All language subtitles for Lovely.Horribly.S01E08.Ep8.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-ExREN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,549 --> 00:01:00,039
Od tej chwili...
2
00:01:00,380 --> 00:01:02,480
nie dawaj tego nikomu.
3
00:01:08,491 --> 00:01:10,401
Dlaczego ci�gle p�aczesz?
4
00:01:18,339 --> 00:01:21,409
Je�li chcesz �y�, odbierz jej �ycie!
5
00:01:21,409 --> 00:01:23,659
Nie chc�.
6
00:01:26,577 --> 00:01:29,607
Je�li jej go nie odbierzesz, to twoje zostanie ci odebrane.
7
00:01:30,217 --> 00:01:32,067
Musi by� jakie� inne wyj�cie.
8
00:01:33,217 --> 00:01:34,317
Musi.
9
00:01:55,627 --> 00:01:59,117
Pani Oh, czy zbytnio si� nie spieszymy?
10
00:01:59,117 --> 00:02:01,947
Za szybko...
11
00:02:01,947 --> 00:02:04,437
Za szybko, za wcze�nie!
12
00:02:06,417 --> 00:02:08,787
Co si� dzieje? Pani Oh?
13
00:02:10,727 --> 00:02:12,357
Wielkie nieba.
14
00:02:12,357 --> 00:02:14,997
Pani Oh, obud� si�. Pani Oh!
15
00:02:37,607 --> 00:02:39,897
Wygl�da na to, �e masz mi du�o do powiedzenia.
16
00:02:39,897 --> 00:02:41,477
Jak zawsze.
17
00:02:53,957 --> 00:03:00,987
[7 sierpnia, dzie� morderstwa Lee Soo Jung]
18
00:03:14,327 --> 00:03:16,667
Wygl�da na to, �e masz du�o do powiedzenia.
19
00:03:16,667 --> 00:03:18,307
Wejd�.
20
00:03:22,787 --> 00:03:24,357
Rozgo�� si�.
21
00:03:29,067 --> 00:03:30,857
Co ci� tutaj sprowadza?
22
00:03:37,467 --> 00:03:38,857
Nie r�b tego.
23
00:03:42,027 --> 00:03:43,457
Czego?
24
00:03:43,457 --> 00:03:45,457
Mi�o�ci ducha.
25
00:03:45,457 --> 00:03:47,097
Nie pisz go.
26
00:04:08,917 --> 00:04:10,117
[Sa Dong Cheol]
27
00:04:15,207 --> 00:04:21,817
Abonent jest tymczasowo niedost�pny. Zostaniesz przekierowany na poczt� g�osow�. Po przekierowaniu...
28
00:04:23,037 --> 00:04:25,747
Policja si� zjawi�a, a ten �mie� dalej �yje.
29
00:04:25,747 --> 00:04:28,277
Zadzwo� najszybciej jak si� da. S�yszysz mnie?
30
00:04:28,277 --> 00:04:30,307
Nie umr� w samotno�ci.
31
00:05:10,847 --> 00:05:13,507
Nie umr� w samotno�ci.
32
00:05:21,917 --> 00:05:23,517
Co do cholery?
33
00:05:40,507 --> 00:05:43,007
Dlaczego nie odbiera�a� telefonu?
34
00:05:43,007 --> 00:05:44,687
C�...
35
00:05:44,687 --> 00:05:46,857
to przez reporter�w.
36
00:05:46,857 --> 00:05:48,717
Unikam ich.
37
00:05:50,237 --> 00:05:52,627
Co ci� tutaj sprowadza?
38
00:05:52,627 --> 00:05:56,237
W�tpi�, �e przysz�a� mi m�wi�, czy mam dalej pisa� czy nie.
39
00:05:59,457 --> 00:06:02,227
Po miesi�cu wr�ci�a� �ywa.
40
00:06:02,227 --> 00:06:04,227
Powinnam ci z�o�y� wizyt�.
41
00:06:05,897 --> 00:06:07,197
Dzi�ki.
42
00:06:08,157 --> 00:06:09,857
Ten m�czyzna...
43
00:06:09,857 --> 00:06:11,567
uciek�.
44
00:06:13,847 --> 00:06:17,977
Ten, kt�ry napad� na Philipa i si� porwa�.
45
00:06:21,297 --> 00:06:22,697
Lecz...
46
00:06:22,697 --> 00:06:24,367
dlaczego mia�by to robi�?
47
00:06:27,887 --> 00:06:31,247
Widzia�, jak zabi�am Soo Jung.
48
00:06:32,557 --> 00:06:34,567
Dlaczego zabi�a� Lee Soo Jung?
49
00:06:34,567 --> 00:06:37,087
Chcia�a ostrzec Philipa,
50
00:06:37,087 --> 00:06:39,027
�e Sa Dong Cheol go �ledzi.
51
00:06:40,157 --> 00:06:43,187
Znasz nawet jego prawdziwe imi�.
52
00:06:45,277 --> 00:06:47,267
Do czego zmierzasz?
53
00:06:47,917 --> 00:06:49,817
Martwi� si�.
54
00:06:49,817 --> 00:06:52,017
Bo asystentka scenarzystki "Mi�o�ci ducha" umar�a,
55
00:06:52,047 --> 00:06:55,037
a sama scenarzystka zosta�a porwana.
56
00:06:55,037 --> 00:06:57,417
G��wny bohater...
57
00:06:57,417 --> 00:06:59,397
te� prawie umar�.
58
00:07:02,427 --> 00:07:04,337
"Mi�o�� ducha" jest do�� problematyczna.
59
00:07:04,337 --> 00:07:06,397
Musimy si� jej pozby�.
60
00:07:07,407 --> 00:07:09,077
Pani Ki...
61
00:07:10,687 --> 00:07:13,167
mo�esz to zrobi�, prawda?
62
00:07:13,167 --> 00:07:14,407
Masz jeszcze szans�.
63
00:07:17,527 --> 00:07:19,367
Tylko tyle?
64
00:07:19,367 --> 00:07:20,827
Produkcj� mo�na zatrzyma�.
65
00:07:21,827 --> 00:07:23,257
P�ki co.
66
00:07:40,547 --> 00:07:42,597
Wydaje si� by� w szoku.
67
00:07:42,597 --> 00:07:44,887
Podali�my jej �rodki uspokajaj�ce i leki na u�mierzenie gor�czki.
68
00:07:44,887 --> 00:07:47,017
Jutro rano powinna czu� si� lepiej.
69
00:07:47,017 --> 00:07:49,857
- Prosz� zaopiekowa� si� ni� w nocy.
- Dzi�kuj�.
70
00:08:12,667 --> 00:08:14,557
Nie wracasz do domu?
71
00:08:16,957 --> 00:08:20,597
Wr�c�, gdy minie ci gor�czka.
72
00:08:20,597 --> 00:08:22,997
Nic mi nie jest.
73
00:08:22,997 --> 00:08:24,817
Wracaj do domu.
74
00:08:29,567 --> 00:08:31,017
To...
75
00:08:32,967 --> 00:08:34,297
by�em ja.
76
00:08:35,647 --> 00:08:37,047
S�ucham?
77
00:08:38,067 --> 00:08:39,867
24 lata temu...
78
00:08:40,887 --> 00:08:43,117
dzieciak, kt�remu da�a� naszyjnik.
79
00:08:43,927 --> 00:08:44,827
To...
80
00:08:45,807 --> 00:08:47,307
by�em ja.
81
00:08:49,767 --> 00:08:51,037
Wiem.
82
00:08:52,607 --> 00:08:55,747
Tego dnia, gdy mia�e� ze sob� czarn� torb�,
83
00:08:55,747 --> 00:08:59,437
wyci�gn�am z niej naszyjnik.
84
00:09:01,847 --> 00:09:05,077
Naszyjnik nie jest naszpikowany diamentami.
85
00:09:06,547 --> 00:09:09,277
Jedynymi lud�mi, kt�rzy mog� mie� obsesj� na punkcie tak prostego
86
00:09:10,937 --> 00:09:14,027
drewnianego naszyjnika to tylko ty i ja.
87
00:09:14,027 --> 00:09:16,047
Kto inny m�g�by to by�?
88
00:09:21,347 --> 00:09:23,017
Jestem taka szcz�liwa.
89
00:09:24,027 --> 00:09:25,767
Wiod�o ci si� po tym,
90
00:09:26,677 --> 00:09:28,197
jak dosta�e� ode mnie naszyjnik.
91
00:09:29,317 --> 00:09:30,537
Jestem naprawd� szcz�liwa.
92
00:09:34,537 --> 00:09:37,147
Gdy by�e� dzieckiem, rzeczy nie przychodzi�y ci z tak� �atwo�ci�.
93
00:09:40,387 --> 00:09:42,387
Ten naszyjnik...
94
00:09:42,387 --> 00:09:45,287
Musi by� przynosi� szcz�cie.
95
00:09:50,207 --> 00:09:52,937
Moje szcz�cie trwa�o kr�tko.
96
00:09:52,937 --> 00:09:54,737
Tato, wygra�em g��wn� nagrod�!
97
00:09:56,427 --> 00:09:59,477
I mia�o swoj� cen�.
98
00:09:59,477 --> 00:10:02,187
Dok�d posz�a mama?
99
00:10:02,187 --> 00:10:04,377
Wyjed� ze mn� do USA.
100
00:10:07,187 --> 00:10:09,577
Gdzie jest mama?
