All language subtitles for Legend of the Seeker S01E19 Cursed.DVD.HI.cc.en.ABC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,037 --> 00:00:05,815 ( mellow theme playing) 2 00:00:05,839 --> 00:00:08,385 RICHARD: Run, Kahlan. Run! 3 00:00:08,409 --> 00:00:09,975 ( suspenseful theme playing) 4 00:00:17,018 --> 00:00:19,196 Did we lose them? I think so. 5 00:00:19,220 --> 00:00:20,952 (both gasp) 6 00:00:24,025 --> 00:00:26,136 Those bees were more relentless than the Dragon Corps. 7 00:00:26,160 --> 00:00:29,561 A lot of work for so little honey. 8 00:00:32,266 --> 00:00:35,445 That's not enough for two. You take it. 9 00:00:35,469 --> 00:00:37,347 No. You. 10 00:00:37,371 --> 00:00:38,348 I insist. 11 00:00:38,372 --> 00:00:40,450 But you did all the work. 12 00:00:40,474 --> 00:00:41,985 I'll eat at the next tavern we pass. 13 00:00:42,009 --> 00:00:45,022 It can't be far. 14 00:00:45,046 --> 00:00:46,756 Which direction are we headed, anyway? 15 00:00:46,780 --> 00:00:48,291 East. 16 00:00:48,315 --> 00:00:50,293 East? Towards the D'Haran border? 17 00:00:50,317 --> 00:00:52,496 To Caddock, to be precise. 18 00:00:52,520 --> 00:00:54,420 Oh, breakfast. I'm starving. 19 00:00:57,425 --> 00:00:59,136 I spoke with a friend in the resistance 20 00:00:59,160 --> 00:01:01,304 while I was getting supplies. 21 00:01:01,328 --> 00:01:03,606 It seems King Gregor is facing a new enemy, 22 00:01:03,630 --> 00:01:05,775 and has requested the Seeker's help. 23 00:01:05,799 --> 00:01:07,644 King Gregor? 24 00:01:07,668 --> 00:01:09,179 His kingdom borders D'Hara. 25 00:01:09,203 --> 00:01:11,448 He's a strong ally of the resistance. 26 00:01:11,472 --> 00:01:12,949 One of the few leaders brave enough 27 00:01:12,973 --> 00:01:14,317 to stand against Darken Rahl. 28 00:01:14,341 --> 00:01:16,119 ZEDD: Apparently, he's done better than that. 29 00:01:16,143 --> 00:01:19,356 Our friend says the king has driven back the D'Harans. 30 00:01:19,380 --> 00:01:21,425 They've pulled their troops away from the border. 31 00:01:21,449 --> 00:01:23,026 Well, why does he need our help? 32 00:01:23,050 --> 00:01:26,229 What could be a bigger threat than the D'Harans? 33 00:01:26,253 --> 00:01:28,187 (panting) 34 00:01:38,099 --> 00:01:40,143 (beast roaring) 35 00:01:40,167 --> 00:01:41,433 (screams) 36 00:01:53,947 --> 00:01:55,880 (screams) 37 00:01:56,650 --> 00:01:57,949 (snarling) 38 00:02:08,695 --> 00:02:10,929 (howling) 39 00:02:22,976 --> 00:02:25,856 ZEDD: The Caddock border shouldn't be much further. 40 00:02:34,921 --> 00:02:35,921 Wait. 41 00:02:41,695 --> 00:02:43,935 MAN: Stay where you are! 42 00:02:50,937 --> 00:02:52,237 Guards, lower your weapons. 43 00:02:53,674 --> 00:02:57,354 Unless I'm mistaken, this is Richard Cypher, the Seeker. 44 00:02:57,378 --> 00:02:59,356 I'm Marius, brother of King Gregor. 45 00:02:59,380 --> 00:03:02,481 Thank the Spirits you received my message. 46 00:03:04,285 --> 00:03:06,163 We came as quickly as we could. 47 00:03:06,187 --> 00:03:08,198 Wizard Zorander. Confessor. 48 00:03:08,222 --> 00:03:10,233 It's an honor. 49 00:03:10,257 --> 00:03:13,403 This is Flynne, captain of the guard. 50 00:03:13,427 --> 00:03:14,704 Forgive the rude welcome. 51 00:03:14,728 --> 00:03:17,541 All our nerves are a little frayed lately. 52 00:03:17,565 --> 00:03:20,243 Would that have anything to do with why you asked us to come? 53 00:03:20,267 --> 00:03:23,913 It's best if you hear that from the king himself. 54 00:03:23,937 --> 00:03:26,483 Thank you for coming so quickly. 55 00:03:26,507 --> 00:03:30,287 It pains me to delay you on your mission to defeat Darken Rahl. 56 00:03:30,311 --> 00:03:34,613 Helping those who stand against Rahl is part of that mission. 57 00:03:35,949 --> 00:03:39,362 My kingdom is being terrorized by a vicious beast 58 00:03:39,386 --> 00:03:41,998 that's ravaging our countryside, 59 00:03:42,022 --> 00:03:45,624 and I need your help to destroy this monster. 60 00:03:46,827 --> 00:03:48,747 Tell me where to find this beast. 61 00:03:50,997 --> 00:03:52,497 You already have. 62 00:03:54,335 --> 00:03:56,279 It's me. 63 00:03:56,303 --> 00:03:59,182 ( dramatic theme playing) 64 00:03:59,206 --> 00:04:00,883 Five months ago, the D'Harans 65 00:04:00,907 --> 00:04:03,853 began amassing troops along this border. 66 00:04:03,877 --> 00:04:06,389 From there, Rahl's soldiers launched raids on our farmland, 67 00:04:06,413 --> 00:04:07,557 burnt our crops. 68 00:04:07,581 --> 00:04:08,825 With our food stocks dwindling, 69 00:04:08,849 --> 00:04:10,393 Rahl knew we couldn't repel a siege. 70 00:04:10,417 --> 00:04:11,828 An invasion was imminent. 71 00:04:11,852 --> 00:04:14,063 I had no choice 72 00:04:14,087 --> 00:04:17,601 but to seek an alliance with our neighbor. 73 00:04:17,625 --> 00:04:20,437 Here, in Agaden Reach. 74 00:04:20,461 --> 00:04:23,840 The domain of that she-devil, Shota. 75 00:04:23,864 --> 00:04:26,343 Forgive me, Your Majesty, but why would you seek an alliance 76 00:04:26,367 --> 00:04:27,977 with someone as dangerous as Shota? 77 00:04:28,001 --> 00:04:32,449 The witch-woman has the ability to see the future. 78 00:04:32,473 --> 00:04:35,285 I was hoping she would help us change it. 79 00:04:35,309 --> 00:04:38,988 I reminded Shota that our kingdom 80 00:04:39,012 --> 00:04:43,426 was all that separated her from Rahl's tightening grip. 81 00:04:43,450 --> 00:04:48,365 That if Caddock were overrun, Agaden Reach would soon follow. 82 00:04:48,389 --> 00:04:50,400 So I struck a bargain with her. 83 00:04:50,424 --> 00:04:53,503 In exchange for my pledge to defend her, 84 00:04:53,527 --> 00:04:54,804 she promised to give me the power 85 00:04:54,828 --> 00:04:57,674 to protect my kingdom forever. 