:07,152
Tak powiedzia�a swojemu 10-letniemu synowi!
102
00:11:08,342 --> 00:11:10,492
Przyjecha�a tu, by si� z tob� zobaczy�.
103
00:11:10,492 --> 00:11:13,512
Niech mnie ogl�da w telewizji.
104
00:11:13,512 --> 00:11:17,042
- Co?
- Leci ze mn� du�o program�w.
105
00:11:17,042 --> 00:11:19,322
Mo�e ogl�da� wszystkie moje reklamy i filmy.
106
00:11:19,322 --> 00:11:21,622
Nie chc� jej widzie�.
107
00:11:25,662 --> 00:11:28,172
Naprawd� mo�esz tego p�niej �a�owa�.
108
00:12:08,402 --> 00:12:09,782
Dlaczego mnie szuka�a�?
109
00:12:12,862 --> 00:12:15,252
Porzuci�a� mnie.
110
00:12:15,252 --> 00:12:17,512
Umar�a�.
111
00:12:19,572 --> 00:12:21,792
Po co szukasz mnie po �mierci?
112
00:12:26,312 --> 00:12:28,062
Wykorzysta�a� kogo� jeszcze,
113
00:12:29,952 --> 00:12:31,542
by poka� mi matczyn� trosk�?
114
00:12:33,952 --> 00:12:36,052
My�la�a�, �e b�d� wdzi�czny?
115
00:12:39,972 --> 00:12:42,202
Nigdy nie powinna� odchodzi�.
116
00:12:46,712 --> 00:12:49,302
Nie powinna by�a� mnie zostawia�.
117
00:12:59,942 --> 00:13:00,932
Mamo...
118
00:13:04,992 --> 00:13:06,782
Dlaczego mnie szuka�a�?
119
00:14:40,422 --> 00:14:41,172
Czy to on?
120
00:15:00,372 --> 00:15:01,712
Philip!
121
00:15:03,912 --> 00:15:05,402
Philip?
122
00:15:07,742 --> 00:15:09,482
Wr�ci�e�?
123
00:15:20,357 --> 00:15:22,317
My�la�am, �e s�ysz�, jak otwieraj� si� drzwi.
124
00:15:54,698 --> 00:15:57,028
Naprawd� jeste� kim�.
125
00:15:57,417 --> 00:16:00,797
Nie przeszkadza ci to, by tu zosta�?
126
00:16:00,797 --> 00:16:02,657
Co masz na my�li?
127
00:16:02,717 --> 00:16:04,897
Wiem, �e to twoje mieszkanie, ale
128
00:16:04,897 --> 00:16:07,577
tu straci�a �ycie swoj� asystentk�.
129
00:16:07,577 --> 00:16:10,807
Widzia�em to miejsce zbrodni...
130
00:16:13,037 --> 00:16:14,997
Przepraszam.
131
00:16:14,997 --> 00:16:17,347
Przepraszam, �e o tym wspomnia�em.
132
00:16:20,007 --> 00:16:21,387
To nie ma znaczenia.
133
00:16:22,607 --> 00:16:26,777
Jak tu miesza�am, moja drama osi�gn�a 30% ogl�dalno��.
134
00:16:26,777 --> 00:16:30,167
To moje najszcz�liwsze miejsce do tej pory.
135
00:16:30,167 --> 00:16:32,817
Gdzie indziej mia�abym p�j��?
136
00:16:34,867 --> 00:16:36,647
Rozumiem.
137
00:16:36,647 --> 00:16:38,317
A tak w og�le, co pan�w tu sprowadza?
138
00:16:38,317 --> 00:16:40,817
Prawie zapomnia�em.
139
00:16:40,817 --> 00:16:42,827
Przyszli�my zwr�ci� pier�cionek.
140
00:16:42,827 --> 00:16:44,347
Podaj jej.
141
00:16:47,307 --> 00:16:49,597
Dzi�kuj�.
142
00:16:53,587 --> 00:16:55,017
Ale...
143
00:16:56,497 --> 00:16:59,647
dlaczego znalaz� si� na palcu denatki Lee Soo Jung?
144
00:17:04,257 --> 00:17:06,427
Soo Jung...
145
00:17:06,427 --> 00:17:09,277
chcia�a mie� ten pier�cionek.
146
00:17:11,147 --> 00:17:12,727
Insynuujesz, �e go ukrad�a?
147
00:17:14,137 --> 00:17:15,467
Nie wiem.
148
00:17:16,867 --> 00:17:18,387
By� mo�e.
149
00:17:20,207 --> 00:17:21,867
Jednak...
150
00:17:21,867 --> 00:17:24,547
z innego punktu widzenia wygl�da to tak, jakby
151
00:17:24,547 --> 00:17:28,497
celowo go pod�o�ono, aby wygl�da�o na twoje zw�oki.
152
00:17:29,797 --> 00:17:32,487
Do tego tw�j identyfikator i rzeczy osobiste
153
00:17:32,487 --> 00:17:35,187
r�wnie� zosta�y tam znalezione.
154
00:17:35,187 --> 00:17:36,777
Detektywie Lee,
155
00:17:37,857 --> 00:17:41,137
czy zastanawia� si� pan, czy nie rzuci� pracy detektywa i zosta� pisarzem?
156
00:17:41,137 --> 00:17:43,457
Powinien pan pisa� ze mn� skrypty.
157
00:17:43,457 --> 00:17:46,117
Ma pan talent do opowie�ci.
158
00:17:48,657 --> 00:17:51,467
W�a�ciwie moim marzeniem z dzieci�stwa by�o zostanie aktorem.
159
00:17:52,937 --> 00:17:55,817
Dzi�kujemy za po�wi�cony nam czas. Nast�pnym razem...
160
00:17:55,817 --> 00:17:57,407
Mam nadziej�, �e...
161
00:17:57,407 --> 00:17:59,467
nie b�dzie "nast�pnego razu".
162
00:18:03,137 --> 00:18:04,257
Hej,
163
00:18:04,257 --> 00:18:07,957
kto nosi skradziony pier�cionek?
164
00:18:07,957 --> 00:18:09,797
Ta kobieta jest naprawd� dziwna.
165
00:18:09,797 --> 00:18:13,667
Widzia�e� jak za�o�y�a pier�cionek na palec
jakby nic si� nie sta�o?
166
00:18:13,667 --> 00:18:16,107
Cz�owieku, ona przyprawia mnie o dreszcze.
167
00:18:35,347 --> 00:18:37,117
Dobrze.
168
00:19:51,747 --> 00:19:54,237
Dlaczego o tym nie napiszesz?
169
00:19:56,637 --> 00:19:58,507
Nikt si� nie dowie.
