Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,943 --> 00:00:30,655
- Un pour Tuche.… - TUCHE POUR UN !
2
00:00:30,821 --> 00:00:34,492
Brouhaha
3
00:00:39,539 --> 00:00:43,543
Musique douce
4
00:00:43,709 --> 00:00:49,131
...
5
00:00:49,298 --> 00:00:51,926
Il était une fois une famille pauvre
6
00:00:52,093 --> 00:00:54,512
qui a gagné
100 millions d'euros à la loterie.
7
00:00:55,555 --> 00:00:58,307
Cette famille, c'est la mienne.
Les Tuche.
8
00:00:59,976 --> 00:01:02,520
Ça fait 5 ans
que nous sommes rentrés de Monaco.
9
00:01:02,687 --> 00:01:05,314
Les habitants
n'ont pas à se plaindre.
10
00:01:05,481 --> 00:01:07,733
- Je me la suis payée
avec la prime de Noël.
11
00:01:10,528 --> 00:01:13,781
Et ça, avec la prime du Ter de l'an.
12
00:01:13,948 --> 00:01:16,867
Rires
13
00:01:17,326 --> 00:01:20,538
- 22 semaines de congés
par an, ça change la donne.
14
00:01:21,205 --> 00:01:22,665
Hein, Bernard ?
15
00:01:22,832 --> 00:01:24,166
- Merci, Jeff Tuche.
16
00:01:24,333 --> 00:01:26,877
Voilà ce qui arrive
quand les gains sont répartis.
17
00:01:27,086 --> 00:01:29,130
Bouzolles est devenu un paradis.
18
00:01:29,297 --> 00:01:32,049
Mon père a offert l'usine Billasse
à ses collègues.
19
00:01:32,216 --> 00:01:35,177
Ils sont actionnaires
et se partagent les bénéfices.
20
00:01:36,220 --> 00:01:38,514
Mon père est resté président d'honneur.
21
00:01:38,681 --> 00:01:41,225
Un poste, Dieu merci,
sans obligation de résultat.
22
00:01:41,392 --> 00:01:44,478
- Oh, oh, oh ! S'il vous plaît !
23
00:01:44,645 --> 00:01:47,231
S'il vous plaît, posez vos verres.
24
00:01:49,191 --> 00:01:51,110
On est en conseil d'administration.
25
00:01:52,862 --> 00:01:54,322
Avant de parler business,
26
00:01:54,488 --> 00:01:56,490
j'ai une petite contrariété.
27
00:01:56,991 --> 00:01:59,785
Il paraît qu'il y en a qui arrivent
en avance.
28
00:01:59,952 --> 00:02:01,203
Si, je le sais.
29
00:02:01,370 --> 00:02:02,830
C'est inadmissible !
30
00:02:03,372 --> 00:02:05,082
Je vous donne ça,
vous prenez ça.
31
00:02:05,249 --> 00:02:07,877
Si ça se reproduit,
coup de pied au cul.
32
00:02:08,544 --> 00:02:11,130
Je vous rappelle notre devise :
'Travailler moins
33
00:02:11,297 --> 00:02:12,882
pour gagner plus."
34
00:02:14,467 --> 00:02:17,303
Vous gagnez tous plus ?
Ils acquiescent.
35
00:02:17,470 --> 00:02:19,388
Si je peux vous donner un conseil,
36
00:02:19,555 --> 00:02:21,307
mettez pas vos œufs dans un casier.
37
00:02:23,476 --> 00:02:24,935
15 banques, 15 cartes.
38
00:02:26,062 --> 00:02:26,937
Bon.….
39
00:02:27,647 --> 00:02:30,858
On a commencé à quelle heure ? 14h ?
Il est.…
40
00:02:31,025 --> 00:02:32,151
14h10.
41
00:02:32,318 --> 00:02:35,363
Fin du conseil d'administration.
A table !
42
00:02:36,364 --> 00:02:38,324
Vous vous souvenez
de mon frère Wilfried.
43
00:02:38,491 --> 00:02:40,660
Alias Tuche Daddy,
rappeur chômeur.
44
00:02:41,827 --> 00:02:43,204
- 2,7 kg, chaîne de bâtard.
45
00:02:43,371 --> 00:02:46,749
Au risque de vous étonner,
il travaille sur son 1er album.
46
00:02:46,916 --> 00:02:48,751
- Je suis inspiré.
- Ah oui ?
47
00:02:49,669 --> 00:02:52,254
Frangine, t'es belle comme une aubergine
Je te mate
48
00:02:52,421 --> 00:02:53,798
Au rayon patate
Si tu me gaves
49
00:02:54,465 --> 00:02:55,257
Direct aux goyaves
50
00:02:55,424 --> 00:02:56,801
- BOUM !
51
00:02:56,967 --> 00:02:57,677
- Tu vois ?
52
00:02:57,843 --> 00:02:59,845
- Ouais, grosse, tu vois ?
53
00:03:00,012 --> 00:03:03,808
Stéphanie, ma grande sœur, file
le parfait amour avec Georges Diouf.
54
00:03:03,974 --> 00:03:06,185
- Love ? C'est moi.
55
00:03:06,352 --> 00:03:10,189
Georges a signé au PSG.
C'est devenu un vrai footballeur.
56
00:03:10,356 --> 00:03:11,691
Gémissements et rires
57
00:03:11,857 --> 00:03:12,775
Love ?
58
00:03:14,318 --> 00:03:15,903
Rires
59
00:03:16,070 --> 00:03:17,321
WTF?
60
00:03:18,406 --> 00:03:19,156
- Babe..
61
00:03:19,323 --> 00:03:20,116
Ce n'est pas
62
00:03:20,282 --> 00:03:21,033
ce que tu crois.
63
00:03:21,992 --> 00:03:23,119
- C'est mon peignoir !
64
00:03:23,452 --> 00:03:25,204
Cris
65
00:03:25,371 --> 00:03:27,915
Ce qui s'est passé,
je peux pas le raconter.
66
00:03:28,082 --> 00:03:30,876
- Des frites, des frites, des frites !
67
00:03:31,043 --> 00:03:32,670
- Ça vient….
68
00:03:32,837 --> 00:03:34,588
- Ah ! Enfin !
69
00:03:35,881 --> 00:03:39,093
Mamie Suze.
En 5 ans, elle n'a fait aucun progrès.
70
00:03:39,260 --> 00:03:41,554
- Je vais poser nue
pour un photographe suédois.
71
00:03:41,721 --> 00:03:43,723
- Y a la sauce samouraï.
- Maman !
72
00:03:47,393 --> 00:03:48,811
- Qu'est-ce que tu as ?
73
00:03:48,978 --> 00:03:50,104
- Georges m'a trompée !
74
00:03:53,357 --> 00:03:55,109
Avec une intellectuelle !
75
00:03:56,026 --> 00:03:57,611
- Ça, c'est un sale coup.
76
00:03:57,778 --> 00:04:00,656
Mais ma chérie, je t'avais dit,
c'est un footballeur.
77
00:04:01,782 --> 00:04:05,202
- On avait une règle.
Il pouvait pas me tromper à domicile.
78
00:04:05,369 --> 00:04:07,705
- Ça, c'est carton rouge !
79
00:04:07,872 --> 00:04:08,789
- Je vais mourir…
80
00:04:08,956 --> 00:04:09,790
- Non !
81
00:04:09,957 --> 00:04:11,959
- Non, tu manges d'abord.
82
00:04:12,126 --> 00:04:13,878
Tu vas pas mourir le ventre vide.
83
00:04:16,797 --> 00:04:20,968
Brouhaha
84
00:04:21,135 --> 00:04:22,261
Et les sourcils !
85
00:04:22,428 --> 00:04:23,554
- Je suis finie.
86
00:04:23,721 --> 00:04:26,849
- Tu sais ce que je vais faire ?
Acheter le PSG.
87
00:04:27,016 --> 00:04:28,142
Et je le vire.
88
00:04:28,309 --> 00:04:30,394
- Non, fais pas ça.
89
00:04:30,561 --> 00:04:31,520
- C'est un peu cher.
90
00:04:31,687 --> 00:04:34,857
- J'ai demandé, c'est pas si cher.
91
00:04:35,024 --> 00:04:36,066
- T'es pas qatarin.
92
00:04:36,233 --> 00:04:37,693
- C'est vrai.
93
00:04:38,778 --> 00:04:40,654
Et qu'est devenu le petit Donald ?
94
00:04:40,821 --> 00:04:45,034
J'ai bientôt 16 ans. Je fais un camp
d'été dans une université américaine,
95
00:04:45,201 --> 00:04:47,453
la California Superior Studies Institute.
96
00:04:47,620 --> 00:04:48,954
A côté de Los Angeles.
97
00:04:50,122 --> 00:04:53,334
Musique entraînante
98
00:04:53,501 --> 00:04:57,004
...
99
00:04:57,505 --> 00:05:00,299
Vous me connaissez,
je ne suis pas ici pour la plage.
100
00:05:01,342 --> 00:05:06,055
Je suis venu parfaire mon anglais
pendant 1 mois. Ici, tout est beau.
101
00:05:06,680 --> 00:05:07,723
Les filles aussi.
102
00:05:07,890 --> 00:05:10,392
La plus belle, c'est Jennifer.
103
00:05:10,559 --> 00:05:14,021
- Any questions?
C'est pas Jennifer. Au-dessus.
104
00:05:14,688 --> 00:05:15,731
Voilà.
105
00:05:16,315 --> 00:05:19,109
Elle s'est inscrite pour préparer
sa rentrée au lycée.
106
00:05:19,944 --> 00:05:22,655
Elle est belle, drôle
et elle parle français.
107
00:05:22,822 --> 00:05:27,409
Je crois qu'elle m'aime bien. Elle me
présente à ses parents, les Carrington.
108
00:05:27,827 --> 00:05:31,455
Ils habitent le quartier le plus chic
de Los Angeles. La classe.
109
00:05:34,458 --> 00:05:35,292
Hello.
110
00:05:35,459 --> 00:05:36,961
Madame, monsieur.
111
00:05:37,670 --> 00:05:38,712
C'est pour vous.
112
00:05:39,171 --> 00:05:40,965
- Oh, des fleurs !
113
00:05:41,131 --> 00:05:42,508
Tellement français !
114
00:05:46,220 --> 00:05:49,765
- Mon père, Ron Sr,
est devenu gouverneur de Californie.
115
00:05:50,432 --> 00:05:53,018
- Vous avez vraiment
une famille impressionnante.
116
00:05:53,561 --> 00:05:55,896
- Je suis un peu le raté de la famille.
117
00:05:57,731 --> 00:05:59,149
Sa femme proteste.
118
00:05:59,358 --> 00:06:00,276
Rires
119
00:06:00,985 --> 00:06:03,362
- Et toi, Donald, parle-nous de toi.
120
00:06:03,529 --> 00:06:05,281
Que fait ton père en France ?
121
00:06:05,906 --> 00:06:07,324
- Ah, euh…
122
00:06:07,491 --> 00:06:10,494
Mon père.…. comment vous dire.…
123
00:06:12,204 --> 00:06:14,039
Pour l'instant, il est chômeur.
124
00:06:14,206 --> 00:06:15,124
Le chien grogne.
125
00:06:15,291 --> 00:06:15,916
- Quoi ?
126
00:06:16,083 --> 00:06:17,042
- Nom de Dieu !
127
00:06:17,209 --> 00:06:19,587
- Sors de chez moi, pauvre type !
128
00:06:20,838 --> 00:06:21,589
- Attrape-le, Ron !
129
00:06:22,423 --> 00:06:24,383
- Cours, Donald !
130
00:06:24,550 --> 00:06:25,676
- Fils de pute !
131
00:06:29,805 --> 00:06:31,515
- Mon père est chirurgien.
132
00:06:32,600 --> 00:06:33,559
- Ah bon ?
133
00:06:33,726 --> 00:06:35,102
Je ne t'ai jamais demandé.
134
00:06:36,186 --> 00:06:37,521
- Quelle est sa spécialité ?
135
00:06:37,688 --> 00:06:38,647
- Ah, euh…
136
00:06:40,065 --> 00:06:41,650
La chirurgie esthétique.
137
00:06:41,817 --> 00:06:42,735
Mais il n'opère plus.
138
00:06:42,902 --> 00:06:44,320
Il gère ses cliniques
139
00:06:44,486 --> 00:06:45,946
à Paris, Monaco, Genève.
140
00:06:46,405 --> 00:06:47,489
-Oh!
141
00:06:47,656 --> 00:06:50,284
- Il a la chance de se déplacer
en jet privé.
142
00:06:51,076 --> 00:06:53,329
Vrombissement
143
00:06:56,999 --> 00:06:58,042
- Et ta mère ?
144
00:06:58,709 --> 00:07:00,002
Que fait-elle dans la vie ?
145
00:07:00,502 --> 00:07:03,756
- Maman s'est consacrée à l'éducation
de ses 3 enfants.
146
00:07:04,840 --> 00:07:07,176
- Elle prépare de bons plats français.
147
00:07:07,343 --> 00:07:08,636
-Ça, oui.
148
00:07:08,802 --> 00:07:11,805
Chez nous, les repas en famille,
c'est sacré.
149
00:07:12,598 --> 00:07:15,017
- On comprend rien.
- Quoi ?
150
00:07:15,184 --> 00:07:17,561
Si t'arrive pas à comprendre
ce que je dis,
151
00:07:17,728 --> 00:07:20,147
demande à Diouf
de t'acheter un cerveau.
152
00:07:20,314 --> 00:07:22,775
- Si j'ai un cerveau,
on pourra plus parler.
153
00:07:22,942 --> 00:07:25,444
- Arrêtez..
- La chipolata, me clashe pas.
154
00:07:25,611 --> 00:07:27,488
- Y a des mains qui vont tomber.
155
00:07:27,655 --> 00:07:29,156
- Ça va pas la tête ?
156
00:07:29,823 --> 00:07:31,784
- Ça va pas ?
157
00:07:31,951 --> 00:07:33,077
- Oh ! Ça suffit !
158
00:07:33,243 --> 00:07:35,454
La Petite Maison dans la prairie
recommence.
159
00:07:35,621 --> 00:07:37,873
* Un raton-laveur adulte
est dangereux.
160
00:07:38,624 --> 00:07:39,458
* S'il grandit avec nous,
161
00:07:39,625 --> 00:07:41,460
il sera comme un ami.
162
00:07:41,627 --> 00:07:46,507
*- Si on pouvait apprivoiser
un raton-laveur, on le saurait.
163
00:07:46,674 --> 00:07:51,178
*Ramène-le dehors. Amuse-toi avec lui
et laisse-le repartir.
164
00:07:51,345 --> 00:07:54,640
* C'est qu'un bébé !
- Charles Ingalls, un bonhomme !
165
00:07:54,807 --> 00:07:57,851
Il a pas peur de prendre une décision
pour sa famille.
166
00:07:58,018 --> 00:07:59,186
C'est comme toi.
167
00:07:59,353 --> 00:08:01,689
Quand t'as voulu coudre,
j'ai dit non.
168
00:08:01,855 --> 00:08:04,900
Charles aurait fait pareil…
- Chut !
169
00:08:05,067 --> 00:08:06,652
- T'as raison, ma chicorée.
170
00:08:06,986 --> 00:08:09,113
* J'aurais pas cru
que papa dirait non.
171
00:08:10,531 --> 00:08:13,909
- J'imagine
que tu apprécies l'art, Donald.
172
00:08:14,076 --> 00:08:15,327
Ron m'a offert
173
00:08:15,494 --> 00:08:17,079
ce dessin de Cézanne
174
00:08:17,246 --> 00:08:18,872
pour nos 20 ans de mariage.
175
00:08:19,039 --> 00:08:21,750
- Ma mère aussi est passionnée d'art.
176
00:08:22,251 --> 00:08:23,043
- A travers
177
00:08:23,210 --> 00:08:24,253
cette pièce somptueuse,
178
00:08:24,420 --> 00:08:29,508
il a voulu exprimer sa quête de liberté
et son amour des grands espaces.
179
00:08:29,925 --> 00:08:32,177
Une pièce unique…
- Quel beau cadre.
180
00:08:32,845 --> 00:08:34,138
C'est réaliste.
181
00:08:35,514 --> 00:08:37,016
- Les appareils à raclette ?
182
00:08:37,182 --> 00:08:40,352
- Dernière allée à gauche
près des kits anti-crevaison.
183
00:08:41,061 --> 00:08:44,023
- Bon, je le prends.
Faut se lancer…
184
00:08:44,523 --> 00:08:47,234
* Cette semaine,
50 % sur tous les cure-dents !
185
00:08:47,401 --> 00:08:48,569
- Tu vois, Ron,
186
00:08:48,736 --> 00:08:51,280
c'est ça, la France.
L'éducation,
187
00:08:51,447 --> 00:08:53,991
la gastronomie, l'art de vivre.
188
00:08:54,575 --> 00:08:56,452
- Vous trouvez que je suis dur ?
189
00:08:56,618 --> 00:09:00,122
C'est un petit mensonge.
Ils rencontreront jamais mes parents.
190
00:09:00,998 --> 00:09:04,168
Raconter la vérité sur les Tuche,
c'est pas simple.
191
00:09:04,334 --> 00:09:05,169
- Que veux-tu faire
192
00:09:05,335 --> 00:09:06,879
plus tard ?
193
00:09:07,463 --> 00:09:10,007
- Je ne sais pas trop... J'aimerais...
194
00:09:10,174 --> 00:09:11,675
rendre le monde meilleur.
195
00:09:12,593 --> 00:09:14,470
Si je peux.
196
00:09:14,803 --> 00:09:17,556
- Viens, Donald.
Je te montre mon bureau.
197
00:09:20,350 --> 00:09:22,728
Tu joues aux échecs ?
- Un petit peu.
198
00:09:22,895 --> 00:09:25,397
Vous jouez souvent ?
- J'ai été 8 fois
199
00:09:25,564 --> 00:09:27,357
champion de Californie.
200
00:09:27,566 --> 00:09:29,026
Je t'en prie.
201
00:09:32,321 --> 00:09:34,865
Tu m'as l'air d'être un gentil garçon.
