All language subtitles for Legend of the Seeker S01E15 Conversion.DVD.HI.cc.en.ABC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,037 --> 00:00:05,515 ( dramatic theme playing) 2 00:00:05,539 --> 00:00:07,517 RAHL: Why have you been unable 3 00:00:07,541 --> 00:00:12,322 to locate the third Box of Orden 4 00:00:12,346 --> 00:00:14,124 or the Wizard Zeddicus? 5 00:00:14,148 --> 00:00:17,194 The tracer cloud our sorcerers sent out 6 00:00:17,218 --> 00:00:19,762 has been unsuccessful in finding either, My Lord. 7 00:00:19,786 --> 00:00:22,265 But we are redoubling our efforts. 8 00:00:22,289 --> 00:00:24,390 The Wizard will not evade us much longer. 9 00:00:26,160 --> 00:00:29,106 Lord Rahl, think of what you've accomplished 10 00:00:29,130 --> 00:00:31,341 even without all three boxes. 11 00:00:31,365 --> 00:00:33,043 You've conquered two territories 12 00:00:33,067 --> 00:00:35,200 and the resistance will soon be crushed. 13 00:00:37,471 --> 00:00:40,072 I don't want to crush them, Egremont. 14 00:00:44,011 --> 00:00:46,089 The Seeker has poisoned the minds 15 00:00:46,113 --> 00:00:49,259 of the people with this misguided notion 16 00:00:49,283 --> 00:00:51,961 that I want to do them harm, 17 00:00:51,985 --> 00:00:55,298 when all I want to do is bring them peace. 18 00:00:55,322 --> 00:00:57,934 At least My Lord can take comfort in the news 19 00:00:57,958 --> 00:01:01,060 that the Seeker no longer stands in our way. 20 00:01:07,301 --> 00:01:10,113 Tell me, Egremont, 21 00:01:10,137 --> 00:01:13,917 do you really believe the Seeker is dead? 22 00:01:13,941 --> 00:01:14,951 DEVLIN: You're alive. 23 00:01:14,975 --> 00:01:16,253 Thank the Spirits. 24 00:01:16,277 --> 00:01:18,621 Darken Rahl's messengers have been spreading word 25 00:01:18,645 --> 00:01:19,989 that you abandoned your quest, 26 00:01:20,013 --> 00:01:22,133 fled back across the Boundary, and died there. 27 00:01:23,150 --> 00:01:24,727 We want him to believe that, 28 00:01:24,751 --> 00:01:26,729 so he'll let his guard down, stop hunting me, 29 00:01:26,753 --> 00:01:28,098 at least for a while. 30 00:01:28,122 --> 00:01:29,499 We knew we could trust you, Devlin. 31 00:01:29,523 --> 00:01:31,868 Of course. Anything for the Seeker. 32 00:01:31,892 --> 00:01:34,471 We're heading for the Keep of Edraan. 33 00:01:34,495 --> 00:01:36,005 Can you take us there? 34 00:01:36,029 --> 00:01:37,340 The Keep of Edraan? 35 00:01:37,364 --> 00:01:40,410 That's a place most people would do anything to avoid. 36 00:01:40,434 --> 00:01:42,334 We don't have that luxury. 37 00:01:44,405 --> 00:01:46,283 My family was abducted in Hartland, 38 00:01:46,307 --> 00:01:48,885 sent there as prisoners. 39 00:01:48,909 --> 00:01:50,053 I'm sorry to hear that. 40 00:01:50,077 --> 00:01:52,358 They won't be prisoners much longer. 41 00:01:54,648 --> 00:01:56,693 ( menacing theme playing) 42 00:01:56,717 --> 00:01:58,895 DEVLIN: It won't be easy getting in. 43 00:01:58,919 --> 00:02:02,532 It won't be easy for those D'Haran bastards to keep me out. 44 00:02:02,556 --> 00:02:05,034 We could take that patrol, storm the place. 45 00:02:05,058 --> 00:02:06,536 Easy, Chase. 46 00:02:06,560 --> 00:02:07,804 We don't wanna rattle the hive 47 00:02:07,828 --> 00:02:10,707 until we deal with the hornets inside. 48 00:02:10,731 --> 00:02:12,742 What exactly goes on in there? 49 00:02:12,766 --> 00:02:15,645 No one really knows. 50 00:02:15,669 --> 00:02:17,102 ( ominous theme playing) 51 00:02:26,647 --> 00:02:28,113 (screams) 52 00:02:32,119 --> 00:02:34,986 (chants in ancient tongue) 53 00:02:49,370 --> 00:02:52,015 That's why I had you assigned here, Bram. 54 00:02:52,039 --> 00:02:54,884 So you could witness Giller's twisted alchemy for yourself. 55 00:02:54,908 --> 00:02:56,819 I'd hoped your accounts of what went on here 56 00:02:56,843 --> 00:02:59,489 were exaggerated, Uncle. 57 00:02:59,513 --> 00:03:00,590 But that woman... 58 00:03:00,614 --> 00:03:02,259 That woman was one of the lucky ones. 59 00:03:02,283 --> 00:03:03,415 At least she died. 60 00:03:04,618 --> 00:03:06,763 And the more Rahl pushes Giller for results, 61 00:03:06,787 --> 00:03:09,621 the more sadistic his experiments become. 62 00:03:14,828 --> 00:03:16,839 For too long, I've sat idly by 63 00:03:16,863 --> 00:03:20,277 while Rahl has waged his war in the name of peace. 64 00:03:20,301 --> 00:03:22,345 And now I'm supposed to watch as he has his Wizard 65 00:03:22,369 --> 00:03:25,036 butcher defenseless women and children? 66 00:03:26,440 --> 00:03:29,018 Lord Rahl must have his reasons. 67 00:03:29,042 --> 00:03:30,953 If Giller succeeds, 68 00:03:30,977 --> 00:03:33,256 Rahl will no longer need the Boxes of Orden 69 00:03:33,280 --> 00:03:34,524 to control us all. 70 00:03:34,548 --> 00:03:37,994 We'll all be enslaved to his will. 71 00:03:38,018 --> 00:03:39,996 GILLER: Captain Ericon. 72 00:03:40,020 --> 00:03:44,867 ( ominous theme playing) 73 00:03:44,891 --> 00:03:48,805 Inform Lord Rahl that we are making progress 74 00:03:48,829 --> 00:03:52,909 despite today's, uh, disappointment. 75 00:03:52,933 --> 00:03:56,513 Yes, Wizard. 76 00:03:56,537 --> 00:04:02,252 We're running out of places to bury Giller's disappointments. 77 00:04:02,276 --> 00:04:03,820 You're right. 78 00:04:03,844 --> 00:04:05,288 This is madness. 79 00:04:05,312 --> 00:04:08,525 But defying Rahl is just as insane. 