86 00:04:57,698 --> 00:05:00,832 And how exactly did she do that? 87 00:05:02,636 --> 00:05:05,248 She cursed me. 88 00:05:05,272 --> 00:05:10,776 Each night, I would be transformed into a Calthrop. 89 00:05:14,247 --> 00:05:16,181 RICHARD: A Calthrop? 90 00:05:17,318 --> 00:05:18,528 KAHLAN: An awful beast 91 00:05:18,552 --> 00:05:20,672 that haunts the nightmares of all D'Harans. 92 00:05:22,989 --> 00:05:24,634 The Calthrop is one of the few things 93 00:05:24,658 --> 00:05:26,235 D'Haran children are taught to fear. 94 00:05:26,259 --> 00:05:28,137 For centuries, they've frightened each other 95 00:05:28,161 --> 00:05:32,609 around campfires with tales of the creature's bloodlust. 96 00:05:32,633 --> 00:05:36,513 For weeks I ventured close to the D'Haran camps. 97 00:05:36,537 --> 00:05:39,616 At nightfall, I would become the creature. 98 00:05:39,640 --> 00:05:44,053 The few who survived the slaughter fled back to D'Hara, 99 00:05:44,077 --> 00:05:45,822 spreading stories of the brutal Calthrop 100 00:05:45,846 --> 00:05:48,891 that stalked the forest around Caddock. 101 00:05:48,915 --> 00:05:51,027 Soon, Rahl's forces were too terrified 102 00:05:51,051 --> 00:05:52,529 to cross into our kingdom. 103 00:05:52,553 --> 00:05:55,332 With morale suffering and his troops stretched thin, 104 00:05:55,356 --> 00:05:58,335 Rahl abandoned his attempt to conquer us. 105 00:05:58,359 --> 00:06:01,504 Once the D'Haran troops pulled away from our border, 106 00:06:01,528 --> 00:06:04,541 I went back to Shota and asked her to remove the curse. 107 00:06:04,565 --> 00:06:07,532 I couldn't risk butchering my own people. 108 00:06:08,902 --> 00:06:10,279 But she refused. 109 00:06:10,303 --> 00:06:14,417 And once the Calthrop's hunger couldn't be quenched, 110 00:06:14,441 --> 00:06:18,120 I had my most loyal men, all sworn to secrecy, 111 00:06:18,144 --> 00:06:20,690 chain me in the woods. 112 00:06:20,714 --> 00:06:24,783 But the beast broke through the chains and killed them all. 113 00:06:26,520 --> 00:06:30,166 I spent half my treasury 114 00:06:30,190 --> 00:06:32,435 on purchasing this: 115 00:06:32,459 --> 00:06:34,136 ZEDD: A rada'han. 116 00:06:34,160 --> 00:06:37,006 I'd hoped its ability to suppress magic 117 00:06:37,030 --> 00:06:39,510 would be enough to overcome Shota's curse. 118 00:06:41,101 --> 00:06:43,446 I locked the rada'han around my brother's neck, 119 00:06:43,470 --> 00:06:44,647 yet he still transformed 120 00:06:44,671 --> 00:06:46,783 and somehow managed to escape from it. 121 00:06:46,807 --> 00:06:50,253 I was too ashamed 122 00:06:50,277 --> 00:06:53,890 to have my people know that their king was the Calthrop. 123 00:06:53,914 --> 00:06:58,528 So now each night, I head to the most remote part of the forest. 124 00:06:58,552 --> 00:07:00,797 A place called Knollwood Grove. 125 00:07:00,821 --> 00:07:04,166 Anyone venturing into the woods after dark 126 00:07:04,190 --> 00:07:05,990 rarely makes it out alive. 127 00:07:07,260 --> 00:07:10,540 I have no memory of these attacks, 128 00:07:10,564 --> 00:07:11,741 but each morning, 129 00:07:11,765 --> 00:07:15,834 I awake with the taste of blood on my tongue. 130 00:07:17,938 --> 00:07:20,116 Three days ago, I awoke to find 131 00:07:20,140 --> 00:07:23,620 the savaged remains of my latest victim. 132 00:07:23,644 --> 00:07:28,090 The face staring back at me was... 133 00:07:28,114 --> 00:07:29,948 that of my own wife. 134 00:07:31,919 --> 00:07:35,720 I had murdered my beloved queen. 135 00:07:41,495 --> 00:07:43,807 MARIUS: It's not your fault, brother. 136 00:07:43,831 --> 00:07:46,008 You are only trying to protect your kingdom. 137 00:07:46,032 --> 00:07:50,313 And now the kingdom must be protected from me. 138 00:07:50,337 --> 00:07:52,582 I've tried to end my life. 139 00:07:52,606 --> 00:07:56,853 Poison, hanging, a dagger to my heart. 140 00:07:56,877 --> 00:07:59,055 ZEDD: But you can't be killed. 141 00:07:59,079 --> 00:08:02,325 Because Shota gave you exactly what you asked for: 142 00:08:02,349 --> 00:08:06,763 The power to protect your kingdom forever. 143 00:08:06,787 --> 00:08:08,397 RICHARD: Your Majesty, 144 00:08:08,421 --> 00:08:10,800 what makes you think I can help you? 145 00:08:10,824 --> 00:08:13,069 ZEDD: According to legend, 146 00:08:13,093 --> 00:08:16,862 the only thing that can kill a Calthrop is the Sword of Truth. 147 00:08:20,066 --> 00:08:22,779 (sighs) 148 00:08:22,803 --> 00:08:24,180 Can't you lift the curse? 149 00:08:24,204 --> 00:08:27,249 Only the one who made it can break it. 150 00:08:27,273 --> 00:08:30,987 I'll go to Agaden Reach and try to reason with Shota. 151 00:08:31,011 --> 00:08:34,713 Are you sure? Few who have gone there have ever returned. 152 00:08:35,782 --> 00:08:37,660 I know. 153 00:08:37,684 --> 00:08:39,428 I'm one of those few. 154 00:08:39,452 --> 00:08:41,219 And if you fail? 155 00:08:42,322 --> 00:08:44,166 What then? 156 00:08:44,190 --> 00:08:47,637 I can't bear the thought of killing another innocent person. 157 00:08:47,661 --> 00:08:49,171 While Zedd's gone, I'll watch over you 158 00:08:49,195 --> 00:08:51,073 and keep you from harming anyone. 159 00:08:51,097 --> 00:08:54,711 How? The monster can break through our strongest chains. 160 00:08:54,735 --> 00:08:58,748 I may have a few tricks 161 00:08:58,772 --> 00:09:02,106 that your blacksmith doesn't. 162 00:09:04,011 --> 00:09:07,223 When the evening bell chimes, I will come find you, Seeker. 