All language subtitles for Lovely.Horribly.S01E01.Ep1.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-ExREN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,230 --> 00:00:48,890 On ma du�� firm� budowlan�. 2 00:00:48,890 --> 00:00:51,340 [24 lata temu - 8 sierpnia 1994] W�a�nie stawia 20 pi�trowy budynek. 3 00:00:51,340 --> 00:00:53,200 Przyszed� tutaj ze wzgl�du na twoj� dobr� reputacj�. 4 00:00:53,200 --> 00:00:54,860 Prosz�, zajmij si� nimi. 5 00:00:54,860 --> 00:00:56,070 Z g�ry dzi�kuj�. 6 00:00:56,872 --> 00:00:58,332 Tak. 7 00:00:59,120 --> 00:01:01,100 Czy maj� pa�stwo informacje o rodzinie? 8 00:01:01,100 --> 00:01:03,700 Macie je pa�stwo zapisane? 9 00:01:03,700 --> 00:01:05,240 Tak. 10 00:01:05,240 --> 00:01:07,270 Spisa�am i przynios�am ze sob�. 11 00:01:07,270 --> 00:01:09,190 Ale czy to jest niezb�dne? 12 00:01:09,190 --> 00:01:11,610 Oczywi�cie, to ma pa�stwu przynie�� szcz�cie. 13 00:01:11,610 --> 00:01:14,100 Musicie otrzyma� je razem. 14 00:01:14,100 --> 00:01:15,820 Niech spojrz�. 15 00:01:33,110 --> 00:01:35,640 [Oh Eul Soon - Urodzona 8 sierpnia, 1985] 16 00:01:42,840 --> 00:01:44,730 O co chodzi? 17 00:01:49,020 --> 00:01:51,570 Czy to informacje o pani c�rce? 18 00:01:51,570 --> 00:01:55,490 Tak. To jest data jej narodzin. 19 00:01:55,490 --> 00:01:56,790 O co chodzi? 20 00:02:08,090 --> 00:02:08,990 C�... 21 00:02:09,700 --> 00:02:12,880 Kto� nam powiedzia�, �e przeznaczenie naszej c�rki jest bardzo wyj�tkowe. 22 00:02:12,880 --> 00:02:14,830 Jest a� tak �le? 23 00:02:18,670 --> 00:02:20,360 Nie. 24 00:02:21,340 --> 00:02:22,520 Wcale nie. 25 00:02:45,510 --> 00:02:47,960 Twoja mama jest pi�kna. 26 00:02:47,960 --> 00:02:49,730 Do tego dobrze ta�czy. 27 00:02:51,430 --> 00:02:53,750 Co to jest? 28 00:02:53,750 --> 00:02:55,370 To? 29 00:02:55,370 --> 00:02:57,090 �adne? 30 00:02:57,090 --> 00:03:00,040 To naszyjnik wykonany z drzewa jab�oni. 31 00:03:00,040 --> 00:03:01,620 Z prawdziwej jab�oni. 32 00:03:04,670 --> 00:03:05,990 Nie ma mowy. 33 00:03:06,650 --> 00:03:10,190 Powiedzieli mi, �ebym nikomu tego nie dawa�a. 34 00:03:11,000 --> 00:03:13,920 To mnie chroni, wi�c... 35 00:03:13,920 --> 00:03:16,600 Musz� to ci�gle nosi�. 36 00:03:39,010 --> 00:03:41,320 Jego przeznaczenie to p�omienne bli�ni�ta. 37 00:03:41,320 --> 00:03:42,620 [Yoo Eul Chook - Urodzony 8 sierpnia 1985] 38 00:03:44,020 --> 00:03:45,840 [Miesi�c wcze�niej] B�dzie go prze�ladowa� z�a passa. 39 00:03:48,280 --> 00:03:53,020 Zawsze b�dzie mia� k�ody pod nogami. 40 00:03:53,020 --> 00:03:56,500 B�dzie bardzo ambitny, ale nie b�dzie m�g� nic osi�gn��. 41 00:03:56,500 --> 00:03:59,570 Wszystko, co zrobi, p�jdzie na marne. 42 00:03:59,570 --> 00:04:01,910 Nie mog� zrezygnowa� z mojego dziecka 43 00:04:01,910 --> 00:04:04,040 tylko przez jakie� przeznaczenie. 44 00:04:04,040 --> 00:04:07,070 Dlaczego masz z niego rezygnowa�? Przeka� z�� pass� innemu dziecku. 45 00:04:08,470 --> 00:04:11,010 Znajd� inne dziecko, kt�re ma podobne przeznaczenie. 46 00:04:11,010 --> 00:04:13,280 Zabierz jemu si�� �yciow� i 47 00:04:13,280 --> 00:04:15,860 podrzu� mu k�ody pod nogi. 48 00:04:15,860 --> 00:04:19,470 Wtedy on ju� ich nie b�dzie mia� pod nogami. 49 00:04:19,470 --> 00:04:21,820 Dzi�ki temu b�dzie m�g� �y�. 50 00:04:23,990 --> 00:04:26,130 Jak mog�abym to zrobi�? 51 00:04:26,130 --> 00:04:28,160 Nie mog� skrzywdzi� innego dziecka, 52 00:04:28,160 --> 00:04:30,050 aby ocali� moje. 53 00:04:30,050 --> 00:04:32,220 Je�li tego nie zrobisz, to go stracisz. 54 00:04:33,270 --> 00:04:36,470 W�a�nie dlatego to przeznaczenie okre�la si� mianem p�omiennych bli�ni�t. 55 00:04:36,470 --> 00:04:38,840 Jaka szkoda... 56 00:04:38,840 --> 00:04:41,900 Nie powinni si� nigdy spotyka�. 57 00:04:43,010 --> 00:04:47,880 Ale z jakiego� powodu to spotkanie by�o im przeznaczone. 58 00:04:53,750 --> 00:04:55,920 Jedno odniesie sukces, drugie pora�k�. 59 00:04:55,920 --> 00:04:57,710 Je�li jedno b�dzie zdrowe, 60 00:04:57,710 --> 00:04:59,680 drugie b�dzie chore. 61 00:04:59,680 --> 00:05:02,360 Ich przeznaczeniem jest wygrana lub przegrana. 62 00:05:10,910 --> 00:05:14,970 Je�li b�d� �yczy�a jej szcz�cia, to ucierpi na tym m�j Eul Chook? 63 00:05:14,970 --> 00:05:17,600 Je�li on nie zabierze jej szcz�cia, 64 00:05:17,600 --> 00:05:20,190 to ona zabierze jego? 65 00:05:30,390 --> 00:05:31,690 Nie! 66 00:05:35,580 --> 00:05:37,150 Mamo... 67 00:05:37,150 --> 00:05:40,310 czy widzia�a� dzisiaj duchy? 68 00:05:40,310 --> 00:05:44,250 S�ysza�a� g�os Wielkiego Ducha? 69 00:05:44,250 --> 00:05:46,910 Co powiedzia� Wielki Duch? 70 00:05:46,910 --> 00:05:50,170 Czy wyzdrowiej�? 71 00:05:50,170 --> 00:05:52,720 Czy moi koledzy ze 72 00:05:52,720 --> 00:05:56,830 szko�y przestan� si� nade mn� zn�ca� i zaczn� si� ze mn� bawi�? 73 00:05:56,830 --> 00:05:59,080 Modli�a� si� o to? 74 00:05:59,080 --> 00:06:03,020 Czy zmusi tat� do porzucenia alkoholu 75 00:06:03,020 --> 00:06:06,220 i nie b�dzie nas bi�? 76 00:06:08,680 --> 00:06:11,310 Musz� ci co� powiedzie� w sekrecie. 77 00:06:11,310 --> 00:06:13,180 W sekrecie? 78 00:06:14,160 --> 00:06:15,820 Tak naprawd� 79 00:06:17,030 --> 00:06:18,880 duchy nie istniej�. 80 00:06:21,060 --> 00:06:23,010 Mamo. 81 00:06:26,730 --> 00:06:28,720 Nie masz si� ju� czego ba�. 82 00:06:35,930 --> 00:06:38,760 Duchy nie istniej�. 83 00:06:38,760 --> 00:06:41,130 Ale mamo... 84 00:06:41,130 --> 00:06:43,760 M�wi�a�, �e ludzie po �mierci zamieniaj� si� w duchy. 85 00:06:43,760 --> 00:06:45,740 Myli�am si�. 86 00:06:45,790 --> 00:06:46,790 Prosz�. 87 00:06:51,080 --> 00:06:52,970 Obiecuj� ci. 88 00:06:52,970 --> 00:06:55,820 Ja nigdy nie zmieni� si� w ducha 89 00:06:55,820 --> 00:06:59,790 po �mierci, wi�c nie masz si� czego ba�. 90 00:07:03,980 --> 00:07:07,070 Ja ju� nie wierz� w duchy. 91 00:07:07,070 --> 00:07:09,580 Ja... 92 00:07:09,580 --> 00:07:11,640 b�d� ci� sama chroni�a. 93 00:07:43,170 --> 00:07:45,980 C� za szybka ofensywa. 94 00:07:45,980 --> 00:07:49,570 Oh ma wspania�� form�. Jej oponentka ma k�opoty. 95 00:07:50,990 --> 00:07:53,090 Ale ciemno! 96 00:07:53,150 --> 00:07:55,070 - Hej, co si� dzieje? - Nic nie widz�! 