Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,004 --> 00:00:04,147
Richard Cypher,
2
00:00:04,171 --> 00:00:06,716
you are the true Seeker.
3
00:00:30,531 --> 00:00:33,743
Welcome to the Palace
of the Prophets.
4
00:00:33,767 --> 00:00:35,879
It's beautiful.
5
00:00:35,903 --> 00:00:39,416
I searched for you
for 24 years, Richard.
6
00:00:39,440 --> 00:00:43,953
To bring you here, to my home,
to be trained as a Wizard.
7
00:00:43,977 --> 00:00:46,478
So often I thought this day
would never come.
8
00:00:49,283 --> 00:00:52,295
Well, at least we arrived before
you turned me completely gray.
9
00:00:56,924 --> 00:00:58,204
Another headache?
10
00:00:59,460 --> 00:01:01,771
Once you're inside the palace
walls the pain will go away.
11
00:01:01,795 --> 00:01:03,606
How?
12
00:01:03,630 --> 00:01:05,642
The palace is spelled
to carry the burden
13
00:01:05,666 --> 00:01:08,278
that young Wizards
can't yet carry themselves.
14
00:01:08,302 --> 00:01:10,447
Well, the quicker I learn
to handle it on my own,
15
00:01:10,471 --> 00:01:12,049
the quicker I can get back
to my quest.
16
00:01:12,073 --> 00:01:13,905
And my friends.
17
00:01:56,283 --> 00:01:57,283
Verna.
18
00:02:00,887 --> 00:02:03,166
Welcome home.
19
00:02:03,190 --> 00:02:05,268
And you must be Richard.
20
00:02:05,292 --> 00:02:06,603
Richard, this is
21
00:02:06,627 --> 00:02:08,671
Annalina Aldurren, the Prelate,
22
00:02:08,695 --> 00:02:11,274
our spiritual leader.
23
00:02:11,298 --> 00:02:13,977
We have waited
so long to meet you.
24
00:02:14,001 --> 00:02:15,912
Welcome to the Palace
of the Prophets.
25
00:02:15,936 --> 00:02:17,114
Thank you.
26
00:02:17,138 --> 00:02:20,839
We'll speak later.
After devotions, yes?
27
00:02:37,224 --> 00:02:39,402
Into the warmth
of the Creator's light.
28
00:02:39,426 --> 00:02:41,393
Please rise.
29
00:02:46,500 --> 00:02:47,500
Sister Brenna?
30
00:03:03,384 --> 00:03:05,862
Sister Brenna's weak heart
finally gave out,
31
00:03:05,886 --> 00:03:08,731
but the radiant look
of peace on her face
32
00:03:08,755 --> 00:03:13,458
can only mean
she is with the Creator now.
33
00:03:15,162 --> 00:03:17,507
Thank you, Sister Nicci.
34
00:03:17,531 --> 00:03:19,176
Could you please prepare
the funeral pyre?
35
00:03:19,200 --> 00:03:20,200
Yes, Prelate.
36
00:03:26,574 --> 00:03:28,351
Prelate,
37
00:03:28,375 --> 00:03:31,888
may I leave Sister Brenna's
hymn book with her?
38
00:03:31,912 --> 00:03:33,723
She loved it so.
39
00:03:33,747 --> 00:03:35,880
Of course, Sister Ulicia.
40
00:03:42,823 --> 00:03:46,303
This rash.
I've seen it before.
41
00:03:46,327 --> 00:03:48,405
It's caused by a deadly poison
from a rare vine
42
00:03:48,429 --> 00:03:49,406
called creeping elder.
43
00:03:49,430 --> 00:03:51,330
Sisters, please excuse us.
44
00:03:54,435 --> 00:03:55,878
I should have known
better than to try
45
00:03:55,902 --> 00:03:57,980
and keep the Seeker of Truth
in the dark.
46
00:03:58,004 --> 00:04:01,005
I think Sister Brenna
took her own life.
47
00:04:02,576 --> 00:04:04,387
Perhaps with that poison
you mentioned.
48
00:04:04,411 --> 00:04:06,256
Why would she do such a thing?
49
00:04:06,280 --> 00:04:09,125
Many months ago
I sent Sister Brenna
50
00:04:09,149 --> 00:04:10,793
on a service mission.
51
00:04:10,817 --> 00:04:13,996
When she returned, she said
that during her time away
52
00:04:14,020 --> 00:04:15,498
she'd become
troubled in her heart.
53
00:04:15,522 --> 00:04:20,136
She witnessed fear,
sickness, famine.
54
00:04:20,160 --> 00:04:21,471
"Starving children can't survive
55
00:04:21,495 --> 00:04:22,839
on the Creator's light,
Prelate."
56
00:04:22,863 --> 00:04:23,863
That's what she told me.
57
00:04:25,266 --> 00:04:27,611
I was afraid she might
do something like this.
58
00:04:27,635 --> 00:04:29,979
Then why did you tell everyone
her heart gave out?
59
00:04:30,003 --> 00:04:31,615
The Sisters of the Light
60
00:04:31,639 --> 00:04:33,816
believe suicide is an offense
to the Creator.
61
00:04:33,840 --> 00:04:36,453
I didn't want to dishonor her
in front of the others.
62
00:04:36,477 --> 00:04:38,488
How can you be sure
someone didn't poison her?
63
00:04:38,512 --> 00:04:40,690
Richard, you heard
what the Prelate said.
64
00:04:40,714 --> 00:04:41,891
Brenna wasn't well.
65
00:04:41,915 --> 00:04:43,660
Why would she kill herself
during devotions?
66
00:04:43,684 --> 00:04:46,028
As opposed to what?
Killing herself during teatime?
67
00:04:46,052 --> 00:04:48,598
You've both had such
a long journey.
68
00:04:48,622 --> 00:04:52,702
Verna, why don't you show
Richard to his quarters.
69
00:04:52,726 --> 00:04:55,794
Your Wizard training
can begin in the morning.
70
00:04:59,733 --> 00:05:02,145
Has a Sister ever taken her life
at the palace before?
71
00:05:02,169 --> 00:05:05,014
Verna Sauventreen.
72
00:05:05,038 --> 00:05:08,351
Sister Philomena.
Welcome back, welcome back.
73
00:05:08,375 --> 00:05:10,887
And you must be our new Wizard.
74
00:05:10,911 --> 00:05:11,954
How terribly exciting.
75
00:05:11,978 --> 00:05:13,278
I'm not really a Wizard...
76
00:05:14,648 --> 00:05:16,058
Oh, forgive me.
77
00:05:16,082 --> 00:05:17,494
I saw you put your hands up
78
00:05:17,518 --> 00:05:20,630
and thought you were going
to blast me with Wizard's Fire.
