All language subtitles for Legend of the Seeker S02E20 Eternity.DVD.HI.cc.en.ABC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,437 --> 00:00:05,382 ZEDD: Previously on Legend of the Seeker. 2 00:00:05,406 --> 00:00:07,351 The only way to close the rift is the way the Creator 3 00:00:07,375 --> 00:00:09,386 sealed the Underworld. The Stone of Tears. 4 00:00:09,410 --> 00:00:11,154 RICHARD: I think it's a compass. 5 00:00:11,178 --> 00:00:12,622 This orb will guide the Seeker's way. 6 00:00:12,646 --> 00:00:14,391 CARA: To what? Hopefully the Stone of Tears. 7 00:00:14,415 --> 00:00:16,426 KAHLAN: Richard, we can't trust her. 8 00:00:16,450 --> 00:00:19,029 RICHARD: Twice now she's proven herself to me. I can use her. 9 00:00:19,053 --> 00:00:20,613 I consider you to be my friend. 10 00:00:21,788 --> 00:00:22,832 I save Richard. 11 00:00:22,856 --> 00:00:25,435 Suddenly you wanna defeat the Keeper? 12 00:00:25,459 --> 00:00:26,525 I want to live again. 13 00:00:30,631 --> 00:00:31,741 KEEPER: Sister Marianna, 14 00:00:31,765 --> 00:00:34,378 Darken Rahl has betrayed me. 15 00:00:34,402 --> 00:00:35,778 What do you ask of us? 16 00:00:35,802 --> 00:00:37,580 KEEPER: Send him back to me. 17 00:00:37,604 --> 00:00:39,782 I have no intention of going back. 18 00:00:39,806 --> 00:00:42,119 The only reason you want to save the world 19 00:00:42,143 --> 00:00:43,120 is to save yourself. 20 00:00:43,144 --> 00:00:45,222 ( grunts) 21 00:00:45,246 --> 00:00:47,724 RAHL: I'm sure I'll see you again, brother. 22 00:00:47,748 --> 00:00:48,758 I'm sure you will. 23 00:00:48,782 --> 00:00:51,728 (suspenseful theme playing) 24 00:00:51,752 --> 00:00:56,400 ZEDD: Richard Cypher, you are the true Seeker. 25 00:00:56,424 --> 00:00:58,424 (heroic theme playing) 26 00:01:13,474 --> 00:01:15,174 (ominous theme playing) 27 00:01:28,822 --> 00:01:30,489 ( grunts) 28 00:01:31,758 --> 00:01:32,857 Cara, it's me. 29 00:01:34,462 --> 00:01:36,428 Dahlia? You know her? 30 00:01:40,000 --> 00:01:41,833 We served together for many years. 31 00:01:43,003 --> 00:01:44,514 Why were you following us? 32 00:01:44,538 --> 00:01:46,816 The true Lord Rahl is in danger. 33 00:01:46,840 --> 00:01:48,485 I need your help to save him. 34 00:01:48,509 --> 00:01:50,153 Darken Rahl may have used magic 35 00:01:50,177 --> 00:01:52,189 to come back to the world of the living, 36 00:01:52,213 --> 00:01:54,624 but Richard is the true Lord Rahl. 37 00:01:54,648 --> 00:01:56,560 I'm not talking about Darken Rahl. 38 00:01:56,584 --> 00:01:58,361 Or the Seeker. 39 00:01:58,385 --> 00:02:01,019 I'm talking about your son. 40 00:02:04,125 --> 00:02:05,302 You have a son? 41 00:02:05,326 --> 00:02:08,004 Many Mord-Sith bear children. 42 00:02:08,028 --> 00:02:10,762 But not many bear children fathered by Darken Rahl. 43 00:02:15,336 --> 00:02:16,946 Why didn't you ever tell us? 44 00:02:16,970 --> 00:02:18,982 It wasn't important. 45 00:02:19,006 --> 00:02:20,016 What happened to the child? 46 00:02:20,040 --> 00:02:22,385 He was taken from me at birth. 47 00:02:22,409 --> 00:02:24,787 Oh, Cara, I'm so sorry. 48 00:02:24,811 --> 00:02:26,889 Don't be. 49 00:02:26,913 --> 00:02:30,282 It was considered an honor to be chosen by Lord Rahl. 50 00:02:34,888 --> 00:02:36,199 You know where the baby was taken? 51 00:02:36,223 --> 00:02:37,700 Male children born to Mord-Sith 52 00:02:37,724 --> 00:02:39,702 are sent to be raised by the Dragon Corps 53 00:02:39,726 --> 00:02:42,139 to learn to fight for D'Hara. 54 00:02:42,163 --> 00:02:43,740 When Darken Rahl died, my Sisters and I 55 00:02:43,764 --> 00:02:45,342 went to find the boy. 56 00:02:45,366 --> 00:02:47,110 We took him back to our temple and served him 57 00:02:47,134 --> 00:02:49,712 like the true Lord Rahl he will one day become. 58 00:02:49,736 --> 00:02:53,716 But a week ago, our temple was raided by Sisters of the Dark. 59 00:02:53,740 --> 00:02:57,487 The Sisters' powers are useless against Mord-Sith. 60 00:02:57,511 --> 00:03:00,157 We thought so too, but they've grown stronger. 61 00:03:00,181 --> 00:03:03,360 We couldn't repel their magic. 62 00:03:03,384 --> 00:03:05,495 I was the only Mord-Sith to survive. 63 00:03:05,519 --> 00:03:07,164 The Sisters took the boy. 64 00:03:07,188 --> 00:03:08,998 Where? I tracked them to a retreat 65 00:03:09,022 --> 00:03:10,567 in the hills of Eritrane, 66 00:03:10,591 --> 00:03:13,836 but I knew I wouldn't be able to rescue him on my own. 67 00:03:13,860 --> 00:03:16,439 So I came to find you. 68 00:03:16,463 --> 00:03:18,775 We have more important things to do 69 00:03:18,799 --> 00:03:20,544 than chase after a missing child. 70 00:03:20,568 --> 00:03:24,703 Cara, there's nothing more important than your son. 71 00:03:26,039 --> 00:03:28,385 He's the future of D'Hara, 72 00:03:28,409 --> 00:03:31,588 and he needs your help. 73 00:03:31,612 --> 00:03:33,532 You know I can't read a Mord-Sith. 74 00:03:37,384 --> 00:03:40,485 Do you think we can trust her? 75 00:03:42,223 --> 00:03:43,900 CARA: I've known her for a long time. 76 00:03:43,924 --> 00:03:45,868 Before we were Mord-Sith, we were schoolmates. 77 00:03:45,892 --> 00:03:48,271 She was taken from Stowecroft too. 78 00:03:48,295 --> 00:03:49,606 RICHARD: If there's even a chance 79 00:03:49,630 --> 00:03:51,274 she's telling the truth, 80 00:03:51,298 --> 00:03:53,042 we need to find this boy. 81 00:03:53,066 --> 00:03:54,644 What we need to find is the Stone of Tears. 82 00:03:54,668 --> 00:03:57,414 This could be a trap set by the Sisters of the Dark 83 00:03:57,438 --> 00:03:59,949 to take you away from your quest. 84 00:03:59,973 --> 00:04:02,452 Cara, we're talking about a child. 