Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,471 --> 00:00:06,749
ZEDD:
Richard Cypher,you are the true seeker.
2
00:00:06,773 --> 00:00:10,309
(heroic theme playing)
3
00:00:25,359 --> 00:00:26,992
( bird caws)
4
00:00:30,097 --> 00:00:32,231
(dramatic theme playing)
5
00:00:59,993 --> 00:01:00,993
( caws)
6
00:01:04,598 --> 00:01:06,358
GIRL ( whispers):
Kahlan.
7
00:01:13,507 --> 00:01:15,507
( thunder rumbling)
8
00:01:38,265 --> 00:01:41,978
(ominous theme playing)
9
00:01:42,002 --> 00:01:44,581
Kahlan Amnell.
10
00:01:44,605 --> 00:01:47,573
Soon you'll be the last
of your kind.
11
00:01:49,410 --> 00:01:50,410
( gasps)
12
00:01:52,379 --> 00:01:54,491
( Zedd grunts)
13
00:01:54,515 --> 00:01:56,859
What's wrong?
14
00:01:56,883 --> 00:01:59,862
Nothing.
It was just a bad dream.
15
00:01:59,886 --> 00:02:01,153
Tell me about it.
16
00:02:03,190 --> 00:02:06,069
I was in a desert.
17
00:02:06,093 --> 00:02:07,337
There was a bird
18
00:02:07,361 --> 00:02:10,039
and a blind girl.
19
00:02:10,063 --> 00:02:13,510
A Starless Blackbird of Caska.
20
00:02:13,534 --> 00:02:15,579
I'm trying to sleep here.
21
00:02:15,603 --> 00:02:17,843
That wasn't any ordinary dream.
That was a message.
22
00:02:19,273 --> 00:02:21,251
It belongs to a Dream Caster.
23
00:02:21,275 --> 00:02:24,854
A magical clan of nomads living
in a desert far away from here.
24
00:02:24,878 --> 00:02:29,459
Every generation, a blackbird
befriends a small child.
25
00:02:29,483 --> 00:02:32,529
That child is then recognized
as the high priestess
26
00:02:32,553 --> 00:02:36,065
and has the power to send dreams
on the wings of birds.
27
00:02:36,089 --> 00:02:38,801
The girl in my dream,
28
00:02:38,825 --> 00:02:42,105
she told me soon I would
be the last of my kind.
29
00:02:42,129 --> 00:02:43,640
It could be a warning
30
00:02:43,664 --> 00:02:45,775
that the line of Confessors
is in danger.
31
00:02:45,799 --> 00:02:48,778
I have to go to Valeria,
32
00:02:48,802 --> 00:02:50,313
make sure my sister's safe.
33
00:02:50,337 --> 00:02:52,882
Valeria? That's hundreds
of leagues from here.
34
00:02:52,906 --> 00:02:54,817
RICHARD:
You can't travel alone.
35
00:02:54,841 --> 00:02:56,786
I'll go with you.
36
00:02:56,810 --> 00:03:00,089
I thought there was nothing
more important than taking him
37
00:03:00,113 --> 00:03:03,926
and this magic rune to Pamorah
to find the Stone of Tears.
38
00:03:03,950 --> 00:03:06,329
Zedd, you go on
with Cara and Flynn.
39
00:03:06,353 --> 00:03:08,198
We'll catch up with you
as soon as we can.
40
00:03:08,222 --> 00:03:09,421
It's a waste of time.
41
00:03:11,492 --> 00:03:12,772
Why do you say that?
42
00:03:14,562 --> 00:03:16,642
The Confessors living
on Valeria are dead.
43
00:03:18,832 --> 00:03:20,810
When Darken Rahl found out
44
00:03:20,834 --> 00:03:22,779
there was a male Confessor
living on Valeria,
45
00:03:22,803 --> 00:03:24,747
he ordered us
to bring him the child,
46
00:03:24,771 --> 00:03:26,683
but when we stormed the island
47
00:03:26,707 --> 00:03:29,174
the mother sacrificed the baby
so we couldn't take it.
48
00:03:31,778 --> 00:03:33,323
And the mother?
49
00:03:33,347 --> 00:03:36,526
She was eliminated.
KAHLAN: My sister?
50
00:03:36,550 --> 00:03:38,795
Dennee is dead?
51
00:03:38,819 --> 00:03:41,464
There was no pain.
52
00:03:41,488 --> 00:03:43,300
I killed her swiftly.
53
00:03:43,324 --> 00:03:45,268
(ominous theme playing)
54
00:03:45,292 --> 00:03:46,603
Kahlan?
55
00:03:46,627 --> 00:03:48,771
What's happening to her?
It's the Con Dar.
56
00:03:48,795 --> 00:03:50,440
Kahlan.
ZEDD: Stay back!
57
00:03:50,464 --> 00:03:51,808
Cara, you have to leave now!
58
00:03:51,832 --> 00:03:53,776
I only did
what I was ordered to.
59
00:03:53,800 --> 00:03:55,845
( grunting)
60
00:03:55,869 --> 00:03:57,769
( screaming)
61
00:04:03,477 --> 00:04:05,689
I can't hold her
much longer. Run!
62
00:04:05,713 --> 00:04:06,889
But I swore to serve you.
63
00:04:06,913 --> 00:04:08,458
RICHARD:
That isn't possible anymore.
64
00:04:08,482 --> 00:04:09,948
Get out of here now!
65
00:04:12,319 --> 00:04:14,620
( screams)
66
00:04:17,958 --> 00:04:21,438
RICHARD:
Are you all right?
67
00:04:21,462 --> 00:04:23,595
You shouldn't have stopped me.
68
00:04:25,165 --> 00:04:26,643
RICHARD:
You were in the Con Dar.
69
00:04:26,667 --> 00:04:30,247
Killing Cara out of vengeance
wouldn't help you,
70
00:04:30,271 --> 00:04:31,748
only the Keeper.
71
00:04:31,772 --> 00:04:34,751
Richard, this isn't
about vengeance.
72
00:04:34,775 --> 00:04:39,989
She's a Mord-Sith,
trained to torture and kill.
73
00:04:40,013 --> 00:04:43,627
Who knows where she'll go
or what she'll do now.
74
00:04:43,651 --> 00:04:46,095
I have to find her and stop her.
75
00:04:46,119 --> 00:04:48,831
We have a small problem.
What is it?
76
00:04:48,855 --> 00:04:50,767
Flynn has gone.
What?
77
00:04:50,791 --> 00:04:52,535
Only a momentary setback.
78
00:04:52,559 --> 00:04:54,371
I was afraid the scamp
might up and leave,
79
00:04:54,395 --> 00:04:56,273
so I took precautions.
80
00:04:56,297 --> 00:04:58,697
Magical precautions.
81
00:05:03,370 --> 00:05:05,282
You spelled his shoes.
82
00:05:05,306 --> 00:05:07,906
All we have to do
is follow his footsteps.
83
00:05:12,078 --> 00:05:14,223
If we don't find Flynn
and get the Stone of Tears,
84
00:05:14,247 --> 00:05:16,359
the Keeper will to destroy
every living thing.
85
00:05:16,383 --> 00:05:19,150
So you can come with us...
86
00:05:21,789 --> 00:05:23,433
Or you can go after Cara.
87
00:05:23,457 --> 00:05:26,391
(tense theme playing)
88
00:05:31,998 --> 00:05:34,299
If I ever see her again,
I'll kill her.
89
00:05:43,811 --> 00:05:45,644
( crowd chattering)
90
00:05:48,349 --> 00:05:50,649
( crowd chattering)
91
00:05:55,121 --> 00:05:57,634
( crowd hushes)
92
00:05:57,658 --> 00:05:59,602
MAN:
She's a Mord-Sith.
