Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,437 --> 00:00:05,382
ZEDD:
Previously on
Legend of the Seeker.
2
00:00:05,406 --> 00:00:07,351
The only way to close the rift
is the way the Creator
3
00:00:07,375 --> 00:00:09,386
sealed the Underworld.
The Stone of Tears.
4
00:00:09,410 --> 00:00:11,154
RICHARD:
I think it's a compass.
5
00:00:11,178 --> 00:00:12,622
This orb will guide
the Seeker's way.
6
00:00:12,646 --> 00:00:14,391
CARA: To what?
Hopefully the Stone of Tears.
7
00:00:14,415 --> 00:00:16,426
KAHLAN:
Richard, we can't trust her.
8
00:00:16,450 --> 00:00:19,029
RICHARD:
Twice now she's proven herself
to me. I can use her.
9
00:00:19,053 --> 00:00:20,613
I consider you to be my friend.
10
00:00:21,788 --> 00:00:22,832
I save Richard.
11
00:00:22,856 --> 00:00:25,435
Suddenly you wanna
defeat the Keeper?
12
00:00:25,459 --> 00:00:26,525
I want to live again.
13
00:00:30,631 --> 00:00:31,741
KEEPER:
Sister Marianna,
14
00:00:31,765 --> 00:00:34,378
Darken Rahl has betrayed me.
15
00:00:34,402 --> 00:00:35,778
What do you ask of us?
16
00:00:35,802 --> 00:00:37,580
KEEPER:
Send him back to me.
17
00:00:37,604 --> 00:00:39,782
I have no intention
of going back.
18
00:00:39,806 --> 00:00:42,119
The only reason
you want to save the world
19
00:00:42,143 --> 00:00:43,120
is to save yourself.
20
00:00:43,144 --> 00:00:45,222
( grunts)
21
00:00:45,246 --> 00:00:47,724
RAHL:
I'm sure I'll see you again,
brother.
22
00:00:47,748 --> 00:00:48,758
I'm sure you will.
23
00:00:48,782 --> 00:00:51,728
(suspenseful theme playing)
24
00:00:51,752 --> 00:00:56,400
ZEDD:
Richard Cypher,you are the true Seeker.
25
00:00:56,424 --> 00:00:58,424
(heroic theme playing)
26
00:01:13,474 --> 00:01:15,174
(ominous theme playing)
27
00:01:28,822 --> 00:01:30,489
( grunts)
28
00:01:31,758 --> 00:01:32,857
Cara, it's me.
29
00:01:34,462 --> 00:01:36,428
Dahlia?
You know her?
30
00:01:40,000 --> 00:01:41,833
We served together
for many years.
31
00:01:43,003 --> 00:01:44,514
Why were you following us?
32
00:01:44,538 --> 00:01:46,816
The true Lord Rahl is in danger.
33
00:01:46,840 --> 00:01:48,485
I need your help to save him.
34
00:01:48,509 --> 00:01:50,153
Darken Rahl may have used magic
35
00:01:50,177 --> 00:01:52,189
to come back
to the world of the living,
36
00:01:52,213 --> 00:01:54,624
but Richard
is the true Lord Rahl.
37
00:01:54,648 --> 00:01:56,560
I'm not talking
about Darken Rahl.
38
00:01:56,584 --> 00:01:58,361
Or the Seeker.
39
00:01:58,385 --> 00:02:01,019
I'm talking about your son.
40
00:02:04,125 --> 00:02:05,302
You have a son?
41
00:02:05,326 --> 00:02:08,004
Many Mord-Sith bear children.
42
00:02:08,028 --> 00:02:10,762
But not many bear children
fathered by Darken Rahl.
43
00:02:15,336 --> 00:02:16,946
Why didn't you ever tell us?
44
00:02:16,970 --> 00:02:18,982
It wasn't important.
45
00:02:19,006 --> 00:02:20,016
What happened to the child?
46
00:02:20,040 --> 00:02:22,385
He was taken from me at birth.
47
00:02:22,409 --> 00:02:24,787
Oh, Cara, I'm so sorry.
48
00:02:24,811 --> 00:02:26,889
Don't be.
49
00:02:26,913 --> 00:02:30,282
It was considered an honor
to be chosen by Lord Rahl.
50
00:02:34,888 --> 00:02:36,199
You know where the baby
was taken?
51
00:02:36,223 --> 00:02:37,700
Male children born to Mord-Sith
52
00:02:37,724 --> 00:02:39,702
are sent to be raised
by the Dragon Corps
53
00:02:39,726 --> 00:02:42,139
to learn to fight for D'Hara.
54
00:02:42,163 --> 00:02:43,740
When Darken Rahl died,
my Sisters and I
55
00:02:43,764 --> 00:02:45,342
went to find the boy.
56
00:02:45,366 --> 00:02:47,110
We took him back to our temple
and served him
57
00:02:47,134 --> 00:02:49,712
like the true Lord Rahl
he will one day become.
58
00:02:49,736 --> 00:02:53,716
But a week ago, our temple was
raided by Sisters of the Dark.
59
00:02:53,740 --> 00:02:57,487
The Sisters' powers are useless
against Mord-Sith.
60
00:02:57,511 --> 00:03:00,157
We thought so too,
but they've grown stronger.
61
00:03:00,181 --> 00:03:03,360
We couldn't repel their magic.
62
00:03:03,384 --> 00:03:05,495
I was the only Mord-Sith
to survive.
63
00:03:05,519 --> 00:03:07,164
The Sisters took the boy.
64
00:03:07,188 --> 00:03:08,998
Where?
I tracked them to a retreat
65
00:03:09,022 --> 00:03:10,567
in the hills of Eritrane,
66
00:03:10,591 --> 00:03:13,836
but I knew I wouldn't be able
to rescue him on my own.
67
00:03:13,860 --> 00:03:16,439
So I came to find you.
68
00:03:16,463 --> 00:03:18,775
We have more important
things to do
69
00:03:18,799 --> 00:03:20,544
than chase after
a missing child.
70
00:03:20,568 --> 00:03:24,703
Cara, there's nothing more
important than your son.
71
00:03:26,039 --> 00:03:28,385
He's the future of D'Hara,
72
00:03:28,409 --> 00:03:31,588
and he needs your help.
73
00:03:31,612 --> 00:03:33,532
You know I can't read
a Mord-Sith.
74
00:03:37,384 --> 00:03:40,485
Do you think we can trust her?
75
00:03:42,223 --> 00:03:43,900
CARA:
I've known her for a long time.
76
00:03:43,924 --> 00:03:45,868
Before we were Mord-Sith,
we were schoolmates.
77
00:03:45,892 --> 00:03:48,271
She was taken
from Stowecroft too.
78
00:03:48,295 --> 00:03:49,606
RICHARD:
If there's even a chance
79
00:03:49,630 --> 00:03:51,274
she's telling the truth,
80
00:03:51,298 --> 00:03:53,042
we need to find this boy.
81
00:03:53,066 --> 00:03:54,644
What we need to find
is the Stone of Tears.
82
00:03:54,668 --> 00:03:57,414
This could be a trap set
by the Sisters of the Dark
83
00:03:57,438 --> 00:03:59,949
to take you away
from your quest.
84
00:03:59,973 --> 00:04:02,452
Cara, we're talking
about a child.
