All language subtitles for Lovely.Horribly.S01E03.Ep3.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-ExREN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,421 --> 00:02:03,301
To jest makabryczne miejsce zbrodni.
2
00:02:03,341 --> 00:02:07,041
Scenarzystka dramy "Mi�o�� ducha" z udzia�em Philipa Yoo...
3
00:02:07,041 --> 00:02:11,941
Ki Eun Yoong zosta�a tu zamordowana, a jej cia�o zosta�o przeniesione.
4
00:02:12,041 --> 00:02:15,541
Podejrzany pr�bowa� utrudni� �ledztwo, wi�c zmasakrowa� twarz ofiary.
5
00:02:15,561 --> 00:02:17,301
Jest czerwono. Czerwono.
6
00:02:17,301 --> 00:02:20,311
Studio pisarki czerwieni si� od krwi.
7
00:02:20,311 --> 00:02:24,121
Zakrwawionymi r�koma czo�ga�a si�
8
00:02:24,121 --> 00:02:26,151
po ziemi ostatkiem si�.
9
00:02:26,151 --> 00:02:29,481
Bior�c pod uwag� miejsce, gdzie cia�o zosta�o znalezione oraz jego stan,
10
00:02:29,481 --> 00:02:31,921
motywem zbrodni mog�a by� zazdro��.
11
00:02:31,921 --> 00:02:33,641
Stan�li�my i zagrzmia�o!
12
00:02:33,641 --> 00:02:37,091
Przez to samoch�d zasypa�a lawina.
13
00:02:40,651 --> 00:02:42,001
Do zidentyfikowania jej cia�a potrzebny jest test DNA...
14
00:02:42,001 --> 00:02:43,391
Kim jeste�?
15
00:02:45,511 --> 00:02:47,271
Kim ty do diab�a jeste�?
16
00:02:48,221 --> 00:02:51,691
Mo�e by� ci�ko znale�� �wiatk�w.
17
00:02:53,711 --> 00:02:54,611
Oppa!
18
00:02:58,251 --> 00:03:00,361
Wzmo�ono �ledztwo...
19
00:03:03,991 --> 00:03:05,531
Oppa!
20
00:03:13,541 --> 00:03:15,741
aby sprawdzi�, czy sta�y za tym r�wnie� osoby trzecie.
21
00:03:17,041 --> 00:03:18,381
Ej.
22
00:03:18,381 --> 00:03:19,971
Ej!
23
00:03:26,041 --> 00:03:27,441
Kurcz�.
24
00:03:27,441 --> 00:03:30,341
Zawsze mamy problem z kontrolowaniem miejsc zbrodni.
25
00:03:30,351 --> 00:03:32,281
Wy�lij to natychmiast do laboratorium.
26
00:03:37,181 --> 00:03:38,451
Prosz� przesta�.
27
00:03:43,331 --> 00:03:46,821
Przygwo�dzi� pisark� do �ciany,
28
00:03:46,821 --> 00:03:48,521
a p�niej rzuci� ni� na ziemi�.
29
00:03:48,521 --> 00:03:50,571
Upad�a.
30
00:03:50,571 --> 00:03:53,271
Upad�a na pod�og�.
31
00:03:57,191 --> 00:03:58,991
Zegar.
32
00:03:58,991 --> 00:04:02,991
Zegar spada ze �ciany i roztrzaskuje si�.
33
00:04:02,991 --> 00:04:04,311
Rozbija si�...
34
00:04:17,471 --> 00:04:22,591
Pisarka traci �ycie z r�k okrutnego zamaskowanego m�czyzny.
35
00:04:22,591 --> 00:04:26,981
Powinna by� ranna.
36
00:04:28,651 --> 00:04:30,531
Tutaj.
37
00:04:56,021 --> 00:05:02,491
Zakrwawionymi r�koma czo�ga�a si� po ziemi ostatkiem si�.
38
00:05:02,491 --> 00:05:05,631
Jeszcze tylko troch�...
39
00:05:05,631 --> 00:05:07,821
i b�d� mog�a wyj��.
40
00:05:07,821 --> 00:05:10,191
Pom� mi... Prosz�, pom� mi.
41
00:05:23,921 --> 00:05:27,281
Co za zwyrodnialec.
42
00:05:28,261 --> 00:05:30,231
[Mi�o�� ducha]
43
00:05:32,321 --> 00:05:34,251
Philip!
44
00:05:34,251 --> 00:05:36,911
Co si� sta�o?
45
00:05:36,911 --> 00:05:40,451
My�l�, �e wypadek zdarzy� si�, kiedy za�atwia�em sprawy.
46
00:05:40,451 --> 00:05:42,581
Ale szefie, czy przez przypadek...
47
00:05:42,581 --> 00:05:45,911
nie zostawi�e� tutaj scenariusza do "Mi�o�ci ducha"?
48
00:05:45,911 --> 00:05:48,691
Dlaczego mia�bym to zrobi�?
49
00:05:50,481 --> 00:05:52,131
Przewi� troch� do przodu.
50
00:05:52,131 --> 00:05:54,991
Nie, nie, nie. Cofnij, cofnij.
51
00:05:58,251 --> 00:05:59,881
Nie, nie, nie.
52
00:05:59,881 --> 00:06:01,781
Cofnij, cofnij.
53
00:06:10,321 --> 00:06:11,381
Jest bia�a sukienka!
54
00:06:12,461 --> 00:06:14,031
Bia�a sukienka?
55
00:06:18,911 --> 00:06:21,231
Jestem pewien, �e to Oh Eul Soon.
56
00:06:21,231 --> 00:06:24,361
Prawdopodobnie nosi�a to, �eby wczu� si� w scenariusz,
57
00:06:24,361 --> 00:06:25,851
wi�c przysz�a tu ponownie.
58
00:06:25,851 --> 00:06:29,921
Ale ona mia�a rann� r�k�.
59
00:06:29,921 --> 00:06:33,781
D�o� kobiety na nagraniu jest zdrowa.
60
00:06:37,981 --> 00:06:39,731
Co do diab�a?
61
00:06:39,731 --> 00:06:42,661
Zupe�nie tak, jak w "Mi�o�ci ducha".
62
00:06:44,021 --> 00:06:48,461
W scenariuszu Ra Yeon nosi bia�� sukienk� i nawiedza g��wnego bohatera.
63
00:07:29,691 --> 00:07:30,911
[8 lat wcze�niej, Rezydencja Korina, #505]
64
00:07:30,911 --> 00:07:32,491
[8 lat wcze�niej, Rezydencja Korina, #505]
- Dzi�kuj�.
65
00:07:32,491 --> 00:07:35,921
Odk�d zacz�am zarabia� na pisaniu, mog� pomaga� op�aca� ci czynsz.
66
00:07:35,921 --> 00:07:39,131
Zapomnij o tym. Przeprowadzimy si� w lepsze miejsce.
67
00:07:39,131 --> 00:07:42,211
Podoba mi si� to miejsce.
68
00:07:42,211 --> 00:07:44,531
Liu Bei, Guan Yu i Zhang Fei...
69
00:07:44,531 --> 00:07:47,021
z�o�yli przysi�g� pod brzoskwiniowymi kwiatami.
70
00:07:47,041 --> 00:07:49,641
A dzisiaj my zrobimy to samo z brzoskwiniami z puszki.
71
00:07:53,251 --> 00:07:54,421
Prosz�.
72
00:07:54,421 --> 00:07:56,041
Prosz�!
73
00:07:56,041 --> 00:07:57,341
Prosz�.
74
00:07:57,391 --> 00:08:00,211
Nasza tr�jka przyby�a tu w r�nym czasie,
75
00:08:00,211 --> 00:08:04,041
- ale dalej �yjmy tutaj razem.
- Tak.
76
00:08:04,041 --> 00:08:06,701
Szkoda, �e nie mamy alkoholu, �eby wznie�� toast.
77
00:08:21,731 --> 00:08:23,241
Ty...
78
00:08:23,241 --> 00:08:25,111
nie �yjesz.
79
00:08:27,901 --> 00:08:29,781
Naprawd� umar�a�.
80
00:08:44,141 --> 00:08:45,341
[Mi�o�� ducha]
81
00:08:48,481 --> 00:08:54,851
Podejrzany pr�bowa� utrudni� �ledztwo, masakruj�c twarz ofiary.
82
00:08:54,851 --> 00:08:57,921
Cia�o zosta�o uwolnione wskutek lawiny.
83
00:09:05,301 --> 00:09:06,631
Dok�d si� dzisiaj wybieramy?
84
00:09:06,631 --> 00:09:10,171
O czternastej jest charytatywny pokaz mody w Hotelu Kyeong Gwang.
85
00:09:10,171 --> 00:09:12,001
Gdzie to jest?
86
00:09:12,001 --> 00:09:14,861
Nie mo�emy tego odwo�a�?
87
00:09:14,861 --> 00:09:18,031
Ten pokaz mody jest zbi�rk� pieni�dzy na choroby rzadkie.
88
00:09:18,031 --> 00:09:20,061
To wydarzenie jest wa�ne ze wzgl�du na wizerunek.
89
00:09:21,931 --> 00:09:24,901
To musi by� morderstwo.
90
00:09:24,901 --> 00:09:26,571
Pani Ki.
