All language subtitles for Legend of the Seeker S02E22 Tears.DVD.HI.cc.en.ABC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:05,082 ANNOUNCER: Previously on Legend of the Seeker: 2 00:00:05,106 --> 00:00:07,951 RICHARD: A tear in the veil between this world and the Underworld. 3 00:00:07,975 --> 00:00:11,388 The Keeper is waging war on the Land of the Living. 4 00:00:11,412 --> 00:00:14,124 He's using the rift to send creatures into our world. 5 00:00:14,148 --> 00:00:15,758 And the only way to close this rift 6 00:00:15,782 --> 00:00:18,595 is for us to find the Stone of Tears. 7 00:00:18,619 --> 00:00:20,697 This prophecy means that if you continue 8 00:00:20,721 --> 00:00:23,133 searching for the Stone of Tears 9 00:00:23,157 --> 00:00:25,469 you will find it. But you will give it to the Keeper. 10 00:00:25,493 --> 00:00:27,404 I don't believe in prophecies. 11 00:00:27,428 --> 00:00:31,441 Sister Nicci, bring me the Stone of Tears. 12 00:00:31,465 --> 00:00:33,610 From now on, I serve only myself. 13 00:00:33,634 --> 00:00:36,613 CARA: The Seeker could use a fighter as strong as you, Dahlia. 14 00:00:36,637 --> 00:00:38,248 We could serve him together. 15 00:00:38,272 --> 00:00:40,152 KAHLAN: Do you think we can trust her? 16 00:00:42,676 --> 00:00:44,654 DAHLIA: I wish there were another way. 17 00:00:44,678 --> 00:00:46,356 RAHL: Your sisters and I have missed you. 18 00:00:46,380 --> 00:00:48,625 ( Agiel whining) Aah! 19 00:00:48,649 --> 00:00:51,328 ZEDD: Cara attacked me. She took the stone. 20 00:00:51,352 --> 00:00:53,530 It's good to have you back. 21 00:00:53,554 --> 00:00:56,466 There has to be a way of undoing whatever it was Rahl did to her. 22 00:00:56,490 --> 00:00:59,002 There is one way but the results are unpredictable. 23 00:00:59,026 --> 00:01:02,305 It's called the Spell of Undoing. 24 00:01:02,329 --> 00:01:04,129 ( chanting in ancient tongue) 25 00:01:05,832 --> 00:01:08,811 You are now joined as husband and wife. 26 00:01:08,835 --> 00:01:11,781 ZEDD: The spell seems to have changed everything. 27 00:01:11,805 --> 00:01:14,351 RICHARD: It's a new day in D'Hara, Zedd. I have the power of Orden. 28 00:01:14,375 --> 00:01:16,686 KAHLAN: So Richard has been able to use his power wisely. 29 00:01:16,710 --> 00:01:18,455 Where's Cara? Who's Cara? 30 00:01:18,479 --> 00:01:21,024 RICHARD: Sounds like she has a better life in this world 31 00:01:21,048 --> 00:01:22,659 than she did in the other one. 32 00:01:22,683 --> 00:01:25,262 KEEPER: Victory has been stolen from my grasp. 33 00:01:25,286 --> 00:01:27,697 The time has come for you to serve me. 34 00:01:27,721 --> 00:01:29,899 MARIANNA: Once we have acquired the boxes, 35 00:01:29,923 --> 00:01:32,469 we will be able to deliver the Keeper a great victory. 36 00:01:32,493 --> 00:01:34,404 If Richard no longer has the power of Orden, 37 00:01:34,428 --> 00:01:36,239 then the Mord-Sith and Darken Rahl 38 00:01:36,263 --> 00:01:39,008 are no longer under his control. 39 00:01:39,032 --> 00:01:40,743 Kneel before me. 40 00:01:40,767 --> 00:01:42,345 ZEDD: Rahl has the power of Orden. 41 00:01:42,369 --> 00:01:43,746 KAHLAN: He's controlling Richard. 42 00:01:43,770 --> 00:01:45,248 I can try to reverse this spell. 43 00:01:45,272 --> 00:01:47,417 Do you really wanna go back to an existence 44 00:01:47,441 --> 00:01:49,719 where the dead walk among the living? 45 00:01:49,743 --> 00:01:51,688 The Keeper is on the brink of victory. 46 00:01:51,712 --> 00:01:54,392 ZEDD: I wish there was another way, but there isn't. 47 00:01:55,416 --> 00:01:57,048 ( grunts) 48 00:01:58,752 --> 00:02:00,830 ZEDD: Dahlia. 49 00:02:00,854 --> 00:02:02,065 She's dead. 50 00:02:02,089 --> 00:02:05,001 (dramatic theme playing) 51 00:02:05,025 --> 00:02:08,205 DAHLIA: Lord Rahl wants you alive. 52 00:02:08,229 --> 00:02:12,675 But if you resist, he'll settle for dead. 53 00:02:12,699 --> 00:02:14,766 (tense theme playing) 54 00:02:23,110 --> 00:02:24,387 ( all scream) 55 00:02:24,411 --> 00:02:28,024 (action theme playing) 56 00:02:28,048 --> 00:02:29,048 ( coughs) 57 00:02:31,418 --> 00:02:33,730 Kahlan, don't! If I confess her, 58 00:02:33,754 --> 00:02:36,032 I can command her to give Cara the Breath of Life, 59 00:02:36,056 --> 00:02:37,400 and then you can perform the spell. 60 00:02:37,424 --> 00:02:40,203 I'm going to perform the spell on Dahlia instead. 61 00:02:40,227 --> 00:02:41,738 Why? Because it should have 62 00:02:41,762 --> 00:02:45,242 the same effect on her that it did on Cara. 63 00:02:45,266 --> 00:02:47,810 It'll undo all the Mord-Sith magic that was ever done to her. 64 00:02:47,834 --> 00:02:49,879 And if Dahlia were never a Mord-Sith, 65 00:02:49,903 --> 00:02:52,782 Darken Rahl couldn't have used her to lure Cara away. 66 00:02:52,806 --> 00:02:57,420 Zedd, we've seen how unpredictable this magic is. 67 00:02:57,444 --> 00:03:01,591 Kahlan, I can't give Cara back the life she had in this world. 68 00:03:01,615 --> 00:03:03,560 But if this spell works, 69 00:03:03,584 --> 00:03:06,029 I can give her back the life she had with us. 70 00:03:06,053 --> 00:03:07,619 A life she was proud of. 71 00:03:10,691 --> 00:03:12,724 ( Zedd chanting in ancient tongue) 72 00:03:15,796 --> 00:03:18,941 ( chanting in ancient tongue) 73 00:03:18,965 --> 00:03:21,132 ( thunder rumbling) 74 00:03:23,970 --> 00:03:26,849 (dramatic theme playing) 75 00:03:26,873 --> 00:03:28,773 ( chanting in ancient tongue) 76 00:03:34,981 --> 00:03:36,859 ( man yelling) 77 00:03:36,883 --> 00:03:38,328 ( yelling) 78 00:03:38,352 --> 00:03:41,019 (dramatic theme playing) 79 00:03:46,460 --> 00:03:49,861 ( all grunting) 80 00:03:57,070 --> 00:03:59,782 ZEDD: Cara! 81 00:03:59,806 --> 00:04:01,273 Where's Cara? 82 00:04:03,477 --> 00:04:06,778 CARA: I'm right here! 83 00:04:09,816 --> 00:04:11,328 Thank the Spirits. 