85
00:04:02,476 --> 00:04:03,575
Your son.
86
00:04:05,946 --> 00:04:07,657
He means nothing to me.
( sighs)
87
00:04:07,681 --> 00:04:10,727
Whether you care for him or not,
the child is out there.
88
00:04:10,751 --> 00:04:13,730
A child with Rahl blood,
possibly Rahl magic.
89
00:04:13,754 --> 00:04:14,964
If Sisters of the Dark have him,
90
00:04:14,988 --> 00:04:16,633
there's no telling
what nefarious purpose
91
00:04:16,657 --> 00:04:18,101
they have for him.
92
00:04:18,125 --> 00:04:19,402
Zedd, go with Cara.
93
00:04:19,426 --> 00:04:21,804
If Sisters of the Dark
have learned new magic,
94
00:04:21,828 --> 00:04:23,440
she may need your help.
95
00:04:23,464 --> 00:04:26,075
Kahlan and I will keep following
the compass.
96
00:04:26,099 --> 00:04:28,659
We'll catch up with you
just as soon as we can.
97
00:04:40,147 --> 00:04:42,080
(mysterious theme playing)
98
00:04:56,029 --> 00:04:58,441
And the Seeker
defeated Darken Rahl,
99
00:04:58,465 --> 00:05:01,311
and the people were freed
forever from his cruelty.
100
00:05:01,335 --> 00:05:03,346
That's a lovely story.
101
00:05:03,370 --> 00:05:04,981
Tell me another one.
102
00:05:05,005 --> 00:05:06,483
Do you want to hear my favorite?
103
00:05:06,507 --> 00:05:08,885
I want to hear all your stories.
104
00:05:08,909 --> 00:05:13,523
It's about a man
who loves a woman so much
105
00:05:13,547 --> 00:05:16,192
that he would give his life
twice over just to hold her.
106
00:05:16,216 --> 00:05:17,894
I know that one.
107
00:05:17,918 --> 00:05:20,363
It doesn't end
the way you want it to.
108
00:05:20,387 --> 00:05:22,632
Elodie, I would swim
across an ocean.
109
00:05:22,656 --> 00:05:24,000
I would slay dragons.
110
00:05:24,024 --> 00:05:27,659
Anything to touch you just once.
111
00:05:38,171 --> 00:05:39,683
MAN 1:
Elodie.
112
00:05:39,707 --> 00:05:41,050
I have to go.
113
00:05:41,074 --> 00:05:42,919
MAN 2:
Wait.
114
00:05:42,943 --> 00:05:44,175
When will I...?
115
00:05:45,846 --> 00:05:48,325
Who were you talking to?
116
00:05:48,349 --> 00:05:50,893
I was just praying
to the Creator.
117
00:05:50,917 --> 00:05:53,062
And she has heard your prayers.
118
00:05:53,086 --> 00:05:55,854
The Seeker is getting close.
119
00:05:57,524 --> 00:05:59,336
( panting)
120
00:05:59,360 --> 00:06:01,292
(ominous theme playing)
121
00:06:10,437 --> 00:06:13,015
The compass is telling us
to go straight ahead.
122
00:06:13,039 --> 00:06:14,884
That's impossible.
123
00:06:14,908 --> 00:06:17,308
Maybe not.
124
00:06:42,403 --> 00:06:44,335
( snoring)
125
00:06:51,812 --> 00:06:55,346
Does he always sleep so loudly?
126
00:07:02,423 --> 00:07:05,968
If I were a Wizard
traveling with two Mord-Sith,
127
00:07:05,992 --> 00:07:08,971
I'd sleep with one eye open.
128
00:07:08,995 --> 00:07:10,440
Zedd trusts me.
129
00:07:10,464 --> 00:07:14,511
He doesn't question
your loyalties?
130
00:07:14,535 --> 00:07:16,601
He has no reason to.
131
00:07:19,640 --> 00:07:21,651
I'm glad you decided
to come with me.
132
00:07:21,675 --> 00:07:24,543
I came because
Richard ordered me to.
133
00:07:26,647 --> 00:07:28,513
Are you sorry you did?
134
00:07:30,784 --> 00:07:31,883
No.
135
00:07:37,724 --> 00:07:39,268
Neither am I.
136
00:07:39,292 --> 00:07:41,225
(tender theme playing)
137
00:08:03,900 --> 00:08:06,045
This isn't so bad.
138
00:08:06,069 --> 00:08:07,847
Sleeping in a cold, dark cave?
139
00:08:07,871 --> 00:08:09,704
Being alone together.
140
00:08:11,408 --> 00:08:12,719
I can't remember the last time.
141
00:08:12,743 --> 00:08:13,975
It's nice.
142
00:08:21,652 --> 00:08:24,297
I, uh... I hope Cara's all right.
143
00:08:24,321 --> 00:08:26,532
And the boy.
144
00:08:26,556 --> 00:08:29,302
If anyone could take on
the Sisters of the Dark,
145
00:08:29,326 --> 00:08:31,537
it's the son
of Cara and Darken Rahl.
146
00:08:31,561 --> 00:08:34,073
Can you imagine what that child
is going to be like?
147
00:08:34,097 --> 00:08:35,330
Smart.
148
00:08:37,334 --> 00:08:39,178
Stubborn.
149
00:08:39,202 --> 00:08:41,914
Powerful.
150
00:08:41,938 --> 00:08:45,685
Enough to take over the world.
151
00:08:45,709 --> 00:08:48,388
Who could stop him?
152
00:08:48,412 --> 00:08:51,012
Our child.
153
00:08:57,220 --> 00:09:00,266
Well, our child
would have to be a girl.
154
00:09:00,290 --> 00:09:03,836
A girl that could take out
a dozen D'Haran soldiers,
155
00:09:03,860 --> 00:09:06,339
just like her mother.
156
00:09:06,363 --> 00:09:09,942
Well, I'd want her to have
a good heart,
157
00:09:09,966 --> 00:09:12,099
like her father.
158
00:09:13,837 --> 00:09:18,083
Well, I would want her
to have her mother's eyes.
159
00:09:18,107 --> 00:09:20,753
No. No.
160
00:09:20,777 --> 00:09:23,044
I'd want her to have your eyes.
161
00:09:27,584 --> 00:09:29,517
(tender theme playing)
162
00:09:45,335 --> 00:09:46,401
Richard.
163
00:09:48,004 --> 00:09:49,515
We can't.
It's all right.
164
00:09:49,539 --> 00:09:51,451
It's just a kiss.
165
00:09:51,475 --> 00:09:54,754
And Zedd and Cara aren't here.
166
00:09:54,778 --> 00:09:56,978
That's the problem.
167
00:09:59,148 --> 00:10:01,026
When they're with us
it's easy for me
168
00:10:01,050 --> 00:10:02,595
not to grab you and kiss you,
169
00:10:02,619 --> 00:10:05,498
but without them,
170
00:10:05,522 --> 00:10:09,001
there's nothing stopping us
except good judgment.
171
00:10:09,025 --> 00:10:10,436
( sighs)
172
00:10:10,460 --> 00:10:11,904
When you kiss me like that, I...
173
00:10:11,928 --> 00:10:16,097
I feel that judgment
slipping away.
174
00:10:29,979 --> 00:10:32,614
( sighs)
175
00:10:53,570 --> 00:10:54,969
( Zedd snoring)
176
00:10:56,807 --> 00:10:59,552
It's a good thing the Wizard
sleeps so soundly.