101
00:10:10,477 --> 00:10:12,467
Mama nas opu�ci�a.
102
00:10:13,627 --> 00:10:15,537
Od teraz b�dziesz �y� ze mn�.
103
00:10:16,717 --> 00:10:20,747
Nie. Mama. Mama.
104
00:10:29,977 --> 00:10:31,387
Dong Cheol.
105
00:10:38,267 --> 00:10:39,507
Z twoj� kostk� ju� lepiej?
106
00:10:46,347 --> 00:10:47,417
Dong Cheol!
107
00:10:50,157 --> 00:10:51,197
[Nagroda 11 Gali Filmowej:
Najlepszy Aktor - Philip Yoo]
108
00:10:53,517 --> 00:10:54,837
Gratulacje.
109
00:10:59,717 --> 00:11:01,517
Po tym, jak odnios�em sukces,
110
00:11:01,517 --> 00:11:03,517
straci�em przyjaciela.
111
00:11:05,297 --> 00:11:06,727
Ra Yeon!
112
00:11:06,727 --> 00:11:08,397
B�agam nie r�b tego.
113
00:11:08,397 --> 00:11:10,477
Nie mo�esz mi tego zrobi�!
114
00:11:10,477 --> 00:11:12,297
Pu�� mnie!
115
00:11:12,297 --> 00:11:14,487
Tak ju� jest,
116
00:11:14,487 --> 00:11:16,487
�e nie mo�na nikomu ufa�.
117
00:11:19,697 --> 00:11:22,537
Osoba, kt�r� kocha�em, zmieni�a si�.
118
00:11:22,537 --> 00:11:26,057
- Tygodniowym numerem numer 1 zostaje...
- Jump Five!
119
00:11:27,277 --> 00:11:28,307
[Rozpad Jump Five!
Kontrakt solo czy zdrada? ]
120
00:11:28,317 --> 00:11:31,917
[Rozpad Jump Five! Kontrakt solo czy zdrada?]
Nawet wtedy nie chcia�em traci� tego szcz�cia.
121
00:11:31,977 --> 00:11:33,457
[Kontrakt dla pozosta�ych czterech cz�onk�w nie zosta� przed�u�ony]
122
00:11:33,457 --> 00:11:34,997
[Philip odrzuca zjednoczenie Jump Five]
Jako� musia�em przetrwa�.
123
00:11:36,217 --> 00:11:39,317
[Wspomnienia - t�sknimy za nimi]
A to oznacza�o, �e nie mog�em...
124
00:11:39,317 --> 00:11:41,817
[Kariera Philipa Yoo nabiera t�pa, wielki sukces]
nikomu ufa�.
125
00:11:41,837 --> 00:11:43,907
[Kariera Philipa nabiera t�pa]
Wygl�da na to, �e si� myli�em.
126
00:11:46,587 --> 00:11:48,127
Dla ciebie...
127
00:11:49,097 --> 00:11:50,987
Pragn� jedynie szcz�cia.
128
00:11:57,367 --> 00:11:58,707
Przepraszam za...
129
00:11:59,767 --> 00:12:01,637
tak p�ne
130
00:12:01,637 --> 00:12:03,047
zwr�cenie naszyjnika.
131
00:12:05,887 --> 00:12:07,647
Wiele wycierpia�e�.
132
00:12:09,877 --> 00:12:13,717
Ciesz� si�, �e ci si� powodzi�o.
133
00:12:17,007 --> 00:12:18,577
Ja te� si� ciesz�, �e ci si� uda�o.
134
00:12:41,927 --> 00:12:44,197
Pani Oh, jeste� w domu?
135
00:12:44,197 --> 00:12:46,247
Musisz by� w szoku.
136
00:12:46,247 --> 00:12:47,647
Przynios�em ci leki.
137
00:12:47,647 --> 00:12:50,887
W takie dni jak dzi�, niedobrze jest to po prostu przespa�.
138
00:13:29,747 --> 00:13:31,707
Spad�a ci gor�czka.
139
00:13:34,767 --> 00:13:37,147
Naprawd� chc�, �eby� by�a szcz�liwa.
140
00:13:38,597 --> 00:13:39,957
Jednak�e...
141
00:13:41,437 --> 00:13:43,337
Nie s�dz�, �e dam rad�
142
00:13:44,557 --> 00:13:46,167
zosta� przy tobie.
143
00:14:01,097 --> 00:14:02,337
- Witamy!
- Cze��.
144
00:14:02,337 --> 00:14:04,687
- Witamy.
- Witamy z powrotem!
145
00:14:04,687 --> 00:14:07,307
Gratulacje!
146
00:14:07,307 --> 00:14:09,927
- Jak si� czujesz?
- Mog� dotkn�� rany postrza�owej?
147
00:14:09,927 --> 00:14:11,527
Prosz� zrobi� sobie ze mn� zdj�cie!
148
00:14:11,527 --> 00:14:14,227
Zdj�cie! Zdj�cie!
149
00:14:14,227 --> 00:14:16,417
Zdj�cie! Zdj�cie!
150
00:14:16,417 --> 00:14:19,397
W porz�dku. Zr�bmy sobie wsp�lne zdj�cie. Zbierzcie si� razem.
151
00:14:19,397 --> 00:14:21,847
Prosz�. U�yjemy mojego telefonu.
152
00:14:21,847 --> 00:14:24,267
- Daj mi telefon. Nastawi� zdj�cie.
- Jasne.
153
00:14:31,017 --> 00:14:33,017
- Prosz� bardzo.
- Dobrze.
154
00:14:33,027 --> 00:14:35,127
Na trzy, okej?
155
00:14:35,127 --> 00:14:37,867
Okej, raz, dwa, trzy!
156
00:14:39,017 --> 00:14:40,237
Super. Podejd�my bli�ej.
157
00:14:40,237 --> 00:14:42,487
Zmie�my poz�. Raz, dwa, trzy!
158
00:14:48,857 --> 00:14:51,817
Dobrze, dobrze.
Uwaga wszyscy!
159
00:14:51,817 --> 00:14:53,747
Wystarczy ju� tych powita�.
160
00:14:53,747 --> 00:14:56,887
Czekaj� nas zdj�cia, wi�c skupcie si�.
161
00:14:56,887 --> 00:14:58,577
Dzi�kuj� z wyprzedzeniem!
162
00:14:58,577 --> 00:15:02,237
- Prosz� �mia�o.
- Tak. Przygotujcie si� do zdj��!
163
00:15:02,237 --> 00:15:05,297
- Do boju!
- Do boju!
164
00:15:06,567 --> 00:15:08,067
�wietnie to wysz�o.
165
00:15:08,067 --> 00:15:10,067
Super. Wy�lij mi je prosz�.
166
00:15:10,067 --> 00:15:11,517
Na pewno to zrobi�.
167
00:15:23,867 --> 00:15:26,377
Okej! Nast�pna scena.
168
00:15:27,667 --> 00:15:28,817
Zaczynamy!
169
00:15:37,297 --> 00:15:38,897
Pani Yoon A!
170
00:15:38,897 --> 00:15:42,117
Twoja twarz jest za bardzo zakryta. Bardziej j� wyeksponuj.
171
00:15:42,117 --> 00:15:45,117
- Dobrze!
- I prosz�, patrz na niego z wi�ksz� czu�o�ci�.
172
00:15:47,297 --> 00:15:49,857
- Okej, ci�cie! �wietna robota.
- Super wysz�o!
173
00:15:49,917 --> 00:15:52,017
- �wietna robota.
- Cudownie!
174
00:15:52,017 --> 00:15:53,317
Dzi�kujemy!
175
00:16:01,427 --> 00:16:03,087
Producencie Lee.
176
00:16:03,087 --> 00:16:05,027
Mo�emy porozmawia�?
177
00:16:08,757 --> 00:16:10,487
Pani Oh Eul Soon.
178
00:16:10,487 --> 00:16:12,217
Prosz�, zatrudnij j� ponownie.
179
00:16:13,317 --> 00:16:15,297
Prosz� ci� o przys�ug�.
180
00:16:18,437 --> 00:16:20,307
Panie Philip Yoo.
181
00:16:20,307 --> 00:16:22,907
Pani Oh jest taka �atwa co?
182
00:16:22,917 --> 00:16:25,817
- S�ucham?
- �atwo si� z ni� dogada�.
183
00:16:25,857 --> 00:16:29,147
Znaj�c j�,
184
00:16:29,147 --> 00:16:31,017
to wystarczy, �e jej powiesz jeden wyraz.
185
00:16:31,017 --> 00:16:32,917
"Cierpi�."
186
00:16:32,917 --> 00:16:36,487
To wystarczy, �eby by�a w pogotowiu.
187
00:16:38,197 --> 00:16:40,267
My�lisz, �e tak dobrze znasz
188
00:16:40,267 --> 00:16:41,777
pani� Oh?
189
00:16:41,777 --> 00:16:44,527
Nie zachowywa�bym si� jak g�upiec.
190
00:16:44,527 --> 00:16:45,787
Jednak�e...
191
00:16:45,787 --> 00:16:49,717
posiadanie jej przy sobie jest do�� przydatne.
192
00:16:49,717 --> 00:16:52,307
Ludzie czuj�, �e ona si� na co� przydaje.
193
00:16:52,307 --> 00:16:53,687
Pani Oh.
194
00:16:55,667 --> 00:17:00,057
Je�li przebywa�aby tylko z mi�ymi lud�mi, to by�oby �wietnie.