91
00:09:27,841 --> 00:09:29,241
Ale...
92
00:09:29,301 --> 00:09:31,811
Jak pani Oh si� o tym wiedzia�a?
93
00:09:31,811 --> 00:09:33,781
Jest jedna z dw�ch opcji.
94
00:09:33,781 --> 00:09:36,431
Albo jest medium, albo sama j� zabi�a.
95
00:09:36,431 --> 00:09:38,721
Wiedzia�a nie tylko o tym, ale
96
00:09:38,721 --> 00:09:41,291
te� o lawinie i po�arze osiem lat temu.
97
00:09:44,881 --> 00:09:48,691
Ten dom jest naprawd� dziwny.
98
00:09:50,281 --> 00:09:52,471
- Mo�esz skontaktowa� si� z w�a�cicielem?
- Co?
99
00:09:52,471 --> 00:09:55,221
C�, my�l�, �e jest w Stanach.
100
00:09:55,221 --> 00:09:57,371
Mog� si� skontaktowa� z biurem nieruchomo�ci.
101
00:09:57,371 --> 00:09:59,231
Zadzwo� do w�a�ciciela i
102
00:09:59,231 --> 00:10:01,941
zapytaj, czy kto� kiedy� tu umar�.
103
00:10:01,941 --> 00:10:04,531
Dobrze.
104
00:10:04,541 --> 00:10:06,141
Je�li tak, to powiedz, �e opu�cimy dom.
105
00:10:06,241 --> 00:10:08,641
- Powiedz, �e opu�cimy dom.
- Co?
106
00:10:08,641 --> 00:10:12,141
Ale hyung, gdzie si� podziejemy?
107
00:10:13,241 --> 00:10:15,141
Boli mnie g�owa.
108
00:10:15,191 --> 00:10:18,441
- Przynie� mi jeszcze jedn� tabletk�.
- Co?
109
00:10:18,441 --> 00:10:22,341
Nie min�o jeszcze p� godziny. Od tych tabletek dostaniesz niestrawno�ci.
110
00:10:22,391 --> 00:10:25,381
Po prostu przynie� mi j�. Co po si� k��cisz?
111
00:10:25,381 --> 00:10:28,951
Przez t� kobiet� nie mog�em spa�. G�owa mi p�ka.
112
00:10:30,101 --> 00:10:33,731
Zapomnia�em. Kiedy bra�e� prysznic, dzwoni� detektyw Jung.
113
00:10:33,731 --> 00:10:35,081
Przygotowa�em wiadomo��.
114
00:10:35,081 --> 00:10:38,351
Twoja pro�ba o znalezienie osoby, kt�ra uratowa�a nas z samochodu.
115
00:10:40,871 --> 00:10:44,031
Oko�o dziewi�tej rano dzwoni� detektyw Jung,
116
00:10:44,031 --> 00:10:45,761
ale akurat by�e� pod prysznicem hyung.
117
00:10:45,761 --> 00:10:48,791
Powiedzia�em mu, �e jeste� zaj�ty.
W Korei 90 000 os�b ma tonow� ci�ar�wk�.
118
00:10:48,791 --> 00:10:51,301
60 os�b przejecha�o ko�o g�ry Woochi tamtej nocy.
119
00:10:51,301 --> 00:10:54,181
Policja szuka wszystkich mo�liwych trop�w.
120
00:10:54,181 --> 00:10:55,781
Spyta� r�wnie�, jak si� masz.
121
00:10:55,781 --> 00:10:58,721
Powtarza� 5-6 razy, �e bardzo si� stara� kogo� znale��.
122
00:10:58,721 --> 00:11:00,621
Co to jest?
123
00:11:00,621 --> 00:11:02,191
Czyli nie znalaz� jeszcze nikogo.
124
00:11:02,191 --> 00:11:04,941
Dlaczego napisa�e� tak� d�ug� wiadomo��?
125
00:11:17,601 --> 00:11:22,461
[Grafik Philipa Yoo - Hotel Kyeong Gwang - charytatywny pokaz mody, godzina czternasta]
126
00:11:35,731 --> 00:11:37,731
Wielkie nieba.
127
00:11:37,731 --> 00:11:39,811
Ojej.
128
00:11:41,441 --> 00:11:42,601
[Przyjd� do Rezydencji Korina, pi�te pi�tro. Teraz!]
129
00:11:45,541 --> 00:11:47,241
[Znaleziono cia�o pisarki Ki Eun Young]
130
00:11:49,271 --> 00:11:50,841
Przestraszy�am si�.
131
00:11:50,841 --> 00:11:52,041
[Producent Lee Sung Joong]
132
00:11:55,531 --> 00:11:57,191
Pani Oh, to ja.
133
00:11:57,191 --> 00:11:58,411
Producencie Lee.
134
00:11:58,411 --> 00:11:59,511
Ja...
135
00:11:59,511 --> 00:12:01,851
w�a�nie dosta�am wiadomo��.
136
00:12:01,851 --> 00:12:03,301
My�l�, �e jest ona od Eun Young.
137
00:12:03,301 --> 00:12:05,781
Co? Co...
138
00:12:05,781 --> 00:12:07,311
masz na my�li?
139
00:12:07,311 --> 00:12:09,231
Jest z numeru pani Ki?
140
00:12:09,231 --> 00:12:12,311
To nieznany numer, ale my�l�, �e to ona.
141
00:12:13,721 --> 00:12:16,231
Pani Oh, prosz� si� uspokoi�.
142
00:12:16,231 --> 00:12:18,191
Jeste� w domu? Przyjd�.
143
00:12:18,191 --> 00:12:20,601
Nie, nie przychod� tutaj.
144
00:12:20,601 --> 00:12:24,801
Rezydencja Korina. Nie.
Zobaczmy si� w Hotelu Kyeong Gwang.
145
00:12:29,261 --> 00:12:30,851
[Znaleziono cia�o scenarzystki Ki Eun Young]
146
00:12:34,671 --> 00:12:36,871
S�ysza�e� o Ki Eun Young?
147
00:12:38,031 --> 00:12:39,951
To bardzo nieszcz�liwe zdarzenie.
148
00:12:39,951 --> 00:12:43,831
Bior�c to pod uwag�, odwo�a�em wszystkie moje dzisiejsze plany,
149
00:12:43,831 --> 00:12:46,421
ale poniewa� jest to wydarzenie na cele dobroczynne, postanowi�em przyj��.
150
00:12:57,941 --> 00:12:59,561
Dzie� dobry, w czym mog� pom�c?
151
00:13:01,501 --> 00:13:04,571
Przyjecha�am si� z kim� spotka�.
152
00:13:04,571 --> 00:13:08,791
Odbywa si� tutaj wa�ne wydarzenie. Nie mo�esz tutaj zaparkowa�.
153
00:13:29,841 --> 00:13:31,731
[Hotel Kyeong Gwang]
154
00:13:40,941 --> 00:13:42,351
Dlaczego si� sp�ni�e�?
155
00:13:42,351 --> 00:13:45,851
Dlaczego pokaz mody odbywa si� w tym miejscu?
156
00:13:45,851 --> 00:13:48,441
Przyszed�em tutaj ze wzgl�du na ciebie.
157
00:13:48,441 --> 00:13:50,551
Wszystko w porz�dku?
158
00:13:50,551 --> 00:13:52,071
Co masz na my�li?
159
00:13:53,281 --> 00:13:55,701
W powietrzu unosi si� nieszcz�cie.
160
00:13:55,701 --> 00:13:56,931
Co?
161
00:13:56,931 --> 00:13:59,801
To ty wygl�dasz na nieszcz�liwego.
162
00:14:07,391 --> 00:14:10,591
W "Mi�o�ci ducha" by� po�ar.
163
00:14:10,591 --> 00:14:13,961
Czyli Ra Yeon jest prawdziw� osob�?
164
00:14:13,961 --> 00:14:14,811
Naprawd�?
165
00:14:14,811 --> 00:14:16,171
Naprawd�?
166
00:14:16,171 --> 00:14:17,891
Je�li us�yszysz t� histori�,
167
00:14:17,891 --> 00:14:20,551
to mo�e ci si� spodoba�.
168
00:14:20,551 --> 00:14:23,691
B�dziesz chcia� j� opowiada�.
169
00:14:23,691 --> 00:14:25,891
Pani Ki co� wiedzia�a.
170
00:14:25,891 --> 00:14:29,291
Nie pani Oh, ale pani Ki.
171
00:14:29,291 --> 00:14:31,541
Co to mog�o by�?
172
00:14:57,041 --> 00:14:58,681
Pani Ki?
173
00:14:58,681 --> 00:15:01,151
- Szefie.
- Tak?
174
00:15:01,151 --> 00:15:04,151
Zobacz tam. Czy to nie jest pani Ki?
175
00:15:04,151 --> 00:15:05,721
Co?
176
00:15:05,721 --> 00:15:08,641
Tam jest kobieta w bia�ym stroju.
177
00:15:11,101 --> 00:15:12,341
Tam!
178
00:15:12,341 --> 00:15:13,501
Co?
179
00:15:16,771 --> 00:15:18,791
Co ci jest?
180
00:15:23,231 --> 00:15:24,751
Mo�emy pani jako� pom�c?
181
00:15:25,941 --> 00:15:27,271
Pi�te pi�tro.