84 00:04:11,352 --> 00:04:15,131 I appreciate the concern, Wizard. 85 00:04:15,155 --> 00:04:17,834 But it takes more than a few banelings to kill me. 86 00:04:17,858 --> 00:04:20,737 That's the Cara I know. 87 00:04:20,761 --> 00:04:22,004 Zedd, are you all right? 88 00:04:22,028 --> 00:04:24,207 I'm fine. I think. 89 00:04:24,231 --> 00:04:26,710 Just tell me where we are. 90 00:04:26,734 --> 00:04:28,345 Gilgalar. 91 00:04:28,369 --> 00:04:30,902 On the way to the Pillars of Creation. 92 00:04:32,773 --> 00:04:34,484 Zedd, what's going on? 93 00:04:34,508 --> 00:04:37,420 It's a long story. 94 00:04:37,444 --> 00:04:40,089 RICHARD: Well, you'd better tell us on the move. 95 00:04:40,113 --> 00:04:42,659 We need to find a safe place to set up camp before it gets dark. 96 00:04:42,683 --> 00:04:44,461 Are you sure we shouldn't keep going? 97 00:04:44,485 --> 00:04:45,762 Kahlan's right. 98 00:04:45,786 --> 00:04:47,597 The solstice is the day after tomorrow. 99 00:04:47,621 --> 00:04:49,332 We need to get to the Pillars. 100 00:04:49,356 --> 00:04:51,134 We'll get there in time. 101 00:04:51,158 --> 00:04:53,002 But not if we're so tired that we can't fight off 102 00:04:53,026 --> 00:04:56,506 the next horde of banelings that attacks us. 103 00:04:56,530 --> 00:04:58,997 ( chuckles) 104 00:05:06,039 --> 00:05:07,872 (suspenseful theme playing) 105 00:05:24,891 --> 00:05:26,603 ( thunder crashes) 106 00:05:26,627 --> 00:05:29,928 (ominous theme playing) 107 00:05:34,501 --> 00:05:37,580 Quite a dramatic entrance, Nicci. Even for you. 108 00:05:37,604 --> 00:05:40,450 To what do I owe the pleasure? 109 00:05:40,474 --> 00:05:43,753 It appears you and I now have something in common: 110 00:05:43,777 --> 00:05:45,922 Neither of us serves the Keeper anymore. 111 00:05:45,946 --> 00:05:47,890 Hm. 112 00:05:47,914 --> 00:05:49,992 Tiresome old creature, isn't he? 113 00:05:50,016 --> 00:05:52,329 It's so hard to keep him happy. 114 00:05:52,353 --> 00:05:54,631 And you won't be very happy when the Seeker fails, 115 00:05:54,655 --> 00:05:57,266 and your former master gets his hands on you again. 116 00:05:57,290 --> 00:05:59,736 He's not known for forgiving those who betray him. 117 00:05:59,760 --> 00:06:03,105 And the Seeker is not known for failure. 118 00:06:03,129 --> 00:06:05,442 Have you forgotten the Prophecy? 119 00:06:05,466 --> 00:06:08,345 He will deliver the stone to the Enemy of the Light. 120 00:06:08,369 --> 00:06:10,480 If there is one thing I have learned, 121 00:06:10,504 --> 00:06:13,115 it is never to wager against my brother. 122 00:06:13,139 --> 00:06:16,408 Prophecy or not, he will succeed. 123 00:06:19,212 --> 00:06:22,291 Your overconfidence can only mean one thing: 124 00:06:22,315 --> 00:06:25,127 you know that Richard already has the stone 125 00:06:25,151 --> 00:06:27,731 and where he's taking it. 126 00:06:27,755 --> 00:06:29,332 Tell me. 127 00:06:29,356 --> 00:06:32,301 Why in all creation would I tell you? 128 00:06:32,325 --> 00:06:34,303 I can protect him. 129 00:06:34,327 --> 00:06:36,895 But only if you tell me where he's going. 130 00:06:39,733 --> 00:06:41,277 And how do I know 131 00:06:41,301 --> 00:06:43,880 that you are not still in league with the Keeper? 132 00:06:43,904 --> 00:06:46,249 So the great Darken Rahl 133 00:06:46,273 --> 00:06:47,984 is just going to wait for his little brother 134 00:06:48,008 --> 00:06:49,018 to save the world? 135 00:06:49,042 --> 00:06:52,054 Oh, waiting's not so bad, 136 00:06:52,078 --> 00:06:56,559 as long as one finds amusing ways to while away the time. 137 00:06:56,583 --> 00:06:58,495 Why don't you join me? 138 00:06:58,519 --> 00:07:00,452 The water's warm. 139 00:07:01,622 --> 00:07:04,322 Not as warm as it's going to be. 140 00:07:06,427 --> 00:07:08,905 ( screaming) 141 00:07:08,929 --> 00:07:10,707 Where is the Seeker taking the stone? 142 00:07:10,731 --> 00:07:13,510 ( screaming) 143 00:07:13,534 --> 00:07:15,901 The Pillars of Creation! 144 00:07:17,938 --> 00:07:21,284 ALL: Keeper, hear our prayer. 145 00:07:21,308 --> 00:07:23,653 We live only to serve you. 146 00:07:23,677 --> 00:07:26,923 Tell us, master, how to deliver the world into darkness. 147 00:07:26,947 --> 00:07:28,792 MARIANNA: Sisters! 148 00:07:28,816 --> 00:07:30,393 Glorious news. 149 00:07:30,417 --> 00:07:32,662 One of our order has spotted the Seeker 150 00:07:32,686 --> 00:07:34,163 on the plains of Gilgalar, 151 00:07:34,187 --> 00:07:36,032 heading north, toward the Alithian Sea. 152 00:07:36,056 --> 00:07:38,356 We will travel there and intercept him. 153 00:07:40,327 --> 00:07:42,539 And how will we defeat him on our own, 154 00:07:42,563 --> 00:07:44,240 without the Keeper's help? 155 00:07:44,264 --> 00:07:48,210 We summon him, Marianna, but he does not come. 156 00:07:48,234 --> 00:07:50,379 I fear he has grown deaf to our prayers. 