195
00:17:01,357 --> 00:17:02,957
Jednak �wiat taki nie jest.
196
00:17:03,967 --> 00:17:05,467
S� w nim �miecie,
197
00:17:05,467 --> 00:17:09,027
kt�rzy pr�buj� wyci�gn�� z niej korzy�ci.
198
00:17:10,927 --> 00:17:15,807
My�l�, �e wiesz o kogo mi chodzi.
199
00:17:15,807 --> 00:17:17,947
Nie jestem dobrym cz�owiekiem.
200
00:17:17,947 --> 00:17:19,397
I wiem o tym.
201
00:17:19,397 --> 00:17:21,087
Ale...
202
00:17:21,087 --> 00:17:24,177
twoje pr�by pomocy pani Oh te� nie s� za dobre.
203
00:17:24,177 --> 00:17:27,547
Dlaczego podejmujesz za ni� decyzje?
204
00:17:30,537 --> 00:17:33,217
Daj jej to, czego ona chce.
205
00:17:33,217 --> 00:17:35,927
Sama powinna podejmowa� decyzje.
206
00:17:37,037 --> 00:17:39,637
Prosz�, odwo�aj zmian� scenarzysty.
207
00:17:39,637 --> 00:17:41,387
Prosz� ci�.
208
00:17:43,057 --> 00:17:44,317
Dlaczego?
209
00:17:44,317 --> 00:17:46,467
Potrzebujesz scenarzystki, kt�ra jest medium?
210
00:17:46,467 --> 00:17:49,407
A mo�e chcesz, �eby znowu si� do ciebie wprowadzi�a?
211
00:17:50,517 --> 00:17:53,417
Mo�e i robisz to dla pani Oh,
212
00:17:53,417 --> 00:17:56,307
ale tak naprawd� robisz to dla siebie?
213
00:17:57,347 --> 00:17:59,857
Nie podoba ci si�, �e przebywam w pobli�u pani Oh.
214
00:17:59,857 --> 00:18:01,067
Niech b�dzie.
215
00:18:01,067 --> 00:18:04,497
Czy je�li zachowam dystans, to ust�pisz?
216
00:18:05,437 --> 00:18:07,267
Czy mo�esz...
217
00:18:07,267 --> 00:18:08,967
dotrzyma� tej obietnicy?
218
00:18:08,967 --> 00:18:10,367
Dotrzymam.
219
00:18:10,367 --> 00:18:11,827
Nie zbli�� si�.
220
00:18:11,827 --> 00:18:14,267
Nie b�d� przebywa� w pobli�u pani Oh.
221
00:18:20,407 --> 00:18:23,437
To m�j pierwszy dzie� na planie "Mi�o�ci ducha".
222
00:18:23,437 --> 00:18:26,427
Pani Oh Eul Soon wraca do zespo�u.
223
00:18:27,847 --> 00:18:29,757
Nie masz nic przeciwko?
224
00:18:40,817 --> 00:18:42,987
[8 lat temu, Hotel Korina, pok�j 505]
225
00:18:48,127 --> 00:18:50,487
Koniec...
226
00:18:50,487 --> 00:18:52,637
odcinka 2. Kropka.
227
00:18:52,637 --> 00:18:55,617
Sko�czy�am.
228
00:18:57,337 --> 00:18:58,497
Sko�czy�a�?
229
00:18:58,497 --> 00:18:59,657
Tak.
230
00:18:59,657 --> 00:19:01,137
Sko�czy�am.
231
00:19:01,137 --> 00:19:06,257
Agencja mnie po�piesza�a i ba�am si�, �e nie zd���.
232
00:19:06,257 --> 00:19:08,647
Lecz fina�owa scena 2 odcinka sama do mnie przysz�a.
233
00:19:08,647 --> 00:19:10,027
Wi�c sko�czy�am.
234
00:19:13,017 --> 00:19:14,617
Szcz�ciara.
235
00:19:14,657 --> 00:19:18,277
Agencja od razu ci� przyjmie, je�li im to oddasz.
236
00:19:18,277 --> 00:19:19,427
Na pewno si� tam dostaniesz.
237
00:19:19,427 --> 00:19:22,127
Dostanie si� nie jest takie �atwe.
238
00:19:26,337 --> 00:19:27,847
[Koszmarne wyznanie]
239
00:19:27,847 --> 00:19:29,687
Nie...
240
00:19:29,687 --> 00:19:31,457
Mam dobre przeczucie.
241
00:19:31,457 --> 00:19:33,037
Czyta�am to.
242
00:19:34,317 --> 00:19:36,417
Jest �mieszne. P�jdzie ci dobrze.
243
00:19:37,677 --> 00:19:39,067
Zazdroszcz� ci.
244
00:19:40,917 --> 00:19:42,217
Co ty opowiadasz?
245
00:19:42,227 --> 00:19:45,137
Musz� si� z nimi spotka�.
246
00:19:45,137 --> 00:19:48,067
To twoje pierwsze spotkanie z agencj�?
247
00:19:48,067 --> 00:19:49,557
Tak.
248
00:19:49,557 --> 00:19:52,337
Komunikowa�am si� przez maila oraz telefonicznie.
249
00:19:55,877 --> 00:19:57,927
Pisa�a� tak,
250
00:19:57,927 --> 00:20:01,137
jakby pomaga� ci duch.
251
00:20:03,377 --> 00:20:04,757
Daj spok�j.
252
00:20:04,757 --> 00:20:06,907
Wygl�dam na op�tan�?
253
00:20:08,117 --> 00:20:09,867
�ycie jest niesprawiedliwe.
254
00:20:11,787 --> 00:20:14,367
Dlaczego duchy pomagaj� tylko tobie?
255
00:20:16,087 --> 00:20:20,087
Chcia�abym, �eby
256
00:20:20,087 --> 00:20:23,947
pisanie przychodzi�o mi z tak� �atwo�ci� jak tobie.
257
00:20:25,927 --> 00:20:27,117
Jak tobie.
258
00:20:40,457 --> 00:20:42,687
Eun Young, pilnuj tego.
259
00:20:42,687 --> 00:20:43,697
Musz� si� dosta� do mamy.
260
00:20:43,697 --> 00:20:46,207
Dok�d idziesz! Umrzesz, je�li tam wejdziesz.
261
00:20:46,207 --> 00:20:49,057
- Nic mi nie b�dzie.
- Eul Soon, a co z tym?
262
00:20:51,317 --> 00:20:52,817
[Koszmarne wyznanie]
263
00:21:02,057 --> 00:21:04,007
Powinna� by�a...
264
00:21:04,007 --> 00:21:05,697
wtedy umrze�.
265
00:21:10,227 --> 00:21:13,757
Gdy pokazali�my zdj�cie Sa Dong Cheola w biurze pana ochrony,
266
00:21:13,757 --> 00:21:15,297
rozpoznali go.
267
00:21:15,297 --> 00:21:17,827
Pracowa� tam do zesz�ego miesi�ca.
268
00:21:18,827 --> 00:21:22,447
Czyli uwa�acie, �e to on
269
00:21:22,447 --> 00:21:24,607
st�uk� szyby w moim domu?
270
00:21:24,607 --> 00:21:26,517
Nie jeste�my do ko�ca tego pewni.
271
00:21:27,537 --> 00:21:31,957
Jest podejrzany, lecz nie mamy na niego jeszcze �adnych dowod�w.
272
00:21:33,117 --> 00:21:37,097
Jednak�e, znale�li�my to w jego domu.
273
00:21:39,647 --> 00:21:43,807
To bilet na lot do Caracas na 31 sierpnia.
274
00:21:43,807 --> 00:21:46,867
My�l�, �e dzie� po twoim postrzeleniu,
275
00:21:46,867 --> 00:21:48,497
planowa� uciec.
276
00:21:50,157 --> 00:21:51,737
Dlaczego to robisz?
277
00:21:51,737 --> 00:21:53,297
Gdy umrzesz...
278
00:21:54,477 --> 00:21:56,647
Moje �ycie si� rozpocznie.
279
00:21:57,737 --> 00:22:00,947
My�l�, �e lecia� do swojej rodziny w Caracas.
280
00:22:04,247 --> 00:22:05,577
Je�libym wtedy umar�,
281
00:22:06,407 --> 00:22:07,917
to on by odlecia�.
282
00:22:09,117 --> 00:22:12,687
Wiedzia�e� o tym, �e zosta� wypuszczony z wi�zienia w czerwcu?
283
00:22:14,147 --> 00:22:16,707
Wypuszczony z wi�zienia?
284
00:22:18,487 --> 00:22:21,657
Podobno nie mia� szcz�cia.
285
00:22:21,657 --> 00:22:25,237
Nie m�g� dostosowa� si� do prac biurowych przez to, �e by� dobrze znany.
286
00:22:25,237 --> 00:22:28,237
Pi�� lat siedzia� w wi�zieniu za napa��.
287
00:22:28,237 --> 00:22:30,897
Przez jego wcze�niejsze wyst�pki,
288
00:22:30,897 --> 00:22:32,847
zosta� zwolniony z pracy ochroniarza.
289
00:22:45,237 --> 00:22:46,947
Dlaczego to znowu si� dzieje?
290
00:22:51,357 --> 00:22:53,567
Ty te� cierpisz, prawda?
291
00:22:55,857 --> 00:22:57,557
Ty te� cierpisz.