170
00:19:59,787 --> 00:20:02,377
Pomy�l�, �e to twoja wyobra�nia.
171
00:20:04,627 --> 00:20:06,367
Napisz to.
172
00:20:37,067 --> 00:20:38,307
Noona.
173
00:20:38,307 --> 00:20:39,517
Tak?
174
00:20:39,517 --> 00:20:42,797
Powiedzia�e�, �e b�dziesz mnie nazywa� noona.
175
00:20:42,797 --> 00:20:45,717
C�, musz� spr�bowa� czego�,
176
00:20:45,717 --> 00:20:48,137
�eby si� do
177
00:20:48,137 --> 00:20:49,947
ciebie zbli�y�.
178
00:20:52,447 --> 00:20:54,357
O czym ty m�wisz?
179
00:20:54,357 --> 00:20:56,347
O czym�.
180
00:20:56,347 --> 00:20:58,487
- Hej, noona.
- Tak?
181
00:20:58,487 --> 00:21:02,097
- Ty i Philip spotykali�cie si� co osiem lat?
- Tak.
182
00:21:02,097 --> 00:21:05,817
A wiesz, �e my r�wnie� spotykamy si� co osiem lat?
183
00:21:05,817 --> 00:21:07,527
Co?
184
00:21:07,527 --> 00:21:09,797
Dwadzie�cia cztery lata temu
185
00:21:09,797 --> 00:21:12,107
16 lat temu w gimnazjum i
186
00:21:12,107 --> 00:21:15,987
osiem lat temu, kiedy byli�my asystentami producenta i scenarzysty,
187
00:21:15,987 --> 00:21:18,047
r�wnie� si� spotkali�my.
188
00:21:18,047 --> 00:21:21,507
My r�wnie� spotykamy si� co osiem lat.
189
00:21:23,187 --> 00:21:25,127
Masz racj�.
190
00:21:25,127 --> 00:21:27,087
To prawda.
191
00:21:28,997 --> 00:21:33,547
Czy wiesz, dlaczego o tym nie powiedzia�em?
192
00:21:33,547 --> 00:21:35,587
Dlaczego?
193
00:21:36,867 --> 00:21:40,457
Nie chcia�em, aby� ogl�da�a si� wstecz.
194
00:21:42,517 --> 00:21:47,627
Chcia�em uratowa� ci� od bolesnych wspomnie�,
195
00:21:49,387 --> 00:21:52,987
aby� dalej porusza�a si� tylko do przodu.
196
00:21:52,987 --> 00:21:55,007
Dlatego ci nie powiedzia�em.
197
00:22:01,317 --> 00:22:03,147
Wi�c nie b�d�...
198
00:22:03,147 --> 00:22:05,047
przywi�zana do przesz�o�ci.
199
00:22:05,047 --> 00:22:08,787
Duchy trzymaj� si� takich os�b.
200
00:22:10,147 --> 00:22:15,467
One prosz� tych, kt�rzy nie mog� ich odrzuci�, aby o nich pami�tali.
201
00:22:17,577 --> 00:22:21,257
W�a�ciwie jest co�, o co chcia�em ci� zapyta�.
202
00:22:21,257 --> 00:22:23,687
Dlaczego zrezygnowa�a� z judo?
203
00:22:23,687 --> 00:22:26,247
Do��czy�em do zespo�u judo z twojego powodu.
204
00:22:26,247 --> 00:22:28,427
Ale ty zrezygnowa�a� tego samego dnia
205
00:22:28,427 --> 00:22:31,157
i dali mi nie�le popali�.
206
00:22:32,457 --> 00:22:35,867
[16 lat wcze�niej]
207
00:22:53,715 --> 00:22:56,965
Co ty m�wisz?
208
00:22:57,337 --> 00:22:58,287
Noona.
209
00:23:01,127 --> 00:23:02,727
Czy to prawda?
210
00:23:05,747 --> 00:23:08,237
Dlaczego zrezygnowa�a� z judo?
211
00:23:09,907 --> 00:23:11,127
Bo...
212
00:23:12,247 --> 00:23:13,767
Nie lubi�am judo.
213
00:23:19,617 --> 00:23:21,067
W ka�dym razie,
214
00:23:21,067 --> 00:23:24,067
czy wiesz, �e dzi� kr�cimy w pobli�u?
215
00:23:24,067 --> 00:23:26,397
Przyjd� nas odwied�, je�li masz czas.
216
00:23:27,787 --> 00:23:29,687
Pewnie, zrobi� tak.
217
00:23:29,687 --> 00:23:32,127
- Musisz!
- Okej.
218
00:23:32,127 --> 00:23:33,537
To ja ju� p�jd�.
219
00:23:33,537 --> 00:23:36,737
- Sung Joong!
- Tak?
220
00:23:36,737 --> 00:23:39,747
Dzi�kuj�.
221
00:23:40,917 --> 00:23:42,227
Do zobaczenia p�niej!
222
00:23:42,227 --> 00:23:44,327
Pa!
223
00:23:57,727 --> 00:24:01,457
Powiedzmy im, �e nie mo�emy dzisiaj kr�ci� filmu.
224
00:24:01,457 --> 00:24:04,347
Masz gor�czk�.
225
00:24:05,547 --> 00:24:08,467
Poczuj� si� lepiej, gdy zaczn� co� robi�.
226
00:24:08,467 --> 00:24:12,507
"Mi�o�� ducha" mo�e naprawd� zamieni� ci� w ducha.
227
00:24:26,167 --> 00:24:28,097
Yong Man, daj nam chwilk�.
228
00:24:37,817 --> 00:24:39,747
Dlaczego nie odpowiadasz na moje telefony?
229
00:24:49,877 --> 00:24:51,647
Przepraszam.
230
00:24:53,077 --> 00:24:55,217
By�am nierozwa�na...
231
00:24:55,217 --> 00:24:57,237
i g�upia.
232
00:24:58,587 --> 00:25:00,067
Oppa.
233
00:25:00,067 --> 00:25:04,247
Mia�am dwadzie�cia lat, gdy ci� pokocha�am.
234
00:25:04,247 --> 00:25:06,857
Niewa�ne, czy jestem dobra, czy z�a liczy si� to,
235
00:25:08,297 --> 00:25:12,607
�e jeste� dla mnie wszystkim.
236
00:25:12,607 --> 00:25:15,287
Postaram si� by� lepsza.
237
00:25:15,287 --> 00:25:16,407
Co?
238
00:25:17,697 --> 00:25:19,477
Prosz�, wybacz mi.
239
00:25:24,777 --> 00:25:25,947
Ja...
240
00:25:27,577 --> 00:25:29,617
Nie jestem dla ciebie wszystkim.