80 00:04:08,549 --> 00:04:09,726 If we don't act soon, 81 00:04:09,750 --> 00:04:12,451 defying Rahl will no longer be an option. 82 00:04:18,892 --> 00:04:22,227 EGREMONT: Lord Rahl, word from Edraan. 83 00:04:33,240 --> 00:04:36,486 It appears Wizard Giller might have more success 84 00:04:36,510 --> 00:04:38,521 if he had the proper motivation. 85 00:04:38,545 --> 00:04:41,991 Send a reply. 86 00:04:42,015 --> 00:04:44,483 My dear Giller... 87 00:04:48,322 --> 00:04:49,699 What is it? 88 00:04:49,723 --> 00:04:52,736 When the Constellation of Pirion aligns, 89 00:04:52,760 --> 00:04:55,405 Lord Rahl will arrive at the Keep. 90 00:04:55,429 --> 00:05:00,165 He's coming to oversee Giller's work personally. 91 00:05:03,570 --> 00:05:06,249 And when he gets here, 92 00:05:06,273 --> 00:05:08,885 we're going to kill him. 93 00:05:08,909 --> 00:05:10,842 ( dramatic theme playing) 94 00:05:17,250 --> 00:05:19,061 (howls) 95 00:05:19,085 --> 00:05:21,320 (all grunting) 96 00:05:22,389 --> 00:05:23,549 (grunts) 97 00:05:25,459 --> 00:05:26,858 ( mystical theme playing) 98 00:05:29,330 --> 00:05:31,129 (gasping) 99 00:05:37,070 --> 00:05:39,215 Command me, Confessor. 100 00:05:39,239 --> 00:05:43,119 The prisoners are kept in a dungeon just below the Keep. 101 00:05:43,143 --> 00:05:44,521 CHASE: Is my family among them? 102 00:05:44,545 --> 00:05:46,122 Are they all right? 103 00:05:46,146 --> 00:05:47,290 I don't know. 104 00:05:47,314 --> 00:05:49,326 There are many women and children held inside. 105 00:05:49,350 --> 00:05:51,361 The only time I've seen the prisoners 106 00:05:51,385 --> 00:05:53,825 is when their bodies are taken out to be buried. 107 00:05:58,359 --> 00:05:59,736 If anything's happened to them... 108 00:05:59,760 --> 00:06:02,041 They're alive, and we're going to get them out. 109 00:06:03,831 --> 00:06:06,776 Some of my men in the resistance intercepted a shipment 110 00:06:06,800 --> 00:06:08,511 of Dragon's Breath last week. 111 00:06:08,535 --> 00:06:10,947 You think we could blast our way into the Keep? 112 00:06:10,971 --> 00:06:13,015 There's enough to blast it back to D'Hara if you want. 113 00:06:13,039 --> 00:06:15,084 We might end up killing the prisoners. 114 00:06:15,108 --> 00:06:16,219 DEVLIN: Then how? 115 00:06:16,243 --> 00:06:18,688 The Keep doesn't even have any windows. 116 00:06:18,712 --> 00:06:21,023 Without windows, how is it lit? 117 00:06:21,047 --> 00:06:24,126 Oil lamps fed through pipes from a cistern. 118 00:06:24,150 --> 00:06:25,762 Cutting off the flow of oil 119 00:06:25,786 --> 00:06:28,026 would plunge the Keep into darkness. 120 00:06:28,889 --> 00:06:30,433 Can't stop us freeing the prisoners 121 00:06:30,457 --> 00:06:31,968 if they can't see us doing it. 122 00:06:31,992 --> 00:06:33,970 ( ominous theme playing) 123 00:06:33,994 --> 00:06:35,394 (wind howling) 124 00:06:38,965 --> 00:06:41,911 Some of my men are ready to act. But we need you. 125 00:06:41,935 --> 00:06:44,146 You grew up with Rahl. You're his oldest friend. 126 00:06:44,170 --> 00:06:46,916 The abuses inflicted upon me were not acts of friendship. 127 00:06:46,940 --> 00:06:48,485 Rahl trusts you. 128 00:06:48,509 --> 00:06:51,388 And when he arrives, he'll grant you a private audience. 129 00:06:51,412 --> 00:06:53,923 He clearly has a special place in his heart for you. 130 00:06:53,947 --> 00:06:56,058 Rahl has no heart. Of course he does. 131 00:06:56,082 --> 00:06:58,895 And when he embraces you, you'll plunge your dagger into it. 132 00:06:58,919 --> 00:07:00,730 That's suicide. 133 00:07:00,754 --> 00:07:02,699 Rahl's guards will be just outside the door. 134 00:07:02,723 --> 00:07:05,902 My men and I will kill the guards while you're inside. 135 00:07:05,926 --> 00:07:07,136 What about Giller? 136 00:07:07,160 --> 00:07:08,137 We'll kill the Wizard, 137 00:07:08,161 --> 00:07:09,839 blame him for the assassination. 138 00:07:09,863 --> 00:07:11,574 No one will question it. 139 00:07:11,598 --> 00:07:14,833 Remember, Giller once swore allegiance to the Confessors. 140 00:07:17,871 --> 00:07:19,805 ( ominous theme playing) 141 00:07:33,720 --> 00:07:36,265 And now. 142 00:07:36,289 --> 00:07:37,889 (both groan) 143 00:07:39,326 --> 00:07:40,859 Keep the entrance covered. 144 00:07:45,332 --> 00:07:47,292 ( suspenseful upbeat theme playing) 145 00:07:49,202 --> 00:07:50,962 ERICON: Think of your son. 146 00:07:51,404 --> 00:07:53,349 When he comes of age, 147 00:07:53,373 --> 00:07:55,418 he will be conscripted. 148 00:07:55,442 --> 00:07:59,544 Are you willing to sacrifice him for this pointless, brutal war? 149 00:08:02,415 --> 00:08:05,316 No, I'm not. 150 00:08:07,855 --> 00:08:10,188 I'm with you, Uncle. 151 00:08:11,558 --> 00:08:13,124 (wind growling) 152 00:08:18,632 --> 00:08:19,698 (rock scratching) 153 00:08:32,880 --> 00:08:35,725 CHASE: Emma? Laura? 154 00:08:35,749 --> 00:08:36,982 WOMAN: Who's there? 155 00:08:43,857 --> 00:08:45,835 Oh, thank the Spirits, I've found you. 156 00:08:45,859 --> 00:08:48,905 Chase? I don't believe it. 157 00:08:48,929 --> 00:08:50,929 LAURA: Father. 158 00:08:55,135 --> 00:08:57,647 We're going to get you out of here. All of you. 159 00:08:57,671 --> 00:08:59,248 But you have to follow our footsteps 160 00:08:59,272 --> 00:09:00,539 and stay very quiet. 161 00:09:01,942 --> 00:09:03,862 ERICON: I want that leak repaired. 162 00:09:07,080 --> 00:09:08,925 We're trying to relight the lamps. 