182
00:15:27,271 --> 00:15:30,701
To zamkni�ta impreza. Musi okaza� nam pani zaproszenie.
183
00:15:30,701 --> 00:15:33,131
Ale ja przysz�am si� tutaj z kim� spotka�.
184
00:15:33,131 --> 00:15:34,051
Bardzo nam przykro.
185
00:15:34,051 --> 00:15:36,161
- Tylko na chwil�, b�agam.
- Przepraszamy.
186
00:15:45,131 --> 00:15:46,811
Ale ja musz� si� z kim� spotka�!
187
00:16:05,841 --> 00:16:08,841
[Tylko dla personelu]
188
00:16:41,631 --> 00:16:42,831
Pani Ki!
189
00:16:43,651 --> 00:16:45,291
Philip Yoo.
190
00:16:45,291 --> 00:16:47,001
Pani Ki!
191
00:16:48,251 --> 00:16:50,151
Eun Young. Eun Young!
192
00:16:50,151 --> 00:16:51,541
Eun Young. Eun Young!
193
00:16:59,171 --> 00:17:00,391
Pani Ki!
194
00:17:02,831 --> 00:17:03,881
Pani Ki!
195
00:17:05,441 --> 00:17:08,891
Intruz w�ama� si� do gara�u i uciek�, wybijaj�c okno w samochodzie.
196
00:17:08,891 --> 00:17:10,641
Wydaje mi si�, �e przerwa w dostawie energii elektrycznej to tak�e jego sprawka.
197
00:17:10,641 --> 00:17:12,121
Intruz?
198
00:17:12,121 --> 00:17:15,731
M�j samoch�d, m�j samoch�d jest bardzo drogi!
199
00:17:15,731 --> 00:17:19,041
Prosz� si� nie martwi� wszystkie pozosta�e samochody s� niedra�ni�te.
200
00:17:19,041 --> 00:17:21,861
- Tylko samoch�d Philipa Yoo...
- Co?
201
00:17:21,861 --> 00:17:24,521
Dlaczego? Dlaczego tylko nasz samoch�d, dlaczego?
202
00:17:29,641 --> 00:17:32,341
- To musi by� prawda.
- Co?
203
00:17:32,381 --> 00:17:35,431
- To miejsce by�o kiedy� rezydencj� Korina.
- Zgadza si�.
204
00:17:35,431 --> 00:17:40,581
Od czasu tego po�aru, m�wi�, �e raz w roku pojawia si� tutaj duch.
205
00:17:42,201 --> 00:17:44,941
Kilka dni temu sprz�taczki widzia�y co� podejrzanego.
206
00:17:44,941 --> 00:17:47,701
Pi�te pi�tro jest aktualnie zamkni�te z powodu remontu, ale...
207
00:17:47,741 --> 00:17:48,941
tam...
208
00:17:49,971 --> 00:17:52,171
S� �mieci.
209
00:18:06,621 --> 00:18:08,801
Eun Young. Eun Young.
210
00:18:08,801 --> 00:18:10,911
Eun Young. Eun Young!
211
00:18:16,011 --> 00:18:17,461
Wszystko w porz�dku?
212
00:18:20,561 --> 00:18:22,411
Pani Shin Yoon A...
213
00:18:22,411 --> 00:18:24,041
Pani Oh?
214
00:18:24,041 --> 00:18:27,361
Pani Oh, wszystko w porz�dku? Zrani�a� si�?
215
00:18:27,361 --> 00:18:29,431
Czy przypadkiem, Eun Young, mam na my�li...
216
00:18:29,431 --> 00:18:31,631
Czy pani Ki t�dy sz�a?
217
00:18:31,631 --> 00:18:34,351
Pani Ki? Co masz na my�li?
218
00:18:34,351 --> 00:18:35,961
Ki Eun Young, scenarzystka.
219
00:18:35,961 --> 00:18:39,151
- Nie widzia�a� jej tutaj?
- Nie.
220
00:18:39,151 --> 00:18:42,481
By�am tutaj i rozmawia�am przez telefon, ale nikogo nie widzia�am.
221
00:18:46,441 --> 00:18:47,781
Pani Ki!
222
00:18:48,841 --> 00:18:50,041
Pani Ki, czy to ty?
223
00:18:50,941 --> 00:18:52,141
Pani Ki!
224
00:19:01,971 --> 00:19:03,951
Gdzie ja jestem...
225
00:19:09,741 --> 00:19:10,741
Kurcz�!
226
00:19:13,981 --> 00:19:15,541
Gdzie jeste�?
227
00:19:15,541 --> 00:19:18,311
Halo. Gdzie jeste�?
228
00:19:18,311 --> 00:19:19,631
Chod� tutaj, teraz.
229
00:19:19,631 --> 00:19:21,281
Musz� i�� do gara�u.
230
00:19:21,281 --> 00:19:24,061
Kto� wybi� okna w naszym samochodzie i uciek�!
231
00:19:24,061 --> 00:19:25,321
Co?
232
00:19:25,321 --> 00:19:27,181
O czym ty m�wisz?
233
00:19:27,181 --> 00:19:29,591
Musz� zobaczy�, czy co� ukradli, wi�c tam id�.
234
00:19:29,591 --> 00:19:32,601
Ale hyung, wiedzia�e�, �e...
235
00:19:32,601 --> 00:19:37,511
ten hotel kiedy� by� rezydencj�, kt�ra si� spali�a.
236
00:19:38,911 --> 00:19:40,381
Co masz na my�li?
237
00:19:40,381 --> 00:19:42,631
To nie jest to samo miejsce, co Korina.
238
00:19:42,631 --> 00:19:45,631
Po po�arze
239
00:19:45,631 --> 00:19:47,351
zmienili nazw� budynku
240
00:19:47,351 --> 00:19:49,461
i na nowo przebudowali.
241
00:19:52,731 --> 00:19:56,011
Dlaczego pokaz mody odbywa si� w tym miejscu?
242
00:19:56,011 --> 00:19:58,281
W powietrzu unosi si� nieszcz�cie.
243
00:20:09,441 --> 00:20:13,051
[8 lat wcze�niej, 8 sierpienia 2010]
- Ta Ra Yeon, czy ona oszala�a?
244
00:20:13,051 --> 00:20:14,421
Ra Yeon taka nie jest.
245
00:20:14,421 --> 00:20:17,591
Co masz na my�li? Yoon A wszystko widzia�a!
246
00:20:17,591 --> 00:20:18,901
Naprawd� to widzia�a�?
247
00:20:18,901 --> 00:20:21,911
Oppa, m�wi�am ci. Ta unni jest dziwna.
248
00:20:21,911 --> 00:20:23,371
Naprawd� by�a� tego �wiadkiem?
249
00:20:23,371 --> 00:20:26,061
Tak! Ile razy mam ci powtarza�?
250
00:20:31,901 --> 00:20:33,461
Spotkajmy si�.
251
00:20:33,461 --> 00:20:36,571
Przyjd� do rezydencji Korina, #504.
252
00:20:38,081 --> 00:20:39,781
[Rezydencja Korina, #504]
253
00:20:40,821 --> 00:20:43,211
Kim Ra Yeon, wyjd�!
254
00:20:48,791 --> 00:20:51,661
[Wszystkiego Najlepszego! Nasze 295 dni razem.
B�dziemy razem na zawsze.]
255
00:20:52,951 --> 00:20:55,191
Przesta� si� bawi� i wyjd�!
256
00:21:03,061 --> 00:21:04,451
Gdzie ona, do diab�a jest...
257
00:21:20,731 --> 00:21:22,321
To jest...
258
00:21:22,321 --> 00:21:23,991
tamto miejsce?
259
00:21:23,991 --> 00:21:27,181
Tak, tak! Gdzie jeste�, hyung?
260
00:21:27,181 --> 00:21:29,131
Wszyscy ochroniarze ci� szukaj�.
261
00:21:29,141 --> 00:21:31,841
Chod� tutaj natychmiast. Jestem na pi�tym pi�trze...
262
00:21:31,851 --> 00:21:34,381
Halo, halo. Halo?
263
00:22:37,811 --> 00:22:40,401
Powiedzia�e�, �e b�d� t� jedyn�.
264
00:22:40,401 --> 00:22:43,461
Spyta�e� si� mnie, czy zostan� z tob� na zawsze.
265
00:23:53,801 --> 00:23:55,811
Dlaczego to si� dzieje?
266
00:24:07,431 --> 00:24:09,631
Dlaczego Eun Young kaza�a nam tu przyj��?
267
00:24:10,571 --> 00:24:12,161
Czy ta wiadomo��...
268
00:24:12,161 --> 00:24:13,981
Naprawd� by�a od pani Ki?
269
00:24:15,171 --> 00:24:17,341
M�wi�a�, �e to nie by� jej numer.
270
00:24:17,341 --> 00:24:19,751
To m�g� by� kto� inny.
271
00:24:21,371 --> 00:24:24,121
Nie. Jestem pewna, �e to by�a Eun Young.
272
00:24:24,121 --> 00:24:25,471
Pani Oh.
273
00:24:26,711 --> 00:24:29,971
Napisa�a o Rezydencji Korina, a nie o Hotelu Kyeong Gwang.