97 00:07:55,070 --> 00:07:56,870 Wczoraj bardzo pada�o. 98 00:08:00,280 --> 00:08:03,290 Przechyli�a si� szala szcz�cia! 99 00:08:03,290 --> 00:08:04,100 [Legendarny poziom w grze] 100 00:08:04,100 --> 00:08:05,420 Zrobi�e� to! 101 00:08:20,890 --> 00:08:23,590 - M�w, bachorze. - Skupcie si�! 102 00:08:23,600 --> 00:08:26,250 Znowu si� sp�ni�a�. 103 00:09:15,760 --> 00:09:17,480 Bardzo dzi�kuj� za nagrod�. 104 00:09:17,480 --> 00:09:20,250 Dzi�kuj�. To moje. Dzi�kuj�. To moje. 105 00:09:20,290 --> 00:09:21,890 [Dumny wygl�d w garniturze. Zmienia si� oblicze ziemi.] 106 00:09:23,770 --> 00:09:24,520 [Pora�ka] 107 00:09:25,290 --> 00:09:25,890 [Kolejna pora�ka] 108 00:09:26,620 --> 00:09:27,300 [Prawdziwa pora�ka] 109 00:09:28,390 --> 00:09:29,590 [Zupe�na pora�ka] 110 00:09:31,530 --> 00:09:34,380 [7 sierpnia 2018 r. - wsp�lne urodziny: D-1] 111 00:09:37,510 --> 00:09:38,800 [Odcinek 1] 112 00:09:38,800 --> 00:09:40,360 Ty... 113 00:09:40,360 --> 00:09:42,820 naprawd� si� dla mnie po�wi�casz. 114 00:09:43,800 --> 00:09:46,120 Jestem bardzo wdzi�czny. 115 00:10:06,900 --> 00:10:09,160 Jeste� taka mi�a... 116 00:10:09,990 --> 00:10:11,880 i przygotowujesz wspania�e �niadania. 117 00:10:11,880 --> 00:10:15,980 Czasami wygl�dasz pi�knie. 118 00:10:15,980 --> 00:10:18,630 Pomagasz ludziom w potrzebie. 119 00:10:18,630 --> 00:10:20,590 Jeste� wspania�a. 120 00:10:20,590 --> 00:10:22,070 W�a�nie dlatego... 121 00:10:23,880 --> 00:10:26,730 - Ale ja... - Po�piesz si�. 122 00:10:26,730 --> 00:10:29,820 Musz� napisa� ko�c�wk�, wi�c si� streszczaj. 123 00:10:33,080 --> 00:10:36,100 Zacznij si� spotyka� z kim� lepszym ni� ja. Prosz�! 124 00:10:39,600 --> 00:10:42,010 Kiedy si� umawiali�my 125 00:10:42,460 --> 00:10:44,670 trzy razy spad�y na ciebie szyldy, 126 00:10:44,670 --> 00:10:47,660 jak sobie tylko spacerowa�a�. 127 00:10:47,660 --> 00:10:49,520 Kiedy pr�bowa�a� komu� pom�c, 128 00:10:49,520 --> 00:10:51,780 to wyl�dowa�a� na posterunku policji. Nawet ptaki 129 00:10:51,780 --> 00:10:54,110 sraj� tylko na ciebie. Masz pecha! 130 00:10:54,110 --> 00:10:56,560 Masz strasznego pecha! 131 00:10:58,280 --> 00:11:01,400 W�a�nie dlatego ja spad�em ze schod�w 132 00:11:01,400 --> 00:11:03,520 i oblewam moje egzaminy. 133 00:11:03,520 --> 00:11:05,460 My�l�, �e to twoja wina! 134 00:11:05,460 --> 00:11:07,340 Naprawd� mnie przera�asz. 135 00:11:08,270 --> 00:11:10,080 Mog� umrze�... 136 00:11:10,080 --> 00:11:11,840 Je�li z tob� zostan�. 137 00:11:16,040 --> 00:11:17,470 Wyjd�. 138 00:11:18,230 --> 00:11:21,520 - Co? - Id� sobie, zanim zmieni� zdanie. 139 00:11:21,520 --> 00:11:24,180 Nie spotykajmy si� ju� nigdy wi�cej. 140 00:11:24,180 --> 00:11:26,000 Dobrze. 141 00:11:26,000 --> 00:11:27,760 Dzi�kuj� ci bardzo. 142 00:11:29,600 --> 00:11:30,780 Dobrze. 143 00:11:30,780 --> 00:11:32,880 W ramach prezentu 144 00:11:32,880 --> 00:11:35,830 zaryzykuj� i powiem ci jedn� rzecz. 145 00:11:37,420 --> 00:11:39,970 Powinna� przesta� 146 00:11:39,970 --> 00:11:41,470 pisa� scenariusze do dram. 147 00:11:41,470 --> 00:11:43,150 Marnujesz swoje �ycie. 148 00:11:43,150 --> 00:11:44,640 To ci si� nie uda. 149 00:11:44,640 --> 00:11:46,610 Je�li nic si� nie sta�o po o�miu latach, 150 00:11:46,610 --> 00:11:48,470 to nigdy tego nie zrobisz. 151 00:11:50,490 --> 00:11:51,890 I... 152 00:11:53,320 --> 00:11:55,360 B�agam, myj w�osy! 153 00:11:55,360 --> 00:11:56,700 Dobrze? 154 00:12:38,330 --> 00:12:41,230 [34 urodziny Phillipa Yoo] 155 00:13:38,060 --> 00:13:40,420 Moi drodzy. 156 00:13:40,420 --> 00:13:42,790 Prosz�, czy mo�ecie zrobi� mi przej�cie? 157 00:14:17,530 --> 00:14:19,010 Co to mo�e by�? 158 00:14:24,290 --> 00:14:25,590 [Ki Eun Young] 159 00:14:27,070 --> 00:14:28,770 Tak, pani Ki. 160 00:14:29,720 --> 00:14:32,190 Tak, w�a�nie dolecia�em. 161 00:14:32,190 --> 00:14:34,100 W nocy? 162 00:14:34,100 --> 00:14:36,120 Tak, mo�e by�. 163 00:14:37,600 --> 00:14:40,970 Do zobaczenia w twoim biurze. 164 00:14:40,990 --> 00:14:42,090 [Mi�o�� ducha] 165 00:14:42,140 --> 00:14:46,300 Sp�jrz na prezenty na lunch Phillipa. 166 00:14:46,300 --> 00:14:48,490 Na 34 urodziny 167 00:14:48,490 --> 00:14:51,620 s� a� 34 kawa�ki w�gorza... 168 00:14:51,620 --> 00:14:54,920 Napisano 34 na g��wce homara sosem. 169 00:14:56,960 --> 00:14:58,790 Widzia�e� reklam� na autobusie? 170 00:14:58,790 --> 00:15:00,970 Urodziny ma jutro, ale ju� �wi�tuj� je od miesi�ca. 171 00:15:00,970 --> 00:15:02,690 I powinni. 172 00:15:02,690 --> 00:15:05,200 Zobacz, co on wiezie do domu. 173 00:15:05,200 --> 00:15:06,890 Philip Yoo. 174 00:15:06,890 --> 00:15:08,290 Jak si� czujesz? 175 00:15:08,340 --> 00:15:09,960 Jestem g�odny. 176 00:15:09,960 --> 00:15:11,580 Wytrzymaj hyung. 177 00:15:11,580 --> 00:15:12,990 Jutro jest wy�erka w Gapyung. 178 00:15:12,990 --> 00:15:15,310 - Sesja zdj�ciowa z Sang Dan Corporation? - Tak. 179 00:15:15,310 --> 00:15:18,160 - Ale nie mo�e te� je��? - Nie ma mowy! 180 00:15:18,190 --> 00:15:21,890 Musi i�� spa�, bo nad ranem jest sesja zdj�ciowa. 181 00:15:21,920 --> 00:15:23,980 Topless, musi pokaza� mi�nie! 182 00:15:23,980 --> 00:15:26,900 - Naprawd�? - To nie mo�esz dzisiaj je��. 183 00:15:26,900 --> 00:15:28,360 Hyung. 184 00:15:28,360 --> 00:15:30,680 Jacy byli twoi rodzice? 185 00:15:32,780 --> 00:15:35,230 - Dlaczego pytasz? - Dlaczego nie? 186 00:15:35,230 --> 00:15:37,790 W urodziny pami�ta si� o swoich mamach. 187 00:15:37,790 --> 00:15:39,960 W taki wspania�y dzie�, 188 00:15:39,960 --> 00:15:41,960 by�oby mi�o, �eby jego rodzice, 189 00:15:41,960 --> 00:15:43,800 je�li wci�� �yj�, byli �wiadkiem takiego wydarzenia. 190 00:15:43,800 --> 00:15:46,720 Jestem pewny, �e ogl�daj� mnie w telewizji. 191 00:15:48,200 --> 00:15:50,760 [Cie� zbli�a� si� w kierunku Shina...] 192 00:15:50,760 --> 00:15:51,970 [Mi�o�� ducha] 193 00:15:54,490 --> 00:15:55,940 Philip Yoo, jeste� w niebezpiecze�stwie. 194 00:15:55,940 --> 00:15:58,630 Spotkaj si� ze mn�. Jest co�, co musisz wiedzie�. 195 00:15:58,630 --> 00:16:01,680 Co za irytuj�ce wiadomo�ci. 196 00:16:01,680 --> 00:16:03,060 Co to jest? 197 00:16:05,750 --> 00:16:07,030 Co? 198 00:16:07,030 --> 00:16:08,810 Kto to jest? 199 00:16:08,810 --> 00:16:11,340 Dlaczego wysy�a wiadomo�ci do Phillipa? 