85 00:04:02,476 --> 00:04:03,575 Your son. 86 00:04:05,946 --> 00:04:07,657 He means nothing to me. ( sighs) 87 00:04:07,681 --> 00:04:10,727 Whether you care for him or not, the child is out there. 88 00:04:10,751 --> 00:04:13,730 A child with Rahl blood, possibly Rahl magic. 89 00:04:13,754 --> 00:04:14,964 If Sisters of the Dark have him, 90 00:04:14,988 --> 00:04:16,633 there's no telling what nefarious purpose 91 00:04:16,657 --> 00:04:18,101 they have for him. 92 00:04:18,125 --> 00:04:19,402 Zedd, go with Cara. 93 00:04:19,426 --> 00:04:21,804 If Sisters of the Dark have learned new magic, 94 00:04:21,828 --> 00:04:23,440 she may need your help. 95 00:04:23,464 --> 00:04:26,075 Kahlan and I will keep following the compass. 96 00:04:26,099 --> 00:04:28,659 We'll catch up with you just as soon as we can. 97 00:04:40,147 --> 00:04:42,080 (mysterious theme playing) 98 00:04:56,029 --> 00:04:58,441 And the Seeker defeated Darken Rahl, 99 00:04:58,465 --> 00:05:01,311 and the people were freed forever from his cruelty. 100 00:05:01,335 --> 00:05:03,346 That's a lovely story. 101 00:05:03,370 --> 00:05:04,981 Tell me another one. 102 00:05:05,005 --> 00:05:06,483 Do you want to hear my favorite? 103 00:05:06,507 --> 00:05:08,885 I want to hear all your stories. 104 00:05:08,909 --> 00:05:13,523 It's about a man who loves a woman so much 105 00:05:13,547 --> 00:05:16,192 that he would give his life twice over just to hold her. 106 00:05:16,216 --> 00:05:17,894 I know that one. 107 00:05:17,918 --> 00:05:20,363 It doesn't end the way you want it to. 108 00:05:20,387 --> 00:05:22,632 Elodie, I would swim across an ocean. 109 00:05:22,656 --> 00:05:24,000 I would slay dragons. 110 00:05:24,024 --> 00:05:27,659 Anything to touch you just once. 111 00:05:38,171 --> 00:05:39,683 MAN 1: Elodie. 112 00:05:39,707 --> 00:05:41,050 I have to go. 113 00:05:41,074 --> 00:05:42,919 MAN 2: Wait. 114 00:05:42,943 --> 00:05:44,175 When will I...? 115 00:05:45,846 --> 00:05:48,325 Who were you talking to? 116 00:05:48,349 --> 00:05:50,893 I was just praying to the Creator. 117 00:05:50,917 --> 00:05:53,062 And she has heard your prayers. 118 00:05:53,086 --> 00:05:55,854 The Seeker is getting close. 119 00:05:57,524 --> 00:05:59,336 ( panting) 120 00:05:59,360 --> 00:06:01,292 (ominous theme playing) 121 00:06:10,437 --> 00:06:13,015 The compass is telling us to go straight ahead. 122 00:06:13,039 --> 00:06:14,884 That's impossible. 123 00:06:14,908 --> 00:06:17,308 Maybe not. 124 00:06:42,403 --> 00:06:44,335 ( snoring) 125 00:06:51,812 --> 00:06:55,346 Does he always sleep so loudly? 126 00:07:02,423 --> 00:07:05,968 If I were a Wizard traveling with two Mord-Sith, 127 00:07:05,992 --> 00:07:08,971 I'd sleep with one eye open. 128 00:07:08,995 --> 00:07:10,440 Zedd trusts me. 129 00:07:10,464 --> 00:07:14,511 He doesn't question your loyalties? 130 00:07:14,535 --> 00:07:16,601 He has no reason to. 131 00:07:19,640 --> 00:07:21,651 I'm glad you decided to come with me. 132 00:07:21,675 --> 00:07:24,543 I came because Richard ordered me to. 133 00:07:26,647 --> 00:07:28,513 Are you sorry you did? 134 00:07:30,784 --> 00:07:31,883 No. 135 00:07:37,724 --> 00:07:39,268 Neither am I. 136 00:07:39,292 --> 00:07:41,225 (tender theme playing) 137 00:08:03,900 --> 00:08:06,045 This isn't so bad. 138 00:08:06,069 --> 00:08:07,847 Sleeping in a cold, dark cave? 139 00:08:07,871 --> 00:08:09,704 Being alone together. 140 00:08:11,408 --> 00:08:12,719 I can't remember the last time. 141 00:08:12,743 --> 00:08:13,975 It's nice. 142 00:08:21,652 --> 00:08:24,297 I, uh... I hope Cara's all right. 143 00:08:24,321 --> 00:08:26,532 And the boy. 144 00:08:26,556 --> 00:08:29,302 If anyone could take on the Sisters of the Dark, 145 00:08:29,326 --> 00:08:31,537 it's the son of Cara and Darken Rahl. 146 00:08:31,561 --> 00:08:34,073 Can you imagine what that child is going to be like? 147 00:08:34,097 --> 00:08:35,330 Smart. 148 00:08:37,334 --> 00:08:39,178 Stubborn. 149 00:08:39,202 --> 00:08:41,914 Powerful. 150 00:08:41,938 --> 00:08:45,685 Enough to take over the world. 151 00:08:45,709 --> 00:08:48,388 Who could stop him? 152 00:08:48,412 --> 00:08:51,012 Our child. 153 00:08:57,220 --> 00:09:00,266 Well, our child would have to be a girl. 154 00:09:00,290 --> 00:09:03,836 A girl that could take out a dozen D'Haran soldiers, 155 00:09:03,860 --> 00:09:06,339 just like her mother. 156 00:09:06,363 --> 00:09:09,942 Well, I'd want her to have a good heart, 157 00:09:09,966 --> 00:09:12,099 like her father. 158 00:09:13,837 --> 00:09:18,083 Well, I would want her to have her mother's eyes. 159 00:09:18,107 --> 00:09:20,753 No. No. 160 00:09:20,777 --> 00:09:23,044 I'd want her to have your eyes. 161 00:09:27,584 --> 00:09:29,517 (tender theme playing) 162 00:09:45,335 --> 00:09:46,401 Richard. 163 00:09:48,004 --> 00:09:49,515 We can't. It's all right. 164 00:09:49,539 --> 00:09:51,451 It's just a kiss. 165 00:09:51,475 --> 00:09:54,754 And Zedd and Cara aren't here. 166 00:09:54,778 --> 00:09:56,978 That's the problem. 167 00:09:59,148 --> 00:10:01,026 When they're with us it's easy for me 168 00:10:01,050 --> 00:10:02,595 not to grab you and kiss you, 169 00:10:02,619 --> 00:10:05,498 but without them, 170 00:10:05,522 --> 00:10:09,001 there's nothing stopping us except good judgment. 171 00:10:09,025 --> 00:10:10,436 ( sighs) 172 00:10:10,460 --> 00:10:11,904 When you kiss me like that, I... 173 00:10:11,928 --> 00:10:16,097 I feel that judgment slipping away. 174 00:10:29,979 --> 00:10:32,614 ( sighs) 175 00:10:53,570 --> 00:10:54,969 ( Zedd snoring) 176 00:10:56,807 --> 00:10:59,552 It's a good thing the Wizard sleeps so soundly. 