274
00:24:31,031 --> 00:24:34,911
Rezydencja Korina to stara nazwa tego budynku.
275
00:24:34,911 --> 00:24:38,391
Eun Young i ja dzieli�y�my tutaj pok�j osiem lat temu.
276
00:24:38,391 --> 00:24:40,291
Sp�jrz.
277
00:24:45,791 --> 00:24:47,281
O co chodzi?
278
00:24:47,281 --> 00:24:50,421
Gdzie jest ta wiadomo��?
279
00:24:50,421 --> 00:24:52,501
Nie usuwa�am jej.
280
00:25:01,161 --> 00:25:03,071
To musia� by� duch.
281
00:25:08,091 --> 00:25:11,451
W ka�dym razie pi�te pi�tro jest cz�ciowo wy��czone przez remont.
282
00:25:11,451 --> 00:25:13,571
Nic z tym nie zrobimy.
283
00:25:13,571 --> 00:25:15,231
Chod�my.
284
00:25:17,121 --> 00:25:18,691
Pada.
285
00:25:47,221 --> 00:25:48,851
Powiedzia�em, �eby� poczeka�a.
286
00:25:48,851 --> 00:25:50,311
Nie chod� w deszczu.
287
00:25:50,311 --> 00:25:51,651
Wejdzie ci to w nawyk.
288
00:25:53,781 --> 00:25:55,451
Dzi�kuj�.
289
00:25:57,121 --> 00:26:00,351
- Je�li s�ysza�e� od pani Ki...
- Zadzwoni� do ciebie.
290
00:26:01,191 --> 00:26:02,371
Prosz�.
291
00:26:05,901 --> 00:26:07,161
I...
292
00:26:07,161 --> 00:26:10,821
Zadzwoni�, nawet je�li pani Ki tego nie zrobi.
293
00:26:28,591 --> 00:26:30,621
Kto tam?
294
00:26:30,621 --> 00:26:33,131
Prosz�, b�agam pom� mi!
295
00:26:34,151 --> 00:26:37,251
Prosz�, pom� mi. Zaraz spadn�!
296
00:26:37,251 --> 00:26:38,911
Prosz�. B�agam.
297
00:26:38,911 --> 00:26:40,371
Dlaczego...
298
00:26:58,461 --> 00:27:00,091
[Sprz�t Geo Buk]
299
00:27:24,641 --> 00:27:26,841
O co chodzi?
300
00:27:51,541 --> 00:27:53,241
Moje plecy...
301
00:27:54,461 --> 00:27:56,121
Gdzie ja jestem?
302
00:28:06,331 --> 00:28:08,251
[Detektyw Jung]
303
00:28:10,541 --> 00:28:11,541
Halo...
304
00:28:11,621 --> 00:28:13,351
Znalaz�em kierowc� ci�ar�wki.
305
00:28:14,461 --> 00:28:16,451
Kim jest ta osoba?
306
00:28:16,451 --> 00:28:18,971
Jest 90 000 tonowych ci�ar�wek w Korei.
307
00:28:18,971 --> 00:28:22,451
60 os�b przejecha�o ko�o g�ry Woochi tamtej nocy.
308
00:28:22,451 --> 00:28:25,671
Czas zdarzenia pom�g� nam zaw�zi� to grono do 6 os�b.
309
00:28:25,671 --> 00:28:29,241
Naprawd� nie mog� teraz d�ugo rozmawia�,
310
00:28:29,241 --> 00:28:31,341
wi�c prosz�, przejd� do rzeczy.
311
00:28:31,341 --> 00:28:33,821
W poszukiwania zaanga�owali�my policj�,
312
00:28:33,821 --> 00:28:35,321
uda�o nam si� odkry� informacje o ci�ar�wce.
313
00:28:35,321 --> 00:28:37,681
8 sierpnia, niedaleko bramy Gapyeong,
314
00:28:37,681 --> 00:28:40,211
ci�ar�wka zosta�a zarejestrowana przez wykroczenie drogowe.
315
00:28:40,211 --> 00:28:43,171
Spyta�em, kim jest ta osoba?
316
00:28:43,171 --> 00:28:45,871
To Oh Eul Soon z Dongchidong.
317
00:28:47,501 --> 00:28:48,681
Kto?
318
00:28:48,681 --> 00:28:52,731
Oh Eul Soon z Donchidong, sprz�t Geo Buk.
319
00:28:59,071 --> 00:29:02,131
[Sprz�t Geo Buk]
320
00:29:06,161 --> 00:29:10,201
[Sprz�t Geo Buk]
321
00:29:22,921 --> 00:29:26,591
Zniszczy� drzwi samochodu. By�em pewien, �e to m�czyzna.
322
00:29:33,311 --> 00:29:36,341
Kiedy �wiat przewraca si� do g�ry nogami, niebo staje si� ziemi�,
323
00:29:36,341 --> 00:29:38,761
a ziemia niebem,
324
00:29:38,761 --> 00:29:41,241
z�ap kobiet�, kt�ra przyjdzie do ciebie.
325
00:29:54,741 --> 00:29:56,551
Zatrzymaj t� kobiet�!
326
00:29:56,551 --> 00:29:58,971
Trzymaj si� z twoim cennym �yciem!
327
00:29:58,971 --> 00:30:00,511
To jedyny spos�b, dzi�ki kt�remu prze�yjesz!
328
00:30:01,961 --> 00:30:03,441
Ona jest kobiet�?
329
00:30:04,761 --> 00:30:07,301
Kobieta, kt�ra przynosi mi pecha?
330
00:30:08,041 --> 00:30:08,941
Dlaczego?
331
00:30:10,281 --> 00:30:12,511
Dlaczego znowu ona?
332
00:30:13,701 --> 00:30:15,931
Jaki on ma problem...
333
00:30:17,301 --> 00:30:18,311
Kurcz�.
334
00:30:19,931 --> 00:30:22,071
Kim jeste�?
335
00:30:22,071 --> 00:30:24,211
- Co do...
- Kim ty, do diab�a, jeste�?
336
00:30:24,211 --> 00:30:27,101
Pu�� mnie, puszczaj!
337
00:30:27,101 --> 00:30:29,421
- O matko.
- Naprawd�?
338
00:30:30,961 --> 00:30:34,271
Nie mog� tu zosta� zbyt d�ugo.
339
00:30:34,271 --> 00:30:35,951
Chod�my gdzie� i porozmawiajmy.
340
00:30:35,951 --> 00:30:38,791
Dlaczego mia�abym z tob� i��?
341
00:30:38,791 --> 00:30:40,231
Chod� ze mn�!
342
00:30:40,231 --> 00:30:42,971
Powiedzia�am, �e masz mnie pu�ci�!
343
00:30:44,291 --> 00:30:45,701
Je�li b�dziesz si� tak zachowywa�,
344
00:30:45,701 --> 00:30:47,651
to wywlok� ci� si��.
345
00:30:47,651 --> 00:30:48,661
Powiedzia�e� si��?
346
00:30:48,661 --> 00:30:50,491
Jak� niby si��?
347
00:30:50,491 --> 00:30:52,431
Ostrzega�em ci�.
348
00:31:00,091 --> 00:31:01,631
Jeste� silna.
349
00:31:02,631 --> 00:31:04,061
Powa�nie...
350
00:31:08,481 --> 00:31:10,861
Poddaj� si�, poddaj�, poddaj�!
351
00:31:10,861 --> 00:31:13,901
Boli ci�? Puszczaj!
352
00:31:13,901 --> 00:31:17,571
Puszczaj.
353
00:31:17,571 --> 00:31:18,951
Id�, id�!
354
00:31:20,941 --> 00:31:23,141
Czy nic ci nie jest?
355
00:31:23,141 --> 00:31:25,321
Wszystko dobrze? Co zrobi�?
356
00:31:25,321 --> 00:31:27,151
- Ojej...
- Serio?
1
00:31:30,609 --> 00:31:32,819
Godzin� temu spad�em z dachu.
2
00:31:32,819 --> 00:31:35,549
A ty g�upia �amiesz mi kr�gos�up!
3
00:31:35,549 --> 00:31:38,849
Sk�d mia�am wiedzie�, �e spad�e� z dachu?
4
00:31:38,849 --> 00:31:40,779
Spad�em!
5
00:31:40,779 --> 00:31:43,669
- Tw�j sz�sty zmys� ci o tym nie powiedzia�?
- Nie.
6
00:31:43,669 --> 00:31:46,399
Nie mia�am dzisiaj szans na bycie medium.
7
00:31:48,829 --> 00:31:51,149
Gor�ce, gor�ce, gor�ce. Gor�ce, to gor�ce!
8
00:31:51,149 --> 00:31:54,179
Nie zaszkodzi ci.
9
00:31:54,179 --> 00:31:56,119
Mia�am du�o problem�w z plecami.
10
00:31:56,119 --> 00:31:58,029
To boli!
11
00:31:58,029 --> 00:31:59,249
To boli!
12
00:31:59,249 --> 00:32:00,469
To tutaj.
13
00:32:00,529 --> 00:32:02,729
Pi�ty kr�g jest zwi�zany stresem. Prawda?
14
00:32:02,729 --> 00:32:04,229
Rozmasuj� to.
15
00:32:04,229 --> 00:32:05,529
Czy mo�esz przesta�?