163 00:09:08,949 --> 00:09:10,927 Check the dungeon. 164 00:09:10,951 --> 00:09:12,751 ( stirring theme playing) 165 00:09:18,358 --> 00:09:20,224 They've gone. All of them. 166 00:09:23,030 --> 00:09:26,943 Lord Rahl arrives tomorrow. 167 00:09:26,967 --> 00:09:29,145 I can try to delay his visit, 168 00:09:29,169 --> 00:09:31,113 but if we have nothing to show him, 169 00:09:31,137 --> 00:09:33,650 our blood will be used as ink for his Journey Book. 170 00:09:33,674 --> 00:09:36,107 The prisoners can't have gone far. 171 00:09:37,945 --> 00:09:40,111 Then find them. 172 00:09:46,386 --> 00:09:47,752 (breathing heavily) 173 00:09:49,089 --> 00:09:50,667 We can rest here for a moment. 174 00:09:50,691 --> 00:09:51,935 Oh. 175 00:09:51,959 --> 00:09:54,037 I missed you all so much. 176 00:09:54,061 --> 00:09:55,171 Oh. 177 00:09:55,195 --> 00:09:58,663 Every day I prayed to see you again. 178 00:10:18,518 --> 00:10:20,719 I was afraid I'd never see you again. 179 00:10:22,055 --> 00:10:24,990 Nothing could stop me from finding you. 180 00:10:31,932 --> 00:10:33,197 (chuckles) 181 00:10:35,836 --> 00:10:37,113 (sobs) 182 00:10:37,137 --> 00:10:38,803 (groans) 183 00:10:42,075 --> 00:10:43,352 Chase? 184 00:10:43,376 --> 00:10:44,453 (croaking) 185 00:10:44,477 --> 00:10:46,197 EMMA AND RICHARD: Chase! 186 00:10:47,147 --> 00:10:48,224 EMMA AND RICHARD: Chase? 187 00:10:48,248 --> 00:10:49,525 LAURA: Father, what's wrong? 188 00:10:49,549 --> 00:10:51,861 EMMA AND RICHARD: Chase? 189 00:10:51,885 --> 00:10:53,445 RICHARD: Chase? 190 00:10:56,473 --> 00:10:59,585 His heartbeat's weak. 191 00:10:59,609 --> 00:11:01,754 And he's burning up. 192 00:11:01,778 --> 00:11:04,423 But he's still alive. 193 00:11:04,447 --> 00:11:06,726 It's the Wizard's doing. 194 00:11:06,750 --> 00:11:09,562 He performed dark magic on my mother 195 00:11:09,586 --> 00:11:11,063 and many of the others. 196 00:11:11,087 --> 00:11:13,899 Did I do this to Chase? 197 00:11:13,923 --> 00:11:16,204 KAHLAN: I don't know. 198 00:11:17,460 --> 00:11:18,804 All I did was kiss him. 199 00:11:18,828 --> 00:11:21,006 This Wizard, do you know his name? 200 00:11:21,030 --> 00:11:22,563 They call him Giller. 201 00:11:24,967 --> 00:11:26,579 You've heard of him? 202 00:11:26,603 --> 00:11:28,046 He used to serve the Confessors, 203 00:11:28,070 --> 00:11:30,182 until he sold his services to Rahl. 204 00:11:30,206 --> 00:11:32,440 Emma, what did he do to you? 205 00:11:41,518 --> 00:11:42,795 RICHARD: Kahlan, what is that? 206 00:11:42,819 --> 00:11:45,820 Some kind of magic. I've never seen it before. 207 00:11:49,192 --> 00:11:50,903 EMMA: Please. 208 00:11:50,927 --> 00:11:52,971 You've got to help my husband. 209 00:11:52,995 --> 00:11:55,207 DEVLIN: There's a healer 210 00:11:55,231 --> 00:11:57,476 half a day's ride to the east. 211 00:11:57,500 --> 00:12:00,212 That's heading right back towards the D'Harans. 212 00:12:00,236 --> 00:12:02,337 RICHARD: We have to risk it. 213 00:12:03,540 --> 00:12:06,040 Chase could die without help. 214 00:12:09,011 --> 00:12:10,778 ( dramatic theme playing) 215 00:12:23,727 --> 00:12:25,338 Track close to the river. 216 00:12:25,362 --> 00:12:28,329 The prisoners will need a water source. 217 00:12:33,737 --> 00:12:35,715 If you're opposed to Giller's experiments, 218 00:12:35,739 --> 00:12:38,116 shouldn't we let the prisoners remain free? 219 00:12:38,140 --> 00:12:39,618 Without those prisoners, 220 00:12:39,642 --> 00:12:42,988 Rahl will have no reason to journey to Edraan. 221 00:12:43,012 --> 00:12:45,713 Our plan depends on their recapture. 222 00:12:50,820 --> 00:12:53,588 Maybe you shouldn't touch him. 223 00:12:55,725 --> 00:12:57,069 At least until we know exactly 224 00:12:57,093 --> 00:12:58,604 what Giller did to you. 225 00:12:58,628 --> 00:13:01,340 I prayed to the Spirits every day 226 00:13:01,364 --> 00:13:02,508 that I'd see Chase again 227 00:13:02,532 --> 00:13:05,210 and now I can't even comfort him? 228 00:13:05,234 --> 00:13:07,535 I know how hard this is, Emma. 229 00:13:09,338 --> 00:13:11,205 Is there anything we can do? 230 00:13:13,242 --> 00:13:16,555 Hopefully this healer will be able to help Chase. 231 00:13:16,579 --> 00:13:19,079 And will he be able to do anything for me? 232 00:13:20,483 --> 00:13:22,561 Will I be able to hold the man that I love again? 233 00:13:22,585 --> 00:13:26,053 To kiss him again? 234 00:13:27,891 --> 00:13:29,101 (birds' wings beating) Stop. 235 00:13:29,125 --> 00:13:30,102 What is it? 236 00:13:30,126 --> 00:13:32,126 We're not alone. 237 00:13:33,930 --> 00:13:35,007 DEVLIN: Are you sure? 238 00:13:35,031 --> 00:13:37,443 Yeah. Get them out of here. 239 00:13:37,467 --> 00:13:38,900 The D'Harans are close. 240 00:13:47,343 --> 00:13:48,943 (both grunt) 241 00:13:52,381 --> 00:13:53,793 Get them! (all yelling) 242 00:13:53,817 --> 00:13:55,783 ( stirring theme playing) 243 00:14:10,500 --> 00:14:12,344 MAN: No! 244 00:14:12,368 --> 00:14:13,979 (gasps) 245 00:14:14,003 --> 00:14:15,436 (yelling) 246 00:14:24,647 --> 00:14:26,080 The Seeker. 247 00:14:27,016 --> 00:14:28,583 We're on your side! 248 00:14:36,860 --> 00:14:37,903 You fools. 249 00:14:37,927 --> 00:14:39,472 You just killed the man 250 00:14:39,496 --> 00:14:41,395 who was gonna kill Darken Rahl. 251 00:14:44,534 --> 00:14:45,845 EGREMONT: Lord Rahl, 252 00:14:45,869 --> 00:14:48,080 we've received word from the Wizard Giller. 