163 00:09:07,247 --> 00:09:08,658 Your Highness, I'm coming with you. 164 00:09:08,682 --> 00:09:12,829 Forgive me, but I have already harmed too many people. 165 00:09:12,853 --> 00:09:17,333 I couldn't bear to add the Mother Confessor to that toll. 166 00:09:17,357 --> 00:09:19,669 Father? 167 00:09:19,693 --> 00:09:23,272 This is Princess Corah, my daughter. 168 00:09:23,296 --> 00:09:26,275 We're honored to have the Seeker here in Caddock. 169 00:09:26,299 --> 00:09:29,278 Our people have lived in fear for so long. 170 00:09:29,302 --> 00:09:32,236 We're very sorry to hear about your mother, princess. 171 00:09:34,107 --> 00:09:36,452 Just promise me 172 00:09:36,476 --> 00:09:39,923 you'll find the horrible beast that murdered my mother 173 00:09:39,947 --> 00:09:42,992 and you'll kill it. 174 00:09:43,016 --> 00:09:45,249 ( dramatic theme playing) 175 00:09:52,425 --> 00:09:54,370 You're sure these chains will hold? 176 00:09:54,394 --> 00:09:57,173 Zedd's magic has made them unbreakable. 177 00:09:57,197 --> 00:09:59,341 I hope you're right, Seeker. 178 00:09:59,365 --> 00:10:01,010 But swear to me 179 00:10:01,034 --> 00:10:05,570 if it's a question of my life or yours, you'll kill me. 180 00:10:07,474 --> 00:10:09,351 I swear. 181 00:10:09,375 --> 00:10:11,815 But we'll make sure it doesn't come to that. 182 00:10:12,913 --> 00:10:15,558 Much as I enjoy your company, Seeker, 183 00:10:15,582 --> 00:10:18,427 you can't watch over me every night. 184 00:10:18,451 --> 00:10:19,963 I just have to do it until Zedd 185 00:10:19,987 --> 00:10:22,186 can convince Shota to lift the curse. 186 00:10:25,291 --> 00:10:26,958 (birds chirping) 187 00:10:36,336 --> 00:10:38,069 I've been expecting you, Zeddicus. 188 00:10:39,405 --> 00:10:41,525 Then you know why I've come. 189 00:10:42,109 --> 00:10:44,053 I can't imagine it's to apologize 190 00:10:44,077 --> 00:10:46,756 for scorning me all those years ago. 191 00:10:46,780 --> 00:10:50,126 I was once a foolish, young Wizard. I... 192 00:10:50,150 --> 00:10:51,293 I never meant to hurt you. 193 00:10:51,317 --> 00:10:53,429 And yet you left. 194 00:10:53,453 --> 00:10:57,133 Without a word of explanation. 195 00:10:57,157 --> 00:10:59,991 Those words may have been my last. 196 00:11:02,228 --> 00:11:04,974 I showed you our future together. 197 00:11:04,998 --> 00:11:07,777 With our combined powers, we could have moved mountains. 198 00:11:07,801 --> 00:11:12,037 Our children would have ruled for a thousand generations. 199 00:11:15,542 --> 00:11:17,341 And now look at you, Zeddicus. 200 00:11:18,945 --> 00:11:21,579 Reduced to crawling back, begging me for a favor. 201 00:11:24,584 --> 00:11:27,496 Why should I do anything for you? 202 00:11:27,520 --> 00:11:28,631 Not for me. 203 00:11:28,655 --> 00:11:30,199 For King Gregor, 204 00:11:30,223 --> 00:11:32,268 with whom you share a common enemy. 205 00:11:32,292 --> 00:11:34,771 He's beaten back the D'Harans 206 00:11:34,795 --> 00:11:37,339 and insured the safety of his lands and yours. 207 00:11:37,363 --> 00:11:41,177 The king killing his own people doesn't benefit you at all. 208 00:11:41,201 --> 00:11:43,780 Release him from the curse. 209 00:11:43,804 --> 00:11:47,038 Put an end to this pointless bloodshed. 210 00:12:00,353 --> 00:12:03,054 Without the Calthrop, this is what will come to pass. 211 00:12:09,930 --> 00:12:13,342 The D'Harans will launch their army. 212 00:12:13,366 --> 00:12:15,912 They will cease the castle. 213 00:12:15,936 --> 00:12:18,047 Caddock will fall. 214 00:12:18,071 --> 00:12:20,071 And my realm will be next. 215 00:12:21,708 --> 00:12:24,353 What I bestowed on King Gregor, 216 00:12:24,377 --> 00:12:26,677 it's not a curse, Zeddicus. 217 00:12:27,781 --> 00:12:29,425 It's a blessing. 218 00:12:29,449 --> 00:12:32,350 ( dramatic theme playing) 219 00:12:33,669 --> 00:12:34,880 KAHLAN: I met your mother once. 220 00:12:34,904 --> 00:12:36,464 CORAH: You did? 221 00:12:37,440 --> 00:12:41,142 She visited Aydindril when I was a young Confessor. 222 00:12:42,245 --> 00:12:44,645 She was very kind to me. 223 00:12:45,748 --> 00:12:47,648 I can see the resemblance. 224 00:12:49,519 --> 00:12:51,719 I still can't believe she's gone. 225 00:12:53,689 --> 00:12:56,168 I lost my mother when I was very young. 226 00:12:56,192 --> 00:12:59,972 I know how painful it can be. 227 00:12:59,996 --> 00:13:03,242 It would be easier if I knew why she left the castle, 228 00:13:03,266 --> 00:13:06,112 what she was doing out there the night she died. 229 00:13:06,136 --> 00:13:07,480 Princess Corah. 230 00:13:07,504 --> 00:13:10,371 What is it, Duncan? Where's Helena? 231 00:13:11,741 --> 00:13:14,053 We took a wagon to fetch her family, as you asked. 232 00:13:14,077 --> 00:13:15,888 When we were passing through Knollwood Grove, 233 00:13:15,912 --> 00:13:18,624 our horse was bitten by a snake vine. 234 00:13:18,648 --> 00:13:20,792 I ran back as fast as I could to get another horse. 235 00:13:20,816 --> 00:13:22,328 They're still at Knollwood Grove? 236 00:13:22,352 --> 00:13:25,464 That's one of the beast's hunting grounds. 237 00:13:25,488 --> 00:13:28,334 It's almost sundown. No one's allowed to leave the castle. 238 00:13:28,358 --> 00:13:29,835 But there are children out there. 239 00:13:29,859 --> 00:13:32,171 Just tell me where to find the children, I'll bring them back. 240 00:13:32,195 --> 00:13:33,172 I'm going with you. 241 00:13:33,196 --> 00:13:35,074 No, it's too dangerous. 242 00:13:35,098 --> 00:13:36,409 I'm the one who put them in danger. 243 00:13:36,433 --> 00:13:37,809 With the Calthrop loose, 244 00:13:37,833 --> 00:13:39,778 my lady-in-waiting was worried about her family. 