200 00:16:11,340 --> 00:16:12,690 Nie znam tego numeru. 201 00:16:12,690 --> 00:16:14,920 Zacz��em to dostawa� od chwili, gdy pojawi�em si� na lotnisku. 202 00:16:14,920 --> 00:16:16,930 To ju� pi�ta. 203 00:16:16,930 --> 00:16:20,090 Zmieni�e� sw�j numer. Jakim cudem kto� go dosta�? 204 00:16:20,090 --> 00:16:22,540 Czy to mo�e by� Shin Yoon A? 205 00:16:22,540 --> 00:16:25,650 Mo�e planuje przyj�cie niespodziank�. 206 00:16:25,650 --> 00:16:27,290 M�wi�a, �e ma dzisiaj nagranie w radio. 207 00:16:27,290 --> 00:16:28,920 Przylecia�e�? 208 00:16:28,920 --> 00:16:30,620 Przepraszam. 209 00:16:30,620 --> 00:16:32,820 To nagranie wypad�o w ostatniej chwili, 210 00:16:32,820 --> 00:16:34,610 wi�c nie mog�am si� pojawi� na lotnisku. 211 00:16:34,610 --> 00:16:37,380 Mo�e powinnam to rzuci� i przyj��. 212 00:16:37,380 --> 00:16:38,850 Naprawd� za tob� t�skni�. 213 00:16:38,850 --> 00:16:40,840 Te� jestem g�odny. 214 00:16:40,840 --> 00:16:42,490 Zaraz zemdlej�. 215 00:16:44,430 --> 00:16:46,380 Te� ci� kocham. 216 00:16:46,380 --> 00:16:47,370 Do zobaczenia p�niej. 217 00:16:47,370 --> 00:16:50,020 Nie mog�. Wybieram si� do Gapyung. 218 00:16:54,460 --> 00:16:57,850 C� za ma�o realistyczna rozmowa z ch�opakiem z o�mioletnim sta�em. 219 00:16:57,850 --> 00:16:59,760 To niewiarygodne. 220 00:16:59,760 --> 00:17:01,070 Przepraszam. 221 00:17:03,300 --> 00:17:04,600 [Mi�o�� ducha - Odcinek 1] 222 00:17:08,460 --> 00:17:10,290 [Czy powinni�my si� raz spotka�? Od Ra Yeon] 223 00:17:14,390 --> 00:17:16,190 - Pani Shin. - Tak? 224 00:17:17,490 --> 00:17:20,690 Kto pani to da�? Nie ma znaczka pocztowego. 225 00:17:20,750 --> 00:17:23,390 To nie jest z poczty. 226 00:17:23,390 --> 00:17:25,960 Jaka� kobieta to podrzuci�a. 227 00:17:44,740 --> 00:17:46,630 Scenarzystko Ki Eun Young 228 00:17:46,630 --> 00:17:49,670 m�wi si�, �e pani "palce s� warte 10 milion�w won." 229 00:17:50,900 --> 00:17:52,250 Prosz� mi wybaczy�. 230 00:17:52,250 --> 00:17:54,150 Czy nie by�am niepowa�na? 231 00:17:54,150 --> 00:17:55,660 Nie. 232 00:17:55,660 --> 00:17:58,290 Wszyscy si� tym interesuj�. 233 00:17:58,290 --> 00:18:00,910 Ile pieni�dzy zarabia ta kobieta, 234 00:18:00,910 --> 00:18:03,440 kt�ra pisze 10 palcami? 235 00:18:03,440 --> 00:18:07,870 Nikogo nie obchodzi to ile musia�am po�wi�ci� i z czego zrezygnowa�, 236 00:18:07,870 --> 00:18:09,720 aby m�c pisa�. 237 00:18:09,720 --> 00:18:11,400 Mnie to interesuje. 238 00:18:11,400 --> 00:18:13,250 Co musia�a pani po�wi�ci�? 239 00:18:13,250 --> 00:18:14,860 C�... 240 00:18:14,860 --> 00:18:17,550 Po pierwsze, ma��e�stwo. 241 00:18:17,550 --> 00:18:19,520 Sen. 242 00:18:19,520 --> 00:18:21,630 Spok�j wewn�trzny. 243 00:18:21,630 --> 00:18:23,240 Spokojny odpoczynek. 244 00:18:23,240 --> 00:18:24,880 I... 245 00:18:24,880 --> 00:18:27,040 nawet przyja��. 246 00:18:27,040 --> 00:18:29,070 Zrezygnowa�am ze wszystkiego, co mog�am. 247 00:18:30,380 --> 00:18:33,130 Mam zabawne pytanie... 248 00:18:33,130 --> 00:18:34,920 Pani pierwsza i druga praca 249 00:18:34,920 --> 00:18:37,950 bardzo si� od siebie r�ni�. 250 00:18:37,950 --> 00:18:41,710 Kr��� plotki, �e w�a�ciwe s� napisane przez dw�ch scenarzyst�w. 251 00:18:43,590 --> 00:18:46,880 Co za szaleniec mo�e opowiada� takie bzdury? 252 00:18:48,480 --> 00:18:49,590 S�ucham? 253 00:18:56,690 --> 00:18:59,090 Czy to nie zabawny wers? "Co za szaleniec..." 254 00:18:59,090 --> 00:19:02,190 Powinnam to u�y� w kt�rym� ze scenariuszy. 255 00:19:02,200 --> 00:19:04,740 Nie zwracam uwagi na takie plotki. 256 00:19:06,010 --> 00:19:08,590 Jako scenarzystka, czuj� si� zobowi�zana, 257 00:19:08,590 --> 00:19:10,730 aby zawsze my�le� kreatywnie. 258 00:19:10,730 --> 00:19:12,550 Mi�o�� ducha... 259 00:19:12,550 --> 00:19:16,310 b�dzie si� r�ni� od mojej ostatniej pracy od "M�ota prawdy". 260 00:19:21,230 --> 00:19:23,450 Mam spotkanie ze scenarzystk� Ki? 261 00:19:23,450 --> 00:19:26,520 - Odchodz�. - Philip, Philip, Philip. Prosz�... 262 00:19:26,520 --> 00:19:28,980 Ju� tutaj jeste�my, wi�c nie mo�emy odej��. 263 00:19:28,980 --> 00:19:31,210 Zauwa�y�a nas. 264 00:19:31,210 --> 00:19:33,610 Ile razy ci m�wi�em, �e nie chc� pracowa� z t� kobiet�? 265 00:19:33,610 --> 00:19:35,530 No chod�. 266 00:19:35,530 --> 00:19:38,160 Tylko porozmawiamy. 267 00:19:38,160 --> 00:19:40,130 Chod�my. 268 00:19:45,050 --> 00:19:47,340 Po pierwsze, moje gratulacje. 269 00:19:47,340 --> 00:19:49,910 Widzia�am ceremoni� w telewizji. 270 00:19:49,910 --> 00:19:51,900 Czy przeczyta� pan odcinek 1... 271 00:19:51,900 --> 00:19:54,440 scenariusza, kt�rego przes�ali�my? - Nie. 272 00:19:55,660 --> 00:19:59,170 Pani Ki, Phillip dopiero co przyjecha�. 273 00:20:00,190 --> 00:20:02,490 Musia� by� pan bardzo zaj�ty. 274 00:20:02,520 --> 00:20:05,130 Wybrano re�ysera i ustalono zesp�. 275 00:20:05,130 --> 00:20:08,050 Lee Sung Joon jest pocz�tkuj�cym producentem, ale studiowa� za granic�. 276 00:20:08,050 --> 00:20:10,210 Rozumiem. 277 00:20:12,960 --> 00:20:16,330 Skoro nie przeczyta� pan scenariusza, to go wyja�ni�. 278 00:20:16,330 --> 00:20:18,110 Tytu� to "Mi�o�� ducha". 279 00:20:18,110 --> 00:20:21,000 Zagrasz w roli "Shina", pierwszoplanowego bohatera. 280 00:20:21,000 --> 00:20:23,120 Je�li bycie grubosk�rn� jest talentem, 281 00:20:23,120 --> 00:20:24,860 to jest pani geniuszem. 282 00:20:26,130 --> 00:20:29,670 - S�ucham? - Jak mog�a pani prosi� o wsp�prac�? 283 00:20:31,880 --> 00:20:34,490 Czy co� pana zdenerwowa�o? 284 00:20:34,490 --> 00:20:36,620 S�ysza�em, �e podczas "M�ota prawdy" m�wi�a�, 285 00:20:36,620 --> 00:20:38,760 �e powinienem czyta� dok�adne, to co napisa� scenarzysta. 286 00:20:38,760 --> 00:20:41,600 Mia�em m�wi� s�owo w s�owo jak papuga, �ebym nie �mia� improwizowa�? 287 00:20:42,590 --> 00:20:46,690 Je�li o to chodzi, to powinna� lepiej pisa� scenariusze. 288 00:20:48,600 --> 00:20:50,520 Nawet je�li... 289 00:20:50,520 --> 00:20:52,890 Je�li wys�uchasz tej historii, 290 00:20:52,890 --> 00:20:56,170 to na pewno ci si� spodoba. 291 00:20:56,170 --> 00:20:59,490 To historia, kt�r� chce si� opowiada�. 