177 00:10:59,576 --> 00:11:01,443 (soft theme playing) 178 00:11:03,647 --> 00:11:05,291 If we move quickly we can reach Eritrane 179 00:11:05,315 --> 00:11:07,148 and rescue the child before nightfall. 180 00:11:10,821 --> 00:11:13,666 And then you'll go back to the Seeker and his quest? 181 00:11:13,690 --> 00:11:14,667 Yes. 182 00:11:14,691 --> 00:11:16,135 You don't have to. 183 00:11:16,159 --> 00:11:18,003 You could stay with me. 184 00:11:18,027 --> 00:11:20,072 We could raise the Lord Rahl together. 185 00:11:20,096 --> 00:11:22,497 Richard is the Lord Rahl. 186 00:11:23,733 --> 00:11:26,712 Cara, you led the charge at Pallus Ridge. 187 00:11:26,736 --> 00:11:28,848 You were merciless at Valeria. 188 00:11:28,872 --> 00:11:31,339 You once swore to kill the man you now serve. 189 00:11:33,343 --> 00:11:35,009 What happened to you? 190 00:11:36,880 --> 00:11:38,279 Richard. 191 00:11:46,255 --> 00:11:49,791 The Seeker could use a fighter as strong as you, Dahlia. 192 00:11:51,962 --> 00:11:53,761 We could serve him together. 193 00:12:02,338 --> 00:12:04,372 I should wake Zedd. 194 00:12:07,410 --> 00:12:09,343 (ominous theme playing) 195 00:12:42,012 --> 00:12:44,056 ( bird cawing) 196 00:12:44,080 --> 00:12:46,014 (majestic theme playing) 197 00:12:47,584 --> 00:12:50,652 KAHLAN: Oh, it's beautiful. 198 00:12:51,855 --> 00:12:54,488 Look at the compass. 199 00:13:11,808 --> 00:13:13,485 You must be the Seeker. 200 00:13:13,509 --> 00:13:15,443 Yes. 201 00:13:16,980 --> 00:13:18,190 ALL: Bless the Creator 202 00:13:18,214 --> 00:13:21,983 Whose light and wisdom Are eternal 203 00:13:23,787 --> 00:13:25,297 Who are you? 204 00:13:25,321 --> 00:13:27,066 My name is Asa. 205 00:13:27,090 --> 00:13:30,102 We've been waiting for you for a very long time. 206 00:13:30,126 --> 00:13:31,626 ( compass chirps) 207 00:14:11,434 --> 00:14:14,736 The Stone of Tears. 208 00:14:18,074 --> 00:14:20,286 In the beginning of time, 209 00:14:20,310 --> 00:14:23,822 the Creator asked us to be the Guardians of the Stone. 210 00:14:23,846 --> 00:14:27,193 She knew, in her infinite wisdom, that one day, 211 00:14:27,217 --> 00:14:30,096 the Keeper would wage war on the living. 212 00:14:30,120 --> 00:14:33,532 She told us that a Seeker and Confessor would come 213 00:14:33,556 --> 00:14:36,168 to preserve the precious life she created. 214 00:14:36,192 --> 00:14:38,404 We've waited thousands of years for you. 215 00:14:38,428 --> 00:14:40,872 Your ancestors would be very proud. 216 00:14:40,896 --> 00:14:42,708 We have no ancestors. 217 00:14:42,732 --> 00:14:44,910 I don't understand. 218 00:14:44,934 --> 00:14:47,413 We're the same people to whom the Creator gave the Stone 219 00:14:47,437 --> 00:14:48,847 thousands of years ago. 220 00:14:48,871 --> 00:14:50,849 You're the first generation. 221 00:14:50,873 --> 00:14:52,084 How is that possible? 222 00:14:52,108 --> 00:14:55,020 The Stone's magic has protected us 223 00:14:55,044 --> 00:14:56,722 and kept us from aging. 224 00:14:56,746 --> 00:14:58,657 ALL: Blessed is the Creator 225 00:14:58,681 --> 00:15:00,259 Who gave us the Stone 226 00:15:00,283 --> 00:15:02,861 ASA: We've prepared a cottage and a hot meal. 227 00:15:02,885 --> 00:15:04,530 Elodie will take you. RICHARD: Thank you. 228 00:15:04,554 --> 00:15:05,531 But we can't stay. 229 00:15:05,555 --> 00:15:06,898 I need to get the Stone 230 00:15:06,922 --> 00:15:09,168 to the Pillars of Creation as quickly as we can. 231 00:15:09,192 --> 00:15:10,769 The Pillars of Creation? 232 00:15:10,793 --> 00:15:13,139 The Scroll of Valdaire said I had to take it there 233 00:15:13,163 --> 00:15:14,540 to seal the rift to the Underworld. 234 00:15:14,564 --> 00:15:16,442 I don't know anything about a scroll. 235 00:15:16,466 --> 00:15:19,578 But the rift to the Underworld can never be sealed. 236 00:15:19,602 --> 00:15:22,648 This valley will be protected from the Keeper's destruction. 237 00:15:22,672 --> 00:15:25,984 So the Stone must stay right here with us. 238 00:15:26,008 --> 00:15:27,008 And so must you. 239 00:15:28,178 --> 00:15:30,088 We came here to save the world of the living, 240 00:15:30,112 --> 00:15:31,557 not to hide from the Keeper. 241 00:15:31,581 --> 00:15:33,559 The compass led you here, didn't it? 242 00:15:33,583 --> 00:15:35,561 Yes, but... The compass was a gift 243 00:15:35,585 --> 00:15:36,662 from the Creator. 244 00:15:36,686 --> 00:15:39,131 One of our own, Ulrich, 245 00:15:39,155 --> 00:15:41,500 sacrificed his eternal life 246 00:15:41,524 --> 00:15:43,269 and carried the compass out of the valley 247 00:15:43,293 --> 00:15:44,537 so that when the end was near 248 00:15:44,561 --> 00:15:47,072 you would find it, Seeker, and be led back to us. 249 00:15:47,096 --> 00:15:49,941 We found the compass in the tomb of the first Abbot of Ulrich. 250 00:15:49,965 --> 00:15:52,645 The order must have been named after him. 251 00:15:52,669 --> 00:15:55,914 I know nothing about orders and abbots, 252 00:15:55,938 --> 00:15:57,249 but I know you will save the world. 253 00:15:57,273 --> 00:15:58,906 How? 254 00:16:00,343 --> 00:16:04,657 In time, after the destruction is over, 255 00:16:04,681 --> 00:16:06,358 you and the Mother Confessor 256 00:16:06,382 --> 00:16:08,460 will leave our valley 257 00:16:08,484 --> 00:16:11,586 and begin the world anew. 258 00:16:13,789 --> 00:16:15,701 We can't have children. 259 00:16:15,725 --> 00:16:17,803 That's why we need you. 260 00:16:17,827 --> 00:16:21,973 Your children will be the new first generation. 