202
00:09:35,783 --> 00:09:37,576
Je ne veux plus
que tu voies Jennifer.
203
00:09:38,118 --> 00:09:39,161
- Pardon ?
204
00:09:40,204 --> 00:09:41,330
- Ma fille est une Carrington.
205
00:09:44,374 --> 00:09:45,626
Tu n'as pas le niveau.
206
00:09:48,962 --> 00:09:53,509
Musique palpitante
207
00:09:56,178 --> 00:09:56,804
- Mat.
208
00:09:56,970 --> 00:10:00,516
Je vous épargne les parties suivantes.
Je l'ai battu 6 fois.
209
00:10:01,850 --> 00:10:02,768
Merci pour les parties.
210
00:10:02,935 --> 00:10:04,603
- Assieds-toi, Donald.
211
00:10:10,526 --> 00:10:11,860
Donald..
212
00:10:12,319 --> 00:10:15,614
Tu es surdoué, n'est-ce pas ?
- J'aime pas ce mot.
213
00:10:16,907 --> 00:10:18,117
- Tu sais ce que c'est ?
214
00:10:19,326 --> 00:10:21,286
- Une des fraternités de l'université.
215
00:10:22,162 --> 00:10:24,081
- Ma fraternité.
216
00:10:24,623 --> 00:10:26,125
Epsilon Fraternité.
217
00:10:26,625 --> 00:10:29,128
La plus prestigieuse, la plus puissante.
218
00:10:29,294 --> 00:10:31,922
Elle forme l'élite des États-Unis
depuis 150 ans
219
00:10:32,089 --> 00:10:34,007
et dirige le monde.
220
00:10:34,508 --> 00:10:37,427
C'est ce que tu veux faire, non ?
Changer le monde ?
221
00:10:37,636 --> 00:10:38,804
- Oui..
222
00:10:42,224 --> 00:10:43,809
- Tu peux être un des nôtres.
223
00:10:46,145 --> 00:10:48,063
Sonnerie Skype
224
00:10:49,857 --> 00:10:50,983
* Y a plus de dentifrice.
225
00:10:51,150 --> 00:10:54,027
* Appuie sur le bouton.
* C'est ce que je fais.
226
00:10:54,194 --> 00:10:55,946
“Donald, tu nous entends ?
227
00:10:56,113 --> 00:10:57,573
- Oui, mais je vous vois pas.
228
00:10:57,739 --> 00:11:00,159
* Coin-coin, comment on allume
la lumière ?
229
00:11:00,325 --> 00:11:03,203
- Mets la vidéo. Clique sur la caméra.
230
00:11:03,370 --> 00:11:05,372
* Y a Internet à Bouzolles ? Swap !
231
00:11:05,539 --> 00:11:07,207
* Laissez faire Tuche Daddy.
232
00:11:07,374 --> 00:11:10,085
“Cris de joie
233
00:11:10,252 --> 00:11:13,130
* Salut, Coin-coin !
* Coucou.
234
00:11:13,589 --> 00:11:17,718
*Ça va ? Tu manges bien ?
* Forcément, des hamburgers.
235
00:11:17,885 --> 00:11:20,762
* Ramène-moi une casquette
de New York, Californie.
236
00:11:20,929 --> 00:11:23,932
* T'as croisé Kim Kardashian ?
Son cul est comment ?
237
00:11:24,099 --> 00:11:27,060
* Teubi a voulu niquer
une tortue hier soir.
238
00:11:27,227 --> 00:11:29,188
* Salut, mamie !
- Belle, ta chambre !
239
00:11:29,354 --> 00:11:31,315
C'est une bibliothèque, derrière ?
240
00:11:31,481 --> 00:11:33,066
Brouhaha
241
00:11:33,233 --> 00:11:34,401
T'as une fenêtre ?
242
00:11:34,568 --> 00:11:38,363
- Pas tous en même temps.
Laissez-le parler !
243
00:11:38,530 --> 00:11:42,618
Alors ?
* Tout se passe bien, c'est super.
244
00:11:42,784 --> 00:11:45,913
C'est bientôt la fin du séjour. Donc..
245
00:11:46,079 --> 00:11:47,623
Je me suis dit, peut-être...
246
00:11:47,789 --> 00:11:50,959
rester un peu plus,
pour préparer la rentrée.
247
00:11:51,126 --> 00:11:53,712
*- Ça fait déjà 3 semaines, quand même.
248
00:11:53,921 --> 00:11:57,591
“Tu commences à nous manquer.
Elle répète plus fort.
249
00:11:57,758 --> 00:11:58,508
* Coin-coin !
250
00:11:58,717 --> 00:12:02,179
Y à un truc que je comprends pas.
Tu travailles en vacances ?
251
00:12:02,346 --> 00:12:04,431
“Les vacances,
c'est pour se promener en slip.
252
00:12:04,598 --> 00:12:06,892
“Pas pour lire.
* T'es con, Coin-coin.
253
00:12:07,059 --> 00:12:09,937
- Pour perfectionner mon anglais,
le mieux, c'est ici.
254
00:12:10,103 --> 00:12:13,398
* Oui.. Ça ferait
combien de temps en plus ?
255
00:12:13,565 --> 00:12:15,025
“Combien de temps en plus ?
256
00:12:15,901 --> 00:12:17,653
*- Un petit mois.
257
00:12:17,819 --> 00:12:21,240
* Tu seras pas là pour ton anniversaire
à Bouzolles ?
258
00:12:21,406 --> 00:12:23,450
*16 ans, ça se fête !
259
00:12:23,742 --> 00:12:26,286
* On s'en fiche,
on le fêtera plus tard.
260
00:12:28,789 --> 00:12:30,958
* Ben.. Bon, oui.
261
00:12:31,124 --> 00:12:34,378
“Ton père est d'accord.
Fais ce qui est bon pour toi,
262
00:12:34,544 --> 00:12:36,421
- Merci, maman. Faut que j'y oille.
263
00:12:36,588 --> 00:12:38,757
- AU REVOIR, COIN-COIN !
264
00:12:40,384 --> 00:12:43,095
- Allez, c'est pas grave,
ma chicorée.
265
00:12:43,262 --> 00:12:45,973
On lui fera une belle fête
à son retour.
266
00:12:46,682 --> 00:12:47,933
Je vais me coucher.
267
00:12:48,267 --> 00:12:50,602
J'ai rien fait de la journée,
je suis crevé.
268
00:12:59,903 --> 00:13:01,613
- A table !
269
00:13:04,032 --> 00:13:05,826
Bon.
- Je pourrais manger un œuf.
270
00:13:05,993 --> 00:13:07,244
- On dit un bœuf.
271
00:13:07,411 --> 00:13:10,372
- Non, l'expression,
c'est : "qui range un bœuf,
272
00:13:10,539 --> 00:13:12,874
"vole un œuf."
- Non, c'est comme la grenouille.
273
00:13:13,041 --> 00:13:16,211
“Maître grenouille, sur l'arbre perché"
- C'est du gratin.
274
00:13:16,378 --> 00:13:19,381
Les Tuche, j'ai un truc important
à vous dire.
275
00:13:21,383 --> 00:13:24,136
Donald vient pas à son anniversaire.
- l'année des poils.
276
00:13:24,803 --> 00:13:26,722
- C'est à 16 ans qu'on a des poils ?
277
00:13:26,888 --> 00:13:29,057
- T'es né sans poils,
tu mourras sans poils.
278
00:13:29,224 --> 00:13:30,225
- C'est pas comme toi,
279
00:13:30,392 --> 00:13:31,059
Chewbacca.
280
00:13:31,727 --> 00:13:32,728
- M'appelle pas comme ça.
281
00:13:32,894 --> 00:13:35,147
Ils se chamaillent.
282
00:13:35,314 --> 00:13:37,733
- Oui, bon... Oh ! Où j'en étais ?
283
00:13:38,233 --> 00:13:39,151
- Chewbacca.
284
00:13:39,318 --> 00:13:41,236
- Qui, bon, donc...
285
00:13:41,403 --> 00:13:45,407
Si Donald ne vient pas à nous,
ben nous.….
286
00:13:45,824 --> 00:13:47,826
- Quoi ?
- Ben.
287
00:13:48,493 --> 00:13:49,661
- Je sais pas.
288
00:13:50,203 --> 00:13:52,205
- On ira à lui !
289
00:13:52,372 --> 00:13:53,457
- Ah oui…
290
00:13:53,623 --> 00:13:55,334
- On lui fait la surprise !
291
00:13:57,461 --> 00:13:59,046
On part tous en Amérique !
292
00:13:59,212 --> 00:14:01,757
Cris de joie
293
00:14:01,923 --> 00:14:05,093
Un pour Tuche...
- TUCHE POUR UN !
294
00:14:05,510 --> 00:14:07,929
- Regarde. Bouzolles, Monaco.
295
00:14:08,096 --> 00:14:09,431
On a mis moins de 8 heures.
296
00:14:10,307 --> 00:14:12,184
Bouzolles, Los Angeles.
297
00:14:12,476 --> 00:14:13,894
Une heure de plus.
298
00:14:18,398 --> 00:14:19,858
- Qu'est-ce que tu vas faire, là ?
299
00:14:21,276 --> 00:14:22,361
- Je prends le bac.
300
00:14:23,945 --> 00:14:26,239
- Tu me dis que tu vas aller en Amérique
301
00:14:26,406 --> 00:14:28,367
avec ta Nevada ?
- Exactement.
302
00:14:30,452 --> 00:14:31,870
J'aime conduire.
303
00:14:34,164 --> 00:14:36,583
Non, j'ai pas peur de l'avion.
Rien à voir.
304
00:14:42,547 --> 00:14:44,299
Rien à voir, je te dis.
305
00:14:47,386 --> 00:14:49,888
Musique inquiétante
306
00:14:53,183 --> 00:14:54,768
- Monsieur, vous avez sonné ?
307
00:14:55,477 --> 00:14:58,688
- On arrive quand ?
- Dans 10 heures, on vient de décoller.
308
00:14:58,897 --> 00:15:00,065
- D'accord.
309
00:15:03,360 --> 00:15:05,195
- Dans 10 heures, monsieur.
310
00:15:10,409 --> 00:15:12,077
- T'as entendu ?
311
00:15:12,244 --> 00:15:14,454
Comment elle à deviné la question ?
312
00:15:15,414 --> 00:15:17,124
C'est Mentaliste !
313
00:15:18,917 --> 00:15:21,920
- Ça y est, on est au-dessus de la mer.
314
00:15:23,004 --> 00:15:25,465
- J'aime le veau, j'aime le veau.
315
00:15:25,632 --> 00:15:27,217
Ah, ce que j'aime le veau.
316
00:15:29,636 --> 00:15:31,763
- Merci, salope.
317
00:15:32,013 --> 00:15:34,141
*- Merci, salope.
- Merci, salope.
318
00:15:34,808 --> 00:15:36,017
*- Merci, salope.
319
00:15:36,184 --> 00:15:37,686
- Ça, je l'ai, là.
320
00:15:38,937 --> 00:15:40,981
“Je kiffe grave ton futé, connard.
321
00:15:41,690 --> 00:15:43,775
Il essaie de répéter.
322
00:15:50,574 --> 00:15:53,326
- Battez-vous pour moi, mes cochons !
323
00:15:53,493 --> 00:15:55,579
Wilfried s'entraîne.
324
00:15:55,745 --> 00:15:56,788
Allez !
325
00:15:57,956 --> 00:15:59,666
-Je kiffe grave ton futé, connard.
326
00:15:59,833 --> 00:16:01,293
Je suis bon.
327
00:16:01,460 --> 00:16:06,548
- L'Oscar pour la meilleure actrice
est décernée à Stéphanie Tuche.
328
00:16:09,092 --> 00:16:11,928
- Merci. Merci, thank you
aux Oscars.
329
00:16:12,095 --> 00:16:13,305
Si on m'avait dit qu'un jour,
330
00:16:13,472 --> 00:16:16,308
je tournerais avec DiCaprio
dons Titanic 2,
331
00:16:16,475 --> 00:16:18,226
je l'aurais jamais cru.
332
00:16:18,393 --> 00:16:20,270
L'hallu, quoi !
333
00:16:21,271 --> 00:16:22,731
Elle rit.
334
00:16:23,899 --> 00:16:25,275
Georges Diouf...
335
00:16:25,442 --> 00:16:27,444
Je t'emmerde !
Applaudissements
336
00:16:27,611 --> 00:16:30,697
Musique entraînante
337
00:16:30,864 --> 00:17:08,235
...
338
00:17:08,401 --> 00:17:11,279
- On n'est pas à Los Angeles ?
339
00:17:11,446 --> 00:17:14,950
- C'est un petit détour.
T'as réalisé mon rêve à Monaco,
340
00:17:15,116 --> 00:17:17,160
à mon tour de réaliser le tien.
341
00:17:17,327 --> 00:17:19,871
- C'est quoi ?
- C'est une surprise.
342
00:17:20,372 --> 00:17:23,416
- Vraiment, je vois pas.
- Ça va te plaire.
343
00:17:23,583 --> 00:17:27,879
Yolande de Bouzolles Voyages m'a aidée,
sinon j'aurais jamais trouvé.
344
00:17:28,046 --> 00:17:31,216
- Trouvé quoi ? Tu vas me le dire ?
- Tu verras bien.
345
00:17:31,383 --> 00:17:33,260
Curieux, va !
346
00:17:35,095 --> 00:17:38,473
Voilà notre nouvelle maison
pour les 2 prochains jours.
347
00:17:38,640 --> 00:17:40,559
- Ah, cette affaire !
348
00:17:40,725 --> 00:17:42,435
- Camping-car de bâtard !
349
00:17:44,062 --> 00:17:45,397
- Bon voyage.
350
00:17:45,564 --> 00:17:46,856
- Merci, salope.
351
00:17:47,065 --> 00:17:48,525
- MERCI, SALOPE !
352
00:17:48,692 --> 00:17:52,654
Cris de joie
353
00:17:52,821 --> 00:17:54,447
- Y a même un volant !
354
00:17:57,909 --> 00:18:00,912
- C'est bon,
ils ont rempli le frigidaire.
355
00:18:01,288 --> 00:18:03,873
- Télévision de bâtard !
356
00:18:04,165 --> 00:18:05,292
- Du champagne !
357
00:18:05,458 --> 00:18:09,462
- T'as raison, maman. C'est une voiture,
une maison, tu peux conduire
358
00:18:09,629 --> 00:18:12,048
et dormir.
- Te garer et éplucher les patates.
359
00:18:12,215 --> 00:18:13,383
- Forts, ces Américains !
360
00:18:13,925 --> 00:18:15,510
- Maman, y a une salle de bain !
361
00:18:15,677 --> 00:18:17,470
- Oh, impeccable.
362
00:18:17,637 --> 00:18:19,347
- Attachez-vous, on décolle.
363
00:18:20,140 --> 00:18:23,226
Klaxon
Le klaxon !
364
00:18:23,685 --> 00:18:26,354
"'We're An American Band" (Grand Funk)
365
00:18:26,521 --> 00:18:36,406
...
366
00:18:36,573 --> 00:18:39,367
-T'es dans ta jalousie,
je suis dans mon jacuzzi.
367
00:18:39,743 --> 00:18:41,411
* Enfin, t'es dans mon jacuzzi.
368
00:18:41,578 --> 00:18:42,787
Enfin, t'as bien compris !
369
00:18:42,954 --> 00:18:45,540
* Insiste pas.
- Juste un dîner. Je m'expliquerai.
370
00:18:45,707 --> 00:18:47,375
“On a passé
5 supers années ensemble.
371
00:18:48,251 --> 00:18:49,461
- Fais gaffe !
372
00:18:49,628 --> 00:18:51,379
- Nid de poule ! Ou dos d'âne.
373
00:18:51,546 --> 00:18:53,173
- Je serai à L.A. dans 2 jours.
374
00:18:53,340 --> 00:18:55,300
T'as qu'à venir, si c'est important.
375
00:18:56,051 --> 00:18:57,886
- Allô ? Bébé ?
376
00:18:58,595 --> 00:19:02,349
"'We're An American Band"
(Grand Funk)
377
00:19:02,515 --> 00:19:15,945
...
378
00:19:16,821 --> 00:19:19,407
- Ça y est ! On y est, mon Jeff.
379
00:19:19,991 --> 00:19:21,576
- C'est pas vrai.
380
00:19:21,743 --> 00:19:25,038
C'est là que ça s'est passé.
Merci, ma Cathy.
381
00:19:25,205 --> 00:19:26,790
Exclamations impressionnées
382
00:19:26,956 --> 00:19:28,625
- Super !
383
00:19:32,212 --> 00:19:36,174
Générique
de "La Petite Maison dans la prairie"
384
00:19:37,592 --> 00:19:41,721
LA PETITE MAISON DANS LA PRAIRIE
385
00:19:42,389 --> 00:20:19,008
...
386
00:20:19,342 --> 00:20:22,512
- Beau souvenir.
Des bûches pour les Tuche.
387
00:20:22,679 --> 00:20:25,014
T'as fait de moi un homme heureux.
388
00:20:25,432 --> 00:20:28,601
- Je t'aime, Jeff.
Pourquoi t'as pris tous ces chapeaux ?
389
00:20:28,768 --> 00:20:32,147
- Je connais pas mon tour de tête,
j'ai pris toutes les tailles.
390
00:20:32,313 --> 00:20:34,816
A 80 dollars,
pas la peine de se priver.
391
00:20:34,983 --> 00:20:37,444
- L'argent,
c'est fait pour se faire plaisir.
392
00:20:37,610 --> 00:20:40,613
En plus, on est bourrés aux as.
393
00:20:40,780 --> 00:20:43,158
- On finit par les manger,
les billets.
394
00:20:48,955 --> 00:20:51,750
Bips
* Low gas.
395
00:20:51,916 --> 00:20:55,170
- Y a plus d'essence !
Faut faire le plein.
396
00:20:55,378 --> 00:20:57,505
1200 litres, y en a pour une heure.
397
00:20:57,672 --> 00:21:00,091
Quand je vais dire ça à Monier..
398
00:21:07,515 --> 00:21:11,060
Grincement du rocking-chair
399
00:21:26,075 --> 00:21:28,703
- Il est beau,
votre rocking-chaise.