157 00:07:50,403 --> 00:07:53,082 If the Keeper will not come to us, 158 00:07:53,106 --> 00:07:56,920 then one of us must go to him. 159 00:07:56,944 --> 00:07:58,721 ( grunts) 160 00:07:58,745 --> 00:08:02,447 (dramatic theme playing) 161 00:08:05,452 --> 00:08:07,063 ( souls groaning in distance) 162 00:08:07,087 --> 00:08:09,098 Keeper? 163 00:08:09,122 --> 00:08:12,869 KEEPER: Why do you and your sisters call to me? 164 00:08:12,893 --> 00:08:16,706 The Seeker is heading north to the plains of Gilgalar. 165 00:08:16,730 --> 00:08:18,808 If you order your banelings to help us, 166 00:08:18,832 --> 00:08:21,811 we can kill him for you. 167 00:08:21,835 --> 00:08:25,482 KEEPER: I am finished with entrusting my fate to underlings. 168 00:08:25,506 --> 00:08:28,284 Now that I know where the Seeker is, 169 00:08:28,308 --> 00:08:31,053 I will stop him myself. 170 00:08:31,077 --> 00:08:34,791 How, My Lord? 171 00:08:34,815 --> 00:08:36,648 (dramatic theme playing) 172 00:08:41,788 --> 00:08:44,501 If we can't get across, we may not make it to the Pillars! 173 00:08:44,525 --> 00:08:47,403 Run! 174 00:08:47,427 --> 00:08:49,995 (dramatic theme playing) 175 00:08:57,504 --> 00:08:59,270 Kahlan, stop, it's too wide! 176 00:09:06,847 --> 00:09:09,881 Catch up with me if you can, but I have to keep going. 177 00:09:16,489 --> 00:09:19,335 May the Spirits be with you. 178 00:09:19,359 --> 00:09:23,094 (dramatic theme playing) 179 00:09:34,191 --> 00:09:37,469 ZEDD: The rift extends as far as the eye can see. 180 00:09:37,493 --> 00:09:40,773 We can't leave Richard out there on his own. 181 00:09:40,797 --> 00:09:43,464 Then we'll just have to go around. 182 00:09:45,702 --> 00:09:48,447 GAREN: Nicci will die for this, My Lord. 183 00:09:48,471 --> 00:09:51,383 You truly believe you and your sisters are a match 184 00:09:51,407 --> 00:09:53,986 for the most powerful sorceress in the known world? 185 00:09:54,010 --> 00:09:56,555 She infiltrated this temple under your noses 186 00:09:56,579 --> 00:09:58,958 and almost boiled me alive. 187 00:09:58,982 --> 00:10:01,828 We will avenge the affront. 188 00:10:01,852 --> 00:10:05,364 Revenge is a petty motive, Garen. 189 00:10:05,388 --> 00:10:07,133 Kill her we must, yes. 190 00:10:07,157 --> 00:10:10,169 But not for vengeance sake. 191 00:10:10,193 --> 00:10:12,338 We must kill her to ensure my brother's victory. 192 00:10:12,362 --> 00:10:14,506 Because if he fails, 193 00:10:14,530 --> 00:10:18,311 the Keeper will torture us all for eternity. 194 00:10:18,335 --> 00:10:20,379 You do not believe Nicci intends 195 00:10:20,403 --> 00:10:22,148 to protect Richard as she claimed. 196 00:10:22,172 --> 00:10:24,917 I believe she intends to use him somehow to serve her own ends, 197 00:10:24,941 --> 00:10:27,019 whatever those may be. 198 00:10:27,043 --> 00:10:29,121 Since we know where the Seeker is going, 199 00:10:29,145 --> 00:10:31,357 we know where Nicci will be. 200 00:10:31,381 --> 00:10:34,849 But you cannot defeat her alone. 201 00:10:36,253 --> 00:10:40,366 You will join forces with the Seeker and his retinue. 202 00:10:40,390 --> 00:10:43,870 My Lord... You heard me! 203 00:10:43,894 --> 00:10:46,339 In this dark hour there is no one 204 00:10:46,363 --> 00:10:49,408 we can depend upon more 205 00:10:49,432 --> 00:10:52,378 than my fearless brother. 206 00:10:52,402 --> 00:10:54,335 (suspenseful theme playing) 207 00:11:03,280 --> 00:11:05,858 ( panting) 208 00:11:05,882 --> 00:11:08,716 (ominous theme playing) 209 00:11:16,592 --> 00:11:18,526 ( insects buzzing) 210 00:11:41,084 --> 00:11:42,783 ( door creaks) 211 00:11:44,020 --> 00:11:47,021 (suspenseful theme playing) 212 00:11:55,999 --> 00:11:57,365 ( clattering) 213 00:12:02,772 --> 00:12:04,150 It's all right. 214 00:12:04,174 --> 00:12:05,584 I'm not going to hurt you. 215 00:12:05,608 --> 00:12:07,119 You're one of them. 216 00:12:07,143 --> 00:12:08,321 One of who? 217 00:12:08,345 --> 00:12:10,022 Banelings. 218 00:12:10,046 --> 00:12:12,880 No, I'm not a baneling. 219 00:12:17,553 --> 00:12:19,265 I'm the Seeker. 220 00:12:19,289 --> 00:12:22,123 Look, the Sword of Truth. 221 00:12:24,461 --> 00:12:26,973 My name is Richard. 222 00:12:26,997 --> 00:12:28,396 What's yours? 223 00:12:29,832 --> 00:12:31,978 Declan. 224 00:12:32,002 --> 00:12:34,902 Declan, I'm going to get you out of here. 225 00:12:36,439 --> 00:12:38,684 I can't leave my papa. 226 00:12:38,708 --> 00:12:39,807 He's alive? 227 00:12:45,482 --> 00:12:46,825 DECLAN: They killed him. 228 00:12:46,849 --> 00:12:50,062 My mama too. 229 00:12:50,086 --> 00:12:52,398 They killed everyone. 230 00:12:52,422 --> 00:12:54,922 ( sobbing) 231 00:13:01,231 --> 00:13:03,898 I'm going to take you someplace safe. 232 00:13:07,470 --> 00:13:10,049 I'm counting on you to keep this fire going, Declan. 233 00:13:10,073 --> 00:13:13,274 It's a tough job, but I think you're up to it. 234 00:13:17,480 --> 00:13:19,358 There's enough food and water in here 235 00:13:19,382 --> 00:13:20,726 to last you at least three days. 236 00:13:20,750 --> 00:13:22,594 I'll be back for you before then. 237 00:13:22,618 --> 00:13:23,829 I wanna come with you. 238 00:13:23,853 --> 00:13:25,998 Oh, I wish I could take you, 239 00:13:26,022 --> 00:13:28,789 but coming with me is much more dangerous than staying here. 240 00:13:30,726 --> 00:13:34,073 What if you never come back? 241 00:13:34,097 --> 00:13:36,597 (tender theme playing) 242 00:13:39,135 --> 00:13:42,348 See this? 243 00:13:42,372 --> 00:13:45,284 It's the Stone of Tears. 