253 00:14:48,104 --> 00:14:50,883 He wishes you to delay your journey to the Keep. 254 00:14:50,907 --> 00:14:52,718 He would like more time. 255 00:14:52,742 --> 00:14:54,475 He's had enough time. 256 00:14:56,312 --> 00:15:00,425 Tell him I'll be arriving as planned. 257 00:15:00,449 --> 00:15:01,727 RICHARD: Rahl's coming here? 258 00:15:01,751 --> 00:15:03,596 ERICON: Tonight. 259 00:15:03,620 --> 00:15:06,098 When the Constellation of Pirion reaches full alignment, 260 00:15:06,122 --> 00:15:08,266 Rahl will arrive at the Keep. 261 00:15:08,290 --> 00:15:10,235 Where he would have been greeted by my nephew, 262 00:15:10,259 --> 00:15:13,438 with a dagger to his chest. 263 00:15:13,462 --> 00:15:16,341 I believe he's telling the truth. 264 00:15:16,365 --> 00:15:18,443 What's so important that would cause Rahl to come? 265 00:15:18,467 --> 00:15:21,113 Rahl thinks Giller is on the verge of succeeding. 266 00:15:21,137 --> 00:15:22,381 At what? 267 00:15:22,405 --> 00:15:24,149 Making a Confessor. 268 00:15:24,173 --> 00:15:26,218 ( ominous theme playing) 269 00:15:26,242 --> 00:15:29,021 That's what he was trying to do with Emma. 270 00:15:29,045 --> 00:15:31,423 A Confessor's power comes from love. 271 00:15:31,447 --> 00:15:34,393 When Emma kissed Chase, she unleashed it. 272 00:15:34,417 --> 00:15:36,962 But she didn't confess Chase. She nearly killed him. 273 00:15:36,986 --> 00:15:39,264 Giller hasn't succeeded in creating a Confessor, 274 00:15:39,288 --> 00:15:40,699 only aberrations. 275 00:15:40,723 --> 00:15:42,635 How is that possible? 276 00:15:42,659 --> 00:15:45,237 Giller's uncovered the ancient magic 277 00:15:45,261 --> 00:15:47,372 that was used to create the first Confessor. 278 00:15:47,396 --> 00:15:49,374 The Shurkia? 279 00:15:49,398 --> 00:15:50,631 Yes. 280 00:15:52,835 --> 00:15:56,214 The Shurkia are magical tools of immense power. 281 00:15:56,238 --> 00:15:58,517 Rahl has grown increasingly impatient. 282 00:15:58,541 --> 00:16:00,686 If he cannot have the three Boxes of Orden, 283 00:16:00,710 --> 00:16:02,421 he wants the power of a Confessor. 284 00:16:02,445 --> 00:16:05,223 And now that Giller has the Shurkia, 285 00:16:05,247 --> 00:16:07,026 Rahl will soon have that power. 286 00:16:07,050 --> 00:16:10,395 He'll be able to bend anyone to his will with a single touch. 287 00:16:10,419 --> 00:16:13,899 And his dominion over this world will be complete. 288 00:16:13,923 --> 00:16:16,936 No, because when Rahl arrives, 289 00:16:16,960 --> 00:16:18,492 I'll be waiting for him. 290 00:16:23,866 --> 00:16:25,711 You can get me inside the Keep. 291 00:16:25,735 --> 00:16:26,867 And I'll kill him. 292 00:16:28,237 --> 00:16:30,816 And you would fulfill the Prophecy. 293 00:16:30,840 --> 00:16:33,385 You won't be able to get near him. He's too well-guarded. 294 00:16:33,409 --> 00:16:36,421 The one man who could have gotten close enough to kill him 295 00:16:36,445 --> 00:16:38,290 was my nephew. 296 00:16:38,314 --> 00:16:40,726 And our best chance died with him. 297 00:16:40,750 --> 00:16:43,228 ( melancholy theme playing) 298 00:16:43,252 --> 00:16:45,786 Maybe we don't have to get close to Rahl to kill him. 299 00:16:48,457 --> 00:16:51,770 Devlin said the resistance had captured some Dragon's Breath. 300 00:16:51,794 --> 00:16:53,405 Enough to bring down the Keep. 301 00:16:53,429 --> 00:16:56,208 You two can smuggle the Dragon's Breath inside. 302 00:16:56,232 --> 00:16:58,043 And once Rahl arrives, 303 00:16:58,067 --> 00:17:00,012 we destroy the Keep 304 00:17:00,036 --> 00:17:01,814 along with Rahl, Giller 305 00:17:01,838 --> 00:17:05,317 and the magic used to create the Confessors. 306 00:17:05,341 --> 00:17:07,753 We need Giller alive. 307 00:17:07,777 --> 00:17:10,956 If he used the Shurkia to put magic into Emma, 308 00:17:10,980 --> 00:17:13,558 he might be the only one who can take it out. 309 00:17:13,582 --> 00:17:15,628 Well, if we can get you inside, 310 00:17:15,652 --> 00:17:17,395 close enough to confess Giller, 311 00:17:17,419 --> 00:17:19,999 then we can get him out before we turn the Keep into rubble. 312 00:17:20,023 --> 00:17:22,267 There's only one problem: 313 00:17:22,291 --> 00:17:26,071 Giller ordered me not to return without the escaped prisoners. 314 00:17:26,095 --> 00:17:27,439 If Giller wants prisoners, 315 00:17:27,463 --> 00:17:29,903 we'll just have to give him some. 316 00:17:31,333 --> 00:17:32,867 ( ominous theme playing) 317 00:17:40,076 --> 00:17:41,208 (sighs) 318 00:17:42,679 --> 00:17:45,257 Now, while we're gone, 319 00:17:45,281 --> 00:17:46,692 Devlin will try to find a healer 320 00:17:46,716 --> 00:17:48,460 and come back for Chase. 321 00:17:48,484 --> 00:17:50,796 I'm coming with you. 322 00:17:50,820 --> 00:17:52,798 One prisoner won't fool Giller. 323 00:17:52,822 --> 00:17:54,922 You need a prisoner that he knows. 324 00:17:55,992 --> 00:17:57,602 LAURA: I'm coming too. 325 00:17:57,626 --> 00:18:01,674 No. You can't go back there. 326 00:18:01,698 --> 00:18:03,430 We have to. 327 00:18:04,867 --> 00:18:07,079 It's the only way. 328 00:18:07,103 --> 00:18:10,215 Richard, you can't trust that D'Haran 329 00:18:10,239 --> 00:18:11,972 with the lives of my family. 330 00:18:16,612 --> 00:18:18,323 Kahlan will be there to protect them. 331 00:18:18,347 --> 00:18:19,546 Richard, please. 