16
00:32:05,529 --> 00:32:08,229
- Po prostu si� nie ruszaj!
- Co jest...
17
00:32:08,229 --> 00:32:10,629
Gotowy... I ci�gniemy!
18
00:32:11,839 --> 00:32:13,739
Tutaj, tutaj.
19
00:32:13,829 --> 00:32:15,019
Wspaniale.
20
00:32:17,149 --> 00:32:18,559
Nie, nie.
21
00:32:18,559 --> 00:32:21,229
Ju� dobrze. My�l�, �e ju� wyzdrowia�em!
22
00:32:21,229 --> 00:32:23,159
Powiedzia�am, �e masz si� nie rusza�!
23
00:32:23,159 --> 00:32:25,339
Kiedy by�am w szkole,
24
00:32:25,339 --> 00:32:28,679
uprawia�am sport. To dla mnie bu�ka z mas�em.
25
00:32:28,679 --> 00:32:32,509
Hej, czekaj. Sport? Jaki sport?
26
00:32:32,509 --> 00:32:33,819
- Zrelaksuj si�, relaks.
- Jaki sport?
27
00:32:33,819 --> 00:32:35,839
Judo, judo.
28
00:32:35,839 --> 00:32:37,209
Judo?
29
00:32:51,239 --> 00:32:53,339
Abonent nie odpowiada. Po sygnale...
30
00:32:53,339 --> 00:32:54,729
Nie odbiera.
31
00:32:54,729 --> 00:32:58,149
Co mu si� sta�o?
32
00:32:58,149 --> 00:33:00,619
Co si� dzieje?
33
00:33:01,819 --> 00:33:04,329
My�l�, �e ten wr�bita mia� racj�.
34
00:33:04,329 --> 00:33:05,789
Wr�bita?
35
00:33:06,909 --> 00:33:09,209
Co masz na my�li?
36
00:33:24,739 --> 00:33:27,389
M�wi�e�, �e jestem t� jedyn�.
37
00:33:27,389 --> 00:33:30,199
Prosi�e�, bym zosta�a z tob� na zawsze!
38
00:33:37,629 --> 00:33:39,829
M�wi�e�, �e jestem t� jedyn�.
39
00:33:39,829 --> 00:33:43,029
[Bia�a sukienka]
Prosi�e�, bym zosta�a z tob� na zawsze!
40
00:34:42,709 --> 00:34:44,819
Kto� tu jest?
41
00:34:44,819 --> 00:34:47,129
Czy kto� tu jest?
42
00:34:49,369 --> 00:34:50,469
Czy to...
43
00:34:50,469 --> 00:34:53,699
Czy to duch? Duch?
44
00:34:53,699 --> 00:34:57,479
No serio, dlaczego mi to robisz?
45
00:34:57,479 --> 00:35:00,649
Ja chodz� do ko�cio�a. W porz�dku?
46
00:35:00,649 --> 00:35:02,829
Moje imi� ze chrztu to Joanna.
47
00:35:02,829 --> 00:35:05,729
Naprawd� uwielbiam czosnek.
48
00:35:09,749 --> 00:35:10,759
Czerwon� fasol�.
49
00:35:10,759 --> 00:35:11,599
Tak, czerwon� fasol�!
50
00:35:11,599 --> 00:35:12,849
Czerwon� fasol�, czerwon� fasol�.
51
00:35:12,849 --> 00:35:14,309
Czerwon� fasol�, czerwon� fasol�, placek z czerwonej fasoli.
52
00:35:14,309 --> 00:35:15,169
Lody z czerwonej fasoli!
53
00:35:15,169 --> 00:35:15,949
Czerwon� fasol�!
54
00:35:15,949 --> 00:35:17,529
Nie mo�na �y� bez czerwonej fasoli!
55
00:35:22,559 --> 00:35:27,229
Om mani bande hum! Om mani bande hum!
Om mani bande hum!
56
00:35:27,229 --> 00:35:29,929
Om mani bande hum. Om mani bande hum...
57
00:35:49,929 --> 00:35:53,779
[Scena nr 70 - przed domem Shina]
58
00:35:56,949 --> 00:35:59,169
[Kobieta za oknem]
59
00:36:42,449 --> 00:36:43,699
Ojej!
60
00:36:46,579 --> 00:36:47,969
[Drugi]
61
00:36:51,219 --> 00:36:52,379
C�...
62
00:36:53,519 --> 00:36:56,959
Jest facet, kt�ry jest niczym m�j m�odszy brat,
63
00:36:56,959 --> 00:37:00,009
ale ostatnio ci�gle przydarzaj� mu si� jakie� dziwne rzeczy.
64
00:37:00,009 --> 00:37:02,489
Co si� dzieje?
65
00:37:02,489 --> 00:37:04,269
Idioto!
66
00:37:05,379 --> 00:37:07,869
Ka�dy musi zap�aci� za swoje grzechy.
67
00:37:10,459 --> 00:37:12,659
Moje grzechy? To nie o mnie.
68
00:37:12,659 --> 00:37:14,209
8 lat temu...
69
00:37:17,329 --> 00:37:19,949
Zerwa�e� pi�kny zwi�zek.
70
00:37:22,169 --> 00:37:24,619
W�a�ciwie, nie m�wimy o mnie, a...
71
00:37:24,619 --> 00:37:28,439
Skoro to ty odrzuci�e� t� kobiet�, teraz to zale�y od ciebie,
72
00:37:28,439 --> 00:37:30,379
czy znajdziesz kolejn�.
73
00:37:31,529 --> 00:37:33,399
Co mog� zrobi�?
74
00:37:33,399 --> 00:37:36,409
On chce si� o�eni�.
75
00:37:36,409 --> 00:37:39,499
O�eni�?
76
00:37:40,849 --> 00:37:43,279
Istnieje odpowiednia kobieta?
77
00:37:47,349 --> 00:37:50,509
W�adca Po�udniowego Nieba...
78
00:37:50,509 --> 00:37:53,339
upad� z powodu kobiety.
79
00:37:54,839 --> 00:37:57,559
Kobieta, kt�ra mo�e rz�dzi� krajem
80
00:37:57,559 --> 00:38:02,219
b�dzie t�, kt�ra jest w stanie wskrzesi� jego energi� ziemi.
81
00:38:02,219 --> 00:38:04,279
Energi� ziemi?
82
00:38:06,729 --> 00:38:09,729
- Szefie.
- Tak, energi� ziemi.
83
00:38:09,729 --> 00:38:11,729
Jej praca ma co� wsp�lnego z gleb�.
84
00:38:11,779 --> 00:38:14,039
Zachodni Chung Ryong, wschodni Baek Ho.
85
00:38:14,039 --> 00:38:16,219
Po�udniowy m�czyzna do p�nocnego Hyun Moo.
86
00:38:16,219 --> 00:38:20,249
Znajd� miejsce otoczone wszystkimi tymi si�ami.
87
00:38:20,249 --> 00:38:22,939
Tam b�dzie ta kobieta.
88
00:38:22,939 --> 00:38:25,129
Bogini, kt�ra chroni ziemi�.
89
00:38:28,459 --> 00:38:31,269
Jest w pobli�u.
90
00:38:31,269 --> 00:38:33,219
Zachodni Chung Ryong, wschodni Baek Ho.
91
00:38:33,219 --> 00:38:35,189
Po�udniowy m�czyzna do p�nocnego Hyun Moo.
92
00:38:35,189 --> 00:38:39,149
Znajd� miejsce otoczone wszystkimi tymi si�ami.
93
00:38:39,149 --> 00:38:42,349
Tam b�dzie ta kobieta.
94
00:38:42,349 --> 00:38:45,379
To droga do domu Philipa, prawda?
95
00:38:45,379 --> 00:38:47,869
Zgadza si�, szefie. To po�udnie.
96
00:38:47,869 --> 00:38:50,669
Jest m�czyzn� z po�udnia.
97
00:38:52,369 --> 00:38:54,319
Hyun Moo oznacza Geo Buk (��w).
98
00:38:54,319 --> 00:38:55,649
To prawda.
99
00:38:57,319 --> 00:38:59,599
Og�lne wyposa�enie Geo Buk?
100
00:39:00,339 --> 00:39:02,589
Zach�d, zachodni Baek Ho! (bia�y tygrys)
101
00:39:02,589 --> 00:39:04,079
Supermarket Baek Ho!
102
00:39:06,459 --> 00:39:08,249
- Szefie...
- Co?
103
00:39:08,249 --> 00:39:10,059
- Tam, tam tam...
- Nie.
104
00:39:10,059 --> 00:39:12,279
- Nie. Tam.
- Nie, nie, nie ma mowy.
105
00:39:17,609 --> 00:39:19,329
Zachodni Chung Ryong (niebieski smok)!
106
00:39:19,329 --> 00:39:20,799
Zachodni Chung Ryong.
107
00:39:21,959 --> 00:39:22,899
Zachodni Chung Ryong.
108
00:39:22,899 --> 00:39:24,429
Wschodni Baek Ho.
109
00:39:24,429 --> 00:39:25,479
Po�udniowy m�czyzna.
110
00:39:25,479 --> 00:39:28,159
P�nocny Hyun Moo...
111
00:39:28,159 --> 00:39:30,149
P�nocny Hyun Moo!