79
00:05:25,326 --> 00:05:26,536
Are you all right?
80
00:05:26,560 --> 00:05:28,905
We have so much to catch up on.
81
00:05:28,929 --> 00:05:30,540
- Trust no one.
- Yes, I'm sure we do.
82
00:05:30,564 --> 00:05:32,909
Meet me tonight when moonbeams
flood the sanctuary.
83
00:05:32,933 --> 00:05:34,411
It was... It was good to see you.
84
00:05:34,435 --> 00:05:35,745
Uh, Richard?
85
00:05:35,769 --> 00:05:37,914
How unfortunate that just as you
return from one mission
86
00:05:37,938 --> 00:05:39,882
in the New World,
I'm setting off on another.
87
00:05:39,906 --> 00:05:41,685
So many poor souls
88
00:05:41,709 --> 00:05:43,653
in need of the Creator's light,
you know.
89
00:05:43,677 --> 00:05:46,289
A sister's work is never done.
90
00:05:46,313 --> 00:05:47,624
Speaking of a sister's work,
91
00:05:47,648 --> 00:05:49,592
I need to see Richard
to his room.
92
00:05:49,616 --> 00:05:52,584
Young Wizard, may the Creator's
light illuminate your path.
93
00:05:54,955 --> 00:05:57,300
The Prelate's probably
sending her on a mission
94
00:05:57,324 --> 00:05:58,802
just to get rid of her.
95
00:05:58,826 --> 00:06:00,106
Your room.
96
00:06:08,402 --> 00:06:10,347
I'll be back in the morning
to begin your training.
97
00:06:10,371 --> 00:06:11,681
Good.
98
00:06:11,705 --> 00:06:13,650
The sooner we start,
the sooner I can get out of here
99
00:06:13,674 --> 00:06:14,954
and get back to the New World.
100
00:06:32,359 --> 00:06:34,225
Is something wrong?
101
00:06:37,964 --> 00:06:39,308
I miss Richard.
102
00:06:39,332 --> 00:06:40,499
Why?
103
00:06:44,638 --> 00:06:49,285
Because I love him and I'm not
used to being apart from him.
104
00:06:49,309 --> 00:06:52,321
It's not necessary to feel
pain over his absence.
105
00:06:54,147 --> 00:06:55,547
Don't you feel anything?
106
00:06:59,787 --> 00:07:02,399
Mord-Sith believe emotions
must be governed.
107
00:07:02,423 --> 00:07:06,903
Sadness, remorse, love...
These feelings make you weak.
108
00:07:06,927 --> 00:07:12,575
But anger, loyalty, pride?
109
00:07:12,599 --> 00:07:14,778
These feelings
make you powerful.
110
00:07:14,802 --> 00:07:18,615
I can teach you how to control
your emotions, if you like.
111
00:07:18,639 --> 00:07:21,818
I'm not sure love
makes a person weak, Cara.
112
00:07:21,842 --> 00:07:23,653
Then why are you sitting
on the ground
113
00:07:23,677 --> 00:07:25,087
weeping over a sword?
114
00:07:27,881 --> 00:07:30,192
Thank you for your advice,
115
00:07:30,216 --> 00:07:34,018
but, uh,
I think I'll be all right.
116
00:07:37,691 --> 00:07:40,525
I hope Zedd is all right.
117
00:07:41,728 --> 00:07:43,139
Zedd can handle himself.
118
00:07:43,163 --> 00:07:45,523
I'm sure he'll be back soon.
119
00:07:55,375 --> 00:08:00,523
Can I help you
with something, Zeddicus?
120
00:08:00,547 --> 00:08:02,291
You know exactly why I've come.
121
00:08:02,315 --> 00:08:03,782
Yes.
122
00:08:08,088 --> 00:08:11,100
Someone very wise told you
that if you do not name
123
00:08:11,124 --> 00:08:13,336
a new Seeker,
the world will perish,
124
00:08:13,360 --> 00:08:16,339
which, in your blindness
and your pride,
125
00:08:16,363 --> 00:08:17,874
you chose to ignore.
126
00:08:17,898 --> 00:08:19,809
Are you just
interested in gloating,
127
00:08:19,833 --> 00:08:21,978
or do you have
a candidate in mind?
128
00:08:22,002 --> 00:08:24,547
As a matter of fact, I do.
129
00:08:24,571 --> 00:08:26,816
Remember, not just anyone
can be the Seeker.
130
00:08:26,840 --> 00:08:30,753
He must be courageous, strong,
compassionate, and above all,
131
00:08:30,777 --> 00:08:32,722
relentless in the pursuit
of truth.
132
00:08:32,746 --> 00:08:36,058
Fortunately, I have glimpsed
just such a man in my vision.
133
00:08:36,082 --> 00:08:38,617
Come, let me show him to you.
134
00:08:40,053 --> 00:08:42,164
Shota, if this turns out
to be one of your tricks
135
00:08:42,188 --> 00:08:43,700
it will be your last.
136
00:08:43,724 --> 00:08:44,868
No tricks.
137
00:08:44,892 --> 00:08:47,458
A new Seeker is our only hope.
138
00:09:12,401 --> 00:09:13,601
Who are you?
139
00:09:18,574 --> 00:09:20,686
I am Sister Nicci.
140
00:09:20,710 --> 00:09:21,854
I saw you today.
141
00:09:21,878 --> 00:09:23,723
With the Prelate.
Yes.
142
00:09:23,747 --> 00:09:26,759
She considers me one
of her closest advisers.
143
00:09:26,783 --> 00:09:28,499
Why did you ask me here?
144
00:09:30,370 --> 00:09:32,148
To tell you a secret
that could get me killed.
145
00:09:32,172 --> 00:09:35,652
But you must know the truth.
146
00:09:35,676 --> 00:09:37,253
What truth?
147
00:09:37,277 --> 00:09:39,221
How old do you think I am?
148
00:09:39,245 --> 00:09:41,257
By the reckoning of the world
149
00:09:41,281 --> 00:09:43,225
outside the Palace
of the Prophets,
150
00:09:43,249 --> 00:09:46,162
I am nearly 300 years old.
151
00:09:46,186 --> 00:09:48,698
How is that possible?
152
00:09:48,722 --> 00:09:50,433
The palace is spelled.
153
00:09:50,457 --> 00:09:53,603
For every day
that passes in here,
154
00:09:53,627 --> 00:09:56,573
ten days pass
in the outside world.
155
00:09:56,597 --> 00:10:02,378
If that's true,
then if I'm here a month,
156
00:10:02,402 --> 00:10:04,581
almost a year will
go by for my friends.
157
00:10:04,605 --> 00:10:08,184
Yes, and if your Wizard training
takes only a year...
158
00:10:08,208 --> 00:10:10,219
Ten years will pass
on the outside?
