Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,472 --> 00:00:06,016
Admit it.
2
00:00:06,040 --> 00:00:07,150
We're lost.
No, we're not.
3
00:00:07,174 --> 00:00:09,552
The Naveer Pass
is just beyond that ridge.
4
00:00:09,576 --> 00:00:12,022
Hey, Wizard, you know what
power I wish you had?
5
00:00:12,046 --> 00:00:13,690
The power to admit
when you're wrong.
6
00:00:13,714 --> 00:00:17,060
Right now I'd settle
for a silencing spell.
7
00:00:17,084 --> 00:00:19,997
At the next tavern,
we're asking for directions.
8
00:00:20,021 --> 00:00:21,231
Kahlan.
9
00:00:21,255 --> 00:00:23,389
Wait.
10
00:00:27,228 --> 00:00:29,094
Kahlan Amnell?
11
00:00:40,408 --> 00:00:41,773
Who's there?
12
00:00:49,383 --> 00:00:51,750
Mother Confessor.
13
00:00:53,654 --> 00:00:57,389
My dear Kahlan, I knew
Mira would lead us to you.
14
00:01:01,128 --> 00:01:02,406
Serena?
15
00:01:02,430 --> 00:01:04,541
Zeddicus Zu'l Zorander.
16
00:01:04,565 --> 00:01:06,209
My old friend.
17
00:01:06,233 --> 00:01:07,610
Mother Confessor?
18
00:01:07,634 --> 00:01:10,747
This is Richard Cypher.
19
00:01:10,771 --> 00:01:12,315
The Seeker of Truth.
20
00:01:12,339 --> 00:01:16,119
This is truly an honor.
21
00:01:16,143 --> 00:01:17,987
Erin. Tara.
22
00:01:18,011 --> 00:01:20,379
Alana.
23
00:01:22,616 --> 00:01:25,095
I thought you
were all in hiding.
24
00:01:25,119 --> 00:01:26,763
We were.
25
00:01:26,787 --> 00:01:30,434
But Darken Rahl's spies were
more insidious than we thought.
26
00:01:30,458 --> 00:01:33,603
They uncovered
our houses of refuge.
27
00:01:33,627 --> 00:01:35,472
There's no safety
28
00:01:35,496 --> 00:01:37,674
for Confessors
in the Midlands anymore.
29
00:01:37,698 --> 00:01:39,476
That's why we've been
searching for you.
30
00:01:39,500 --> 00:01:41,678
We must leave until
the time of Rahl's defeat.
31
00:01:41,702 --> 00:01:44,581
We have no choice but to seek
sanctuary in Valeria.
32
00:01:44,605 --> 00:01:46,249
Valeria?
33
00:01:46,273 --> 00:01:48,785
It's an island, hidden by magic.
34
00:01:48,809 --> 00:01:50,287
Far off the coast.
35
00:01:50,311 --> 00:01:51,621
So you're fleeing?
36
00:01:51,645 --> 00:01:53,022
Only temporarily.
37
00:01:53,046 --> 00:01:56,359
When Rahl is vanquished
we will return.
38
00:01:56,383 --> 00:01:58,361
But Mother Confessor,
39
00:01:58,385 --> 00:02:01,098
we're the source of justice
in the Midlands.
40
00:02:01,122 --> 00:02:03,366
The people need
us now more than ever.
41
00:02:03,390 --> 00:02:06,035
Rahl wants a world
without justice.
42
00:02:06,059 --> 00:02:08,472
And by killing us, he'll get it.
43
00:02:08,496 --> 00:02:12,131
We wanted to give
you the opportunity to join us.
44
00:02:16,170 --> 00:02:19,738
You know I can't abandon
my mission.
45
00:02:21,041 --> 00:02:23,153
I expected so.
46
00:02:23,177 --> 00:02:26,356
But the decision
needed to be yours.
47
00:02:26,380 --> 00:02:28,691
Mother Confessor,
we need to keep moving.
48
00:02:28,715 --> 00:02:31,128
Rahl's quads are tracking us.