112
00:39:30,149 --> 00:39:33,129
[P�nocny Hyun Moo, zachodni Baek Ho,
po�udniowy m�czyzna, wschodni Baek Hoo]]
113
00:40:25,029 --> 00:40:26,329
Wielkie nieba!
114
00:40:28,459 --> 00:40:31,069
Od�� moje dziecko.
115
00:40:32,669 --> 00:40:34,109
Co?
116
00:40:34,109 --> 00:40:36,029
Moje dziecko...
117
00:40:36,029 --> 00:40:37,729
M�j scenariusz!
118
00:40:37,729 --> 00:40:40,179
To moja historia. Mam prawo j� zobaczy�!
119
00:40:40,179 --> 00:40:42,419
Nie, to nie twoja historia!
120
00:40:42,419 --> 00:40:45,149
Hej, hej, co masz na my�li?
121
00:41:00,839 --> 00:41:03,189
Serio jeste� t�pa.
122
00:41:03,189 --> 00:41:06,179
W�a�nie dlatego skradziono ci skrypt.
123
00:41:06,179 --> 00:41:08,169
Pani Ki nie jest jedyn� osob�, kt�ra ponosi tu win�.
124
00:41:09,539 --> 00:41:11,239
Dlaczego o tym wspominasz?
125
00:41:11,239 --> 00:41:13,549
Powiedzia�a�, �e ten scenariusz to twoje dziecko.
126
00:41:13,549 --> 00:41:15,929
Rodzice powinni chroni� swoje dzieci.
127
00:41:17,289 --> 00:41:21,519
Wszyscy twierdz�, �e musz� by� �lepa.
128
00:41:23,249 --> 00:41:27,299
By�am we wszystkich stacjach, u wszystkich agent�w i producent�w.
129
00:41:29,509 --> 00:41:34,139
I sko�czy�am na tym, �e kto� ukrad� mi m�j pomys�.
130
00:41:35,589 --> 00:41:38,779
Nawet ty patrzysz na mnie z g�ry!
131
00:41:38,779 --> 00:41:41,229
To dlaczego nie po prostu nie zrezygnowa�a�?
132
00:41:45,499 --> 00:41:47,439
Mo�e nie jest ci to pisane.
133
00:41:48,479 --> 00:41:49,759
Daj mi to.
134
00:41:49,759 --> 00:41:51,859
Nie mog� znie�� widoku krwi.
135
00:41:58,859 --> 00:42:01,249
Rodzic nigdy nie w�tpi w swoje dziecko.
136
00:42:05,199 --> 00:42:06,909
Dla pisarza,
137
00:42:08,019 --> 00:42:10,439
scenariusz jest jak jego w�asne dziecko.
138
00:42:15,149 --> 00:42:18,169
Niekt�rzy rodzice porzucaj� swoje dzieci.
139
00:42:22,619 --> 00:42:25,299
Co to za drzewo, �e kwitnie w sierpniu?
140
00:42:26,399 --> 00:42:28,389
To jab�o�.
141
00:42:28,389 --> 00:42:30,329
To nie jest jab�o�.
142
00:42:30,329 --> 00:42:32,509
Wiem, jak wygl�da jab�o�, bo ro�nie u mnie w ogrodzie.
143
00:42:32,509 --> 00:42:35,079
Ta okolica jest do�� dziwna.
144
00:42:35,079 --> 00:42:37,009
Co� mnie tutaj niepokoi.
145
00:42:39,639 --> 00:42:41,879
Dlaczego mi nie powiedzia�a�,
146
00:42:41,879 --> 00:42:43,619
�e uratowa�a� mnie w czasie lawiny?
147
00:42:45,959 --> 00:42:49,919
"Nie pozw�l swojej prawej r�ce wiedzie�, co robi lewa?"
148
00:42:49,919 --> 00:42:51,499
Jak si� o tym dowiedzia�e�?
149
00:42:51,499 --> 00:42:55,479
Nawet nie wiesz, jakie mam dobre �rod�a.
150
00:42:56,729 --> 00:42:58,279
Dlaczego mi nie powiedzia�a�?
151
00:43:00,739 --> 00:43:03,479
Co to za r�nica?
152
00:43:06,549 --> 00:43:08,439
Mia�am zamiar...
153
00:43:08,439 --> 00:43:09,949
Ale...
154
00:43:09,949 --> 00:43:13,499
Nie chcia�am by� jak pisarze z automatu,
kt�rzy wykorzystuj� takie sytuacje,
155
00:43:13,499 --> 00:43:16,029
aby wci�gn�� ci� do mojej dramy.
156
00:43:16,029 --> 00:43:17,509
Dlatego nic nie powiedzia�am.
157
00:43:18,609 --> 00:43:21,169
Przecie� to bez r�nicy.
158
00:43:21,169 --> 00:43:23,259
Ja nie gram w takich dramach.
159
00:43:24,699 --> 00:43:26,409
Mog� w zamian j� kupi�.
160
00:43:26,409 --> 00:43:27,859
Sprzedaj mi j�.
161
00:43:28,889 --> 00:43:32,049
Uratowa�a� mi �ycie, wi�c powinienem ci to jako� wynagrodzi�.
162
00:43:32,049 --> 00:43:35,119
Patrz�c na tw�j dom wida�, �e potrzebujesz du�o pieni�dzy.
163
00:43:35,119 --> 00:43:37,759
Podaj jak�� wyg�rowan� cen�. Kupi� scenariusz.
164
00:43:41,009 --> 00:43:42,779
Poczekaj.
165
00:43:42,779 --> 00:43:45,599
Nie b�dziesz w nim gra�,
166
00:43:45,599 --> 00:43:46,839
ale chcesz go wykupi�?
167
00:43:46,839 --> 00:43:48,329
Tej dramy nie da si� zrobi�.
168
00:43:48,329 --> 00:43:51,779
Taka pechowa, przera�aj�ca i denna drama...
169
00:43:51,779 --> 00:43:53,769
Kto by w niej zagra�?
170
00:43:53,769 --> 00:43:55,849
Co� ty powiedzia�?
171
00:43:55,849 --> 00:43:58,729
Denna drama?
172
00:44:00,599 --> 00:44:04,329
Potrzebuj� tych skrypt�w napisanych przez medium.
173
00:44:06,989 --> 00:44:10,569
Wszystko si� spe�ni�o! Lawina, �mier� pani Ki.
174
00:44:10,569 --> 00:44:12,469
Sprzedaj mi to, co do tej pory napisa�a�
175
00:44:12,469 --> 00:44:14,289
i znajd� sobie inne zaj�cie.
176
00:44:15,329 --> 00:44:17,229
Powinna� otworzy� sklep.
177
00:44:20,299 --> 00:44:21,539
Cholera!
178
00:44:22,939 --> 00:44:25,249
Nie wszyscy aktorzy w Korei s� tch�rzami.
179
00:44:25,249 --> 00:44:26,969
- Tch�rzami?
- Tak.
180
00:44:26,969 --> 00:44:29,889
Znajdzie si� kto� odwa�ny, kto w tym zagra.
181
00:44:29,889 --> 00:44:32,039
Nie tylko ty jeste� aktorem!
182
00:44:32,039 --> 00:44:34,959
- Ja?
- Tak. Ty, ty, ty!
183
00:44:34,959 --> 00:44:37,519
Wiesz, �e jeste�my w tym samym wieku?
184
00:44:37,519 --> 00:44:40,669
To ja odrzucam twoj� propozycj�!
185
00:44:40,669 --> 00:44:44,059
Znajd� innego aktora, wi�c tch�rzliwy Philip mo�e sobie odej��.
186
00:44:50,649 --> 00:44:52,489
Dlaczego si� zez�o�ci�a?
187
00:44:52,489 --> 00:44:54,439
Czy ja chcia�em jej scenariusz za darmo?
188
00:45:01,529 --> 00:45:03,459
We� �lub.
189
00:45:03,529 --> 00:45:04,529
S�ucham?
190
00:45:05,629 --> 00:45:07,829
Nie, nie ze mn�.
191
00:45:07,869 --> 00:45:09,189
Ty, ty, ty.
192
00:45:09,189 --> 00:45:12,369
O�e� si� z t� pani� Oh.
193
00:45:12,369 --> 00:45:14,489
O czym ty gadasz?
194
00:45:14,489 --> 00:45:18,619
Wr�ka powiedzia�a, �e jest jedyn� osob�, kt�ra mo�e zapobiec twojemu nieszcz�ciu.
195
00:45:18,619 --> 00:45:20,559
- Dlaczego ty...
- Przepraszam, hyung.
196
00:45:20,559 --> 00:45:22,489
Pomy�la�em, �e szef powinien wiedzie�.
197
00:45:22,489 --> 00:45:24,429
Trzeba powstrzyma� tw�j pech, a...
198
00:45:24,429 --> 00:45:25,899
ma��e�stwo jest jedynym rozwi�zaniem.
199
00:45:25,899 --> 00:45:27,539
O�e� si�!
200
00:45:27,539 --> 00:45:29,719
Zamiast traci� czas na takie rzeczy,
201
00:45:29,719 --> 00:45:32,759
powiniene� sprawdzi�, kto rozbi� nam szyb� w aucie...