93
00:05:59,626 --> 00:06:03,027
( crowd murmuring)
94
00:06:11,238 --> 00:06:14,718
Please, we don't
want any trouble.
95
00:06:14,742 --> 00:06:17,108
All I want is a room
and a hot meal.
96
00:06:23,149 --> 00:06:26,295
And maybe something
a little sweet.
97
00:06:26,319 --> 00:06:29,954
(dramatic theme playing)
98
00:06:42,669 --> 00:06:44,381
( chuckles)
99
00:06:44,405 --> 00:06:48,117
It's much too early for this.
100
00:06:48,141 --> 00:06:50,787
We don't want your kind here.
101
00:06:50,811 --> 00:06:51,788
( yells)
102
00:06:51,812 --> 00:06:54,190
( all grunting)
103
00:06:54,214 --> 00:06:57,148
(action theme playing)
104
00:07:05,091 --> 00:07:08,371
BARKEEP:
Nobody wants you.
105
00:07:08,395 --> 00:07:10,172
Why don't you get out
of my tavern
106
00:07:10,196 --> 00:07:14,098
and go back to whatever vile pit
you crawled out of?
107
00:07:19,540 --> 00:07:22,474
(mellow theme playing)
108
00:07:31,718 --> 00:07:35,219
Looks like someone stopped
for a nap.
109
00:07:37,357 --> 00:07:40,559
Good morning, princess.
110
00:07:42,128 --> 00:07:43,261
( sighs)
111
00:07:45,031 --> 00:07:47,098
( sighs)
112
00:07:51,772 --> 00:07:54,617
"Figured you wouldn't use magic
on me because of the rune,
113
00:07:54,641 --> 00:07:58,254
"but just in case you spelled
my clothes and shoes,
114
00:07:58,278 --> 00:08:00,122
"I've left them behind.
115
00:08:00,146 --> 00:08:03,159
"Good luck finding
that Stone of Tears.
116
00:08:03,183 --> 00:08:05,795
Your biggest admirer,
Flynn."
117
00:08:05,819 --> 00:08:08,164
He's clever, I'll give him that.
118
00:08:08,188 --> 00:08:09,532
He's also naked.
119
00:08:09,556 --> 00:08:11,734
How far can he get?
120
00:08:11,758 --> 00:08:13,870
( sighs)
121
00:08:13,894 --> 00:08:16,828
(suspenseful theme playing)
122
00:08:31,011 --> 00:08:32,355
( screams)
123
00:08:32,379 --> 00:08:34,390
Ella!
124
00:08:34,414 --> 00:08:36,993
(dramatic theme playing)
125
00:08:37,017 --> 00:08:40,497
MAN:
Get away from my daughter.
126
00:08:40,521 --> 00:08:43,566
It's all right.
Mama's here.
127
00:08:43,590 --> 00:08:46,357
I'm not here to hurt anybody.
128
00:08:47,995 --> 00:08:51,307
Then leave, now, before I put
this arrow through your eye.
129
00:08:51,331 --> 00:08:55,177
(tense theme playing)
130
00:08:55,201 --> 00:08:58,436
Wait.
Grace, stay away from her.
131
00:09:02,208 --> 00:09:04,375
Cara?
132
00:09:10,116 --> 00:09:13,195
Yes.
You know her?
133
00:09:13,219 --> 00:09:14,831
She's my sister.
134
00:09:14,855 --> 00:09:17,522
(dramatic theme playing)
135
00:09:27,451 --> 00:09:30,017
Please, wait.
136
00:09:35,058 --> 00:09:36,936
I'm sorry about my husband.
137
00:09:36,960 --> 00:09:38,904
He was only trying
to protect our daughter.
138
00:09:38,928 --> 00:09:40,340
There's no need to explain.
139
00:09:40,364 --> 00:09:42,263
I can't believe it's you.
140
00:09:45,736 --> 00:09:49,615
It was a mistake
for me to come here.
141
00:09:49,639 --> 00:09:51,818
No, please.
142
00:09:51,842 --> 00:09:54,253
You look so tired and hungry.
143
00:09:54,277 --> 00:09:56,244
At least let me give you
something to eat.
144
00:10:01,284 --> 00:10:02,484
Could you do me one favor?
145
00:10:04,053 --> 00:10:07,400
Your leather will terrify
the children.
146
00:10:07,424 --> 00:10:08,556
Would you mind changing?
147
00:10:13,530 --> 00:10:15,329
This should fit.
148
00:10:20,637 --> 00:10:22,915
Remember when we were little
and Mother made us
149
00:10:22,939 --> 00:10:25,150
those matching dresses?
150
00:10:25,174 --> 00:10:26,574
Where is our mother?
151
00:10:27,744 --> 00:10:30,189
After you were taken,
152
00:10:30,213 --> 00:10:31,913
the worry and grief
made her sick.
153
00:10:33,349 --> 00:10:35,094
When the Mord-Sith
came back and took Father,
154
00:10:35,118 --> 00:10:38,085
it was too much.
Her heart gave out.
155
00:10:41,558 --> 00:10:43,198
Do you know
what happened to Father?
156
00:10:45,962 --> 00:10:48,741
(ominous theme playing)
157
00:10:48,765 --> 00:10:49,997
You don't want to know.
158
00:10:55,605 --> 00:10:57,071
Well...
159
00:10:59,275 --> 00:11:00,875
I'll let you change.
160
00:11:05,482 --> 00:11:07,181
( door closes)
161
00:11:08,718 --> 00:11:11,597
(melancholy theme playing)
162
00:11:11,621 --> 00:11:13,599
MOTHER:
Hold still, Cara.
163
00:11:13,623 --> 00:11:15,034
Is it almost done?
164
00:11:15,058 --> 00:11:17,058
Almost.
165
00:11:18,995 --> 00:11:22,096
Wait till your father sees
how pretty you look.
166
00:11:27,036 --> 00:11:28,247
( sighs)
167
00:11:28,271 --> 00:11:30,371
( sighs)
168
00:11:33,977 --> 00:11:36,010
( door closes)
169
00:11:41,918 --> 00:11:43,685
You wear it much better
than I do.
170
00:11:54,965 --> 00:11:58,366
Ella, pass Cara the potatoes.
171
00:12:06,275 --> 00:12:07,687
Don't move!
( grunts)
172
00:12:07,711 --> 00:12:09,254
MAN:
Don't move!
173
00:12:09,278 --> 00:12:10,756
Her weapons are in the bedroom.
174
00:12:10,780 --> 00:12:13,125
Sirian? Why?
175
00:12:13,149 --> 00:12:15,761
Your husband did
the right thing.
176
00:12:15,785 --> 00:12:18,598
I know how badly you want
to believe she's your sister,
177
00:12:18,622 --> 00:12:20,466
but she's a Mord-Sith.
178
00:12:20,490 --> 00:12:22,267
Your sister's never coming back.
179
00:12:22,291 --> 00:12:23,858
(dramatic theme playing)
180
00:12:26,963 --> 00:12:28,808
ZEDD:
We're looking for a young man
181
00:12:28,832 --> 00:12:30,510
with hair the color of sand,
182
00:12:30,534 --> 00:12:33,045
blue eyes, about this tall,
183
00:12:33,069 --> 00:12:35,414
and a swelled head about so big.
184
00:12:35,438 --> 00:12:38,183
Heh. A local tailor
found him half-naked
185
00:12:38,207 --> 00:12:40,085
in his shop a couple nights ago,
186
00:12:40,109 --> 00:12:41,854
stealing clothes.
187
00:12:41,878 --> 00:12:44,390
By the time we got there,
he was gone.
188
00:12:44,414 --> 00:12:47,159
Do you have any idea what
direction he might be headed?
189
00:12:47,183 --> 00:12:49,695
Well, Black Arrow's Point
is only a day's journey.