261 00:16:21,997 --> 00:16:26,212 That is the Creator's will. 262 00:16:26,236 --> 00:16:29,047 Even if this is true, I don't believe the Creator 263 00:16:29,071 --> 00:16:31,049 wants everyone else in the world to die. 264 00:16:31,073 --> 00:16:32,551 Since you are here, 265 00:16:32,575 --> 00:16:34,920 it means the world's already been corrupted by the Keeper. 266 00:16:34,944 --> 00:16:36,255 The people are wicked. 267 00:16:36,279 --> 00:16:38,224 You don't need to mourn their loss. 268 00:16:38,248 --> 00:16:40,326 That's not true. 269 00:16:40,350 --> 00:16:42,194 There are good people in the world. 270 00:16:42,218 --> 00:16:43,995 ELODIE: Asa. 271 00:16:44,019 --> 00:16:46,164 We haven't left this valley or seen the Creator 272 00:16:46,188 --> 00:16:47,866 for thousands of years. 273 00:16:47,890 --> 00:16:50,502 Maybe they know more about the outside than we do. 274 00:16:50,526 --> 00:16:55,374 The Creator has told us all we need to know. 275 00:16:55,398 --> 00:16:58,176 But I can't let the rest of the world fall to the Keeper. 276 00:16:58,200 --> 00:17:00,246 Not if there's a chance to save it. 277 00:17:00,270 --> 00:17:02,881 If you take the Stone out of this valley 278 00:17:02,905 --> 00:17:05,484 and fail to stop the Keeper, 279 00:17:05,508 --> 00:17:06,585 the world will end 280 00:17:06,609 --> 00:17:08,754 and you and the Confessor will die. 281 00:17:08,778 --> 00:17:10,822 There will be no one left to preserve life. 282 00:17:10,846 --> 00:17:13,058 That is how the Keeper will win. 283 00:17:13,082 --> 00:17:17,396 Is that a chance you're prepared to take? 284 00:17:17,420 --> 00:17:19,898 Yes. 285 00:17:19,922 --> 00:17:23,369 Now, I don't want to fight you, but we're leaving. 286 00:17:23,393 --> 00:17:26,438 We're not violent people. 287 00:17:26,462 --> 00:17:28,274 We can't stop you. 288 00:17:28,298 --> 00:17:32,900 All we can do is pray for the Creator's guidance. 289 00:17:38,775 --> 00:17:40,786 ALL: Blessed Creator 290 00:17:40,810 --> 00:17:43,389 Give us wisdom In our uncertainty 291 00:17:43,413 --> 00:17:46,057 Bless us with your eternal Grace and compassion 292 00:17:46,081 --> 00:17:48,794 Blessed Creator 293 00:17:48,818 --> 00:17:51,285 Give us wisdom In our uncertainty 294 00:17:52,655 --> 00:17:54,065 KAHLAN: I don't understand. 295 00:17:54,089 --> 00:17:56,034 This is where we came in. 296 00:17:56,058 --> 00:17:57,436 The compass. 297 00:17:57,460 --> 00:17:59,694 That's what got us through before. 298 00:18:03,466 --> 00:18:05,944 The compass was created to lead us to the Stone. 299 00:18:05,968 --> 00:18:08,814 Maybe now that it's done that, its magic no longer works. 300 00:18:08,838 --> 00:18:12,373 We need to find another way out. 301 00:18:17,513 --> 00:18:20,459 How much further to Eritrane? 302 00:18:20,483 --> 00:18:21,893 We're close. 303 00:18:21,917 --> 00:18:24,129 Oh! Dahlia, no! 304 00:18:24,153 --> 00:18:26,465 ( Agiel whining) ( screaming) 305 00:18:26,489 --> 00:18:28,255 (dramatic theme playing) 306 00:18:32,829 --> 00:18:34,194 ( grunts) 307 00:18:36,098 --> 00:18:38,176 ( Agiel whines) 308 00:18:38,200 --> 00:18:40,901 ( grunting) 309 00:18:50,312 --> 00:18:51,657 Why are you doing this? 310 00:18:51,681 --> 00:18:54,281 When it's all over, you'll be glad I did. 311 00:19:00,456 --> 00:19:02,022 ( Agiel whines) 312 00:19:08,998 --> 00:19:10,698 Welcome home, Cara. 313 00:19:12,468 --> 00:19:14,813 Your sisters and I have missed you. 314 00:19:14,837 --> 00:19:16,737 (dramatic theme playing) 315 00:19:20,476 --> 00:19:21,709 ( Cara gasping) 316 00:19:22,912 --> 00:19:24,122 Where's Zedd? 317 00:19:24,146 --> 00:19:26,981 Your concern for the Wizard is touching. 318 00:19:29,452 --> 00:19:31,964 I shall put your tender heart at ease. 319 00:19:31,988 --> 00:19:33,966 He's alive. For now. 320 00:19:33,990 --> 00:19:36,468 What do you want with us? 321 00:19:36,492 --> 00:19:38,637 Isn't it obvious? 322 00:19:38,661 --> 00:19:41,339 I want you back on my side. 323 00:19:41,363 --> 00:19:43,709 Though I must admit 324 00:19:43,733 --> 00:19:47,813 you haven't made it easy for me. 325 00:19:47,837 --> 00:19:52,685 I may no longer have armies at my command. 326 00:19:52,709 --> 00:19:54,753 But fortunately, 327 00:19:54,777 --> 00:19:59,024 I knew of your special friendship with Dahlia. 328 00:19:59,048 --> 00:20:03,550 I knew she would want you back as much as I do. 329 00:20:04,854 --> 00:20:07,600 My son 330 00:20:07,624 --> 00:20:10,402 was never kidnapped, 331 00:20:10,426 --> 00:20:11,525 was he? 332 00:20:13,129 --> 00:20:15,908 Your son was killed the day he was born. 333 00:20:15,932 --> 00:20:19,645 I couldn't risk the little bastard growing up 334 00:20:19,669 --> 00:20:22,469 to challenge my authority, now, could I? 335 00:20:23,973 --> 00:20:26,652 Oh, Cara. 336 00:20:26,676 --> 00:20:29,387 Has that made you sad? 337 00:20:29,411 --> 00:20:32,357 You really have grown soft since you started serving the Seeker, 338 00:20:32,381 --> 00:20:33,661 haven't you? 339 00:20:36,052 --> 00:20:39,031 It's my fault, I suppose. 340 00:20:39,055 --> 00:20:42,167 I left your training to underlings. 341 00:20:42,191 --> 00:20:44,970 ( Agiel whining) But someone as valuable as you 342 00:20:44,994 --> 00:20:49,363 deserves my personal attention. 343 00:20:51,868 --> 00:20:55,047 This time, 344 00:20:55,071 --> 00:20:57,482 I won't make the same mistake. 345 00:20:57,506 --> 00:20:59,439 ( Agiel whining) 346 00:21:06,582 --> 00:21:08,393 We're right back where we started. 347 00:21:08,417 --> 00:21:10,829 There's no getting through these cliffs. 348 00:21:10,853 --> 00:21:11,897 ( sighs) 349 00:21:11,921 --> 00:21:14,722 If we can't go through... 