292 00:20:59,490 --> 00:21:03,360 Spotka�em si� z re�yserem Stevenem Taylorem w Stanach Zjednoczonych. 293 00:21:03,360 --> 00:21:06,870 Wiesz, �e jego film zarobi� ponad 400 milion�w dolar�w w zesz�ym roku. 294 00:21:06,870 --> 00:21:10,080 Planuje film akcji na koniec przysz�ego roku. 295 00:21:10,080 --> 00:21:12,550 Zaoferowa� mi g��wn� rol�. 296 00:21:12,550 --> 00:21:15,200 W przysz�ym roku. W tym roku jeszcze nie masz plan�w. 297 00:21:16,850 --> 00:21:18,430 Chcesz si� wybra� do Hoollywood. 298 00:21:19,690 --> 00:21:21,590 Chcesz zosta� gwiazd� filmow�. 299 00:21:21,610 --> 00:21:23,700 Nie polecia�abym ca�� drog�, 300 00:21:23,700 --> 00:21:26,390 aby tylko otrzyma� nagrod�. 301 00:21:26,390 --> 00:21:27,890 C�. 302 00:21:27,890 --> 00:21:30,950 Przecie� a� tak d�ugo nie odnosisz sukces�w... 303 00:21:32,740 --> 00:21:34,160 To ju� jest jaki� czas. 304 00:21:34,160 --> 00:21:37,320 - Wystarczaj�cy, �eby odrzuci� parszywego scenarzyst�. - Co? 305 00:21:37,320 --> 00:21:39,440 Parszywego? 306 00:21:39,440 --> 00:21:41,960 Jak �miesz tak m�wi�? 307 00:21:41,990 --> 00:21:45,390 Je�li masz parszywy scenariusz, to znajd� sobie parszywego aktorzyn�. 308 00:21:45,400 --> 00:21:47,120 Znaj swoje miejsce w szeregu. 309 00:21:48,810 --> 00:21:50,060 Ty... 310 00:21:50,060 --> 00:21:52,450 Pogrzebi� ci�. 311 00:21:52,450 --> 00:21:55,060 Wyko�cz� ci�. 312 00:21:55,090 --> 00:21:56,890 Pani Ki, prosz� si� uspokoi�. 313 00:21:56,990 --> 00:21:58,990 My�lisz, �e ja nie mog� ci� wyko�czy�? 314 00:21:59,030 --> 00:22:01,110 - Cicho. - No dalej. 315 00:22:01,110 --> 00:22:03,120 Nie kr�puj si�! 316 00:22:03,120 --> 00:22:05,060 Co? Parszywy? 317 00:22:05,060 --> 00:22:07,280 To spr�buj. No dawaj! 318 00:22:07,280 --> 00:22:08,620 Puszczaj! 319 00:22:14,540 --> 00:22:17,240 Przepraszam. Tak bardzo mi przykro! 320 00:22:18,400 --> 00:22:20,230 Zabij� ci�! 321 00:22:20,230 --> 00:22:21,690 To spr�buj! 322 00:22:24,670 --> 00:22:26,520 Powinni�my st�d wyj��. 323 00:22:28,900 --> 00:22:31,040 Zatrzymaj si�! 324 00:22:31,980 --> 00:22:34,120 Hej! 325 00:22:35,690 --> 00:22:38,590 Co to by�o? 326 00:22:41,290 --> 00:22:44,490 Ta scenarzysta to jaka� wariatka. 327 00:22:44,570 --> 00:22:46,620 Kurcz�. 328 00:23:25,960 --> 00:23:27,600 Gdzie jeste�? 329 00:23:27,600 --> 00:23:29,140 Spotkanie ju� si� sko�czy�o? 330 00:23:29,140 --> 00:23:31,770 Jestem w saunie, bo my�la�em, �e troch� to zajmie. 331 00:23:31,770 --> 00:23:33,390 Zaraz b�d�. 332 00:23:33,390 --> 00:23:34,960 Gdzie zaparkowa�e� samoch�d? 333 00:23:34,960 --> 00:23:37,180 - Na pierwszym pi�trze w piwnicy. - W piwnicy? 334 00:23:37,180 --> 00:23:39,680 M�wi�em ci, �e nie masz tam parkowa�! 335 00:23:39,680 --> 00:23:42,230 Je�li si� boisz, to zosta� tam, gdzie jeste�. 336 00:23:42,230 --> 00:23:43,830 Odbior� ci�. 337 00:23:43,830 --> 00:23:46,310 Czego mam si� ba�? Niewa�ne! 338 00:24:50,170 --> 00:24:52,490 Hyung, gdzie jeste�? 339 00:24:52,490 --> 00:24:54,920 Gdybym wiedzia�, to znalaz�bym drog�. 340 00:24:54,920 --> 00:24:57,570 Jecha�em zgodnie z instrukcjami GPS, ale nie wiem, gdzie jestem. 341 00:24:57,570 --> 00:25:00,020 Czy mo�esz znale�� mnie po telefonie? 342 00:25:00,020 --> 00:25:01,840 Znajd� mnie i chod� tutaj. 343 00:25:03,730 --> 00:25:07,200 Dlaczego tylko gadasz? Po prostu chod�! 344 00:25:10,990 --> 00:25:12,290 Gdzie ja jestem? 345 00:25:36,490 --> 00:25:38,090 Tak. Dobrze. 346 00:25:42,580 --> 00:25:45,270 Sko�czy�a� drugi odcinek? 347 00:25:45,270 --> 00:25:47,390 Jeszcze nie wiem, jak si� sko�czy. 348 00:25:48,750 --> 00:25:52,590 Ca�y tydzie� pracujesz nad zako�czeniem! 349 00:25:52,590 --> 00:25:55,260 To drugi odcinek, wi�c zako�czenie musi pozostawi� po sobie jakie� wra�enie. 350 00:25:55,260 --> 00:25:57,490 Ale nie mam dobrego pomys�u. 351 00:25:57,490 --> 00:25:59,810 W ka�dym razie, przynios� to, co mam. 352 00:25:59,810 --> 00:26:02,190 Dlaczego nie wy�lesz tego e-mailem? 353 00:26:02,190 --> 00:26:03,520 Nie. 354 00:26:03,520 --> 00:26:05,180 Sama to pani przeka��. 355 00:26:05,180 --> 00:26:06,570 Musimy porozmawia�. 356 00:26:07,860 --> 00:26:09,740 O czym? 357 00:26:09,740 --> 00:26:11,890 Czy re�yser zosta� ju� wybrany? 358 00:26:12,910 --> 00:26:14,690 Nie, jeszcze nie. 359 00:26:14,690 --> 00:26:16,500 A co z zespo�em? 360 00:26:16,500 --> 00:26:19,830 Jakim zespo�em? Nie mamy jeszcze nawet aktor�w. 361 00:26:19,830 --> 00:26:22,080 Gubisz si� w tym, co m�wisz. 362 00:26:22,080 --> 00:26:24,740 Po pierwszym odcinku, zesp� mia� ju� by� gotowy. 363 00:26:24,740 --> 00:26:27,200 Powiedzia�a�, �e podzielimy si� zyskami. 364 00:26:27,200 --> 00:26:29,840 Sama to powiedzia�a�. 365 00:26:29,840 --> 00:26:31,620 W�a�nie dlatego... 366 00:26:31,620 --> 00:26:34,750 powinna� pisa� ten scenariusz! 367 00:26:34,750 --> 00:26:37,770 Podejm� decyzj� po tym, jak b�dzie ju� drugi odcinek. 368 00:26:38,960 --> 00:26:40,490 Porozmawiajmy w cztery oczy. 369 00:27:00,310 --> 00:27:02,080 Pary piekielne, samotne niebo. 370 00:27:02,080 --> 00:27:04,200 Wkr�tce b�d� z m�czyzn� moich marze�. 371 00:27:17,300 --> 00:27:18,360 Co to by�o? 372 00:27:21,880 --> 00:27:24,600 Dlaczego to musi by� w pobli�u mojego samochodu? 373 00:27:24,600 --> 00:27:27,110 - Powiedz mi! - Nie znam ca�ej sprawy! 374 00:27:27,110 --> 00:27:28,850 Co za wiadomo�ci mu przes�a�a�? 375 00:27:28,850 --> 00:27:30,560 Co mu powiedzia�a�? 376 00:27:31,680 --> 00:27:34,190 Lepiej tutaj nie zostawa� na noc. 377 00:27:42,160 --> 00:27:44,150 Co si� dzieje? 378 00:27:44,150 --> 00:27:45,700 Co powinienem zrobi�? Co robi�? 379 00:27:45,700 --> 00:27:48,610 Co robi�? 380 00:27:51,800 --> 00:27:54,550 Puszczaj j�! 381 00:27:55,640 --> 00:27:56,680 Krew. 382 00:27:56,680 --> 00:27:59,260 Twarz, twarz. Nie bij mnie po twarzy! 383 00:28:00,120 --> 00:28:02,010 Nie ma mowy. 384 00:28:02,010 --> 00:28:03,830 Co robi�? Co powinienem zrobi�? 385 00:28:03,830 --> 00:28:06,230 Natychmiast j� pu��! 386 00:28:16,930 --> 00:28:18,930 Ty draniu! 387 00:28:20,710 --> 00:28:22,790 Kim jest ta kobieta? 388 00:28:24,540 --> 00:28:26,040 Kto� jest w �rodku? 389 00:28:26,040 --> 00:28:27,940 Na co czekasz? Uciekaj! 390 00:28:27,980 --> 00:28:29,070 Uciekaj! 