159
00:10:10,243 --> 00:10:11,654
And by that time,
160
00:10:11,678 --> 00:10:12,956
your friends could be dead.
161
00:10:12,980 --> 00:10:15,524
Your quest could be meaningless.
162
00:10:15,548 --> 00:10:18,416
The Keeper could have already
destroyed all life.
163
00:10:23,907 --> 00:10:25,284
Why didn't anyone tell me this?
164
00:10:25,308 --> 00:10:28,254
The Prelate believed you
wouldn't stay if you found out
165
00:10:28,278 --> 00:10:30,990
so she ordered the Sisters
not to speak of it.
166
00:10:31,014 --> 00:10:33,592
But you're telling me. Why?
167
00:10:45,295 --> 00:10:47,840
Because I don't believe
it's right to keep you
168
00:10:47,864 --> 00:10:50,542
from pursuing your quest
by perpetrating a lie.
169
00:10:50,566 --> 00:10:53,246
Are the headaches a lie too?
170
00:10:53,270 --> 00:10:55,069
No, I'm afraid those are real.
171
00:11:00,210 --> 00:11:01,888
What are you doing?
172
00:11:01,912 --> 00:11:03,422
Showing you your han.
173
00:11:03,446 --> 00:11:06,859
The essence of your magic.
174
00:11:06,883 --> 00:11:09,550
Sisters of the Light
have the ability to sense it.
175
00:11:13,123 --> 00:11:16,035
Your han is the strongest
I've ever felt.
176
00:11:16,059 --> 00:11:18,804
It's what's been
causing your pain.
177
00:11:18,828 --> 00:11:19,906
And it's also why the Prelate
178
00:11:19,930 --> 00:11:22,241
is so intent
on keeping you here.
179
00:11:22,265 --> 00:11:23,542
Because I'd die otherwise?
180
00:11:23,566 --> 00:11:24,777
That's only part of it.
181
00:11:24,801 --> 00:11:26,279
What she really wants
is to train
182
00:11:26,303 --> 00:11:28,514
the most powerful wizard
in 3,000 years
183
00:11:28,538 --> 00:11:30,883
to be her disciple,
to fight her enemies.
184
00:11:30,907 --> 00:11:32,785
You mean the Keeper?
No.
185
00:11:32,809 --> 00:11:36,289
The Prelate wants to stop
you from pursuing your quest.
186
00:11:36,313 --> 00:11:38,257
Why?
187
00:11:38,281 --> 00:11:40,092
Prophecy.
188
00:11:40,116 --> 00:11:42,561
It is written: "In the time
of the tearing of the veil,
189
00:11:42,585 --> 00:11:44,563
"should the son of Brennidon
seek the sacred stone,
190
00:11:44,587 --> 00:11:49,302
he will find it, only to deliver
it to the enemy of light."
191
00:11:54,297 --> 00:11:57,009
The Prelate believes the enemy
of the light is the Keeper
192
00:11:57,033 --> 00:11:58,144
and that this prophecy means
193
00:11:58,168 --> 00:11:59,711
you'll fail in your
quest to defeat him.
194
00:11:59,735 --> 00:12:01,247
You don't agree.
195
00:12:01,271 --> 00:12:02,581
Some of us believe
it's a pretense
196
00:12:02,605 --> 00:12:03,715
for holding you here,
197
00:12:03,739 --> 00:12:05,784
and that the beloved
leader of our order
198
00:12:05,808 --> 00:12:08,321
has become a zealot.
199
00:12:08,345 --> 00:12:09,555
Sister Brenna thought so.
200
00:12:09,579 --> 00:12:12,258
She argued that we should
tell you the truth,
201
00:12:12,282 --> 00:12:14,927
but she never got the chance.
202
00:12:14,951 --> 00:12:17,251
You believe the Prelate
killed her?
203
00:12:25,128 --> 00:12:27,773
Creeping elder kills quickly.
204
00:12:27,797 --> 00:12:31,010
The Prelate greeted me
at the back of this room.
205
00:12:31,034 --> 00:12:34,646
She didn't get close enough
to Brenna to deliver the poison.
206
00:12:34,670 --> 00:12:37,583
All I know is that Sister Brenna
spoke out against the Prelate
207
00:12:37,607 --> 00:12:39,485
and now Brenna's dead.
208
00:12:39,509 --> 00:12:41,876
I have to get out of here.
209
00:12:44,714 --> 00:12:47,259
Is there a way to do that
without the han killing me?
210
00:12:47,283 --> 00:12:50,629
If you wore a rada'han,
it would suppress your powers,
211
00:12:50,653 --> 00:12:52,298
and in turn, your headaches.
212
00:12:52,322 --> 00:12:54,066
Do you have one?
No.
213
00:12:54,090 --> 00:12:55,567
But the Prelate does.
214
00:12:55,591 --> 00:12:58,104
She keeps it locked up.
215
00:12:58,128 --> 00:12:59,972
It may take me a few days
before I have the chance,
216
00:12:59,996 --> 00:13:01,207
but I'll try to bring
it for you.
217
00:13:01,231 --> 00:13:03,075
A few days here
is a month on the outside.
218
00:13:03,099 --> 00:13:05,577
I'll get it as soon as I can.
219
00:13:05,601 --> 00:13:10,149
Until then, please, don't let
anyone know that we've spoken.
220
00:13:10,173 --> 00:13:12,740
It could get me killed.
221
00:13:23,553 --> 00:13:26,087
Why did you lie to me?
222
00:13:27,990 --> 00:13:30,824
I want the truth.
223
00:13:38,901 --> 00:13:40,801
Come with me.
224
00:13:42,505 --> 00:13:43,782
"In the time
225
00:13:43,806 --> 00:13:45,617
"of the tearing of the veil,
226
00:13:45,641 --> 00:13:50,089
"should the son of Brennidon
seek the sacred stone,
227
00:13:50,113 --> 00:13:55,261
he will find it, only to deliver
it to the enemy of the light."
228
00:13:55,285 --> 00:13:57,563
The Creator herself
gives us these prophecies
229
00:13:57,587 --> 00:13:59,298
to guide our actions.
230
00:13:59,322 --> 00:14:01,800
Did the Creator herself
tell you to lie to me?
231
00:14:01,824 --> 00:14:05,604
No.
232
00:14:05,628 --> 00:14:07,039
No, that was my idea.
233
00:14:07,063 --> 00:14:10,476
While I was looking for you
in the New World,
234
00:14:10,500 --> 00:14:12,078
I learned a lot about you,
235
00:14:12,102 --> 00:14:14,246
including how devoted
you were to Kahlan
236
00:14:14,270 --> 00:14:15,347
and your grandfather.