350 00:21:16,192 --> 00:21:19,326 we'll go over. 351 00:21:38,480 --> 00:21:39,847 Where's Cara? 352 00:21:44,821 --> 00:21:46,065 ( door slamming) 353 00:21:46,089 --> 00:21:47,666 ( bolts latching) 354 00:21:47,690 --> 00:21:48,930 ( grunts) 355 00:21:50,326 --> 00:21:51,726 ( sighs) 356 00:21:54,864 --> 00:21:58,143 Whatever your plan is, it will fail. 357 00:21:58,167 --> 00:22:00,645 Richard will find me. 358 00:22:00,669 --> 00:22:03,716 And he will humiliate you again. 359 00:22:03,740 --> 00:22:05,951 RAHL: Oh, poor Cara. 360 00:22:05,975 --> 00:22:09,454 You actually believe the Seeker would stop his quest 361 00:22:09,478 --> 00:22:10,978 simply to save you? 362 00:22:12,381 --> 00:22:14,827 You're not that important. 363 00:22:14,851 --> 00:22:17,495 ( grunts) DAHLIA: Lord Rahl. 364 00:22:17,519 --> 00:22:20,999 Our scouts report no sign of enemies. 365 00:22:21,023 --> 00:22:24,737 If you'd like, I can call them back to break the Wizard. 366 00:22:24,761 --> 00:22:25,871 No. 367 00:22:25,895 --> 00:22:27,139 Keep them on watch. 368 00:22:27,163 --> 00:22:30,542 The Sisters of the Dark have been following me for weeks. 369 00:22:30,566 --> 00:22:32,878 They can't be far behind. 370 00:22:32,902 --> 00:22:35,848 And as for the Wizard with the rada'han around his neck, 371 00:22:35,872 --> 00:22:39,084 he's nothing more than a frail old man. 372 00:22:39,108 --> 00:22:43,222 My Lord, you've been exhausting yourself for hours. 373 00:22:43,246 --> 00:22:46,413 Let me continue her training so you can get some rest. 374 00:22:49,652 --> 00:22:50,918 Hm. 375 00:22:52,922 --> 00:22:56,701 Put pain before pleasure, Dahlia. 376 00:22:56,725 --> 00:22:59,459 (dramatic theme playing) 377 00:23:12,041 --> 00:23:13,174 ( sighs) 378 00:23:21,317 --> 00:23:25,964 I wish there were another way. 379 00:23:25,988 --> 00:23:27,621 ( kisses) 380 00:23:32,161 --> 00:23:34,695 Why did you lie to me? 381 00:23:37,700 --> 00:23:39,878 Remember when we were little girls? 382 00:23:39,902 --> 00:23:44,582 How terrifying the Agiels were then? 383 00:23:44,606 --> 00:23:46,941 How much they hurt? 384 00:23:48,244 --> 00:23:50,189 You held my hand so tightly, 385 00:23:50,213 --> 00:23:52,791 it was the only thing that kept me from crying. 386 00:23:52,815 --> 00:23:57,095 We knew if we cried they'd just torture us more. 387 00:23:57,119 --> 00:24:02,701 We survived because we protected each other from our weaknesses. 388 00:24:02,725 --> 00:24:05,326 That's what I'm doing now. 389 00:24:06,662 --> 00:24:09,741 The Seeker has made you soft. 390 00:24:09,765 --> 00:24:13,411 He's poisoned you against your Sisters. 391 00:24:13,435 --> 00:24:15,147 Your family. 392 00:24:15,171 --> 00:24:20,185 Richard, Kahlan and Zedd 393 00:24:20,209 --> 00:24:21,854 are my family. 394 00:24:21,878 --> 00:24:23,222 ( scoffs) 395 00:24:23,246 --> 00:24:25,357 They hardly know you. 396 00:24:25,381 --> 00:24:27,681 They can't love you like I do. 397 00:24:37,994 --> 00:24:39,838 ( grunts) 398 00:24:39,862 --> 00:24:40,961 ( gasping) 399 00:24:42,999 --> 00:24:45,677 It seems Lord Rahl has been too gentle with you. 400 00:24:45,701 --> 00:24:49,703 I'll let him know he needs to apply himself more forcefully. 401 00:24:50,839 --> 00:24:52,439 ( wind rushing) 402 00:25:06,022 --> 00:25:07,054 We're almost there. 403 00:25:12,361 --> 00:25:13,894 Give me your hand. 404 00:25:18,034 --> 00:25:19,477 KAHLAN: Oh! 405 00:25:19,501 --> 00:25:20,678 Oh! 406 00:25:20,702 --> 00:25:22,915 ( both grunt) 407 00:25:22,939 --> 00:25:26,018 (dramatic theme playing) 408 00:25:26,042 --> 00:25:27,841 RICHARD: Hold on! 409 00:25:31,847 --> 00:25:33,091 ( grunts) 410 00:25:33,115 --> 00:25:34,826 Take my hand! 411 00:25:34,850 --> 00:25:37,162 No, we'll both fall! 412 00:25:37,186 --> 00:25:38,530 It's all right, I'll catch you. 413 00:25:38,554 --> 00:25:39,554 Ah! 414 00:25:44,893 --> 00:25:47,172 Come on! 415 00:25:47,196 --> 00:25:48,606 ( rocks sliding) 416 00:25:48,630 --> 00:25:49,707 Come on! 417 00:25:49,731 --> 00:25:52,433 We can't let the Keeper win. 418 00:25:54,270 --> 00:25:57,104 You have to go on without me. 419 00:25:58,574 --> 00:25:59,639 Kahlan, don't! 420 00:26:01,444 --> 00:26:03,021 I love you, Richard. 421 00:26:03,045 --> 00:26:04,456 No! 422 00:26:04,480 --> 00:26:06,981 Kahlan, no. 423 00:26:12,921 --> 00:26:16,534 RICHARD: No! 424 00:26:16,558 --> 00:26:18,658 Kahlan! 425 00:26:22,431 --> 00:26:24,109 ( grunting) 426 00:26:24,133 --> 00:26:26,200 ( wind gusting) 427 00:26:27,903 --> 00:26:29,169 ( panting) 428 00:26:35,411 --> 00:26:37,755 (mysterious theme playing) 429 00:26:37,779 --> 00:26:39,713 ( birds chirping) 430 00:26:51,994 --> 00:26:53,093 Oh! 431 00:27:02,871 --> 00:27:03,982 How? 432 00:27:04,006 --> 00:27:05,683 I don't know. 433 00:27:05,707 --> 00:27:07,886 Just when I thought I was gonna hit the ground, 434 00:27:07,910 --> 00:27:10,877 I found myself standing right here. 435 00:27:14,050 --> 00:27:17,751 The Guardians are using magic to keep us trapped in this valley. 436 00:27:19,121 --> 00:27:21,055 ( bells chiming) 437 00:27:22,491 --> 00:27:25,137 You came back. 438 00:27:25,161 --> 00:27:27,172 Praise the Creator. 439 00:27:27,196 --> 00:27:28,507 Take the spell off now. 440 00:27:28,531 --> 00:27:31,043 It would be impossible for us to cast a spell. 441 00:27:31,067 --> 00:27:32,177 We don't have any magic. 442 00:27:32,201 --> 00:27:34,312 Well, then, tell us how to get out. 443 00:27:34,336 --> 00:27:36,603 None of us has ever tried to leave. 444 00:27:40,776 --> 00:27:42,187 He's telling the truth. 445 00:27:42,211 --> 00:27:43,355 There must be a way out. 446 00:27:43,379 --> 00:27:46,891 We prayed to the Creator to keep you safe. 447 00:27:46,915 --> 00:27:50,784 And she answered our prayers. 