400
00:21:32,499 --> 00:21:33,750
- Ça y est.
401
00:21:34,334 --> 00:21:35,502
Le plein.
402
00:21:50,475 --> 00:21:52,852
Il bredouille.
403
00:21:53,019 --> 00:21:54,813
...
404
00:21:58,149 --> 00:22:00,568
C'est pas possible, où elles sont ?
405
00:22:02,445 --> 00:22:03,696
C'est dingue ! Cathy !
406
00:22:04,948 --> 00:22:06,074
Cathy, viens !
407
00:22:06,241 --> 00:22:09,285
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Je trouve plus les cartes.
408
00:22:09,452 --> 00:22:12,997
Je les ai posées là, je suis sûr.
- T'as regardé dans ta banane ?
409
00:22:13,164 --> 00:22:16,334
- Bien sûr, 1re chose que j'ai fait.
410
00:22:16,501 --> 00:22:18,378
- Dans tes poches arrière ?
411
00:22:18,545 --> 00:22:20,129
- Oui, aussi.
- Ta poche revolver ?
412
00:22:20,338 --> 00:22:21,798
- C'est pareil.
413
00:22:21,965 --> 00:22:23,842
C'est la même.
- Où elles sont ?
414
00:22:24,008 --> 00:22:25,176
Tu les as pas mises au frigo.
415
00:22:25,343 --> 00:22:28,012
- Je sais pas, des fois,
on fait des trucs…
416
00:22:29,764 --> 00:22:30,598
Cathy...
417
00:22:31,349 --> 00:22:33,101
On avait 15 cartes.
418
00:22:33,268 --> 00:22:35,019
Comment on a pu les perdre ?
419
00:22:35,186 --> 00:22:37,689
Tu peux perdre une carte, pas quinze.
420
00:22:38,231 --> 00:22:40,108
Tu peux perdre deux cartes,
pas quinze.
421
00:22:40,942 --> 00:22:44,571
Tu peux perdre trois cartes,
à la rigueur, pas quinze.
422
00:22:44,737 --> 00:22:45,989
T'es d'accord ?
- Oui...
423
00:22:46,155 --> 00:22:50,577
- Tu peux perdre quatre cartes,
ça peut arriver, ps quinze.
424
00:22:50,743 --> 00:22:51,870
T'es d'accord ?
425
00:22:52,036 --> 00:22:56,374
Tu peux perdre cinq cartes,
ça peut arriver, ps quinze.
426
00:22:57,375 --> 00:23:01,838
Tu peux perdre six cartes,
tu peux, mais pas quinze.
427
00:23:02,630 --> 00:23:05,884
Tu peux perdre sept cartes,
mais pas quinze.
428
00:23:07,385 --> 00:23:09,137
- Il va me faire les quinze.
429
00:23:09,304 --> 00:23:11,973
- Attends, tu peux perdre huit cartes,
430
00:23:12,140 --> 00:23:15,018
mais pas quinze.
Tu peux perdre neuf cartes,
431
00:23:15,184 --> 00:23:17,896
mais pas quinze.
Ah oui, bien sûr.
432
00:23:18,062 --> 00:23:20,523
Tu peux perdre dix cartes, pas quinze.
433
00:23:21,733 --> 00:23:23,943
Tu peux perdre onze cartes,
pas quinze.
434
00:23:24,110 --> 00:23:25,904
Tu peux perdre douze cartes,
pas quinze.
435
00:23:26,070 --> 00:23:29,782
Tu peux perdre treize cartes,
pas quinze. Quatorze cartes, pas quinze.
436
00:23:29,949 --> 00:23:32,410
Tu peux perdre quinze cartes,
pas quinze.
437
00:23:32,577 --> 00:23:34,412
Ah ben si, tu peux.
438
00:23:34,996 --> 00:23:37,248
- Les cartes, je les ai jetées.
439
00:23:37,415 --> 00:23:40,793
Plus vous êtes riches,
plus vous êtes cons !
440
00:23:42,462 --> 00:23:44,130
- Non, mamie,
On ne vous accuse pas.
441
00:23:44,297 --> 00:23:46,215
Elle soupire.
442
00:23:51,054 --> 00:23:52,555
- 942 dollars.
443
00:23:54,307 --> 00:23:55,391
- J'ai eu la banque !
444
00:23:55,558 --> 00:23:56,976
On a la carte dans 48 heures.
445
00:23:57,143 --> 00:23:59,187
Soupirs de soulagement
446
00:23:59,354 --> 00:24:01,648
...
447
00:24:01,814 --> 00:24:03,191
C'est bon, c'est bon.
448
00:24:03,358 --> 00:24:05,818
- On aurait été mal.
- Parfait, 48 heures.
449
00:24:05,985 --> 00:24:08,029
C'est pas.….
450
00:24:10,448 --> 00:24:13,326
- Non, c'est pas bon.
On va pas rester là
451
00:24:13,493 --> 00:24:15,745
pendant deux jours, debout en plus.
452
00:24:21,709 --> 00:24:22,835
Monsieur,
453
00:24:23,127 --> 00:24:25,588
on est vraiment désolés.
454
00:24:27,256 --> 00:24:28,841
On vous paie…
455
00:24:29,008 --> 00:24:29,926
- Argent…
456
00:24:30,093 --> 00:24:31,219
- Dans deux jours.
457
00:24:31,386 --> 00:24:32,387
- Deux jours.
458
00:24:33,930 --> 00:24:34,555
- Jamais !
459
00:24:36,265 --> 00:24:37,141
Vous me devez
460
00:24:37,308 --> 00:24:38,851
942 dollars.
461
00:24:39,018 --> 00:24:41,020
Je garde le mobile home
en attendant le paiement.
462
00:24:41,187 --> 00:24:42,355
- Il garde la caravane.
463
00:24:42,522 --> 00:24:43,982
- Non, c'est pas possible.
464
00:24:45,566 --> 00:24:46,567
Ah si, c'est possible.
465
00:24:47,652 --> 00:24:48,319
Allez !
466
00:24:48,486 --> 00:24:49,112
- Thank you.
467
00:24:50,488 --> 00:24:54,075
Coups de feu
468
00:24:54,242 --> 00:24:57,036
- On est à sec.
On n'a jamais été si pauvres.
469
00:24:57,495 --> 00:24:58,955
- Je peux pas vivre sans argent.
470
00:24:59,122 --> 00:25:00,331
Je suis femme de footballeur.
471
00:25:01,541 --> 00:25:02,917
- C'est loin, Dijon ?
472
00:25:03,793 --> 00:25:05,920
- Qui, on est fauchés, mamie.
473
00:25:06,087 --> 00:25:08,423
- C'est à moi
de trouver de l'argent.
474
00:25:08,589 --> 00:25:12,301
- Comment ?
T'es chômeur professionnel.
475
00:25:12,510 --> 00:25:14,012
- Je vois qu'une solution.
476
00:25:14,178 --> 00:25:17,807
Musique western
477
00:25:17,974 --> 00:25:30,319
...
478
00:25:31,029 --> 00:25:33,072
- C'est bon, j'ai plus faim.
479
00:25:33,239 --> 00:25:40,538
...
480
00:25:42,540 --> 00:25:44,375
Cri de cowboy
481
00:25:44,542 --> 00:25:47,712
- Pas un dollar.
On n'a rien gagné, ma chicorée.
482
00:25:48,296 --> 00:25:50,006
Cri
483
00:25:50,965 --> 00:25:53,551
- Où elle est, mamie Suze ?
484
00:25:53,718 --> 00:25:55,303
- Elle était là.
485
00:25:56,387 --> 00:25:58,222
Maman, t'es où ?
486
00:25:59,599 --> 00:26:01,225
Dis "cacahuète”, si tu m'entends !
487
00:26:02,101 --> 00:26:04,437
- J'ai trouvé mamie ! Venez voir.
488
00:26:05,563 --> 00:26:07,023
Cri de la foule
489
00:26:11,110 --> 00:26:13,488
...
490
00:26:16,324 --> 00:26:18,618
...
491
00:26:24,248 --> 00:26:26,042
...
492
00:26:27,418 --> 00:26:28,669
...
493
00:26:29,587 --> 00:26:31,005
-Allez, Butch !
494
00:26:31,172 --> 00:26:33,299
Allez, finis-le !
495
00:26:37,053 --> 00:26:40,348
Musique western
496
00:26:40,515 --> 00:27:03,913
...
497
00:27:04,622 --> 00:27:09,877
- On s'arrête pour dormir ?
- Non, on a trop de retard. On avance.
498
00:27:11,879 --> 00:27:12,964
Si j'avais pas perdu
499
00:27:13,131 --> 00:27:14,507
mes cartes bleues…
500
00:27:15,258 --> 00:27:17,635
15... Les 15..
501
00:27:18,636 --> 00:27:20,263
Cette affaire…
502
00:27:22,140 --> 00:27:24,976
Tu peux perdre une carte, mais pas 15.
503
00:27:25,143 --> 00:27:28,521
- Mais ça devient inquiétant, là !
504
00:27:29,272 --> 00:27:30,898
C'est…
- Quoi ?
505
00:27:31,065 --> 00:27:35,278
- Ça sert à rien de ressasser.
T'es là, tu yoyotes.
506
00:27:35,444 --> 00:27:37,697
- Bien sûr, je yoyote..
- Arrête !
507
00:27:38,322 --> 00:27:40,950
- Si vous trouvez mon dentier,
prévenez-moi !
508
00:27:41,450 --> 00:27:43,578
- J'ai perdu mes cartes…
509
00:27:48,166 --> 00:27:50,418
- On peut voir Los Angeles, d'ici ?
510
00:27:53,462 --> 00:27:55,173
- C'est trop loin.
Et la terre est ronde.
511
00:27:58,426 --> 00:28:00,553
- Will, je suis pas sûre, mais..
512
00:28:00,720 --> 00:28:03,389
Je crois que tu viens de dire
un truc intelligent.
513
00:28:06,851 --> 00:28:08,436
- Ça fait bizarre.
514
00:28:10,605 --> 00:28:14,192
- Bien dormi, ma chicorée ?
- J'ai fait un horrible cauchemar.
515
00:28:14,358 --> 00:28:17,236
J'ai rêvé que tu travaillais.
- Quelle horreur.
516
00:28:17,403 --> 00:28:19,113
- On est où ?
- Je sais pas.
517
00:28:19,280 --> 00:28:21,949
Je me suis arrêté vers 5 h.
J'en pouvais plus.
518
00:28:23,034 --> 00:28:26,704
- N'allez pas dans les toilettes,
ça sent la noisette !
519
00:28:27,496 --> 00:28:29,665
- Vous avez raison, mamie.
Appelons Donald,
520
00:28:29,832 --> 00:28:32,460
il va s'inquiéter.
- Je lui parle.
521
00:28:32,919 --> 00:28:34,378
Toi, tu sais pas mentir.
522
00:28:34,545 --> 00:28:36,964
Moi, je suis rusé.
Comme un renard.
523
00:28:37,423 --> 00:28:38,966
Faut pas qu'il se doute.
524
00:28:39,133 --> 00:28:41,802
Gardons la surprise. Ça sonne.
525
00:28:41,969 --> 00:28:43,596
Téléphone.
526
00:28:44,764 --> 00:28:49,018
Sonnerie
527
00:28:49,393 --> 00:28:50,311
- Papa?
528
00:28:51,020 --> 00:28:52,563
- Allô, Coin-coin ?
529
00:28:52,730 --> 00:28:55,608
C'est papa.
Je prends des nouvelles.
530
00:28:55,775 --> 00:28:58,361
Toi, t'es en Amérique, et nous...
531
00:28:58,527 --> 00:29:00,279
on est à Bouzolles.
532
00:29:00,738 --> 00:29:02,198
En France.
533
00:29:02,365 --> 00:29:03,991
Il pouffe.
534
00:29:04,283 --> 00:29:05,243
- Y a un souci ?
535
00:29:05,409 --> 00:29:08,120
- Non, pas de souci, pourquoi ?
536
00:29:08,746 --> 00:29:09,997
- Il est tard, chez vous.
537
00:29:11,082 --> 00:29:12,041
- Il est tard ?
538
00:29:12,625 --> 00:29:13,626
- Le décalage horaire.
539
00:29:13,793 --> 00:29:14,627
*- Papa ?
540
00:29:15,836 --> 00:29:19,715
- Euh... Coin-coin, c'est maman.
* Salut, maman.
541
00:29:19,882 --> 00:29:22,051
- Alors, ton père et moi,
542
00:29:22,218 --> 00:29:24,637
on a décidé de partir en camping.
543
00:29:24,804 --> 00:29:26,514
*- OK, c'est super.
544
00:29:26,681 --> 00:29:28,224
*. Dans le Pas-de-Calais.
545
00:29:28,391 --> 00:29:31,477
“Tu connais ton père, il roule la nuit.
546
00:29:31,644 --> 00:29:33,813
- Oui. J'ai un double appel,
bisous.
547
00:29:33,980 --> 00:29:35,398
* Ah, alors…
548
00:29:36,399 --> 00:29:38,484
* Tu es prêt ?
- Oui, Ron.
549
00:29:38,651 --> 00:29:41,279
N'oublie pas, Donnie.
Tu es le meilleur.
550
00:29:42,154 --> 00:29:44,532
“Explose-les, fiston.
551
00:29:55,668 --> 00:29:57,712
- Rusé comme un renard, à d'autres.
552
00:29:59,046 --> 00:30:01,007
T'as failli nous griller la surprise.
553
00:30:02,133 --> 00:30:03,634
Elle soupire.
554
00:30:03,843 --> 00:30:06,637
Je l'ai pas trouvé comme d'habitude.
- T'inquiète.
555
00:30:06,804 --> 00:30:09,056
- Si, je l'ai pas trouvé
comme d'habitude.
556
00:30:10,808 --> 00:30:13,644
- On va faire un salsifis.
- Un selfie, papa.
557
00:30:14,353 --> 00:30:17,023
- On se met à côté de ce machin.
- D'accord.
558
00:30:19,066 --> 00:30:21,235
Placez-vous, je mets le rimer.
559
00:30:21,819 --> 00:30:23,029
- Qui !
Prêts ?
560
00:30:23,195 --> 00:30:24,155
- Attention.
561
00:30:24,613 --> 00:30:26,532
- Dites 'pomme'.
562
00:30:26,699 --> 00:30:28,743
- POMME.
563
00:30:30,161 --> 00:30:31,579
- Je crois que c'est bon.
564
00:30:35,583 --> 00:30:37,168
- C'est pas bon ?
565
00:30:37,668 --> 00:30:38,919
C'est flou ?
566
00:30:40,171 --> 00:30:41,297
- Là...
567
00:30:41,464 --> 00:30:43,215
Des Indiens.
568
00:30:43,382 --> 00:30:46,302
Musique inquiétante
569
00:30:46,469 --> 00:30:49,221
...
570
00:30:49,388 --> 00:30:51,057
- C'est quoi, ce délire ?
571
00:30:51,223 --> 00:30:52,975
- On a voyagé dans le temps.
572
00:30:53,142 --> 00:30:55,311
- Bienvenue dans la réserve sioux.
573
00:30:55,478 --> 00:30:58,022
Désolé,
il n'y a pas de visite aujourd'hui.
574
00:30:58,314 --> 00:30:59,440
- Il parle trop vite.
575
00:30:59,607 --> 00:31:01,525
- Ils parlent pas
le langage des signes ?
576
00:31:01,692 --> 00:31:03,402
- Je m'en occupe.
577
00:31:04,653 --> 00:31:05,654
Ugh !
578
00:31:06,489 --> 00:31:07,365
Nous,
579
00:31:07,531 --> 00:31:08,866
Tuche.
580
00:31:09,033 --> 00:31:12,453
Nous venir du futur.
581
00:31:14,872 --> 00:31:17,792
- Ils comprennent pas l'anglais.
Mais ils sortent d'où ?
582
00:31:17,958 --> 00:31:20,669
- Salut, les beaux gosses !
583
00:31:20,878 --> 00:31:24,298
On est perdus. Vous pouvez
nous filer un coup de main ?
584
00:31:24,465 --> 00:31:28,052
- Mais comment tu connais
notre langue, vieille squaw ?
585
00:31:28,219 --> 00:31:29,053
- Un soir,
586
00:31:29,220 --> 00:31:30,096
j'ai pris une cuite
587
00:31:30,262 --> 00:31:32,723
devant "Danse avec les loups",
j'ai fait un coma
588
00:31:32,890 --> 00:31:34,225
et quand je me suis réveillée,
589
00:31:34,392 --> 00:31:36,143
je parlais comme ça.
590
00:31:36,644 --> 00:31:39,355
- La vieille femme parle notre langue !
591
00:31:40,731 --> 00:31:45,403
- Si tu m'appelles encore
vieille femme,
592
00:31:45,569 --> 00:31:47,905
je te scalpe.
593
00:31:48,072 --> 00:31:50,699
Rires
594
00:31:50,908 --> 00:31:53,119
...
595
00:31:53,285 --> 00:31:54,745
- Tu parles l'indien ?
596
00:32:00,584 --> 00:32:05,256
- Respectez la nourriture.
Ils vénèrent les animaux qu'ils mangent.
597
00:32:06,048 --> 00:32:07,383
- Comment tu sais ça ?
598
00:32:07,550 --> 00:32:10,761
- Ils l'ont dit à
Qui veut gagner des millions ?"
599
00:32:18,018 --> 00:32:20,354
- Si les nuggets
sont pas assez chauds,
600
00:32:20,521 --> 00:32:22,440
il y à un micro-onde dans le tipi.
601
00:32:24,400 --> 00:32:25,818
- Cathy...
602
00:32:25,985 --> 00:32:28,487
Faut que je les prévienne. Non.
603
00:32:29,363 --> 00:32:31,490
J'ai plus le droit de me taire.
604
00:32:32,825 --> 00:32:33,826
Mes amis…
605
00:32:34,618 --> 00:32:36,036
Comme vous le savez,
606
00:32:36,579 --> 00:32:38,164
je viens du futur.
607
00:32:38,789 --> 00:32:39,790
- Papa !