190
00:12:49,719 --> 00:12:51,096
It's a rich town.
191
00:12:51,120 --> 00:12:52,832
If I were a thief,
that's where I'd go.
192
00:12:52,856 --> 00:12:55,122
( horse galloping)
193
00:12:56,960 --> 00:12:58,237
Mother Confessor?
194
00:12:58,261 --> 00:12:59,627
Yes?
195
00:13:01,397 --> 00:13:04,644
Please excuse
my ill-mannered interruption.
196
00:13:04,668 --> 00:13:06,846
I've been searching
for you for days.
197
00:13:06,870 --> 00:13:09,248
I bring an urgent message
from the people of Stowecroft.
198
00:13:09,272 --> 00:13:10,816
What is it?
199
00:13:10,840 --> 00:13:13,553
We've arrested a Mord-Sith.
200
00:13:13,577 --> 00:13:15,354
We need you to execute her.
201
00:13:15,378 --> 00:13:18,024
(dramatic theme playing)
202
00:13:18,048 --> 00:13:21,226
KAHLAN:
You don't need me to find Flynn.
203
00:13:21,250 --> 00:13:23,328
I'm going to Stowecroft.
204
00:13:23,352 --> 00:13:26,153
Since when is the Mother
Confessor an executioner?
205
00:13:28,758 --> 00:13:29,902
If they want Cara dead,
206
00:13:29,926 --> 00:13:31,503
why don't they just
do it themselves?
207
00:13:31,527 --> 00:13:34,462
Because they've condemned her
to the harshest fate possible...
208
00:13:36,432 --> 00:13:39,445
Death by confession.
209
00:13:39,469 --> 00:13:41,335
What do you mean?
210
00:13:46,509 --> 00:13:49,689
Confession works differently
on Mord-Sith.
211
00:13:49,713 --> 00:13:52,291
Once touched, they suffer
in agony until they die.
212
00:13:52,315 --> 00:13:54,060
So they don't just
want to execute her,
213
00:13:54,084 --> 00:13:55,561
they want to make her suffer.
214
00:13:55,585 --> 00:13:56,929
They want to make an example.
215
00:13:56,953 --> 00:13:59,531
This isn't right.
The people deserve justice.
216
00:13:59,555 --> 00:14:01,433
Captain Arturis said
that the Mord-Sith
217
00:14:01,457 --> 00:14:03,769
have been stealing little girls
from their town for years.
218
00:14:03,793 --> 00:14:05,270
And we'll find a way
to stop that,
219
00:14:05,294 --> 00:14:07,406
but it sounds like these people
want to punish Cara
220
00:14:07,430 --> 00:14:09,942
for every bad thing
the Mord-Sith have ever done.
221
00:14:09,966 --> 00:14:12,111
Richard, she killed my sister.
222
00:14:12,135 --> 00:14:14,146
And I am so sorry for that,
223
00:14:14,170 --> 00:14:16,816
but that is exactly why you
can't be fair about this.
224
00:14:16,840 --> 00:14:18,951
You've already accused me
of wanting vengeance.
225
00:14:18,975 --> 00:14:21,587
This is different.
It's the will of the people.
226
00:14:21,611 --> 00:14:23,511
You say it's the will
of the people?
227
00:14:26,582 --> 00:14:28,894
Then if I can prove
to them that Cara's
228
00:14:28,918 --> 00:14:31,230
not the monster
they think she is,
229
00:14:31,254 --> 00:14:32,419
will you spare her life?
230
00:14:39,095 --> 00:14:41,273
What is it about this woman
231
00:14:41,297 --> 00:14:43,831
that makes you always want
to come to her rescue?
232
00:14:45,301 --> 00:14:47,568
I believe people can change.
233
00:14:51,808 --> 00:14:53,908
( crowd clamoring)
234
00:14:56,612 --> 00:14:58,579
MAN:
Rot in the Underworld.
235
00:14:59,849 --> 00:15:02,083
( all chattering)
236
00:15:05,521 --> 00:15:07,188
Here, drink this.
237
00:15:10,794 --> 00:15:11,893
( crowd laughing)
238
00:15:14,831 --> 00:15:17,509
Drop it!
239
00:15:17,533 --> 00:15:21,180
(heroic theme playing)
240
00:15:21,204 --> 00:15:23,015
Are you hurt?
241
00:15:23,039 --> 00:15:26,018
It takes more than a few stones
to break a Mord-Sith.
242
00:15:26,042 --> 00:15:27,853
Take her out of the stocks,
put her in jail.
243
00:15:27,877 --> 00:15:30,056
Come to get your revenge,
244
00:15:30,080 --> 00:15:33,859
is that it, Mother Confessor?
245
00:15:33,883 --> 00:15:36,184
Get her out of my sight.
246
00:15:37,721 --> 00:15:39,065
Don't fight.
247
00:15:39,089 --> 00:15:40,529
I'm going to get
you out of this.
248
00:15:42,826 --> 00:15:44,737
( grunts)
249
00:15:44,761 --> 00:15:46,172
Before her sentence
is carried out,
250
00:15:46,196 --> 00:15:48,207
the Seeker has requested
to speak on her behalf.
251
00:15:48,231 --> 00:15:50,576
We asked you to come here
to execute her.
252
00:15:50,600 --> 00:15:52,845
ALL: Yeah.
I'm not an executioner,
253
00:15:52,869 --> 00:15:55,380
I'm the Mother Confessor.
254
00:15:55,404 --> 00:15:57,817
And before her fate is decided,
there will be a hearing.
255
00:15:57,841 --> 00:15:59,585
( crowd gasps)
256
00:15:59,609 --> 00:16:01,921
And who will decide what happens
to her after this hearing?
257
00:16:01,945 --> 00:16:05,057
You? The Seeker?
258
00:16:05,081 --> 00:16:07,159
The decision will be left
to three of your town's
259
00:16:07,183 --> 00:16:08,560
most fair-minded elders.
260
00:16:08,584 --> 00:16:11,731
And if the elders
still want her dead?
261
00:16:11,755 --> 00:16:13,687
(tense theme playing)
262
00:16:15,959 --> 00:16:19,460
Then I will carry out
their wishes.
263
00:16:22,248 --> 00:16:24,165
(dramatic theme playing)
264
00:16:30,740 --> 00:16:32,885
Hey!
Oh. Sorry, sir.
265
00:16:32,909 --> 00:16:34,754
It's fine, it's fine.
266
00:16:34,778 --> 00:16:36,722
( merchant
shouting indistinctly)
267
00:16:36,746 --> 00:16:38,112
Oh, my mistake.
268
00:16:41,751 --> 00:16:43,384
( groans)
269
00:16:46,156 --> 00:16:47,733
( both grunt)
270
00:16:47,757 --> 00:16:49,701
Here you are, sir.
271
00:16:49,725 --> 00:16:52,304
Oh. Why...
Why thank you, young man.
272
00:16:52,328 --> 00:16:55,241
But I seem to have lost
my coin purse as well.
273
00:16:55,265 --> 00:16:56,708
Perhaps you've seen it?
Sorry, sir,
274
00:16:56,732 --> 00:16:59,052
all I saw was the handkerchief.
275
00:17:02,005 --> 00:17:04,750
Why are you wasting time
picking pockets
276
00:17:04,774 --> 00:17:06,551
when there's real coin
to be made with this?
277
00:17:06,575 --> 00:17:09,188
What, this? It's just
an old prison tattoo.
278
00:17:09,212 --> 00:17:13,514
Oh. Either you're lying
or you're stupid.
279
00:17:15,351 --> 00:17:17,629
The rune on your hand is a key
280
00:17:17,653 --> 00:17:20,966
to one of the most precious
objects in the world:
281
00:17:20,990 --> 00:17:22,268
The Stone of Tears.