448 00:27:51,987 --> 00:27:53,698 ALL: Bless the Creator 449 00:27:53,722 --> 00:27:56,623 Whose light and wisdom Are eternal 450 00:27:59,161 --> 00:28:01,128 ( Agiel whining) 451 00:28:02,598 --> 00:28:05,210 RAHL: I know what you're doing, Cara. 452 00:28:05,234 --> 00:28:07,512 You're dividing your mind. 453 00:28:07,536 --> 00:28:09,514 ( Agiel whining) 454 00:28:09,538 --> 00:28:11,472 (soft theme playing) 455 00:28:15,877 --> 00:28:18,623 You're thinking about your friends. 456 00:28:18,647 --> 00:28:23,861 But happy thoughts about Richard are not going to protect you. 457 00:28:23,885 --> 00:28:26,364 They already have. 458 00:28:26,388 --> 00:28:28,933 And if you were half the Lord Rahl he is, 459 00:28:28,957 --> 00:28:31,103 you wouldn't have to break someone 460 00:28:31,127 --> 00:28:34,106 to get her to do what you want. 461 00:28:34,130 --> 00:28:35,340 ( grunts) ( Agiel whining) 462 00:28:35,364 --> 00:28:37,297 ( coughs) 463 00:28:39,602 --> 00:28:42,080 ( chuckling) 464 00:28:42,104 --> 00:28:43,715 DAHLIA: Lord Rahl. 465 00:28:43,739 --> 00:28:46,551 The scouts have spotted the Sisters of the Dark. 466 00:28:46,575 --> 00:28:49,554 They're closing in on us. We don't have much time. 467 00:28:49,578 --> 00:28:51,523 We'll have to take Cara somewhere else 468 00:28:51,547 --> 00:28:52,846 to finish her training. 469 00:28:54,650 --> 00:28:56,461 No, let them come. 470 00:28:56,485 --> 00:28:57,795 My Lord? 471 00:28:57,819 --> 00:29:01,522 Perhaps they can help make our Cara more cooperative. 472 00:29:06,228 --> 00:29:09,441 MARIANNA: You have betrayed the Keeper, Darken Rahl. 473 00:29:09,465 --> 00:29:12,110 Only a fool would try to bargain with him now. 474 00:29:12,134 --> 00:29:13,512 RAHL: Oh, I think you'll disagree 475 00:29:13,536 --> 00:29:15,547 when you hear what I am about to accomplish for him. 476 00:29:15,571 --> 00:29:17,616 The only thing he wants from you 477 00:29:17,640 --> 00:29:20,785 is the pleasure of tormenting your soul for all eternity. 478 00:29:20,809 --> 00:29:23,121 I'm quite sure there is something he wants 479 00:29:23,145 --> 00:29:24,978 even more than that. 480 00:29:26,448 --> 00:29:28,160 The Stone of Tears. 481 00:29:28,184 --> 00:29:30,028 The Keeper thinks I've betrayed him. 482 00:29:30,052 --> 00:29:32,130 He is wrong. 483 00:29:32,154 --> 00:29:35,500 I am on the verge of finally getting the Stone for him. 484 00:29:35,524 --> 00:29:38,870 Something he has been unable to do himself 485 00:29:38,894 --> 00:29:41,839 since the beginning of time. 486 00:29:41,863 --> 00:29:43,941 If you help me achieve this victory for him, 487 00:29:43,965 --> 00:29:45,109 I have no doubt that the Keeper 488 00:29:45,133 --> 00:29:49,281 will reward you beyond imagining. 489 00:29:49,305 --> 00:29:52,317 (dramatic theme playing) 490 00:29:52,341 --> 00:29:54,519 What do you propose? 491 00:29:54,543 --> 00:29:56,943 ( Sisters all chanting in ancient tongue) 492 00:30:03,652 --> 00:30:04,862 What are they doing? 493 00:30:04,886 --> 00:30:06,130 RAHL: They are imbuing the Agiel 494 00:30:06,154 --> 00:30:07,932 with the suffering of every soul 495 00:30:07,956 --> 00:30:10,168 that Cara has tortured and killed. 496 00:30:10,192 --> 00:30:14,939 When they're finished, its touch will be more painful to her 497 00:30:14,963 --> 00:30:18,432 than all the fires of the Underworld. 498 00:30:20,236 --> 00:30:22,035 ( chanting in ancient tongue) 499 00:30:30,646 --> 00:30:31,978 My Lord, be careful. 500 00:30:34,416 --> 00:30:37,862 Don't worry, Dahlia. 501 00:30:37,886 --> 00:30:41,821 This Agiel can't hurt anyone... 502 00:30:43,024 --> 00:30:46,638 but Cara. 503 00:30:46,662 --> 00:30:48,328 ( spits) 504 00:30:54,936 --> 00:30:57,304 I'm going to enjoy this. 505 00:30:58,874 --> 00:31:00,985 ( Agiel whining) 506 00:31:01,009 --> 00:31:03,176 ( screams) 507 00:31:06,749 --> 00:31:08,826 We'll get out of here. 508 00:31:08,850 --> 00:31:11,129 (soft theme playing) 509 00:31:11,153 --> 00:31:12,697 What if we don't? 510 00:31:12,721 --> 00:31:17,335 Richard, we'll never see Zedd again, or Cara, 511 00:31:17,359 --> 00:31:19,203 or my sister. 512 00:31:19,227 --> 00:31:21,038 Why should they die at the hands of the Keeper 513 00:31:21,062 --> 00:31:22,374 if we get to live? 514 00:31:22,398 --> 00:31:24,876 Kahlan, I don't believe this is the Creator's plan 515 00:31:24,900 --> 00:31:26,278 any more than you do. 516 00:31:26,302 --> 00:31:29,847 But if we can't get out of here, 517 00:31:29,871 --> 00:31:31,249 maybe we can do what they're saying. 518 00:31:31,273 --> 00:31:32,317 ( scoffs) 519 00:31:32,341 --> 00:31:33,873 Start the world over again? 520 00:31:35,711 --> 00:31:37,951 We could have those children we imagined. 521 00:31:41,817 --> 00:31:43,795 Richard. 522 00:31:43,819 --> 00:31:47,265 If we had children, you would be confessed. 523 00:31:47,289 --> 00:31:49,367 Maybe not. 524 00:31:49,391 --> 00:31:52,904 If there is a Creator, and this is her plan for us, 525 00:31:52,928 --> 00:31:56,107 maybe it's because she knows that we're... 526 00:31:56,131 --> 00:31:58,876 I don't know, different somehow. 527 00:31:58,900 --> 00:32:02,113 Maybe our love for each other would protect us. 528 00:32:02,137 --> 00:32:03,948 And if we're not different 529 00:32:03,972 --> 00:32:05,850 and you're confessed to me? 530 00:32:05,874 --> 00:32:07,652 What would it matter? 531 00:32:07,676 --> 00:32:09,153 It wouldn't distract me from my quest. 532 00:32:09,177 --> 00:32:10,488 I wouldn't have one anymore. 