177
00:10:59,576 --> 00:11:01,443
(soft theme playing)
178
00:11:03,647 --> 00:11:05,291
If we move quickly
we can reach Eritrane
179
00:11:05,315 --> 00:11:07,148
and rescue the child
before nightfall.
180
00:11:10,821 --> 00:11:13,666
And then you'll go back
to the Seeker and his quest?
181
00:11:13,690 --> 00:11:14,667
Yes.
182
00:11:14,691 --> 00:11:16,135
You don't have to.
183
00:11:16,159 --> 00:11:18,003
You could stay with me.
184
00:11:18,027 --> 00:11:20,072
We could raise
the Lord Rahl together.
185
00:11:20,096 --> 00:11:22,497
Richard is the Lord Rahl.
186
00:11:23,733 --> 00:11:26,712
Cara, you led the charge
at Pallus Ridge.
187
00:11:26,736 --> 00:11:28,848
You were merciless at Valeria.
188
00:11:28,872 --> 00:11:31,339
You once swore to kill the man
you now serve.
189
00:11:33,343 --> 00:11:35,009
What happened to you?
190
00:11:36,880 --> 00:11:38,279
Richard.
191
00:11:46,255 --> 00:11:49,791
The Seeker could use a fighter
as strong as you, Dahlia.
192
00:11:51,962 --> 00:11:53,761
We could serve him together.
193
00:12:02,338 --> 00:12:04,372
I should wake Zedd.
194
00:12:07,410 --> 00:12:09,343
(ominous theme playing)
195
00:12:42,012 --> 00:12:44,056
( bird cawing)
196
00:12:44,080 --> 00:12:46,014
(majestic theme playing)
197
00:12:47,584 --> 00:12:50,652
KAHLAN:
Oh, it's beautiful.
198
00:12:51,855 --> 00:12:54,488
Look at the compass.
199
00:13:11,808 --> 00:13:13,485
You must be the Seeker.
200
00:13:13,509 --> 00:13:15,443
Yes.
201
00:13:16,980 --> 00:13:18,190
ALL:
Bless the Creator
202
00:13:18,214 --> 00:13:21,983
Whose light and wisdom
Are eternal
203
00:13:23,787 --> 00:13:25,297
Who are you?
204
00:13:25,321 --> 00:13:27,066
My name is Asa.
205
00:13:27,090 --> 00:13:30,102
We've been waiting for you
for a very long time.
206
00:13:30,126 --> 00:13:31,626
( compass chirps)
207
00:14:11,434 --> 00:14:14,736
The Stone of Tears.
208
00:14:18,074 --> 00:14:20,286
In the beginning of time,
209
00:14:20,310 --> 00:14:23,822
the Creator asked us to be
the Guardians of the Stone.
210
00:14:23,846 --> 00:14:27,193
She knew, in her infinite
wisdom, that one day,
211
00:14:27,217 --> 00:14:30,096
the Keeper would wage war
on the living.
212
00:14:30,120 --> 00:14:33,532
She told us that a Seeker
and Confessor would come
213
00:14:33,556 --> 00:14:36,168
to preserve the precious life
she created.
214
00:14:36,192 --> 00:14:38,404
We've waited thousands of years
for you.
215
00:14:38,428 --> 00:14:40,872
Your ancestors
would be very proud.
216
00:14:40,896 --> 00:14:42,708
We have no ancestors.
217
00:14:42,732 --> 00:14:44,910
I don't understand.
218
00:14:44,934 --> 00:14:47,413
We're the same people to whom
the Creator gave the Stone
219
00:14:47,437 --> 00:14:48,847
thousands of years ago.
220
00:14:48,871 --> 00:14:50,849
You're the first generation.
221
00:14:50,873 --> 00:14:52,084
How is that possible?
222
00:14:52,108 --> 00:14:55,020
The Stone's magic
has protected us
223
00:14:55,044 --> 00:14:56,722
and kept us from aging.
224
00:14:56,746 --> 00:14:58,657
ALL:
Blessed is the Creator
225
00:14:58,681 --> 00:15:00,259
Who gave us the Stone
226
00:15:00,283 --> 00:15:02,861
ASA:
We've prepared a cottage
and a hot meal.
227
00:15:02,885 --> 00:15:04,530
Elodie will take you.
RICHARD: Thank you.
228
00:15:04,554 --> 00:15:05,531
But we can't stay.
229
00:15:05,555 --> 00:15:06,898
I need to get the Stone
230
00:15:06,922 --> 00:15:09,168
to the Pillars of Creation
as quickly as we can.
231
00:15:09,192 --> 00:15:10,769
The Pillars of Creation?
232
00:15:10,793 --> 00:15:13,139
The Scroll of Valdaire
said I had to take it there
233
00:15:13,163 --> 00:15:14,540
to seal the rift
to the Underworld.
234
00:15:14,564 --> 00:15:16,442
I don't know anything
about a scroll.
235
00:15:16,466 --> 00:15:19,578
But the rift to the Underworld
can never be sealed.
236
00:15:19,602 --> 00:15:22,648
This valley will be protected
from the Keeper's destruction.
237
00:15:22,672 --> 00:15:25,984
So the Stone must stay
right here with us.
238
00:15:26,008 --> 00:15:27,008
And so must you.
239
00:15:28,178 --> 00:15:30,088
We came here to save
the world of the living,
240
00:15:30,112 --> 00:15:31,557
not to hide from the Keeper.
241
00:15:31,581 --> 00:15:33,559
The compass led you here,
didn't it?
242
00:15:33,583 --> 00:15:35,561
Yes, but...
The compass was a gift
243
00:15:35,585 --> 00:15:36,662
from the Creator.
244
00:15:36,686 --> 00:15:39,131
One of our own, Ulrich,
245
00:15:39,155 --> 00:15:41,500
sacrificed his eternal life
246
00:15:41,524 --> 00:15:43,269
and carried the compass
out of the valley
247
00:15:43,293 --> 00:15:44,537
so that when the end was near
248
00:15:44,561 --> 00:15:47,072
you would find it, Seeker,
and be led back to us.
249
00:15:47,096 --> 00:15:49,941
We found the compass in the tomb
of the first Abbot of Ulrich.
250
00:15:49,965 --> 00:15:52,645
The order must
have been named after him.
251
00:15:52,669 --> 00:15:55,914
I know nothing
about orders and abbots,
252
00:15:55,938 --> 00:15:57,249
but I know you will
save the world.
253
00:15:57,273 --> 00:15:58,906
How?
254
00:16:00,343 --> 00:16:04,657
In time,
after the destruction is over,
255
00:16:04,681 --> 00:16:06,358
you and the Mother Confessor
256
00:16:06,382 --> 00:16:08,460
will leave our valley
257
00:16:08,484 --> 00:16:11,586
and begin the world anew.
258
00:16:13,789 --> 00:16:15,701
We can't have children.
259
00:16:15,725 --> 00:16:17,803
That's why we need you.
260
00:16:17,827 --> 00:16:21,973
Your children will be the new
first generation.
261
00:16:21,997 --> 00:16:26,212
That is the Creator's will.
262
00:16:26,236 --> 00:16:29,047
Even if this is true,
I don't believe the Creator
263
00:16:29,071 --> 00:16:31,049
wants everyone else
in the world to die.