282
00:17:22,292 --> 00:17:24,603
Oh, yeah?
What do you know about it?
283
00:17:24,627 --> 00:17:26,972
Oh, I happen to know
a thing or two
284
00:17:26,996 --> 00:17:28,507
about priceless artifacts.
285
00:17:28,531 --> 00:17:30,876
Now, do you know
what you have to do
286
00:17:30,900 --> 00:17:32,211
once you get to Pamorah?
287
00:17:32,235 --> 00:17:33,813
No, why don't you tell me?
288
00:17:33,837 --> 00:17:36,115
Oh, no, no, no.
289
00:17:36,139 --> 00:17:38,083
I have another idea.
290
00:17:38,107 --> 00:17:39,885
We go to Pamorah together.
291
00:17:39,909 --> 00:17:42,788
We get the Stone of Tears
and we split the profits.
292
00:17:42,812 --> 00:17:45,191
And what if I don't
like that idea?
293
00:17:45,215 --> 00:17:46,391
( laughs)
294
00:17:46,415 --> 00:17:49,128
Oh, well, then here's another.
295
00:17:49,152 --> 00:17:52,298
Excuse me, madam, but have
you seen the local constable?
296
00:17:52,322 --> 00:17:54,599
I hear there's
a pickpocket about.
297
00:17:54,623 --> 00:17:57,336
All right. All right,
you made your point.
298
00:17:57,360 --> 00:17:59,038
( chuckles)
299
00:17:59,062 --> 00:18:01,040
No matter what you say,
they're going to kill me.
300
00:18:01,064 --> 00:18:03,108
Not if I can
show them the truth.
301
00:18:03,132 --> 00:18:04,844
What truth is that?
302
00:18:04,868 --> 00:18:06,411
That you're
a different person now
303
00:18:06,435 --> 00:18:07,947
than you were under Darken Rahl.
304
00:18:07,971 --> 00:18:10,716
That you yourself are a victim
of the Mord-Sith.
305
00:18:10,740 --> 00:18:12,451
That's absurd.
306
00:18:12,475 --> 00:18:14,553
Cara, I spent time
in a Mord-Sith temple.
307
00:18:14,577 --> 00:18:18,324
I know what they do
to break people.
308
00:18:18,348 --> 00:18:20,592
You think because you
were poked a few times
309
00:18:20,616 --> 00:18:22,897
with an Agiel
you know anything about me?
310
00:18:24,520 --> 00:18:25,831
Being chosen by the Mord-Sith
311
00:18:25,855 --> 00:18:28,033
was the highest honor
of my life.
312
00:18:28,057 --> 00:18:30,903
Your pride is going
to get you killed.
313
00:18:30,927 --> 00:18:36,075
I'd rather die than grovel
on my knees and beg for mercy.
314
00:18:36,099 --> 00:18:39,979
Unless that's an order,
Lord Rahl?
315
00:18:40,003 --> 00:18:42,714
I'm not the Lord Rahl.
316
00:18:42,738 --> 00:18:45,384
And I'm not ashamed of who I am.
317
00:18:45,408 --> 00:18:47,019
What did you think
was going to happen
318
00:18:47,043 --> 00:18:48,320
when you came back here?
319
00:18:48,344 --> 00:18:50,489
That they were going
to welcome you with open arms?
320
00:18:50,513 --> 00:18:52,291
You sent me away.
321
00:18:52,315 --> 00:18:53,981
I didn't know where else to go.
322
00:18:58,754 --> 00:19:01,522
Is there anyone here who would
speak on your behalf?
323
00:19:04,427 --> 00:19:06,560
Maybe my sister.
324
00:19:10,133 --> 00:19:12,278
RICHARD:
Because of this woman,
325
00:19:12,302 --> 00:19:15,014
all of you here are free
from Darken Rahl.
326
00:19:15,038 --> 00:19:17,216
I couldn't have defeated him
without her help.
327
00:19:17,240 --> 00:19:19,218
Before you condemn her to death,
328
00:19:19,242 --> 00:19:21,553
I only ask that you
listen to the story
329
00:19:21,577 --> 00:19:23,977
of how she became what she is.
330
00:19:24,480 --> 00:19:27,192
Mord-Sith are not born,
they are broken.
331
00:19:27,216 --> 00:19:30,129
Every one of them starts out
as an innocent little girl
332
00:19:30,153 --> 00:19:32,786
and Cara was no different.
333
00:19:34,157 --> 00:19:36,077
Grace, tell us about
the day Cara was taken.
334
00:19:46,936 --> 00:19:49,281
We were fishing with our father.
335
00:19:49,305 --> 00:19:51,238
I-I was 12.
336
00:19:53,742 --> 00:19:55,154
Cara was 9.
337
00:19:55,178 --> 00:19:56,755
GRACE:
I got one, I got one.
338
00:19:56,779 --> 00:19:58,657
All right, let me show
you how to haul it in
339
00:19:58,681 --> 00:20:01,160
so you won't lose it.
340
00:20:01,184 --> 00:20:03,744
GRACE:
Look!
341
00:20:05,488 --> 00:20:07,399
What kind of fish is it, Father?
342
00:20:07,423 --> 00:20:10,224
I'm not sure.
What do you think, Cara?
343
00:20:12,695 --> 00:20:14,006
( sniffs)
344
00:20:14,030 --> 00:20:17,176
It's a baby fish.
345
00:20:17,200 --> 00:20:20,434
You think we should put it back
in the water so it can grow up?
346
00:20:21,637 --> 00:20:23,782
GRACE:
She was so sweet.
347
00:20:23,806 --> 00:20:26,785
She couldn't even kill a fish.
348
00:20:26,809 --> 00:20:28,520
( Grace sobbing)
349
00:20:28,544 --> 00:20:30,777
And then what happened?
350
00:20:32,181 --> 00:20:33,325
They came.
351
00:20:33,349 --> 00:20:35,516
(ominous theme playing)
352
00:20:40,723 --> 00:20:43,668
( grunts)
BOTH: Father!
353
00:20:43,692 --> 00:20:45,412
( screams)
( Agiel whining)
354
00:20:49,499 --> 00:20:52,111
GRACE:
Cara!
355
00:20:52,135 --> 00:20:53,879
Cara!
356
00:20:53,903 --> 00:20:57,682
GRACE:
That was the last timeI saw my sister.
357
00:20:57,706 --> 00:21:01,286
A few days later, they came
back and took our father.
358
00:21:01,310 --> 00:21:05,690
I never understood why.
359
00:21:05,714 --> 00:21:07,393
Not a day goes by
that I don't think
360
00:21:07,417 --> 00:21:09,294
of my family and miss them.
361
00:21:09,318 --> 00:21:11,730
That my father could have lived
362
00:21:11,754 --> 00:21:15,134
to have seen his grandchildren,
363
00:21:15,158 --> 00:21:16,701
take them fishing.
364
00:21:16,725 --> 00:21:20,661
He wasn't the kind,
caring man you think he was.
365
00:21:22,265 --> 00:21:26,045
He was a gutless, selfish,
366
00:21:26,069 --> 00:21:28,013
pathetically weak bastard.
367
00:21:28,037 --> 00:21:31,383
How can you say such things?
368
00:21:31,407 --> 00:21:33,152
Because it's the truth.
369
00:21:33,176 --> 00:21:35,109
He deserved what he got.
370
00:21:36,779 --> 00:21:39,858
Did they...?
371
00:21:39,882 --> 00:21:41,148
Did they kill him?
372
00:21:42,952 --> 00:21:44,585
No.
373
00:21:46,155 --> 00:21:47,533
I did.