244 00:13:45,308 --> 00:13:48,421 I'm bringing it to the Pillars of Creation. 245 00:13:48,445 --> 00:13:52,091 Tomorrow, when the sun is at its highest, 246 00:13:52,115 --> 00:13:54,826 its light will pass through the stone 247 00:13:54,850 --> 00:13:57,896 and repair the veil to the Underworld. 248 00:13:57,920 --> 00:14:00,199 When that happens, 249 00:14:00,223 --> 00:14:02,134 there'll be no more rifts, 250 00:14:02,158 --> 00:14:05,104 no more banelings, 251 00:14:05,128 --> 00:14:07,206 and the Keeper will be sealed up 252 00:14:07,230 --> 00:14:10,231 where he will never hurt you again. 253 00:14:13,470 --> 00:14:15,970 Now, I'm counting on you to keep this fire going. 254 00:14:19,476 --> 00:14:21,175 Can you do that for me? 255 00:14:29,752 --> 00:14:32,653 (melancholy theme playing) 256 00:14:37,193 --> 00:14:39,838 ( rumbling in distance) 257 00:14:39,862 --> 00:14:41,229 Whoa. 258 00:14:45,435 --> 00:14:46,479 ( whinnies) 259 00:14:46,503 --> 00:14:47,946 It's all right. 260 00:14:47,970 --> 00:14:50,682 They couldn't get across this way either. 261 00:14:50,706 --> 00:14:52,340 Hyah! 262 00:14:55,211 --> 00:14:57,845 (suspenseful theme playing) 263 00:15:05,821 --> 00:15:07,988 ( footsteps approaching) 264 00:15:11,294 --> 00:15:12,693 ( gasps) 265 00:15:14,964 --> 00:15:18,132 (ominous theme playing) 266 00:15:22,539 --> 00:15:24,305 Master? 267 00:15:26,042 --> 00:15:30,244 ( voice of the Keeper): Kneel before the Keeper of the Underworld. 268 00:15:32,748 --> 00:15:35,616 (dramatic theme playing) 269 00:15:42,342 --> 00:15:44,670 Master, forgive our confusion. 270 00:15:44,694 --> 00:15:48,039 We felt your spirit here, in the World of the Living. 271 00:15:48,063 --> 00:15:51,309 We were drawn to you, like ships to a beacon. 272 00:15:51,333 --> 00:15:54,145 You will tell no one of my presence in this world. 273 00:15:54,169 --> 00:15:56,181 Never, master. 274 00:15:56,205 --> 00:15:59,651 But in this mortal flesh you could be hurt or killed. 275 00:15:59,675 --> 00:16:01,420 Let us protect you. 276 00:16:01,444 --> 00:16:05,724 Why do I need you to protect me 277 00:16:05,748 --> 00:16:07,726 when I have the Seeker? 278 00:16:07,750 --> 00:16:10,429 I don't understand. 279 00:16:10,453 --> 00:16:13,231 I took the body of this boy, 280 00:16:13,255 --> 00:16:16,735 who was killed by my banelings, 281 00:16:16,759 --> 00:16:18,704 because I knew that Richard Cypher 282 00:16:18,728 --> 00:16:22,797 could never turn away from a helpless child. 283 00:16:24,199 --> 00:16:27,880 You will kill him and then take the stone. 284 00:16:27,904 --> 00:16:30,282 No. 285 00:16:30,306 --> 00:16:32,951 The time has come to rely on Prophecy. 286 00:16:32,975 --> 00:16:36,722 Soon, the Seeker will hand me 287 00:16:36,746 --> 00:16:38,913 the Stone of Tears. 288 00:16:41,216 --> 00:16:43,896 Master, I am overjoyed to hear it. 289 00:16:43,920 --> 00:16:45,898 But what of the second Prophecy? 290 00:16:45,922 --> 00:16:49,435 As long as the Mother Confessor's pure heart beats, 291 00:16:49,459 --> 00:16:51,703 you cannot win. 292 00:16:51,727 --> 00:16:55,407 Then it will be your task to stop her heart. 293 00:16:55,431 --> 00:16:57,142 Gladly, master. 294 00:16:57,166 --> 00:17:00,245 Her destination is the same as the Seeker's: 295 00:17:00,269 --> 00:17:02,436 the Pillars of Creation. 296 00:17:03,906 --> 00:17:06,217 Now go there 297 00:17:06,241 --> 00:17:08,620 and lie in wait for her. 298 00:17:08,644 --> 00:17:11,078 As you wish, master. 299 00:17:23,526 --> 00:17:26,193 ( rocks crumbling) 300 00:17:30,065 --> 00:17:31,743 Declan, I told you, 301 00:17:31,767 --> 00:17:33,579 you can't come with me. It's not safe. 302 00:17:33,603 --> 00:17:36,414 ( normal voice): I was scared by myself in the cave. 303 00:17:36,438 --> 00:17:39,017 I kept hearing noises. 304 00:17:39,041 --> 00:17:42,153 Declan, you're slowing me down. I need to get where I'm going, 305 00:17:42,177 --> 00:17:44,277 and I can't have you tagging along. 306 00:17:47,583 --> 00:17:50,217 I'm sorry. 307 00:17:53,956 --> 00:17:56,891 (suspenseful theme playing) 308 00:18:01,063 --> 00:18:03,964 (ominous theme playing) 309 00:18:11,306 --> 00:18:13,373 VERNA: Sister Thea. 310 00:18:15,578 --> 00:18:17,856 It's been a long time. 311 00:18:17,880 --> 00:18:19,457 Please, don't kill me. 312 00:18:19,481 --> 00:18:20,792 Why are you following me? 313 00:18:20,816 --> 00:18:23,695 Did the prelate think I would be that easy to assassinate? 314 00:18:23,719 --> 00:18:25,631 I'm on your side, Verna, I swear. 315 00:18:25,655 --> 00:18:27,733 I've been searching for you for months, 316 00:18:27,757 --> 00:18:29,401 all the way from the Old World. 317 00:18:29,425 --> 00:18:31,136 Why? 318 00:18:31,160 --> 00:18:32,538 To tell you that the Creator has sent 319 00:18:32,562 --> 00:18:33,894 a new Prophecy about the Seeker. 320 00:18:35,665 --> 00:18:37,308 What does this new Prophecy say? 321 00:18:37,332 --> 00:18:40,412 The words themselves, not the prelate's interpretation. 322 00:18:40,436 --> 00:18:42,380 "On the eve of the solstice, 323 00:18:42,404 --> 00:18:43,982 "in the mask of a child, 324 00:18:44,006 --> 00:18:46,117 "will the Keeper walk among us. 325 00:18:46,141 --> 00:18:50,221 And by his hand will the Seeker be blindly led." 326 00:18:50,245 --> 00:18:52,057 The solstice is tomorrow. 