292
00:23:01,287 --> 00:23:03,537
Przyznaj, �e cierpisz.
293
00:23:22,997 --> 00:23:24,797
Chod� ze mn�.
294
00:23:29,167 --> 00:23:30,947
Chod� ze mn�.
295
00:23:43,797 --> 00:23:45,917
Dlaczego po mnie przyjecha�e�?
296
00:23:45,917 --> 00:23:47,927
Wys�a�em wcze�niej Yong Mana do domu.
297
00:23:47,927 --> 00:23:49,417
Chcia�em z tob� porozmawia�.
298
00:23:50,987 --> 00:23:52,727
S� w stanie z�apa� Dong Cheola?
299
00:23:52,727 --> 00:23:54,327
Nie wiem.
300
00:23:56,297 --> 00:23:58,767
Ile kamizelek kuloodpornych masz na sobie?
301
00:23:59,817 --> 00:24:01,817
Tylko dwie.
302
00:24:01,817 --> 00:24:04,477
Umrzesz z przegrzania, zanim ci� postrzel�.
303
00:24:04,477 --> 00:24:06,307
Czy Dong Cheol mia�
304
00:24:06,307 --> 00:24:09,937
jakie� inne �ale, nie licz�c odej�cia z Jump Five?
305
00:24:09,937 --> 00:24:11,817
Bo to wydaje si� przesad�.
306
00:24:11,817 --> 00:24:15,077
Masz jakie� pomys�y? Byli�cie najlepszymi przyjaci�mi.
307
00:24:15,077 --> 00:24:17,327
My�l�, �e Dong Cheol tak nie uwa�a�.
308
00:24:18,837 --> 00:24:22,157
Zawsze czu� si� jak tw�j podw�adny.
309
00:24:22,157 --> 00:24:24,147
Ale co innego mog�e� zrobi�? Jeste�cie rywalami.
310
00:24:24,147 --> 00:24:26,127
Nic mu nie zabra�e�.
311
00:24:29,337 --> 00:24:31,387
Spad�o 6 deszczu.
312
00:24:31,387 --> 00:24:34,117
W innych regionach tak�e wyst�pi�y opady poni�ej 200 deszczu...
313
00:24:36,437 --> 00:24:38,867
- Wydajesz du�o pieni�dzy.
- Co?
314
00:24:38,867 --> 00:24:41,237
Masz dwa samochody z ochron�.
315
00:24:41,237 --> 00:24:42,717
Czy to potrzebne?
316
00:24:43,917 --> 00:24:45,517
Jeste� tego wart.
317
00:24:45,587 --> 00:24:47,267
Skoro nie p�jdzie to na marne.
318
00:24:47,267 --> 00:24:50,137
Mountain Blast chce przed�u�y� kontrakt.
319
00:24:50,137 --> 00:24:52,617
Marka kosmetyczna, finansowa oraz ubezpieczeniowa.
320
00:24:52,617 --> 00:24:55,877
Jeste� teraz jak feniks.
321
00:24:57,127 --> 00:24:58,197
S�ucham?
322
00:24:58,197 --> 00:25:00,567
Zosta�e� postrzelony i to by�o takie super!
323
00:25:00,567 --> 00:25:02,607
Specjalne wiadomo�ci KBS.
324
00:25:02,607 --> 00:25:08,197
Odwa�na kobieta po 30, kt�ra uciek�a uzbrojonemu napastnikowi ze szko�y podstawowej,
325
00:25:08,197 --> 00:25:11,397
zosta�a zabita, gdy napastnik uderzy� j� swoj� broni�.
326
00:25:11,397 --> 00:25:12,997
Najwidoczniej to nie by� pech!
327
00:25:13,017 --> 00:25:15,217
- Uzbrojony napastnik zastrasza�...
- B�d� cicho.
328
00:25:15,307 --> 00:25:19,487
- Pani Oh z Dongchidong,
- Ten dra� mi pyskuje.
329
00:25:19,487 --> 00:25:21,137
Prosz�, b�d� cicho!
330
00:25:21,137 --> 00:25:24,397
zosta�a d�gni�ta, gdy stawia�a czo�a napastnikowi.
331
00:25:24,397 --> 00:25:29,437
Pani Oh jest znana jako wsp�czesna �wi�ta
332
00:25:29,437 --> 00:25:31,157
i zawsze pomaga potrzebuj�cym.
333
00:25:31,217 --> 00:25:34,017
- Hej, skr�� w prawo!
- Nie wracamy do domu?
334
00:25:34,057 --> 00:25:36,177
W prawo, w prawo. Dongchidong!
335
00:25:52,947 --> 00:25:54,907
Jestem pewien, �e nic jej nie jest,
336
00:25:54,907 --> 00:25:56,867
skoro odda�em jej naszyjnik.
337
00:25:59,207 --> 00:26:01,717
Taka odleg�o�� jest odpowiednia.
338
00:26:07,907 --> 00:26:10,297
Domy�lam si�, �e producent Lee ju� j� poinformowa�.
339
00:26:12,627 --> 00:26:15,017
Tak rado�nie ta�czy.
340
00:26:16,857 --> 00:26:18,847
Jest energiczniejsza ni� si� wydaje.
341
00:26:24,077 --> 00:26:26,137
- Chod�my.
- Co?
342
00:26:26,137 --> 00:26:27,417
Bez spotkania?
343
00:26:28,307 --> 00:26:29,497
Chod�my.
344
00:26:45,367 --> 00:26:47,477
Du�o przecierpia�e�.
345
00:26:47,477 --> 00:26:49,467
Ciesz� si�, �e
346
00:26:49,467 --> 00:26:51,427
dobrze ci si� powodzi�o.
347
00:26:55,217 --> 00:26:56,817
Teraz zaczynam mie� zwidy.
348
00:27:01,917 --> 00:27:03,317
Cze��!
349
00:27:03,387 --> 00:27:04,947
Tak.
350
00:27:07,067 --> 00:27:08,617
Hyung, jeste� tutaj?
351
00:27:10,067 --> 00:27:11,967
Hej.
352
00:27:11,967 --> 00:27:14,747
Pani Oh, co tutaj robisz?
353
00:27:14,747 --> 00:27:16,387
Przysz�am do pracy.
354
00:27:17,007 --> 00:27:18,217
B�d� w swoim pokoju.
355
00:27:18,217 --> 00:27:20,277
To kim by�a kobieta w twoim domu?
356
00:27:20,277 --> 00:27:21,727
Poszed�e� do mojego domu?
357
00:27:21,727 --> 00:27:22,777
Dlaczego?
358
00:27:22,777 --> 00:27:24,747
To nie jest wa�ne.
359
00:27:24,747 --> 00:27:26,137
Kto to by�?
360
00:27:26,137 --> 00:27:27,997
Ta�czy�a przy oknie.
361
00:27:27,997 --> 00:27:30,327
Kto jest w twoim domu?
362
00:27:31,017 --> 00:27:32,417
Kto to mo�e by�?
363
00:27:32,447 --> 00:27:34,227
Nie mam poj�cia.
364
00:27:35,217 --> 00:27:36,517
To musi by� Soo Min.
365
00:27:36,527 --> 00:27:39,297
Poprosi�am j�, �eby sprawdzi�a mi kuchenk�.
366
00:27:39,297 --> 00:27:40,617
To musia�a by� Soo Min.
367
00:27:40,617 --> 00:27:42,117
B�d� w swoim pokoju.
368
00:27:45,597 --> 00:27:48,137
Nie podoba ci si�, �e przebywam w pobli�u pani Oh.
369
00:27:49,067 --> 00:27:51,547
A co je�li zachowam dystans?
370
00:27:51,547 --> 00:27:53,237
B�dzie w porz�dku?
371
00:27:53,237 --> 00:27:54,827
Czy mo�esz...
372
00:27:54,827 --> 00:27:56,567
dotrzyma� swojej obietnicy?
373
00:27:56,567 --> 00:27:57,997
Dotrzymam.
374
00:27:57,997 --> 00:27:59,447
Nie b�d�.
375
00:27:59,447 --> 00:28:02,067
Nie b�d� przebywa� w pobli�u pani Oh.
376
00:28:09,667 --> 00:28:12,107
- Co tutaj robisz?
- Pisz�.
377
00:28:12,107 --> 00:28:15,117
Pisanie w twojej obecno�ci by�o cz�ci� naszej umowy.
378
00:28:15,117 --> 00:28:16,597
Wyjd�!
379
00:28:17,657 --> 00:28:19,667
- Co?
- Wyjd�, ju�!
380
00:28:19,717 --> 00:28:20,717
Co?
381
00:28:21,477 --> 00:28:23,417
Co do...
382
00:28:33,857 --> 00:28:35,797
Philip, czy ty przypadkiem...
383
00:28:35,797 --> 00:28:37,057
Co?
384
00:28:37,057 --> 00:28:38,587
Nie masz choroby dwubiegunowej?
385
00:28:39,797 --> 00:28:40,727
Co?
386
00:28:40,727 --> 00:28:43,117
Twoje zachowanie bardzo r�ni si� od poprzedniego razu.
387
00:28:44,417 --> 00:28:46,337
Dlaczego wci�� p�aczesz?
388
00:28:51,237 --> 00:28:54,397
Poprzedniego razu? Od kiedy? Nie mog� sobie przypomnie�.
389
00:28:54,397 --> 00:28:57,207
Czy ty dzia�a� nie zupe�nie �wiadomie?