374
00:21:47,557 --> 00:21:48,833
( all gasp)
375
00:21:48,857 --> 00:21:51,492
(dramatic theme playing)
376
00:21:55,715 --> 00:21:58,710
She is boasting about
murdering her own father.
377
00:21:58,734 --> 00:22:00,212
What more do you need to hear?
378
00:22:00,236 --> 00:22:01,947
Why she did it.
379
00:22:01,971 --> 00:22:03,782
What the Mord-Sith
did to make her do it,
380
00:22:03,806 --> 00:22:06,017
because an innocent little girl
doesn't just turn
381
00:22:06,041 --> 00:22:07,352
into a killer for no reason.
382
00:22:07,376 --> 00:22:08,954
Mother Confessor,
383
00:22:08,978 --> 00:22:10,789
you are forcing
the people of this town
384
00:22:10,813 --> 00:22:12,891
to relive terrible days.
And for what purpose?
385
00:22:12,915 --> 00:22:15,093
So she can mock us?
386
00:22:15,117 --> 00:22:17,929
It's false pride, she's covering
how she really feels, I'm sure.
387
00:22:17,953 --> 00:22:19,798
No one has to sit and listen
388
00:22:19,822 --> 00:22:21,967
if they don't want to.
389
00:22:21,991 --> 00:22:23,190
The hearing will continue.
390
00:22:25,227 --> 00:22:26,838
( sighs)
391
00:22:26,862 --> 00:22:28,102
( door opens)
392
00:22:29,698 --> 00:22:32,277
Thank you.
He's right, Richard.
393
00:22:32,301 --> 00:22:34,479
You're putting
the people of this town
394
00:22:34,503 --> 00:22:36,943
through a great deal
of heartache.
395
00:22:37,239 --> 00:22:38,906
I hope it's worth it.
396
00:22:41,944 --> 00:22:44,455
RICHARD:
I was once captured andtortured by the Mord-Sith.
397
00:22:44,479 --> 00:22:46,992
And this is what they
tormented me with,
398
00:22:47,016 --> 00:22:49,127
the Agiel.
399
00:22:49,151 --> 00:22:50,662
It causes unimaginable pain.
400
00:22:50,686 --> 00:22:54,099
I can only hold it because
I was tortured with one.
401
00:22:54,123 --> 00:22:55,566
Is there anyone in the hall
402
00:22:55,590 --> 00:22:57,969
brave enough
to feel its effects?
403
00:22:57,993 --> 00:23:00,093
( crowd murmuring)
404
00:23:02,097 --> 00:23:03,675
I will.
405
00:23:03,699 --> 00:23:05,110
Sirian.
406
00:23:05,134 --> 00:23:06,711
I have to warn you,
407
00:23:06,735 --> 00:23:08,379
this is going to hurt
worse than anything
408
00:23:08,403 --> 00:23:10,015
you've ever felt in your life.
409
00:23:10,039 --> 00:23:12,439
You'll only be proving
what beasts the Mord-Sith are.
410
00:23:14,877 --> 00:23:16,487
( Agiel whining)
411
00:23:16,511 --> 00:23:18,345
( grunting)
412
00:23:21,283 --> 00:23:24,196
They used this on Cara
to train her.
413
00:23:24,220 --> 00:23:26,364
And she was a 9-year-old girl.
414
00:23:26,388 --> 00:23:28,521
Tell us what happened when
you were first captured.
415
00:23:30,125 --> 00:23:35,540
I was taught strength
and endurance.
416
00:23:35,564 --> 00:23:37,209
( sobbing)
417
00:23:37,233 --> 00:23:40,868
Please. I want my mother.
418
00:23:42,571 --> 00:23:44,082
CARA:
When I was awake,
419
00:23:44,106 --> 00:23:46,284
I was beaten with the Agiel,
420
00:23:46,308 --> 00:23:48,519
and when I tried to sleep,
421
00:23:48,543 --> 00:23:50,355
the rats gnawed
on my fingers and toes.
422
00:23:50,379 --> 00:23:52,157
( squeaking)
423
00:23:52,181 --> 00:23:54,059
Even when I slept in a ball,
424
00:23:54,083 --> 00:23:55,660
they'd feast on my ears.
425
00:23:55,684 --> 00:23:56,995
How long did that go on?
426
00:23:57,019 --> 00:23:59,464
Not very.
427
00:23:59,488 --> 00:24:01,799
The Mord-Sith
gave me the opportunity
428
00:24:01,823 --> 00:24:05,136
to kill my tormentors.
429
00:24:05,160 --> 00:24:09,307
NATHAIR:
You don't have to suffer these
little beasts any longer, Cara.
430
00:24:09,331 --> 00:24:10,408
If you wanna get rid of them,
431
00:24:10,432 --> 00:24:12,912
all you have to do is kill them.
432
00:24:14,603 --> 00:24:18,116
I don't wanna kill anything.
433
00:24:18,140 --> 00:24:20,173
NATHAIR:
Would you rather
they kill you?
434
00:24:21,710 --> 00:24:25,156
Then listen
to me carefully, Cara.
435
00:24:25,180 --> 00:24:28,026
In this world,
it is kill or be killed.
436
00:24:28,050 --> 00:24:31,496
If you want to die the death
of a thousand little nibbles,
437
00:24:31,520 --> 00:24:33,231
that is your decision to make,
438
00:24:33,255 --> 00:24:36,268
but if you consider your life
more important than a rat's,
439
00:24:36,292 --> 00:24:39,759
then you must kill them.
440
00:24:43,265 --> 00:24:47,512
CARA:
It took me some timeto find the courage
441
00:24:47,536 --> 00:24:49,803
to learn to withstand
the pain of the Agiel...
442
00:24:51,106 --> 00:24:53,484
but in the end,
443
00:24:53,508 --> 00:24:57,044
I killed every rat in that cell.
444
00:24:58,580 --> 00:25:01,393
Cara, no one can blame you
for killing the rats.
445
00:25:01,417 --> 00:25:04,062
Under those circumstances,
who wouldn't get rid of them?
446
00:25:04,086 --> 00:25:06,564
But your own father?
447
00:25:06,588 --> 00:25:08,366
What did they do
to make you kill him?
448
00:25:08,390 --> 00:25:10,468
They didn't force me to do it.
449
00:25:10,492 --> 00:25:12,938
They gave me the honor.
( all gasping)
450
00:25:12,962 --> 00:25:15,240
NATHAIR:
Cara.
451
00:25:15,264 --> 00:25:16,529
Look who's come to see you.
452
00:25:19,168 --> 00:25:22,981
Father! Please,
take me away from here.
453
00:25:23,005 --> 00:25:25,984
NATHAIR:
No, no, Cara.
He didn't come to rescue you.
454
00:25:26,008 --> 00:25:28,786
He came to sell
your sister to us.
455
00:25:28,810 --> 00:25:30,288
You're lying.
456
00:25:30,312 --> 00:25:32,257
My father wouldn't do that.
457
00:25:32,281 --> 00:25:34,326
NATHAIR:
How do you think
we found you?
458
00:25:34,350 --> 00:25:36,627
He told us exactly
where you'd be fishing.
459
00:25:36,651 --> 00:25:38,930
We paid him handsomely
for his little girl,
460
00:25:38,954 --> 00:25:40,932
and now he wants
to sell us the other one.
461
00:25:40,956 --> 00:25:44,624
If you don't believe me,
ask him yourself.
462
00:25:46,362 --> 00:25:47,894
Father?
463
00:25:51,467 --> 00:25:53,144
Tell your daughter what you did.
464
00:25:53,168 --> 00:25:56,514
( sobbing)
465
00:25:56,538 --> 00:25:58,149
Look at him, Cara.
466
00:25:58,173 --> 00:26:01,152
He's so ashamed, he can't even
bring himself to say it.
467
00:26:01,176 --> 00:26:03,788
He sold you.