245 00:13:39,802 --> 00:13:41,480 I sent her to go get them. 246 00:13:41,504 --> 00:13:43,549 Putting yourself in danger won't help them. 247 00:13:43,573 --> 00:13:47,675 No, it'll help you. We can move faster if I show you the way. 248 00:13:50,547 --> 00:13:52,947 ( tense theme playing) 249 00:13:59,522 --> 00:14:01,522 (wind gusting) 250 00:14:03,393 --> 00:14:04,393 (grunting) 251 00:14:06,496 --> 00:14:07,496 It's started. 252 00:14:12,001 --> 00:14:16,070 Please, Seeker, don't let me hurt anyone else. 253 00:14:17,673 --> 00:14:18,673 (screaming) 254 00:14:24,180 --> 00:14:26,180 (roaring) 255 00:14:30,786 --> 00:14:33,765 (squealing) 256 00:14:33,789 --> 00:14:35,033 Whoa! 257 00:14:35,057 --> 00:14:36,690 (growls) 258 00:14:50,340 --> 00:14:52,660 Stay back! I don't want to hurt you. 259 00:14:53,776 --> 00:14:56,188 (groaning) 260 00:14:56,212 --> 00:14:58,146 (panting) 261 00:15:00,116 --> 00:15:01,594 KAHLAN: As soon as we get this hitched, 262 00:15:01,618 --> 00:15:02,698 we can get out of here. 263 00:15:06,489 --> 00:15:08,289 GIRL: Mother, I'm scared. 264 00:15:12,295 --> 00:15:14,006 It's all right, little ones. 265 00:15:14,030 --> 00:15:15,229 We'll be on our way soon. 266 00:15:18,434 --> 00:15:20,368 (creature howling distantly) 267 00:15:28,178 --> 00:15:29,178 (neighs) 268 00:15:31,381 --> 00:15:33,247 (horse whinnies) 269 00:15:34,984 --> 00:15:35,984 Whoa. 270 00:15:39,989 --> 00:15:41,733 (horse galloping away) 271 00:15:41,757 --> 00:15:44,892 (Calthrop howling) 272 00:15:55,638 --> 00:15:57,938 (snarling) 273 00:16:09,319 --> 00:16:10,984 (screams) 274 00:16:13,690 --> 00:16:15,456 Fight me! 275 00:16:18,094 --> 00:16:19,727 KAHLAN: Run! 276 00:16:22,965 --> 00:16:24,898 ( intense theme playing) 277 00:16:26,802 --> 00:16:28,180 (girl screaming) 278 00:16:28,204 --> 00:16:30,549 (Calthrop roaring) 279 00:16:30,573 --> 00:16:32,873 (creature grunting) 280 00:16:35,978 --> 00:16:37,712 CORAH: Hey! 281 00:16:38,848 --> 00:16:40,748 Corah, no. (roars) 282 00:16:46,689 --> 00:16:48,649 Run away! KAHLAN: Richard...! 283 00:16:52,262 --> 00:16:53,782 CORAH: Kahlan! 284 00:16:54,564 --> 00:16:56,797 I'm fine. Take the children. Run! 285 00:16:59,335 --> 00:17:00,415 Hurry, little ones. 286 00:17:01,937 --> 00:17:04,617 Kill it, Seeker! Kill it! 287 00:17:04,641 --> 00:17:06,840 (screams) 288 00:17:08,378 --> 00:17:10,021 Richard! 289 00:17:10,045 --> 00:17:11,679 (roaring) 290 00:17:12,582 --> 00:17:13,692 (gasps) 291 00:17:13,716 --> 00:17:15,383 (groaning) 292 00:17:17,387 --> 00:17:19,987 (screams) 293 00:17:35,672 --> 00:17:37,738 (sword slices) (howls) 294 00:17:39,309 --> 00:17:41,008 (gasping) 295 00:17:45,181 --> 00:17:47,326 (panting) 296 00:17:47,350 --> 00:17:49,060 Kahlan. 297 00:17:49,084 --> 00:17:50,651 Kahlan, are you all right...? 298 00:17:55,090 --> 00:17:57,157 Kahlan, stop. Kahlan, stop. 299 00:17:58,294 --> 00:18:00,639 Kahlan, it's me, Richard. 300 00:18:00,663 --> 00:18:04,532 Kahlan, it's me. It's me, Richard. 301 00:18:06,035 --> 00:18:07,435 Stop. 302 00:18:10,206 --> 00:18:11,405 (gags and coughs) 303 00:18:13,943 --> 00:18:15,075 It's okay. 304 00:18:20,149 --> 00:18:21,248 (sobbing) 305 00:18:23,252 --> 00:18:25,531 God, I'm so sorry. Are you all right? 306 00:18:25,555 --> 00:18:27,633 I think so, 307 00:18:27,657 --> 00:18:29,777 now that that beast is dead. 308 00:18:34,196 --> 00:18:36,029 ( mellow theme playing) 309 00:18:42,372 --> 00:18:43,892 CORAH: Father? 310 00:18:53,149 --> 00:18:56,683 The Calthrop wasn't the only monster out there last night. 311 00:18:58,621 --> 00:19:01,867 The second time I've gone into the Con Dar 312 00:19:01,891 --> 00:19:03,969 and I still don't have control over it. 313 00:19:03,993 --> 00:19:07,339 The first time, I almost destroyed you. 314 00:19:07,363 --> 00:19:10,042 Last night I almost destroyed Corah. 315 00:19:10,066 --> 00:19:11,299 But you didn't. 316 00:19:13,036 --> 00:19:15,314 Only because you stopped me. 317 00:19:15,338 --> 00:19:17,349 Once it gets a hold of me, 318 00:19:17,373 --> 00:19:20,319 it's like I'm some wild animal. 319 00:19:20,343 --> 00:19:22,021 I don't know what I'm doing. 320 00:19:22,045 --> 00:19:24,611 You were trying to protect me from the Calthrop. 321 00:19:26,215 --> 00:19:28,775 If my mother were alive, she could teach me to control it. 322 00:19:31,421 --> 00:19:33,432 But on my own, 323 00:19:33,456 --> 00:19:36,768 it's only a matter of time before I hurt someone. 324 00:19:36,792 --> 00:19:37,769 Someone I care about. 325 00:19:37,793 --> 00:19:40,328 ZEDD: Richard, Kahlan. 326 00:19:43,166 --> 00:19:44,376 We killed the Calthrop. 327 00:19:44,400 --> 00:19:46,312 Yes, I heard. 328 00:19:46,336 --> 00:19:47,846 And that's the problem. 329 00:19:47,870 --> 00:19:49,214 Shota showed me a vision 330 00:19:49,238 --> 00:19:52,751 of what would happen to this kingdom without the Calthrop. 331 00:19:52,775 --> 00:19:57,556 I saw a D'Haran invasion, soldiers storming the castle, 332 00:19:57,580 --> 00:20:00,259 and one of their commanders taking the king's throne. 333 00:20:00,283 --> 00:20:02,494 Well, we know Shota's visions can be averted. 334 00:20:02,518 --> 00:20:06,031 Yes, but I'm afraid in order to do that, 335 00:20:06,055 --> 00:20:08,267 we may need Shota to curse someone else. 336 00:20:08,291 --> 00:20:11,003 The D'Harans will prepare their invasion 337 00:20:11,027 --> 00:20:14,039 once they learn the Calthrop has been slain. 