390
00:28:57,207 --> 00:28:58,037
Prawda?
391
00:28:58,037 --> 00:28:59,327
Nie czujesz si� sob� i
392
00:28:59,327 --> 00:29:01,567
czujesz jakby kto� przejmowa� nad tob� kontrol�.
393
00:29:02,217 --> 00:29:03,217
Przejmowa� kontrol�?
394
00:29:03,277 --> 00:29:06,037
Jak kto� mo�e si� tak skrajnie zachowywa�?
395
00:29:06,817 --> 00:29:09,307
Podw�jna osobowo��, przejmowanie kontroli, to wszystko jedno.
396
00:29:09,307 --> 00:29:11,917
Prosz� wyjd�. Nie mo�esz tu zosta�!
397
00:29:11,917 --> 00:29:13,587
Musz� tutaj by�.
398
00:29:13,587 --> 00:29:16,337
Sa Dong Cheol ci�gle przebywa na wolno�ci.
399
00:29:16,337 --> 00:29:18,657
Co� mo�e mi si� sta�!
400
00:29:18,657 --> 00:29:19,707
Co?
401
00:29:19,707 --> 00:29:21,367
Ten wypadek...
402
00:29:21,367 --> 00:29:25,367
Je�li wiedzia�abym wcze�niej, to nie zosta�by� ranny.
403
00:29:25,367 --> 00:29:27,517
Nie powt�rz� tych samych b��d�w.
404
00:29:27,517 --> 00:29:29,487
Dlatego musz� by� blisko ciebie...
405
00:29:29,487 --> 00:29:30,967
Przesta�!
406
00:29:30,967 --> 00:29:31,997
Przestraszy�e� mnie.
407
00:29:31,997 --> 00:29:34,257
M�wi�em, �eby� si� nie miesza�a.
408
00:29:34,257 --> 00:29:37,187
Nienawidz�, kiedy przeze mnie zostajesz ranna!
409
00:29:38,417 --> 00:29:40,877
Wi�c nie zostan� ranna.
410
00:29:40,877 --> 00:29:42,747
To nie zale�y od ciebie.
411
00:29:42,747 --> 00:29:45,507
To co�, czemu nie mo�na zapobiec.
412
00:29:45,507 --> 00:29:47,867
Nie mog� by� odpowiedzialny. Nie, nie b�d�!
413
00:29:47,867 --> 00:29:49,527
Pami�tasz dzie� czarnej torby?
414
00:29:49,527 --> 00:29:51,257
Jestem wielkim tch�rzem.
415
00:29:51,257 --> 00:29:53,977
Zabra�em tw�j naszyjnik i go nie odda�em!
416
00:29:53,977 --> 00:29:57,277
Nawet je�li mi pomo�esz, to nie b�dziesz z tego mia�a �adnych korzy�ci.
417
00:29:57,277 --> 00:29:59,067
Ja nie...
418
00:29:59,067 --> 00:30:01,717
potrzebuj� nic w zamian.
419
00:30:01,717 --> 00:30:05,617
Obietnica lub zgoda, to nie ma znaczenia. Prosz�, wyjd�!
420
00:30:05,617 --> 00:30:07,497
Co si� dzieje?
421
00:30:07,497 --> 00:30:09,297
Czy co� si� sta�o?
422
00:30:09,297 --> 00:30:10,697
Dobra.
423
00:30:10,697 --> 00:30:13,507
Je�li ty nie wyjdziesz, to ja to zrobi�.
424
00:30:16,387 --> 00:30:18,687
Co si� z nim dzieje?
425
00:30:21,057 --> 00:30:22,617
Porozmawiajmy.
426
00:30:22,617 --> 00:30:24,577
Naprawd� my�lisz, �e szukam rekompensaty?
427
00:30:24,577 --> 00:30:26,587
I tak nie mog� ci si� odp�aci�.
428
00:30:26,587 --> 00:30:28,167
Nie chc� rekompensaty!
429
00:30:28,167 --> 00:30:31,147
- Pomog�abym ka�demu w takiej sytuacji!
- Naprawd�?
430
00:30:31,147 --> 00:30:32,307
- Ka�demu?
- Tak!
431
00:30:32,307 --> 00:30:33,507
- Nawet Yong Manowi?
- Oczywi�cie!
432
00:30:33,517 --> 00:30:34,937
- Nawet producentowi Lee?
- Oczywi�cie.
433
00:30:34,937 --> 00:30:36,817
100, a nawet 1.000 razy bardziej!
434
00:30:36,817 --> 00:30:38,617
- Przepraszam.
- 100, 1.000 czy 10.000 razy?
435
00:30:38,657 --> 00:30:39,507
- Wi�cej!
- Niemo�liwe!
436
00:30:39,507 --> 00:30:42,267
Producent Lee przyszed�.
1
00:30:42,848 --> 00:30:44,078
Co?
2
00:30:44,078 --> 00:30:45,818
Jest w drodze.
3
00:30:52,248 --> 00:30:53,518
Po�piesz si�, po�piesz!
4
00:30:53,518 --> 00:30:55,718
- Schowaj si�, schowaj.
- Dlaczego powinnam?
5
00:30:55,718 --> 00:30:57,618
Je�li chcesz tutaj zosta�, to si� schowaj!
6
00:30:57,618 --> 00:31:00,098
Je�li si� schowam, przestaniesz namawia� mnie, �ebym wysz�a?
7
00:31:00,098 --> 00:31:01,618
Okej, okej. Przestan�.
8
00:31:01,618 --> 00:31:03,848
Nie mo�esz pozwoli� na to, �eby producent Lee ci� tutaj zobaczy�.
9
00:31:12,938 --> 00:31:15,398
- Po�piesz si�, ruchy.
- Nie jestem pewna, czy powinnam si� schowa�,
10
00:31:15,398 --> 00:31:16,478
ale w porz�dku.
11
00:31:16,478 --> 00:31:18,938
Dzie� dobry, producencie Lee!
12
00:31:21,478 --> 00:31:24,048
Chyba nie cieszysz si� na m�j widok.
13
00:31:24,048 --> 00:31:25,678
Oczywi�cie, �e tak.
14
00:31:27,108 --> 00:31:29,128
Powinni�my wyj�� i p�j�� po drinka?
15
00:31:29,128 --> 00:31:30,878
Nie, nie, nie.
16
00:31:30,878 --> 00:31:33,438
Dzisiaj jestem tutaj jako w�a�ciciel.
17
00:31:33,438 --> 00:31:36,638
Tak, panie w�a�cicielu. Chod�my na drinka!
18
00:31:36,638 --> 00:31:38,268
Nie.
19
00:31:38,268 --> 00:31:40,998
Nie pij� alkoholu.
20
00:31:40,998 --> 00:31:43,448
Wi�c przygotuj� herbat�.
21
00:31:44,088 --> 00:31:45,098
Tak, poprosz�.
22
00:31:47,208 --> 00:31:48,458
Chod�my.
23
00:31:57,398 --> 00:31:59,188
Nasza umowa ko�czy si� w przysz�ym miesi�cu.
24
00:31:59,188 --> 00:32:00,648
St�d moje naj�cie.
25
00:32:01,688 --> 00:32:04,728
Jak mam wyprowadzi� si� w ci�gu miesi�ca?
26
00:32:04,728 --> 00:32:07,188
Us�ysza�em od agenta nieruchomo�ci,
27
00:32:07,188 --> 00:32:09,398
�e chcesz si� wyprowadzi�.
28
00:32:10,418 --> 00:32:14,218
Zadzwo� i spytaj w�a�ciciela, czy nikt tutaj nie umar�.
29
00:32:14,288 --> 00:32:15,218
Co?
30
00:32:15,218 --> 00:32:17,358
- Okej.
- Zapomnij o tym.
31
00:32:17,358 --> 00:32:18,888
Je�li si� to przyznaj�,
32
00:32:18,888 --> 00:32:20,288
to powiedz im, �e chc� si� wyprowadzi�.
33
00:32:23,278 --> 00:32:25,738
Teraz wszystko si� zmieni�o.
34
00:32:28,168 --> 00:32:30,288
Przed�u�my nasz� umow�.
35
00:32:30,288 --> 00:32:32,218
Nie, nie, nie, nie.
36
00:32:32,218 --> 00:32:34,458
Po prostu mi to sprzedaj.
37
00:32:35,518 --> 00:32:38,618
Nie, nie sprzedam. Ten dom nie jest na sprzeda�.
38
00:32:38,618 --> 00:32:41,018
- Nie ma czego� takiego jak dom nie na sprzeda�.
- W�a�ciciel?
39
00:32:41,028 --> 00:32:45,278
�y�em tutaj od sz�stego roku �ycia do momentu, a� wyprowadzi�em si� do Stan�w.
40
00:32:45,278 --> 00:32:46,728
Musisz by� tym zm�czony.
41
00:32:46,728 --> 00:32:47,788
Nie!
42
00:32:47,788 --> 00:32:49,278
Nie jestem tym zm�czony.
43
00:32:50,218 --> 00:32:53,068
Ten dom jest dla mnie wyj�tkowy.
44
00:32:53,068 --> 00:32:56,148
Kiedy ty si� wyprowadzisz, ja tu zamieszkam.
45
00:32:56,148 --> 00:32:59,718
Dla mnie ten dom te� jest wyj�tkowy. Mam tu wiele wspomnie�.