237
00:14:15,371 --> 00:14:17,916
So I sent word in a Journey Book
238
00:14:17,940 --> 00:14:20,219
suggesting the Prelate
hide the truth
239
00:14:20,243 --> 00:14:21,720
about the time difference.
240
00:14:21,744 --> 00:14:22,921
Why?
241
00:14:22,945 --> 00:14:26,092
Because you have
a greater destiny, Richard.
242
00:14:26,116 --> 00:14:28,527
I believe people
make their own destinies.
243
00:14:28,551 --> 00:14:31,219
Sometimes they
are written for us.
244
00:14:36,058 --> 00:14:38,270
Our scholars have interpreted
this prophecy to mean
245
00:14:38,294 --> 00:14:41,340
that you would
be born in Brennidon.
246
00:14:41,364 --> 00:14:43,030
And you were.
247
00:14:47,970 --> 00:14:49,615
They said that
this prophecy meant
248
00:14:49,639 --> 00:14:52,351
that you would defeat
an evil tyrant.
249
00:14:52,375 --> 00:14:53,941
And you did.
250
00:14:55,345 --> 00:14:56,622
And now they say
251
00:14:56,646 --> 00:15:00,292
that this prophecy means
that if you continue searching
252
00:15:00,316 --> 00:15:02,961
for the Stone of Tears,
you'll find it,
253
00:15:02,985 --> 00:15:05,631
but you will give
it to the Keeper
254
00:15:05,655 --> 00:15:07,766
I would never do that.
255
00:15:07,790 --> 00:15:12,871
And finally, the last and most
important prophecy.
256
00:15:12,895 --> 00:15:14,906
Our scholars have interpreted
this one to mean
257
00:15:14,930 --> 00:15:18,244
that the descendant
of two powerful bloodlines
258
00:15:18,268 --> 00:15:22,102
must fight a powerful new force
after the Keeper is defeated.
259
00:15:23,640 --> 00:15:26,252
That descendant is you.
260
00:15:26,276 --> 00:15:29,455
Even if that's true,
that battle will never happen
261
00:15:29,479 --> 00:15:31,357
if I don't defeat
the Keeper first.
262
00:15:31,381 --> 00:15:33,559
You must leave that quest
to a new Seeker
263
00:15:33,583 --> 00:15:35,894
and prepare for your
next challenge.
264
00:15:35,918 --> 00:15:39,431
I'm not going to let my life
be ruled by someone's
265
00:15:39,455 --> 00:15:41,233
interpretations of some
carvings on a wall.
266
00:15:41,257 --> 00:15:43,602
Because of these carvings
267
00:15:43,626 --> 00:15:45,538
I gave up half my life
268
00:15:45,562 --> 00:15:48,040
just to bring you here.
269
00:15:48,064 --> 00:15:51,510
And if I stay I'm giving up
the love of my life.
270
00:15:51,534 --> 00:15:53,579
The harder you study,
271
00:15:53,603 --> 00:15:56,014
the faster you'll learn
to use your power,
272
00:15:56,038 --> 00:15:59,307
and the sooner you'll
get back to those you love.
273
00:16:24,534 --> 00:16:26,345
What do we do
with horse thieves?
274
00:16:26,369 --> 00:16:29,036
I'm not a horse thief,
I'm a blacksmith.
275
00:16:31,006 --> 00:16:33,219
This is the man
we've spent the last month
276
00:16:33,243 --> 00:16:35,287
crossing three rivers,
277
00:16:35,311 --> 00:16:36,422
two mountain ranges,
278
00:16:36,446 --> 00:16:38,524
and the great swamp
of Mathragon to find.
279
00:16:38,548 --> 00:16:41,193
This is the man I saw
in Shota's vision.
280
00:16:41,217 --> 00:16:44,029
Then why was he skulking
around our horses?
281
00:16:44,053 --> 00:16:46,965
I was going to the stream
to get some water for my forge
282
00:16:46,989 --> 00:16:50,736
when I noticed one of your
horses was favoring a leg.
283
00:16:50,760 --> 00:16:52,238
Look, if you don't
get that pebble
284
00:16:52,262 --> 00:16:53,672
out of her hoof, she'll go lame.
285
00:16:53,696 --> 00:16:55,541
He's telling the truth.
286
00:16:55,565 --> 00:16:57,309
Of course he's telling
the truth.
287
00:16:57,333 --> 00:17:00,301
He's the next Seeker of Truth.
288
00:17:05,408 --> 00:17:07,152
So it's true then?
289
00:17:07,176 --> 00:17:09,054
You knew you'd be the Seeker?
290
00:17:09,078 --> 00:17:11,757
There's been a legend
in my family for generations
291
00:17:11,781 --> 00:17:14,426
that someday one of our line
would be named.
292
00:17:14,450 --> 00:17:17,929
My mother was always
sure it would be me.
293
00:17:17,953 --> 00:17:19,431
Did did Richard Cypher die?
294
00:17:19,455 --> 00:17:22,167
No. He's alive.
295
00:17:22,191 --> 00:17:25,170
He just had to take
a long journey.
296
00:17:25,194 --> 00:17:27,154
We're not sure
when he'll come back.
297
00:17:35,371 --> 00:17:37,383
This is The Bookof Counted Shadows.
298
00:17:37,407 --> 00:17:40,941
Only a true Seeker can read it.
299
00:17:45,080 --> 00:17:49,728
The truth of the words of
The Book of Counted Shadows
300
00:17:49,752 --> 00:17:52,232
can only be insured
by a Confessor.
301
00:17:55,625 --> 00:17:57,692
Sorry about your neck.
302
00:18:00,296 --> 00:18:02,641
Leo Dane,
303
00:18:02,665 --> 00:18:05,444
though the road will be long
and the outcome unknown,
304
00:18:05,468 --> 00:18:08,480
will you undertake this journey?
305
00:18:08,504 --> 00:18:10,148
I will.
306
00:18:10,172 --> 00:18:11,583
Will you leave
behind your friends
307
00:18:11,607 --> 00:18:13,574
and all that you have known?
308
00:18:15,110 --> 00:18:16,789
I will.
309
00:18:16,813 --> 00:18:18,757
And though the forces
of evil are sworn
310
00:18:18,781 --> 00:18:20,526
to bring about your death,
311
00:18:20,550 --> 00:18:23,061
still, will you go on?
312
00:18:23,085 --> 00:18:25,464
I will.
313
00:18:25,488 --> 00:18:26,732
And will you accept
314
00:18:26,756 --> 00:18:28,634
the name of the Seeker?
315
00:18:28,658 --> 00:18:31,759
I will.
316
00:18:45,007 --> 00:18:46,852
Then I,
317
00:18:46,876 --> 00:18:50,856
First Wizard
Zeddicus Zu'l Zorander,
318
00:18:50,880 --> 00:18:52,346
so name you.