338 00:20:14,063 --> 00:20:17,009 As much as the people feared and hated the beast, 339 00:20:17,033 --> 00:20:18,577 it kept them safe from Rahl. 340 00:20:18,601 --> 00:20:21,802 Then we have to make sure the D'Harans don't find out. 341 00:20:23,672 --> 00:20:25,851 If we can keep the legend of the Calthrop alive, 342 00:20:25,875 --> 00:20:27,953 we can keep the D'Harans from invading. 343 00:20:27,977 --> 00:20:31,023 And spare anyone else the burden of carrying Shota's curse. 344 00:20:31,047 --> 00:20:32,691 Maybe. 345 00:20:32,715 --> 00:20:35,027 But how long could we keep up such a ruse? 346 00:20:35,051 --> 00:20:37,196 Long enough for me to defeat Rahl. 347 00:20:37,220 --> 00:20:40,287 ( melancholy theme playing) 348 00:20:50,366 --> 00:20:52,533 Why didn't my father tell me? 349 00:20:53,736 --> 00:20:55,881 He was trying to protect you. 350 00:20:55,905 --> 00:20:59,818 If my father didn't think I was strong enough to hear the truth, 351 00:20:59,842 --> 00:21:01,509 how can I lead this kingdom? 352 00:21:03,579 --> 00:21:05,979 I know you can. But maybe I shouldn't. 353 00:21:07,316 --> 00:21:10,151 Maybe I should ask Marius to assume the throne in my place. 354 00:21:11,720 --> 00:21:13,098 If you decide it's too much, 355 00:21:13,122 --> 00:21:15,967 no one would fault you. 356 00:21:15,991 --> 00:21:17,169 But if I'm not mistaken, 357 00:21:17,193 --> 00:21:18,770 your mother wasn't much older than you 358 00:21:18,794 --> 00:21:20,406 when she took the throne. 359 00:21:20,430 --> 00:21:22,074 But she had my father. 360 00:21:22,098 --> 00:21:24,331 And you have both of them inside you. 361 00:21:26,369 --> 00:21:28,313 I've seen your strength. 362 00:21:28,337 --> 00:21:30,282 You made the decision to ride out 363 00:21:30,306 --> 00:21:31,750 to save Helena and her children, 364 00:21:31,774 --> 00:21:34,408 even though you knew the dangers. 365 00:21:35,611 --> 00:21:36,755 I don't think your people could ask 366 00:21:36,779 --> 00:21:39,180 for a more courageous leader. 367 00:21:44,153 --> 00:21:48,167 As queen, I pledge my fealty to this great kingdom, 368 00:21:48,191 --> 00:21:50,402 to defend its people from all enemies, 369 00:21:50,426 --> 00:21:53,805 and lead it into peace and prosperity. 370 00:21:53,829 --> 00:21:55,541 Spirits, bless our kingdom. 371 00:21:55,565 --> 00:21:58,832 ALL: Spirits, bless our kingdom. 372 00:22:01,070 --> 00:22:03,804 ( majestic theme playing) 373 00:22:11,380 --> 00:22:14,326 Spirits, bless our queen. 374 00:22:14,350 --> 00:22:17,585 ALL: Spirits, bless our queen. 375 00:22:23,559 --> 00:22:25,670 The only way the D'Harans will believe the Calthrop 376 00:22:25,694 --> 00:22:28,474 is still alive is if there's been another attack. 377 00:22:28,498 --> 00:22:29,975 My queen, 378 00:22:29,999 --> 00:22:31,643 Captain Flynne and I will slaughter sheep, 379 00:22:31,667 --> 00:22:33,312 and leave the carcasses at the border. 380 00:22:33,336 --> 00:22:35,147 We'll spread word along the trade routes. 381 00:22:35,171 --> 00:22:37,483 The D'Harans will believe it's the work of the Calthrop. 382 00:22:37,507 --> 00:22:42,488 I may have something that will help those efforts. 383 00:22:42,512 --> 00:22:45,023 I can place several of these chimes in the forest 384 00:22:45,047 --> 00:22:48,860 that borders D'Hara, and cast a spell on them. 385 00:22:48,884 --> 00:22:50,362 The slightest disturbance in the air, 386 00:22:50,386 --> 00:22:52,697 say, from an approaching D'Haran, 387 00:22:52,721 --> 00:22:54,866 and the chimes will ring out. 388 00:22:54,890 --> 00:22:57,503 Only it won't be just any chime they'll hear: 389 00:22:57,527 --> 00:23:00,071 it'll be the awful howls of a Calthrop. 390 00:23:00,095 --> 00:23:03,597 The ear is more easily frightened than the eye. 391 00:23:06,068 --> 00:23:08,502 We'll make preparations at once, Your Majesty. 392 00:23:13,709 --> 00:23:15,320 I want to thank you. 393 00:23:15,344 --> 00:23:17,623 I don't know what I would've done if you hadn't been here. 394 00:23:17,647 --> 00:23:19,887 If there's anything I can do for you 395 00:23:22,685 --> 00:23:26,665 There is one favor you could grant me, Your Majesty. 396 00:23:26,689 --> 00:23:28,656 ( ominous theme playing) 397 00:23:47,976 --> 00:23:50,255 Why are you wearing that? 398 00:23:50,279 --> 00:23:52,639 Because I can't trust myself. 399 00:23:55,050 --> 00:23:57,929 I'm used to having control. 400 00:23:57,953 --> 00:24:01,166 Being a Confessor is about certainty, 401 00:24:01,190 --> 00:24:03,669 about knowing the truth. 402 00:24:03,693 --> 00:24:06,605 When I'm in the Con Dar, I don't have any of that. 403 00:24:06,629 --> 00:24:09,196 The rada'han gives a little of it back to me. 404 00:24:10,433 --> 00:24:13,044 But we don't even know if it works. 405 00:24:13,068 --> 00:24:15,102 It didn't stop King Gregor. 406 00:24:17,005 --> 00:24:18,739 It works. 407 00:24:20,175 --> 00:24:22,576 I can feel it suppressing my power already. 408 00:24:26,249 --> 00:24:30,429 Maybe it's something that shouldn't be suppressed. 409 00:24:30,453 --> 00:24:33,854 You said only the most powerful Confessors have it, right? 410 00:24:34,990 --> 00:24:37,436 Yes. 411 00:24:37,460 --> 00:24:40,339 Then maybe this is a gift. 412 00:24:40,363 --> 00:24:42,874 One you shouldn't deny. 413 00:24:42,898 --> 00:24:45,766 It's a part of who you are. 414 00:24:51,440 --> 00:24:54,875 When I'm in the Con Dar, I don't know who that is. 415 00:24:57,380 --> 00:25:00,158 MAN: More news from our spy in the castle. 416 00:25:00,182 --> 00:25:02,750 Not only is King Gregor dead, but so is the Calthrop. 417 00:25:05,120 --> 00:25:07,532 Then the kingdom of Caddock is ripe for the taking. 418 00:25:07,556 --> 00:25:10,269 But we must act quickly if we want the Seeker as well. 419 00:25:10,293 --> 00:25:11,370 According to our spy, 420 00:25:11,394 --> 00:25:13,772 he will not remain at Caddock much longer. 