391 00:28:29,930 --> 00:28:32,890 Dok�d si� wybierasz? Pogadajmy. 392 00:28:37,840 --> 00:28:39,250 Co si� dzieje... 393 00:28:39,250 --> 00:28:41,470 Dlaczego si� wtr�ca, skoro nie potrafi si� bi�? 394 00:28:44,080 --> 00:28:45,220 Klakson! 395 00:28:56,100 --> 00:28:58,910 Nie bij mnie. Nie bij mnie! 396 00:29:29,690 --> 00:29:31,890 - Chwila! - Dlaczego ty. 397 00:29:31,890 --> 00:29:32,890 Hej! 398 00:29:33,850 --> 00:29:35,500 Co to? 399 00:29:35,500 --> 00:29:36,480 Wariatka. 400 00:29:37,480 --> 00:29:40,390 Hej, hej. Jestem niewinnym obserwatorem. 401 00:29:40,390 --> 00:29:43,330 Jeste� sko�czony! Dw�ch na jednego. 402 00:29:43,330 --> 00:29:46,540 Dlaczego si� za mn� chowasz? 403 00:29:46,540 --> 00:29:48,740 Nie b�j si�. Damy rad�! 404 00:29:48,740 --> 00:29:51,270 Kto si� boi? To przera�aj�ca sytuacja! 405 00:29:51,270 --> 00:29:53,490 Jeste� sko�czony! 406 00:29:55,680 --> 00:29:58,740 Nie zgadzam si� z ni�. 407 00:29:58,740 --> 00:30:01,470 Tak naprawd�, nikt z nas troje si� nie zna. 408 00:30:01,490 --> 00:30:04,090 Dajmy sobie spok�j i wracajmy do naszym normalnych �yciowych obowi�zk�w. 409 00:30:04,090 --> 00:30:06,590 Tamta panienka na pewno daleko nie pobieg�a. Mo�e powinien pan za ni� biec? 410 00:30:06,590 --> 00:30:08,590 Jeste� sko�czony. 411 00:30:08,600 --> 00:30:11,140 Zadzwoni� na policj�. Widzia�am twoj� twarz! 412 00:30:11,140 --> 00:30:13,600 Ja nie widzia�em. Ja pana nie podam. 413 00:30:13,600 --> 00:30:15,440 Nic nie widzia�em. Naprawd� nic nie widzia�em. 414 00:30:15,460 --> 00:30:17,060 �ap go! 415 00:30:17,060 --> 00:30:18,410 Dok�d ty si� wybierasz? 416 00:30:34,630 --> 00:30:37,920 Nic ci nie jest? Czy wszystko w porz�dku? 417 00:30:37,920 --> 00:30:40,680 Co to ma by�... Gdzie ona ma twarz? 418 00:30:43,120 --> 00:30:45,420 Obud� si�. Hej, wstawaj! 419 00:30:46,980 --> 00:30:48,630 Wstawaj. 420 00:31:03,764 --> 00:31:05,424 Czy ja umr�? 421 00:31:06,574 --> 00:31:08,294 To niesprawiedliwe. 422 00:31:09,790 --> 00:31:11,340 Tak� �mierci�... 423 00:32:19,946 --> 00:32:22,616 Pani Ki, tu Soo Jung. 424 00:32:22,616 --> 00:32:25,996 Skrypt do "Mi�o�ci ducha" powoduje jakie� dziwne wydarzenia. 425 00:32:31,771 --> 00:32:33,491 Pani Ki? 426 00:32:36,751 --> 00:32:39,171 Pani Ki, jest pani tutaj? 427 00:32:42,231 --> 00:32:43,851 Pani Ki! 428 00:32:48,091 --> 00:32:49,861 Nic nie powiem. 429 00:32:51,001 --> 00:32:52,841 Ja... 430 00:32:52,841 --> 00:32:54,581 zachowam to w tajemnicy. 431 00:33:06,971 --> 00:33:09,041 [Pani Ki, tu Soo Jung.] 432 00:33:09,041 --> 00:33:14,371 [Skrypt do "Mi�o�ci ducha" powoduje jakie� dziwne wydarzenia.] 433 00:33:14,371 --> 00:33:16,641 O co jej chodzi? 434 00:33:48,231 --> 00:33:50,311 Wygl�da na to, �e masz mi du�o do powiedzenia. 435 00:33:50,311 --> 00:33:52,031 Prosz� wejd�. 436 00:34:02,631 --> 00:34:04,031 Wystraszy�a� mnie. 437 00:34:04,031 --> 00:34:06,131 - Telefon. - Krew! 438 00:34:06,161 --> 00:34:08,801 - Prosz� pani, pani r�ka. - Prosz�. 439 00:34:08,801 --> 00:34:11,141 - Czy mog� z tego skorzysta�? - Tak, tak. 440 00:34:18,681 --> 00:34:20,571 Odjecha�? 441 00:34:40,431 --> 00:34:43,201 Czy�by wysz�a? 442 00:34:48,961 --> 00:34:49,751 [Ki Eun Young] 443 00:34:49,751 --> 00:34:53,751 Telefon jest wy��czony. Po sygnale... 444 00:34:56,641 --> 00:34:58,021 Noona? 445 00:35:01,551 --> 00:35:03,021 Pani Oh! 446 00:35:05,811 --> 00:35:08,521 Producent Lee. Co ty tutaj robisz? 447 00:35:08,521 --> 00:35:10,651 C�, ja po prostu... 448 00:35:11,951 --> 00:35:13,281 Co z twoj� r�k�? 449 00:35:13,281 --> 00:35:15,801 Nic takiego. 450 00:35:15,831 --> 00:35:16,931 Poczekaj chwil�. 451 00:35:18,931 --> 00:35:20,941 Chod�my do szpitala. 452 00:35:20,941 --> 00:35:22,141 Nie trzeba. 453 00:35:22,141 --> 00:35:23,691 Chod�my. 454 00:35:36,361 --> 00:35:38,011 Hyung! 455 00:35:38,011 --> 00:35:40,451 Wszystko w porz�dku? 456 00:35:40,531 --> 00:35:41,831 Wszystko dobrze? 457 00:35:42,831 --> 00:35:44,631 Jak si� tu dosta�em? 458 00:35:44,641 --> 00:35:46,741 Przywioz�em ci�. 459 00:35:46,741 --> 00:35:48,271 Ch�opie... 460 00:35:48,271 --> 00:35:50,341 Strasznie mnie wystraszy�e�. 461 00:35:50,431 --> 00:35:54,031 My�la�em, �e �pisz, ale by�e� ca�y we krwi! 462 00:35:54,031 --> 00:35:57,031 Nie mia�e� �adnych obra�e�, wi�c nie wzywa�em lekarza. 463 00:35:57,031 --> 00:35:58,391 Ale... 464 00:35:59,341 --> 00:36:02,301 Dlaczego mia�e� na sobie czarn� reklam�wk�? 465 00:36:02,301 --> 00:36:03,371 Co z t� kobiet�? 466 00:36:03,371 --> 00:36:04,561 Co si� z ni� sta�o? 467 00:36:04,561 --> 00:36:05,791 Z kobiet�? 468 00:36:07,811 --> 00:36:09,411 By�e� tam z kobiet�? 469 00:36:09,411 --> 00:36:11,191 Nie z Shin Yoon A? 470 00:36:11,191 --> 00:36:13,851 To nie tak. Po prostu by�em z innym cz�owiekiem. 471 00:36:13,851 --> 00:36:16,581 Lata�a wko�o niczym duch z tymi 472 00:36:16,581 --> 00:36:18,441 swoimi d�ugimi w�osami i jeszcze trzyma�a ostrze. 473 00:36:18,441 --> 00:36:19,461 Hyung. 474 00:36:20,551 --> 00:36:23,511 Powinienem zadzwoni� po lekarza? 475 00:36:26,571 --> 00:36:27,591 Co do... 476 00:36:29,131 --> 00:36:32,031 Nie mia�e� szkolenia? 477 00:36:32,111 --> 00:36:33,911 Kiedy wr�ci�e� do domu? 478 00:36:33,911 --> 00:36:35,071 Dzisiaj. 479 00:36:36,011 --> 00:36:38,691 Jak zrani�a� si� w r�k�? 480 00:36:40,421 --> 00:36:42,191 To nic takiego. 481 00:36:42,191 --> 00:36:44,461 10 szw�w to nic? 482 00:36:44,461 --> 00:36:46,961 Lekarz powiedzia�, �e masz szcz�cie. 483 00:36:46,961 --> 00:36:49,381 P�jd� ju�. 484 00:36:51,221 --> 00:36:53,171 Hej, czy ty... 485 00:36:56,361 --> 00:36:58,601 jad�a� ju� obiad? 486 00:36:58,601 --> 00:37:00,411 Ja jeszcze nie jad�em. 487 00:37:00,411 --> 00:37:02,531 Chcia�aby� p�j�� co� zje��? 488 00:37:03,621 --> 00:37:05,251 Prosz� myj w�osy! 489 00:37:07,281 --> 00:37:09,241 Nie mam na nic ochoty. 490 00:37:09,241 --> 00:37:10,911 Naprawd�? 491 00:37:10,911 --> 00:37:13,081 To mo�e jutro? 492 00:37:13,081 --> 00:37:14,871 Dlaczego... 493 00:37:14,871 --> 00:37:18,261 Wci�� przechylasz g�ow� w ten spos�b? 494 00:37:19,631 --> 00:37:22,551 W szyj� te� si� zrani�a�? 495 00:37:22,551 --> 00:37:23,691 Pozw�l mi zobaczy�. 