46
00:33:01,118 --> 00:33:05,258
Prawd� m�wi�c, nigdy nie my�la�em o nim, jak o moim domu.
47
00:33:05,258 --> 00:33:08,958
Kt�rego� dnia zwr�c� go do pierwszemu w�a�cicielowi.
48
00:33:10,468 --> 00:33:12,138
Dlatego nie mog� go sprzeda�.
49
00:33:12,138 --> 00:33:13,538
Prosz�, wyprowad� si�.
50
00:33:24,758 --> 00:33:26,708
- On poszed�, poszed�.
- Naprawd�?
51
00:33:28,318 --> 00:33:29,818
To boli.
52
00:33:54,918 --> 00:33:57,118
Dlaczego nic nie s�ysz�?
53
00:33:58,318 --> 00:33:59,718
Dlaczego?
54
00:33:59,718 --> 00:34:03,098
Dlaczego nic nie s�ysz�?
55
00:34:03,098 --> 00:34:06,848
Dlaczego nic nie s�ysz�? Dlaczego? Dlaczego?
56
00:34:06,918 --> 00:34:08,318
Dlaczego?
57
00:34:25,668 --> 00:34:28,958
Nic si� nie sta�o
58
00:34:28,958 --> 00:34:31,238
mi i pani Oh.
59
00:34:34,218 --> 00:34:36,328
Szcz�cie nie przychodzi ca�e na raz.
60
00:34:36,328 --> 00:34:38,528
To samo dotyczy pecha.
61
00:34:38,528 --> 00:34:41,648
Pani Oh ma naszyjnik, ale
62
00:34:41,648 --> 00:34:44,468
co� dobrego mi si� przydarzy�o.
63
00:34:45,988 --> 00:34:47,368
Jak to si� dzieje?
64
00:34:47,368 --> 00:34:50,008
To by�o super!
65
00:34:50,008 --> 00:34:52,948
To nie przynios�o ci pecha.
66
00:34:52,948 --> 00:34:55,368
Matko... Stresuj� si�.
67
00:35:00,758 --> 00:35:01,908
O co chodzi?
68
00:35:09,318 --> 00:35:10,218
Tak?
69
00:35:21,078 --> 00:35:22,518
Co ty robisz?
70
00:35:22,518 --> 00:35:24,558
Pisz�.
71
00:35:24,558 --> 00:35:27,288
Dlaczego u�ywasz tego, a nie laptopa?
72
00:35:27,288 --> 00:35:30,328
Cierpi� na brak weny, wi�c
73
00:35:30,328 --> 00:35:32,738
chcia�am si� od�wie�y�.
74
00:35:33,618 --> 00:35:34,988
Dlaczego nie masz weny?
75
00:35:35,868 --> 00:35:37,638
Tak czasami si� dzieje.
76
00:35:47,378 --> 00:35:49,588
Pomyli�am si�.
77
00:35:49,588 --> 00:35:51,658
Musz� to zrobi� od nowa.
78
00:35:54,808 --> 00:35:57,158
Twoje czo�o jest pi�kne.
79
00:35:58,108 --> 00:35:59,108
Co?
80
00:36:03,108 --> 00:36:04,448
Poczekaj, poczekaj.
81
00:36:04,448 --> 00:36:06,418
Poczekaj, nie ruszaj si�.
82
00:36:07,368 --> 00:36:08,538
Nie ruszaj si�.
83
00:36:09,868 --> 00:36:11,938
Ej, zostaw to!
84
00:36:11,938 --> 00:36:14,138
Je�li to zdejmiesz, to ci� wykopi�.
85
00:36:19,918 --> 00:36:22,608
Wygl�dasz pi�knie z t� ran�.
86
00:36:22,608 --> 00:36:25,178
Tw�j kszta�t g�owy i brwi s� pi�kne.
87
00:36:25,178 --> 00:36:27,218
Twoje czo�o jest �adne i okr�g�e.
88
00:36:27,218 --> 00:36:29,898
Matko. Od�� t� r�k�.
89
00:36:29,918 --> 00:36:34,118
Chcesz ukrywa� twoje pi�kne czo�o, ze wzgl�du na t� ma�� blizn�?
90
00:36:35,018 --> 00:36:36,718
Marnotrawstwo.
91
00:36:36,718 --> 00:36:38,188
Przesu� si�.
92
00:36:46,928 --> 00:36:49,618
Pisanie �smego odcinka zajmie ca�� noc.
93
00:36:49,618 --> 00:36:52,118
Jeste� naprawd� niesforna.
94
00:36:53,538 --> 00:36:55,428
Potrafisz na tym pisa�?
95
00:36:55,428 --> 00:36:57,838
My�lisz, �e dlaczego to tutaj jest?
96
00:36:57,838 --> 00:37:00,578
To trudne w u�ytku.
97
00:37:00,578 --> 00:37:02,948
Je�li by takie nie by�o, dlaczego mia�bym tego u�ywa�?
98
00:37:16,618 --> 00:37:18,028
Dyktuj.
99
00:37:19,578 --> 00:37:21,588
Kiedy si� tego nauczy�e�?
100
00:37:21,588 --> 00:37:23,438
Czy jest co�, czego nie potrafisz?
101
00:37:23,438 --> 00:37:26,028
Nie widzia�a� mojego filmu "Czerwona maszyna do pisania"?
102
00:37:26,028 --> 00:37:29,138
Gra�em pisarza z ko�ca dynastii Joseon.
103
00:37:29,138 --> 00:37:32,398
Jestem aktorem, wi�c musia�em nauczy� si� na tym pisa�.
104
00:37:33,248 --> 00:37:34,458
To takie...
105
00:37:34,458 --> 00:37:35,808
fajne.
106
00:37:35,808 --> 00:37:36,838
Cicho b�d�.
107
00:37:36,838 --> 00:37:40,158
Siadaj i dyktuj. Cokolwiek chcesz.
108
00:37:46,778 --> 00:37:49,178
Scena numer 22.
109
00:37:52,678 --> 00:37:54,438
Las by� pe�en drzew.
110
00:37:56,638 --> 00:37:58,728
Shin ucieka, a...
111
00:38:00,518 --> 00:38:02,818
Ra Yeon pod��a za nim.
112
00:38:04,168 --> 00:38:05,618
Shin.
113
00:38:07,018 --> 00:38:09,818
Prosz�, porozmawiaj ze mn�. Prosz�?
114
00:38:11,038 --> 00:38:12,528
Ja...
115
00:38:12,528 --> 00:38:13,898
Ja...
116
00:38:15,618 --> 00:38:17,118
czuj� si� skrzywdzona.
117
00:38:21,208 --> 00:38:22,908
Skrzywdzona?
118
00:38:23,718 --> 00:38:26,418
Ra Yeon czuje si� skrzywdzona?
119
00:38:26,418 --> 00:38:28,348
Dlaczego mia�aby si� tak czu�?
120
00:38:29,618 --> 00:38:32,108
Czy ona te� jest psychiczna? Poniewa� nie mog�a mnie zabi�?
121
00:38:35,018 --> 00:38:36,508
Ona �pi.
122
00:38:50,158 --> 00:38:52,988
Denerwuj� si�, kiedy ona jest poza moim zasi�giem,
123
00:38:52,988 --> 00:38:55,498
r�wnie� denerwuj� si�, kiedy jest obok.
124
00:38:58,048 --> 00:39:00,128
Co powinienem zrobi�?
125
00:39:00,128 --> 00:39:03,228
Naprawd� mnie zdoby�a.
126
00:39:10,488 --> 00:39:12,518
Nie powinienem tu by�.
127
00:39:44,918 --> 00:39:49,028
Wczoraj te� to robi�a. Dlaczego unni ostatnio tak du�o ta�czy?
128
00:40:11,748 --> 00:40:14,658
Co to za drzewo, �e rozkwita w sierpniu?
129
00:40:15,708 --> 00:40:16,738
To jab�o�.
130
00:40:17,608 --> 00:40:19,558
To nie jest jab�o�!
131
00:40:19,558 --> 00:40:21,638
Mam jedn� w swoim ogrodzie.
132
00:40:25,588 --> 00:40:27,378
To by�e� ty.
133
00:40:27,378 --> 00:40:29,298
Ta jab�o�.
134
00:40:31,438 --> 00:40:34,388
Je�li jedno drzewo przetrwa�o, wi�c
135
00:40:35,468 --> 00:40:37,838
drugie musi uschn��?
136
00:40:40,818 --> 00:40:42,648
Je�li t� jab�oni� jestem ja,
137
00:40:43,958 --> 00:40:46,778
kto jest tym drugim drzewem?
138
00:41:08,168 --> 00:41:09,878
Oppa!
139
00:41:20,398 --> 00:41:22,278
Dlaczego ona...
140
00:41:22,278 --> 00:41:23,968
stamt�d wychodzi?
141
00:41:24,618 --> 00:41:25,518
Do widzenia.
142
00:41:31,318 --> 00:41:32,918
- Pa!
- Pa.
143
00:41:41,588 --> 00:41:43,388
Hyung, b�dziemy p�no.
144
00:41:43,388 --> 00:41:45,038
W porz�dku.
145
00:42:31,418 --> 00:42:32,718
Przepraszam.
146
00:43:07,338 --> 00:43:08,918
Jeste� ranny.
147
00:43:10,578 --> 00:43:12,458
Id� do szpitala.
148
00:43:14,658 --> 00:43:15,938
Tutaj.