608
00:32:42,501 --> 00:32:43,252
- Un grand malheur
609
00:32:43,419 --> 00:32:45,045
va toucher votre peuple.
610
00:32:45,838 --> 00:32:46,922
Oui.
611
00:32:47,089 --> 00:32:49,467
L'homme blanc va venir.
612
00:32:49,633 --> 00:32:52,845
Il va tuer vos bisons
et vous vendre de l'eau de feu.
613
00:32:54,180 --> 00:32:55,764
Un seul va s'en sortir
614
00:32:55,973 --> 00:32:59,143
et faire une belle carrière.
C'est Bison Futé.
615
00:33:03,981 --> 00:33:06,734
- Il est plus étanche,
il se prend pour Terminator !
616
00:33:08,486 --> 00:33:09,361
- OH!
617
00:33:09,862 --> 00:33:11,405
- Mes pauvres…
618
00:33:12,656 --> 00:33:14,158
Rires
619
00:33:14,325 --> 00:33:25,586
...
620
00:33:26,629 --> 00:33:28,297
- Ron, Ron !
621
00:33:29,840 --> 00:33:30,841
Je suis reçu.
622
00:33:31,842 --> 00:33:34,386
- Je n'ai jamais douté de toi, Donnie.
623
00:33:35,429 --> 00:33:36,138
Assieds-toi.
624
00:33:42,228 --> 00:33:44,563
Ouvre, c'est pour toi.
625
00:33:48,567 --> 00:33:50,361
- La montre des Epsilon ?
626
00:33:50,528 --> 00:33:52,863
- Tu ne dois jamais la quitter.
627
00:33:53,155 --> 00:33:54,448
- Merci, Ron.
628
00:33:57,451 --> 00:34:00,496
*. Nous traversons une zone
de turbulences.
629
00:34:00,663 --> 00:34:01,914
“Assurez-vous que votre siège
630
00:34:02,081 --> 00:34:04,375
“et votre tablette sont redressés.
631
00:34:04,542 --> 00:34:08,254
Musique hip-hop
632
00:34:08,420 --> 00:34:11,924
...
633
00:34:12,091 --> 00:34:14,009
- Monsieur !
634
00:34:14,176 --> 00:34:15,386
Retirez votre casque.
635
00:34:15,553 --> 00:34:16,971
- Quoi ?
- Retirez votre…
636
00:34:17,137 --> 00:34:20,307
- Je les ai pas enlevés
en équipe de France, alors là...
637
00:34:20,975 --> 00:34:22,643
Elle sait pas qui je suis…
638
00:34:22,851 --> 00:34:24,853
- Mon Dieu !
639
00:34:29,692 --> 00:34:30,276
- Pas un geste.
640
00:34:30,693 --> 00:34:31,360
- Sérieux ?
641
00:34:36,073 --> 00:34:38,242
Acclamations
642
00:34:38,409 --> 00:34:40,828
“ Mesdames et messieurs,
ici votre capitaine.
643
00:34:40,995 --> 00:34:44,373
“Nous nous arrêtons en urgence à Denver
pour débarquer un passager
644
00:34:44,540 --> 00:34:46,125
*“qui a fait un malaise.
645
00:34:46,542 --> 00:34:49,837
"Free Ride"
(The Edgar Winter Group)
646
00:34:50,004 --> 00:35:19,450
...
647
00:35:19,617 --> 00:35:21,035
Si vous en rêvez,
vous le réaliserez
648
00:35:22,119 --> 00:35:23,495
Le succès et le pouvoir
649
00:35:23,662 --> 00:35:25,289
Klaxon
650
00:35:25,497 --> 00:35:29,001
...
651
00:35:33,714 --> 00:35:35,257
- C'est pas vrai !
652
00:35:39,053 --> 00:35:42,848
- 22, 22. Qui lui parle ?
- Allez, ma chicorée. Vas-y.
653
00:35:43,015 --> 00:35:45,184
J'ai rien à dire.
- Faut l'amadouer.
654
00:35:45,893 --> 00:35:47,811
Monsieur le shérif, bonjour.
655
00:35:47,978 --> 00:35:50,981
Nous venons voir notre fils,
Donald Tuche.
656
00:35:51,148 --> 00:35:52,066
- Touche.
657
00:35:52,232 --> 00:35:53,776
- Vous devez partir, d'accord ?
658
00:35:54,860 --> 00:35:55,694
- Quoi ?
659
00:35:55,861 --> 00:35:57,696
- On peut pas être garés là.
660
00:35:57,863 --> 00:35:59,698
- Non, c'est pas ça.
661
00:35:59,865 --> 00:36:01,533
On vient voir Coin-coin.
662
00:36:01,700 --> 00:36:02,951
- Dis-lui en anglais.
663
00:36:03,160 --> 00:36:05,037
(Accent anglais)
- Coin-coin.
664
00:36:05,204 --> 00:36:06,080
- Ah !
665
00:36:06,246 --> 00:36:07,289
Il est là !
666
00:36:07,456 --> 00:36:08,999
Cris de joie
667
00:36:09,166 --> 00:36:10,167
- Mon Coin-coin !
668
00:36:10,334 --> 00:36:11,960
- Qu'est-ce…
- T'es bizarre.
669
00:36:12,169 --> 00:36:13,921
Tu te tripotais ?
670
00:36:14,088 --> 00:36:16,674
- Jeff, c'est personnel.
671
00:36:16,840 --> 00:36:19,385
On a failli jamais arriver
pour ton anniversaire.
672
00:36:19,551 --> 00:36:21,387
- Vous êtes bien arrivés.
673
00:36:21,553 --> 00:36:24,139
- La Méditerranée nous arrête pas.
- l'Atlantique.
674
00:36:24,306 --> 00:36:25,557
- Bon gamin.
675
00:36:25,724 --> 00:36:27,017
- L'Atlantique, c'est en France.
676
00:36:27,184 --> 00:36:29,353
- Juste deux petites secondes.
677
00:36:30,479 --> 00:36:32,439
- Ça va ? Vous les connaissez ?
- Qui.
678
00:36:32,606 --> 00:36:34,108
Ce sont mes amis,
ne vous inquiétez pas.
679
00:36:34,274 --> 00:36:35,984
Le vigile est pas content.
On y va.
680
00:36:36,193 --> 00:36:38,779
- Oui, ça va, calmos !
681
00:36:38,946 --> 00:36:40,572
- Au revoir, monsieur.
682
00:36:40,739 --> 00:36:43,575
- T'as pas maigri ?
T'as des cannes de serin.
683
00:36:43,742 --> 00:36:46,912
Klaxon
684
00:37:00,342 --> 00:37:05,013
(En chœur)
Joyeux anniversaire Coin-coin
685
00:37:05,222 --> 00:37:09,852
Joyeux anniversaire Coin-coin
686
00:37:10,018 --> 00:37:15,816
Joyeux anniversaire Coin-coin
687
00:37:16,150 --> 00:37:21,905
Joyeux anniversaire Coin-coin
688
00:37:22,740 --> 00:37:25,576
Applaudissements
689
00:37:25,743 --> 00:37:27,369
- Vas-y, souffle !
690
00:37:29,747 --> 00:37:31,999
- QUAIS !
691
00:37:32,166 --> 00:37:34,877
Applaudissements
692
00:37:35,043 --> 00:37:36,837
- De la part de toute la famille.
693
00:37:41,175 --> 00:37:43,343
Donne, je le garde.
694
00:37:46,722 --> 00:37:49,016
- C'est la montre
de la famille Ingalls.
695
00:37:49,183 --> 00:37:49,808
Là, les aiguilles,
696
00:37:49,975 --> 00:37:51,226
c'est des haches.
697
00:37:51,393 --> 00:37:53,395
C'est pas tout, regarde derrière.
698
00:37:54,396 --> 00:37:55,522
Tu vas voir.
699
00:37:55,731 --> 00:37:57,649
- Pour Donald Tuche Ingalls,
700
00:37:57,816 --> 00:38:00,068
ta famille qui t'aime.
701
00:38:03,322 --> 00:38:05,282
- Quoi, tu l'avais déjà ?
702
00:38:08,660 --> 00:38:10,537
- Qu'est-ce qui t'arrive ?
703
00:38:11,538 --> 00:38:13,457
- Cate fait pas plaisir ?
704
00:38:14,792 --> 00:38:16,919
- J'ai rencontré une fille super, ici.
705
00:38:17,878 --> 00:38:19,463
- C'est bien, ça.
706
00:38:20,339 --> 00:38:21,882
- Elle vient d'une famille riche.
707
00:38:22,049 --> 00:38:24,676
- Plus que nous ?
- Ils ont gagné au loto ?
708
00:38:24,843 --> 00:38:29,181
- L'important, c'est que son père m'a
pris sous son aile. Il a des projets.
709
00:38:29,348 --> 00:38:30,724
- C'est super !
710
00:38:31,225 --> 00:38:33,310
- Je comprends pas.
Où est le problème ?
711
00:38:33,477 --> 00:38:36,063
- Le problème,
c'est que j'ai menti sur vous !
712
00:38:36,605 --> 00:38:38,357
Je voulais me faire bien voir.
713
00:38:38,524 --> 00:38:39,525
J'ai dit n'importe quoi.
714
00:38:39,691 --> 00:38:40,776
- Quoi ?
715
00:38:41,318 --> 00:38:44,488
- J'ai dit que..
t'étais chirurgien esthétique,
716
00:38:44,655 --> 00:38:46,615
que t'avais des cliniques…
717
00:38:47,115 --> 00:38:50,160
Qu'on était des bourgeois.
Je suis désolé.
718
00:38:51,954 --> 00:38:54,540
Demain, je déjeune avec eux.
Je leur dirai tout.
719
00:38:54,706 --> 00:38:55,958
Et tant pis.
720
00:38:57,000 --> 00:38:59,670
Vous étiez pas
censés venir ici !
721
00:39:01,171 --> 00:39:02,923
- Donald !
- Laisse-le.
722
00:39:09,221 --> 00:39:12,140
- Comment il a pu avoir honte
de Miss Bouzolles ?
723
00:39:13,225 --> 00:39:14,768
- Il a pété un plomb.
724
00:39:16,186 --> 00:39:17,771
- Mentir sur sa famille…
725
00:39:17,938 --> 00:39:20,274
Quand même. Ben.
726
00:39:20,440 --> 00:39:23,110
Moi, ça me fait beaucoup de peine.
727
00:39:23,277 --> 00:39:25,612
Oui, parce que..
728
00:39:25,779 --> 00:39:27,698
A ce train-là…
729
00:39:27,865 --> 00:39:29,867
Si on va par là.….
730
00:39:30,033 --> 00:39:32,578
Eh ben, la famille…
731
00:39:33,495 --> 00:39:34,246
Hein ?
732
00:39:34,413 --> 00:39:36,123
- On va faire quoi, maman ?
733
00:39:36,290 --> 00:39:38,166
- Demande à ton père.
734
00:39:38,375 --> 00:39:40,335
- Attends, on retourne pas à Bouzolles.
735
00:39:40,502 --> 00:39:42,004
- N'en rajoute pas.
736
00:39:53,473 --> 00:39:55,767
Elle pouffe.
737
00:40:04,526 --> 00:40:06,904
Coquin, va.
738
00:40:09,072 --> 00:40:10,574
- Madonna !
739
00:40:11,533 --> 00:40:12,951
Demi Moore !
740
00:40:13,118 --> 00:40:15,996
Julia Roberts !
- Là, Miss Bouzolles !
741
00:40:16,163 --> 00:40:17,581
- T'es con !
742
00:40:27,633 --> 00:40:30,052
Will, c'est un signe.
743
00:40:30,218 --> 00:40:32,346
J'ai les mêmes mains que Marilyn.
744
00:40:32,512 --> 00:40:34,473
- Les mains, c'est bien.
745
00:40:34,640 --> 00:40:36,433
Manque plus que le reste.
746
00:40:42,731 --> 00:40:45,067
- Ron, faut que je vous parle.
Sonnette
747
00:40:45,442 --> 00:40:47,027
- Est-ce qu'on attend quelqu'un ?
748
00:40:47,194 --> 00:40:48,570
- Pas que je sache, chérie.
749
00:40:49,446 --> 00:40:50,530
- Juanita!
750
00:40:50,697 --> 00:40:52,783
- Excuse-moi. Que voulais-tu me dire ?
751
00:40:52,950 --> 00:40:54,618
- Voilà, en fait, mes parents…
752
00:40:54,785 --> 00:40:56,578
- Mr and Mrs Tuche.
753
00:41:02,125 --> 00:41:04,169
- Docteur Tuche.
754
00:41:04,795 --> 00:41:07,255
- C'est ça ?
Tu as invité ta famille ?
755
00:41:07,464 --> 00:41:09,049
Quelle bonne idée !
756
00:41:09,216 --> 00:41:10,467
- Oui, c'est ça…
757
00:41:10,717 --> 00:41:11,927
C'est eux.
758
00:41:12,094 --> 00:41:14,012
- On embrasse pas ses parents ?
759
00:41:14,471 --> 00:41:16,473
- Quelle belle surprise.
760
00:41:16,640 --> 00:41:17,891
Elizabeth Carrington.
761
00:41:18,058 --> 00:41:19,226
- Enchantée.
762
00:41:19,393 --> 00:41:21,353
- Notre fille, Jennifer.
763
00:41:21,520 --> 00:41:22,187
- Enchantée.
764
00:41:22,354 --> 00:41:23,271
- Mes hommages.
765
00:41:23,480 --> 00:41:24,272
- Enchantée.
766
00:41:24,439 --> 00:41:25,107
- Mes hommages.
767
00:41:26,024 --> 00:41:27,526
Mes hommages.
768
00:41:27,693 --> 00:41:29,361
- Ben alors ?
769
00:41:34,366 --> 00:41:35,033
- Bienvenus.
770
00:41:35,200 --> 00:41:36,034
- Merci.
771
00:41:36,994 --> 00:41:41,999
Nous ne souhaitons pas
vous déranger, potentiellement,
772
00:41:42,165 --> 00:41:44,751
mais nous tenions, mon mari et moi,
773
00:41:44,918 --> 00:41:47,546
à vous remercier
pour les bienfaits
774
00:41:47,713 --> 00:41:50,340
que vous prodiguez à notre fils.
775
00:41:51,299 --> 00:41:52,300
- Assurément.
776
00:41:53,176 --> 00:41:54,761
Un petit présent.
777
00:41:55,679 --> 00:41:56,972
- Mouton Rotschild 82.
778
00:41:58,015 --> 00:42:01,226
Vous me gâtez.
Ne nous remerciez pas.
779
00:42:01,393 --> 00:42:04,021
C'était un plaisir
de s'occuper de Donnie.
780
00:42:04,521 --> 00:42:05,814
Déjeunez avec nous.
781
00:42:05,981 --> 00:42:07,774
J'insiste.
- Non, non.…
782
00:42:07,941 --> 00:42:10,068
Non, nous ne comptions pas rester.
783
00:42:10,694 --> 00:42:13,613
- Deux couverts supplémentaires,
Juanita.
784
00:42:17,159 --> 00:42:18,368
- Docteur Tuche.
785
00:42:18,869 --> 00:42:20,454
- Vous pouvez m'appeler Jeff.
786
00:42:20,620 --> 00:42:21,663
- Jeff.
787
00:42:21,830 --> 00:42:24,249
Je vous laisse dire
la bénédiction du repas.
788
00:42:34,885 --> 00:42:36,303
- Esprit, es-tu là ?
789
00:42:37,721 --> 00:42:39,264
Si tu es là, frappe 2 fois.
790
00:42:42,392 --> 00:42:45,854
Y a personne,
je vais laisser un message.
791
00:42:46,646 --> 00:42:48,899
Merci pour ce bon repas.
792
00:42:50,442 --> 00:42:51,943
Saint Esprit.
793
00:42:52,736 --> 00:42:53,737
Bénis la soupe.
794
00:42:54,488 --> 00:42:56,114
Le sel et le poivre,
795
00:42:56,281 --> 00:42:57,741
les couteaux,
796
00:42:57,908 --> 00:43:01,369
et merci d'avoir permis à Donald
de rencontrer les Carrington.
797
00:43:01,578 --> 00:43:03,747
Ce sont des gens comme ça !
798
00:43:05,165 --> 00:43:07,042
Ouvrez les yeux, vous voyez pas.
799
00:43:08,835 --> 00:43:10,128
- Amen.
800
00:43:10,629 --> 00:43:12,214
- AMEN.
801
00:43:12,380 --> 00:43:13,924
- Hey, man!
802
00:43:17,219 --> 00:43:18,428
- Jeff.
803
00:43:19,137 --> 00:43:21,264
Vous devriez ouvrir une clinique ici.
804
00:43:21,431 --> 00:43:23,600
Nous adorons tout ce qui est français.
805
00:43:23,767 --> 00:43:25,352
- Tout à fait.
806
00:43:25,894 --> 00:43:27,604
- Vos cliniques ont un réel succès.
807
00:43:27,771 --> 00:43:29,773
Comment vous l'expliquez ?
808
00:43:31,108 --> 00:43:34,611
- Vous serez d'accord,
y a des gens très moches sur terre.
809
00:43:35,403 --> 00:43:36,738
Je les rends moins moches.
810
00:43:37,364 --> 00:43:39,157
Ainsi, cela me permet.…
811
00:43:43,411 --> 00:43:46,206
- Vous pratiquez beaucoup
de rhinoplasties ?
812
00:43:59,427 --> 00:44:00,512
- Assurément.
813
00:44:02,013 --> 00:44:03,265
- Votre potage
814
00:44:03,431 --> 00:44:05,183
est succulent, Mrs….
815
00:44:05,350 --> 00:44:06,726
Elle bredouille.
816
00:44:06,893 --> 00:44:08,603
- Comparé à vos petits plats
dont Donald parle,
817
00:44:08,770 --> 00:44:10,230
ce n'est rien.
818
00:44:11,481 --> 00:44:12,691
- C'est gentil.
819
00:44:14,192 --> 00:44:16,528
Si un jour, vous passez
par Bou... Monaco,
820
00:44:16,695 --> 00:44:18,989
Paris ou Genève,
je vous préparerai
821
00:44:19,156 --> 00:44:21,741
une de mes spécialités. Du gratin.