332 00:18:22,151 --> 00:18:25,019 You risked everything to save this family. 333 00:18:27,223 --> 00:18:29,556 Now it's our turn. 334 00:18:31,660 --> 00:18:33,839 (thunder rumbling) 335 00:18:33,863 --> 00:18:35,007 ERICON: Wizard, 336 00:18:35,031 --> 00:18:36,997 I've brought you your prisoners. 337 00:18:39,902 --> 00:18:41,413 Where are the rest of them? 338 00:18:41,437 --> 00:18:42,815 They scattered like rats. 339 00:18:42,839 --> 00:18:44,371 But my men will find them. 340 00:18:47,276 --> 00:18:48,876 I don't remember this one. 341 00:18:51,280 --> 00:18:52,913 What's your name? 342 00:18:54,050 --> 00:18:55,330 Hm? 343 00:18:57,720 --> 00:18:58,697 (grunts) 344 00:18:58,721 --> 00:19:00,721 ( stirring theme playing) 345 00:19:04,260 --> 00:19:05,592 (chuckles) 346 00:19:07,496 --> 00:19:11,343 Your powers won't work on me, Confessor. 347 00:19:11,367 --> 00:19:12,711 (grunts) 348 00:19:12,735 --> 00:19:14,301 (body thuds to floor) 349 00:19:15,437 --> 00:19:17,582 Wizard, are you all right? 350 00:19:17,606 --> 00:19:18,784 Take him. 351 00:19:18,808 --> 00:19:20,085 I'm sorry. 352 00:19:20,109 --> 00:19:22,187 I didn't know she was a Confessor. 353 00:19:22,211 --> 00:19:24,556 She must have infiltrated the prisoners. 354 00:19:24,580 --> 00:19:26,859 Or she confessed you. 355 00:19:26,883 --> 00:19:28,727 If I were confessed, 356 00:19:28,751 --> 00:19:31,252 I'd be defending her life right now. 357 00:19:36,859 --> 00:19:38,436 (scoffs) 358 00:19:38,460 --> 00:19:40,105 Your incompetence has provided me 359 00:19:40,129 --> 00:19:42,540 with an unexpected opportunity. 360 00:19:42,564 --> 00:19:43,776 With a living Confessor, 361 00:19:43,800 --> 00:19:45,744 there will be no more failed experiments. 362 00:19:45,768 --> 00:19:48,080 I can finally give Lord Rahl 363 00:19:48,104 --> 00:19:50,315 what he truly wants. 364 00:19:50,339 --> 00:19:52,273 ( ominous theme playing) 365 00:20:09,192 --> 00:20:11,125 ( tense theme playing) 366 00:20:14,197 --> 00:20:16,141 (gasps) 367 00:20:16,165 --> 00:20:17,810 Ah, ah, ah, ah, ah. 368 00:20:17,834 --> 00:20:18,811 (grunting) 369 00:20:18,835 --> 00:20:21,513 You're only gonna hurt yourself. 370 00:20:21,537 --> 00:20:22,915 (gasping) 371 00:20:22,939 --> 00:20:25,284 I couldn't have my creations turning against me, 372 00:20:25,308 --> 00:20:28,553 so, uh, I devised an elixir to protect me 373 00:20:28,577 --> 00:20:30,477 from the Confessor's touch. 374 00:20:31,580 --> 00:20:32,925 That's impossible. 375 00:20:32,949 --> 00:20:34,414 Not with the Shurkia. 376 00:20:35,818 --> 00:20:37,662 We'd assumed they'd been lost forever, 377 00:20:37,686 --> 00:20:41,033 but a shepherd boy chased one of his flock 378 00:20:41,057 --> 00:20:43,001 into the caves of Caddock 379 00:20:43,025 --> 00:20:45,503 and uncovered the secret resting place 380 00:20:45,527 --> 00:20:48,941 of the greatest tools in all of alchemy. 381 00:20:48,965 --> 00:20:52,610 When word reached me of this incredible find, I... 382 00:20:52,634 --> 00:20:54,612 I had to have them for myself. 383 00:20:54,636 --> 00:20:55,870 (sighs) 384 00:20:57,940 --> 00:20:59,151 And with the Shurkia, 385 00:20:59,175 --> 00:21:01,653 I've been able to combine magic in ways 386 00:21:01,677 --> 00:21:02,955 I never imagined. 387 00:21:02,979 --> 00:21:06,825 To do things not done for 3,000 years. 388 00:21:06,849 --> 00:21:09,728 Wondrous things. 389 00:21:09,752 --> 00:21:13,031 Like creating a protection from your Confessor power. 390 00:21:13,055 --> 00:21:15,267 A power I'll soon be able to harness. 391 00:21:15,291 --> 00:21:16,634 And then, at last, 392 00:21:16,658 --> 00:21:19,459 Confessors will be just a memory. 393 00:21:21,463 --> 00:21:23,308 You're playing with ancient powers 394 00:21:23,332 --> 00:21:25,244 that you don't understand. 395 00:21:25,268 --> 00:21:28,146 I've seen your creations. 396 00:21:28,170 --> 00:21:30,983 Prisoners infected with dark magic. 397 00:21:31,007 --> 00:21:33,118 That will soon change. 398 00:21:33,142 --> 00:21:34,619 Thanks to those D'Haran butchers, 399 00:21:34,643 --> 00:21:37,822 I've only been able study the bodies of dead Confessors. 400 00:21:37,846 --> 00:21:39,791 But now, 401 00:21:39,815 --> 00:21:43,428 I can use the Shurkia to harvest your powers 402 00:21:43,452 --> 00:21:46,064 and bestow them on Lord Rahl. 403 00:21:46,088 --> 00:21:48,055 ( ominous theme playing) 404 00:21:52,461 --> 00:21:53,638 Where are the others? 405 00:21:53,662 --> 00:21:54,839 Where's Kahlan? 406 00:21:54,863 --> 00:21:57,276 Giller has them. What? 407 00:21:57,300 --> 00:21:59,611 The Wizard was unaffected by the Confessor's touch. 408 00:21:59,635 --> 00:22:01,113 That's impossible. 409 00:22:01,137 --> 00:22:02,447 I saw it with my own eyes. 410 00:22:02,471 --> 00:22:05,417 It's more of Giller's magic. 411 00:22:05,441 --> 00:22:07,852 Your friends are his prisoners now. 412 00:22:07,876 --> 00:22:09,321 We have to get them out of there. 413 00:22:09,345 --> 00:22:10,488 That's suicide. 414 00:22:10,512 --> 00:22:12,190 The constellation has almost aligned. 415 00:22:12,214 --> 00:22:13,858 Rahl will be here at any moment. 416 00:22:13,882 --> 00:22:15,794 RICHARD: Which is why we have to go now. 417 00:22:15,818 --> 00:22:19,164 It's too late for that. The charges are being set. 418 00:22:19,188 --> 00:22:20,399 We have to stop it. 419 00:22:20,423 --> 00:22:21,934 (grunts) 420 00:22:21,958 --> 00:22:23,435 You are the Seeker. 