264
00:16:31,073 --> 00:16:32,551
Since you are here,
265
00:16:32,575 --> 00:16:34,920
it means the world's already
been corrupted by the Keeper.
266
00:16:34,944 --> 00:16:36,255
The people are wicked.
267
00:16:36,279 --> 00:16:38,224
You don't need to mourn
their loss.
268
00:16:38,248 --> 00:16:40,326
That's not true.
269
00:16:40,350 --> 00:16:42,194
There are good people
in the world.
270
00:16:42,218 --> 00:16:43,995
ELODIE:
Asa.
271
00:16:44,019 --> 00:16:46,164
We haven't left this valley
or seen the Creator
272
00:16:46,188 --> 00:16:47,866
for thousands of years.
273
00:16:47,890 --> 00:16:50,502
Maybe they know more
about the outside than we do.
274
00:16:50,526 --> 00:16:55,374
The Creator has told us
all we need to know.
275
00:16:55,398 --> 00:16:58,176
But I can't let the rest
of the world fall to the Keeper.
276
00:16:58,200 --> 00:17:00,246
Not if there's a chance
to save it.
277
00:17:00,270 --> 00:17:02,881
If you take the Stone
out of this valley
278
00:17:02,905 --> 00:17:05,484
and fail to stop the Keeper,
279
00:17:05,508 --> 00:17:06,585
the world will end
280
00:17:06,609 --> 00:17:08,754
and you and the Confessor
will die.
281
00:17:08,778 --> 00:17:10,822
There will be no one left
to preserve life.
282
00:17:10,846 --> 00:17:13,058
That is how the Keeper will win.
283
00:17:13,082 --> 00:17:17,396
Is that a chance
you're prepared to take?
284
00:17:17,420 --> 00:17:19,898
Yes.
285
00:17:19,922 --> 00:17:23,369
Now, I don't want to fight you,
but we're leaving.
286
00:17:23,393 --> 00:17:26,438
We're not violent people.
287
00:17:26,462 --> 00:17:28,274
We can't stop you.
288
00:17:28,298 --> 00:17:32,900
All we can do is pray
for the Creator's guidance.
289
00:17:38,775 --> 00:17:40,786
ALL:
Blessed Creator
290
00:17:40,810 --> 00:17:43,389
Give us wisdom
In our uncertainty
291
00:17:43,413 --> 00:17:46,057
Bless us with your eternal
Grace and compassion
292
00:17:46,081 --> 00:17:48,794
Blessed Creator
293
00:17:48,818 --> 00:17:51,285
Give us wisdom
In our uncertainty
294
00:17:52,655 --> 00:17:54,065
KAHLAN:
I don't understand.
295
00:17:54,089 --> 00:17:56,034
This is where we came in.
296
00:17:56,058 --> 00:17:57,436
The compass.
297
00:17:57,460 --> 00:17:59,694
That's what got us
through before.
298
00:18:03,466 --> 00:18:05,944
The compass was created
to lead us to the Stone.
299
00:18:05,968 --> 00:18:08,814
Maybe now that it's done that,
its magic no longer works.
300
00:18:08,838 --> 00:18:12,373
We need to find another way out.
301
00:18:17,513 --> 00:18:20,459
How much further to Eritrane?
302
00:18:20,483 --> 00:18:21,893
We're close.
303
00:18:21,917 --> 00:18:24,129
Oh!
Dahlia, no!
304
00:18:24,153 --> 00:18:26,465
( Agiel whining)
( screaming)
305
00:18:26,489 --> 00:18:28,255
(dramatic theme playing)
306
00:18:32,829 --> 00:18:34,194
( grunts)
307
00:18:36,098 --> 00:18:38,176
( Agiel whines)
308
00:18:38,200 --> 00:18:40,901
( grunting)
309
00:18:50,312 --> 00:18:51,657
Why are you doing this?
310
00:18:51,681 --> 00:18:54,281
When it's all over,
you'll be glad I did.
311
00:19:00,456 --> 00:19:02,022
( Agiel whines)
312
00:19:08,998 --> 00:19:10,698
Welcome home, Cara.
313
00:19:12,468 --> 00:19:14,813
Your sisters and I
have missed you.
314
00:19:14,837 --> 00:19:16,737
(dramatic theme playing)
315
00:19:20,476 --> 00:19:21,709
( Cara gasping)
316
00:19:22,912 --> 00:19:24,122
Where's Zedd?
317
00:19:24,146 --> 00:19:26,981
Your concern for the Wizard
is touching.
318
00:19:29,452 --> 00:19:31,964
I shall put your tender heart
at ease.
319
00:19:31,988 --> 00:19:33,966
He's alive. For now.
320
00:19:33,990 --> 00:19:36,468
What do you want with us?
321
00:19:36,492 --> 00:19:38,637
Isn't it obvious?
322
00:19:38,661 --> 00:19:41,339
I want you back on my side.
323
00:19:41,363 --> 00:19:43,709
Though I must admit
324
00:19:43,733 --> 00:19:47,813
you haven't made it easy for me.
325
00:19:47,837 --> 00:19:52,685
I may no longer have armies
at my command.
326
00:19:52,709 --> 00:19:54,753
But fortunately,
327
00:19:54,777 --> 00:19:59,024
I knew of your special
friendship with Dahlia.
328
00:19:59,048 --> 00:20:03,550
I knew she would want you back
as much as I do.
329
00:20:04,854 --> 00:20:07,600
My son
330
00:20:07,624 --> 00:20:10,402
was never kidnapped,
331
00:20:10,426 --> 00:20:11,525
was he?
332
00:20:13,129 --> 00:20:15,908
Your son was killed
the day he was born.
333
00:20:15,932 --> 00:20:19,645
I couldn't risk the little
bastard growing up
334
00:20:19,669 --> 00:20:22,469
to challenge my authority,
now, could I?
335
00:20:23,973 --> 00:20:26,652
Oh, Cara.
336
00:20:26,676 --> 00:20:29,387
Has that made you sad?
337
00:20:29,411 --> 00:20:32,357
You really have grown soft since
you started serving the Seeker,
338
00:20:32,381 --> 00:20:33,661
haven't you?
339
00:20:36,052 --> 00:20:39,031
It's my fault, I suppose.
340
00:20:39,055 --> 00:20:42,167
I left your training
to underlings.
341
00:20:42,191 --> 00:20:44,970
( Agiel whining)
But someone as valuable as you
342
00:20:44,994 --> 00:20:49,363
deserves my personal attention.
343
00:20:51,868 --> 00:20:55,047
This time,
344
00:20:55,071 --> 00:20:57,482
I won't make the same mistake.
345
00:20:57,506 --> 00:20:59,439
( Agiel whining)
346
00:21:06,582 --> 00:21:08,393
We're right back
where we started.
347
00:21:08,417 --> 00:21:10,829
There's no getting through
these cliffs.
348
00:21:10,853 --> 00:21:11,897
( sighs)
349
00:21:11,921 --> 00:21:14,722
If we can't go through...
350
00:21:16,192 --> 00:21:19,326
we'll go over.
351
00:21:38,480 --> 00:21:39,847
Where's Cara?