468
00:26:03,812 --> 00:26:06,446
( sobbing)
469
00:26:12,488 --> 00:26:15,400
NATHAIR:
I know this hurts, Cara,
470
00:26:15,424 --> 00:26:18,769
but now you see how ugly
common families are.
471
00:26:18,793 --> 00:26:22,440
They betray each other because
they're greedy and weak.
472
00:26:22,464 --> 00:26:24,909
But now you have the Mord-Sith.
473
00:26:24,933 --> 00:26:27,145
We're your true
family now, Cara.
474
00:26:27,169 --> 00:26:29,347
We love you so much.
475
00:26:29,371 --> 00:26:31,782
We'll even give you the honor
of killing the monster
476
00:26:31,806 --> 00:26:33,784
who betrayed you.
477
00:26:33,808 --> 00:26:36,787
(ominous theme playing)
478
00:26:36,811 --> 00:26:39,290
CARA:
They put the Agiel in my hand,
479
00:26:39,314 --> 00:26:42,327
and I killed him.
480
00:26:42,351 --> 00:26:44,418
( all gasp)
481
00:26:48,424 --> 00:26:50,301
What they did to you...
482
00:26:50,325 --> 00:26:52,803
Made me powerful.
483
00:26:52,827 --> 00:26:54,805
RICHARD:
You were a little girl.
484
00:26:54,829 --> 00:26:56,474
They manipulated you.
485
00:26:56,498 --> 00:26:59,977
You so badly wanna
believe that, don't you?
486
00:27:00,001 --> 00:27:01,913
That I didn't have a choice.
487
00:27:01,937 --> 00:27:04,082
You didn't.
488
00:27:04,106 --> 00:27:06,817
This takes away
the choice, Cara.
489
00:27:06,841 --> 00:27:08,886
The Mord-Sith can make a person
490
00:27:08,910 --> 00:27:11,089
say or do anything
they want with this.
491
00:27:11,113 --> 00:27:13,846
It almost made me kill
the person I love most.
492
00:27:15,784 --> 00:27:18,029
But you didn't, did you?
493
00:27:18,053 --> 00:27:20,398
Because your love for her
494
00:27:20,422 --> 00:27:22,942
was strong enough to overcome
everything they did to you.
495
00:27:24,693 --> 00:27:27,738
My father's love for me wasn't.
496
00:27:27,762 --> 00:27:31,609
He cracked like an egg.
497
00:27:31,633 --> 00:27:33,111
The day I killed him,
498
00:27:33,135 --> 00:27:36,081
the sisters of the Agiel
welcomed me into their family.
499
00:27:36,105 --> 00:27:37,248
Where are your sisters now?
500
00:27:37,272 --> 00:27:38,616
Last I remember, your family
501
00:27:38,640 --> 00:27:40,085
beat you to within
an inch of your life
502
00:27:40,109 --> 00:27:42,420
and left you for dead
at the bottom of a ravine.
503
00:27:42,444 --> 00:27:43,788
If it weren't for the Mord-Sith
504
00:27:43,812 --> 00:27:46,291
making me into what I am now,
you'd be dead.
505
00:27:46,315 --> 00:27:48,393
Yes. Why did you
save my life?
506
00:27:48,417 --> 00:27:50,728
Because you're
the true Lord Rahl.
507
00:27:50,752 --> 00:27:52,430
( crowd gasping)
508
00:27:52,454 --> 00:27:54,399
But you didn't
believe that at the time.
509
00:27:54,423 --> 00:27:55,967
What are you trying
to get me to say?
510
00:27:55,991 --> 00:27:58,703
That you're sorry
for killing your father.
511
00:27:58,727 --> 00:28:01,539
That you never wanted
for any of this to happen.
512
00:28:01,563 --> 00:28:04,576
That the Mord-Sith
took your life from you.
513
00:28:04,600 --> 00:28:08,568
They're the ones that
are trying to take my life.
514
00:28:11,072 --> 00:28:12,917
You believe I'm your Lord Rahl?
515
00:28:12,941 --> 00:28:15,453
You're too proud
to save your own life? Fine.
516
00:28:15,477 --> 00:28:17,755
Then as Lord Rahl,
ruler of D'Hara,
517
00:28:17,779 --> 00:28:19,290
master of the Mord-Sith,
518
00:28:19,314 --> 00:28:21,126
I command you
to tell me everything.
519
00:28:21,150 --> 00:28:23,261
Stop this.
520
00:28:23,285 --> 00:28:25,430
Who are you?
521
00:28:25,454 --> 00:28:27,765
I was Cara's school teacher.
522
00:28:27,789 --> 00:28:32,370
What the people of this town
are doing to her is horrible.
523
00:28:32,394 --> 00:28:35,773
I remember Cara
as a little girl.
524
00:28:35,797 --> 00:28:37,575
She was such a good student.
525
00:28:37,599 --> 00:28:42,347
So smart,
always wanting to please.
526
00:28:42,371 --> 00:28:44,649
Certainly, the Seeker
has proven his point.
527
00:28:44,673 --> 00:28:47,452
We shouldn't be punishing her,
we should be pitying her.
528
00:28:47,476 --> 00:28:49,187
( crowd murmuring)
529
00:28:49,211 --> 00:28:51,055
She is a depraved murderer.
530
00:28:51,079 --> 00:28:52,524
We should have
killed her by now.
531
00:28:52,548 --> 00:28:53,924
CROWD:
Yeah.
532
00:28:53,948 --> 00:28:55,693
Silence.
533
00:28:55,717 --> 00:28:57,595
Guards, don't let anyone leave.
534
00:28:57,619 --> 00:28:58,751
I wanna speak to you.
535
00:29:04,526 --> 00:29:05,936
( door opens)
536
00:29:05,960 --> 00:29:07,772
KAHLAN:
I don't trustthe school teacher.
537
00:29:07,796 --> 00:29:10,107
Somebody agrees with me,
defends Cara,
538
00:29:10,131 --> 00:29:12,310
and now you don't trust her?
539
00:29:12,334 --> 00:29:14,379
It's not because she
agrees with you, Richard,
540
00:29:14,403 --> 00:29:15,880
it's because I can't read her.
541
00:29:15,904 --> 00:29:18,449
There's only one kind of person
that I can't read.
542
00:29:18,473 --> 00:29:20,185
(ominous theme playing)
543
00:29:20,209 --> 00:29:22,353
Who is this woman to you?
544
00:29:22,377 --> 00:29:25,111
She told you.
She was my teacher.
545
00:29:26,682 --> 00:29:29,449
Remember, I've ordered you
to tell me the truth. All of it.
546
00:29:33,589 --> 00:29:37,202
I am telling you the truth.
547
00:29:37,226 --> 00:29:40,271
She taught me.
548
00:29:40,295 --> 00:29:42,840
Everything.
549
00:29:42,864 --> 00:29:45,310
I want my mother.
550
00:29:45,334 --> 00:29:47,645
(ominous theme playing)
551
00:29:47,669 --> 00:29:50,181
Miss Crantan?
552
00:29:50,205 --> 00:29:53,017
Here, with my true family,
553
00:29:53,041 --> 00:29:54,941
I am called Mistress Nathair.
554
00:29:56,411 --> 00:29:58,823
You were always
my favorite, Cara.
555
00:29:58,847 --> 00:30:01,392
That's why I chose you.
556
00:30:01,416 --> 00:30:04,362
( crowd gasps)
557
00:30:04,386 --> 00:30:06,063
Grab her.
WOMAN: Kill her!
558
00:30:06,087 --> 00:30:08,266
We trusted her
with our children.
559
00:30:08,290 --> 00:30:11,258
Monster.
Guards, subdue him.
560
00:30:14,563 --> 00:30:18,209
How many children have you
taken from this town?