421 00:22:23,459 --> 00:22:26,305 It is your destiny to kill Darken Rahl. 422 00:22:26,329 --> 00:22:29,374 I won't sacrifice my friends to do it. 423 00:22:29,398 --> 00:22:31,376 I already sacrificed my nephew and my men. 424 00:22:31,400 --> 00:22:33,111 Are their lives worth any less? 425 00:22:33,135 --> 00:22:36,681 The Confessor would want you to do it. 426 00:22:36,705 --> 00:22:38,116 You know she would. 427 00:22:38,140 --> 00:22:39,440 Get out of my way. 428 00:22:42,345 --> 00:22:44,122 (both grunt) 429 00:22:44,146 --> 00:22:47,114 ( dramatic theme playing) 430 00:22:56,225 --> 00:22:58,158 It is time, My Lord. 431 00:23:02,999 --> 00:23:05,466 (chants in ancient tongue) 432 00:23:37,299 --> 00:23:39,366 I'm so glad you're here, My Lord. 433 00:23:41,803 --> 00:23:44,438 I have something very special to show you. 434 00:23:47,843 --> 00:23:50,744 ( suspenseful theme playing) 435 00:24:10,366 --> 00:24:11,709 (man grunts) Whoa. 436 00:24:11,733 --> 00:24:13,200 (all grunting) 437 00:24:16,238 --> 00:24:17,582 The Seeker lives. 438 00:24:17,606 --> 00:24:18,905 (grunts) 439 00:24:21,310 --> 00:24:25,023 A captured Confessor is quite a prize, Giller. 440 00:24:25,047 --> 00:24:26,591 Yes, My Lord. 441 00:24:26,615 --> 00:24:28,293 So your elixir works. 442 00:24:28,317 --> 00:24:31,418 Her magic had no effect on me. 443 00:24:35,023 --> 00:24:37,924 You have made more progress than I thought, Giller. 444 00:24:39,061 --> 00:24:40,372 And you're certain the Shurkia 445 00:24:40,396 --> 00:24:42,507 can harvest the Confessor's powers? 446 00:24:42,531 --> 00:24:46,166 Soon her powers will be yours, My Lord. 447 00:24:47,669 --> 00:24:48,880 Hm. 448 00:24:48,904 --> 00:24:50,282 (footsteps approaching) 449 00:24:50,306 --> 00:24:54,852 Lord Rahl, the Seeker is alive 450 00:24:54,876 --> 00:24:56,821 and inside the Keep. 451 00:24:56,845 --> 00:24:59,779 ( ominous theme playing) 452 00:25:07,356 --> 00:25:08,533 I've lit the fuse. 453 00:25:08,557 --> 00:25:10,368 We have to get out of here. 454 00:25:10,392 --> 00:25:11,691 (grunts) 455 00:25:14,497 --> 00:25:15,807 (panting) 456 00:25:15,831 --> 00:25:17,909 But I was supposed to set off the Dragon's Breath. 457 00:25:17,933 --> 00:25:20,278 Kahlan told me... Kahlan's been captured. 458 00:25:20,302 --> 00:25:22,280 She's still here. 459 00:25:22,304 --> 00:25:24,048 We just saved her life. 460 00:25:24,072 --> 00:25:26,039 (meaty thud) (groaning) 461 00:25:27,643 --> 00:25:29,909 And apparently... 462 00:25:31,046 --> 00:25:33,125 you just saved mine. 463 00:25:33,149 --> 00:25:35,081 ( ominous theme playing) 464 00:25:37,653 --> 00:25:39,085 Rahl. 465 00:25:43,158 --> 00:25:45,670 Twice now I've been told you were dead. 466 00:25:45,694 --> 00:25:48,829 Yet here you are. 467 00:25:55,771 --> 00:25:57,816 This is quite an honor. 468 00:25:57,840 --> 00:26:01,119 It's not every day I get to meet the Seeker. 469 00:26:01,143 --> 00:26:05,112 It's not every day I get to fulfill the Prophecy. 470 00:26:08,684 --> 00:26:11,118 (both grunting) 471 00:26:16,491 --> 00:26:18,670 (sighs) 472 00:26:18,694 --> 00:26:20,293 (both grunting) 473 00:26:48,490 --> 00:26:49,723 (grunting) 474 00:26:56,431 --> 00:26:58,209 (howls) 475 00:26:58,233 --> 00:26:59,900 (both grunting) 476 00:27:25,427 --> 00:27:26,893 (breathing heavily) 477 00:27:40,209 --> 00:27:42,020 (both grunt) 478 00:27:42,044 --> 00:27:43,476 (groans, pants) 479 00:27:52,020 --> 00:27:55,600 It'll take more than Prophecy to defeat me, 480 00:27:55,624 --> 00:27:57,724 Richard Cypher. 481 00:27:58,794 --> 00:27:59,771 (electric buzzing) 482 00:27:59,795 --> 00:28:01,572 (groaning) 483 00:28:01,596 --> 00:28:02,929 (door opening) 484 00:28:05,234 --> 00:28:06,566 (Kahlan panting) 485 00:28:10,239 --> 00:28:11,799 KAHLAN: Richard? 486 00:28:15,710 --> 00:28:16,910 Richard. 487 00:28:21,216 --> 00:28:22,994 Richard! 488 00:28:23,018 --> 00:28:24,985 ( menacing theme playing) 489 00:28:32,627 --> 00:28:33,838 (grunts) 490 00:28:33,862 --> 00:28:35,561 (panting) 491 00:28:37,632 --> 00:28:38,977 Kahlan. 492 00:28:39,001 --> 00:28:40,233 (panting) 493 00:28:44,472 --> 00:28:46,350 I know how this must 494 00:28:46,374 --> 00:28:48,119 pain you both 495 00:28:48,143 --> 00:28:49,854 greatly. 496 00:28:49,878 --> 00:28:51,144 (grunts) 497 00:28:53,115 --> 00:28:54,358 Seeing the one you love 498 00:28:54,382 --> 00:28:56,082 in such misery. 499 00:28:57,920 --> 00:29:00,698 Almost as painful as sharing an undying love 500 00:29:00,722 --> 00:29:02,655 which you can never consummate. 501 00:29:06,028 --> 00:29:09,429 And what would you know about love? 502 00:29:10,833 --> 00:29:13,711 Except that you will never feel it 503 00:29:13,735 --> 00:29:14,935 from anyone. 504 00:29:19,774 --> 00:29:22,174 (Richard grunting, chains rattling) 505 00:29:25,747 --> 00:29:30,250 It's such a pity you never had a potion such as this... 506 00:29:34,522 --> 00:29:35,755 (swallows) 507 00:29:37,092 --> 00:29:38,703 so that you could feel 508 00:29:38,727 --> 00:29:41,294 the soft touch of your lover's caress. 509 00:29:42,831 --> 00:29:46,166 Her tender, passionate embrace. 510 00:29:55,310 --> 00:29:58,689 Being unable to express your love for each other. 511 00:29:58,713 --> 00:30:03,016 Such a fate is unimaginable. 512 00:30:08,023 --> 00:30:10,690 But when we're finished... 