496 00:37:23,691 --> 00:37:25,491 Nie, wszystko w porz�dku. 497 00:37:28,221 --> 00:37:32,151 Czy wszystko w porz�dku? Nic ci nie jest? 498 00:37:32,151 --> 00:37:34,371 Przepraszam. Nie powinienem. 499 00:37:34,371 --> 00:37:37,031 Pewnie nie czujesz si� najlepiej, a ja ci niepotrzebnie zawracam g�ow�. 500 00:37:37,031 --> 00:37:39,961 C�, to nie tak, �e... 501 00:37:39,961 --> 00:37:42,421 nie chc� z tob� zje��. 502 00:37:42,421 --> 00:37:43,931 Po prostu... 503 00:37:43,931 --> 00:37:45,171 C�... 504 00:37:45,171 --> 00:37:47,701 Ja... C�... 505 00:37:47,701 --> 00:37:50,701 Nie my�am w�os�w od trzech dni. 506 00:37:50,701 --> 00:37:52,891 I to dlatego. 507 00:37:52,891 --> 00:37:55,631 Prosz�, nie zwracaj na mnie uwagi. 508 00:37:56,431 --> 00:37:58,531 Ja nie my�em moich od pi�ciu dni. 509 00:37:58,621 --> 00:38:01,641 To moje w�osy czy jakie� t�uste grudki? 510 00:38:01,641 --> 00:38:03,291 Czy to t�uste grudki? 511 00:38:04,261 --> 00:38:08,301 By�em zaj�ty i nie mia�em na to czasu przez m�j nowy projekt. 512 00:38:08,301 --> 00:38:10,861 - Zaczynasz nowy projekt. - Tak. 513 00:38:10,861 --> 00:38:12,801 Zacz�� si� ju� od chwili, kiedy wyl�dowa�em. 514 00:38:12,801 --> 00:38:14,581 To m�j debiut. 515 00:38:15,891 --> 00:38:17,521 Ogromne gratulacje. 516 00:38:20,861 --> 00:38:22,421 Gratulacje. 517 00:38:22,421 --> 00:38:25,011 Naprawd� ci gratuluj�. 518 00:38:25,011 --> 00:38:27,601 Jaki jest tytu�? 519 00:38:28,431 --> 00:38:31,031 "Mi�o�� ducha". Zabawy tytu�, prawda? 520 00:38:31,741 --> 00:38:34,431 Mia�em si� wcze�niej spotka� z pani� Ki, 521 00:38:34,431 --> 00:38:36,441 ale jej nie by�o. 522 00:38:36,441 --> 00:38:39,931 Ki Eun Young. Hej, Ki Eun Young. Otw�rz drzwi! 523 00:38:39,931 --> 00:38:43,831 Pani Oh, o co chodzi? Co jest nie tak? 524 00:38:43,831 --> 00:38:45,191 Hej, otw�rz drzwi! 525 00:38:45,191 --> 00:38:47,611 Otw�rz drzwi, wiem, �e jeste� w �rodku! 526 00:38:49,831 --> 00:38:51,831 - Co si� dzieje? - Hej! 527 00:38:51,871 --> 00:38:54,901 Przepraszam. Byli�my um�wieni, ale ona nam nie otwiera. 528 00:38:54,901 --> 00:38:57,091 Wiem, �e jeste� w �rodku, wi�c otw�rz drzwi! 529 00:38:57,091 --> 00:38:59,411 Otwieraj drzwi! Pieprzy� to! 530 00:39:09,931 --> 00:39:12,131 [Mi�o�� ducha, odcinek 2] 531 00:39:32,901 --> 00:39:34,381 Jedz. 532 00:40:12,711 --> 00:40:14,471 Pani Ki... 533 00:40:14,471 --> 00:40:16,001 zagin�a w akcji. 534 00:40:23,671 --> 00:40:26,021 Wyje�d�am z miasta, aby popracowa� nad moimi r�kopisami. 535 00:40:26,021 --> 00:40:27,401 B�dziemy w kontakcie. 536 00:40:33,341 --> 00:40:35,121 Pani Oh, przypadkiem... 537 00:40:35,121 --> 00:40:37,071 Czy to pani... 538 00:40:37,071 --> 00:40:38,801 napisa�a "Mi�o�� ducha"? 539 00:40:41,721 --> 00:40:45,271 Pani Ki, ok�ama�a ci� i powiedzia�a, �e podzieli si� z tob� 540 00:40:45,271 --> 00:40:46,861 zarobkami, prawda? 541 00:40:51,891 --> 00:40:54,471 Mia�y�my o tym dzisiaj pogada�. 542 00:40:54,471 --> 00:40:56,421 Mia�y�my zaplanowane spotkanie. 543 00:40:57,701 --> 00:40:59,611 Pani Oh, jeste� g�upia? 544 00:40:59,611 --> 00:41:02,451 Miesi�c temu zosta�em producentem. 545 00:41:02,451 --> 00:41:04,331 Otrzyma�em scenariusz jeszcze w USA 546 00:41:04,331 --> 00:41:06,231 i podj��em decyzj� przed powrotem do domu. 547 00:41:08,211 --> 00:41:10,581 Ca�y zesp� jest ju� na miejscu. 548 00:41:10,581 --> 00:41:13,871 Gdyby mia�a zamiar podzieli� si� zarobkami to zrobi�aby to, zanim zdecydowano by o producencie, 549 00:41:13,871 --> 00:41:16,741 powiedzia�aby o tym, zanim zebrano zesp�. 550 00:41:16,741 --> 00:41:19,031 Dlaczego mia�aby ci� ukrywa�? 551 00:41:20,101 --> 00:41:22,961 Wiesz, jak dzia�a pani Ki. 552 00:41:22,961 --> 00:41:24,641 Dlaczego odda�a� jej swoje scenariusze? 553 00:41:24,641 --> 00:41:26,581 Dlaczego zrobi�a� co� tak g�upiego? 554 00:41:32,181 --> 00:41:34,111 Czyta�am tw�j skrypt. 555 00:41:34,111 --> 00:41:36,131 [3 miesi�ce wcze�niej] Jest �wietny. 556 00:41:36,131 --> 00:41:37,851 Eul Soon. 557 00:41:37,851 --> 00:41:39,691 Pozw�l mi... 558 00:41:39,691 --> 00:41:41,321 pom�c ci w tym. 559 00:41:41,321 --> 00:41:43,391 Mam swoje wp�ywy. 560 00:41:43,391 --> 00:41:46,481 Mo�emy podzieli� si� zarobkami. 561 00:41:52,211 --> 00:41:53,791 Wyjd�. 562 00:41:53,791 --> 00:41:56,871 Wyjd�. Powiedzia�am, wyno� si�! 563 00:41:56,871 --> 00:42:00,991 Nie mia�am innego wyboru. 564 00:42:00,991 --> 00:42:03,491 By�am taka zdesperowana. 565 00:42:03,491 --> 00:42:06,821 Nie wiedzia�am, �e wci�� �yjesz. 566 00:42:06,821 --> 00:42:11,471 Co z tego? Od razu mog�a� to odkr�ci�! 567 00:42:11,471 --> 00:42:13,901 Co by si� wtedy ze mn� sta�o? 568 00:42:13,901 --> 00:42:18,391 Zosta�abym uznana za z�odziejk� i by�abym skre�lona w tej bran�y. 569 00:42:18,391 --> 00:42:20,801 Masz talent, wi�c 570 00:42:20,801 --> 00:42:24,111 pomy�la�am, �e zawsze dasz rad� co� napisa�. 571 00:42:25,631 --> 00:42:26,751 Wyjd�. 572 00:42:26,751 --> 00:42:28,951 Zejd� mi z oczu. Wyno� si�! 573 00:42:28,951 --> 00:42:32,851 - Nienawidz� ci�! - Eul Sook, umr�! 574 00:42:34,621 --> 00:42:37,671 Nie mog� nic napisa�. 575 00:42:37,671 --> 00:42:41,291 Ci�am si� tyle razy. 576 00:42:41,291 --> 00:42:45,701 Nie mog� ani umrze�, ani pisa�. 577 00:42:48,441 --> 00:42:50,111 Eul Soon... 578 00:42:50,111 --> 00:42:52,531 Prosz�, pom� mi. 579 00:42:53,841 --> 00:42:55,871 Zr�bmy to razem. 580 00:42:56,701 --> 00:42:58,411 Eul Soon... 581 00:43:16,131 --> 00:43:20,151 [Nowa drama Ki Eun Young "Mi�o�� ducha" - Philip Yoo potwierdzi� sw�j udzia�! ] 582 00:44:20,821 --> 00:44:23,091 Natychmiast wycofaj ten artyku�. 583 00:44:23,091 --> 00:44:24,931 Zabij� j� za to. 584 00:44:24,931 --> 00:44:27,141 Zniszcz� j� w tej bran�y! 585 00:44:27,141 --> 00:44:30,311 Je�li nie chcesz by� z ni� pochowany, natychmiast wycofaj ten artyku�. 586 00:44:31,231 --> 00:44:32,761 [Prezes Kang Tae Sik] 587 00:44:32,761 --> 00:44:35,591 Ale hyung, czy przeczyta�e� przynajmniej scenariusz? 588 00:44:35,591 --> 00:44:37,081 Po co? Nie mam zamiaru tego zrobi�! 589 00:44:37,081 --> 00:44:39,021 Nawet tytu� mi o niej przypomina. 590 00:44:39,021 --> 00:44:40,771 Scenariusz jest ca�kiem zno�ny. 591 00:44:40,771 --> 00:44:43,861 - Czyta�e�? - Nudz� si�, gdy ty jeste� na planie. 