241
00:25:32,177 --> 00:25:33,907
Mylisz si�.
242
00:25:37,747 --> 00:25:39,047
R�wnie�...
243
00:25:40,237 --> 00:25:42,567
Nie jestem z�y i nie mam, czego ci wybacza�.
244
00:26:10,737 --> 00:26:13,157
Kim jest ta pani? Powiedz jej, �eby wysz�a.
245
00:26:13,157 --> 00:26:14,517
S�ucham?
246
00:26:14,517 --> 00:26:16,297
Jaka pani?
247
00:26:32,127 --> 00:26:33,587
Ja...
248
00:26:34,917 --> 00:26:36,587
wr�ci�am.
249
00:27:22,077 --> 00:27:23,617
Co to...
250
00:27:26,377 --> 00:27:27,647
za dziwne uczucie?
251
00:27:40,667 --> 00:27:42,517
Sp�ni�am si�, prawda?
252
00:29:06,847 --> 00:29:09,297
Dzie� dobry!
253
00:29:09,297 --> 00:29:11,657
- Cze��.
- Jeste�?.
254
00:29:16,977 --> 00:29:18,547
Zrani� si� w r�k�.
255
00:29:19,727 --> 00:29:22,017
Zastanawiam si� gdzie?
256
00:29:24,847 --> 00:29:26,257
Sung Joong,
257
00:29:28,207 --> 00:29:31,177
powiedzia�e�, �e chcesz, �ebym zapomnia�a o mojej przesz�o�ci.
258
00:29:31,177 --> 00:29:33,787
Te� tego chc�.
259
00:29:33,787 --> 00:29:38,357
Chc�, by on te� zapomnia� o przesz�o�ci.
260
00:29:38,357 --> 00:29:40,217
Teraz...
261
00:29:40,217 --> 00:29:42,147
ona jest obok niego.
262
00:29:43,407 --> 00:29:45,007
Jego przesz�o��.
263
00:29:46,167 --> 00:29:47,397
Co?
264
00:29:47,397 --> 00:29:49,367
O czym ty m�wisz?
265
00:29:52,307 --> 00:29:53,557
Tam.
266
00:30:26,387 --> 00:30:27,967
Co si� sta�o?
267
00:30:27,967 --> 00:30:29,457
Nic ci nie jest?
268
00:30:29,457 --> 00:30:31,367
Nic.
269
00:30:39,147 --> 00:30:40,997
O co chodzi?
270
00:30:41,136 --> 00:30:43,196
Czy co� si� sta�o?
271
00:30:43,196 --> 00:30:44,606
A jak my�lisz?
272
00:30:44,606 --> 00:30:46,566
My�l�, �e ju� wiesz.
273
00:30:49,176 --> 00:30:50,626
Czy ty...
274
00:30:51,766 --> 00:30:52,926
znowu kogo� zobaczy�e�?
275
00:30:52,926 --> 00:30:55,586
Kobieta uchwycona przez monitoring Hotelu Gyeong Kwang.
276
00:30:55,586 --> 00:30:57,436
Ta kobieta to Kim Ra Yeon, prawda?
277
00:31:02,526 --> 00:31:04,556
Ra Yeon...
278
00:31:04,556 --> 00:31:06,836
by�a tam?
279
00:31:06,836 --> 00:31:09,026
Co je�li mam racj�?
280
00:31:14,326 --> 00:31:16,996
M�wi�e�, �e jestem jedyna.
281
00:31:16,996 --> 00:31:20,176
�e chcesz, bym by�a przy tobie na zawsze.
282
00:31:20,176 --> 00:31:23,766
Co wydarzy�o si� osiem lat temu?
283
00:31:23,766 --> 00:31:26,986
Kim Ra Yeon i twoja mama...
284
00:31:26,986 --> 00:31:30,136
S�ysza�em, �e obie zgin�y w tym po�arze osiem lat temu.
285
00:31:30,136 --> 00:31:33,376
A teraz obie
286
00:31:33,376 --> 00:31:35,576
nara�aj� pani� Oh na niebezpiecze�stwo.
287
00:31:54,426 --> 00:31:57,576
Dlaczego tak trudno si� z tob� spotka�?
288
00:31:57,576 --> 00:31:59,916
By�em troch� zaj�ty.
289
00:32:04,666 --> 00:32:06,186
W takim razie,
290
00:32:06,186 --> 00:32:09,406
kiedy zrani�e� si� w r�k�?
291
00:32:09,406 --> 00:32:11,116
To nic.
292
00:32:14,166 --> 00:32:16,386
Chyba nie chcesz ze mn� rozmawia�.
293
00:32:17,426 --> 00:32:19,016
To nie tak.
294
00:32:20,586 --> 00:32:23,256
W porz�dku. Ju� p�jd�.
1
00:32:34,966 --> 00:32:36,306
T�skni�em za tob�.
2
00:32:52,598 --> 00:32:54,098
Dzi�kuj�, �e...
3
00:32:56,148 --> 00:32:57,508
najpierw przysz�a� do mnie.
4
00:33:00,698 --> 00:33:04,078
Co� si� sta�o, prawda?
5
00:33:07,318 --> 00:33:09,258
To nie tak.
6
00:33:09,258 --> 00:33:11,938
By�em przezi�biony
7
00:33:11,938 --> 00:33:14,228
i wczoraj by�em przykuty do ��ka.
8
00:33:16,758 --> 00:33:19,158
Wygl�da na to, �e nadal masz gor�czk�.
9
00:33:20,328 --> 00:33:22,088
Dobrze si� czuj�.
10
00:33:22,088 --> 00:33:23,758
Ale...
11
00:33:23,758 --> 00:33:26,638
zrani�e� si� w r�k� w tym samym miejscu, co ja.
12
00:33:26,638 --> 00:33:30,058
Fascynuj�ce, jak ranimy nasze d�onie.
13
00:33:30,058 --> 00:33:32,998
S�ysza�am, �e zrani�e� si� te� w nog�.
14
00:33:32,998 --> 00:33:35,258
Jeste�my jak bli�ni�ta.
15
00:33:35,258 --> 00:33:37,538
Wszystko wyleczy�am.
16
00:33:41,448 --> 00:33:43,578
Teraz musisz to odda�.
17
00:33:49,008 --> 00:33:53,828
Mam troch� wolnego czasu...
18
00:33:53,828 --> 00:33:56,258
jutro po pracy.
19
00:33:56,258 --> 00:33:57,558
Czy jeste�...
20
00:33:57,558 --> 00:33:58,838
Hyung!
21
00:33:58,838 --> 00:34:00,908
Gdzie jeste�?
22
00:34:00,908 --> 00:34:03,188
Szef ci� szuka!