513 00:30:12,427 --> 00:30:16,562 your touch will no longer be a threat to anyone. 514 00:30:25,641 --> 00:30:27,741 (Richard grunting) 515 00:30:40,121 --> 00:30:41,098 (grunts) 516 00:30:41,122 --> 00:30:43,156 (screams) (grunts) 517 00:30:52,300 --> 00:30:54,579 You have carried the burden of your powers 518 00:30:54,603 --> 00:30:56,069 for so long, Kahlan. 519 00:30:57,405 --> 00:31:00,084 I'm going to lift that burden... 520 00:31:00,108 --> 00:31:01,453 (grunting) 521 00:31:01,477 --> 00:31:03,955 and take it upon myself. 522 00:31:03,979 --> 00:31:08,192 I won't need my powers to see through your lies. 523 00:31:08,216 --> 00:31:10,995 Kahlan, if you can really see the truth, 524 00:31:11,019 --> 00:31:12,897 you would know that all I want to do 525 00:31:12,921 --> 00:31:14,999 is end my people's suffering. (gasping) 526 00:31:15,023 --> 00:31:16,200 (Kahlan screams) 527 00:31:16,224 --> 00:31:17,902 (grunting) KAHLAN: No! 528 00:31:17,926 --> 00:31:19,793 (yelping) 529 00:31:20,896 --> 00:31:25,009 And when I have the power of Confession, 530 00:31:25,033 --> 00:31:27,445 there will be no more war, no more strife. 531 00:31:27,469 --> 00:31:28,669 (Kahlan screaming) 532 00:31:31,673 --> 00:31:36,788 Only harmony and true, lasting peace. 533 00:31:36,812 --> 00:31:38,144 You won't succeed. 534 00:31:41,316 --> 00:31:43,595 The people will rise up. 535 00:31:43,619 --> 00:31:46,330 I may be dead, but another Seeker will take my place 536 00:31:46,354 --> 00:31:48,099 and destroy you. 537 00:31:48,123 --> 00:31:49,323 (Kahlan cries out) 538 00:31:51,092 --> 00:31:52,726 (screaming) 539 00:31:54,329 --> 00:31:57,174 Why kill you when I can turn the Seeker 540 00:31:57,198 --> 00:31:59,432 into a devoted servant? 541 00:32:03,204 --> 00:32:05,572 (Kahlan screaming) 542 00:32:08,010 --> 00:32:10,889 You will be the first one I confess. 543 00:32:10,913 --> 00:32:12,891 KAHLAN: No! 544 00:32:12,915 --> 00:32:15,348 (gasping) 545 00:32:17,519 --> 00:32:18,785 (gags) 546 00:32:20,221 --> 00:32:22,989 (Giller chanting in ancient tongue) 547 00:32:29,731 --> 00:32:32,265 (whimpering) 548 00:32:35,571 --> 00:32:37,136 Kahlan. 549 00:32:38,974 --> 00:32:39,984 RICHARD: Kahlan! 550 00:32:40,008 --> 00:32:42,386 (Giller chanting in ancient tongue) 551 00:32:42,410 --> 00:32:43,710 (grunting) 552 00:32:47,115 --> 00:32:48,927 RICHARD: Kahlan! 553 00:32:48,951 --> 00:32:50,762 What is it, Giller? 554 00:32:50,786 --> 00:32:52,163 I don't know, My Lord. 555 00:32:52,187 --> 00:32:54,153 (screaming) 556 00:32:58,426 --> 00:33:00,126 (howling) 557 00:33:07,669 --> 00:33:09,513 The Blood Rage. 558 00:33:09,537 --> 00:33:11,004 Run, My Lord! 559 00:33:14,576 --> 00:33:15,576 (grunts) 560 00:33:17,412 --> 00:33:19,178 (groans) 561 00:33:21,282 --> 00:33:23,327 RAHL: Kill her. 562 00:33:23,351 --> 00:33:26,285 ( menacing theme playing) 563 00:33:27,823 --> 00:33:28,955 (all gasp) 564 00:33:39,801 --> 00:33:42,321 KAHLAN: Kill him. 565 00:33:44,640 --> 00:33:45,872 (all grunting) 566 00:34:00,022 --> 00:34:02,333 KAHLAN: Kill him. 567 00:34:02,357 --> 00:34:05,258 RICHARD: Kahlan. 568 00:34:09,097 --> 00:34:11,297 Release the Seeker. 569 00:34:13,501 --> 00:34:15,541 (electricity buzzes) (groans) 570 00:34:18,306 --> 00:34:21,074 ( tense theme playing) 571 00:34:29,184 --> 00:34:31,250 (grunts) 572 00:34:35,356 --> 00:34:37,691 (chants in ancient tongue) 573 00:34:48,336 --> 00:34:49,769 (yells) 574 00:34:56,544 --> 00:34:58,311 (breathing heavily) 575 00:35:04,452 --> 00:35:06,553 ( menacing theme playing) 576 00:35:15,531 --> 00:35:16,696 Kahlan. 577 00:35:20,969 --> 00:35:22,413 Kahlan? 578 00:35:22,437 --> 00:35:23,570 (gasps) 579 00:35:24,740 --> 00:35:25,884 Kahlan, it's me. 580 00:35:25,908 --> 00:35:27,852 Richard. 581 00:35:27,876 --> 00:35:29,821 It's me. 582 00:35:29,845 --> 00:35:32,724 (Richard groaning) 583 00:35:32,748 --> 00:35:34,826 (panting) 584 00:35:34,850 --> 00:35:37,884 Kahlan, it's me, Richard. 585 00:35:42,691 --> 00:35:44,168 (sighs) 586 00:35:44,192 --> 00:35:45,224 Oh. 587 00:35:47,228 --> 00:35:48,995 (both breathing heavily) 588 00:35:50,198 --> 00:35:51,242 Are you all right? 589 00:35:51,266 --> 00:35:53,711 Yeah, I think so. 590 00:35:53,735 --> 00:35:55,112 What was that? 591 00:35:55,136 --> 00:35:56,803 (panting) 592 00:36:01,743 --> 00:36:03,983 We have to get Emma and Laura out of here. 593 00:36:05,246 --> 00:36:06,490 Yeah. 594 00:36:06,514 --> 00:36:07,647 Come on. 595 00:36:17,525 --> 00:36:19,492 (Richard grunting) 596 00:36:26,134 --> 00:36:27,901 Richard. 597 00:36:33,141 --> 00:36:34,941 It's Giller's potion. 598 00:36:36,812 --> 00:36:39,123 There's only one left. 599 00:36:39,147 --> 00:36:41,081 ( melancholy theme playing) 600 00:36:51,593 --> 00:36:54,033 You realize what we could do with this. 601 00:37:01,269 --> 00:37:03,014 The magic was destroyed, 602 00:37:03,038 --> 00:37:05,617 so we can't undo what was done to Emma. 603 00:37:05,641 --> 00:37:07,986 KAHLAN: This potion will allow you to be with her 604 00:37:08,010 --> 00:37:10,176 without fear of her touch. 605 00:37:13,081 --> 00:37:14,814 Thank you. 606 00:37:18,920 --> 00:37:21,855 ( mellow theme playing) 607 00:37:23,859 --> 00:37:26,292 (swallows) 608 00:37:31,432 --> 00:37:32,699 (grunts) 609 00:37:49,051 --> 00:37:50,483 (both laugh) 610 00:37:51,853 --> 00:37:53,319 (both laughing) 611 00:38:03,264 --> 00:38:04,931 (children laughing) 612 00:38:10,806 --> 00:38:12,238 (birds chirping) 613 00:38:18,814 --> 00:38:21,659 I can never thank you enough. 