533 00:32:10,512 --> 00:32:13,958 And even if I were confessed, 534 00:32:13,982 --> 00:32:17,551 I couldn't possibly love you any more than I already do. 535 00:32:22,491 --> 00:32:24,936 ( Kahlan sighs) 536 00:32:24,960 --> 00:32:26,671 I'm sorry to disturb you. 537 00:32:26,695 --> 00:32:29,173 I just wanted to leave you some food. 538 00:32:29,197 --> 00:32:32,910 The Creator has provided us with wonderful things to eat, 539 00:32:32,934 --> 00:32:34,813 a beautiful place to live. 540 00:32:34,837 --> 00:32:36,848 Maybe you could learn to like it here. 541 00:32:36,872 --> 00:32:38,316 How could we like it here 542 00:32:38,340 --> 00:32:40,685 when our friends on the outside are suffering? 543 00:32:40,709 --> 00:32:42,454 But you're safe here. 544 00:32:42,478 --> 00:32:45,256 In a world free from the Keeper 545 00:32:45,280 --> 00:32:48,014 and banelings and Darken Rahl. 546 00:32:49,451 --> 00:32:52,129 Asa said none of you have ever left this valley. 547 00:32:52,153 --> 00:32:54,766 How do you know about banelings and Darken Rahl? 548 00:32:54,790 --> 00:32:58,135 There are stories written in the ancient scrolls. 549 00:32:58,159 --> 00:32:59,526 She's lying. 550 00:33:01,196 --> 00:33:03,307 Do you understand what a Confessor does? 551 00:33:03,331 --> 00:33:06,711 If you do not tell us the truth, I will release my power 552 00:33:06,735 --> 00:33:08,880 and you will be my slave for as long as I live. 553 00:33:08,904 --> 00:33:13,351 And in this valley, that is going to be a very long time. 554 00:33:13,375 --> 00:33:14,519 I'll tell you, but please, 555 00:33:14,543 --> 00:33:15,854 you can't tell Asa 556 00:33:15,878 --> 00:33:17,555 or he'll take the ring away from me. 557 00:33:17,579 --> 00:33:19,691 What ring? 558 00:33:19,715 --> 00:33:23,160 Asa told you of Ulrich, 559 00:33:23,184 --> 00:33:25,329 who took the compass out of our valley. 560 00:33:25,353 --> 00:33:29,667 Before he left, the Creator made two magical rings 561 00:33:29,691 --> 00:33:33,126 so that Ulrich could speak to Asa even when he was far away. 562 00:33:34,329 --> 00:33:35,407 When Asa slept, 563 00:33:35,431 --> 00:33:36,875 I'd take the ring 564 00:33:36,899 --> 00:33:38,576 so that I could speak to Ulrich. 565 00:33:38,600 --> 00:33:40,378 I was in love with him 566 00:33:40,402 --> 00:33:43,715 and this was the only way we could be together. 567 00:33:43,739 --> 00:33:47,051 But he grew old and you didn't. 568 00:33:47,075 --> 00:33:48,920 When Ulrich died, 569 00:33:48,944 --> 00:33:50,610 Asa cast his ring away. 570 00:33:52,180 --> 00:33:56,494 But I found it and secretly kept it. 571 00:33:56,518 --> 00:33:59,764 Sometimes I would take it out to remember Ulrich. 572 00:33:59,788 --> 00:34:04,402 One day, I put the ring on and an old woman appeared to me. 573 00:34:04,426 --> 00:34:06,370 The old woman told me she'd bought the ring 574 00:34:06,394 --> 00:34:08,105 from a traveling merchant. 575 00:34:08,129 --> 00:34:12,243 The ring has fallen into many hands over the years, 576 00:34:12,267 --> 00:34:14,178 and I've made many more friends. 577 00:34:14,202 --> 00:34:15,947 Who has the other ring now? 578 00:34:15,971 --> 00:34:18,983 His name is Alastair. 579 00:34:19,007 --> 00:34:21,519 He's the first man I've loved since Ulrich. 580 00:34:21,543 --> 00:34:23,087 I need to speak with him. 581 00:34:23,111 --> 00:34:26,223 This may be our only chance of stopping the Keeper. 582 00:34:26,247 --> 00:34:29,126 But I would be defying Asa and the Creator. 583 00:34:29,150 --> 00:34:31,262 Elodie, if we don't take this chance, 584 00:34:31,286 --> 00:34:33,598 good people are going to die. 585 00:34:33,622 --> 00:34:35,767 Do you believe that's what the Creator wants? 586 00:34:35,791 --> 00:34:38,636 I need to use the ring. 587 00:34:38,660 --> 00:34:40,271 When I last saw Zedd, 588 00:34:40,295 --> 00:34:41,940 we were on the road near Dalmoore. 589 00:34:41,964 --> 00:34:43,908 He headed east towards Eritrane. 590 00:34:43,932 --> 00:34:45,209 He said he'd come back to find us 591 00:34:45,233 --> 00:34:46,444 when his mission was finished. 592 00:34:46,468 --> 00:34:47,979 Travel in the direction he went, 593 00:34:48,003 --> 00:34:49,280 and if we're lucky, 594 00:34:49,304 --> 00:34:51,304 you'll find him heading back your way. 595 00:34:52,307 --> 00:34:53,818 I need you to give him the ring. 596 00:34:53,842 --> 00:34:57,321 And then he'll be able to get you out of the valley. 597 00:34:57,345 --> 00:34:58,912 And Elodie too? 598 00:35:02,784 --> 00:35:05,930 I don't know. 599 00:35:05,954 --> 00:35:07,888 (menacing theme playing) 600 00:35:10,125 --> 00:35:14,906 Your training is finally over, Cara. 601 00:35:14,930 --> 00:35:18,009 But now you face one final test 602 00:35:18,033 --> 00:35:21,935 to ensure that you are re-broken. 603 00:35:31,246 --> 00:35:34,514 I want you to kill the Wizard. 604 00:35:44,459 --> 00:35:46,493 ( Agiel whining) 605 00:35:48,697 --> 00:35:50,530 I know you, Cara. 606 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 This isn't who you are. 607 00:35:58,407 --> 00:36:00,239 Don't keep me waiting, Cara. 608 00:36:09,818 --> 00:36:11,396 ( grunts) Cara, no! 609 00:36:11,420 --> 00:36:13,352 (suspenseful theme playing) 610 00:36:15,256 --> 00:36:17,390 I told you I serve Richard. 611 00:36:20,896 --> 00:36:23,007 We don't have much time before 612 00:36:23,031 --> 00:36:25,351 the Sisters of the Dark come back. 613 00:36:29,805 --> 00:36:31,125 ( Agiel whining) ( screams) 614 00:36:33,942 --> 00:36:35,386 Let's go. 615 00:36:35,410 --> 00:36:37,290 We need the key to the rada'han. 616 00:36:45,053 --> 00:36:46,263 ZEDD: No, Cara! 617 00:36:46,287 --> 00:36:47,732 If you kill him, he'll tell the Keeper 618 00:36:47,756 --> 00:36:50,423 where Richard is supposed to take the Stone. 619 00:36:56,465 --> 00:36:58,075 Excuse me, friends. 620 00:36:58,099 --> 00:37:00,010 Have you seen a tall man with long white hair 621 00:37:00,034 --> 00:37:02,212 pass through here? I spoke to a man in Dalmoore. 