822
00:44:22,409 --> 00:44:25,245
C'est une estouffade
de pommes de la terre
823
00:44:25,412 --> 00:44:26,329
sur son lit de béchamel
824
00:44:26,496 --> 00:44:28,540
et sa gratinade de gruyère.
825
00:44:28,707 --> 00:44:30,625
- Alors ça, vraiment…
826
00:44:30,792 --> 00:44:31,668
- Avec plaisir !
827
00:44:31,835 --> 00:44:33,003
- C'est très bon.
828
00:44:34,087 --> 00:44:35,881
- On ne connaît pas Genève.
829
00:44:36,423 --> 00:44:38,466
- Contrairement à notre banquier.
830
00:44:38,675 --> 00:44:41,178
Rires
831
00:44:41,803 --> 00:44:48,101
...
832
00:44:49,060 --> 00:44:50,353
- Portons un toast
833
00:44:50,520 --> 00:44:55,567
à nos amis français et félicitons Donnie
pour son admission à Epsilon Fraternité
834
00:44:55,734 --> 00:44:58,195
pour les 4 prochaines années.
835
00:44:58,361 --> 00:44:59,654
A Donnie !
836
00:44:59,821 --> 00:45:01,156
- A DONNIE !
837
00:45:01,323 --> 00:45:02,991
- A DONNIE...
838
00:45:03,325 --> 00:45:06,369
- Au revoir, et encore merci !
- Merci.
839
00:45:06,828 --> 00:45:09,039
- Oh, j'ai trop bu !
840
00:45:09,206 --> 00:45:10,999
T'as vu la robe en papier crépon ?
841
00:45:11,166 --> 00:45:13,585
- Au revoir !
Je vais ouvrir.
842
00:45:13,752 --> 00:45:15,503
Ça va les épater !
843
00:45:15,712 --> 00:45:16,755
Y a du soleil !
844
00:45:17,297 --> 00:45:18,715
- Bonne route.
845
00:45:19,591 --> 00:45:21,259
- Quoi ? C'est bloqué ?
846
00:45:22,969 --> 00:45:24,679
- Au revoir.
C'est bloqué.
847
00:45:24,846 --> 00:45:26,598
- Oh, la honte !
848
00:45:26,765 --> 00:45:28,808
- C'est bloqué ! Les essuie-glaces !
849
00:45:29,142 --> 00:45:30,560
C'est bloqué..
850
00:45:30,852 --> 00:45:32,020
- Va dehors.
851
00:45:32,187 --> 00:45:34,731
Oh, la honte, la honte !
852
00:45:34,898 --> 00:45:36,733
Encore merci !
- Merci.
853
00:45:39,152 --> 00:45:41,363
- Je viens voir avec toi.
854
00:45:43,114 --> 00:45:43,698
- Il fait beau,
855
00:45:43,865 --> 00:45:45,450
pas beau.. Soleil, pluie…
856
00:45:46,368 --> 00:45:48,161
C'est pas facile !
857
00:45:48,328 --> 00:45:49,663
C'est Los Angeles.
858
00:45:50,914 --> 00:45:52,165
Réchauffement climatique.
859
00:45:52,332 --> 00:45:54,918
- Le bord de mer. Comme à Monaco.
860
00:45:55,752 --> 00:45:59,214
Laisse-la en position tempérée.
- On va faire ça.
861
00:45:59,381 --> 00:46:01,424
- On la laisse en position tempérée.
862
00:46:01,591 --> 00:46:03,343
- Bonsoir. Merci, au revoir !
863
00:46:03,510 --> 00:46:04,678
- Et encore merci !
864
00:46:04,844 --> 00:46:06,346
- Encore merci.
865
00:46:09,307 --> 00:46:10,725
- Ils sont intéressants.
866
00:46:10,892 --> 00:46:13,186
- Oui, elle est très chic…
867
00:46:13,937 --> 00:46:16,147
Et son accent est délicieux.
868
00:46:18,858 --> 00:46:20,986
- Merci pour le bouton de la capote,
869
00:46:21,152 --> 00:46:22,195
j'aurais pas trouvé.
870
00:46:23,321 --> 00:46:25,115
- Dis donc, Mouton Rothschild..
871
00:46:25,282 --> 00:46:27,450
Ils auraient pu retirer Mouton.
872
00:46:29,286 --> 00:46:31,162
- Je sais pas comment vous remercier.
873
00:46:31,329 --> 00:46:34,499
- On t'a pas trop foutu la honte ?
- Non, je vous aime.
874
00:46:34,666 --> 00:46:37,419
- Nous aussi. Jamais
on t'aurait laissé tomber.
875
00:46:37,585 --> 00:46:40,255
- A ton âge, en plus, même pas majeur…
876
00:46:41,006 --> 00:46:43,717
- Vous allez me manquer.
Vivement Noël.
877
00:46:43,883 --> 00:46:45,093
Rires
878
00:46:45,260 --> 00:46:46,386
Qu'est-ce que j'ai dit ?
879
00:46:46,553 --> 00:46:47,804
- Ben on reste !
880
00:46:48,263 --> 00:46:49,347
- Comment ça ?
881
00:46:49,514 --> 00:46:51,558
- On va chercher une maison.
On s'installe.
882
00:46:51,725 --> 00:46:53,560
- Dis, elle est impressionnante,
883
00:46:53,727 --> 00:46:55,353
la maison des Carrington.
884
00:46:55,520 --> 00:46:57,439
Je comprends que t'aies menti.
885
00:46:58,231 --> 00:47:00,734
Mais n'oublie jamais d'où tu viens.
886
00:47:00,900 --> 00:47:03,570
Et t'es un Tuche.
- Promis, maman.
887
00:47:03,737 --> 00:47:06,281
- Bon, va falloir que j'achète
une clinique.
888
00:47:06,448 --> 00:47:08,325
Rires
889
00:47:08,491 --> 00:47:13,038
...
890
00:47:14,080 --> 00:47:16,041
Maman adore
sa nouvelle vie américaine.
891
00:47:16,207 --> 00:47:18,918
Elle a choisi une maison
plus grande qu'à Monaco.
892
00:47:19,085 --> 00:47:21,838
1000 m2, 10 salles de bain,
31 toilettes.
893
00:47:22,005 --> 00:47:25,759
En Amérique, tout est possible.
Papa a demandé des aménagements.
894
00:47:25,925 --> 00:47:29,137
Une pompe à essence privée
pour ne plus tomber en panne.
895
00:47:29,304 --> 00:47:31,222
Un drive-in McTuche.
896
00:47:31,389 --> 00:47:35,560
On n'a pas oublié mamie Suze qui
a son tipi et le matériel pour la gnôle.
897
00:47:36,019 --> 00:47:38,688
Mon père joue son rôle
de chirurgien jusqu'au bout.
898
00:47:38,855 --> 00:47:42,192
Il est l'heureux propriétaire
d'une clinique à Beverly Hills,
899
00:47:42,359 --> 00:47:44,861
qu'il a rachetée à un ami
de Ron Carrington.
900
00:47:44,861 --> 00:47:45,612
Qu'il a rachetée à un ami
de Ron Carrington.
901
00:47:46,696 --> 00:47:49,157
- Messieurs, on commence
par le commencement.
902
00:47:49,324 --> 00:47:52,035
La chirurgie esthétique,
qu'est-ce que c'est ?
903
00:47:53,536 --> 00:47:55,038
C'est le corps.
904
00:47:55,205 --> 00:47:57,207
Donc nous allons commencer
905
00:47:57,374 --> 00:47:59,626
par un schéma très précis.
906
00:48:03,630 --> 00:48:05,632
Je vous rassure, il n'opère pas.
907
00:48:05,799 --> 00:48:07,592
Il dirige une équipe réputée.
908
00:48:07,884 --> 00:48:11,221
Grincement de la craie
909
00:48:14,974 --> 00:48:19,270
Ça risque d'être un peu long.
Prenons des nouvelles de Will.
910
00:48:19,437 --> 00:48:23,358
Musique rap
911
00:48:23,525 --> 00:48:25,193
- De LA. à Bouzolles,
même combat
912
00:48:25,360 --> 00:48:28,321
Sauf qu'à Bouzolles
on parle français, et ici, pas
913
00:48:28,488 --> 00:48:30,365
Tuche Daddy au volant
914
00:48:30,532 --> 00:48:33,159
Je mets pas mon clignotant
quand je vais tout droit
915
00:48:33,326 --> 00:48:35,829
Tout le monde se pousse
place à Tuche and Furious
916
00:48:35,995 --> 00:48:39,082
Tout le monde se pousse
place à Tuche and Furious
917
00:48:39,249 --> 00:48:40,708
Rimes de bâtard !
918
00:48:48,591 --> 00:48:52,512
Musique amusante
919
00:48:52,679 --> 00:48:57,684
...
920
00:48:57,851 --> 00:49:01,020
A Hollywood, ma sœur va pouvoir
réaliser son rêve.
921
00:49:01,187 --> 00:49:03,148
Devenir une star de cinéma.
922
00:49:03,606 --> 00:49:05,316
Enfin, c'est pas gagné.
923
00:49:05,483 --> 00:49:06,860
- Bonjour,
que désirez-vous boire ?
924
00:49:07,527 --> 00:49:09,320
- Ice tea, s'il vous plaît.
Please.
925
00:49:12,073 --> 00:49:13,199
- Vous êtes actrice ?
926
00:49:14,701 --> 00:49:16,453
- Ça se voit tant que ça ?
927
00:49:16,619 --> 00:49:18,204
- Ça saute aux yeux.
928
00:49:20,540 --> 00:49:22,792
Je vous ai vue dons un film, mais.
929
00:49:22,959 --> 00:49:24,210
Je me souviens plus du nom.
930
00:49:24,377 --> 00:49:26,671
- J'ai encore rien fait ici.
Ça va venir.
931
00:49:26,880 --> 00:49:28,631
J'ai été Miss Bouzolles.
932
00:49:28,798 --> 00:49:29,841
- Thierry.
933
00:49:30,508 --> 00:49:31,885
- Stéphanie.
934
00:49:32,051 --> 00:49:34,053
- Je m'occupe des stars françaises.
935
00:49:34,220 --> 00:49:36,097
Jean Dujardin, Mathilde Cotillard,
936
00:49:36,264 --> 00:49:37,098
Omar Sy...
937
00:49:37,265 --> 00:49:37,932
- Waouh !
938
00:49:38,099 --> 00:49:39,392
- Pour citer les moins connus.
939
00:49:39,559 --> 00:49:41,603
Bref, je suis agent de stars.
940
00:49:41,769 --> 00:49:43,771
Ça tombe bien, parce que…
941
00:49:43,980 --> 00:49:45,190
Si je peux me permettre, toi,
942
00:49:46,107 --> 00:49:46,733
t'es une star.
943
00:49:48,026 --> 00:49:49,110
Elle rit.
944
00:49:49,277 --> 00:49:50,945
- Oh, la coïncidence !
945
00:49:51,112 --> 00:49:54,324
Rires
946
00:49:54,491 --> 00:49:57,118
Quant à moi, je me suis bien intégré.
947
00:49:57,285 --> 00:49:59,370
En tant que plus jeune membre
948
00:49:59,537 --> 00:50:02,665
de l'histoire des Epsilon,
je suis le roi du campus.
949
00:50:04,918 --> 00:50:08,838
Ah, j'oubliais mon père…
Ce grand chirurgien.
950
00:50:13,051 --> 00:50:15,178
- Voilà, le corps.
951
00:50:15,345 --> 00:50:16,471
Bien..
952
00:50:16,638 --> 00:50:21,309
La différence entre la chirurgie
esthétique et le foot..
953
00:50:21,768 --> 00:50:22,894
C'est simple.
954
00:50:23,061 --> 00:50:26,606
Qu'est-ce qui coûte cher au foot ?
C'est les pieds.
955
00:50:26,773 --> 00:50:30,527
Dans la chirurgie esthétique,
ce qui coûte cher, c'est la tronche.
956
00:50:31,110 --> 00:50:33,363
Tu peux faire les yeux, le nez,
957
00:50:33,530 --> 00:50:35,740
la bouche, les oreilles, les cheveux..
958
00:50:35,907 --> 00:50:37,325
Le menton…
959
00:50:37,492 --> 00:50:38,785
La tronche, quoi !
960
00:50:42,789 --> 00:50:46,334
- La chose la plus importante
en chirurgie esthétique, c'est le visage.
961
00:50:48,962 --> 00:50:50,338
- T'as fini ?
962
00:50:50,505 --> 00:50:53,967
Pourquoi je suis là ?
Qu'est-ce que je représente ?
963
00:50:54,133 --> 00:50:57,804
Je représente la France.
C'est ce qu'on vient chercher ici.
964
00:50:57,971 --> 00:51:02,308
Je vous demanderai de bien comprendre
ça. La France, c'est pour le faire.
965
00:51:02,475 --> 00:51:05,895
Pour le faire tous,
tous ensemble, la France.
966
00:51:11,985 --> 00:51:13,528
- Eh bien…
967
00:51:14,779 --> 00:51:15,530
Bonne chance !
968
00:51:15,697 --> 00:51:20,243
Une fois par mois, mon père
organise un barbecue pour sa clinique.
969
00:51:20,410 --> 00:51:22,328
- Goûte ma saucisse
Elle est trop folle
970
00:51:22,495 --> 00:51:25,164
Goûte ma saucisse
Elle vient de Bouzolles
971
00:51:25,331 --> 00:51:28,376
Repeat after me :
"Barbecue de bâtards"
972
00:51:28,543 --> 00:51:30,211
- Barbecue de bâtards.
973
00:51:30,378 --> 00:51:31,754
- Alright, bitch.
- Will!
974
00:51:31,921 --> 00:51:33,423
Saucisse !
- Saucisse.
975
00:51:33,923 --> 00:51:34,757
- Saucisse.
976
00:51:34,924 --> 00:51:37,051
- Sympa, la baraque.
Vous êtes en location ?
977
00:51:37,218 --> 00:51:38,428
- On a acheté cash.
978
00:51:39,387 --> 00:51:40,346
- Ah ouais.
979
00:51:40,513 --> 00:51:43,474
- On dirait la maison d'une actrice.
- Normal.
980
00:51:44,100 --> 00:51:44,767
- Pourquoi ?
981
00:51:44,934 --> 00:51:46,686
- T'es une grande actrice.
982
00:51:46,853 --> 00:51:48,062
- Mais yes...
983
00:51:48,229 --> 00:51:50,148
You want to voir ?
- Oui.
984
00:51:50,315 --> 00:51:51,858
- La peur…
985
00:51:52,025 --> 00:51:52,984
- Ouais..
986
00:51:53,526 --> 00:51:54,819
- La haine de l'autre.
987
00:51:55,486 --> 00:51:56,195
- Ah ouais.
988
00:51:56,362 --> 00:51:58,656
- L'instinct de reproduction.
- Ah oui.
989
00:51:58,823 --> 00:52:01,326
Tu peux me faire joie et peur ensemble ?
990
00:52:04,787 --> 00:52:07,332
- Faut pas rester
avec ces grosses Cuisses.
991
00:52:07,498 --> 00:52:09,626
Passez à la clinique.
992
00:52:09,792 --> 00:52:11,252
2, 3 coups d'aspi ici ou là..
993
00:52:11,419 --> 00:52:13,129
Vous retrouverez
994
00:52:13,296 --> 00:52:14,672
vos jambes d'il y a 20 ans.
995
00:52:14,839 --> 00:52:16,341
Votre mari me remerciera.
996
00:52:17,133 --> 00:52:18,760
C'est Moby Dick !
997
00:52:21,262 --> 00:52:23,681
Eux, c'est les Cerisier,
nos voisins québécois.
998
00:52:23,848 --> 00:52:27,226
La femme dirige une boîte
d'informatique. Elle est millionnaire.
999
00:52:27,393 --> 00:52:29,729
C'est son mari
qui avait monté la société.
1000
00:52:29,896 --> 00:52:32,565
Maintenant, Roger reste à la maison.
1001
00:52:32,732 --> 00:52:35,360
- Merci de l'invitation.
J'ai fait une tarte au suif.
1002
00:52:35,526 --> 00:52:37,028
- Merci…
1003
00:52:37,195 --> 00:52:40,823
- Ça me fait plaisir.
- T'es plus doué pour les tartes
1004
00:52:40,990 --> 00:52:42,325
que pour ramener du cash.
1005
00:52:42,492 --> 00:52:43,660
Bien fait de te virer.
1006
00:52:43,826 --> 00:52:45,203
Hein, Roger ?
1007
00:52:45,370 --> 00:52:47,997
- Salut, Gaby ! Ça va ?
1008
00:52:49,165 --> 00:52:52,627
- Un chien en peluche,
quelle bonne idée !
1009
00:52:53,044 --> 00:52:55,630
Pas besoin de le sortir
pour faire ses affaires.
1010
00:52:56,339 --> 00:52:59,759
- Et on peut le passer en machine.
1011
00:52:59,926 --> 00:53:01,844
- Ça, c'est un concept !
1012
00:53:02,053 --> 00:53:04,180
- Alors, le business ?
- + 20 %.
1013
00:53:04,347 --> 00:53:07,141
- 20 %, cette affaire !
1014
00:53:07,308 --> 00:53:08,685
- C'est quoi, ta bière ?
1015
00:53:08,851 --> 00:53:10,770
- La Bouzollaise. T'aimes ?
- Oui.
1016
00:53:10,937 --> 00:53:12,438
- Je t'en offre une.
1017
00:53:14,774 --> 00:53:17,276
- Quand même, elle y va fort, Gaby.
1018
00:53:17,443 --> 00:53:19,195
- Elle est pas méchante.
1019
00:53:19,362 --> 00:53:22,782
Elle est comme un bison
en patins à glace.
1020
00:53:22,949 --> 00:53:24,909
Rires
1021
00:53:25,076 --> 00:53:27,328
- Viens.
- Oui.
1022
00:53:29,080 --> 00:53:30,373
- Suze maison !
1023
00:53:34,335 --> 00:53:36,879
Cul sec, la gouine !