614 00:38:21,683 --> 00:38:25,362 Oh, I'm just happy to see you all together as a family again. 615 00:38:25,386 --> 00:38:28,021 I heard what Darken Rahl said. 616 00:38:30,291 --> 00:38:34,194 So I know what you gave up when you gave the potion to Chase. 617 00:38:37,398 --> 00:38:38,743 But maybe someday 618 00:38:38,767 --> 00:38:41,701 you'll find a way to be together. 619 00:38:51,813 --> 00:38:53,457 I don't know how to thank you, Richard. 620 00:38:53,481 --> 00:38:56,627 You should know by now you don't have to. 621 00:38:56,651 --> 00:38:59,030 Darken Rahl knows you're alive now. 622 00:38:59,054 --> 00:39:00,653 You're gonna need me with you. 623 00:39:04,059 --> 00:39:06,104 Go with Devlin. 624 00:39:06,128 --> 00:39:07,739 The resistance could use your help. 625 00:39:07,763 --> 00:39:09,040 And this will give you a chance 626 00:39:09,064 --> 00:39:11,642 to be a husband and a father again. 627 00:39:11,666 --> 00:39:13,510 When the time comes, I'll know where to find you. 628 00:39:13,534 --> 00:39:14,934 (laughs) 629 00:39:20,441 --> 00:39:22,386 It was an honor to fight alongside the Seeker. 630 00:39:22,410 --> 00:39:24,255 The honor was all mine. 631 00:39:24,279 --> 00:39:26,257 Some friends of ours passed me a message for you 632 00:39:26,281 --> 00:39:27,925 when I went to get the healer for Chase. 633 00:39:27,949 --> 00:39:29,827 From a Ruben Rybnik. 634 00:39:29,851 --> 00:39:30,984 Zedd. 635 00:39:34,422 --> 00:39:36,333 "The weather has not improved. 636 00:39:36,357 --> 00:39:39,003 "When it does, I'll seek the company of dear friends 637 00:39:39,027 --> 00:39:40,660 in the woods tomorrow." 638 00:39:45,801 --> 00:39:47,967 I have news, My Lord. 639 00:39:53,574 --> 00:39:56,620 Our sorcerers have discovered that the Wizard Zeddicus 640 00:39:56,644 --> 00:40:01,625 is using an obscuring spell to mask our tracer cloud. 641 00:40:01,649 --> 00:40:04,796 No more excuses, Egremont. 642 00:40:04,820 --> 00:40:07,753 Find the Wizard, and bring me the Box. 643 00:40:11,626 --> 00:40:13,637 RICHARD: "The weather has not improved." 644 00:40:13,661 --> 00:40:15,606 Zedd must not have been able to get away 645 00:40:15,630 --> 00:40:17,241 from Rahl's tracer cloud. 646 00:40:17,265 --> 00:40:19,143 Ah. 647 00:40:19,167 --> 00:40:23,247 "When it does, I'll seek the comfort of dear friends 648 00:40:23,271 --> 00:40:25,116 in the woods tomorrow." 649 00:40:25,140 --> 00:40:28,686 Well, he wants us to meet him in a forest, but where? 650 00:40:28,710 --> 00:40:33,390 And it must be close if he expects us to join him tomorrow. 651 00:40:33,414 --> 00:40:36,816 Maybe it's not about when but where. 652 00:40:38,353 --> 00:40:40,331 The Morrow Woods. 653 00:40:40,355 --> 00:40:42,333 Where's that? 654 00:40:42,357 --> 00:40:44,535 In D'Hara. 655 00:40:44,559 --> 00:40:46,537 We have a long journey ahead of us. 656 00:40:46,561 --> 00:40:49,106 RICHARD: You know, we can stop if you're tired. 657 00:40:49,130 --> 00:40:52,443 You must be exhausted after what Giller's magic did to you. 658 00:40:52,467 --> 00:40:55,235 KAHLAN: I'm not so sure it was just Giller's magic. 659 00:40:57,072 --> 00:40:58,338 What do you mean? 660 00:40:59,474 --> 00:41:01,352 (sighs) 661 00:41:01,376 --> 00:41:04,088 There's a legend of an ancient magic 662 00:41:04,112 --> 00:41:06,946 possessed only by the most powerful Confessors. 663 00:41:09,084 --> 00:41:11,462 It's an uncontrollable force 664 00:41:11,486 --> 00:41:14,298 known as Con Dar. 665 00:41:14,322 --> 00:41:15,755 The Blood Rage. 666 00:41:17,192 --> 00:41:19,003 Why did it happen? 667 00:41:19,027 --> 00:41:22,439 Maybe it was because of something 668 00:41:22,463 --> 00:41:25,542 that Giller did to me. 669 00:41:25,566 --> 00:41:26,933 (sighs) 670 00:41:28,870 --> 00:41:31,271 Or maybe it was because of you, Richard. 671 00:41:34,376 --> 00:41:38,923 I was so afraid that you would become Rahl's slave 672 00:41:38,947 --> 00:41:41,625 and your mission would fail. 673 00:41:41,649 --> 00:41:43,783 I couldn't let that happen. 674 00:41:44,920 --> 00:41:45,963 Whatever you did, 675 00:41:45,987 --> 00:41:47,164 whatever it was, 676 00:41:47,188 --> 00:41:48,955 you saved us both. 677 00:41:50,025 --> 00:41:51,835 If you hadn't tried to save me, 678 00:41:51,859 --> 00:41:53,971 Darken Rahl would be dead right now. 679 00:41:53,995 --> 00:41:55,973 ( melancholy theme playing) 680 00:41:55,997 --> 00:41:58,509 You had the chance to kill him, 681 00:41:58,533 --> 00:41:59,977 but you risked everything 682 00:42:00,001 --> 00:42:02,068 for something that can never be. 683 00:42:03,738 --> 00:42:07,285 Rahl was wrong when he said our fate was unimaginable. 684 00:42:07,309 --> 00:42:08,920 The only unimaginable fate 685 00:42:08,944 --> 00:42:11,789 is one without you. 686 00:42:11,813 --> 00:42:13,712 ( tender theme playing) 687 00:42:19,421 --> 00:42:22,099 And he was wrong about something else too. 688 00:42:22,123 --> 00:42:24,201 (sighs) 689 00:42:24,225 --> 00:42:26,125 I will fulfill the Prophecy. 690 00:42:29,264 --> 00:42:30,763 I'm going to kill Rahl. 691 00:42:34,702 --> 00:42:38,037 And I'm going to do it with you by my side. 692 00:42:48,633 --> 00:42:51,517 ( main theme playing) 47231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.