421 00:25:13,796 --> 00:25:15,674 He would leave the kingdom defenseless? 422 00:25:15,698 --> 00:25:18,243 No. The child-queen wants us to believe 423 00:25:18,267 --> 00:25:20,279 that the Calthrop still lives. 424 00:25:20,303 --> 00:25:21,380 They plan to deceive us. 425 00:25:21,404 --> 00:25:23,304 To deceives us? 426 00:25:24,707 --> 00:25:26,407 And how do they intend to do that? 427 00:25:27,777 --> 00:25:29,821 If Kahlan could learn to use the Con Dar, 428 00:25:29,845 --> 00:25:32,957 just think of how powerful we could be. 429 00:25:32,981 --> 00:25:35,627 There are some things that even a Wizard of the First Order 430 00:25:35,651 --> 00:25:37,629 doesn't fully understand. 431 00:25:37,653 --> 00:25:40,064 This is one thing I... 432 00:25:40,088 --> 00:25:42,267 I can't teach Kahlan. 433 00:25:42,291 --> 00:25:43,669 But Zedd... 434 00:25:43,693 --> 00:25:45,637 Maybe we should respect her decision 435 00:25:45,661 --> 00:25:47,238 to wear the rada'han. 436 00:25:47,262 --> 00:25:50,208 A power is only valuable if it can be harnessed. 437 00:25:50,232 --> 00:25:53,011 If not, then it's no power at all. 438 00:25:53,035 --> 00:25:55,602 (distant howling) 439 00:25:56,706 --> 00:25:59,884 That sounded just like a Calthrop. 440 00:25:59,908 --> 00:26:02,521 I haven't cast the spell yet. 441 00:26:02,545 --> 00:26:05,011 (Calthrop howling) 442 00:26:08,784 --> 00:26:10,128 KAHLAN: Another monster? 443 00:26:10,152 --> 00:26:11,596 Zedd's on his way to Agaden Reach 444 00:26:11,620 --> 00:26:13,165 to find out who Shota cursed. 445 00:26:13,189 --> 00:26:14,632 What do we do when we find this person? 446 00:26:14,656 --> 00:26:16,968 We prevent them from hurting innocent people. 447 00:26:16,992 --> 00:26:18,992 My queen, shall I inform Prince Marius? 448 00:26:25,267 --> 00:26:28,713 Is there something else bothering you, Your Majesty? 449 00:26:28,737 --> 00:26:32,050 I was going through my mother's things and found her diary. 450 00:26:32,074 --> 00:26:35,353 I know why she was outside the castle the night she died. 451 00:26:35,377 --> 00:26:38,156 She believed my father was unfaithful, 452 00:26:38,180 --> 00:26:40,058 and that at night, he would meet a woman. 453 00:26:40,082 --> 00:26:42,760 Who? The diary doesn't say. 454 00:26:42,784 --> 00:26:45,197 Only that the woman lived near Knollwood Grove. 455 00:26:45,221 --> 00:26:47,741 My mother went there to confront them. 456 00:26:48,958 --> 00:26:50,668 But the king couldn't have been unfaithful. 457 00:26:50,692 --> 00:26:53,038 By night, he was the Calthrop. 458 00:26:53,062 --> 00:26:55,006 But my mother didn't know that. 459 00:26:55,030 --> 00:26:57,475 My father kept it a secret, even from her. 460 00:26:57,499 --> 00:26:59,211 Why would she think he was unfaithful? 461 00:26:59,235 --> 00:27:01,947 Because someone told her. 462 00:27:01,971 --> 00:27:05,705 The diary doesn't say who, only that it was someone she trusted. 463 00:27:07,109 --> 00:27:09,787 Whoever told her knew where the king would be at night. 464 00:27:09,811 --> 00:27:11,778 And sent her to her death. 465 00:27:13,349 --> 00:27:15,660 There's only one person besides your father 466 00:27:15,684 --> 00:27:17,684 who knew the truth about the Calthrop. 467 00:27:19,421 --> 00:27:20,587 Prince Marius. 468 00:27:21,656 --> 00:27:23,301 Think about it. 469 00:27:23,325 --> 00:27:27,005 Marius stood the most to gain: an entire kingdom. 470 00:27:27,029 --> 00:27:29,307 Maybe he orchestrated the queen's death 471 00:27:29,331 --> 00:27:31,243 at the hands of the Calthrop. 472 00:27:31,267 --> 00:27:33,245 And he knew the king would be so grief-stricken 473 00:27:33,269 --> 00:27:35,580 over killing his own wife, he would want to die. 474 00:27:35,604 --> 00:27:38,872 So the prince summoned the Seeker to fulfill his wish. 475 00:27:40,276 --> 00:27:42,954 And if it's the kingdom that Marius wants... 476 00:27:42,978 --> 00:27:45,891 Then only one person stands in his way. 477 00:27:45,915 --> 00:27:47,314 Me. 478 00:27:49,218 --> 00:27:50,862 No sign of Prince Marius. 479 00:27:50,886 --> 00:27:52,697 My men have searched the castle. He's not here. 480 00:27:52,721 --> 00:27:54,199 When's the last time anyone saw him? 481 00:27:54,223 --> 00:27:55,901 When I informed him of the second Calthrop. 482 00:27:55,925 --> 00:27:57,802 Well, he can't have gotten far. 483 00:27:57,826 --> 00:28:00,906 I'll find him. Keep the queen safe. 484 00:28:00,930 --> 00:28:02,740 This way, Your Majesty. 485 00:28:02,764 --> 00:28:05,698 ( drmatic bagpipe theme playing) 486 00:28:09,305 --> 00:28:11,383 What's the safest place in the castle? 487 00:28:11,407 --> 00:28:14,286 I'm afraid there's no place safe for you. 488 00:28:14,310 --> 00:28:16,009 (gasps) 489 00:28:17,546 --> 00:28:18,924 You're part of Marius' plot. 490 00:28:18,948 --> 00:28:21,192 Take them. 491 00:28:21,216 --> 00:28:23,817 She wears a rada'han. Her magic cannot harm you. 492 00:28:32,127 --> 00:28:33,460 Stop them! 493 00:28:38,300 --> 00:28:40,312 (arrows panging off door) 494 00:28:40,336 --> 00:28:42,269 ( suspenseful theme playing) 495 00:28:46,976 --> 00:28:49,376 Where are you off to in such a hurry? 496 00:28:53,648 --> 00:28:55,148 Where were you last night? 497 00:28:58,220 --> 00:29:00,531 The sun's going down soon. 498 00:29:00,555 --> 00:29:03,468 Maybe you came out here to transform into the Calthrop? 499 00:29:03,492 --> 00:29:05,270 (laughs) 500 00:29:05,294 --> 00:29:06,371 You think I'm the monster? 501 00:29:06,395 --> 00:29:08,473 I know you're a monster. 