592 00:44:43,861 --> 00:44:45,731 Skrypty zawsze le�� w samochodzie. 593 00:44:47,031 --> 00:44:51,101 Opowie�� dotyczy kobiety, kt�ra zmar�a bezprawn� �mierci� z powodu swojego m�czyzny. 594 00:44:51,101 --> 00:44:53,441 Kiedy jest ju� duchem, 595 00:44:53,441 --> 00:44:56,031 zabija wszystkie kobiety, 596 00:44:56,031 --> 00:44:58,871 kt�re lubi� jej m�czyzn�, jedn� po drugiej. 597 00:44:58,871 --> 00:45:00,711 Taka jest fabu�a. 598 00:45:00,711 --> 00:45:02,661 Fabu�a zawarta w tytule. 599 00:45:02,661 --> 00:45:04,431 To przyprawia mnie o dreszcze. 600 00:45:09,811 --> 00:45:12,461 Gdzie zgubi�em ten naszyjnik? 601 00:45:23,701 --> 00:45:25,051 Mamo. 602 00:45:27,421 --> 00:45:29,181 Jutro s� moje urodziny. 603 00:45:31,731 --> 00:45:34,231 Ko�cz� 34 lata. 604 00:45:34,931 --> 00:45:37,531 Kiedy� powiedzia�a�, 605 00:45:37,591 --> 00:45:41,261 �e m�j los si� odmieni, gdy b�d� mia�a 34 lata. 606 00:45:41,261 --> 00:45:43,701 Pomimo wszelkich trudno�ci 607 00:45:43,701 --> 00:45:46,121 powiedzia�a�, �ebym wytrzyma�a do tego czasu. 608 00:45:53,121 --> 00:45:54,461 Ale... 609 00:45:56,051 --> 00:46:00,181 Ale... Dlaczego to wci�� jest takie trudne, mamo? 610 00:46:06,391 --> 00:46:07,991 Mamo. 611 00:46:09,181 --> 00:46:11,301 Eun Young to... 612 00:46:13,851 --> 00:46:17,681 Ki Eun Young, ta su*a, mamo... 613 00:46:19,691 --> 00:46:21,341 Mamo... 614 00:46:25,811 --> 00:46:28,051 Kt�ra godzina? 615 00:46:28,051 --> 00:46:32,001 Dlaczego wiatr brzmi jak p�acz�ca kobieta? 616 00:46:33,371 --> 00:46:35,351 To w�a�ciwe miejsce? 617 00:46:35,351 --> 00:46:37,781 Kto kr�ci w takich miejscach? 618 00:46:37,781 --> 00:46:40,081 Koncepcja programu pokonuje strach. 619 00:46:40,081 --> 00:46:42,361 GPS pokazuje, �e jeste�my w dobrym miejscu. 620 00:46:42,361 --> 00:46:43,621 Ojej! 621 00:46:44,631 --> 00:46:46,431 - Dyrektor. - Rany! 622 00:46:48,311 --> 00:46:50,551 S�ucham panie dyrektorze. Gdzie jeste�? 623 00:46:51,261 --> 00:46:52,821 W karczmie? 624 00:46:53,651 --> 00:46:56,361 W og�le nie widzimy karczmy. 625 00:46:57,031 --> 00:46:58,131 Tak, tak. 626 00:47:05,971 --> 00:47:07,691 Tak, tak, dobrze. 627 00:47:15,671 --> 00:47:17,581 - Nie popychaj mnie. - Dobra, dobra. 628 00:47:19,381 --> 00:47:23,101 - Co to za dom? - No wiem. 629 00:47:27,441 --> 00:47:29,841 - Czy to w�a�ciwe miejsce? - Co? 630 00:47:31,021 --> 00:47:32,671 To w�a�ciwe miejsce? 631 00:47:32,671 --> 00:47:35,541 My�l�, �e tak, skoro jest zapalone �wiat�o. 632 00:47:39,521 --> 00:47:41,121 Hej, chod�my. 633 00:47:41,131 --> 00:47:42,631 Dom jest pusty. 634 00:47:42,631 --> 00:47:43,331 Dobra. 635 00:48:07,931 --> 00:48:09,661 Prosz� nam wybaczy�. 636 00:48:09,661 --> 00:48:11,371 Zgubili�my si�. 637 00:48:12,421 --> 00:48:14,161 Wygl�da na to, �e... 638 00:48:14,161 --> 00:48:17,181 zgubili�cie wi�cej ni� tylko drog�. 639 00:48:17,181 --> 00:48:19,681 Straci�e� co� wa�nego? 640 00:48:20,931 --> 00:48:22,311 M�wi� do ciebie. 641 00:48:25,201 --> 00:48:28,311 Czego ty ode mnie chcesz? 642 00:48:28,311 --> 00:48:30,781 Dyrektor Cho powiedzia�, �eby�my tu na niego poczekali. 643 00:48:30,781 --> 00:48:32,271 Mamy wolne przez chwil�, wi�c... 644 00:48:32,271 --> 00:48:33,881 dowiedzmy si�, co z nasz� przysz�o�ci�. 645 00:48:33,881 --> 00:48:36,031 Sprawd� swoje. Nienawidz� takich miejsc jak to. 646 00:48:36,031 --> 00:48:37,301 Zaczekam w aucie. 647 00:48:37,301 --> 00:48:39,401 Wszystkie strony s� zablokowane. 648 00:48:45,681 --> 00:48:47,401 Wszystkie s� zablokowane? 649 00:48:47,401 --> 00:48:50,161 Wsz�dzie ciemno. 650 00:48:50,161 --> 00:48:53,871 Nie mo�esz zrobi� ani jednego kroku naprz�d, ani wstecz. 651 00:48:55,031 --> 00:48:56,121 Kto? 652 00:48:56,121 --> 00:48:57,941 Ja? 653 00:48:59,351 --> 00:49:01,561 - Ale ja... - Po prostu usi�d� i pos�uchaj go. 654 00:49:01,561 --> 00:49:03,051 Hej... 655 00:49:03,051 --> 00:49:04,781 Dziadku. 656 00:49:04,781 --> 00:49:06,601 To s�... 657 00:49:06,601 --> 00:49:10,141 Informacje o urodzinach hyunga. 658 00:49:13,131 --> 00:49:15,821 Prosz� dobrze si� przyjrze�. 659 00:49:28,161 --> 00:49:29,711 Co? 660 00:49:29,711 --> 00:49:31,551 On nie �yje. 661 00:49:33,581 --> 00:49:36,771 Jak �miesz dawa� mi informacje na temat kogo� zmar�ego! 662 00:49:36,771 --> 00:49:40,231 Co masz na my�li? Jestem �ywy i wszystko ze mn� w porz�dku. 663 00:49:40,231 --> 00:49:44,331 Ta osoba powinna umrze� 24 lata temu. 664 00:49:44,331 --> 00:49:47,071 Poniewa� wci�� �yje, 665 00:49:47,071 --> 00:49:50,031 to ponury �niwiarz odwiedza go co osiem lat! 666 00:49:50,031 --> 00:49:52,101 Nie wr�� nic dobrego. 667 00:49:54,671 --> 00:49:56,541 O p�nocy 8 sierpnia 668 00:49:56,541 --> 00:49:59,241 umrzesz. Koniec kropka. 669 00:50:03,131 --> 00:50:04,711 To... 670 00:50:05,561 --> 00:50:06,531 Co powinni�my zrobi�? 671 00:50:06,531 --> 00:50:09,811 Co zrobi� z czym? Je�li wszystkie strony s� zablokowane, to opu��my ten pok�j. 672 00:50:09,811 --> 00:50:12,391 - Zostaw mu du�y napiwek. - Kobieta. 673 00:50:14,731 --> 00:50:17,331 8 lat temu prawie umar�e� przez pewn� kobiet�. 674 00:50:22,431 --> 00:50:23,761 Jak gor�co... 675 00:50:25,321 --> 00:50:27,231 Za gor�co... 676 00:50:28,071 --> 00:50:30,271 Dusi�em si�, ale... 677 00:50:30,271 --> 00:50:32,051 Nie mog�em si� ruszy�. 678 00:50:33,041 --> 00:50:34,471 Boj� si�. 679 00:50:34,471 --> 00:50:36,251 Boj� si�! 680 00:50:43,951 --> 00:50:45,361 Ta kobieta. 681 00:50:46,871 --> 00:50:49,221 Wr�ci�a. 682 00:50:49,221 --> 00:50:51,991 Tym razem naprawd� chce ci� zabi�. 683 00:50:56,711 --> 00:50:59,081 Jeste� z�odziejem przeznaczenia. 684 00:50:59,081 --> 00:51:02,201 �y�e� wystarczaj�co d�ugo czyim� �yciem 685 00:51:02,201 --> 00:51:04,021 i mo�liwe, �e jeszcze po�yjesz. 686 00:51:04,021 --> 00:51:05,261 Niech pan pos�ucha. 687 00:51:05,261 --> 00:51:06,791 Zgadzasz si�? 688 00:51:07,871 --> 00:51:09,511 Zgodzisz si� z przeznaczeniem 689 00:51:09,511 --> 00:51:11,041 czy je oszukasz? 690 00:51:11,041 --> 00:51:13,591 Dokonaj wyboru. 691 00:51:13,591 --> 00:51:15,161 Umrzesz czy... 692 00:51:18,211 --> 00:51:19,551 zabijesz? 