149
00:43:17,078 --> 00:43:18,408
To tutaj.
150
00:43:20,888 --> 00:43:22,448
Bardzo ci� boli.
151
00:43:24,018 --> 00:43:25,918
Chcesz poczu� si� lepiej.
152
00:43:32,218 --> 00:43:34,508
Je�li chcesz troch� odpocz��,
153
00:43:34,508 --> 00:43:36,888
zako�czmy to teraz.
154
00:43:58,708 --> 00:44:00,098
Halo?
155
00:44:02,958 --> 00:44:04,268
Eul Chook.
156
00:44:05,268 --> 00:44:07,428
Soo Jung... Soo Jung jest tutaj.
157
00:44:08,728 --> 00:44:11,108
Dong Cheol, to ty?
158
00:44:12,328 --> 00:44:14,568
Nie powinienem by� tego robi�.
159
00:44:14,568 --> 00:44:16,838
Nie powinienem ci tego zrobi�.
160
00:44:16,838 --> 00:44:18,328
Gdzie jeste�?
161
00:44:18,328 --> 00:44:21,518
Nie powinienem by� ci tego robi�.
162
00:44:21,518 --> 00:44:23,158
Eul Chook...
163
00:44:23,158 --> 00:44:26,108
Eul Chook, pom� mi. B�agam!
164
00:44:26,108 --> 00:44:28,398
Dong Cheol, gdzie ty jeste�?
165
00:44:28,398 --> 00:44:29,528
Eul Chook!
166
00:44:29,528 --> 00:44:31,958
Pom� mi, prosz�!
167
00:44:31,958 --> 00:44:33,148
B�agam!
168
00:44:34,418 --> 00:44:36,878
Witam naszych widz�w.
169
00:44:36,878 --> 00:44:38,988
Jestem Oh Seung Hwan z People Story.
170
00:44:41,298 --> 00:44:43,778
Pani Oh, mam troch� owoc�w!
171
00:44:43,778 --> 00:44:45,438
Okej!
172
00:44:53,548 --> 00:44:55,958
Yong Man, co tutaj robisz?
173
00:44:55,958 --> 00:44:57,438
Hyung...
174
00:44:57,438 --> 00:45:01,558
przys�a� mnie, �ebym zadba� o twoje posi�ki i przek�ski.
175
00:45:03,838 --> 00:45:05,628
Mo�e i odpowiada wredne rzeczy,
176
00:45:05,628 --> 00:45:08,678
ale on naprawd� si� o ciebie troszczy.
177
00:45:12,928 --> 00:45:15,868
"Mi�o�� ducha" jest obecnie najgor�tszym i
178
00:45:15,868 --> 00:45:17,738
najpopularniejszym tematem rozm�w i has�em wyszukiwa�,
179
00:45:17,818 --> 00:45:20,118
- Pani Ki jest w telewizji.
kt�re pada najcz�ciej.
180
00:45:20,118 --> 00:45:23,278
Dzisiaj w People Story go�cimy oryginaln� scenarzystk�
181
00:45:23,278 --> 00:45:26,018
tej dramy, Ki Eun Young.
182
00:45:26,018 --> 00:45:29,318
Mi�o ci� tu widzie�. Prosz�, przywitaj si� z naszymi widzami.
183
00:45:30,108 --> 00:45:31,568
Oczywi�cie.
184
00:45:31,568 --> 00:45:35,188
Witajcie, jestem Ki Eun Young i jestem oryginaln� pisark� "Mi�o�ci ducha".
185
00:45:35,188 --> 00:45:38,388
Tak, dzisiejsze show b�dzie z pani� Ki.
186
00:45:38,388 --> 00:45:40,168
Oryginalnym pisarzem?
187
00:45:40,168 --> 00:45:42,668
Mia�a� ostatnio traumatyczny wypadek.
188
00:45:42,668 --> 00:45:45,338
Mo�emy najpierw porozmawia� o Lee Soo Jung czy...
189
00:45:45,338 --> 00:45:46,658
O czym ona m�wi?
190
00:45:46,658 --> 00:45:48,538
To tylko plotka.
191
00:45:48,538 --> 00:45:50,158
Nie, oczywi�cie, �e nie.
192
00:45:50,158 --> 00:45:52,188
Dobrze, roz��czam si�.
193
00:45:52,188 --> 00:45:53,738
Pani Soo Jung by�a...
194
00:45:53,738 --> 00:45:55,478
Halo? Reporter Kim!
195
00:45:55,478 --> 00:45:57,428
Prosz�, wy��czcie telefony!
196
00:45:58,258 --> 00:46:01,198
Nie, oczywi�cie, �e to nie jest prawda.
197
00:46:02,918 --> 00:46:06,118
Przed tym zosta�a zamordowana przez Sa Dong Cheola.
198
00:46:06,118 --> 00:46:08,158
Sa Dong Cheola
199
00:46:08,158 --> 00:46:11,148
By�ego cz�onka Jump Five.
200
00:46:11,148 --> 00:46:12,898
By� znany jako Sa Hyun.
201
00:46:12,898 --> 00:46:15,778
Sa Hyun, cz�onek idoli z Jump Five...
202
00:46:15,778 --> 00:46:18,668
By� napastnikiem? To zaskakuj�ce.
203
00:46:18,668 --> 00:46:21,638
Sa Dong Cheol by� moim natchnieniem.
204
00:46:21,638 --> 00:46:25,248
Powodem, dla kt�rego napisa�am "Mi�o�� ducha".
205
00:46:25,248 --> 00:46:29,078
Sa Dong Cheol by� twoim g��wnym natchnieniem do pisania?
206
00:46:29,078 --> 00:46:30,488
To szokuj�ce.
207
00:46:30,488 --> 00:46:32,528
Mo�esz wej�� w szczeg�y?
208
00:46:32,528 --> 00:46:37,668
Sa Dong Cheol by� jedn� z najbardziej znanych os�b, kiedy zadebiutowa�.
209
00:46:37,668 --> 00:46:40,488
Potem doczeka� si� r�wnie� debiutu w filmie,
210
00:46:40,488 --> 00:46:44,418
ale mia� wypadek i straci� szans� na dalszy rozw�j.
211
00:46:44,418 --> 00:46:46,948
Na jego miejsce...
212
00:46:46,948 --> 00:46:48,928
wszed� Philip Yoo.
213
00:46:48,928 --> 00:46:50,448
Gratulacje.
214
00:46:55,968 --> 00:46:57,918
Te� mi gratulacje!
215
00:47:00,008 --> 00:47:02,038
Hyung, daj mi przerw�.
216
00:47:02,038 --> 00:47:04,608
Gdyby nie ta kontuzja,
217
00:47:04,608 --> 00:47:07,188
to rola, by�aby twoja.
218
00:47:07,188 --> 00:47:09,278
Kontuzja twojej kostki to wina Philipa...
219
00:47:09,278 --> 00:47:11,208
Cicho. Zamknij si�.
220
00:47:18,438 --> 00:47:20,408
Od tej chwili,
221
00:47:20,408 --> 00:47:24,838
zacz�� �ywi� uraz� do Philipa za odebranie mu wszystkiego.
222
00:47:24,838 --> 00:47:28,348
P�niej po rozwi�zaniu Jump Five,
223
00:47:28,348 --> 00:47:31,378
Philip Yoo szybko zyska� s�aw� i
224
00:47:31,378 --> 00:47:33,528
Sa Dong Cheol nie mia� gdzie si� podzia�.
225
00:47:33,528 --> 00:47:36,558
Po s�u�bie wojskowej, pr�bowa� powr�ci�,
226
00:47:36,558 --> 00:47:39,868
ale sko�czy� jako kryminalista.
227
00:47:41,198 --> 00:47:45,078
Ta desperacja �ci�gn�a go na samo dno.
228
00:47:45,078 --> 00:47:49,898
[7 sierpnia, dzie� zab�jstwa Lee Soo Jung]
229
00:47:49,898 --> 00:47:53,488
Czu�, �e zosta� ze wszystkiego okradziony.
230
00:47:53,488 --> 00:47:57,928
To zrozumia�e, ale czy morderstwo nie by�o zbyt ekstremalnym posuni�ciem?
231
00:47:57,928 --> 00:48:01,748
To co wydarzy�o si� osiem lat temu, by�o kropl�, kt�ra przela�a czar� goryczy.
232
00:48:01,748 --> 00:48:05,988
Przez Philipa Yoo straci�
233
00:48:05,988 --> 00:48:08,768
swoj� narzeczon�.
234
00:48:08,768 --> 00:48:13,158
Sa Dong Cheol mia� narzeczon�?
235
00:48:14,268 --> 00:48:17,098
Philipa Yoo j� p�niej rzuci�,
236
00:48:19,468 --> 00:48:20,678
a ona umar�a.
237
00:48:22,678 --> 00:48:24,818
Co to za brednie.
238
00:48:24,818 --> 00:48:27,968
Jego narzeczona
239
00:48:27,968 --> 00:48:29,948
zmar�a. Dlatego...
240
00:48:29,948 --> 00:48:32,068
Dlaczego ona tak k�amie?
241
00:48:32,068 --> 00:48:33,718
Powiedzia�, �e
242
00:48:33,718 --> 00:48:36,398
zamierza zabi� Philipa.
243
00:48:36,398 --> 00:48:40,738
Kiedy zobaczy�em go, u�miechaj�cego si� w telewizji, nie mog�em tego znie��.