202
00:45:32,759 --> 00:45:35,229
i kto �azi� za mn�, a� na pi�te pi�tro
203
00:45:35,229 --> 00:45:36,769
w hotelu Gyeong Kwang.
204
00:45:36,769 --> 00:45:38,469
Tego dnia kamery nie dzia�a�y,
205
00:45:39,519 --> 00:45:41,529
bo by�a awaria zasilania.
206
00:45:42,609 --> 00:45:44,339
Boj� si�.
207
00:45:44,339 --> 00:45:46,489
Naprawd� my�l�, �e to duch.
208
00:45:46,489 --> 00:45:48,679
Duchy nie istniej�!
209
00:45:48,679 --> 00:45:51,319
�aden z ochroniarzy tego nie widzia�!
210
00:45:51,319 --> 00:45:53,629
Wiesz, ile wydajemy na twoje bezpiecze�stwo?
211
00:45:53,629 --> 00:45:55,059
Najwyra�niej to nie ma sensu.
212
00:45:55,059 --> 00:45:56,349
Ma��e�stwo jest jedynym rozwi�zaniem.
213
00:45:56,349 --> 00:45:57,479
Oszala�e�?
214
00:45:57,479 --> 00:46:00,399
Przy niej nogi robi� mi si� z waty, a serce wali jak szalone.
215
00:46:00,399 --> 00:46:02,449
Jak mog� j� po�lubi�?
216
00:46:02,449 --> 00:46:05,129
Mo�esz tego nie wiedzie�, ale ja czuj� dok�adnie to samo.
217
00:46:05,129 --> 00:46:08,929
Kiedy jestem z moj� �on�, serce wali mi jak szalone, a nogi robi� si� z waty.
218
00:46:08,929 --> 00:46:10,569
Szefie!
219
00:46:10,569 --> 00:46:13,149
Mo�esz zgin��.
220
00:46:14,539 --> 00:46:15,859
Ja...
221
00:46:15,859 --> 00:46:17,949
ju� par� razy otar�em si� o �mier�.
222
00:46:17,949 --> 00:46:19,789
Prze�y�em lawin� i ugodzenie no�em.
223
00:46:19,789 --> 00:46:22,379
Pech powinien mnie ju� opu�ci�.
224
00:46:22,379 --> 00:46:23,979
Wr�bitka powiedzia�a,
225
00:46:23,979 --> 00:46:27,389
�e to b�dzie si� powtarza�, je�li nie powstrzymasz pecha.
226
00:46:27,389 --> 00:46:29,069
Rok ma kluczowe znaczenie.
227
00:46:29,069 --> 00:46:31,929
Po�lub j� w ci�gu roku.
228
00:46:31,929 --> 00:46:35,339
Ka�dy ma okre�lony czas przeznaczenia, a tw�j to 8 lat!
229
00:46:35,339 --> 00:46:36,969
Pomy�l o tym.
230
00:46:36,969 --> 00:46:39,619
Prawie umar�e� osiem lat temu w tym po�arze.
231
00:46:39,619 --> 00:46:41,999
Szefie. Jestem aktorem.
232
00:46:41,999 --> 00:46:44,219
Jeste� szefem mojej agencji.
233
00:46:44,219 --> 00:46:46,889
Kiedy aktor bierze �lub, to traci rzesze fan�w.
234
00:46:46,889 --> 00:46:49,019
Nie chc� ci� straci�!
235
00:46:49,019 --> 00:46:50,999
I tyle.
236
00:46:54,629 --> 00:46:56,559
Chc� zdj�� reklamy?
237
00:46:58,089 --> 00:47:00,089
Tym razem, to firmy ubezpieczeniowe i finansowe.
238
00:47:00,089 --> 00:47:02,409
Powiedzieli, �e nie jeste� godny zaufania.
239
00:47:05,759 --> 00:47:06,879
Rozumiem.
240
00:47:07,729 --> 00:47:10,629
Je�li ta kobieta mo�e rozwi�za� problem,
241
00:47:10,649 --> 00:47:14,179
to mo�e powinienem sprawi�, by by�a mn� zainteresowana?
242
00:47:15,539 --> 00:47:17,579
Wiesz, jak to zrobi�?
243
00:47:17,579 --> 00:47:19,789
Jestem Philip Yoo.
244
00:47:19,789 --> 00:47:21,469
Nie wiesz, kim jestem?
245
00:47:28,689 --> 00:47:30,429
Pani Oh.
246
00:47:30,429 --> 00:47:32,069
To ja, Philip Yoo.
247
00:47:32,069 --> 00:47:33,749
Hej.
248
00:47:35,859 --> 00:47:37,339
Co...
249
00:47:38,129 --> 00:47:39,629
Roz��czy�a si�?
250
00:47:40,769 --> 00:47:43,129
Roz��czy�a si�?
251
00:47:43,729 --> 00:47:45,229
Roz��czy�a si�?
252
00:47:45,259 --> 00:47:47,819
Mo�esz si� tylko upokorzy�!
253
00:47:47,819 --> 00:47:49,469
My�lisz, �e jestem szalony?
254
00:47:49,469 --> 00:47:50,969
Nie mamy wyboru.
255
00:47:50,969 --> 00:47:54,689
Poza tym pisze twoj� przysz�o�� tak, jakby j� widzia�a.
256
00:47:54,689 --> 00:47:58,469
Je�li b�dziemy wiedzie� z g�ry, co si� �wi�ci,
b�dziemy mogli temu zapobiec.
257
00:47:58,469 --> 00:48:00,169
Jest na to...
258
00:48:00,169 --> 00:48:01,499
metoda.
259
00:48:02,429 --> 00:48:04,229
Jest te� co� innego, w czym jestem niezawodny.
260
00:48:07,449 --> 00:48:08,429
Co jest?
261
00:48:09,469 --> 00:48:11,039
[Scena nr 70 - przed domem Shina]
Co to jest?
262
00:48:11,039 --> 00:48:12,709
Kto, kto to napisa�?
263
00:48:12,709 --> 00:48:13,659
Ja tego nie napisa�am.
264
00:48:13,659 --> 00:48:15,809
Kto, kto, kto?
265
00:48:15,809 --> 00:48:16,999
Jest tu kto? Nie ma nikogo?
266
00:48:16,999 --> 00:48:18,469
Wielkie nieba!
267
00:48:18,469 --> 00:48:20,279
O nie...
268
00:48:29,459 --> 00:48:31,919
Pani Oh, potrzebuj� twojej pomocy.
269
00:48:33,599 --> 00:48:35,719
[Kobieta za oknem.
Ra Yeon: powr�ci�am]
270
00:48:38,729 --> 00:48:40,679
- Kurcz�!
- Co za niespodzianka.
271
00:48:40,679 --> 00:48:42,249
Producencie Lee.
272
00:48:42,249 --> 00:48:44,349
- Tak.
- Co ci� tu sprowadza?
273
00:48:44,349 --> 00:48:47,559
- C�...
- Producencie Lee, �piesz� si� gdzie�.
274
00:48:47,559 --> 00:48:50,429
Porozmawiamy, jak wr�c�, jak wr�c�. Zaraz wracam!
275
00:48:51,729 --> 00:48:52,929
Co...
276
00:49:35,969 --> 00:49:38,819
Teraz nawet uciekasz si� do k�amstwa?
277
00:49:43,319 --> 00:49:44,589
Witaj.
278
00:49:55,889 --> 00:49:57,399
Nie odchod�.
279
00:50:01,499 --> 00:50:03,579
Nie mia�em innego wyj�cia,
280
00:50:03,579 --> 00:50:06,049
aby ci� tutaj sprowadzi�.
281
00:50:06,049 --> 00:50:07,899
Dlatego to zrobi�em.
282
00:50:12,599 --> 00:50:14,509
Pani Oh...
283
00:50:14,509 --> 00:50:17,049
jeste� osob�,
284
00:50:17,049 --> 00:50:18,939
kt�ra zawsze wychodzi komu� z pomoc�.
285
00:50:21,249 --> 00:50:22,589
To po co...
286
00:50:23,639 --> 00:50:25,679
Do mnie zadzwoni�e�?
287
00:50:25,679 --> 00:50:28,249
Prosz�, usi�d� na chwil�.
288
00:50:44,189 --> 00:50:46,399
Przepraszam, prosz� pana.
289
00:50:49,719 --> 00:50:51,369
Czy to jest...
290
00:50:51,369 --> 00:50:53,409
jab�o�?
291
00:50:53,409 --> 00:50:54,619
Co?
292
00:50:54,619 --> 00:50:57,039
Sk�d wiesz?
293
00:50:57,039 --> 00:51:00,219
Wi�kszo�� ludzi, by na to nie wpad�a.
294
00:51:01,109 --> 00:51:05,469
To dlaczego �e jab�onie tak nie wygl�daj�.
295
00:51:05,469 --> 00:51:08,719
Dlaczego ta r�ni si� od innych?
296
00:51:08,719 --> 00:51:12,039
To drzewo wiele przesz�o.
297
00:51:12,039 --> 00:51:13,989
Kiedy� to drzewo
298
00:51:13,989 --> 00:51:17,859
ros�o w zamo�nym, luksusowym domu.
299
00:51:17,859 --> 00:51:21,019
Co si� p�niej sta�o?