319
00:19:12,935 --> 00:19:14,480
Only in the hands of the Seeker
320
00:19:14,504 --> 00:19:15,614
will the compass guide the way
321
00:19:15,638 --> 00:19:18,417
to the Stone of Tears.
322
00:19:18,441 --> 00:19:19,441
We head south.
323
00:19:24,046 --> 00:19:25,145
Can I give you a hand?
324
00:19:30,052 --> 00:19:31,162
You'll soon learn that it's we
325
00:19:31,186 --> 00:19:35,589
who are here
to help you, Seeker.
326
00:19:39,261 --> 00:19:41,607
Trying to show chivalry
to a Mord-Sith
327
00:19:41,631 --> 00:19:43,041
is like trying
to dance with a bear.
328
00:19:43,065 --> 00:19:44,743
It's never gonna work
329
00:19:44,767 --> 00:19:47,287
and someone will get
their head bitten off.
330
00:19:54,143 --> 00:19:55,576
Something's spooking her.
331
00:19:57,947 --> 00:20:00,147
Easy, easy, easy.
332
00:21:18,327 --> 00:21:20,906
Who are these people?
And why did they attack us?
333
00:21:20,930 --> 00:21:22,808
They're banelings.
334
00:21:22,832 --> 00:21:25,978
Dead souls who bargain with
the Keeper for a second life
335
00:21:26,002 --> 00:21:27,467
in exchange for killing others.
336
00:21:28,938 --> 00:21:30,916
How do we make sure they don't
come back from the dead
337
00:21:30,940 --> 00:21:31,917
a second time?
338
00:21:31,941 --> 00:21:33,507
We burn them.
339
00:21:43,485 --> 00:21:45,463
I told you you were
gonna need our help.
340
00:21:53,029 --> 00:21:55,841
The Grace represents
the whole of everything.
341
00:21:55,865 --> 00:21:59,678
Separating the world of life
from the Underworld
342
00:21:59,702 --> 00:22:01,880
is the veil.
343
00:22:01,904 --> 00:22:03,314
Which has been torn.
344
00:22:03,338 --> 00:22:04,783
And while the Keeper
345
00:22:04,807 --> 00:22:07,653
is threatening
to destroy all life,
346
00:22:07,677 --> 00:22:09,721
here I am drawing shapes
with sand.
347
00:22:09,745 --> 00:22:11,723
We've been at this
for three days.
348
00:22:11,747 --> 00:22:13,491
I thought you would teach
me to use my powers.
349
00:22:13,515 --> 00:22:15,060
Patience.
350
00:22:15,084 --> 00:22:17,896
The Grace is the foundation
of everything you need to know.
351
00:22:17,920 --> 00:22:20,032
What exactly are you
trying to teach me?
352
00:22:20,056 --> 00:22:21,700
How to be a Wizard?
353
00:22:21,724 --> 00:22:23,134
Or how to be the Prelate's
disciple?
354
00:22:23,158 --> 00:22:26,204
Your stubborn resistance is only
gonna make this take longer.
355
00:22:28,864 --> 00:22:30,241
Excuse the interruption,
356
00:22:30,265 --> 00:22:32,310
but I was asked to bring
Richard his lunch.
357
00:22:32,334 --> 00:22:35,102
Thank you, Sister Nicci.
358
00:22:40,109 --> 00:22:41,920
Yes, thank you, Sister Nicci.
359
00:22:42,945 --> 00:22:44,411
Shall we continue?
360
00:23:03,565 --> 00:23:04,977
How can I ever thank you?
361
00:23:05,001 --> 00:23:06,344
You must hurry.
362
00:23:06,368 --> 00:23:07,512
It's only a matter of time
363
00:23:07,536 --> 00:23:09,881
before the Prelate
discovers it's missing.
364
00:23:09,905 --> 00:23:12,818
Leave through the vestibule
at the west end of the palace.
365
00:23:12,842 --> 00:23:15,954
It's rarely used and far
from the Sisters' quarters.
366
00:23:15,978 --> 00:23:18,256
Will you be all right?
367
00:23:18,280 --> 00:23:21,426
We'll all be better off
once you're back on your quest.
368
00:23:21,450 --> 00:23:23,095
Now, go.
369
00:23:54,150 --> 00:23:56,394
You're not going anywhere.
370
00:24:35,558 --> 00:24:36,838
How did you get the rada'han?
371
00:24:40,563 --> 00:24:42,206
I'm the Seeker.
372
00:24:42,230 --> 00:24:43,808
I find things.
373
00:24:43,832 --> 00:24:46,678
The only way you could have
known I even had a rada'han
374
00:24:46,702 --> 00:24:48,780
is if one of the Sisters
told you.
375
00:24:48,804 --> 00:24:50,448
How did you find me?
376
00:24:50,472 --> 00:24:52,951
I'm 600 years old, Richard.
377
00:24:52,975 --> 00:24:55,153
Not much gets past me.
378
00:24:55,177 --> 00:24:57,055
I discovered the rada'han
was missing
379
00:24:57,079 --> 00:24:59,190
and I told the Prelate
right away.
380
00:24:59,214 --> 00:25:00,792
I erected a magical barrier
381
00:25:00,816 --> 00:25:02,661
over every exit in the palace.
382
00:25:02,685 --> 00:25:04,328
So now I'm your prisoner?
383
00:25:04,352 --> 00:25:05,897
You've read the Prophecy
for yourself.
384
00:25:05,921 --> 00:25:07,532
You've seen it with
your own eyes.
385
00:25:07,556 --> 00:25:09,333
Well, I must have missed
the part that said,
386
00:25:09,357 --> 00:25:11,670
"Richard Cypher will be held
in the Palace of the Prophets
387
00:25:11,694 --> 00:25:12,871
against his will."
388
00:25:12,895 --> 00:25:16,007
Richard, I want to show
you the ugly truth
389
00:25:16,031 --> 00:25:18,242
about whichever Sister
is helping you.
390
00:25:18,266 --> 00:25:19,766
What are you talking about?
391
00:25:24,272 --> 00:25:28,152
Each candle represents
one Sister in the palace.
392
00:25:28,176 --> 00:25:31,812
As the soul seeks the dark,
so does the flame.
393
00:25:38,921 --> 00:25:40,832
Who secretly serve the Keeper.
394
00:25:40,856 --> 00:25:44,335
One of them is obviously
pretending to be your friend.
395
00:25:44,359 --> 00:25:46,638
Why would these Sisters
of the Dark do that?
396
00:25:46,662 --> 00:25:48,272
Because they want you
to leave the palace,
397
00:25:48,296 --> 00:25:50,441
find the Stone of Tears
and deliver it to the Keeper,
398
00:25:50,465 --> 00:25:52,198
just as the Prophecy
says you will.