1024
00:53:44,804 --> 00:53:47,974
- Appelez un médecin !
1025
00:53:49,434 --> 00:53:52,228
- Bien, bien, bien..
1026
00:53:52,937 --> 00:53:55,982
Alors, donc, diagnostic...
1027
00:53:57,859 --> 00:54:00,027
C'est rien… On va la réveiller.
1028
00:54:00,236 --> 00:54:01,487
Comment elle s'appelle ?
1029
00:54:01,654 --> 00:54:03,322
- Daisy.
- C'est joli.
1030
00:54:03,823 --> 00:54:05,867
Daisy !
1031
00:54:06,534 --> 00:54:07,618
Voilà.
1032
00:54:07,785 --> 00:54:09,287
Le cœur est reparti.
1033
00:54:09,454 --> 00:54:10,747
Ça arrive souvent.
1034
00:54:11,748 --> 00:54:14,417
Le cœur s'arrête, repart…
s'arrête, repart…
1035
00:54:14,584 --> 00:54:17,628
S'arrête, repart.
La maladie du clignotant.
1036
00:54:22,467 --> 00:54:25,511
J'ai fait que mon métier.
1037
00:54:25,678 --> 00:54:27,346
Au revoir, Mme Bolton !
1038
00:54:28,639 --> 00:54:30,975
Au revoir !
- Au revoir…
1039
00:54:34,187 --> 00:54:37,899
Sont plus sympas que les Monégasques,
les Amerloques.
1040
00:54:38,065 --> 00:54:41,277
- Il me reste plus que 2 cartes.
Ils m'ont tout pris.
1041
00:54:42,111 --> 00:54:44,030
C'était une bonne journée.
1042
00:54:44,197 --> 00:54:46,949
- Dis à ta mère
qu'elle file pas sa gnôle.
1043
00:54:47,116 --> 00:54:48,868
On va finir par avoir un mort.
1044
00:54:49,118 --> 00:54:51,996
- J'ai tout entendu.
1045
00:54:52,413 --> 00:54:54,499
- Bien, aujourd'hui, opération...
1046
00:54:54,916 --> 00:54:57,126
Miss Bolton.
1047
00:54:57,543 --> 00:54:58,503
Je vous l'ai dessinée.
1048
00:54:58,669 --> 00:55:02,173
Vous la voyez. Et vous la retrouvez
sur la table d'opération.
1049
00:55:02,340 --> 00:55:04,717
Miss Bolton,
c'est encore une grosse vache.
1050
00:55:04,884 --> 00:55:07,053
On va tout faire,
du sol au plafond.
1051
00:55:07,220 --> 00:55:08,429
On va l'attaquer
1052
00:55:08,596 --> 00:55:09,972
en 4-4-2,
1053
00:55:10,139 --> 00:55:13,142
4 sur la tronche,
4 sur le bide, 2 sur les jambes.
1054
00:55:13,309 --> 00:55:15,853
Il y aura pas de match retour !
1055
00:55:16,020 --> 00:55:18,189
- Faites au mieux ! Il n'y aura pas de match retour.
1056
00:55:18,648 --> 00:55:19,732
- Walter…
1057
00:55:21,108 --> 00:55:24,654
T'es capitaine. Le brassard,
c'est une marque de confiance.
1058
00:55:25,154 --> 00:55:28,032
Tu me déçois pas. T'es mon Zizou.
1059
00:55:28,950 --> 00:55:31,118
On frappe à la porte.
1060
00:55:32,245 --> 00:55:33,496
- Roger !
1061
00:55:33,663 --> 00:55:35,665
- Cathy ! Ton barbecue
1062
00:55:35,832 --> 00:55:37,333
était vraiment réussi.
1063
00:55:37,500 --> 00:55:39,669
Je t'ai fait des biscuits à la mélasse.
1064
00:55:39,836 --> 00:55:41,254
- Oh ! A quoi ?
1065
00:55:41,420 --> 00:55:42,296
- Mélasse ?
1066
00:55:42,463 --> 00:55:43,422
- Ah...
1067
00:55:46,092 --> 00:55:47,009
Cri
1068
00:55:47,176 --> 00:55:50,388
Touche pas à ça, c'est à mamie.
1069
00:55:51,973 --> 00:55:54,433
- Vous avez l'air d'une vraie squaw
avec la plume.
1070
00:55:54,600 --> 00:55:57,645
- Casse-toi, tu pues, face de pet !
1071
00:55:57,812 --> 00:55:59,355
-Oh!
1072
00:55:59,522 --> 00:56:00,648
- Je pense qu'elle m'aime bien.
1073
00:56:00,815 --> 00:56:03,109
- Ah, ça oui ! Viens.
1074
00:56:03,568 --> 00:56:05,278
Tu sais que…
- Quoi ?
1075
00:56:05,444 --> 00:56:07,613
- Je suis la seule à la comprendre.
1076
00:56:09,699 --> 00:56:11,659
- J'ai gagné au loto
1077
00:56:11,826 --> 00:56:13,494
Check le capot,
comme il est beau
1078
00:56:14,912 --> 00:56:17,498
Musique rap
1079
00:56:17,665 --> 00:56:47,987
...
1080
00:56:48,738 --> 00:56:50,323
(En espagnol)
1081
00:56:50,531 --> 00:56:54,201
- Juan, je suis le jardinier
de ton père.
1082
00:56:54,410 --> 00:56:58,456
- Moi, c'est Wilfried. Je suis le fils
de mes parents, Tuche Daddy.
1083
00:56:58,623 --> 00:56:59,957
Salope.
1084
00:57:02,043 --> 00:57:03,461
- La main sur le cœur.
1085
00:57:03,628 --> 00:57:05,338
- Main sur le cœur.
1086
00:57:06,005 --> 00:57:09,550
- Allons enfants de la patrie
1087
00:57:09,717 --> 00:57:11,969
Le jour de gloire est.…
Sonnerie
1088
00:57:13,888 --> 00:57:15,681
Docteur Tuche, j'écoute.
Oui, Cathy.
1089
00:57:15,848 --> 00:57:18,684
* Jeff, tu sais avec Roger, on fait le
ménage, faut que tu viennes nous aider.
1090
00:57:18,851 --> 00:57:20,478
- J'ai pas le temps, ma chicorée.
1091
00:57:20,645 --> 00:57:23,397
Si je perds du temps,
je perds de l'argent.
1092
00:57:23,564 --> 00:57:25,232
- Avec moi, tu perds ton temps ?
1093
00:57:25,441 --> 00:57:27,193
*- Mais non, princesse.
1094
00:57:27,360 --> 00:57:29,904
Mais il faut faire tourner la clinique.
1095
00:57:30,071 --> 00:57:32,990
- Ça va, t'as de l'argent,
pas besoin de travailler.
1096
00:57:33,157 --> 00:57:35,660
* C'est pas pareil
celui-là, je le gagne
1097
00:57:35,826 --> 00:57:37,370
avec ma sueur, pas qu loto.
1098
00:57:37,536 --> 00:57:39,538
Je te laisse.
* Attends !
1099
00:57:39,705 --> 00:57:41,248
“Rentre tôt.
- D'accord.
1100
00:57:41,457 --> 00:57:43,042
D'accord, d'accord.
1101
00:57:43,209 --> 00:57:45,544
C'est bien, vous n'avez plus
votre gros pif.
1102
00:57:45,711 --> 00:57:47,338
C'est mieux, hein ?
1103
00:57:47,505 --> 00:57:50,299
Ça va, pirate des Caraïbes ?
1104
00:57:51,968 --> 00:57:54,595
Qu'est-ce qui se passe ?
Ça va pas ?
1105
00:57:54,762 --> 00:57:56,639
On avait dit les genoux,
pas le menton.
1106
00:57:56,806 --> 00:57:58,182
Faites-lui un avoir.
1107
00:57:58,975 --> 00:58:02,019
- Oh là, je suis cannée.
1108
00:58:02,770 --> 00:58:05,940
- Quand j'ai un coup de barre,
je fais le ménage en musique.
1109
00:58:06,107 --> 00:58:09,235
Musique country
1110
00:58:11,779 --> 00:58:15,533
“Think Of What You've Done"
(The Billy-Bob Banjo Band)
1111
00:58:15,700 --> 00:58:42,601
...
1112
00:58:45,980 --> 00:58:47,273
- Je suis essoufflée.
1113
00:58:47,815 --> 00:58:48,899
Merci.
1114
00:58:51,527 --> 00:58:53,070
- Y a déjà un petit niveau.
1115
00:58:53,654 --> 00:58:54,530
Vous avez un niveau…
1116
00:58:57,366 --> 00:58:58,409
Oui..
1117
00:58:58,576 --> 00:58:59,410
- Merci bien.
1118
00:58:59,577 --> 00:59:02,705
- J'ai un concours dans 15 jours.
Je me vois
1119
00:59:02,872 --> 00:59:05,541
vous inscrire à cette compétition.
1120
00:59:06,584 --> 00:59:08,127
A Las Vegas.
1121
00:59:08,669 --> 00:59:10,129
- Las Vegas ?
1122
00:59:10,296 --> 00:59:11,964
Il rit.
1123
00:59:12,590 --> 00:59:14,633
- Je peux dire que vous êtes mariés ?
1124
00:59:14,800 --> 00:59:16,177
Sinon, impossible.
1125
00:59:16,343 --> 00:59:18,179
C'est organisé
par des Républicains.
1126
00:59:18,721 --> 00:59:20,931
- Oui, oui, c'est sûr.
1127
00:59:21,098 --> 00:59:23,142
Ça te dérange pas, Cathy ?
- Non.
1128
00:59:23,309 --> 00:59:25,102
- Il est pas cute , ce couple ?
1129
00:59:25,269 --> 00:59:27,563
Il est pas cute ?
1130
00:59:31,984 --> 00:59:33,652
La porte claque.
1131
00:59:33,819 --> 00:59:35,654
- Excusez-moi, je suis en retard.
1132
00:59:35,821 --> 00:59:39,366
On a liposucé des jumelles,
ça a pris 2 fois plus de temps.
1133
00:59:40,076 --> 00:59:42,369
Salut, Roger.
- On t'a pas attendu.
1134
00:59:42,578 --> 00:59:43,704
- C'est pas grave.
1135
00:59:46,624 --> 00:59:48,918
Ta femme est pas là ?
- Elle est au bureau.
1136
00:59:49,585 --> 00:59:51,754
- Elle fait tourner sa boîte, comme moi.
1137
00:59:52,296 --> 00:59:53,172
Tu vois,
1138
00:59:54,131 --> 00:59:55,925
avant, j'étais chômeur, comme toi.
1139
00:59:56,592 --> 00:59:57,760
Et ici,
1140
00:59:57,927 --> 01:00:01,388
à Los Angeles, je me suis rendu compte
que le travail,
1141
01:00:01,931 --> 01:00:04,600
c'est important pour un homme.
Par exemple,
1142
01:00:05,059 --> 01:00:07,436
au Moyen Âge,
l'homme chassait à mains nues.
1143
01:00:07,603 --> 01:00:10,106
Il avait pas le choix
pour nourrir
1144
01:00:10,272 --> 01:00:13,567
sa famille.
Quand sa femme le voyait entrer
1145
01:00:13,734 --> 01:00:15,528
avec un lapin crevé sous le bras,
1146
01:00:15,694 --> 01:00:16,946
la nuque brisée,
1147
01:00:17,113 --> 01:00:18,364
les yeux arrachés,
1148
01:00:18,531 --> 01:00:20,991
les viscères qui lui sortaient
de la bouche,
1149
01:00:21,158 --> 01:00:22,785
elle était fière
de l'avoir épousé.
1150
01:00:23,828 --> 01:00:26,122
- Dis, le chasseur,
t'as ramené un dessert ?
1151
01:00:26,288 --> 01:00:27,414
- Oh, j'ai oublié.
1152
01:00:27,623 --> 01:00:28,707
- Heureusement que Roger
1153
01:00:28,874 --> 01:00:30,084
a amené une farte,
1154
01:00:30,251 --> 01:00:31,877
sinon on n'aurait pas de dessert.
1155
01:00:32,253 --> 01:00:33,879
- Bon, allez…
1156
01:00:34,839 --> 01:00:36,674
Je vais me coucher.
Demain, faut que je sois
1157
01:00:36,841 --> 01:00:37,716
en forme.
1158
01:00:37,883 --> 01:00:40,052
Allez, bonne fin de soirée.
1159
01:00:54,567 --> 01:00:55,734
- Oh my God...
1160
01:00:58,988 --> 01:01:01,991
Musique douce
1161
01:01:02,158 --> 01:01:03,409
- Ça.…
1162
01:01:04,118 --> 01:01:05,995
C'est mon jardin secret.
1163
01:01:07,705 --> 01:01:09,915
- C'est toi qui tailles tout ?
1164
01:01:10,416 --> 01:01:12,585
- Oui, c'est ma passion.
1165
01:01:14,044 --> 01:01:15,921
J'ai une surprise pour toi.
1166
01:01:32,271 --> 01:01:33,898
- C'est moi, ça.
1167
01:01:34,064 --> 01:01:36,525
- Oui, c'est toi, Will.
1168
01:01:37,109 --> 01:01:38,694
Je l'ai fait pour toi.
1169
01:01:39,361 --> 01:01:40,863
Le bogosse.
1170
01:01:41,697 --> 01:01:43,574
Le bogosse Tuche Daddy.
1171
01:01:49,872 --> 01:01:51,916
La lune est magnifique.
1172
01:01:53,375 --> 01:01:56,378
- Je suis certain qu'un jour,
quelqu'un marchera dessus.
1173
01:02:02,927 --> 01:02:04,637
- Cathy, une frite et un gratin.
1174
01:02:06,847 --> 01:02:08,641
* Qu'est-ce qu'on dit ?
- Merci !
1175
01:02:11,185 --> 01:02:33,040
...
1176
01:02:33,374 --> 01:02:35,751
Elle sonne.
1177
01:02:36,335 --> 01:02:37,586
* Qui êtes-vous ?
1178
01:02:38,545 --> 01:02:40,881
- I am Cathy Tuche.
1179
01:02:41,465 --> 01:02:44,385
I am Donald's mommy.
1180
01:02:44,551 --> 01:02:46,095
*. Les parents
ne sont pas admis ici.
1181
01:02:55,688 --> 01:02:58,941
- Allô, ma chérie ? C'est maman.
1182
01:02:59,108 --> 01:03:01,819
- Je suis une sauveteuse
en mer, je sais pas nager.
1183
01:03:01,986 --> 01:03:03,487
* Moi, je m'emmerde.
1184
01:03:03,654 --> 01:03:04,613
- Stéphanie !
1185
01:03:04,780 --> 01:03:06,907
- Faut que je te laisse, je bosse.
1186
01:03:07,074 --> 01:03:08,659
- Qui, voilà !
1187
01:03:08,826 --> 01:03:10,202
Il faut que tu me donnes
1188
01:03:10,369 --> 01:03:12,705
beaucoup plus ! Attends..
1189
01:03:12,871 --> 01:03:14,540
Voilà.
1190
01:03:14,707 --> 01:03:16,292
T'es sur le surf.
Bien !
1191
01:03:16,458 --> 01:03:18,919
Tu surfes. Ouais !
1192
01:03:19,086 --> 01:03:19,753
Tu surfes
1193
01:03:19,920 --> 01:03:21,171
sur la vague du succès.
1194
01:03:21,338 --> 01:03:23,340
Oublie le photographe ! Vas-y !
1195
01:03:23,507 --> 01:03:25,551
Lâche-toi, c'est bon !
1196
01:03:30,931 --> 01:03:32,182
Qu'est-ce que tu fais ?
1197
01:03:32,808 --> 01:03:34,351
- Le ralenti…
1198
01:03:34,518 --> 01:03:36,895
- Magnifique. Magnifique.
1199
01:03:39,231 --> 01:03:41,358
- J'ai adoré travailler avec toi.
1200
01:03:41,525 --> 01:03:44,486
T'es génial. Je peux voir ?
- Non.
1201
01:03:45,112 --> 01:03:48,365
Chacun son travail.
T'es l'actrice, je suis le photographe.
1202
01:03:51,368 --> 01:03:54,121
Superbe. Superbe.
1203
01:03:55,831 --> 01:03:57,958
- Roger !
- Allons, ma Cathy.
1204
01:03:58,459 --> 01:03:59,877
Regarde ce que je t'ai fait.
1205
01:04:00,044 --> 01:04:02,463
Une gibelotte et des oreilles de crisse.
1206
01:04:02,629 --> 01:04:04,798
- C'est ça ? Je vois très bien.
1207
01:04:04,965 --> 01:04:07,009
A Bouzolles,
on dit mollets de Judas.
1208
01:04:08,177 --> 01:04:10,763
- Ça serait bien qu'on s'entraîne
pour Vegas.
1209
01:04:10,929 --> 01:04:14,433
- Justement, je suis plus
très sûre pour Vegas.
1210
01:04:15,059 --> 01:04:16,268
- Quoi ?
1211
01:04:16,435 --> 01:04:17,519
- J'ai réfléchi.
1212
01:04:17,686 --> 01:04:20,147
- Moi aussi. Suis-moi.
1213
01:04:26,653 --> 01:04:29,698
Mon petit caribou
Depuis la 1re fois où je t'ai vue
1214
01:04:29,865 --> 01:04:32,826
J'ai la caboche sens dessus dessous
1215
01:04:32,993 --> 01:04:34,411
- Roger..
1216
01:04:34,578 --> 01:04:36,997
- Mon petit castor, tous nos moments.….
1217
01:04:37,164 --> 01:04:39,625
- Roger, je suis pas à l'aise avec ça.
1218
01:04:39,792 --> 01:04:42,920
Et.. Voilà. Roger,
on s'est pas bien compris.
1219
01:04:43,087 --> 01:04:47,007
Moi, je t'aime beaucoup,
mais en tant qu'ami.
1220
01:04:47,174 --> 01:04:49,176
C'est tout. Voilà.
1221
01:04:49,343 --> 01:04:53,138
Je suis désolée, si je t'ai allumé.
1222
01:04:56,100 --> 01:04:59,269
Mais là.. Je veux pas faire
de peine à Jeff.