244
00:48:41,978 --> 00:48:43,928
On zabi� Ra Yeon.
245
00:48:43,928 --> 00:48:46,808
Zabra� mi wszystko. Jak on m�g�?
246
00:48:48,208 --> 00:48:49,868
Rozumiem.
247
00:48:51,918 --> 00:48:54,818
Pewnego dnia sam go wyko�cz�.
248
00:48:56,858 --> 00:48:59,248
U szczytu jego kariery,
249
00:48:59,248 --> 00:49:02,158
kiedy b�dzie si� u�miecha� najszerzej,
250
00:49:04,608 --> 00:49:07,088
sprawi�, �e umrze okrutn� �mierci�.
251
00:49:14,758 --> 00:49:19,228
Z tej ca�ej w�ciek�o�ci zmieni� si� w potwora.
252
00:49:21,288 --> 00:49:22,998
Lee Soo Jung...
253
00:49:23,968 --> 00:49:25,718
zna�a prawd� i
254
00:49:27,268 --> 00:49:29,138
pr�bowa�a ostrzec o tym Philipa...
255
00:49:31,818 --> 00:49:33,158
I zosta�a zamordowana.
256
00:49:34,358 --> 00:49:36,968
Co za �ami�ca serce historia.
257
00:49:36,968 --> 00:49:40,998
Wygl�da na to, �e jego historia by�a inspiracj� dla "Mi�o�ci ducha".
258
00:49:42,438 --> 00:49:43,718
Tak.
259
00:49:45,338 --> 00:49:47,268
W�a�nie tak...
260
00:49:49,018 --> 00:49:51,078
wpad�am na "Mi�o�� ducha".
261
00:49:57,798 --> 00:49:59,208
K�amstwa.
262
00:50:01,888 --> 00:50:03,668
Eun Young, nigdy wi�cej.
263
00:50:04,738 --> 00:50:05,938
Ty...
264
00:50:07,228 --> 00:50:09,718
Ja ju� nigdy, przenigdy
265
00:50:09,718 --> 00:50:11,498
nie pozwol� ci o tym m�wi�.
266
00:50:20,738 --> 00:50:22,648
Jeste� spragniony?
267
00:50:23,608 --> 00:50:26,018
Tam b�dzie ci ch�odniej.
268
00:51:21,518 --> 00:51:28,818
[7 sierpnia, dzie� morderstwa Lee Soo Jung]
269
00:51:34,518 --> 00:51:36,808
Pani Ki, tutaj Soo Jung.
270
00:51:36,808 --> 00:51:39,858
Scenariusz do "Mi�o�ci ducha" wywo�uje jakie� dziwne zdarzenia.
271
00:51:46,418 --> 00:51:48,358
Pani Ki?
272
00:51:51,218 --> 00:51:53,958
Pani Ki, jeste� tutaj?
273
00:51:56,368 --> 00:51:58,398
Pani Ki!
274
00:52:02,428 --> 00:52:04,288
Ja, ja nie powiem ani s�owa.
275
00:52:05,498 --> 00:52:07,288
B�d� trzyma�...
276
00:52:07,288 --> 00:52:09,218
buzi� na k��dk�.
277
00:52:23,878 --> 00:52:25,498
Pani Ki!
278
00:52:25,498 --> 00:52:27,818
Pani Ki, dzwo� na policj�.
279
00:52:27,818 --> 00:52:29,398
- Prosz�, po�piesz si�!
- Co jest?
280
00:52:29,398 --> 00:52:31,358
Szybko! On trzyma n�!
281
00:52:43,968 --> 00:52:45,928
Ile ona wie?
282
00:52:55,688 --> 00:52:58,128
Nie wiem. Musz� z ni� porozmawia�.
283
00:53:04,508 --> 00:53:05,958
Co za utrapienie.
284
00:53:10,908 --> 00:53:12,738
Pani Ki...
285
00:53:42,788 --> 00:53:45,098
Pr�bowa� si� schowa�.
286
00:53:45,098 --> 00:53:46,948
Je�li planowa� schowa�,
287
00:53:46,948 --> 00:53:49,248
to dlaczego do mnie zadzwoni�?
288
00:53:50,378 --> 00:53:51,928
Teraz
289
00:53:51,928 --> 00:53:55,948
przeszukujemy okolice, gdzie zosta� znaleziony jego telefon.
290
00:53:55,948 --> 00:53:58,488
Ale je�li wszed� do oceanu,
291
00:53:58,488 --> 00:54:00,368
to poszukiwania mog� troch� potrwa�.
292
00:54:09,048 --> 00:54:10,878
Dong Cheol.
293
00:54:11,868 --> 00:54:14,398
My�la�e�, �e okrad�em ci� ze wszystkiego.
294
00:54:16,098 --> 00:54:18,558
Czy to przeze mnie by�e� nieszcz�liwy?
295
00:54:20,118 --> 00:54:21,258
Czy ja...
296
00:54:22,578 --> 00:54:24,288
jestem jedynie powodem nieszcz��
297
00:54:25,708 --> 00:54:27,888
dla ludzi, kt�rych kocham?
298
00:54:43,568 --> 00:54:44,668
Panie Philipie Yoo!
299
00:55:31,578 --> 00:55:33,158
Co ty tutaj robisz?
300
00:55:35,358 --> 00:55:37,118
Jak tutaj trafi�a�?
301
00:55:39,038 --> 00:55:40,458
Yong Man.
302
00:55:40,458 --> 00:55:42,788
Potrafi wy�ledzi� tw�j telefon.
303
00:55:46,058 --> 00:55:47,748
Spyta� mnie o pomoc.
304
00:55:47,748 --> 00:55:49,208
Dong Cheol.
305
00:55:51,498 --> 00:55:53,418
Dlaczego do mnie dzwoni�?
306
00:55:55,038 --> 00:55:56,448
Czy on naprawd� pr�bowa�
307
00:55:57,468 --> 00:55:59,298
mnie wtedy zabi�?
308
00:56:00,868 --> 00:56:02,428
Nie s�dz�.
309
00:56:02,428 --> 00:56:04,948
Je�li chcia�by to zrobi�, wiedzia�abym o tym wcze�niej.
310
00:56:04,948 --> 00:56:08,668
Ale nie mog�am us�ysze� �piewu...
311
00:56:08,668 --> 00:56:10,878
ani nie widzia�am �adnych s��w na moich r�kach.
312
00:56:10,878 --> 00:56:13,678
By� mo�e ju� nic ci nie b�dzie.
313
00:56:14,838 --> 00:56:16,938
Nigdy nie wyobra�a�em sobie,
314
00:56:16,938 --> 00:56:19,528
jak bardzo musia� cierpie� Dong Cheol.
315
00:56:19,528 --> 00:56:21,228
Przeze mnie.
316
00:56:22,368 --> 00:56:24,368
Powiedzia�a� mi, �e
317
00:56:24,368 --> 00:56:26,888
jeste� kobiet�, kt�ra przynosi pecha.
318
00:56:27,718 --> 00:56:28,918
My�l�...
319
00:56:28,918 --> 00:56:31,418
�e to ja jestem powodem cierpienia
320
00:56:31,478 --> 00:56:33,858
w�r�d tych, kt�rych kocham.
321
00:56:35,318 --> 00:56:38,048
Nie my�l o takich rzeczach.
322
00:56:38,048 --> 00:56:39,558
Rozchmurz si�.
323
00:56:39,558 --> 00:56:40,768
Pani Oh,
324
00:56:42,518 --> 00:56:44,068
nie zbli�aj si� do mnie.
325
00:56:45,758 --> 00:56:46,728
S�ucham?
326
00:56:46,728 --> 00:56:48,678
Ucieknij ode mnie!
327
00:56:50,808 --> 00:56:52,778
Uciec od ciebie?
328
00:56:52,778 --> 00:56:55,668
B�d�c w moim pobli�u, mo�esz umrze�.
329
00:56:55,668 --> 00:56:57,298
Uciekaj,
330
00:56:57,298 --> 00:56:59,098
dop�ki mo�esz,
331
00:56:59,098 --> 00:57:00,938
zanim b�d� chcia� ci� przytuli�.
332
00:57:04,698 --> 00:57:08,178
Dlaczego powinnam uciec?
333
00:57:08,178 --> 00:57:11,968
Je�li tego nie zrobisz, padniesz ofiar� mojego nieszcz�cia.
334
00:57:13,498 --> 00:57:14,628
Co?
335
00:57:14,628 --> 00:57:16,928
B�dziesz przy mnie cierpie�.
336
00:57:17,918 --> 00:57:19,358
Pomy�l o tym.
337
00:57:19,358 --> 00:57:22,968
Odk�d si� spotkali�my, zawsze jedno z nas cierpia�o.
338
00:57:22,968 --> 00:57:24,768
Kto b�dzie nast�pny?
339
00:57:24,768 --> 00:57:27,388
Dop�ki masz naszyjnik, to moja kolej.
340
00:57:29,448 --> 00:57:33,018
Je�li zostaniesz blisko mnie, b�dziesz ci�gle raniona.
341
00:57:43,988 --> 00:57:47,258
Prosz�.
342
00:57:47,258 --> 00:57:49,638
Nie dawaj mi tego. Nie przyjm� tego.
343
00:57:49,638 --> 00:57:51,688
Nie po�wi�caj si� ponownie i...
344
00:58:05,708 --> 00:58:07,438
Co ty zrobi�a�?
55169