693 00:51:28,371 --> 00:51:30,501 To rok psa... 694 00:51:30,501 --> 00:51:33,071 Energia gleby powraca silniejsza. 695 00:51:34,651 --> 00:51:37,781 �wiat wywr�ci si� do g�ry nogami, zmieniaj�c niebo w ziemi�. 696 00:51:37,781 --> 00:51:40,111 A gdy ziemia zamieni si� w niebo, 697 00:51:40,111 --> 00:51:42,961 z�ap kobiet�, kt�ra do ciebie przyjdzie. 698 00:51:42,961 --> 00:51:44,921 Kobiet�? 699 00:51:46,711 --> 00:51:49,201 Powiedzia�e� energia gleby? 700 00:51:51,161 --> 00:51:52,751 Ho Dong hyung, czy to ty? 701 00:51:53,531 --> 00:51:55,031 Dong Yup hyung, to ty? 702 00:51:55,081 --> 00:51:56,111 Ej. 703 00:51:56,111 --> 00:51:58,701 - Te� jeste� w to wpl�tany? - Co? 704 00:51:59,741 --> 00:52:02,721 - Co masz na my�li? - Oczywi�cie, musicie si� nie�le bawi�. 705 00:52:02,731 --> 00:52:06,331 Nawet zbudowali to miejsce . Lepiej, �eby to by�o op�acalne. 706 00:52:06,411 --> 00:52:08,421 - O m�j! - Teraz! 707 00:52:08,421 --> 00:52:09,841 Id�cie ju� sobie! 708 00:52:09,841 --> 00:52:11,851 Tak zrobimy. 709 00:52:11,851 --> 00:52:13,531 Musisz ju� i��, �eby si� z ni� spotka�. 710 00:52:13,531 --> 00:52:15,511 B�dziesz m�g� �y� tylko wtedy, gdy j� spotkasz! 711 00:52:15,511 --> 00:52:16,801 Powiedzia�em, �e ju� id�. 712 00:52:16,801 --> 00:52:18,621 - Chod�my. - Tak, dobrze. 713 00:52:19,911 --> 00:52:21,151 Eul Chook... 714 00:52:31,871 --> 00:52:33,841 [Mi�o�� ducha] 715 00:52:34,591 --> 00:52:36,721 Tak mi przykro. 716 00:52:36,721 --> 00:52:40,621 Ale nie mog� tego d�u�ej robi�. 717 00:52:40,621 --> 00:52:43,101 �egnaj, �egnaj! 718 00:52:52,531 --> 00:52:53,831 Rany. 719 00:53:13,181 --> 00:53:19,321 Ojcze nasz, kt�ry jeste� w niebie. - Co do... 720 00:53:19,321 --> 00:53:22,321 Co to? Co to za �piew? 721 00:53:32,271 --> 00:53:33,771 Piorun? 722 00:54:04,143 --> 00:54:05,993 Piorun. 723 00:54:05,993 --> 00:54:07,743 Lawina. 724 00:54:08,813 --> 00:54:10,123 Koniec! 725 00:54:10,123 --> 00:54:12,303 Takie powinno by� zako�czenie drugiego odcinka! 726 00:54:12,303 --> 00:54:14,673 Shin b�dzie uwi�ziony w samochodzie... 727 00:54:14,673 --> 00:54:17,743 Tak, to jest to. To jest to! 728 00:54:17,743 --> 00:54:20,853 Deszcz! Daebak! 729 00:54:22,913 --> 00:54:26,033 Nie, nie, hej! 730 00:54:40,683 --> 00:54:41,873 Czy to... 731 00:54:41,873 --> 00:54:43,963 Czy m�j laptop naprawd� pad�? 732 00:54:43,963 --> 00:54:48,193 Wiedzia�am, �e nie powinnam si� tak �atwo poddawa�. 733 00:54:48,193 --> 00:54:51,283 Tak mi przykro. �le ci� traktowa�am. Prosz�. 734 00:54:51,283 --> 00:54:53,573 Jeszcze raz. Jeszcze tylko raz. 735 00:54:53,573 --> 00:54:57,473 Prosz�, napraw si� po raz ostatni. 736 00:55:15,023 --> 00:55:17,793 Czy on... Czy on dzia�a? 737 00:55:17,793 --> 00:55:20,763 Dzia�a, dzia�a. 738 00:55:29,353 --> 00:55:31,923 Czerwona g�ra bez �adnych zabezpiecze�. 739 00:55:31,923 --> 00:55:34,753 Tam stoi samoch�d nale��cy do Shina. 740 00:55:34,753 --> 00:55:38,753 [Czerwona g�ra bez �adnych zabezpiecze�. Tam stoi samoch�d nale��cy do Shina.] 741 00:55:38,753 --> 00:55:42,853 Nasilenie si� opad�w spowodowa�o lawin� b�otn�. 742 00:55:42,903 --> 00:55:44,443 Piorun! 743 00:55:56,593 --> 00:55:59,283 Sk�d zna� moje prawdziwe imi�? 744 00:55:59,283 --> 00:56:01,603 Co? Jakie prawdziwe imi�? 745 00:56:01,603 --> 00:56:04,463 Sk�d ten wr�bita-kasjer zna� moje prawdziwe imi�? 746 00:56:04,463 --> 00:56:06,263 Nie mam poj�cia. 747 00:56:06,263 --> 00:56:09,733 Twoje prawdziwe imi� to Eul Chook? 748 00:56:09,733 --> 00:56:11,043 Tak jest? 749 00:56:11,043 --> 00:56:13,843 Pewnie... Spr�buj mnie nabra�. 750 00:56:13,843 --> 00:56:15,733 Nast�pnym razem, nie daruj� wam tego. 751 00:56:15,733 --> 00:56:17,493 To naprawd� nie ma ze mn� nic wsp�lnego! 752 00:56:17,493 --> 00:56:20,353 Ale wyczuwam co� dziwnego. 753 00:56:20,353 --> 00:56:23,193 Mam na my�li to, co powiedzia� wr�bita. 754 00:56:23,193 --> 00:56:26,553 W scenariuszu "Mi�o�� ducha" jest incydent z po�arem. 755 00:56:28,503 --> 00:56:29,563 Co? 756 00:56:29,563 --> 00:56:34,103 W scenariuszu, kobieta zamyka m�czyzn� i rozpala ogie�. 757 00:56:34,103 --> 00:56:35,283 Kobieta o imieniu Ra Yeon. 758 00:56:39,493 --> 00:56:40,653 Kto? 759 00:56:43,143 --> 00:56:44,623 Ra Yeon. 760 00:56:44,623 --> 00:56:46,643 Nie uda�o mi si� osiem lat temu, 761 00:56:46,643 --> 00:56:48,893 ale dzi� mi si� uda. 762 00:56:48,893 --> 00:56:50,413 Dzisiaj. 763 00:56:50,413 --> 00:56:52,633 Odejd� z tob�. 764 00:56:52,633 --> 00:56:54,013 Co powiedzia�e�? 765 00:56:54,013 --> 00:56:55,963 Jakie jest imi� bohaterki? 766 00:56:55,963 --> 00:56:57,233 Ra Yeon. 767 00:56:57,233 --> 00:56:58,653 Kim Ra Yeon. 768 00:57:02,823 --> 00:57:04,403 Trzask i piorun. 769 00:57:04,403 --> 00:57:07,673 Przez to samoch�d zostaje zmyty i znika. 770 00:57:38,243 --> 00:57:39,743 Co si� sta�o... 771 00:57:39,743 --> 00:57:42,353 - Co si� sta�o? - Nie wiem. 772 00:57:43,353 --> 00:57:46,233 W��cz kom�rk�! 773 00:57:48,773 --> 00:57:50,393 Wszystkie strony s� zablokowane. 774 00:57:50,393 --> 00:57:53,483 Czarna smo�a. Ciemno��! 775 00:58:24,273 --> 00:58:26,173 Wszystkie strony s� zablokowane. 776 00:58:26,173 --> 00:58:29,003 Czarna smo�a. Ciemno��! 777 00:58:32,463 --> 00:58:33,883 Wszystkie strony... 778 00:58:33,883 --> 00:58:36,243 Wszystkie strony s� zablokowane. 779 00:58:36,243 --> 00:58:38,133 - Wszystkie strony... - Wszystkie strony... 780 00:58:39,413 --> 00:58:41,193 s� zablokowane. 781 00:58:42,503 --> 00:58:44,293 - Wszystkie strony. - Wszystkie strony. 782 00:59:24,843 --> 00:59:26,703 [Lovely Horribly] 783 00:59:26,753 --> 00:59:29,653 - Chc� pracowa� nad "Mi�o�ci� ducha" razem z tob�. - Dam z siebie wszystko! 784 00:59:29,673 --> 00:59:33,153 Moje �ycie zacznie rozkwita�, gdy sko�cz� 34 lata. 785 00:59:33,153 --> 00:59:34,263 Moja mama mia�a racj�! 786 00:59:34,263 --> 00:59:37,353 Aktor Philip Yoo prze�y� lawin� b�otn�. 787 00:59:37,353 --> 00:59:40,943 Doda�am akcj� z lawin� do scenariusza. 788 00:59:40,943 --> 00:59:43,383 A p�niej to naprawd� si� sta�o. 789 00:59:43,383 --> 00:59:44,933 Umrzemy tu w ten spos�b? 790 00:59:44,933 --> 00:59:47,823 Pog�d� si� z przeznaczeniem albo je oszukaj. Nigdy wi�cej. 56108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.