327 00:18:52,081 --> 00:18:53,859 That's why I needed to find you. 328 00:18:53,883 --> 00:18:55,527 So you could warn the Seeker. 329 00:18:55,551 --> 00:18:59,264 I haven't seen Richard since he left the Old World. 330 00:18:59,288 --> 00:19:02,333 But I may know a way to help him. 331 00:19:02,357 --> 00:19:04,536 I'm not sensing any rifts ahead. 332 00:19:04,560 --> 00:19:07,439 I think we may have made it around. 333 00:19:07,463 --> 00:19:10,175 Now all we have to do is double back 20 leagues and... 334 00:19:10,199 --> 00:19:11,765 (ominous theme playing) 335 00:19:21,477 --> 00:19:23,343 ( horse whinnies) 336 00:19:25,748 --> 00:19:27,893 Wait. If I confess her, 337 00:19:27,917 --> 00:19:29,427 we'll have control over her powers. 338 00:19:29,451 --> 00:19:31,485 We'd be able to protect Richard from anything. 339 00:19:38,127 --> 00:19:41,206 (dramatic theme playing) 340 00:19:41,230 --> 00:19:44,732 ( screaming) 341 00:19:53,009 --> 00:19:55,876 (ominous theme playing) 342 00:19:57,479 --> 00:20:00,681 Command me, mistress. 343 00:20:03,485 --> 00:20:05,819 Kill the Mord-Sith. 344 00:20:10,592 --> 00:20:12,526 ( chanting in ancient tongue) 345 00:20:18,400 --> 00:20:21,146 I will find her and kill her for you, mistress. 346 00:20:21,170 --> 00:20:22,814 Forget her. Where's the Seeker? 347 00:20:22,838 --> 00:20:25,984 He jumped across the rift. He's at least a day ahead of us. 348 00:20:26,008 --> 00:20:28,008 Then we'll have to hurry, won't we? 349 00:20:29,378 --> 00:20:30,844 Hyah! 350 00:20:36,786 --> 00:20:38,596 How could she have confessed Kahlan? 351 00:20:38,620 --> 00:20:40,832 She must have absorbed enough of Kahlan's han 352 00:20:40,856 --> 00:20:42,467 to use it against her. 353 00:20:42,491 --> 00:20:44,770 Then if we kill Nicci, Kahlan will be released. 354 00:20:44,794 --> 00:20:48,261 We have to catch up to them first. 355 00:20:51,016 --> 00:20:53,512 VERNA: The hour of the solstice draws near, Brother Joseph. 356 00:20:53,536 --> 00:20:56,649 What can I do to help, with so little time? 357 00:20:56,673 --> 00:20:58,316 Send a message by Journey Book 358 00:20:58,340 --> 00:21:00,485 to your brothers in all the provinces. 359 00:21:00,509 --> 00:21:02,487 Tell them to search for the Seeker. 360 00:21:02,511 --> 00:21:04,757 If they see he is traveling with a child, 361 00:21:04,781 --> 00:21:07,693 they will know the Prophecy is true. 362 00:21:07,717 --> 00:21:10,718 And they must kill the child. 363 00:21:12,121 --> 00:21:15,000 Verna, the brothers of this order 364 00:21:15,024 --> 00:21:17,302 have devoted themselves to protecting all life. 365 00:21:17,326 --> 00:21:20,906 Prophecies are seldom as clear as this one, Brother Joseph. 366 00:21:20,930 --> 00:21:24,009 The Seeker is being deceived by the Keeper 367 00:21:24,033 --> 00:21:25,844 in the form of a child. 368 00:21:25,868 --> 00:21:28,147 As soon as your brothers find him, 369 00:21:28,171 --> 00:21:30,082 they must act without hesitation. 370 00:21:30,106 --> 00:21:33,418 But if you are wrong, they will be killing an innocent child. 371 00:21:33,442 --> 00:21:36,021 And if I am right, 372 00:21:36,045 --> 00:21:40,159 they will be putting an end to the Keeper forever. 373 00:21:40,183 --> 00:21:42,116 ( sighs) 374 00:21:43,953 --> 00:21:47,566 The Creator has put a sword in our hands, Joseph. 375 00:21:47,590 --> 00:21:50,102 Are we going to lay it down, 376 00:21:50,126 --> 00:21:53,961 or raise it in battle? 377 00:21:57,366 --> 00:21:59,299 (majestic theme playing) 378 00:22:15,885 --> 00:22:17,495 Hyah! 379 00:22:17,519 --> 00:22:19,631 We'll never catch them on foot. 380 00:22:19,655 --> 00:22:21,734 Don't you know some sort of spell 381 00:22:21,758 --> 00:22:23,335 to make us move faster? 382 00:22:23,359 --> 00:22:26,571 Maybe we don't need a spell. 383 00:22:26,595 --> 00:22:28,406 ( horse whinnies) 384 00:22:28,430 --> 00:22:30,109 Maybe we can borrow some horses. 385 00:22:30,133 --> 00:22:32,332 Or steal them. 386 00:22:33,936 --> 00:22:36,336 ZEDD: Mord-Sith! 387 00:22:38,440 --> 00:22:41,976 (dramatic theme playing) 388 00:22:56,525 --> 00:23:00,105 Lord Rahl has commanded us to join forces with you. 389 00:23:00,129 --> 00:23:02,841 Out of the goodness of his hollow heart? 390 00:23:02,865 --> 00:23:05,443 Out of an instinct for survival. 391 00:23:05,467 --> 00:23:07,146 If the Keeper wins, 392 00:23:07,170 --> 00:23:09,281 Lord Rahl will be returned to the Underworld 393 00:23:09,305 --> 00:23:12,918 to face eternal suffering at the hands of his former master. 394 00:23:12,942 --> 00:23:15,654 Well, thank you for your generous offer. 395 00:23:15,678 --> 00:23:17,956 But I have a better idea. 396 00:23:17,980 --> 00:23:20,125 We'll just take your horses. 397 00:23:20,149 --> 00:23:22,761 Cara. 398 00:23:22,785 --> 00:23:24,830 You can't seriously be considering this. 399 00:23:24,854 --> 00:23:27,199 If we fight them, we could lose. 400 00:23:27,223 --> 00:23:29,434 And they have four more pair of hands 401 00:23:29,458 --> 00:23:31,303 that can deflect Nicci's magic. 402 00:23:31,327 --> 00:23:32,626 ( sighs) 403 00:23:36,866 --> 00:23:41,146 So who's in charge here? 404 00:23:41,170 --> 00:23:42,203 I am. 405 00:23:44,841 --> 00:23:46,618 So who's in charge here? 406 00:23:46,642 --> 00:23:49,021 You are. 407 00:23:49,045 --> 00:23:51,445 Then let's ride. 408 00:24:00,189 --> 00:24:03,535 Richard's boots made these tracks, mistress. 