352
00:21:44,821 --> 00:21:46,065
( door slamming)
353
00:21:46,089 --> 00:21:47,666
( bolts latching)
354
00:21:47,690 --> 00:21:48,930
( grunts)
355
00:21:50,326 --> 00:21:51,726
( sighs)
356
00:21:54,864 --> 00:21:58,143
Whatever your plan is,
it will fail.
357
00:21:58,167 --> 00:22:00,645
Richard will find me.
358
00:22:00,669 --> 00:22:03,716
And he will humiliate you again.
359
00:22:03,740 --> 00:22:05,951
RAHL:
Oh, poor Cara.
360
00:22:05,975 --> 00:22:09,454
You actually believe the Seeker
would stop his quest
361
00:22:09,478 --> 00:22:10,978
simply to save you?
362
00:22:12,381 --> 00:22:14,827
You're not that important.
363
00:22:14,851 --> 00:22:17,495
( grunts)
DAHLIA: Lord Rahl.
364
00:22:17,519 --> 00:22:20,999
Our scouts report no sign
of enemies.
365
00:22:21,023 --> 00:22:24,737
If you'd like, I can call them
back to break the Wizard.
366
00:22:24,761 --> 00:22:25,871
No.
367
00:22:25,895 --> 00:22:27,139
Keep them on watch.
368
00:22:27,163 --> 00:22:30,542
The Sisters of the Dark have
been following me for weeks.
369
00:22:30,566 --> 00:22:32,878
They can't be far behind.
370
00:22:32,902 --> 00:22:35,848
And as for the Wizard with
the rada'han around his neck,
371
00:22:35,872 --> 00:22:39,084
he's nothing more
than a frail old man.
372
00:22:39,108 --> 00:22:43,222
My Lord, you've been exhausting
yourself for hours.
373
00:22:43,246 --> 00:22:46,413
Let me continue her training
so you can get some rest.
374
00:22:49,652 --> 00:22:50,918
Hm.
375
00:22:52,922 --> 00:22:56,701
Put pain before pleasure,
Dahlia.
376
00:22:56,725 --> 00:22:59,459
(dramatic theme playing)
377
00:23:12,041 --> 00:23:13,174
( sighs)
378
00:23:21,317 --> 00:23:25,964
I wish there were another way.
379
00:23:25,988 --> 00:23:27,621
( kisses)
380
00:23:32,161 --> 00:23:34,695
Why did you lie to me?
381
00:23:37,700 --> 00:23:39,878
Remember when we
were little girls?
382
00:23:39,902 --> 00:23:44,582
How terrifying the Agiels
were then?
383
00:23:44,606 --> 00:23:46,941
How much they hurt?
384
00:23:48,244 --> 00:23:50,189
You held my hand so tightly,
385
00:23:50,213 --> 00:23:52,791
it was the only thing
that kept me from crying.
386
00:23:52,815 --> 00:23:57,095
We knew if we cried
they'd just torture us more.
387
00:23:57,119 --> 00:24:02,701
We survived because we protected
each other from our weaknesses.
388
00:24:02,725 --> 00:24:05,326
That's what I'm doing now.
389
00:24:06,662 --> 00:24:09,741
The Seeker has made you soft.
390
00:24:09,765 --> 00:24:13,411
He's poisoned you
against your Sisters.
391
00:24:13,435 --> 00:24:15,147
Your family.
392
00:24:15,171 --> 00:24:20,185
Richard, Kahlan and Zedd
393
00:24:20,209 --> 00:24:21,854
are my family.
394
00:24:21,878 --> 00:24:23,222
( scoffs)
395
00:24:23,246 --> 00:24:25,357
They hardly know you.
396
00:24:25,381 --> 00:24:27,681
They can't love you like I do.
397
00:24:37,994 --> 00:24:39,838
( grunts)
398
00:24:39,862 --> 00:24:40,961
( gasping)
399
00:24:42,999 --> 00:24:45,677
It seems Lord Rahl has been
too gentle with you.
400
00:24:45,701 --> 00:24:49,703
I'll let him know he needs to
apply himself more forcefully.
401
00:24:50,839 --> 00:24:52,439
( wind rushing)
402
00:25:06,022 --> 00:25:07,054
We're almost there.
403
00:25:12,361 --> 00:25:13,894
Give me your hand.
404
00:25:18,034 --> 00:25:19,477
KAHLAN:
Oh!
405
00:25:19,501 --> 00:25:20,678
Oh!
406
00:25:20,702 --> 00:25:22,915
( both grunt)
407
00:25:22,939 --> 00:25:26,018
(dramatic theme playing)
408
00:25:26,042 --> 00:25:27,841
RICHARD:
Hold on!
409
00:25:31,847 --> 00:25:33,091
( grunts)
410
00:25:33,115 --> 00:25:34,826
Take my hand!
411
00:25:34,850 --> 00:25:37,162
No, we'll both fall!
412
00:25:37,186 --> 00:25:38,530
It's all right, I'll catch you.
413
00:25:38,554 --> 00:25:39,554
Ah!
414
00:25:44,893 --> 00:25:47,172
Come on!
415
00:25:47,196 --> 00:25:48,606
( rocks sliding)
416
00:25:48,630 --> 00:25:49,707
Come on!
417
00:25:49,731 --> 00:25:52,433
We can't let the Keeper win.
418
00:25:54,270 --> 00:25:57,104
You have to go on without me.
419
00:25:58,574 --> 00:25:59,639
Kahlan, don't!
420
00:26:01,444 --> 00:26:03,021
I love you, Richard.
421
00:26:03,045 --> 00:26:04,456
No!
422
00:26:04,480 --> 00:26:06,981
Kahlan, no.
423
00:26:12,921 --> 00:26:16,534
RICHARD:
No!
424
00:26:16,558 --> 00:26:18,658
Kahlan!
425
00:26:22,431 --> 00:26:24,109
( grunting)
426
00:26:24,133 --> 00:26:26,200
( wind gusting)
427
00:26:27,903 --> 00:26:29,169
( panting)
428
00:26:35,411 --> 00:26:37,755
(mysterious theme playing)
429
00:26:37,779 --> 00:26:39,713
( birds chirping)
430
00:26:51,994 --> 00:26:53,093
Oh!
431
00:27:02,871 --> 00:27:03,982
How?
432
00:27:04,006 --> 00:27:05,683
I don't know.
433
00:27:05,707 --> 00:27:07,886
Just when I thought I was gonna
hit the ground,
434
00:27:07,910 --> 00:27:10,877
I found myself
standing right here.
435
00:27:14,050 --> 00:27:17,751
The Guardians are using magic to
keep us trapped in this valley.
436
00:27:19,121 --> 00:27:21,055
( bells chiming)
437
00:27:22,491 --> 00:27:25,137
You came back.
438
00:27:25,161 --> 00:27:27,172
Praise the Creator.
439
00:27:27,196 --> 00:27:28,507
Take the spell off now.
440
00:27:28,531 --> 00:27:31,043
It would be impossible
for us to cast a spell.
441
00:27:31,067 --> 00:27:32,177
We don't have any magic.
442
00:27:32,201 --> 00:27:34,312
Well, then, tell us
how to get out.
443
00:27:34,336 --> 00:27:36,603
None of us has ever tried
to leave.
444
00:27:40,776 --> 00:27:42,187
He's telling the truth.
445
00:27:42,211 --> 00:27:43,355
There must be a way out.