49
00:02:31,152 --> 00:02:32,996
We've managed to stay
ahead of them,
50
00:02:33,020 --> 00:02:34,397
but we can't let our guard down.
51
00:02:34,421 --> 00:02:36,199
We'll escort you to the coast.
52
00:02:36,223 --> 00:02:39,024
Will the other
Confessors meet us there?
53
00:02:41,795 --> 00:02:44,774
There are no
other Confessors, Kahlan.
54
00:02:44,798 --> 00:02:46,632
We are all that's left.
55
00:03:02,082 --> 00:03:04,060
Are you sure
56
00:03:04,084 --> 00:03:05,728
leaving the Midlands
is right thing to do?
57
00:03:05,752 --> 00:03:07,197
Isn't it time for Confessors
58
00:03:07,221 --> 00:03:08,987
to stand and fight?
59
00:03:10,057 --> 00:03:11,390
We did.
60
00:03:13,227 --> 00:03:16,261
We made our stand
at the Temple of Rondaxe.
61
00:03:18,732 --> 00:03:21,678
The quads blocked all the doors.
62
00:03:21,702 --> 00:03:23,746
There was no way out.
63
00:03:23,770 --> 00:03:27,539
We fought well,
but there were too many.
64
00:03:31,445 --> 00:03:34,257
Demmin Nass has begun
taking trophies.
65
00:03:35,616 --> 00:03:37,115
Oh.
66
00:03:39,520 --> 00:03:41,486
I'm so sorry.
67
00:03:42,789 --> 00:03:45,602
I fared better than most.
68
00:03:45,626 --> 00:03:48,793
Before they could take
my other hand, or worse,
69
00:03:51,064 --> 00:03:53,632
Mother Confessor saved me.
70
00:04:00,807 --> 00:04:03,119
What is it?
71
00:04:03,143 --> 00:04:05,955
Someone's coming.
72
00:04:05,979 --> 00:04:08,747
I guess those quads weren't
as far away as we'd hoped.
73
00:04:13,621 --> 00:04:15,164
Stay where you are!
74
00:04:15,188 --> 00:04:16,355
Wait.
75
00:04:17,758 --> 00:04:19,603
Please, I'm not
here to harm you.
76
00:04:19,627 --> 00:04:21,003
Who are you?
77
00:04:21,027 --> 00:04:23,172
My name is Finn.
78
00:04:23,196 --> 00:04:24,563
I'm looking for Dennee.
79
00:04:28,001 --> 00:04:30,521
My sister?
80
00:04:31,672 --> 00:04:33,116
What do you want with her?
81
00:04:33,140 --> 00:04:35,017
I've been searching for months.
82
00:04:35,041 --> 00:04:37,287
A few weeks ago I heard
Confessors were nearby.
83
00:04:37,311 --> 00:04:39,578
Please, I have to find her.
84
00:04:42,048 --> 00:04:44,048
She's dead.
85
00:04:45,252 --> 00:04:47,786
My mistress is dead.
86
00:04:50,391 --> 00:04:53,136
Your mistress?
87
00:04:53,160 --> 00:04:54,671
If she's dead,
88
00:04:54,695 --> 00:04:56,795
how will I know what to do?
89
00:04:58,832 --> 00:05:01,210
Kahlan, this man is still
under confession.
90
00:05:01,234 --> 00:05:02,512
How is that possible?
91
00:05:02,536 --> 00:05:04,648
I thought the only way
the spell is broken is...
92
00:05:04,672 --> 00:05:07,049
Is when a Confessor dies.
93
00:05:07,073 --> 00:05:10,074
That means Dennee
is still alive.
94
00:05:11,712 --> 00:05:13,723
But when I left her...
95
00:05:16,049 --> 00:05:17,582
Dennee.
96
00:05:19,653 --> 00:05:20,963
Take it.
97
00:05:20,987 --> 00:05:23,300
Take the Book.
98
00:05:23,324 --> 00:05:25,034
Find him.
99
00:05:25,058 --> 00:05:27,470
I'm not leaving you.
100
00:05:27,494 --> 00:05:29,673
This is more important than me.
101
00:05:29,697 --> 00:05:32,008
You know that.