409 00:24:03,559 --> 00:24:05,737 But they're at least a half a day old. 410 00:24:05,761 --> 00:24:07,906 He's been here and gone. 411 00:24:07,930 --> 00:24:10,608 That way. 412 00:24:10,632 --> 00:24:13,378 Mistress, I know Richard. 413 00:24:13,402 --> 00:24:15,580 He's clever. 414 00:24:15,604 --> 00:24:17,216 He may have realized you're tracking him 415 00:24:17,240 --> 00:24:19,218 and be setting a trap for you. 416 00:24:19,242 --> 00:24:22,154 I couldn't bear it if any harm came to you. 417 00:24:22,178 --> 00:24:23,755 Stop groveling. 418 00:24:23,779 --> 00:24:25,590 The Seeker isn't going to kill me. 419 00:24:25,614 --> 00:24:28,526 He's going to serve me. 420 00:24:28,550 --> 00:24:29,928 How? 421 00:24:29,952 --> 00:24:31,696 He trusts you. 422 00:24:31,720 --> 00:24:32,831 Once we've caught up to him, 423 00:24:32,855 --> 00:24:34,733 you'll get close enough to confess him. 424 00:24:34,757 --> 00:24:36,735 That's why I didn't take all of your han. 425 00:24:36,759 --> 00:24:38,436 I will do whatever you wish. 426 00:24:38,460 --> 00:24:40,005 But how is the Seeker going to serve you 427 00:24:40,029 --> 00:24:42,207 if he's confessed to me? 428 00:24:42,231 --> 00:24:46,178 You will order him to give me the Stone of Tears. 429 00:24:46,202 --> 00:24:48,881 It has the power to bestow immortality 430 00:24:48,905 --> 00:24:51,116 even while the Keeper does me the great favor 431 00:24:51,140 --> 00:24:54,086 of destroying all the rest of the pathetic life 432 00:24:54,110 --> 00:24:57,189 that inhabits this world. 433 00:24:57,213 --> 00:25:00,092 You will order Richard to be my consort, 434 00:25:00,116 --> 00:25:03,762 and he and I will start a new race in our image. 435 00:25:03,786 --> 00:25:05,730 A people that follow my will 436 00:25:05,754 --> 00:25:09,089 and my will alone. 437 00:25:11,193 --> 00:25:12,670 Oh. 438 00:25:12,694 --> 00:25:14,239 But, mistress, 439 00:25:14,263 --> 00:25:16,775 if we don't catch up to Richard in time... 440 00:25:16,799 --> 00:25:20,234 That's why you're gonna help me slow him down. 441 00:25:22,071 --> 00:25:23,848 ( Kahlan grunts) 442 00:25:23,872 --> 00:25:27,107 (dramatic theme playing) 443 00:25:43,359 --> 00:25:45,292 ( chanting in ancient tongue) 444 00:25:59,508 --> 00:26:01,453 ( wind whistling) 445 00:26:01,477 --> 00:26:02,709 Hop down, hop down. 446 00:26:05,547 --> 00:26:10,195 (ominous theme playing) 447 00:26:10,219 --> 00:26:12,186 ( grunting) 448 00:26:14,556 --> 00:26:17,002 ( groaning) 449 00:26:17,026 --> 00:26:19,304 Richard, are you all right? 450 00:26:19,328 --> 00:26:20,727 ( panting) 451 00:26:24,633 --> 00:26:27,034 I'm blind. 452 00:26:29,488 --> 00:26:31,449 Does it hurt? 453 00:26:31,473 --> 00:26:32,906 I'll be all right. 454 00:26:34,976 --> 00:26:37,989 Give me the Stone of Tears. 455 00:26:38,013 --> 00:26:39,224 Declan... 456 00:26:39,248 --> 00:26:40,458 You can't get it to the Pillars 457 00:26:40,482 --> 00:26:42,827 if you can't see where you're going. 458 00:26:42,851 --> 00:26:45,752 I'll take it there for you. 459 00:26:47,056 --> 00:26:49,589 You're very brave. 460 00:26:51,560 --> 00:26:53,304 But I can't let you take the stone. 461 00:26:53,328 --> 00:26:56,874 You've seen how dangerous it is for anyone who has it. 462 00:26:56,898 --> 00:26:59,310 How will you make it if you can't see? 463 00:26:59,334 --> 00:27:02,347 Well, I know which direction to travel. 464 00:27:02,371 --> 00:27:05,850 But I need somebody to be my eyes. 465 00:27:05,874 --> 00:27:09,676 (suspenseful theme playing) 466 00:27:16,851 --> 00:27:19,064 CARA: These tracks are fresh. 467 00:27:19,088 --> 00:27:22,021 One horse carrying two riders. 468 00:27:24,093 --> 00:27:27,026 If we're lucky, Nicci and Kahlan are still down there. 469 00:27:28,263 --> 00:27:31,008 I found some bread and cheese. 470 00:27:31,032 --> 00:27:33,411 But you deserve so much better, mistress. 471 00:27:33,435 --> 00:27:35,435 MAN: Mother Confessor! 472 00:27:36,905 --> 00:27:39,250 The Creator has led me to you. 473 00:27:39,274 --> 00:27:40,718 Who are you? 474 00:27:40,742 --> 00:27:42,687 I am Brother Edward, of the Cloister of Karan-Rah. 475 00:27:42,711 --> 00:27:44,456 I have received a message by Journey Book 476 00:27:44,480 --> 00:27:46,791 that the Seeker is in great danger. 477 00:27:46,815 --> 00:27:48,526 What kind of danger? 478 00:27:48,550 --> 00:27:50,295 There is a new Prophecy, 479 00:27:50,319 --> 00:27:52,630 sent by the Creator herself. 480 00:27:52,654 --> 00:27:54,865 "On the eve of the solstice, 481 00:27:54,889 --> 00:27:57,368 "in the mask of a child, will the Keeper walk among us. 482 00:27:57,392 --> 00:28:01,106 And by his hand will the Seeker be blindly led." 483 00:28:01,130 --> 00:28:04,142 Mistress, we blinded the Seeker. 484 00:28:04,166 --> 00:28:05,477 If he is with the Keeper, then... 485 00:28:05,501 --> 00:28:07,612 Then he has no way to defend himself. 486 00:28:07,636 --> 00:28:10,248 What are you talking about? Where is the Seeker? 487 00:28:10,272 --> 00:28:12,517 ( Edward screams) 488 00:28:12,541 --> 00:28:14,152 If the Keeper walks among the living, 489 00:28:14,176 --> 00:28:16,554 we have no time to waste. Yes, mistress. 490 00:28:16,578 --> 00:28:18,578 (suspenseful theme playing) 491 00:28:28,123 --> 00:28:29,623 ( grunts) 492 00:28:31,193 --> 00:28:32,325 Mistress! 