446
00:27:43,379 --> 00:27:46,891
We prayed to the Creator
to keep you safe.
447
00:27:46,915 --> 00:27:50,784
And she answered our prayers.
448
00:27:51,987 --> 00:27:53,698
ALL:
Bless the Creator
449
00:27:53,722 --> 00:27:56,623
Whose light and wisdom
Are eternal
450
00:27:59,161 --> 00:28:01,128
( Agiel whining)
451
00:28:02,598 --> 00:28:05,210
RAHL:
I know what you're doing, Cara.
452
00:28:05,234 --> 00:28:07,512
You're dividing your mind.
453
00:28:07,536 --> 00:28:09,514
( Agiel whining)
454
00:28:09,538 --> 00:28:11,472
(soft theme playing)
455
00:28:15,877 --> 00:28:18,623
You're thinking about
your friends.
456
00:28:18,647 --> 00:28:23,861
But happy thoughts about Richard
are not going to protect you.
457
00:28:23,885 --> 00:28:26,364
They already have.
458
00:28:26,388 --> 00:28:28,933
And if you were half
the Lord Rahl he is,
459
00:28:28,957 --> 00:28:31,103
you wouldn't have
to break someone
460
00:28:31,127 --> 00:28:34,106
to get her to do what you want.
461
00:28:34,130 --> 00:28:35,340
( grunts)
( Agiel whining)
462
00:28:35,364 --> 00:28:37,297
( coughs)
463
00:28:39,602 --> 00:28:42,080
( chuckling)
464
00:28:42,104 --> 00:28:43,715
DAHLIA:
Lord Rahl.
465
00:28:43,739 --> 00:28:46,551
The scouts have spotted
the Sisters of the Dark.
466
00:28:46,575 --> 00:28:49,554
They're closing in on us.
We don't have much time.
467
00:28:49,578 --> 00:28:51,523
We'll have to take Cara
somewhere else
468
00:28:51,547 --> 00:28:52,846
to finish her training.
469
00:28:54,650 --> 00:28:56,461
No, let them come.
470
00:28:56,485 --> 00:28:57,795
My Lord?
471
00:28:57,819 --> 00:29:01,522
Perhaps they can help
make our Cara more cooperative.
472
00:29:06,228 --> 00:29:09,441
MARIANNA:
You have betrayed the Keeper,
Darken Rahl.
473
00:29:09,465 --> 00:29:12,110
Only a fool would try
to bargain with him now.
474
00:29:12,134 --> 00:29:13,512
RAHL:
Oh, I think you'll disagree
475
00:29:13,536 --> 00:29:15,547
when you hear what I am about
to accomplish for him.
476
00:29:15,571 --> 00:29:17,616
The only thing he wants from you
477
00:29:17,640 --> 00:29:20,785
is the pleasure of tormenting
your soul for all eternity.
478
00:29:20,809 --> 00:29:23,121
I'm quite sure
there is something he wants
479
00:29:23,145 --> 00:29:24,978
even more than that.
480
00:29:26,448 --> 00:29:28,160
The Stone of Tears.
481
00:29:28,184 --> 00:29:30,028
The Keeper thinks
I've betrayed him.
482
00:29:30,052 --> 00:29:32,130
He is wrong.
483
00:29:32,154 --> 00:29:35,500
I am on the verge of finally
getting the Stone for him.
484
00:29:35,524 --> 00:29:38,870
Something he has been unable
to do himself
485
00:29:38,894 --> 00:29:41,839
since the beginning of time.
486
00:29:41,863 --> 00:29:43,941
If you help me achieve
this victory for him,
487
00:29:43,965 --> 00:29:45,109
I have no doubt that the Keeper
488
00:29:45,133 --> 00:29:49,281
will reward you
beyond imagining.
489
00:29:49,305 --> 00:29:52,317
(dramatic theme playing)
490
00:29:52,341 --> 00:29:54,519
What do you propose?
491
00:29:54,543 --> 00:29:56,943
( Sisters all chanting
in ancient tongue)
492
00:30:03,652 --> 00:30:04,862
What are they doing?
493
00:30:04,886 --> 00:30:06,130
RAHL:
They are imbuing the Agiel
494
00:30:06,154 --> 00:30:07,932
with the suffering of every soul
495
00:30:07,956 --> 00:30:10,168
that Cara has tortured
and killed.
496
00:30:10,192 --> 00:30:14,939
When they're finished, its touch
will be more painful to her
497
00:30:14,963 --> 00:30:18,432
than all the fires
of the Underworld.
498
00:30:20,236 --> 00:30:22,035
( chanting in ancient tongue)
499
00:30:30,646 --> 00:30:31,978
My Lord, be careful.
500
00:30:34,416 --> 00:30:37,862
Don't worry, Dahlia.
501
00:30:37,886 --> 00:30:41,821
This Agiel can't hurt anyone...
502
00:30:43,024 --> 00:30:46,638
but Cara.
503
00:30:46,662 --> 00:30:48,328
( spits)
504
00:30:54,936 --> 00:30:57,304
I'm going to enjoy this.
505
00:30:58,874 --> 00:31:00,985
( Agiel whining)
506
00:31:01,009 --> 00:31:03,176
( screams)
507
00:31:06,749 --> 00:31:08,826
We'll get out of here.
508
00:31:08,850 --> 00:31:11,129
(soft theme playing)
509
00:31:11,153 --> 00:31:12,697
What if we don't?
510
00:31:12,721 --> 00:31:17,335
Richard, we'll never
see Zedd again, or Cara,
511
00:31:17,359 --> 00:31:19,203
or my sister.
512
00:31:19,227 --> 00:31:21,038
Why should they die
at the hands of the Keeper
513
00:31:21,062 --> 00:31:22,374
if we get to live?
514
00:31:22,398 --> 00:31:24,876
Kahlan, I don't believe
this is the Creator's plan
515
00:31:24,900 --> 00:31:26,278
any more than you do.
516
00:31:26,302 --> 00:31:29,847
But if we can't get out of here,
517
00:31:29,871 --> 00:31:31,249
maybe we can do
what they're saying.
518
00:31:31,273 --> 00:31:32,317
( scoffs)
519
00:31:32,341 --> 00:31:33,873
Start the world over again?
520
00:31:35,711 --> 00:31:37,951
We could have those children
we imagined.
521
00:31:41,817 --> 00:31:43,795
Richard.
522
00:31:43,819 --> 00:31:47,265
If we had children,
you would be confessed.
523
00:31:47,289 --> 00:31:49,367
Maybe not.
524
00:31:49,391 --> 00:31:52,904
If there is a Creator,
and this is her plan for us,
525
00:31:52,928 --> 00:31:56,107
maybe it's because
she knows that we're...
526
00:31:56,131 --> 00:31:58,876
I don't know, different somehow.
527
00:31:58,900 --> 00:32:02,113
Maybe our love for each other
would protect us.
528
00:32:02,137 --> 00:32:03,948
And if we're not different
529
00:32:03,972 --> 00:32:05,850
and you're confessed to me?
530
00:32:05,874 --> 00:32:07,652
What would it matter?
531
00:32:07,676 --> 00:32:09,153
It wouldn't distract me
from my quest.
532
00:32:09,177 --> 00:32:10,488
I wouldn't have one anymore.