502 00:29:08,497 --> 00:29:11,876 You arranged the death of the queen and your brother. 503 00:29:11,900 --> 00:29:13,678 Why would I do such a thing? 504 00:29:13,702 --> 00:29:17,148 Maybe because you thought he was too weak to protect the kingdom. 505 00:29:17,172 --> 00:29:19,317 I loved my brother. 506 00:29:19,341 --> 00:29:21,386 But you loved his power more. 507 00:29:21,410 --> 00:29:24,522 And you would do anything to get it and hold onto it. 508 00:29:24,546 --> 00:29:27,592 Even if it meant striking a deal with Shota 509 00:29:27,616 --> 00:29:29,483 to make you the Calthrop. 510 00:29:31,487 --> 00:29:32,919 You've gone mad. 511 00:29:36,091 --> 00:29:38,069 We'll find out soon enough. 512 00:29:38,093 --> 00:29:39,137 ZEDD: Who is it, Shota? 513 00:29:39,161 --> 00:29:41,139 Who have you cursed now? 514 00:29:41,163 --> 00:29:42,807 (laughs) 515 00:29:42,831 --> 00:29:45,676 You still don't understand, do you, Zeddicus? 516 00:29:45,700 --> 00:29:47,212 I didn't curse anyone. 517 00:29:47,236 --> 00:29:48,668 Enough games. 518 00:29:51,073 --> 00:29:52,984 I promised King Gregor that his kingdom 519 00:29:53,008 --> 00:29:55,008 would be protected forever. 520 00:29:56,145 --> 00:29:58,305 So I cursed the royal scepter. 521 00:29:59,581 --> 00:30:02,394 Whoever inherits the kingdom, 522 00:30:02,418 --> 00:30:04,384 inherits the curse. 523 00:30:06,422 --> 00:30:07,899 (both grunting) 524 00:30:07,923 --> 00:30:09,856 (banging on door) (grunts) 525 00:30:11,693 --> 00:30:12,904 KAHLAN: It won't take them long 526 00:30:12,928 --> 00:30:14,339 to break down this door. 527 00:30:14,363 --> 00:30:17,875 I'll have to confess one of the guards. 528 00:30:17,899 --> 00:30:21,612 But I'll need your help to take off the rada'han. 529 00:30:21,636 --> 00:30:23,303 Corah. 530 00:30:25,006 --> 00:30:26,506 Corah! 531 00:30:27,776 --> 00:30:29,443 Corah! 532 00:30:34,083 --> 00:30:35,549 (roaring) 533 00:30:42,758 --> 00:30:45,024 (roaring) 534 00:30:51,400 --> 00:30:52,477 (roaring) 535 00:30:52,501 --> 00:30:53,933 (screams) 536 00:30:58,774 --> 00:31:02,520 Wait. We need to get everyone out of the castle. 537 00:31:02,544 --> 00:31:04,389 Take them to the caves until you get word 538 00:31:04,413 --> 00:31:05,857 that it's safe to return. 539 00:31:05,881 --> 00:31:07,147 Right away. 540 00:31:15,324 --> 00:31:16,657 What's happening? 541 00:31:18,059 --> 00:31:19,693 Corah is the Calthrop. 542 00:31:21,930 --> 00:31:23,608 She's loose inside the castle. 543 00:31:23,632 --> 00:31:25,443 We're getting out, but we have to stop the beast 544 00:31:25,467 --> 00:31:26,611 without hurting Corah. 545 00:31:26,635 --> 00:31:28,480 Maybe the rada'han could suppress the curse. 546 00:31:28,504 --> 00:31:30,944 We can change the queen back. It didn't work on the king. 547 00:31:31,707 --> 00:31:32,751 And why was that? 548 00:31:32,775 --> 00:31:35,654 I have no idea what you're ta... 549 00:31:35,678 --> 00:31:37,811 ( dramatic theme playing) 550 00:31:46,789 --> 00:31:49,334 You were in charge of locking King Gregor into the rada'han. 551 00:31:49,358 --> 00:31:52,570 Yes. But each night I laced his meal with a sleeping potion. 552 00:31:52,594 --> 00:31:54,872 Once he was asleep, I unlocked the rada'han, 553 00:31:54,896 --> 00:31:56,708 unleashing the Calthrop. 554 00:31:56,732 --> 00:32:00,812 So all we have to do is get this thing around the beast's neck. 555 00:32:00,836 --> 00:32:02,480 I think Marius can help with that. 556 00:32:02,504 --> 00:32:03,837 How may I serve you? 557 00:32:04,906 --> 00:32:06,940 You're going to be the bait. 558 00:32:29,264 --> 00:32:30,264 (wind gusts) 559 00:32:39,207 --> 00:32:40,607 (snarling) 560 00:33:07,870 --> 00:33:09,369 (Corah sobbing) 561 00:33:13,642 --> 00:33:15,141 It's all right. 562 00:33:16,745 --> 00:33:19,624 It's all right. It's okay. 563 00:33:19,648 --> 00:33:20,747 I'm here. 564 00:33:23,985 --> 00:33:25,263 CORAH: I don't understand. 565 00:33:25,287 --> 00:33:27,499 If I'm the monster, then why did Marius sneak out 566 00:33:27,523 --> 00:33:29,401 of the castle before sunset? 567 00:33:29,425 --> 00:33:31,736 I was on my way to warn the D'Harans 568 00:33:31,760 --> 00:33:34,093 that the Calthrop was still alive. 569 00:33:35,230 --> 00:33:37,975 You murdered my mother and father, 570 00:33:37,999 --> 00:33:39,911 all so you could kneel before Rahl. 571 00:33:39,935 --> 00:33:42,680 In exchange for swearing my allegiance to Darken Rahl, 572 00:33:42,704 --> 00:33:44,784 the D'Harans agreed to leave me on the throne. 573 00:33:46,508 --> 00:33:49,721 But you weren't able to deliver your message to the D'Harans. 574 00:33:49,745 --> 00:33:51,122 So they think the Calthrop is dead? 575 00:33:51,146 --> 00:33:54,459 Yes. They're planning to invade Caddock. 576 00:33:54,483 --> 00:33:55,849 They'll be here soon. 577 00:33:58,954 --> 00:34:00,532 Let them come. 578 00:34:00,556 --> 00:34:02,300 I'll remove the rada'han and the Calthrop 579 00:34:02,324 --> 00:34:04,736 will slaughter every last one. 580 00:34:04,760 --> 00:34:06,480 RICHARD: It's too late. 581 00:34:10,532 --> 00:34:12,466 (all screaming) 582 00:34:15,303 --> 00:34:17,904 ( dramatic theme playing) 583 00:34:21,477 --> 00:34:23,109 (men screaming distantly) 584 00:35:22,103 --> 00:35:23,823 (arrow piercing flesh) (gasps) 585 00:35:33,214 --> 00:35:35,916 ( ominous theme playing) 586 00:35:41,557 --> 00:35:43,467 It's over, Seeker. 587 00:35:43,491 --> 00:35:45,291 There's no escape. 588 00:35:48,262 --> 00:35:49,306 ( ominous theme playing) 589 00:35:49,330 --> 00:35:51,297 (Richard grunting) 590 00:36:03,444 --> 00:36:05,111 Bring the Seeker to me. 591 00:36:11,586 --> 00:36:14,053 You won't kill me. Rahl wants me alive. 