23
00:34:04,048 --> 00:34:04,898
Hyung!
24
00:34:04,898 --> 00:34:06,178
Brak mu wyczucia.
25
00:34:06,178 --> 00:34:09,418
Wo�a ci�. Powiniene� i��.
26
00:34:09,418 --> 00:34:11,518
Powinni�my...
27
00:34:11,518 --> 00:34:14,308
uciec? Tam, gdzie nie ma ludzi?
28
00:34:14,308 --> 00:34:16,458
Nie ma miejsca bez ludzi.
29
00:34:16,458 --> 00:34:17,668
Chod� ze mn�.
30
00:34:26,388 --> 00:34:28,978
Pada.
31
00:34:31,928 --> 00:34:35,278
Czy to naprawd�...
32
00:34:36,388 --> 00:34:37,708
miejsce...
33
00:34:37,708 --> 00:34:40,538
- o kt�rym m�wi�e�?
- Co?
34
00:34:40,538 --> 00:34:42,058
Co ci tutaj nie pasuje?
35
00:34:42,058 --> 00:34:43,588
Jest super, a powietrze jest �wie�e.
36
00:34:43,588 --> 00:34:45,308
Nie ma ludzi. To mi�e.
37
00:34:46,858 --> 00:34:49,498
Ale by�am tu ju� wcze�niej.
38
00:34:49,498 --> 00:34:51,098
By�a�?
39
00:34:51,098 --> 00:34:53,638
Z kim? Kiedy?
40
00:34:55,388 --> 00:34:56,938
W�a�ciwie to ja jestem...
41
00:34:58,508 --> 00:35:00,728
ekspertem od randek.
42
00:35:03,408 --> 00:35:06,908
Z kim tu przysz�a�?
Dobra, w porz�dku. Chod�my st�d.
43
00:35:12,548 --> 00:35:13,958
Nie powstrzymasz mnie?
44
00:35:15,038 --> 00:35:17,078
Chcesz, �ebym ci powiedzia�a?
45
00:35:17,078 --> 00:35:19,028
Expert, te� mi co�.
46
00:35:21,448 --> 00:35:23,668
Tu jest tak mi�o.
47
00:35:24,968 --> 00:35:26,418
Jak tam...
48
00:35:26,418 --> 00:35:28,568
twoja mama?
49
00:35:28,568 --> 00:35:31,098
Wyje�d�a pojutrze.
50
00:35:31,098 --> 00:35:33,078
Musi by� ci smutno.
51
00:35:34,958 --> 00:35:38,538
Jest tylko moim go�ciem.
52
00:35:40,268 --> 00:35:41,598
Czu�am si�...
53
00:35:42,748 --> 00:35:44,508
lepiej z mam�,
54
00:35:44,508 --> 00:35:46,668
kt�ra mnie wychowa�a,
55
00:35:46,668 --> 00:35:48,638
ni� z t�, kt�ra mnie urodzi�a.
56
00:35:49,908 --> 00:35:52,568
Rozmawia�y�my swobodnie...
57
00:35:52,568 --> 00:35:55,438
i moje serce
58
00:35:55,438 --> 00:35:56,818
bardziej za ni� t�skni.
59
00:35:58,348 --> 00:36:01,028
Jaka ona by�a?
60
00:36:02,788 --> 00:36:04,948
Moja mama robi�a...
61
00:36:04,948 --> 00:36:08,758
najlepsze pierogi.
62
00:36:08,758 --> 00:36:11,218
Mog�am je�� je codziennie i nie robi�o mi si� niedobrze.
63
00:36:12,768 --> 00:36:14,978
By�a bardzo wielkoduszna,
64
00:36:14,978 --> 00:36:18,768
wszyscy s�siedzi naprawd� j� kochali.
65
00:36:20,068 --> 00:36:21,418
Ponadto,
66
00:36:21,418 --> 00:36:24,138
mia�a...
67
00:36:24,138 --> 00:36:27,788
naj�adniejszy u�miech.
68
00:36:27,788 --> 00:36:29,518
Taka by�a moja mama.
69
00:36:48,208 --> 00:36:50,138
Mamo, to jest takie dobre.
70
00:36:50,138 --> 00:36:52,578
Powinnam si� tym podzieli� z Soo Bin.
71
00:36:52,578 --> 00:36:55,128
Zam�wi�am jeszcze jedn�.
72
00:36:56,568 --> 00:36:59,148
Prosz�, zjedz du�o.
73
00:36:59,148 --> 00:37:03,078
Mog� sobie pozwoli� na kupno pizzy.
74
00:37:04,828 --> 00:37:07,948
Kto wie, kiedy wr�c�?
75
00:37:09,928 --> 00:37:12,388
Powinna� cz�ciej mnie odwiedza�.
76
00:37:18,148 --> 00:37:20,358
Kto ci to da�?
77
00:37:24,788 --> 00:37:26,458
S�ucham?
78
00:37:26,458 --> 00:37:28,688
Kt�ry z tych dw�ch?
79
00:37:29,638 --> 00:37:30,948
Niewa�ne.
80
00:37:30,948 --> 00:37:34,648
Niewa�ne, kto da� ci naszyjnik.
81
00:37:34,648 --> 00:37:36,998
Kt�ry z nich jest tym,
82
00:37:36,998 --> 00:37:38,598
kt�rego wolisz?
83
00:37:43,048 --> 00:37:44,988
Co si� sta�o?
84
00:37:44,988 --> 00:37:48,628
My�la�a�, �e zapytam, kt�ry z nich ma wi�cej pieni�dzy?
85
00:37:50,778 --> 00:37:53,328
Dziwnie to brzmi, bo rozwiod�am si� z twoim
86
00:37:53,328 --> 00:37:55,498
ojcem, bo ten zbankrutowa�?
87
00:37:56,898 --> 00:37:58,918
Nie to mia�am na my�li.
88
00:38:02,128 --> 00:38:03,348
Eul Soon,
89
00:38:04,478 --> 00:38:06,418
tw�j tata i ja...
90
00:38:06,418 --> 00:38:08,418
nie rozwiedli�my si� z powodu pieni�dzy.
91
00:38:10,858 --> 00:38:15,038
Gdy byli�my nowo�e�cami, mieszkali�my w studiu w suterenie.
92
00:38:15,038 --> 00:38:18,678
Potem zaoszcz�dzili�my pieni�dze.
93
00:38:18,678 --> 00:38:21,388
Po kupieniu naszego pierwszego budynku,
94
00:38:21,388 --> 00:38:23,808
tw�j tata zacz�� si� dziwnie zachowywa�.
95
00:38:23,808 --> 00:38:26,398
Sta� si� zach�anny
96
00:38:26,398 --> 00:38:28,758
i nie mog�am sobie z nim poradzi�.