300
00:51:29,629 --> 00:51:31,929
[Wrzesie� 1994]
Po ceremonii ich c�rka...
301
00:51:31,969 --> 00:51:35,649
nagle zachorowa�a.
302
00:51:36,739 --> 00:51:38,929
Wr�bita kaza� im
303
00:51:38,929 --> 00:51:40,739
podkopa�
304
00:51:40,739 --> 00:51:43,729
jab�onki, kt�re mieli na podw�rku.
305
00:51:44,909 --> 00:51:48,029
Gdy to zrobili,
306
00:51:48,029 --> 00:51:51,279
zobaczyli, �e korzenie s� ze sob� powi�zane.
307
00:51:52,219 --> 00:51:53,839
Zdrowe drzewo,
308
00:51:53,839 --> 00:51:56,249
wysysa�o
309
00:51:56,249 --> 00:51:59,809
energi� ze s�abego drzewa.
310
00:51:59,809 --> 00:52:03,339
Ich c�rka obumiera�a
311
00:52:03,339 --> 00:52:05,499
niczym s�abe drzewo.
312
00:52:25,919 --> 00:52:27,369
I co si� sta�o?
313
00:52:28,409 --> 00:52:30,339
Wykorzenili to drzewo
314
00:52:30,339 --> 00:52:32,569
i przenie�li tutaj?
315
00:52:32,569 --> 00:52:35,429
Nie wykorzenili go...
316
00:52:35,429 --> 00:52:39,269
Chcieli ca�kowicie si� go pozby�, wi�c
317
00:52:39,269 --> 00:52:42,559
wysuszyli korzenie i podpalili je.
318
00:52:42,559 --> 00:52:45,639
Los zawsze mo�e si� odmieni�.
319
00:52:45,639 --> 00:52:47,149
Pewnego dnia...
320
00:52:48,389 --> 00:52:50,549
spotkacie si� ponownie.
321
00:52:50,549 --> 00:52:52,359
B�d�cie czujni.
322
00:52:54,889 --> 00:52:56,159
Pami�taj, �e..
323
00:52:57,219 --> 00:52:59,879
dwa drzewa nie mog� mie� tego samego korzenia.
324
00:53:01,129 --> 00:53:03,229
Je�li chcesz, �eby twoja c�rka �y�a,
325
00:53:05,289 --> 00:53:07,969
musisz zniszczy� to drzewo.
326
00:53:07,969 --> 00:53:10,939
Nagle zacz�o wia� i
327
00:53:10,939 --> 00:53:14,419
iskry wpad�y wprost do oczu wr�bity.
328
00:53:14,419 --> 00:53:15,619
Moje oczy!
329
00:53:15,619 --> 00:53:19,079
Co mu si� sta�o?
330
00:53:19,079 --> 00:53:20,749
Kto wie...
331
00:53:20,749 --> 00:53:21,989
Spr�buj otworzy� oczy.
332
00:53:24,979 --> 00:53:28,389
Z tego upartego drzewa
333
00:53:28,389 --> 00:53:31,169
zn�w zacz�y wyrasta� li�cie.
334
00:53:33,309 --> 00:53:37,009
Zacz�a wyrasta� jab�o�.
335
00:53:41,279 --> 00:53:45,999
I pomy�le�, �e kiedy� by�y tu tylko g�ry.
336
00:53:45,999 --> 00:53:48,819
Jakie to trwa�e drzewo...
337
00:53:50,159 --> 00:53:53,609
Co si� sta�o z c�rk� tej bogatej rodziny?
338
00:53:54,709 --> 00:53:55,999
C�...
339
00:53:57,079 --> 00:53:59,419
A jak my�lisz?
340
00:54:11,139 --> 00:54:12,509
Napij si�.
341
00:54:14,279 --> 00:54:16,119
Chc� ci to jako� zado��uczyni�.
342
00:54:16,119 --> 00:54:17,289
Nie...
343
00:54:17,289 --> 00:54:19,109
Chcia�bym przeprosi�.
344
00:54:25,569 --> 00:54:27,239
Przepraszam.
345
00:54:27,239 --> 00:54:30,909
Chcia�em co� dla ciebie zrobi�.
346
00:54:30,909 --> 00:54:32,739
Je�li ci� to obrazi�o,
347
00:54:32,739 --> 00:54:34,279
to przepraszam.
348
00:54:35,329 --> 00:54:36,649
Ja...
349
00:54:36,649 --> 00:54:38,639
�a�uj� tego, co zrobi�em.
350
00:54:38,639 --> 00:54:40,739
W lawinie...
351
00:54:40,739 --> 00:54:43,219
i kiedy zaklinowa�em si� w krze�le.
352
00:54:43,219 --> 00:54:46,739
Ty zawsze mi pomaga�a�.
353
00:54:46,739 --> 00:54:48,819
Zamiast ci podzi�kowa�,
354
00:54:48,819 --> 00:54:50,789
to si� z tob� k��ci�em.
355
00:54:51,989 --> 00:54:54,319
- Jestem draniem, prawda?
- Tak.
356
00:54:58,769 --> 00:55:01,569
- Trafi�a� mnie w serce.
- P�jd� ju�.
357
00:55:03,319 --> 00:55:05,099
Pani Oh!
358
00:55:10,649 --> 00:55:12,269
Prosz�, nie...
359
00:55:24,419 --> 00:55:27,409
Do czego ten dra� zmierza?
360
00:55:28,349 --> 00:55:30,539
Flirtuj� z tob�.
361
00:55:39,079 --> 00:55:41,439
Nasze pocz�tki by�y niezr�czne,
362
00:55:41,439 --> 00:55:43,369
- ale teraz mo�emy bardziej si� postara�.
- Nie, nie mo�emy.
363
00:56:05,239 --> 00:56:06,769
Prosz�, poka� mi...
364
00:56:07,789 --> 00:56:09,559
skrypt trzeciego odcinka.
365
00:56:11,709 --> 00:56:13,539
Nie ma mowy.
366
00:56:14,489 --> 00:56:16,609
Co to za r�nica?
367
00:56:26,469 --> 00:56:27,669
Prosz�?
368
00:56:29,449 --> 00:56:31,709
Naprawd� go potrzebuj�.
369
00:56:39,409 --> 00:56:42,119
Nie.
370
00:56:45,789 --> 00:56:48,119
Naprawd� nie wiesz, co czuj�?
371
00:56:48,119 --> 00:56:49,979
Je�li zn�w o tym wspomnisz,
372
00:56:51,109 --> 00:56:54,209
to po�ami� ci wszystkie kr�gi.
373
00:56:54,209 --> 00:56:55,069
Rozumiesz?
374
00:56:59,329 --> 00:57:02,229
Kiedy zabra�a� ten naszyjnik?
375
00:57:02,309 --> 00:57:05,299
Oddawaj. Oddaj mi m�j naszyjnik!
376
00:57:05,299 --> 00:57:07,119
Nie jest tw�j, nale�y do mnie!
377
00:57:07,119 --> 00:57:11,769
Nie. M�j tata zrobi� go dla mnie z naszego drzewa.
378
00:57:11,769 --> 00:57:14,589
Kaza� mi go nosi� przez ca�y czas.
379
00:57:17,229 --> 00:57:20,029
- Sk�d wiesz, �e to naszyjnik?
- Sk�d wiesz, �e to naszyjnik?
380
00:57:29,159 --> 00:57:31,299
Prosz�, po�ycz� ci go.
381
00:57:31,299 --> 00:57:33,739
Ja dzi�ki niemu wyzdrowia�am.
382
00:57:33,739 --> 00:57:36,259
Tobie te� pomo�e.
383
00:57:52,859 --> 00:57:54,509
Wielkie nieba.
384
00:57:55,529 --> 00:57:57,729
Jestem w szoku.
385
00:57:57,749 --> 00:57:59,759
Jestem w szoku.
386
00:58:42,139 --> 00:58:44,129
Wr�ci�am.
387
00:59:13,509 --> 00:59:16,659
[8 lat temu - Hotel Korina]
388
01:00:03,729 --> 01:00:04,849
[Lovely Horribly]
389
01:00:04,849 --> 01:00:07,909
- Wiesz, co si� dzisiaj zdarzy?
- Tak mi przykro.
390
01:00:07,909 --> 01:00:09,959
My�l�, �e znasz j� od urodzenia.
391
01:00:09,959 --> 01:00:13,189
Co si� z ni� stanie, je�li przejmie mojego pecha?
392
01:00:13,189 --> 01:00:15,579
Jak my�lisz, co si� stanie?
393
01:00:15,579 --> 01:00:17,009
Co ty w�a�nie powiedzia�e�?
394
01:00:17,009 --> 01:00:19,869
Zrobi� to. Zagram g��wn� rol�.
395
01:00:19,869 --> 01:00:23,269
Tylko �e musisz napisa� ten scenariusz w moim domu. Pod moim okiem.
396
01:00:23,269 --> 01:00:26,379
Pani Oh, naprawd� nie mo�esz postawi� nogi w tamtym domu!
397
01:00:26,379 --> 01:00:27,719
Co si� z tob� dzieje?
398
01:00:27,719 --> 01:00:30,179
Odt�d m�w do mnie panie w�a�cicielu budynku.
399
01:00:30,179 --> 01:00:31,709
W�a�ciciel budynku.
54210