592 00:36:15,123 --> 00:36:16,801 True. 593 00:36:16,825 --> 00:36:19,058 But he didn't say in how many pieces. 594 00:36:25,366 --> 00:36:28,913 You'll find it difficult to escape 595 00:36:28,937 --> 00:36:30,236 without your hands. 596 00:36:35,176 --> 00:36:37,010 (grunting) 597 00:36:41,616 --> 00:36:42,949 (Richard heaving) 598 00:36:47,689 --> 00:36:49,734 No! RICHARD: No! 599 00:36:49,758 --> 00:36:51,718 SHOTA: Fools. See what you've done? 600 00:36:54,295 --> 00:36:55,773 This will come to pass within the hour. 601 00:36:55,797 --> 00:36:57,877 We're too far away to do anything to prevent it. 602 00:37:02,270 --> 00:37:04,682 You were right when you said together we had 603 00:37:04,706 --> 00:37:06,839 the power to move mountains, Shota. 604 00:37:09,377 --> 00:37:13,445 In fact, I think we could move something far greater. 605 00:37:15,650 --> 00:37:17,483 Bring the Seeker to me. 606 00:37:21,923 --> 00:37:24,590 You won't kill me. Rahl wants me alive. 607 00:37:25,660 --> 00:37:27,271 True. 608 00:37:27,295 --> 00:37:29,862 But he didn't say in how many pieces. 609 00:37:32,000 --> 00:37:34,979 You'll find it difficult to escape 610 00:37:35,003 --> 00:37:37,403 without your hands. 611 00:37:40,241 --> 00:37:42,075 (grunts) 612 00:37:51,686 --> 00:37:53,820 ( suspenseful theme playing) 613 00:37:57,391 --> 00:38:00,093 (thunder rumbling) 614 00:38:14,175 --> 00:38:16,220 What witchery is this? 615 00:38:16,244 --> 00:38:19,178 (both chanting in foreign tongue) 616 00:38:31,860 --> 00:38:33,392 (shrieks) 617 00:38:36,530 --> 00:38:38,898 (grunting and screaming) 618 00:38:55,817 --> 00:38:57,950 (roaring) 619 00:39:12,600 --> 00:39:14,033 (howling) 620 00:39:20,108 --> 00:39:22,408 (both chanting) 621 00:39:39,961 --> 00:39:42,139 Don't you see, Zeddicus? 622 00:39:42,163 --> 00:39:45,998 Together we can accomplish anything. Nothing can stop us. 623 00:39:48,269 --> 00:39:51,448 That's precisely the reason why I left you all those years ago. 624 00:39:51,472 --> 00:39:54,819 Ultimate power must not go unchecked. 625 00:39:54,843 --> 00:39:57,554 You know this as well as I do, Shota. 626 00:39:57,578 --> 00:39:59,111 We would become monsters. 627 00:40:01,449 --> 00:40:05,852 That's the very reason we must defeat Darken Rahl. 628 00:40:10,191 --> 00:40:12,631 Then there is something else I must show you. 629 00:40:23,471 --> 00:40:24,748 The D'Harans won't stop running 630 00:40:24,772 --> 00:40:26,450 until they reach the People's Palace. 631 00:40:26,474 --> 00:40:27,684 And once the stories spread 632 00:40:27,708 --> 00:40:30,454 of the Calthrop terrorizing the kingdom, 633 00:40:30,478 --> 00:40:32,289 they'll think twice about invading again. 634 00:40:32,313 --> 00:40:33,523 What happens when my people 635 00:40:33,547 --> 00:40:35,792 learn the truth about the Calthrop? 636 00:40:35,816 --> 00:40:38,117 Maybe they don't need to know. 637 00:40:45,459 --> 00:40:48,272 You can wear the rada'han at night to suppress the curse. 638 00:40:48,296 --> 00:40:49,495 But don't you need it? 639 00:40:51,465 --> 00:40:53,945 KAHLAN: No. 640 00:40:54,903 --> 00:40:56,981 My power is part of who I am. 641 00:40:57,005 --> 00:41:00,606 I tried to deny it, and it only put people in danger. 642 00:41:02,810 --> 00:41:04,176 I need to embrace it. 643 00:41:05,246 --> 00:41:07,113 Learn to control it. 644 00:41:08,182 --> 00:41:10,827 I think I have to do the same. 645 00:41:10,851 --> 00:41:13,797 My father was too ashamed to tell his people 646 00:41:13,821 --> 00:41:15,933 the truth about himself, 647 00:41:15,957 --> 00:41:18,869 and look what it cost him. 648 00:41:18,893 --> 00:41:21,872 If he'd told my mother he was the Calthrop, 649 00:41:21,896 --> 00:41:23,963 she never would have left the castle that night. 650 00:41:25,666 --> 00:41:27,366 And they'd both be alive. 651 00:41:29,304 --> 00:41:31,870 Nothing good can come from hiding who I am. 652 00:41:35,043 --> 00:41:37,209 ( tender theme playing) 653 00:41:46,921 --> 00:41:47,921 What's wrong? 654 00:41:50,024 --> 00:41:51,924 When the D'Harans had you, 655 00:41:53,061 --> 00:41:55,472 I tried to bring on the Con Dar, 656 00:41:55,496 --> 00:41:57,308 but I couldn't. 657 00:41:57,332 --> 00:41:59,609 Even when I needed it most. 658 00:41:59,633 --> 00:42:01,145 You told me it took your whole life 659 00:42:01,169 --> 00:42:03,747 to learn how to use your Confessor powers. 660 00:42:03,771 --> 00:42:04,771 Give it time. 661 00:42:06,607 --> 00:42:08,341 (horse neighs) 662 00:42:09,410 --> 00:42:10,809 Zedd. 663 00:42:12,646 --> 00:42:14,658 We have to hurry. 664 00:42:14,682 --> 00:42:17,350 What is it? Shota showed me a vision. 665 00:42:18,886 --> 00:42:21,731 There is another Book of Counted Shadows. 666 00:42:21,755 --> 00:42:22,921 ( dramatic theme playing) 667 00:42:24,158 --> 00:42:25,735 Long ago, in secret, 668 00:42:25,759 --> 00:42:28,672 an ancient monk transcribed a copy of the book. 669 00:42:28,696 --> 00:42:31,875 If we could get our hands on it, we could defeat Rahl. 670 00:42:31,899 --> 00:42:33,777 Did Shota's vision show you where it is? 671 00:42:33,801 --> 00:42:36,981 Yeah. But there was more to her vision. 672 00:42:37,005 --> 00:42:40,117 Soon Rahl will also learn of the book's whereabouts. 673 00:42:40,141 --> 00:42:42,853 And when he does, he'll send men to retrieve it. 674 00:42:42,877 --> 00:42:47,746 The only question is, can we get there first? 675 00:42:48,833 --> 00:42:51,951 ( main theme playing) 48983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.