97
00:38:28,758 --> 00:38:32,408
Wynaj�� szamank�, by otrzyma� obfite b�ogos�awie�stwo.
98
00:38:32,408 --> 00:38:35,018
Zamiast zadzwoni� po lekarza, gdy zachorowa�a�
99
00:38:35,018 --> 00:38:36,958
odprawia� ceremonie szama�skie.
100
00:38:36,958 --> 00:38:40,618
Wszystko dzieje si� z jakiego� powodu, ale
101
00:38:40,618 --> 00:38:43,418
zacz�� obwinia� za wszystko duchy.
102
00:38:45,938 --> 00:38:47,248
W ko�cu powiedzia�,
103
00:38:47,248 --> 00:38:50,378
�e nasze ma��e�stwo doprowadzi�o go do bankructwa.
104
00:38:50,378 --> 00:38:52,648
Jak mog�am z nim zosta�?
105
00:38:57,258 --> 00:38:59,458
Nie wiedzia�am o tym.
106
00:39:01,338 --> 00:39:03,498
Oczywi�cie, �e nie.
107
00:39:03,498 --> 00:39:06,968
Jak mog�am m�wi� takie rzeczy mojej ma�ej c�rce?
108
00:39:10,618 --> 00:39:11,838
Hej,
109
00:39:13,058 --> 00:39:14,708
to od mojej mamy.
110
00:39:14,708 --> 00:39:18,658
Czy to nie twoja ulubiona?
111
00:39:18,658 --> 00:39:22,558
Jeszcze nie jad�am. Dzi�kuj�!
112
00:39:22,558 --> 00:39:26,838
Powiedzia�a, �e dotrzymywa�a� jej towarzystwa, gdy by�am w pracy.
113
00:39:26,838 --> 00:39:30,448
- Wielkie dzi�ki.
- Nie musisz mi dzi�kowa�.
114
00:39:30,448 --> 00:39:33,268
To twoja mama dotrzymywa�a mi towarzystwa.
115
00:39:40,658 --> 00:39:44,028
Co do cholery wydarzy�o si� osiem lat temu?
116
00:39:47,618 --> 00:39:50,588
Czuj� si� skrzywdzona!
117
00:39:52,968 --> 00:39:55,348
Dlaczego Ra Yeon czuje si� skrzywdzona?
118
00:39:57,258 --> 00:39:59,858
Jedziemy prosto na spotkanie, prawda?
119
00:40:01,628 --> 00:40:02,828
Tak.
120
00:40:02,828 --> 00:40:04,578
Spotkanie z kim?
121
00:40:04,578 --> 00:40:06,698
Z Min Joon?
122
00:40:06,698 --> 00:40:08,698
Dlaczego chcesz si� z nim spotka�?
123
00:40:08,698 --> 00:40:10,718
Nie mog� nawet spotka� si� z moim przyjacielem?
124
00:40:10,718 --> 00:40:12,528
Z przyjacielem.
125
00:40:12,528 --> 00:40:14,748
Teraz masz wielu przyjaci�.
126
00:40:17,658 --> 00:40:18,688
Co si� sta�o,
127
00:40:18,688 --> 00:40:20,078
�e chcia�e� si� ze mn� spotka�?
128
00:40:21,488 --> 00:40:22,878
Chcia�bym...
129
00:40:22,878 --> 00:40:25,018
ci� o co� zapyta�.
130
00:40:25,018 --> 00:40:26,518
O co?
131
00:40:26,518 --> 00:40:28,528
Pami�tasz, jak m�j...
132
00:40:28,528 --> 00:40:30,728
samoch�d by� skasowany osiem lat temu.
133
00:40:30,728 --> 00:40:32,418
Czy...
134
00:40:32,418 --> 00:40:34,788
naprawd� by� �wiadek,
135
00:40:34,788 --> 00:40:37,068
kt�ry widzia�, �e to by�a Ra Yeon?
136
00:40:37,068 --> 00:40:39,668
Dlaczego mnie o to pytasz?
137
00:40:39,668 --> 00:40:41,858
Przynajmniej nie b�dziesz
138
00:40:41,858 --> 00:40:44,588
k�ama� na moj� korzy��.
139
00:40:44,588 --> 00:40:47,218
Naprawd� sko�czy�e� z Yoon �?
140
00:40:47,218 --> 00:40:48,918
W takim razie ci powiem.
141
00:40:50,188 --> 00:40:51,468
M�w.
142
00:40:52,738 --> 00:40:54,298
Prawd� m�wi�c,
143
00:40:54,298 --> 00:40:56,898
co� mi nie dawa�o spokoju.
144
00:40:56,898 --> 00:40:58,238
Co?
145
00:40:58,238 --> 00:41:01,538
Tamtego dnia widzia�em si� z noon� Ra Yeon.
146
00:41:02,918 --> 00:41:04,858
[8 lat wcze�niej]
147
00:41:04,858 --> 00:41:07,298
Ja niby to zrobi�am?
148
00:41:07,298 --> 00:41:09,318
Noona,
149
00:41:09,318 --> 00:41:12,308
nie mo�esz tego robi� Philipowi.
150
00:41:12,308 --> 00:41:15,098
To ju� nie jest ten stary Philip Yoo.
151
00:41:15,098 --> 00:41:20,368
Czy wiesz, ilu jest reporter�w i fan�w, kt�rzy chc� si� jak najwi�cej dowiedzie� o jego �yciu osobistym?
152
00:41:22,608 --> 00:41:24,568
Gdzie jest teraz Philip?
153
00:41:24,568 --> 00:41:28,018
My�l�, �e ona naprawd� o tym nie wiedzia�a.
154
00:41:29,238 --> 00:41:31,368
Dlaczego teraz mi to m�wisz?
155
00:41:31,368 --> 00:41:34,158
Szef i Yoon A oboje m�wili, �e to Ra Yeon noona.
156
00:41:34,158 --> 00:41:36,048
Jak m�g�bym im si� sprzeciwi�?
157
00:41:36,048 --> 00:41:38,538
Yoon A te� jest troch� przera�aj�ca.
158
00:41:40,628 --> 00:41:43,998
Boisz si� Yoon Y?
159
00:41:43,998 --> 00:41:46,428
Jest �lepa, je�li chodzi o ciebie.
160
00:41:46,428 --> 00:41:48,858
I zachowuje si� podejrzanie.
161
00:41:48,858 --> 00:41:50,318
Yoon A!
162
00:41:50,318 --> 00:41:51,628
Co� si� sta�o?
163
00:41:51,628 --> 00:41:53,388
Dzie� dobry!
164
00:42:11,068 --> 00:42:14,098
Wygl�da�o to tak, jakby zniszczy�a wszystko, by� m�g� to zobaczy�.