1223
01:05:00,145 --> 01:05:01,605
Alors…
1224
01:05:01,772 --> 01:05:03,982
Je vais pas venir à Las Vegas.
1225
01:05:12,825 --> 01:05:16,078
- Incroyable ! Un type m'a proposé
20000 dollars
1226
01:05:16,245 --> 01:05:18,997
pour faire la tête à Brad Pitt
à son chien.
1227
01:05:19,164 --> 01:05:21,708
20000 dollars, ils sont fous !
1228
01:05:21,917 --> 01:05:26,422
Aujourd'hui, j'ai 12 opérations.
Il n'y aura bientôt plus de moches
1229
01:05:26,588 --> 01:05:28,006
à Los Angeles.
1230
01:05:28,173 --> 01:05:30,759
Tu vas me dire que je travaille trop.
1231
01:05:30,926 --> 01:05:33,595
Faudrait que je prenne des vacances.
Oui, mais quand ?
1232
01:05:33,762 --> 01:05:36,014
Quand je peux prendre des vacances ?
1233
01:05:36,723 --> 01:05:39,685
Moi, je m'en fous. J'ai la patate.
1234
01:05:39,852 --> 01:05:41,478
Tu sais pourquoi ?
1235
01:05:41,645 --> 01:05:45,649
Tous les matins, je fais un moothie.
1236
01:05:45,816 --> 01:05:48,402
Je fais un moothie à la patate.
1237
01:05:48,569 --> 01:05:49,695
Voilà…
1238
01:05:50,487 --> 01:05:54,283
Vrombissement du blender
1239
01:05:54,450 --> 01:05:58,704
...
1240
01:05:58,871 --> 01:06:01,748
- …Et toi, tu penses pas à moi.
1241
01:06:01,957 --> 01:06:04,168
- Tu veux que je t'en fasse un ?
C'est bon.
1242
01:06:04,334 --> 01:06:07,129
C'est bon, plein de vitamines.
1243
01:06:07,296 --> 01:06:10,549
C'est bon pour le corps,
la digestion, la détox.
1244
01:06:10,841 --> 01:06:13,844
Sonnerie
- Jeff...
1245
01:06:14,011 --> 01:06:15,679
- Qui, Mme Bolton.
1246
01:06:15,846 --> 01:06:20,100
Arrêtez de m'appeler, je ne parle
pas anglais, je vous le répète.
1247
01:06:27,649 --> 01:06:28,817
- Ça va pas, maman ?
1248
01:06:28,984 --> 01:06:31,737
- Je m'inquiète un peu
pour ton petit frère.
1249
01:06:33,238 --> 01:06:35,365
Et pour papa, en plus.
1250
01:06:37,451 --> 01:06:41,038
- Rappelez Mme Bolton. C'est d'accord
pour l'injection de graisse.
1251
01:06:41,205 --> 01:06:43,540
Elle va gagner au moins 15 cm.
1252
01:06:43,707 --> 01:06:48,170
Très important, lancez l'opération
"Pour un nez refait, le 2e offert."
1253
01:06:49,213 --> 01:06:51,173
On ne discute pas, Walter.
1254
01:06:51,340 --> 01:06:54,051
C'est qui, le patron ?
Walter ou moi ?
1255
01:06:54,801 --> 01:06:56,887
C'est Walter ou c'est moi ?
1256
01:07:01,600 --> 01:07:03,936
Musique épique
1257
01:07:04,102 --> 01:07:14,863
...
1258
01:07:15,948 --> 01:07:17,115
Il crie.
1259
01:07:17,282 --> 01:07:19,576
- Tu m'as fait peur, ça va pas ?
1260
01:07:20,452 --> 01:07:21,578
T'es folle ?
1261
01:07:23,247 --> 01:07:24,623
Cette affaire…
1262
01:07:24,790 --> 01:07:28,835
Pub en anglais
1263
01:07:30,420 --> 01:07:33,674
Musique entraînante
1264
01:07:34,841 --> 01:07:36,176
* T'as un gros pif ?
1265
01:07:36,343 --> 01:07:37,928
Tu vois plus ta bouche ?
1266
01:07:38,554 --> 01:07:40,764
Tu veux casser des noix
avec tes seins ?
1267
01:07:40,931 --> 01:07:42,599
“Tu veux ressembler à une Française ?
1268
01:07:42,766 --> 01:07:44,601
“Viens te faire liposucer !
1269
01:07:45,352 --> 01:07:47,354
Ton nom, c'est cul de vache ?
1270
01:07:48,397 --> 01:07:51,275
T'es un boudin, mais grâce à Jeff Tuche,
1271
01:07:51,441 --> 01:07:55,070
tu peux devenir canon
pour à peine 50000 dollars.
1272
01:07:55,237 --> 01:07:57,322
Appelle-moi maintenant !
1273
01:07:57,489 --> 01:07:59,074
“Et n'oublie pas.
1274
01:08:00,284 --> 01:08:01,577
* Comme il dit !
1275
01:08:04,663 --> 01:08:07,541
Jeff sifflote.
1276
01:08:08,709 --> 01:08:10,377
- Ma Cathy, t'es là.
1277
01:08:10,544 --> 01:08:12,588
T'as vu ma nouvelle pub ?
1278
01:08:12,754 --> 01:08:14,464
- Ça oui, je l'ai vue.
1279
01:08:14,631 --> 01:08:18,594
- Martin Scorsese l'a faite.
Il est connu ? Il a coûté une fortune.
1280
01:08:21,680 --> 01:08:24,683
Tu dis rien ? J'étais bien, au moins ?
1281
01:08:24,850 --> 01:08:27,519
- 2 semaines que tu m'embrasses
plus avant de partir.
1282
01:08:28,145 --> 01:08:30,772
- Ah bon ? Excuse-moi.
1283
01:08:30,939 --> 01:08:33,692
Avec la clinique,
j'ai plus une minute à moi.
1284
01:08:34,901 --> 01:08:37,613
- Et même plus une seconde
pour ta femme.
1285
01:08:37,988 --> 01:08:40,157
- Bah.. Qu'est-ce que.…
1286
01:08:41,783 --> 01:08:43,118
Enfin.…
1287
01:08:46,288 --> 01:08:48,624
Cathy, tu te rends pas bien compte.
1288
01:08:48,790 --> 01:08:50,917
Tu sais, quand on est chirurgien..
1289
01:08:52,044 --> 01:08:53,712
- T'es chirurgien, Jeff Tuche ?
1290
01:08:54,296 --> 01:08:56,340
Mais laisse-moi rigoler !
1291
01:08:56,757 --> 01:08:58,175
T'as redoublé 4 fois ta 6e !
1292
01:08:58,342 --> 01:08:59,968
T'as jamais planté un clou
1293
01:09:00,135 --> 01:09:02,179
et tu sais pas couper le poulet !
1294
01:09:02,346 --> 01:09:03,805
Bonjour, l'opération !
1295
01:09:09,144 --> 01:09:11,521
Il est où,
le Jeff qui se levait à midi ?
1296
01:09:11,688 --> 01:09:13,273
Tu te souviens de tes promesses ?
1297
01:09:13,440 --> 01:09:16,902
J'en foutrai le moins possible
pour m'occuper de toi.
1298
01:09:17,069 --> 01:09:17,778
Je suis où, moi ?
1299
01:09:20,030 --> 01:09:22,157
J'y ai pas droit, au bonheur ?
1300
01:09:23,784 --> 01:09:26,078
Je suis pas assez bien pour toi ?
1301
01:09:30,248 --> 01:09:31,833
- Cathy...
1302
01:09:37,923 --> 01:09:40,217
Je suis désolé, ma chicorée.
1303
01:09:40,884 --> 01:09:44,388
J'étais à fond dans ma clinique,
j'ai plus pensé à toi.
1304
01:09:45,055 --> 01:09:46,431
Tiens, viens.
1305
01:09:46,598 --> 01:09:47,808
Bouge pas, ma princesse.
1306
01:09:47,974 --> 01:09:49,267
Alors…
1307
01:09:50,268 --> 01:09:52,229
Un petit coup ici,
1308
01:09:53,188 --> 01:09:55,982
un petit coup là...
Je remonte les pommettes.
1309
01:09:57,192 --> 01:09:58,652
Après, on fera les bajoues.
1310
01:09:58,819 --> 01:10:01,279
Tu vas devenir une vraie Californienne.
1311
01:10:01,947 --> 01:10:04,074
On va prendre un rendez-vous.
1312
01:10:04,241 --> 01:10:05,992
Jeudi, 15h.
1313
01:10:06,201 --> 01:10:07,994
Non, 15h15, plutôt.
1314
01:10:12,999 --> 01:10:15,877
- Roger, c'est Cathy.
1315
01:10:17,713 --> 01:10:19,589
T'as deux minutes ?
1316
01:10:23,969 --> 01:10:25,345
- Cathy ?
1317
01:10:43,405 --> 01:10:44,948
Cathy ?
1318
01:11:01,882 --> 01:11:05,469
Maman, Cathy est partie,
tu sais pas où ?
1319
01:11:06,261 --> 01:11:11,183
- J'avais froid, j'ai mis mon slip
au micro-onde.
1320
01:11:11,808 --> 01:11:14,269
- T'as raison, c'est bizarre,
sa voiture est là.
1321
01:11:16,521 --> 01:11:18,482
Soupir de contentement
1322
01:11:24,571 --> 01:11:26,740
- Qu'est-ce
qui t'a fait changer d'idée ?
1323
01:11:28,366 --> 01:11:32,120
- Tu te rappelles, je t'ai dit
que ta femme devait te respecter ?
1324
01:11:32,287 --> 01:11:36,291
C'est mon tour. Jeff n'a pas le droit
de me traiter comme ça.
1325
01:11:36,458 --> 01:11:38,335
- T'inquiète pas.
1326
01:11:38,502 --> 01:11:41,213
Ça va s'arranger.
- J'en ai pas envie.
1327
01:11:41,379 --> 01:11:43,131
Là, Jeff est allé trop loin.
1328
01:11:43,298 --> 01:11:46,384
- On se concentre sur notre concours.
1329
01:11:46,551 --> 01:11:49,179
Sur le dance floor, on va tout oublier.
1330
01:11:50,222 --> 01:11:52,390
- Heureusement que t'es là,
mon Roger.
1331
01:11:52,974 --> 01:11:56,394
Cri de joie
1332
01:12:12,160 --> 01:12:14,246
(Cathy)
"Elle non plus n'aime pas l'avion.
1333
01:12:14,412 --> 01:12:15,914
"Elle est venue en bateau.
1334
01:12:16,623 --> 01:12:18,375
Monier m'a filé un coup de main.
1335
01:12:18,542 --> 01:12:21,336
"C'était la surprise
pour nos 25 ans de mariage…
1336
01:12:23,505 --> 01:12:26,424
"Mais là, c'est plutôt
un cadeau d'adieu.
1337
01:12:27,634 --> 01:12:28,802
'Adieu."
1338
01:12:28,969 --> 01:12:32,889
"You Are So Beautiful"
(Joe Cocker)
1339
01:12:33,056 --> 01:13:03,503
...
1340
01:13:03,670 --> 01:13:05,005
- Salut.
1341
01:13:05,881 --> 01:13:37,329
...
1342
01:13:37,495 --> 01:13:39,789
Tu vas conduire comme ton père !
1343
01:13:39,956 --> 01:13:42,584
- Hé, Coin-coin !
1344
01:13:42,751 --> 01:13:43,919
- Calme-toi, Coin-coin.
1345
01:13:44,085 --> 01:13:46,087
Ce sera ton tour après.
1346
01:13:49,883 --> 01:13:53,094
*-Djorkaeff a posé le ballon
pour ce corner.
1347
01:13:53,261 --> 01:13:55,180
“Les Français
n'ont pas été très heureux.
1348
01:13:55,347 --> 01:13:56,681
“Tête et but !
1349
01:13:56,848 --> 01:13:59,476
- Ouais ! Zizou, Zizou, Zizou !
1350
01:13:59,643 --> 01:14:11,363
...
1351
01:14:13,740 --> 01:14:14,532
- Teddy.
1352
01:14:15,450 --> 01:14:17,702
- Mon projet est simple.
1353
01:14:17,869 --> 01:14:20,747
Acheter des terres au Brésil,
prétendre les reboiser,
1354
01:14:20,914 --> 01:14:23,750
mais en fait, extraire
du gaz de schiste.
1355
01:14:23,917 --> 01:14:26,378
- Excellent. Donnie.
1356
01:14:29,506 --> 01:14:33,426
- Mon projet est de récupérer les
batteries de vieux téléphones portables.
1357
01:14:33,593 --> 01:14:35,387
La dépollution sera financée
par la vente
1358
01:14:35,553 --> 01:14:36,763
de produits recyclés,
1359
01:14:36,930 --> 01:14:39,891
et la marge bénéficiaire de 15 %
1360
01:14:40,058 --> 01:14:42,894
sera reversée à Greenpeace.
1361
01:14:43,061 --> 01:14:44,479
- Greenpeace ?
1362
01:14:44,646 --> 01:14:47,357
Rires
1363
01:14:47,524 --> 01:14:49,359
...
1364
01:14:49,526 --> 01:14:51,236
- Désolé, Donnie.
1365
01:14:51,987 --> 01:14:54,572
- Ron, chez Epsilon,
on parle que de fric.
1366
01:14:54,739 --> 01:14:57,075
- Qu'est-ce que tu racontes ?
1367
01:14:57,242 --> 01:14:58,326
- J'ai pas fini.
1368
01:14:58,660 --> 01:15:01,496
Ce monde-là m'intéresse pas.
Je suis pas comme vous.
1369
01:15:01,663 --> 01:15:03,957
On est des gens simples, honnêtes.
1370
01:15:04,124 --> 01:15:05,750
Ceux que vous écrasez.
1371
01:15:05,917 --> 01:15:09,921
Mon père n'est pas chirurgien,
mais il a le cœur sur la main.
1372
01:15:10,088 --> 01:15:11,589
- Je sais depuis le début
1373
01:15:11,756 --> 01:15:13,341
qu'il n'est pas chirurgien.
1374
01:15:14,509 --> 01:15:16,219
Mais c'est justement ça
1375
01:15:16,386 --> 01:15:17,804
qui m'a plu chez toi.
1376
01:15:18,263 --> 01:15:20,306
T'as renié ta famille de ploucs.
1377
01:15:20,515 --> 01:15:24,436
L'ambition sans scrupules
est une qualité rare.
1378
01:15:24,853 --> 01:15:25,854
Tu es comme moi.
1379
01:15:26,021 --> 01:15:28,565
Un Carrington ne recule jamais.
1380
01:15:28,857 --> 01:15:30,692
- Je ne suis pas un Carrington.
1381
01:15:33,778 --> 01:15:35,447
Je suis un Tuche.
1382
01:15:36,072 --> 01:15:37,782
- Tu te fous de ma gueule, Thierry ?
1383
01:15:37,949 --> 01:15:39,576
C'est des castings pourris !
1384
01:15:39,743 --> 01:15:42,287
- C'est la chance de ta vie.
* Ta gueule !
1385
01:15:42,454 --> 01:15:43,955
Je vaux mieux que ça.
1386
01:15:48,877 --> 01:15:49,961
- Cathy..
1387
01:15:50,128 --> 01:15:51,755
Rappelle-moi, je suis inquiet.
1388
01:15:52,380 --> 01:15:54,049
Baisers, ma chicorée.
1389
01:15:59,179 --> 01:16:02,766
Musique mélancolique
1390
01:16:02,932 --> 01:16:12,901
...
1391
01:16:13,068 --> 01:16:14,069
- Tu sais quoi, papa ?
1392
01:16:14,652 --> 01:16:16,571
Faut qu'on redevienne
des vrais Tuche.
1393
01:16:19,949 --> 01:16:21,910
- T'as bien grandi, mon Coin-coin.
1394
01:16:23,036 --> 01:16:25,747
Même si t'as toujours
une coupe de petit pédé.
1395
01:16:27,040 --> 01:16:28,541
- Elle est où, maman ?
1396
01:16:28,708 --> 01:16:30,710
- Je crois qu'elle est partie
à Bouzolles.
1397
01:16:31,628 --> 01:16:34,380
- J'ai reçu un message de maman !
- J'ai le même.
1398
01:16:35,090 --> 01:16:35,840
- "Les enfants,
1399
01:16:36,382 --> 01:16:38,134
"j'ai besoin de faire le point.
1400
01:16:38,301 --> 01:16:41,012
-"Je suis partie avec Roger
à un concours à Vegas.
1401
01:16:41,179 --> 01:16:43,389
-"Je vous aime, je pense à vous."
1402
01:16:44,015 --> 01:16:45,683
- Elle est avec la Cerise !
1403
01:16:46,434 --> 01:16:47,727
On fonce à Vegas !
1404
01:16:47,894 --> 01:16:50,730
- J'ai pas mes Playmobil !
- Oui, viens, maman.
1405
01:16:50,897 --> 01:16:54,984
Musique entraînante
1406
01:16:55,151 --> 01:16:59,155
...
1407
01:16:59,322 --> 01:17:01,908
Coups de frein
1408
01:17:02,075 --> 01:17:05,787
...
1409
01:17:05,954 --> 01:17:06,913
- Sérieux ?
1410
01:17:07,747 --> 01:17:10,750
Arrête ! Pas mes cheveux,
je suis footballeur !
1411
01:17:10,917 --> 01:17:32,355
...
1412
01:17:32,522 --> 01:17:33,606
- How are you?
1413
01:17:33,773 --> 01:17:36,401
Roger et Cathy Cerisier.
1414
01:17:37,277 --> 01:17:39,445
Il épelle son nom.
1415
01:17:39,654 --> 01:17:56,713
...
1416
01:17:57,589 --> 01:17:59,132
- Qu'est-ce …
1417
01:17:59,299 --> 01:18:02,218
Qu'est-ce qu'il se passe ?
1418
01:18:02,385 --> 01:18:04,012
Fracas
1419
01:18:15,940 --> 01:18:17,567
- Papa….
1420
01:18:17,734 --> 01:18:19,277
Pa.…..
1421
01:18:19,444 --> 01:18:21,571
On va pas avoir le temps
de l'enterrer.