399
00:25:54,069 --> 00:25:55,069
Nicci?
400
00:26:00,776 --> 00:26:01,776
Yes, Prelate?
401
00:26:04,246 --> 00:26:07,525
Please see Richard to his room.
402
00:26:07,549 --> 00:26:09,650
Make sure he doesn't
get any uninvited guests.
403
00:26:21,296 --> 00:26:23,041
Whose side are you on?
404
00:26:23,065 --> 00:26:24,776
I tried to help you.
405
00:26:24,800 --> 00:26:27,112
So I can get back on my quest,
find the sacred stone
406
00:26:27,136 --> 00:26:28,546
and give it to the enemy
of the light?
407
00:26:28,570 --> 00:26:31,449
Are the Prelate's
powers of persuasion
408
00:26:31,473 --> 00:26:33,118
so compelling that even
the Seeker of Truth
409
00:26:33,142 --> 00:26:35,854
will succumb
to her manipulations?
410
00:26:35,878 --> 00:26:38,411
How do I know she's the one
manipulating me?
411
00:26:40,348 --> 00:26:43,061
All she had to do was turn one
word from "light" to "dark"
412
00:26:43,085 --> 00:26:45,764
and claim there's
a conspiracy against her,
413
00:26:45,788 --> 00:26:48,232
and you... You believed her?
414
00:26:48,256 --> 00:26:51,069
And you stopped
believing in yourself.
415
00:26:51,093 --> 00:26:52,837
I believe in myself, Nicci.
416
00:26:52,861 --> 00:26:54,505
It's you I'm not sure about.
417
00:26:54,529 --> 00:26:56,908
I risked my life for you.
418
00:26:56,932 --> 00:26:58,242
Where are you going?
419
00:26:58,266 --> 00:27:01,112
If the Prelate is going
to accuse anyone
420
00:27:01,136 --> 00:27:04,015
who disagrees with her
of serving the Keeper,
421
00:27:04,039 --> 00:27:06,450
then it's far more
dangerous than I thought.
422
00:27:06,474 --> 00:27:08,119
Who... Who will she accuse next?
423
00:27:08,143 --> 00:27:09,988
The cook because
the roast was burnt?
424
00:27:10,012 --> 00:27:14,625
Or the groundskeeper because
he trimmed the hedges too low?
425
00:27:14,649 --> 00:27:18,118
If I stay here, I will
end up like Sister Brenna.
426
00:27:22,124 --> 00:27:24,164
Is there another way to get out?
427
00:27:33,802 --> 00:27:34,946
There might be.
428
00:27:34,970 --> 00:27:36,002
Tell me.
429
00:27:37,940 --> 00:27:40,985
Aside from being able
to sense someone's han,
430
00:27:41,009 --> 00:27:43,888
the Sisters of Light
can also take it.
431
00:27:43,912 --> 00:27:46,057
Take it how?
432
00:27:46,081 --> 00:27:49,060
We can kill someone
with the Dacra,
433
00:27:49,084 --> 00:27:50,895
and use it to absorb their han,
434
00:27:50,919 --> 00:27:53,832
or accept the gift from
someone who chooses
435
00:27:53,856 --> 00:27:55,967
to relinquish it willingly.
436
00:27:55,991 --> 00:27:57,902
Why didn't you
tell me this before?
437
00:27:57,926 --> 00:27:59,938
Because the rada'han
was a safer way.
438
00:27:59,962 --> 00:28:02,295
Taking someone's han
could kill me.
439
00:28:04,032 --> 00:28:05,992
It could also make you
very powerful.
440
00:28:08,070 --> 00:28:10,849
Yes.
441
00:28:10,873 --> 00:28:13,752
Powerful enough to break through
the Prelate's barriers
442
00:28:13,776 --> 00:28:15,419
and help you escape.
443
00:28:15,443 --> 00:28:19,190
How do I know this wasn't
your plan all along?
444
00:28:19,214 --> 00:28:21,694
Slowly gain my trust
and then steal my power.
445
00:28:23,418 --> 00:28:26,397
I told you,
446
00:28:26,421 --> 00:28:27,598
if I wanted your power
447
00:28:27,622 --> 00:28:29,990
I could just kill you
and take it.
448
00:28:33,195 --> 00:28:35,962
I have to go before
they catch me talking to you.
449
00:28:40,468 --> 00:28:41,545
The choice is yours.
450
00:28:41,569 --> 00:28:45,383
Trust me and escape
451
00:28:45,407 --> 00:28:48,474
or stay here until
they decide to let you out.
452
00:29:02,657 --> 00:29:05,303
Sister Philomena
sent word by Journey Book.
453
00:29:05,327 --> 00:29:06,671
She's crossed to the New World
454
00:29:06,695 --> 00:29:09,107
and she's already
on the new Seeker's trail.
455
00:29:09,131 --> 00:29:11,109
He'll be dead before
he's gripped the Sword of Truth
456
00:29:11,133 --> 00:29:13,178
long enough to warm its hilt.
457
00:29:13,202 --> 00:29:15,680
Very good, Ulicia.
458
00:29:15,704 --> 00:29:16,736
And Richard?
459
00:29:18,740 --> 00:29:20,919
It's only a matter of time
460
00:29:20,943 --> 00:29:22,720
before he's begging me
to take his power,
461
00:29:22,744 --> 00:29:26,457
and once I have it,
I'll free him from the palace
462
00:29:26,481 --> 00:29:30,929
and return him to his quest...
463
00:29:30,953 --> 00:29:32,897
of failure.
464
00:29:32,921 --> 00:29:36,334
And the Sisters of the Light?
465
00:29:36,358 --> 00:29:38,803
I'll kill the Prelate.
466
00:29:38,827 --> 00:29:41,239
The rest of the Sisters
will be given a choice:
467
00:29:41,263 --> 00:29:44,931
convert to the dark
and serve the Keeper, or die.
468
00:29:46,969 --> 00:29:50,715
Although there
is one small problem.
469
00:29:50,739 --> 00:29:54,319
I've felt the strength
of Richard's han.
470
00:29:54,343 --> 00:29:57,989
It's far greater
than I anticipated.
471
00:29:58,013 --> 00:30:01,092
If I try to absorb it,
472
00:30:01,116 --> 00:30:03,328
the power may overwhelm me.
473
00:30:03,352 --> 00:30:07,498
You should increase your
strength before you take his.
474
00:30:07,522 --> 00:30:12,203
Kill another Sister.
Take her han.
475
00:30:12,227 --> 00:30:16,729
Sisters of the Dark
think alike, Ulicia.
476
00:30:39,487 --> 00:30:43,067
I'll take over your watch
so you can get some sleep.
477
00:30:43,091 --> 00:30:44,568
I'm not tired.