165
00:42:14,098 --> 00:42:16,858
Zachowa�a si� jak psychofanka.
166
00:42:22,498 --> 00:42:23,878
Widzia�e�, jak to robi�a?
167
00:42:23,878 --> 00:42:25,808
Gdybym to widzia�, powiedzia�bym ci.
168
00:42:25,808 --> 00:42:27,718
Nie widzia�em �eby to robi�a, ale
169
00:42:27,718 --> 00:42:30,008
mia�em dziwne przeczucie.
170
00:42:30,008 --> 00:42:31,778
Wiesz, mam instynkt.
171
00:42:51,888 --> 00:42:53,818
Yoon A,
172
00:42:53,818 --> 00:42:56,018
moje nerwy s� na wyczerpaniu.
173
00:42:56,018 --> 00:42:58,468
Prosz�, nie kr�� si�.
174
00:42:58,468 --> 00:43:00,868
Nie mo�emy pozby� si� pani Oh?
175
00:43:00,868 --> 00:43:04,738
Pani Ki wr�ci�a.
Dlaczego potrzebujemy wsp�autora?
176
00:43:04,738 --> 00:43:10,108
Hej, b�d� cierpliwa. Wr�ka kaza�a poczeka� zaledwie rok.
177
00:43:10,108 --> 00:43:13,078
Szefie, wci�� wierzysz we wr�ki?
178
00:43:14,218 --> 00:43:16,338
W�a�ciwie...
179
00:43:16,338 --> 00:43:18,358
to do�� fascynuj�ce.
180
00:43:18,358 --> 00:43:20,848
Kiedy pani Oh jest blisko Philipa,
181
00:43:20,848 --> 00:43:23,728
nic z�ego mu si� nie przytrafia, chocia� powinno.
182
00:43:23,728 --> 00:43:26,378
Pomy�l o wczorajszym wypadku z o�wietleniem na planie.
183
00:43:26,378 --> 00:43:27,968
Pech go omin��.
184
00:43:29,128 --> 00:43:31,648
Pani Oh chroni go przed nieszcz�ciem.
185
00:43:34,018 --> 00:43:36,548
Chroni go przed pechem?
186
00:43:38,128 --> 00:43:39,308
Co?
187
00:43:40,768 --> 00:43:43,058
Nic nie m�wi�em.
188
00:43:48,818 --> 00:43:52,538
Ten wr�bita od incydentu lawinowego
powiedzia� mu to?
189
00:43:55,358 --> 00:43:57,338
Powiedz mi co� wi�cej na ten temat.
190
00:43:57,338 --> 00:43:58,928
Co to wszystko znaczy?
191
00:44:00,808 --> 00:44:03,048
Odwiedz� ci� ponownie.
192
00:44:03,048 --> 00:44:04,628
Nie zmieniaj kodu do drzwi.
193
00:44:05,848 --> 00:44:07,928
Nie zmieni� go.
194
00:44:08,978 --> 00:44:12,678
Nie wiedzia�am, �e wyjedziesz tak szybko,
195
00:44:14,288 --> 00:44:15,908
wi�c to wszystko, co mog�am przygotowa�.
196
00:44:15,908 --> 00:44:19,518
- Przesta�.
- Mamo,
197
00:44:19,518 --> 00:44:22,998
to jest wynagrodzenie za m�j skrypt.
198
00:44:24,768 --> 00:44:28,558
Ciesz� si�, �e przed twoim
wyjazdem dosta�am wyp�at�.
199
00:44:32,858 --> 00:44:34,488
Nie...
200
00:44:34,488 --> 00:44:37,608
z�o�y�am ci wizyty dla pieni�dzy.
201
00:44:37,608 --> 00:44:40,348
Jestem tu, bo za tob� t�skni�am.
202
00:44:43,308 --> 00:44:44,808
Wiem.
203
00:44:47,948 --> 00:44:49,358
Ja tylko...
204
00:44:49,358 --> 00:44:54,468
za ka�dym razem, gdy ci� odwiedza�am, by�am w do�ku finansowym.
205
00:44:54,468 --> 00:44:59,308
Chocia� by�am bez �rodk�w do �ycia,
to jednak jak mog�am nie t�skni� za tob�?
206
00:45:04,228 --> 00:45:06,108
Powiedzia�am, �e wiem.
207
00:45:09,268 --> 00:45:13,508
Zabior� ci� na lotnisko, mamo.
Daj mi torb�.
208
00:45:13,508 --> 00:45:16,128
Prosz�, nie r�b tego.
209
00:45:16,128 --> 00:45:18,908
Wracaj do pracy.
210
00:45:18,908 --> 00:45:22,058
Mamo, jak mog� ci� tak odes�a� sam�?
211
00:45:22,058 --> 00:45:23,568
Zawioz� ci� na lotnisko.
212
00:45:23,568 --> 00:45:25,728
Nie trzeba!
213
00:45:25,728 --> 00:45:27,518
Mamo, zawioz� ci�.
214
00:45:27,518 --> 00:45:29,028
Nie trzeba!
215
00:45:48,138 --> 00:45:51,308
Zabior� pani� na lotnisko.
216
00:45:51,308 --> 00:45:52,458
Pani Oh,
217
00:45:52,458 --> 00:45:53,968
"terminy ci� nie goni�"?
218
00:45:53,968 --> 00:45:57,968
Odstawi� twoj� mam� na pok�ad samolotu
do San Francisco.
219
00:45:57,968 --> 00:46:00,558
Pani Oh nie idziesz do pracy?
220
00:46:00,558 --> 00:46:01,928
Prosz�, zabieraj si� do pracy!
221
00:46:04,948 --> 00:46:06,898
Hej, p�jd� ju�.
222
00:46:21,350 --> 00:46:24,660
Gwiazda telewizji jest moim kierowc�.
223
00:46:24,660 --> 00:46:26,650
Co za zaszczyt.
224
00:46:26,650 --> 00:46:29,140
Odk�d moim kierowc� jest papla,
225
00:46:29,140 --> 00:46:30,900
martwi�em si�, �e powiedzia�by pani Oh,
226
00:46:30,900 --> 00:46:34,540
�e jeste� hodowc� byd�a w San Francisco.
227
00:46:37,000 --> 00:46:38,420
Dzi�kuj�,
228
00:46:38,420 --> 00:46:41,220
�e utrzymasz to w tajemnicy przed Eul Soon.
229
00:46:41,220 --> 00:46:44,360
Wysad� mnie przy Express Terminal.
230
00:46:44,360 --> 00:46:47,030
Zawioz� ci� do Hwasun.
231
00:46:47,030 --> 00:46:48,640
Nie trzeba.