533
00:32:10,512 --> 00:32:13,958
And even if I were confessed,
534
00:32:13,982 --> 00:32:17,551
I couldn't possibly love you
any more than I already do.
535
00:32:22,491 --> 00:32:24,936
( Kahlan sighs)
536
00:32:24,960 --> 00:32:26,671
I'm sorry to disturb you.
537
00:32:26,695 --> 00:32:29,173
I just wanted
to leave you some food.
538
00:32:29,197 --> 00:32:32,910
The Creator has provided us
with wonderful things to eat,
539
00:32:32,934 --> 00:32:34,813
a beautiful place to live.
540
00:32:34,837 --> 00:32:36,848
Maybe you could learn
to like it here.
541
00:32:36,872 --> 00:32:38,316
How could we like it here
542
00:32:38,340 --> 00:32:40,685
when our friends on the outside
are suffering?
543
00:32:40,709 --> 00:32:42,454
But you're safe here.
544
00:32:42,478 --> 00:32:45,256
In a world free from the Keeper
545
00:32:45,280 --> 00:32:48,014
and banelings and Darken Rahl.
546
00:32:49,451 --> 00:32:52,129
Asa said none of you
have ever left this valley.
547
00:32:52,153 --> 00:32:54,766
How do you know about banelings
and Darken Rahl?
548
00:32:54,790 --> 00:32:58,135
There are stories written
in the ancient scrolls.
549
00:32:58,159 --> 00:32:59,526
She's lying.
550
00:33:01,196 --> 00:33:03,307
Do you understand
what a Confessor does?
551
00:33:03,331 --> 00:33:06,711
If you do not tell us the truth,
I will release my power
552
00:33:06,735 --> 00:33:08,880
and you will be my slave
for as long as I live.
553
00:33:08,904 --> 00:33:13,351
And in this valley, that is
going to be a very long time.
554
00:33:13,375 --> 00:33:14,519
I'll tell you, but please,
555
00:33:14,543 --> 00:33:15,854
you can't tell Asa
556
00:33:15,878 --> 00:33:17,555
or he'll take the ring
away from me.
557
00:33:17,579 --> 00:33:19,691
What ring?
558
00:33:19,715 --> 00:33:23,160
Asa told you of Ulrich,
559
00:33:23,184 --> 00:33:25,329
who took the compass
out of our valley.
560
00:33:25,353 --> 00:33:29,667
Before he left, the Creator
made two magical rings
561
00:33:29,691 --> 00:33:33,126
so that Ulrich could speak to
Asa even when he was far away.
562
00:33:34,329 --> 00:33:35,407
When Asa slept,
563
00:33:35,431 --> 00:33:36,875
I'd take the ring
564
00:33:36,899 --> 00:33:38,576
so that I could speak to Ulrich.
565
00:33:38,600 --> 00:33:40,378
I was in love with him
566
00:33:40,402 --> 00:33:43,715
and this was the only way
we could be together.
567
00:33:43,739 --> 00:33:47,051
But he grew old and you didn't.
568
00:33:47,075 --> 00:33:48,920
When Ulrich died,
569
00:33:48,944 --> 00:33:50,610
Asa cast his ring away.
570
00:33:52,180 --> 00:33:56,494
But I found it
and secretly kept it.
571
00:33:56,518 --> 00:33:59,764
Sometimes I would take it out
to remember Ulrich.
572
00:33:59,788 --> 00:34:04,402
One day, I put the ring on
and an old woman appeared to me.
573
00:34:04,426 --> 00:34:06,370
The old woman told me
she'd bought the ring
574
00:34:06,394 --> 00:34:08,105
from a traveling merchant.
575
00:34:08,129 --> 00:34:12,243
The ring has fallen
into many hands over the years,
576
00:34:12,267 --> 00:34:14,178
and I've made many more friends.
577
00:34:14,202 --> 00:34:15,947
Who has the other ring now?
578
00:34:15,971 --> 00:34:18,983
His name is Alastair.
579
00:34:19,007 --> 00:34:21,519
He's the first man
I've loved since Ulrich.
580
00:34:21,543 --> 00:34:23,087
I need to speak with him.
581
00:34:23,111 --> 00:34:26,223
This may be our only chance
of stopping the Keeper.
582
00:34:26,247 --> 00:34:29,126
But I would be defying Asa
and the Creator.
583
00:34:29,150 --> 00:34:31,262
Elodie, if we don't
take this chance,
584
00:34:31,286 --> 00:34:33,598
good people are going to die.
585
00:34:33,622 --> 00:34:35,767
Do you believe that's what
the Creator wants?
586
00:34:35,791 --> 00:34:38,636
I need to use the ring.
587
00:34:38,660 --> 00:34:40,271
When I last saw Zedd,
588
00:34:40,295 --> 00:34:41,940
we were on the road
near Dalmoore.
589
00:34:41,964 --> 00:34:43,908
He headed east towards Eritrane.
590
00:34:43,932 --> 00:34:45,209
He said he'd come back
to find us
591
00:34:45,233 --> 00:34:46,444
when his mission was finished.
592
00:34:46,468 --> 00:34:47,979
Travel in the direction he went,
593
00:34:48,003 --> 00:34:49,280
and if we're lucky,
594
00:34:49,304 --> 00:34:51,304
you'll find him heading back
your way.
595
00:34:52,307 --> 00:34:53,818
I need you to give him the ring.
596
00:34:53,842 --> 00:34:57,321
And then he'll be able to get
you out of the valley.
597
00:34:57,345 --> 00:34:58,912
And Elodie too?
598
00:35:02,784 --> 00:35:05,930
I don't know.
599
00:35:05,954 --> 00:35:07,888
(menacing theme playing)
600
00:35:10,125 --> 00:35:14,906
Your training is finally over,
Cara.
601
00:35:14,930 --> 00:35:18,009
But now you face one final test
602
00:35:18,033 --> 00:35:21,935
to ensure
that you are re-broken.
603
00:35:31,246 --> 00:35:34,514
I want you to kill the Wizard.
604
00:35:44,459 --> 00:35:46,493
( Agiel whining)
605
00:35:48,697 --> 00:35:50,530
I know you, Cara.
606
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
This isn't who you are.
607
00:35:58,407 --> 00:36:00,239
Don't keep me waiting, Cara.
608
00:36:09,818 --> 00:36:11,396
( grunts)
Cara, no!
609
00:36:11,420 --> 00:36:13,352
(suspenseful theme playing)
610
00:36:15,256 --> 00:36:17,390
I told you I serve Richard.
611
00:36:20,896 --> 00:36:23,007
We don't have much time before
612
00:36:23,031 --> 00:36:25,351
the Sisters of the Dark
come back.
613
00:36:29,805 --> 00:36:31,125
( Agiel whining)
( screams)
614
00:36:33,942 --> 00:36:35,386
Let's go.
615
00:36:35,410 --> 00:36:37,290
We need the key to the rada'han.
616
00:36:45,053 --> 00:36:46,263
ZEDD:
No, Cara!
617
00:36:46,287 --> 00:36:47,732
If you kill him,
he'll tell the Keeper
618
00:36:47,756 --> 00:36:50,423
where Richard is supposed
to take the Stone.
619
00:36:56,465 --> 00:36:58,075
Excuse me, friends.