493 00:28:35,797 --> 00:28:36,797 Now! 494 00:28:38,700 --> 00:28:41,346 ( coughing) 495 00:28:41,370 --> 00:28:43,248 ( Agiels whining) 496 00:28:43,272 --> 00:28:44,649 ( Nicci screaming) 497 00:28:44,673 --> 00:28:46,551 No! 498 00:28:46,575 --> 00:28:48,708 (dramatic theme playing) 499 00:28:53,114 --> 00:28:55,448 She's in the Con Dar. 500 00:28:58,387 --> 00:29:00,965 Command us, mistress. 501 00:29:00,989 --> 00:29:02,522 Kill each other. 502 00:29:04,826 --> 00:29:06,937 ( Agiels whining) 503 00:29:06,961 --> 00:29:09,296 Mistress! 504 00:29:12,301 --> 00:29:13,500 ( both grunting) 505 00:29:17,206 --> 00:29:18,949 ZEDD: Be very careful. 506 00:29:18,973 --> 00:29:20,385 If she sees us, she'll confess us. 507 00:29:20,409 --> 00:29:22,309 Not if we finish off Nicci first. 508 00:29:23,845 --> 00:29:25,278 ( Kahlan grunting) 509 00:29:30,985 --> 00:29:32,197 I will save you, mistress. 510 00:29:32,221 --> 00:29:34,020 ( Nicci grunting) 511 00:29:36,825 --> 00:29:38,570 ( panting) 512 00:29:38,594 --> 00:29:39,870 It's too late. 513 00:29:39,894 --> 00:29:42,640 Then I will avenge you. 514 00:29:42,664 --> 00:29:44,475 NICCI: Forget revenge. 515 00:29:44,499 --> 00:29:46,311 Bring me the stone. 516 00:29:46,335 --> 00:29:49,180 If its magic is powerful enough to grant eternal life, 517 00:29:49,204 --> 00:29:52,083 it may revive me even after I'm dead. 518 00:29:52,107 --> 00:29:54,885 Go. Find the Seeker quickly. 519 00:29:54,909 --> 00:29:55,975 Yes, mistress. 520 00:30:00,949 --> 00:30:02,282 ( Cara grunts) 521 00:30:07,789 --> 00:30:09,701 She's already dead. 522 00:30:09,725 --> 00:30:12,492 Then Kahlan is released from confession? 523 00:30:15,764 --> 00:30:17,364 Kahlan, we're here. 524 00:30:19,434 --> 00:30:20,434 Uh... 525 00:30:25,106 --> 00:30:27,418 Hyah! 526 00:30:27,442 --> 00:30:29,721 How is she still in the Con Dar? 527 00:30:29,745 --> 00:30:31,522 Maybe because Nicci 528 00:30:31,546 --> 00:30:34,259 used Kahlan's own magic to confess her. 529 00:30:34,283 --> 00:30:37,094 The only way to free Kahlan is to kill her, 530 00:30:37,118 --> 00:30:39,764 then bring her back with the Breath of Life. 531 00:30:39,788 --> 00:30:42,355 (dramatic theme playing) 532 00:30:52,934 --> 00:30:54,379 ZEDD: She was moving too fast. 533 00:30:54,403 --> 00:30:56,080 No. I hesitated. 534 00:30:56,104 --> 00:30:57,382 Because for some stupid moment, 535 00:30:57,406 --> 00:30:58,983 I was worried I couldn't revive her. 536 00:30:59,007 --> 00:31:00,451 She was your friend. 537 00:31:00,475 --> 00:31:03,288 That's what you people have done to me. Made me weak. 538 00:31:03,312 --> 00:31:06,123 No, Cara. Your hesitation wasn't weakness, 539 00:31:06,147 --> 00:31:07,725 it was a strength. 540 00:31:07,749 --> 00:31:10,461 An instinct to preserve life rather than snuff it out. 541 00:31:10,485 --> 00:31:14,020 And without that instinct, what are we fighting for? 542 00:31:17,559 --> 00:31:18,670 Hyah! 543 00:31:18,694 --> 00:31:21,361 (dramatic theme playing) 544 00:31:24,132 --> 00:31:26,177 DECLAN: It's too narrow. 545 00:31:26,201 --> 00:31:27,812 Maybe we can find another way. 546 00:31:27,836 --> 00:31:30,036 Just watch your step. You'll be fine. 547 00:31:31,973 --> 00:31:33,785 Richard, I'm falling! Give me your hand! 548 00:31:33,809 --> 00:31:36,754 Richard!! 549 00:31:36,778 --> 00:31:38,856 ( grunting) 550 00:31:38,880 --> 00:31:41,526 Are you all right? My foot's caught! 551 00:31:41,550 --> 00:31:42,927 I can't move. 552 00:31:42,951 --> 00:31:44,250 Is there another way down? 553 00:31:45,954 --> 00:31:49,255 A path, 20 paces ahead of you. 554 00:31:55,330 --> 00:31:56,774 ( grunts) 555 00:31:56,798 --> 00:31:59,677 (ominous theme playing) 556 00:31:59,701 --> 00:32:02,647 Richard, there's a man with a knife! 557 00:32:02,671 --> 00:32:05,049 He's going to kill me! 558 00:32:05,073 --> 00:32:07,674 (dramatic theme playing) 559 00:32:11,546 --> 00:32:13,480 Declan, are you all right? 560 00:32:15,350 --> 00:32:17,562 I knew you would protect me. 561 00:32:17,586 --> 00:32:19,151 (dramatic theme playing) 562 00:32:24,442 --> 00:32:26,359 (majestic theme playing) 563 00:32:28,730 --> 00:32:32,477 RICHARD: I can smell the sea. We must be close. 564 00:32:32,501 --> 00:32:35,146 DECLAN: We're not close, Richard. 565 00:32:35,170 --> 00:32:37,070 We're here. 566 00:32:39,207 --> 00:32:41,974 (majestic theme playing) 567 00:32:45,514 --> 00:32:48,159 How high is the sun? 568 00:32:48,183 --> 00:32:51,362 Almost right above our heads. 569 00:32:51,386 --> 00:32:53,686 Then we don't have much time. Come on. 570 00:33:02,531 --> 00:33:04,008 KAHLAN: Richard! 571 00:33:04,032 --> 00:33:05,131 Kahlan. 572 00:33:08,903 --> 00:33:11,849 Kahlan, we made it! 573 00:33:11,873 --> 00:33:14,840 (dramatic theme playing) 574 00:33:20,248 --> 00:33:21,759 RICHARD: Declan, what's happening? 575 00:33:21,783 --> 00:33:23,216 ( horse whinnies) 576 00:33:25,087 --> 00:33:27,165 Richard, the Mother Confessor, 577 00:33:27,189 --> 00:33:28,399 she's being attacked, 578 00:33:28,423 --> 00:33:30,634 by women in red robes. 579 00:33:30,658 --> 00:33:32,103 Sisters of The Dark. 580 00:33:32,127 --> 00:33:33,938 ( all yelling) 581 00:33:33,962 --> 00:33:35,895 ( whinnies) 582 00:33:41,869 --> 00:33:43,803 Here. 583 00:33:45,673 --> 00:33:48,007 Take the stone. 584 00:33:49,677 --> 00:33:51,789 Go to the Pillars. 