478
00:30:44,592 --> 00:30:47,772
Considering how easy it was for
me to sneak up on you just now,
479
00:30:47,796 --> 00:30:49,240
obviously you need some rest.
480
00:30:49,264 --> 00:30:52,698
It would be impossible
for you to sneak up on me.
481
00:31:01,910 --> 00:31:03,388
So.
482
00:31:03,412 --> 00:31:05,089
Cara.
483
00:31:05,113 --> 00:31:07,713
Yes, Leo?
484
00:31:10,986 --> 00:31:12,530
Do you like animals?
485
00:31:12,554 --> 00:31:14,432
Ones that taste good.
486
00:31:14,456 --> 00:31:17,123
I meant, do you like pets?
487
00:31:19,461 --> 00:31:21,906
I once had a dog.
488
00:31:21,930 --> 00:31:23,730
I like dogs.
489
00:31:24,366 --> 00:31:26,532
I trained it to attack
on command.
490
00:31:28,170 --> 00:31:30,949
I could see how that
could be useful.
491
00:31:32,640 --> 00:31:34,841
Could you train a chipmunk?
492
00:31:37,312 --> 00:31:38,689
What are you talking about?
493
00:31:38,713 --> 00:31:41,647
To obey your orders?
Attack people?
494
00:31:43,085 --> 00:31:45,696
It's probably too hard, right?
495
00:31:45,720 --> 00:31:48,566
Ah, the mighty chipmunk.
496
00:31:48,590 --> 00:31:49,934
It's fearless.
497
00:31:49,958 --> 00:31:50,969
Cunning.
498
00:31:50,993 --> 00:31:52,503
Stalwart.
499
00:31:52,527 --> 00:31:53,871
And sworn enemy
of the Mord-Sith.
500
00:31:53,895 --> 00:31:56,474
Not even the touch of the Agiel
501
00:31:56,498 --> 00:31:59,177
can break its tiny
but heroic heart.
502
00:32:00,768 --> 00:32:03,603
So you do have a sense of humor.
503
00:32:06,174 --> 00:32:07,585
You were right.
504
00:32:07,609 --> 00:32:08,752
What about?
505
00:32:08,776 --> 00:32:10,388
If I'm laughing at your
ridiculous jokes,
506
00:32:10,412 --> 00:32:12,656
I must be tired.
507
00:32:12,680 --> 00:32:14,558
I should get some sleep.
508
00:32:14,582 --> 00:32:15,860
Sleep well.
509
00:32:15,884 --> 00:32:17,728
And don't worry.
510
00:32:17,752 --> 00:32:20,272
I'll protect you
from the chipmunks.
511
00:32:24,959 --> 00:32:27,293
I've never heard you
laugh before.
512
00:32:29,264 --> 00:32:31,264
Aren't you supposed
to be asleep?
513
00:32:45,380 --> 00:32:48,126
Well, I'm glad to see you
at devotions.
514
00:32:48,150 --> 00:32:50,928
Having the Creator on your side
certainly can't hurt
515
00:32:50,952 --> 00:32:53,153
when it comes to learning
to use your gift.
516
00:32:55,157 --> 00:32:58,536
In time, I'm confident
you'll learn to appreciate
517
00:32:58,560 --> 00:33:00,871
the Palace of the Prophets
as much as I do.
518
00:33:00,895 --> 00:33:04,130
Maybe so.
519
00:33:06,834 --> 00:33:10,002
It is customary to kiss
the star before opening it.
520
00:33:32,427 --> 00:33:33,471
Ready for your lesson?
521
00:33:33,495 --> 00:33:34,994
The lessons are over.
522
00:33:37,599 --> 00:33:40,211
A Sister of the Dark
has agreed to absorb my han,
523
00:33:40,235 --> 00:33:43,081
use the power to blast
through the Prelate's barrier,
524
00:33:43,105 --> 00:33:44,204
and set me free.
525
00:33:51,045 --> 00:33:52,190
Is this a joke?
526
00:33:52,214 --> 00:33:54,758
Oh, I'm very serious.
527
00:33:54,782 --> 00:33:56,961
Who's helping you?
528
00:33:56,985 --> 00:33:58,829
All I can say is that
once this is done,
529
00:33:58,853 --> 00:34:03,067
the person I'm leaving behind
will be very powerful.
530
00:34:03,091 --> 00:34:06,204
She'll probably kill all
the Sisters of the Light.
531
00:34:06,228 --> 00:34:09,295
How kind of you to warn me.
532
00:34:10,965 --> 00:34:12,543
But I'm afraid
I can't let you do this.
533
00:34:12,567 --> 00:34:14,612
Looking for this?
534
00:34:14,636 --> 00:34:17,081
The choice is yours:
535
00:34:17,105 --> 00:34:18,983
help me with what I need to do
to prevent this woman
536
00:34:19,007 --> 00:34:20,218
from killing everyone,
537
00:34:20,242 --> 00:34:23,421
or stay here gagged and tied up
while I escape anyway.
538
00:34:23,445 --> 00:34:27,024
Either way, I'm getting free.
539
00:34:27,048 --> 00:34:30,495
In one instance
the Sisters will be safe.
540
00:34:30,519 --> 00:34:33,131
In the other,
they'll probably be slaughtered.
541
00:34:36,124 --> 00:34:38,902
I've gotten to know you Richard.
542
00:34:38,926 --> 00:34:41,305
You would never leave innocent
women at the mercy of a monster.
543
00:34:41,329 --> 00:34:44,708
I'd hardly call the Sisters
of the Light innocent women.
544
00:34:44,732 --> 00:34:47,545
You've lied to me,
held me captive,
545
00:34:47,569 --> 00:34:50,870
and separated me from the people
I love most in the world.
546
00:34:52,774 --> 00:34:54,218
But worst of all,
547
00:34:54,242 --> 00:34:57,087
you've used your piety
as an excuse
548
00:34:57,111 --> 00:34:58,623
to take away my freedom.
549
00:34:58,647 --> 00:35:01,959
Everything I've done, I've done
with the best intentions.
550
00:35:01,983 --> 00:35:04,995
I don't need training to tell
you Wizard's Second Rule:
551
00:35:05,019 --> 00:35:09,467
the greatest harm can result
from the best intentions.
552
00:35:37,785 --> 00:35:41,332
Is the air putting up
much of a fight?
553
00:35:41,356 --> 00:35:44,168
Well, I could use
a sparring partner.
554
00:35:44,192 --> 00:35:46,304
Mord-Siths don't spar.
555
00:35:46,328 --> 00:35:50,162
When we fight,
we fight to inflict pain.
556
00:35:54,068 --> 00:35:55,801
Someone just tried to kill you.