620
00:36:58,099 --> 00:37:00,010
Have you seen a tall man
with long white hair
621
00:37:00,034 --> 00:37:02,212
pass through here? I spoke
to a man in Dalmoore.
622
00:37:02,236 --> 00:37:04,381
He said he had seen him
on this road a few days ago.
623
00:37:04,405 --> 00:37:08,252
We might be able to help you.
624
00:37:08,276 --> 00:37:09,954
But it'll cost you 10 shillings.
625
00:37:09,978 --> 00:37:11,388
I don't have any money.
626
00:37:11,412 --> 00:37:14,158
I'll have to ask somewhere else.
627
00:37:14,182 --> 00:37:15,182
No!
628
00:37:17,385 --> 00:37:18,362
Ah.
629
00:37:18,386 --> 00:37:19,953
ALASTAIR:
You can't take that!
630
00:37:22,156 --> 00:37:23,367
Please.
631
00:37:23,391 --> 00:37:24,535
I-It can't be worth much to you,
632
00:37:24,559 --> 00:37:26,471
but the fate of the world
depends on it.
633
00:37:26,495 --> 00:37:28,806
The fate of the world?
634
00:37:28,830 --> 00:37:31,430
Well, no one's ever tried
that excuse before.
635
00:37:33,502 --> 00:37:35,101
( wind roaring)
636
00:37:42,777 --> 00:37:44,677
ZEDD:
Are you all right, young man?
637
00:37:46,347 --> 00:37:47,959
You're Zeddicus the Wizard.
638
00:37:47,983 --> 00:37:49,460
That's right.
639
00:37:49,484 --> 00:37:51,818
The Seeker told me to find you.
640
00:37:55,991 --> 00:37:59,169
ZEDD:
I can't even sense
where the portal is.
641
00:37:59,193 --> 00:38:01,906
Whatever magic allowed you
to pass through this rock
642
00:38:01,930 --> 00:38:03,407
is beyond my powers.
643
00:38:03,431 --> 00:38:05,242
If you can't get in,
644
00:38:05,266 --> 00:38:06,777
what about the spell of taking?
645
00:38:06,801 --> 00:38:09,179
It doesn't work
on living things.
646
00:38:09,203 --> 00:38:11,281
I can't use it to get you
out of the valley.
647
00:38:11,305 --> 00:38:15,085
No, but you once used it to take
the Sword and compass from me.
648
00:38:15,109 --> 00:38:17,522
It might work
on the Stone of Tears.
649
00:38:17,546 --> 00:38:19,624
It might, but the last time
I performed that spell,
650
00:38:19,648 --> 00:38:20,858
I had Shota's help.
651
00:38:20,882 --> 00:38:22,927
I don't know
if I can do it on my own.
652
00:38:22,951 --> 00:38:24,361
We have to try, Zedd.
653
00:38:24,385 --> 00:38:26,163
And maybe if you get the Stone
out of here,
654
00:38:26,187 --> 00:38:27,698
the compass will
start working again.
655
00:38:27,722 --> 00:38:29,600
And lead you out of the valley
656
00:38:29,624 --> 00:38:31,368
But if it doesn't,
657
00:38:31,392 --> 00:38:33,004
and Kahlan and I are trapped
here forever,
658
00:38:33,028 --> 00:38:34,805
you'll still have the Stone.
659
00:38:34,829 --> 00:38:38,843
You and Cara can take it to the
Pillars of Creation without us.
660
00:38:38,867 --> 00:38:41,333
The spell is more likely to work
if I can see the Stone.
661
00:38:48,910 --> 00:38:51,544
( Zedd chanting
in ancient tongue)
662
00:39:03,858 --> 00:39:05,458
It worked.
663
00:39:09,163 --> 00:39:10,396
So does the compass.
664
00:39:11,733 --> 00:39:14,011
I'll see you soon, my boy.
665
00:39:14,035 --> 00:39:15,835
( striking blow)
( gasps)
666
00:39:16,938 --> 00:39:19,584
Zedd, what's wrong?
( Agiel whining)
667
00:39:19,608 --> 00:39:21,007
Cara, why?
668
00:39:22,677 --> 00:39:24,488
My master ordered me to.
669
00:39:24,512 --> 00:39:26,557
(dramatic theme playing)
670
00:39:26,581 --> 00:39:28,581
( Zedd chanting
in ancient tongue)
671
00:39:30,852 --> 00:39:32,930
Zedd? Zedd!
672
00:39:32,954 --> 00:39:34,899
Richard, what's happening?
I don't know.
673
00:39:34,923 --> 00:39:36,723
( panting)
674
00:39:41,195 --> 00:39:42,195
Zedd, are you all right?
675
00:39:45,199 --> 00:39:47,333
Cara attacked me.
676
00:39:48,603 --> 00:39:50,848
She took the Stone.
677
00:39:50,872 --> 00:39:53,550
I thought she had withstood
Rahl's attempts to re-break her,
678
00:39:53,574 --> 00:39:56,721
but obviously I was deceived.
679
00:39:56,745 --> 00:39:58,355
Stay where you are.
680
00:39:58,379 --> 00:40:01,014
We'll be there
as soon as we can.
681
00:40:08,657 --> 00:40:10,823
The Stone is gone.
682
00:40:12,727 --> 00:40:14,894
We can feel it.
683
00:40:16,765 --> 00:40:18,075
What have you done with it?
684
00:40:18,099 --> 00:40:19,610
I sent it out of the valley.
685
00:40:19,634 --> 00:40:21,200
Who has it now?
686
00:40:24,405 --> 00:40:26,150
The compass is working again.
687
00:40:26,174 --> 00:40:28,119
We'll get the Stone back
688
00:40:28,143 --> 00:40:30,383
and take it
to the Pillars of Creation.
689
00:40:33,314 --> 00:40:36,627
I know this isn't what you
thought the Creator intended,
690
00:40:36,651 --> 00:40:40,319
but we're going
to defeat the Keeper.
691
00:40:45,493 --> 00:40:48,527
For the sake of the world...
692
00:40:49,798 --> 00:40:51,798
I hope you're right.
693
00:41:20,528 --> 00:41:22,472
ALASTAIR:
You can't imagine
what it's been like,
694
00:41:22,496 --> 00:41:27,399
to be able to see each other,
but never be able to touch.
695
00:41:30,404 --> 00:41:33,472
I'm happy for you both.
696
00:41:37,645 --> 00:41:38,989
We need to get the Stone back.
697
00:41:39,013 --> 00:41:41,158
What about Cara?
698
00:41:41,182 --> 00:41:44,661
(dramatic theme playing)
699
00:41:44,685 --> 00:41:45,896
Dahlia.
700
00:41:45,920 --> 00:41:47,353
(soft theme playing)
701
00:42:07,208 --> 00:42:09,754
RAHL:
I see that you've returned
702
00:42:09,778 --> 00:42:12,879
to the bosom of your family,
Cara.
703
00:42:14,916 --> 00:42:16,315
My Lord.
704
00:42:20,021 --> 00:42:24,668
You played our little scene
for the Wizard brilliantly.
705
00:42:24,692 --> 00:42:26,703
I brought what you asked for.
706
00:42:26,727 --> 00:42:28,661
(dramatic theme playing)
707
00:42:42,443 --> 00:42:45,077
It's good to have you back.
708
00:42:48,733 --> 00:42:50,649
(heroic theme playing)
49666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.