561
00:30:18,233 --> 00:30:20,511
Twelve girls have gone
missing over the years,
562
00:30:20,535 --> 00:30:22,580
and they were all her students.
563
00:30:22,604 --> 00:30:26,083
Mother Confessor,
we've heard enough.
564
00:30:26,107 --> 00:30:28,185
We've made our decision.
565
00:30:28,209 --> 00:30:30,187
For what she's done,
566
00:30:30,211 --> 00:30:34,024
it is our will that this woman
die by confession.
567
00:30:34,048 --> 00:30:35,426
( crowd murmuring)
568
00:30:35,450 --> 00:30:38,763
She has shown no remorse.
569
00:30:38,787 --> 00:30:42,800
It is our will that
she also die by confession.
570
00:30:42,824 --> 00:30:45,625
CROWD:
Yes.
571
00:30:49,631 --> 00:30:52,143
Will the Mother Confessor abide
by the wishes of our elders?
572
00:30:52,167 --> 00:30:54,100
(dramatic theme playing)
573
00:31:01,209 --> 00:31:02,575
I will.
574
00:31:12,487 --> 00:31:13,631
( sighs)
575
00:31:13,655 --> 00:31:15,967
I've never seen
such a carnival act.
576
00:31:15,991 --> 00:31:17,902
One shoots fire
out of his hands,
577
00:31:17,926 --> 00:31:20,571
the other carries
a magical torture stick,
578
00:31:20,595 --> 00:31:22,307
and the Confessor?
579
00:31:22,331 --> 00:31:26,044
Make her mad,
her eyes turn red and boom!
580
00:31:26,068 --> 00:31:28,668
( laughs)
581
00:31:30,973 --> 00:31:33,318
And the Seeker. Ha!
582
00:31:33,342 --> 00:31:34,885
If he was so good at seeking,
583
00:31:34,909 --> 00:31:36,754
you'd have think he'd
have found me by now.
584
00:31:36,778 --> 00:31:38,823
I think that old fool
of the First Order
585
00:31:38,847 --> 00:31:40,758
gave the Sword of Truth
to the wrong farm boy,
586
00:31:40,782 --> 00:31:43,850
that's what I think.
Do you ever stop talking?
587
00:31:45,620 --> 00:31:47,298
Well, since I've got this,
588
00:31:47,322 --> 00:31:49,434
I guess you're stuck
listening to me, aren't you?
589
00:31:49,458 --> 00:31:51,369
( both chuckling)
590
00:31:51,393 --> 00:31:53,026
Have another drink.
591
00:31:56,198 --> 00:31:57,976
( grunts)
592
00:31:58,000 --> 00:31:59,210
What the...?
593
00:31:59,234 --> 00:32:01,645
Oh, don't bother trying to move.
594
00:32:01,669 --> 00:32:03,114
I put an elixir in your drink.
595
00:32:03,138 --> 00:32:04,482
Why?
596
00:32:04,506 --> 00:32:06,617
Because I suddenly realized:
597
00:32:06,641 --> 00:32:08,152
I only need one part of you.
598
00:32:08,176 --> 00:32:11,022
And it's not the part
that talks.
599
00:32:11,046 --> 00:32:12,490
Wait. Wait.
600
00:32:12,514 --> 00:32:14,792
( muffled shouting)
601
00:32:14,816 --> 00:32:17,228
( wood crunching)
Help! Help!
602
00:32:17,252 --> 00:32:19,364
Help me! Help.
603
00:32:19,388 --> 00:32:20,531
( muffled grunting)
604
00:32:20,555 --> 00:32:23,301
Hey, hey, hey, hey.
Shut up. Shut up.
605
00:32:23,325 --> 00:32:26,893
Or I'll do much worse to you
than just cut your hand off.
606
00:32:33,902 --> 00:32:37,448
(suspenseful theme playing)
607
00:32:37,472 --> 00:32:39,339
( sighs)
608
00:32:55,357 --> 00:32:58,791
"Fool of the First Order," eh?
609
00:33:01,629 --> 00:33:03,309
ZEDD ( as merchant):
No!
610
00:33:05,733 --> 00:33:08,246
( muffled grunting)
611
00:33:08,270 --> 00:33:10,014
C-Can't move.
612
00:33:10,038 --> 00:33:11,715
That lunatic put something
in my drink.
613
00:33:11,739 --> 00:33:14,852
Dear Spirits.
You're lucky I found you
614
00:33:14,876 --> 00:33:16,187
or you'd be dead by now.
615
00:33:16,211 --> 00:33:18,689
You can make whatever
he did go away, right?
616
00:33:18,713 --> 00:33:19,957
( grunts)
617
00:33:19,981 --> 00:33:23,094
I can't use magic because
of the rune, remember?
618
00:33:23,118 --> 00:33:27,532
I'll just have to wait
until it wears off.
619
00:33:27,556 --> 00:33:29,434
Thank you.
620
00:33:29,458 --> 00:33:31,702
If you weren't such
a muttonhead, you'd know better
621
00:33:31,726 --> 00:33:33,771
than to run away from
the only people in the world
622
00:33:33,795 --> 00:33:36,028
who can keep you safe.
623
00:33:39,901 --> 00:33:42,802
( crowd chattering)
624
00:33:49,578 --> 00:33:52,490
(ominous theme playing)
625
00:33:52,514 --> 00:33:55,848
I'll see you in the Underworld,
Mother Confessor.
626
00:34:00,489 --> 00:34:03,823
(dramatic theme playing)
627
00:34:11,533 --> 00:34:12,810
( groans)
628
00:34:12,834 --> 00:34:15,146
( crowd cheering)
629
00:34:15,170 --> 00:34:17,047
Oh, what have I done?
630
00:34:17,071 --> 00:34:19,183
Oh, please. Forgive me.
631
00:34:19,207 --> 00:34:21,252
Your remorse is meaningless.
632
00:34:21,276 --> 00:34:23,988
You only feel that way
because you've been confessed.
633
00:34:24,012 --> 00:34:26,857
NATHAIR:
Wait. Before you confess her,
there's something you must know.
634
00:34:26,881 --> 00:34:29,960
The Seeker was right.
635
00:34:29,984 --> 00:34:32,330
We forced Cara to believe a lie.
636
00:34:32,354 --> 00:34:33,498
( crowd murmuring)
637
00:34:33,522 --> 00:34:35,833
The hearing is over.
Confess her.
638
00:34:35,857 --> 00:34:39,036
No, you don't understand!
I must tell the truth.
639
00:34:39,060 --> 00:34:41,506
( crowd clamoring)
Confess her!
640
00:34:41,530 --> 00:34:43,396
Let her speak.
641
00:34:44,566 --> 00:34:48,479
I tortured her father
642
00:34:48,503 --> 00:34:50,748
for weeks.
643
00:34:50,772 --> 00:34:53,117
(ominous theme playing)
644
00:34:53,141 --> 00:34:55,319
( Agiel whining)
( screaming)
645
00:34:55,343 --> 00:34:57,054
If you want this to stop,
646
00:34:57,078 --> 00:34:59,457
all you have to do is tell
your daughter that you sold her.
647
00:34:59,481 --> 00:35:01,692
Never!
648
00:35:01,716 --> 00:35:03,161
But no matter what I did,
649
00:35:03,185 --> 00:35:07,320
his love for his little girl
was too strong.
650
00:35:09,191 --> 00:35:11,702
( Agiel whining)
( sobbing)
651
00:35:11,726 --> 00:35:13,538
He wouldn't break.
652
00:35:13,562 --> 00:35:15,595
F-Finally,
653
00:35:17,532 --> 00:35:21,179
I decided that if he wouldn't
say what I wanted him to say,
654
00:35:21,203 --> 00:35:22,580
then I...