232
00:46:48,640 --> 00:46:50,480
Autobus jest wygodniejszy.
233
00:46:50,480 --> 00:46:53,470
Przecie� ty nawet nie umawiasz si� z moj� c�rk�.
234
00:46:53,470 --> 00:46:56,800
Nigdy nie wiadomo, jak si� sprawy potocz�.
235
00:47:02,360 --> 00:47:04,720
Je�li zaczniecie si� umawia�,
236
00:47:04,720 --> 00:47:07,320
to prosz�, daj jej du�o mi�o�ci.
237
00:47:07,320 --> 00:47:10,200
Nie wychowywa�am jej zbyt d�ugo, ale...
238
00:47:10,200 --> 00:47:14,250
Naprawd� dba�am o ni� do czasu, gdy nie sko�czy�a 10 lat.
239
00:47:14,250 --> 00:47:16,730
Ubiera�am j� �adnie.
240
00:47:16,730 --> 00:47:18,720
Jednak wszystko si� sko�czy�o...
241
00:47:18,720 --> 00:47:22,240
Tata Eul Soon mia� firm� budowlan� w Seulu
242
00:47:22,240 --> 00:47:24,620
i chcia� rozwin�� wielki biznes.
243
00:47:26,260 --> 00:47:30,320
Gdyby nie ta szamanka, 24 lata temu...
244
00:47:31,580 --> 00:47:32,590
Szamanka?
245
00:47:34,740 --> 00:47:40,850
W dniu 10 urodzin Eul Soon ta szamanka powiedzia�a nam, �e odprawi ceremoni�.
246
00:47:41,301 --> 00:47:43,551
Nasza zach�anno�� nas poch�on�a.
247
00:47:45,032 --> 00:47:47,942
Co to za ceremonia?
248
00:47:47,942 --> 00:47:50,602
Mia�a zapewni� wielkie b�ogos�awie�stwo.
249
00:47:51,786 --> 00:47:54,786
Nawet gdy teraz o tym pomy�l�, to uwa�am, �e szamanka by�a dziwna.
250
00:47:54,786 --> 00:47:57,236
Kiedy wr�ci�am, �eby znowu j� odwiedzi�,
251
00:47:57,236 --> 00:48:00,276
znikn�a bez �ladu.
252
00:48:00,276 --> 00:48:04,726
Plotka g�osi�a, �e porzuci�a swoje dziecko.
253
00:48:04,726 --> 00:48:06,126
Kurcz�.
254
00:48:06,126 --> 00:48:09,766
W ka�dym razie znienawidzi�am j�.
255
00:48:17,556 --> 00:48:19,746
[Mi�o�� ducha - odcinek 12]
256
00:48:42,876 --> 00:48:48,526
Skrypt odcinka 12 jest �wie�y.
Philip, pierwszy go zobaczysz.
257
00:49:36,236 --> 00:49:38,246
Pani Oh, jeste� naprawd� kim�.
258
00:49:40,126 --> 00:49:42,136
Wci�� tu jeste�?
259
00:49:44,896 --> 00:49:49,036
Wiem, �e lubisz pracowa� z opp� Philipem,
260
00:49:49,036 --> 00:49:52,666
ale nie mia�am poj�cia,
�e mo�esz go tak bardzo wykorzystywa�.
261
00:49:52,666 --> 00:49:56,076
Jako kobieta, musisz czu� si� upokorzona.
262
00:49:58,906 --> 00:50:02,826
My�lisz, �e robi� to, zaciskaj�c z�by?
263
00:50:05,136 --> 00:50:06,866
Zgaduj�, �e...
264
00:50:06,866 --> 00:50:09,356
Oppa ci nie powiedzia�?
265
00:50:09,356 --> 00:50:12,506
Powiedz, co masz do powiedzenia.
266
00:50:16,446 --> 00:50:20,426
Wiesz, dlaczego oppa ci� poprosi�,
267
00:50:20,426 --> 00:50:22,546
by� si� tutaj przenios�a?
268
00:50:22,546 --> 00:50:24,476
Wiesz?
269
00:50:28,006 --> 00:50:29,996
Jeste� tutaj,
270
00:50:29,996 --> 00:50:32,556
by chroni� opp� Philipa przed pechem.
271
00:50:35,906 --> 00:50:38,616
Co powiedzia�a�?
272
00:50:40,326 --> 00:50:42,496
Przed incydentem z lawin�...
273
00:50:42,496 --> 00:50:44,796
spotka� si� z wr�bit�.
274
00:50:44,796 --> 00:50:46,556
Ten powiedzia�...
275
00:50:57,486 --> 00:51:01,536
My�l�, �e ta szamanka by�a naprawd� dziwna.
276
00:51:01,536 --> 00:51:03,816
Kiedy wr�ci�am, �eby j� odwiedzi�,
277
00:51:03,816 --> 00:51:07,166
znikn�a bez �ladu.
278
00:51:07,166 --> 00:51:11,576
Plotka g�osi�a, �e nawet porzuci�a w�asne dziecko.
279
00:51:11,576 --> 00:51:15,496
W ka�dym razie znienawidzi�am j�.
280
00:51:21,066 --> 00:51:23,296
Co ona zrobi�a?
281
00:51:25,246 --> 00:51:27,306
Co ona nam zrobi�a?
282
00:51:29,686 --> 00:51:31,066
Mamo.
283
00:51:43,266 --> 00:51:46,626
Potem spotka� ci�.
284
00:51:46,626 --> 00:51:50,346
Powiedziano mu, �eby trzyma� ci� blisko siebie,
285
00:51:50,346 --> 00:51:52,136
a b�dzie �y�.
286
00:52:08,146 --> 00:52:11,316
- Hyung!
- Tak?
287
00:52:11,316 --> 00:52:12,506
Gdzie jeste�?
288
00:52:12,506 --> 00:52:14,856
Czy co� si� sta�o?
289
00:52:14,856 --> 00:52:16,846
Hyung, mamy k�opoty.
290
00:52:16,846 --> 00:52:19,926
Yoon A rozmawia z pani� Oh.
291
00:52:19,926 --> 00:52:22,546
O co tyle szumu?
292
00:52:22,546 --> 00:52:25,556
Yoon A "rzuci�a bomb�".
293
00:52:25,556 --> 00:52:27,576
Zrobi�a sensacj� z "chronieniem przed pechem".
294
00:52:34,096 --> 00:52:36,326
Chyba ci� to zaskoczy�o, ale...
295
00:52:36,326 --> 00:52:40,096
p�niej to docenisz,
�e dowiedzia�a� si� o tym teraz.
296
00:52:41,386 --> 00:52:43,226
Ja r�wnie� czuj� ulg�.