585 00:33:51,813 --> 00:33:53,224 Fast. 586 00:33:53,248 --> 00:33:55,826 Don't worry, Richard. 587 00:33:55,850 --> 00:33:58,229 I'll take it where it needs to go. 588 00:33:58,253 --> 00:34:00,886 (ominous theme playing) 589 00:34:09,097 --> 00:34:11,942 (action theme playing) 590 00:34:11,966 --> 00:34:14,601 RICHARD: Kahlan! 591 00:34:22,177 --> 00:34:24,021 Kill your sisters! 592 00:34:24,045 --> 00:34:26,790 ( all grunting) 593 00:34:26,814 --> 00:34:30,216 (action theme playing) 594 00:34:44,199 --> 00:34:45,731 ( grunts) 595 00:34:51,873 --> 00:34:54,974 (action theme playing) 596 00:35:21,769 --> 00:35:23,102 ( screams) 597 00:35:27,909 --> 00:35:30,521 (ominous theme playing) 598 00:35:30,545 --> 00:35:31,611 ( grunting) 599 00:35:33,648 --> 00:35:34,692 ( blade slices) 600 00:35:34,716 --> 00:35:36,516 ( gasps) 601 00:35:45,026 --> 00:35:46,392 Kahlan? 602 00:35:47,929 --> 00:35:49,340 Kahlan, you all right? 603 00:35:49,364 --> 00:35:53,043 (dramatic theme playing) 604 00:35:53,067 --> 00:35:54,845 Give me the stone. 605 00:35:54,869 --> 00:35:56,869 Kahlan, what are you doing? 606 00:35:59,541 --> 00:36:02,553 How can you disobey me? Give me the stone! 607 00:36:02,577 --> 00:36:05,590 I don't have it, but it's all right. I gave it to a boy. 608 00:36:05,614 --> 00:36:07,854 He's taking it to the Pillars. 609 00:36:09,451 --> 00:36:12,129 No! 610 00:36:12,153 --> 00:36:15,622 (ominous theme playing) 611 00:36:26,234 --> 00:36:27,878 Kahlan, 612 00:36:27,902 --> 00:36:30,448 I think you must be in the Con Dar. Listen to me. 613 00:36:30,472 --> 00:36:33,351 That boy is the Keeper! 614 00:36:33,375 --> 00:36:35,620 You have fulfilled the Prophecy! 615 00:36:35,644 --> 00:36:40,090 Now I can never save my mistress. 616 00:36:40,114 --> 00:36:43,026 (dramatic theme playing) 617 00:36:43,050 --> 00:36:44,684 ( screams) 618 00:36:46,988 --> 00:36:49,121 ( groaning) 619 00:36:59,501 --> 00:37:02,101 ( thunder rumbling) 620 00:37:08,209 --> 00:37:11,411 I know it wasn't you who did this. 621 00:37:14,716 --> 00:37:16,282 I love you. 622 00:37:22,056 --> 00:37:25,124 (tender theme playing) 623 00:37:31,165 --> 00:37:33,800 (mysterious theme playing) 624 00:37:39,307 --> 00:37:41,786 Richard. 625 00:37:41,810 --> 00:37:44,322 Richard! 626 00:37:44,346 --> 00:37:45,745 Richard? 627 00:37:48,182 --> 00:37:51,183 (tender vocal theme playing) 628 00:37:56,624 --> 00:38:00,338 What have I done? 629 00:38:00,362 --> 00:38:02,294 What have I done? 630 00:38:05,967 --> 00:38:07,967 ( sobbing) 631 00:38:10,071 --> 00:38:12,249 ( Kahlan crying) 632 00:38:12,273 --> 00:38:15,675 (tender vocal theme playing) 633 00:38:29,791 --> 00:38:31,991 CARA: Kahlan! 634 00:38:33,628 --> 00:38:36,962 Cara! Hurry, I killed him! 635 00:38:48,710 --> 00:38:51,511 (tender theme playing) 636 00:39:06,795 --> 00:39:08,961 (mysterious theme playing) 637 00:39:23,812 --> 00:39:26,813 ( Richard gasping) 638 00:39:28,149 --> 00:39:29,660 I failed. 639 00:39:29,684 --> 00:39:31,751 I gave the stone away. 640 00:39:37,592 --> 00:39:39,391 It seems we have another. 641 00:39:44,666 --> 00:39:46,109 ( thunder rumbling) 642 00:39:46,133 --> 00:39:48,913 It may not be too late. 643 00:39:48,937 --> 00:39:50,937 (dramatic theme playing) 644 00:40:41,523 --> 00:40:43,890 (majestic theme playing) 645 00:40:59,707 --> 00:41:01,641 ( voice of the Keeper): No! 646 00:41:07,314 --> 00:41:11,050 (majestic theme playing) 647 00:41:12,921 --> 00:41:15,888 Richard, we've done it. 648 00:41:19,527 --> 00:41:21,661 ( chuckles) 649 00:41:22,964 --> 00:41:24,864 ( Zedd chuckling) 650 00:41:28,536 --> 00:41:29,702 ( birds cawing) 651 00:41:31,539 --> 00:41:34,239 (ominous theme playing) 652 00:41:40,114 --> 00:41:41,525 ( gasps) 653 00:41:41,549 --> 00:41:45,963 Welcome back from the dead, Nicci. 654 00:41:45,987 --> 00:41:47,352 ( gasps) 655 00:41:51,292 --> 00:41:53,704 I have great plans for you, 656 00:41:53,728 --> 00:41:58,241 now that it appears my brother has defeated the Keeper. 657 00:41:58,265 --> 00:42:00,544 But first, 658 00:42:00,568 --> 00:42:04,915 I'm going to draw you a nice, warm bath. 659 00:42:04,939 --> 00:42:07,139 (ominous theme playing) 660 00:42:09,443 --> 00:42:11,376 ( Zedd chanting in ancient tongue) 661 00:42:15,249 --> 00:42:18,484 (tranquil theme playing) 662 00:42:31,432 --> 00:42:33,143 The Mark of the Keeper, 663 00:42:33,167 --> 00:42:35,145 it's gone. 664 00:42:35,169 --> 00:42:38,270 Because we defeated him. 665 00:42:42,476 --> 00:42:45,656 Richard, I am so sorry. 666 00:42:45,680 --> 00:42:48,125 There's nothing to be sorry for. 667 00:42:48,149 --> 00:42:51,161 I killed you. 668 00:42:51,185 --> 00:42:54,553 I tried to confess you. 669 00:42:56,223 --> 00:42:58,290 It didn't work. 670 00:43:00,461 --> 00:43:03,440 How is that possible? ZEDD: For the same reason 671 00:43:03,464 --> 00:43:05,831 you were brought out of the Con Dar when Richard died. 672 00:43:07,201 --> 00:43:11,314 For the same reason that your tears formed a new stone. 673 00:43:11,338 --> 00:43:14,685 Because there is no magic in all the world more powerful 674 00:43:14,709 --> 00:43:17,576 than the love you and Richard have for each other. 675 00:43:22,416 --> 00:43:25,284 (tender theme playing) 676 00:43:31,759 --> 00:43:34,960 (majestic theme playing) 677 00:43:48,626 --> 00:43:50,542 (heroic theme playing) 47574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.