1422
01:18:30,288 --> 01:18:32,165
- Repose en paix, ma Nevada.
1423
01:18:33,416 --> 01:18:35,043
T'es chez toi, maintenant.
1424
01:18:35,210 --> 01:18:37,712
- AMEN.
1425
01:18:39,714 --> 01:18:44,135
- C'est foutu. On va crever ici
et Cathy va refaire sa vie.
1426
01:18:44,302 --> 01:18:47,305
- J'étais presque une star.
- Je reverrai plus Jennifer.
1427
01:18:47,472 --> 01:18:51,267
- Vous pouvez me manger en premier,
mais pas touche à Juan.
1428
01:18:51,434 --> 01:18:53,061
- C'est qui, Juan ?
1429
01:18:56,022 --> 01:18:58,942
- Bon alors, on y va ?
1430
01:18:59,108 --> 01:19:03,321
- T'as raison, maman. A moins
d'un miracle, on n'arrivera pas à Vegas.
1431
01:19:05,114 --> 01:19:06,491
- Pas de panique.
1432
01:19:06,658 --> 01:19:08,409
Dieu nous envoie une épreuve.
1433
01:19:08,576 --> 01:19:10,119
Acceptons-la.
1434
01:19:10,286 --> 01:19:13,665
- Ils viennent de chez Charles Ingalls ?
- C'est des Amish.
1435
01:19:13,831 --> 01:19:15,041
- Des amish à qui ?
1436
01:19:15,208 --> 01:19:19,420
- C'est une communauté religieuse.
Ils parlent un dérivé de l'allemand.
1437
01:19:19,587 --> 01:19:23,383
- C'est des Allemands ?
Pourquoi ils roulent pas en Mercedes ?
1438
01:19:27,011 --> 01:19:31,891
- Moi, c'est Wilfried Tuche. Lui, Juan
de la Cartena. C'est mon copain.
1439
01:19:32,642 --> 01:19:34,227
- J'ai peur, Hans.
1440
01:19:34,394 --> 01:19:36,688
- Les deux garçons sont des invertis.
1441
01:19:36,854 --> 01:19:39,232
Tu ne risques rien.
1442
01:19:40,024 --> 01:19:43,528
- Me chauffe pas, le barbu,
ou je te grimpe dessus.
1443
01:19:45,446 --> 01:19:47,615
- La vieille femme parle à l'envers.
1444
01:19:47,782 --> 01:19:50,451
- Dieu teste notre foi.
1445
01:19:51,244 --> 01:19:54,789
Ne regarde pas cette ville,
c'est le diable en personne.
1446
01:19:54,956 --> 01:19:58,793
- On pourrait y aller
juste un quart d'heure.
1447
01:20:00,795 --> 01:20:03,047
Les chevaux ont soif.
1448
01:20:04,299 --> 01:20:07,260
Je plaisantais, Sarah.
1449
01:20:07,427 --> 01:20:09,137
- Du fond du cœur, merci.
1450
01:20:09,304 --> 01:20:11,222
Si vous passez par Bouzolles...
1451
01:20:11,389 --> 01:20:16,394
Vous savez, les amish de mes amish
sont mes amish.
1452
01:20:22,984 --> 01:20:25,862
Cris de joie
1453
01:20:27,530 --> 01:20:28,698
Cathy !
1454
01:20:29,615 --> 01:20:30,742
Cathy !
1455
01:20:32,410 --> 01:20:33,703
Vous avez pas vu
Cathy Tuche ?
1456
01:20:35,830 --> 01:20:39,042
- Mon vieux, c'est des pros.
- C'est le top niveau.
1457
01:20:40,043 --> 01:20:41,419
- Cathy !
1458
01:20:43,421 --> 01:20:45,965
Musique endiablée
1459
01:20:46,132 --> 01:20:47,842
- Tu vas être fier de nous.
1460
01:20:48,843 --> 01:20:52,555
...
1461
01:20:53,639 --> 01:20:55,892
* H maintenant,
1462
01:20:56,059 --> 01:20:58,102
“ils arrivent de Los Angeles,
Californie,
1463
01:20:58,269 --> 01:20:59,645
* merci d'accueillir
1464
01:20:59,854 --> 01:21:01,814
“Cathy et Roger Cerisier.
1465
01:21:01,981 --> 01:21:04,317
- Papa, je sais où elle est.
1466
01:21:08,780 --> 01:21:11,741
Musique country
1467
01:21:11,908 --> 01:21:40,144
...
1468
01:21:40,603 --> 01:21:44,482
Musique mélancolique
1469
01:21:44,649 --> 01:22:06,879
...
1470
01:22:07,046 --> 01:22:08,256
“Et maintenant
1471
01:22:08,423 --> 01:22:11,592
“mesdames et messieurs,
1472
01:22:11,759 --> 01:22:15,263
Musique mélancolique
1473
01:22:15,430 --> 01:22:35,032
...
1474
01:22:41,205 --> 01:22:42,331
- Attends, Jeff.
1475
01:22:43,583 --> 01:22:45,793
- Faut que je te parle, Cerisier.
1476
01:22:48,504 --> 01:22:49,839
C'est ma faute.
1477
01:22:50,006 --> 01:22:52,717
Je suis un imbécile,
je pensais qu'à moi.
1478
01:22:54,886 --> 01:22:56,888
Je me suis pris pour un chirurgien.
1479
01:22:57,054 --> 01:22:58,181
Ben..
1480
01:22:59,599 --> 01:23:01,058
Résultat, j'ai perdu ma femme.
1481
01:23:01,225 --> 01:23:03,519
- Jeff...
- Je viens pas me plaindre.
1482
01:23:04,353 --> 01:23:05,980
Je l'ai mérité.
1483
01:23:06,981 --> 01:23:08,691
Cathy, c'est une princesse.
1484
01:23:09,817 --> 01:23:11,068
Je l'ai un peu oubliée.
1485
01:23:13,529 --> 01:23:15,031
T'as gagné, la cerise.
1486
01:23:15,198 --> 01:23:17,700
Maintenant, va falloir bien
s'occuper d'elle.
1487
01:23:18,868 --> 01:23:20,620
Tu sais, Cathy...
1488
01:23:20,786 --> 01:23:22,413
C'est comme une plante.
1489
01:23:23,414 --> 01:23:25,625
Il lui faut de l'amour,
du soleil.
1490
01:23:27,376 --> 01:23:29,587
Aujourd'hui, c'est toi, son soleil.
1491
01:23:29,754 --> 01:23:31,339
C'est plus moi.
1492
01:23:34,425 --> 01:23:36,344
Il lui faut de l'eau, aussi.
1493
01:23:38,095 --> 01:23:40,181
Et un dernier conseil.
1494
01:23:41,349 --> 01:23:43,518
Faut faire quelque chose
avec ton accent.
1495
01:23:43,684 --> 01:23:45,937
Quand tu causes, on comprend rien.
1496
01:23:46,604 --> 01:23:48,105
Des fois, quand tu parles,
1497
01:23:48,272 --> 01:23:49,857
ben tais-toi.
1498
01:24:03,621 --> 01:24:05,915
- Qu'est-ce que t'attends ?
Rattrape-le.
1499
01:24:06,499 --> 01:24:09,377
- Tu m'en voudras pas ?
- Non, Cathy.
1500
01:24:10,795 --> 01:24:12,713
Je sais que t'aimes Jeff.
1501
01:24:14,799 --> 01:24:16,133
Cours…
1502
01:24:16,509 --> 01:24:17,718
- Merci.
1503
01:24:21,097 --> 01:24:25,518
Musique douce
1504
01:24:25,685 --> 01:24:33,276
...
1505
01:24:33,442 --> 01:24:35,027
T'as toujours envie de m'opérer,
1506
01:24:35,194 --> 01:24:36,612
docteur Tuche ?
1507
01:24:39,240 --> 01:24:47,790
...
1508
01:24:48,874 --> 01:24:50,835
- T'es parfaite, ma chicorée.
1509
01:24:51,836 --> 01:24:53,963
Le seul truc raté
chez toi, c'est ton mari.
1510
01:24:54,130 --> 01:24:55,590
- Tais-toi donc.
1511
01:25:00,678 --> 01:25:01,887
- Dites "pomme' !
1512
01:25:03,848 --> 01:25:04,640
- POMME.
1513
01:25:15,818 --> 01:25:16,902
- Vas-y, dis.
1514
01:25:17,111 --> 01:25:20,197
- Oui, j'y vais…. Oui, oui.
1515
01:25:20,364 --> 01:25:22,700
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Ben voilà…
1516
01:25:22,867 --> 01:25:25,453
Tout le monde est réuni,
on est contents….
1517
01:25:25,620 --> 01:25:28,706
On est ensemble, on est bien.
1518
01:25:28,873 --> 01:25:32,043
Je voulais en profiter
pour vous dire quelque chose.
1519
01:25:32,209 --> 01:25:33,669
Euh...
1520
01:25:34,754 --> 01:25:36,797
Voilà, avec Juan, on s'aime.
1521
01:25:37,757 --> 01:25:41,969
Comme on est à Las Vegas,
je voulais en profiter pour se marier.
1522
01:25:45,640 --> 01:25:47,141
C'est pas gagné.
1523
01:25:47,642 --> 01:25:49,644
- Retire la robe ou je te pète le nez !
1524
01:25:49,810 --> 01:25:51,479
Non, Will, fais pas ça.
1525
01:25:51,646 --> 01:25:54,690
Fais pas ça, fais pas ça !
1526
01:25:54,857 --> 01:25:58,861
Cathy, t'es là. J'ai fait un cauchemar.
- C'est rien.
1527
01:25:59,654 --> 01:26:01,697
- Wilfried était de la jaquette.
1528
01:26:01,864 --> 01:26:03,366
Il voulait épouser Juan.
1529
01:26:03,532 --> 01:26:05,534
Il rit.
1530
01:26:05,701 --> 01:26:07,787
...
1531
01:26:09,580 --> 01:26:11,666
Quoi ? C'était pas un cauchemar ?
1532
01:26:11,832 --> 01:26:12,917
- Ben non.
1533
01:26:13,751 --> 01:26:14,877
C'est vrai.
1534
01:26:15,044 --> 01:26:17,004
Prépare-toi, c'est dans une heure.
1535
01:26:17,171 --> 01:26:19,799
- Ah non !
Faut arrêter ça tout de suite !
1536
01:26:19,965 --> 01:26:21,509
Ils sont où, Tic et Tac ?
1537
01:26:22,259 --> 01:26:24,887
- Jeff... On est les Tuche ou pas ?
1538
01:26:25,054 --> 01:26:29,392
Un Tuche, c'est quoi ? Ça se renie pas.
Un Tuche, ça reste soi-même.
1539
01:26:29,558 --> 01:26:31,185
Tu l'as élevé comme ça, ton fils.
1540
01:26:31,352 --> 01:26:32,895
C'est un homme, il va de l'avant.
1541
01:26:33,062 --> 01:26:35,731
- De l'avant…
Il va plutôt de l'arrière !
1542
01:26:35,898 --> 01:26:37,775
- Arrête ! Viens ici.
1543
01:26:43,739 --> 01:26:44,990
Soupir
1544
01:26:45,825 --> 01:26:47,410
- il l'aime vraiment ?
1545
01:26:48,077 --> 01:26:49,370
- Oh, oui.
1546
01:26:53,249 --> 01:26:54,458
- Bon.…
1547
01:26:55,918 --> 01:26:57,920
Il reste qu'une chose à faire.
1548
01:26:58,796 --> 01:27:03,884
Je vais faire opérer le jardinier.
Will se marie avec une femme.
1549
01:27:09,557 --> 01:27:10,683
Quoi ?
1550
01:27:12,226 --> 01:27:15,187
- Si ça t'intéresse,
c'est l'adresse de la chapelle.
1551
01:27:15,354 --> 01:27:18,441
Musique triste
1552
01:27:18,607 --> 01:27:19,483
- Une autre.
1553
01:27:19,650 --> 01:27:37,168
...
1554
01:27:42,506 --> 01:27:44,258
Charles Ingalls ?
1555
01:27:45,926 --> 01:27:48,971
- Jeff, tu sais ce qui est
le plus important dans la vie ?
1556
01:27:49,138 --> 01:27:50,639
- Couper du bois ?
1557
01:27:50,806 --> 01:27:51,682
- Non.
1558
01:27:51,849 --> 01:27:53,392
- Avoir une carriole 5 places ?
1559
01:27:53,559 --> 01:27:55,978
- Non, Jeff, laisse-moi parler.
1560
01:27:56,812 --> 01:27:58,981
L'important, c'est la famille.
1561
01:28:00,024 --> 01:28:02,359
Dans notre famille,
quand on a des coups durs,
1562
01:28:02,526 --> 01:28:04,361
on les affronte ensemble.
1563
01:28:05,404 --> 01:28:08,699
La famine, la maladie,
les attaques d'Indiens.
1564
01:28:09,450 --> 01:28:11,118
Avoir une fille aveugle.
1565
01:28:12,036 --> 01:28:14,330
On les surmonte parce que..
1566
01:28:14,789 --> 01:28:16,373
On est une équipe.
1567
01:28:16,707 --> 01:28:18,751
- Vous vous êtes jamais disputés ?
1568
01:28:20,544 --> 01:28:24,131
- En 9 saisons et 205 épisodes,
1569
01:28:24,298 --> 01:28:25,883
jamais.
1570
01:28:28,636 --> 01:28:30,721
Tu aimes ton fils ?
1571
01:28:31,055 --> 01:28:32,181
- Bien sûr.
1572
01:28:32,515 --> 01:28:34,433
Bien sûr que je l'aime, mon Will.
1573
01:28:35,851 --> 01:28:38,229
- Alors, laisse-le aimer qui il veut.
1574
01:28:42,650 --> 01:28:46,445
'La Petite Maison dans la prairie"
(version harmonica)
1575
01:28:46,612 --> 01:28:52,576
...
1576
01:28:52,743 --> 01:28:54,328
- Merci.
1577
01:28:57,206 --> 01:29:02,503
...
1578
01:29:04,421 --> 01:29:07,758
- Je suis vraiment ému.
- C'est un grand jour.
1579
01:29:08,592 --> 01:29:10,094
- Ça va?
- Qui.
1580
01:29:10,261 --> 01:29:12,137
- Un grand jour.
1581
01:29:12,429 --> 01:29:16,392
- Si quelqu'un s'oppose à cette union,
1582
01:29:16,559 --> 01:29:18,686
qu'il parle maintenant
1583
01:29:18,853 --> 01:29:20,688
ou qu'il se taise
1584
01:29:20,855 --> 01:29:22,147
à jamais.
1585
01:29:22,356 --> 01:29:23,232
- Moi !
1586
01:29:24,191 --> 01:29:25,401
- Ah non, Jeff.
1587
01:29:25,568 --> 01:29:26,777
- Attends, Cathy.
1588
01:29:27,778 --> 01:29:29,238
Faut recommencer la cérémonie.
1589
01:29:32,032 --> 01:29:33,826
Chez nous, la mariée…
1590
01:29:34,660 --> 01:29:36,120
Elle rentre au bras de son père.
1591
01:29:40,040 --> 01:29:43,460
Musique émouvante
1592
01:29:43,627 --> 01:29:53,762
...
1593
01:29:54,889 --> 01:29:58,100
Musique romantique
1594
01:29:58,267 --> 01:30:06,400
...
1595
01:30:06,567 --> 01:30:08,569
Prends soin de mon fils.
1596
01:30:08,736 --> 01:30:14,158
...
1597
01:30:15,409 --> 01:30:19,622
- Juan Antonio de la Courtine….
1598
01:30:19,788 --> 01:30:22,541
Acceptez-vous de prendre
Wilfried Jacquou Tuche
1599
01:30:22,708 --> 01:30:24,627
pour époux ?
1600
01:30:25,085 --> 01:30:25,920
- Qui.
1601
01:30:26,128 --> 01:30:28,631
- Wilfried Jacquou Tuche,
1602
01:30:28,797 --> 01:30:31,842
acceptez-vous de prendre
Juan Antonio de la Courtine
1603
01:30:32,009 --> 01:30:33,385
pour époux ?
1604
01:30:33,552 --> 01:30:34,303
- Oui.
1605
01:30:36,096 --> 01:30:38,557
- Par le pouvoir qui m'est donné,
1606
01:30:38,724 --> 01:30:40,476
et comme roi du rock'n'roll,
1607
01:30:40,643 --> 01:30:44,688
je vous déclare mari et mari.
1608
01:30:44,855 --> 01:31:02,039
...
1609
01:31:03,499 --> 01:31:06,961
- Voilà comment nous, les Tuche,
on a vécu le rêve américain.
1610
01:31:07,127 --> 01:31:09,630
On va en avoir des choses
à raconter à Bouzolles.
1611
01:31:10,464 --> 01:31:14,510
On a encore failli tout perdre.
Mais c'était plus que de l'argent.
1612
01:31:15,135 --> 01:31:17,972
Musique entraînante
1613
01:31:18,138 --> 01:32:10,232
...
1614
01:32:10,691 --> 01:32:13,652
- J'en ai perdu. quinze !
1615
01:32:13,819 --> 01:32:15,404
- OH!
1616
01:32:15,571 --> 01:32:25,080
...
1617
01:32:25,581 --> 01:32:27,833
- Moi, mon beau-frère
a perdu 20 cartes.
1618
01:32:28,000 --> 01:32:37,092
...
1619
01:32:37,259 --> 01:32:39,344
- Jeff Tuche, à l'appareil.
1620
01:32:40,054 --> 01:32:41,680
Alors comme ça..
1621
01:32:41,847 --> 01:32:45,476
Il paraîtrait
que vous auriez perdu 20 cartes.
1622
01:32:45,934 --> 01:32:53,567
...
1623
01:32:54,109 --> 01:32:55,569
- Stéphanie, c'est moi !
1624
01:32:55,736 --> 01:32:58,530
Sirènes de police
1625
01:32:58,697 --> 01:33:01,617
Sérieux, les mecs ?
Putain..
1626
01:33:01,784 --> 01:33:04,870
Musique country douce
1627
01:33:05,037 --> 01:36:38,625
...
112522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.