297
00:52:43,226 --> 00:52:47,196
Jako kobieta czu�am si� winna,
�e musz� trzyma� buzi� na k��dk�.
298
00:52:50,656 --> 00:52:52,216
Dzi�ki.
299
00:52:53,536 --> 00:52:56,936
No c�, wr�c� do mojej pracy.
300
00:52:59,286 --> 00:53:03,466
Je�li zosta�o ci chocia� troch� dumy, powinna� go zostawi�.
301
00:53:31,016 --> 00:53:32,606
Urodziny.
302
00:53:32,606 --> 00:53:34,346
Kiedy masz urodziny?
303
00:53:37,126 --> 00:53:39,756
Spotykasz Philipa co osiem lat, prawda?
304
00:53:41,776 --> 00:53:44,336
Co osiem lat,
305
00:53:44,336 --> 00:53:47,266
co si� wtedy dzieje?
306
00:54:29,046 --> 00:54:31,526
To on...
307
00:54:31,526 --> 00:54:33,776
Ch�opak z pierogami?
308
00:54:42,896 --> 00:54:45,026
Hej, ahjussis!
309
00:54:48,786 --> 00:54:51,516
S� dwa rodzaje ludzi, kt�rych nigdy nie powinni�cie bi�.
310
00:54:51,516 --> 00:54:53,666
Tego, kt�ry prosi o wybaczenie,
311
00:54:53,666 --> 00:54:55,816
i tego, kto straci� przytomno��.
312
00:55:00,656 --> 00:55:02,616
Hej, kim ty do cholery jeste�?
313
00:55:07,356 --> 00:55:09,686
Uciekaj! S�yszysz?
314
00:55:11,616 --> 00:55:13,156
Ty ma�a g�wniaro!
315
00:55:16,686 --> 00:55:18,136
Trzymaj j� mocno.
316
00:55:24,886 --> 00:55:27,596
Hej, ocknij si�!
317
00:55:27,596 --> 00:55:29,936
Ocknij si�.
318
00:56:07,816 --> 00:56:10,686
- O czym ty m�wisz?
- Rzucam to!
319
00:56:10,686 --> 00:56:12,996
Nienawidz� judo!
320
00:56:18,376 --> 00:56:21,536
Nie wp�ynie to na twoj� codzienn� aktywno��, ale
321
00:56:21,536 --> 00:56:24,556
ale wyczynowe uprawianie sportu nie wchodzi w rachub�.
322
00:56:27,246 --> 00:56:30,996
Co osiem lat, co si� z tob� dzia�o?
323
00:56:33,576 --> 00:56:36,096
Pomy�l o tym.
324
00:56:36,096 --> 00:56:41,336
Niezale�nie od tego, czy by�y to szcz�liwe, czy nieszcz�liwe wydarzenia.
325
00:56:46,036 --> 00:56:47,656
Cokolwiek to jest,
326
00:56:47,656 --> 00:56:50,266
tym razem to si� znowu powt�rzy.
327
00:56:50,266 --> 00:56:52,186
Tym razem mo�esz to jednak zmieni�.
328
00:57:05,946 --> 00:57:08,986
Powiedzia�a, �e idzie na spacer.
329
00:57:27,556 --> 00:57:29,316
Pani Oh,
330
00:57:29,316 --> 00:57:31,716
trzymaj si� ode mnie z daleka.
331
00:57:31,716 --> 00:57:34,126
Uciekaj ode mnie!
332
00:57:35,476 --> 00:57:38,316
Mo�esz umrze�, je�li zostaniesz przy mnie.
333
00:57:38,316 --> 00:57:39,856
Zr�b to teraz,
334
00:57:39,856 --> 00:57:41,356
p�ki jeszcze czas.
335
00:57:41,356 --> 00:57:44,766
Dlaczego mam ucieka�?
336
00:57:44,766 --> 00:57:48,846
Je�li zostaniesz ze mn�, dopadnie ci� m�j pech.
337
00:57:48,846 --> 00:57:51,836
Powinna� by�a zobaczy� tego wr�bit�!
338
00:57:53,186 --> 00:57:56,066
Dam ci ca�e szcz�cie, jakie b�d� m�g�.
339
00:57:56,066 --> 00:57:58,776
Zaufaj mi. Nie opuszcz� ci� i
340
00:57:58,776 --> 00:58:00,596
skryjesz si� za moimi plecami.
341
00:58:10,626 --> 00:58:12,446
Prosz� wsta�.
342
00:58:12,446 --> 00:58:14,596
Porozmawiajmy.
343
00:58:14,596 --> 00:58:16,346
Dlaczego zas�aniasz twarz?
344
00:58:16,346 --> 00:58:20,876
Poniewa� jestem ol�niona widokiem twojej twarzy,
345
00:58:20,876 --> 00:58:23,306
Nie mog� odkry� mojej.
346
00:58:23,306 --> 00:58:26,136
Przesta� �artowa� i pos�uchaj mnie.
347
00:58:26,136 --> 00:58:29,526
Nie wiem, co ci powiedzia�a Yoon A, ale ja...
348
00:58:33,226 --> 00:58:35,256
Boj� si�.
349
00:58:42,606 --> 00:58:44,116
Powiedzia�e� mi...
350
00:58:45,926 --> 00:58:48,726
tego dnia przy latarni morskiej,
351
00:58:51,826 --> 00:58:54,796
�e powinnam uciec, je�li si� boj�.
352
00:58:57,506 --> 00:58:59,306
Pani Oh.
353
00:59:03,736 --> 00:59:05,836
Nagle zacz�am si� ba�.
354
00:59:08,256 --> 00:59:09,346
Dlatego...
355
00:59:10,326 --> 00:59:11,586
chc� uciec.
356
00:59:52,166 --> 00:59:54,376
Jeste� moim przeznaczeniem.
357
00:59:54,376 --> 00:59:58,086
Nie kochaj za bardzo, bo wtedy zostaniesz zraniony.
358
00:59:58,086 --> 01:00:03,276
B�d� cierpliwa, gdy sko�czysz trzydzie�ci cztery lata,
pojawi si� twoja prawdziwa mi�o��.
359
01:00:03,276 --> 01:00:07,446
- Ki Eun Young nie mo�e opu�ci� kraju.
- Teraz naprawd� zaczynamy.
360
01:00:07,446 --> 01:00:09,686
Nauczycielu, jak mo�esz mi to robi�?
361
01:00:09,686 --> 01:00:12,316
Scenarzystka i nasz producent umawiaj� si� ze sob�?
362
01:00:12,316 --> 01:00:15,686
Naprawd� si� ciesz�. Najlepiej dla niej, �e to tak si� sko�czymy.
45543