622 00:37:02,236 --> 00:37:04,381 He said he had seen him on this road a few days ago. 623 00:37:04,405 --> 00:37:08,252 We might be able to help you. 624 00:37:08,276 --> 00:37:09,954 But it'll cost you 10 shillings. 625 00:37:09,978 --> 00:37:11,388 I don't have any money. 626 00:37:11,412 --> 00:37:14,158 I'll have to ask somewhere else. 627 00:37:14,182 --> 00:37:15,182 No! 628 00:37:17,385 --> 00:37:18,362 Ah. 629 00:37:18,386 --> 00:37:19,953 ALASTAIR: You can't take that! 630 00:37:22,156 --> 00:37:23,367 Please. 631 00:37:23,391 --> 00:37:24,535 I-It can't be worth much to you, 632 00:37:24,559 --> 00:37:26,471 but the fate of the world depends on it. 633 00:37:26,495 --> 00:37:28,806 The fate of the world? 634 00:37:28,830 --> 00:37:31,430 Well, no one's ever tried that excuse before. 635 00:37:33,502 --> 00:37:35,101 ( wind roaring) 636 00:37:42,777 --> 00:37:44,677 ZEDD: Are you all right, young man? 637 00:37:46,347 --> 00:37:47,959 You're Zeddicus the Wizard. 638 00:37:47,983 --> 00:37:49,460 That's right. 639 00:37:49,484 --> 00:37:51,818 The Seeker told me to find you. 640 00:37:55,991 --> 00:37:59,169 ZEDD: I can't even sense where the portal is. 641 00:37:59,193 --> 00:38:01,906 Whatever magic allowed you to pass through this rock 642 00:38:01,930 --> 00:38:03,407 is beyond my powers. 643 00:38:03,431 --> 00:38:05,242 If you can't get in, 644 00:38:05,266 --> 00:38:06,777 what about the spell of taking? 645 00:38:06,801 --> 00:38:09,179 It doesn't work on living things. 646 00:38:09,203 --> 00:38:11,281 I can't use it to get you out of the valley. 647 00:38:11,305 --> 00:38:15,085 No, but you once used it to take the Sword and compass from me. 648 00:38:15,109 --> 00:38:17,522 It might work on the Stone of Tears. 649 00:38:17,546 --> 00:38:19,624 It might, but the last time I performed that spell, 650 00:38:19,648 --> 00:38:20,858 I had Shota's help. 651 00:38:20,882 --> 00:38:22,927 I don't know if I can do it on my own. 652 00:38:22,951 --> 00:38:24,361 We have to try, Zedd. 653 00:38:24,385 --> 00:38:26,163 And maybe if you get the Stone out of here, 654 00:38:26,187 --> 00:38:27,698 the compass will start working again. 655 00:38:27,722 --> 00:38:29,600 And lead you out of the valley 656 00:38:29,624 --> 00:38:31,368 But if it doesn't, 657 00:38:31,392 --> 00:38:33,004 and Kahlan and I are trapped here forever, 658 00:38:33,028 --> 00:38:34,805 you'll still have the Stone. 659 00:38:34,829 --> 00:38:38,843 You and Cara can take it to the Pillars of Creation without us. 660 00:38:38,867 --> 00:38:41,333 The spell is more likely to work if I can see the Stone. 661 00:38:48,910 --> 00:38:51,544 ( Zedd chanting in ancient tongue) 662 00:39:03,858 --> 00:39:05,458 It worked. 663 00:39:09,163 --> 00:39:10,396 So does the compass. 664 00:39:11,733 --> 00:39:14,011 I'll see you soon, my boy. 665 00:39:14,035 --> 00:39:15,835 ( striking blow) ( gasps) 666 00:39:16,938 --> 00:39:19,584 Zedd, what's wrong? ( Agiel whining) 667 00:39:19,608 --> 00:39:21,007 Cara, why? 668 00:39:22,677 --> 00:39:24,488 My master ordered me to. 669 00:39:24,512 --> 00:39:26,557 (dramatic theme playing) 670 00:39:26,581 --> 00:39:28,581 ( Zedd chanting in ancient tongue) 671 00:39:30,852 --> 00:39:32,930 Zedd? Zedd! 672 00:39:32,954 --> 00:39:34,899 Richard, what's happening? I don't know. 673 00:39:34,923 --> 00:39:36,723 ( panting) 674 00:39:41,195 --> 00:39:42,195 Zedd, are you all right? 675 00:39:45,199 --> 00:39:47,333 Cara attacked me. 676 00:39:48,603 --> 00:39:50,848 She took the Stone. 677 00:39:50,872 --> 00:39:53,550 I thought she had withstood Rahl's attempts to re-break her, 678 00:39:53,574 --> 00:39:56,721 but obviously I was deceived. 679 00:39:56,745 --> 00:39:58,355 Stay where you are. 680 00:39:58,379 --> 00:40:01,014 We'll be there as soon as we can. 681 00:40:08,657 --> 00:40:10,823 The Stone is gone. 682 00:40:12,727 --> 00:40:14,894 We can feel it. 683 00:40:16,765 --> 00:40:18,075 What have you done with it? 684 00:40:18,099 --> 00:40:19,610 I sent it out of the valley. 685 00:40:19,634 --> 00:40:21,200 Who has it now? 686 00:40:24,405 --> 00:40:26,150 The compass is working again. 687 00:40:26,174 --> 00:40:28,119 We'll get the Stone back 688 00:40:28,143 --> 00:40:30,383 and take it to the Pillars of Creation. 689 00:40:33,314 --> 00:40:36,627 I know this isn't what you thought the Creator intended, 690 00:40:36,651 --> 00:40:40,319 but we're going to defeat the Keeper. 691 00:40:45,493 --> 00:40:48,527 For the sake of the world... 692 00:40:49,798 --> 00:40:51,798 I hope you're right. 693 00:41:20,528 --> 00:41:22,472 ALASTAIR: You can't imagine what it's been like, 694 00:41:22,496 --> 00:41:27,399 to be able to see each other, but never be able to touch. 695 00:41:30,404 --> 00:41:33,472 I'm happy for you both. 696 00:41:37,645 --> 00:41:38,989 We need to get the Stone back. 697 00:41:39,013 --> 00:41:41,158 What about Cara? 698 00:41:41,182 --> 00:41:44,661 (dramatic theme playing) 699 00:41:44,685 --> 00:41:45,896 Dahlia. 700 00:41:45,920 --> 00:41:47,353 (soft theme playing) 701 00:42:07,208 --> 00:42:09,754 RAHL: I see that you've returned 702 00:42:09,778 --> 00:42:12,879 to the bosom of your family, Cara. 703 00:42:14,916 --> 00:42:16,315 My Lord. 704 00:42:20,021 --> 00:42:24,668 You played our little scene for the Wizard brilliantly. 705 00:42:24,692 --> 00:42:26,703 I brought what you asked for. 706 00:42:26,727 --> 00:42:28,661 (dramatic theme playing) 707 00:42:42,443 --> 00:42:45,077 It's good to have you back. 708 00:42:48,733 --> 00:42:50,649 (heroic theme playing) 49666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.