557
00:36:16,057 --> 00:36:18,202
Who are you and why are you
trying to kill me?
558
00:36:18,226 --> 00:36:19,870
I'm not telling you anything.
559
00:36:19,894 --> 00:36:21,805
Feeling a little shy today?
560
00:36:21,829 --> 00:36:24,141
I can help you
find your courage.
561
00:36:27,201 --> 00:36:29,079
What's going on here?
562
00:36:29,103 --> 00:36:31,515
This woman just tried
to kill Leo.
563
00:36:31,539 --> 00:36:33,973
Perhaps you can compel her
to explain why.
564
00:36:52,727 --> 00:36:56,663
Can you bring her back
with the Breath of Life?
565
00:37:00,168 --> 00:37:02,546
No.
566
00:37:02,570 --> 00:37:03,947
She's severed her windpipe.
567
00:37:03,971 --> 00:37:07,718
Why would a Sister of the Light
want to kill Leo?
568
00:37:07,742 --> 00:37:10,023
Something must be terribly wrong
within their order.
569
00:37:12,314 --> 00:37:14,792
Richard's with them.
570
00:37:14,816 --> 00:37:15,793
He could be in danger.
571
00:37:15,817 --> 00:37:17,295
I have to find him.
572
00:37:17,319 --> 00:37:19,029
I'll go with you.
573
00:37:19,053 --> 00:37:20,898
What about the Stone of Tears?
574
00:37:20,922 --> 00:37:22,966
He's right.
575
00:37:22,990 --> 00:37:24,968
We shouldn't all go.
576
00:37:24,992 --> 00:37:26,203
I'll stay with Leo.
577
00:37:26,227 --> 00:37:28,394
You try to pick up
Richard's trail.
578
00:37:30,565 --> 00:37:32,209
Are you sure you
want to do this?
579
00:37:32,233 --> 00:37:34,033
Yes.
580
00:37:36,003 --> 00:37:37,283
Place your palms on mine,
581
00:37:40,141 --> 00:37:41,708
close your eyes,
582
00:37:43,311 --> 00:37:44,844
and surrender yourself to me.
583
00:38:01,363 --> 00:38:03,307
Say the words with me:
584
00:38:54,916 --> 00:38:57,929
Now the Sisters won't be able
to follow you.
585
00:39:00,121 --> 00:39:01,999
All that power.
586
00:39:02,023 --> 00:39:03,000
Useless.
587
00:39:03,024 --> 00:39:05,236
Richard, help me.
588
00:39:05,260 --> 00:39:06,770
You are a Sister of the Dark,
Nicci.
589
00:39:06,794 --> 00:39:07,805
And so is Ulicia.
590
00:39:07,829 --> 00:39:09,173
That's not true.
591
00:39:09,197 --> 00:39:10,507
At first I wasn't sure,
592
00:39:10,531 --> 00:39:11,943
but then I realized:
593
00:39:11,967 --> 00:39:13,978
you're the one who passes
out the hymn books.
594
00:39:14,002 --> 00:39:15,612
You killed Sister Brenna
595
00:39:15,636 --> 00:39:17,415
by rubbing
creeping elder on hers.
596
00:39:17,439 --> 00:39:19,516
She was poisoned
when she kissed it.
597
00:39:19,540 --> 00:39:21,018
Why would I kill Brenna?
598
00:39:21,042 --> 00:39:23,487
To make me suspicious
of the Prelate.
599
00:39:23,511 --> 00:39:25,389
That's absurd.
Ulicia put the hymn book
600
00:39:25,413 --> 00:39:28,059
with the body so the poison
wouldn't be discovered.
601
00:39:28,083 --> 00:39:31,628
She also alerted the Prelate
that the rada'han was missing
602
00:39:31,652 --> 00:39:32,729
so I'd be captured.
603
00:39:32,753 --> 00:39:34,999
If we wanted you
out of the palace,
604
00:39:35,023 --> 00:39:36,733
why would we want you captured?
605
00:39:36,757 --> 00:39:39,070
Because you needed me to believe
that the only way out
606
00:39:39,094 --> 00:39:41,627
was to let you take my powers.
607
00:39:48,769 --> 00:39:50,169
Get him.
608
00:39:56,744 --> 00:39:59,390
Your han isn't as strong
as the woman
609
00:39:59,414 --> 00:40:00,757
who put up this barrier.
610
00:40:00,781 --> 00:40:02,626
You can't take
it down so easily.
611
00:40:02,650 --> 00:40:06,630
Richard, don't go.
612
00:40:06,654 --> 00:40:09,933
Don't you see, you'll only
be serving the Keeper?
613
00:40:09,957 --> 00:40:13,371
I don't believe in prophecies.
614
00:40:13,395 --> 00:40:15,995
You're a lost soul if you have
nothing to believe in, Richard.
615
00:40:17,365 --> 00:40:19,377
I believe in myself.
616
00:40:19,401 --> 00:40:20,666
And the people I love.
617
00:40:40,188 --> 00:40:42,466
Well, it's only a matter of time
before he finds the stone
618
00:40:42,490 --> 00:40:43,567
and gives it to the Keeper.
619
00:40:43,591 --> 00:40:46,770
Just like the Prophecy says.
620
00:40:46,794 --> 00:40:49,673
I wouldn't underestimate him
if I were you.
621
00:40:49,697 --> 00:40:51,597
He's full of surprises.
622
00:41:12,320 --> 00:41:13,752
Sister, what's happening?
623
00:41:18,393 --> 00:41:21,205
A new prophecy.
624
00:41:21,229 --> 00:41:24,163
That hasn't happened
in a thousand years.
625
00:41:26,568 --> 00:41:29,880
"As long as the Mother
Confessor's pure heart beats,
626
00:41:29,904 --> 00:41:34,140
the Keeper is doomed to fail."
627
00:41:46,087 --> 00:41:47,631
Lesson Number 88, Seeker:
628
00:41:47,655 --> 00:41:51,602
"Growling bellies make for
unhappy traveling companions."
629
00:41:51,626 --> 00:41:53,159
You want to stop and eat?
630
00:41:55,530 --> 00:41:56,840
Kahlan.
631
00:41:56,864 --> 00:41:58,008
Cara.
632
00:41:58,032 --> 00:41:59,276
What are you doing here?
633
00:41:59,300 --> 00:42:00,544
We were heading south,
634
00:42:00,568 --> 00:42:03,880
but then the compass
suddenly changed direction
635
00:42:03,904 --> 00:42:05,015
and it led us here.
636
00:42:05,039 --> 00:42:07,251
If the compass led you to us,
637
00:42:07,275 --> 00:42:10,510
and we're traveling
towards Richard, then...
638
00:42:13,281 --> 00:42:15,681
Then the compass must
be guiding us all back to him.
46585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.