655
00:35:22,604 --> 00:35:26,172
I would take away
his ability to speak at all.
656
00:35:28,042 --> 00:35:29,320
We burned his throat.
657
00:35:29,344 --> 00:35:30,754
No! No...
658
00:35:30,778 --> 00:35:33,324
( grunting)
659
00:35:33,348 --> 00:35:36,827
(dramatic theme playing)
660
00:35:36,851 --> 00:35:38,329
NATHAIR:
You were so young,
661
00:35:38,353 --> 00:35:41,454
and it was so easy to make
you believe what we wanted.
662
00:35:44,559 --> 00:35:47,238
Tell your daughter what you did.
663
00:35:47,262 --> 00:35:50,308
( whimpering)
664
00:35:50,332 --> 00:35:52,776
Look at him, Cara,
he's so ashamed
665
00:35:52,800 --> 00:35:54,512
he can't even bring
himself to say it.
666
00:35:54,536 --> 00:35:56,080
He sold you.
667
00:35:56,104 --> 00:36:00,751
You wanted so badly for him
to say that it was all a lie,
668
00:36:00,775 --> 00:36:05,478
but he couldn't say it,
even if he wanted to.
669
00:36:07,815 --> 00:36:10,116
( gasps)
670
00:36:15,089 --> 00:36:17,535
Confess me.
671
00:36:17,559 --> 00:36:19,425
( crowd murmuring)
672
00:36:23,365 --> 00:36:25,531
I deserve it.
673
00:36:27,135 --> 00:36:30,470
(melancholy theme playing)
674
00:36:52,761 --> 00:36:55,027
( crowd murmuring)
675
00:36:56,864 --> 00:36:59,176
MAN:
Confessor!
676
00:36:59,200 --> 00:37:00,478
( crowd murmuring)
677
00:37:00,502 --> 00:37:03,903
I have looked
into this woman's eyes...
678
00:37:06,374 --> 00:37:09,776
and I see now that
she is truly remorseful.
679
00:37:11,479 --> 00:37:15,926
Her life was taken
from her as a child.
680
00:37:15,950 --> 00:37:18,763
I will not take it
from her again.
681
00:37:18,787 --> 00:37:20,831
You said you'd abide
by our decision!
682
00:37:20,855 --> 00:37:23,133
As Mother Confessor,
it is within my authority
683
00:37:23,157 --> 00:37:24,635
to overrule that decision.
684
00:37:24,659 --> 00:37:27,037
Then we'll kill her ourselves.
685
00:37:27,061 --> 00:37:28,372
CROWD:
Yeah!
686
00:37:28,396 --> 00:37:30,608
( grunts)
687
00:37:30,632 --> 00:37:33,377
(dramatic theme playing)
688
00:37:33,401 --> 00:37:35,234
( all grunting)
689
00:38:02,230 --> 00:38:05,710
Stop!
690
00:38:05,734 --> 00:38:07,099
Confess her.
691
00:38:09,571 --> 00:38:12,650
The Mother Confessor
follows no one's orders.
692
00:38:12,674 --> 00:38:16,220
If you don't confess her,
I'll shoot you
693
00:38:16,244 --> 00:38:18,856
and then I'll shoot her.
694
00:38:18,880 --> 00:38:21,814
(dramatic theme playing)
695
00:38:26,071 --> 00:38:27,853
(tense theme playing)
696
00:38:35,197 --> 00:38:37,542
( grunts)
697
00:38:37,566 --> 00:38:39,932
(action theme playing)
698
00:38:48,977 --> 00:38:53,191
The Mother Confessor's
word is final!
699
00:38:53,215 --> 00:38:56,149
(mellow theme playing)
700
00:39:01,556 --> 00:39:03,556
( footsteps approaching)
701
00:39:08,930 --> 00:39:11,209
Where's Cara?
702
00:39:11,233 --> 00:39:14,112
We decided it was best
if she didn't come.
703
00:39:14,136 --> 00:39:16,247
Because of Dennee?
704
00:39:16,271 --> 00:39:18,483
So you wouldn't have
to wake up every morning
705
00:39:18,507 --> 00:39:21,241
and see the face of the person
who took your sister's life.
706
00:39:23,778 --> 00:39:26,157
Where will she go?
707
00:39:26,181 --> 00:39:28,348
I don't know.
708
00:39:30,585 --> 00:39:32,230
She saved my life.
709
00:39:32,254 --> 00:39:34,599
And you spared hers.
710
00:39:34,623 --> 00:39:38,236
Kahlan, what you did for her
711
00:39:38,260 --> 00:39:40,527
even after you found out
about Dennee...
712
00:39:42,430 --> 00:39:44,096
Thank you.
713
00:39:48,870 --> 00:39:50,648
( sighs)
714
00:39:50,672 --> 00:39:53,152
When I saw that crossbow
aimed at my head...
715
00:39:56,211 --> 00:39:58,531
I thought of the warning
in my dream.
716
00:40:00,182 --> 00:40:04,629
If I die, the line of Confessors
could perish forever.
717
00:40:04,653 --> 00:40:06,752
I'm not going to let
anything happen to you.
718
00:40:08,490 --> 00:40:09,700
Ever.
719
00:40:09,724 --> 00:40:12,470
ZEDD:
What you know about Wizards
720
00:40:12,494 --> 00:40:14,639
could fit inside the teacup
of a Night Wisp.
721
00:40:14,663 --> 00:40:15,939
Don't get offended.
722
00:40:15,963 --> 00:40:17,675
All I'm saying is, sometimes,
723
00:40:17,699 --> 00:40:20,010
your powers seem
a little irregular.
724
00:40:20,034 --> 00:40:21,679
Am I glad to see you two.
725
00:40:21,703 --> 00:40:23,236
( grunts)
726
00:40:25,440 --> 00:40:26,717
What'd you do to him?
727
00:40:26,741 --> 00:40:29,420
Let's just say
I made him realize
728
00:40:29,444 --> 00:40:30,921
there are certain advantages
729
00:40:30,945 --> 00:40:32,985
to traveling
with a carnival act.
730
00:40:34,716 --> 00:40:37,361
I notice there's
one fewer of us.
731
00:40:37,385 --> 00:40:41,654
What happened to Cara?
732
00:40:47,329 --> 00:40:50,597
Some food for your travels.
733
00:40:57,339 --> 00:41:00,418
I've mended the dress.
You're welcome to keep it.
734
00:41:00,442 --> 00:41:01,741
( sighs)
735
00:41:03,278 --> 00:41:05,423
I thinks this suits me best.
736
00:41:05,447 --> 00:41:06,912
(tender theme playing)
737
00:41:15,223 --> 00:41:18,190
Promise me we'll
see each other again.
738
00:41:20,528 --> 00:41:22,262
Mm-hm.
739
00:41:24,098 --> 00:41:26,031
(mellow theme playing)
740
00:41:44,085 --> 00:41:45,285
Why are you here?
741
00:41:46,621 --> 00:41:49,221
I can never forgive you
for what you did to my sister...
742
00:41:51,426 --> 00:41:54,238
but if anything
ever happens to me,
743
00:41:54,262 --> 00:41:56,407
the Seeker will need protection.
744
00:41:56,431 --> 00:41:58,364
(dramatic theme playing)
745
00:42:12,146 --> 00:42:15,092
(mysterious theme playing)
746
00:42:15,116 --> 00:42:17,461
Father,
do you like my new dress?
747
00:42:17,485 --> 00:42:22,300
Look at you.
Smart and beautiful.
748
00:42:22,324 --> 00:42:25,503
I can only imagine what you're
going to grow up to be someday.
749
00:42:25,527 --> 00:42:27,460
(tender theme playing)
750
00:42:48,800 --> 00:42:50,717
(heroic theme playing)
52781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.