102
00:05:32,032 --> 00:05:34,678
Please, Kahlan.
103
00:05:38,205 --> 00:05:43,052
May the Spirits protect you,
little sister.
104
00:05:43,076 --> 00:05:45,009
Go.
105
00:06:01,228 --> 00:06:02,305
She...
106
00:06:02,329 --> 00:06:04,529
She must have survived somehow.
107
00:06:08,168 --> 00:06:09,713
Rahl must have her.
108
00:06:09,737 --> 00:06:11,948
We know what
he does to Confessors.
109
00:06:11,972 --> 00:06:15,385
Which is why we can't
risk going after her.
110
00:06:15,409 --> 00:06:16,419
What?
111
00:06:16,443 --> 00:06:18,054
Mother Confessor is right.
112
00:06:18,078 --> 00:06:20,457
Kahlan, I loved your
sister as if she were my own,
113
00:06:20,481 --> 00:06:22,191
but it could be a trap.
114
00:06:22,215 --> 00:06:25,962
Why would Rahl keep her alive
when he's killed so many others?
115
00:06:25,986 --> 00:06:29,265
I've already left
her behind once.
116
00:06:29,289 --> 00:06:30,600
I won't do it again.
117
00:06:30,624 --> 00:06:32,402
I know it's hard,
118
00:06:32,426 --> 00:06:34,303
but my duty is to ensure
119
00:06:34,327 --> 00:06:36,639
the survival
of the remaining Confessors.
120
00:06:36,663 --> 00:06:38,475
Just as your duty
121
00:06:38,499 --> 00:06:42,078
is to protect
the Seeker on his mission.
122
00:06:42,102 --> 00:06:44,714
Right now...
123
00:06:44,738 --> 00:06:48,072
my mission is to find
Kahlan's sister.
124
00:06:51,978 --> 00:06:53,990
But Dennee could be anywhere.
125
00:06:54,014 --> 00:06:55,213
Mira could find her.
126
00:06:56,483 --> 00:07:00,497
Dennee was willing
to sacrifice her life for me.
127
00:07:00,521 --> 00:07:02,932
No doubt she'd do the
same for any of you.
128
00:07:02,956 --> 00:07:05,435
How can we not
even try to save her?
129
00:07:19,740 --> 00:07:21,740
We should make camp here.
130
00:07:32,285 --> 00:07:34,096
Kahlan tells me you
fought bravely
131
00:07:34,120 --> 00:07:36,287
at the battle of Rondaxe.
132
00:07:40,260 --> 00:07:43,540
Perhaps I can give you back
a little of what you've lost.
133
00:08:24,738 --> 00:08:27,650
I...
134
00:08:27,674 --> 00:08:29,641
I don't believe it.
135
00:08:35,549 --> 00:08:37,516
Thank you.
136
00:08:41,054 --> 00:08:44,022
Still as powerful as I remember.
137
00:08:48,562 --> 00:08:51,741
I'm just sorry I
wasn't powerful enough
138
00:08:51,765 --> 00:08:55,600
to stop Darken Rahl
before he decimated your order.
139
00:09:01,675 --> 00:09:04,687
When I was just an acolyte,
140
00:09:04,711 --> 00:09:07,189
and you took me
under your wing...
141
00:09:07,213 --> 00:09:09,425
Do you remember what
you told me?
142
00:09:09,449 --> 00:09:12,094
You said that real power
143
00:09:12,118 --> 00:09:15,698
was not just
in the magic that we wield.
144
00:09:15,722 --> 00:09:19,101
It was in our ability
to make difficult choices.
145
00:09:19,125 --> 00:09:20,937
And leaving behind
146
00:09:20,961 --> 00:09:23,673
everything and everyone
147
00:09:23,697 --> 00:09:27,343
couldn't have been easy
for you, Zeddicus.
148
00:09:27,367 --> 00:09:29,045
But if you hadn't,
149
00:09:29,069 --> 00:09:32,015
the Seeker would
not have been named,
150
00:09:32,039 --> 00:09:36,007
and there would be no hope
for the Midlands.
151
00:09:41,615 --> 00:09:44,393
I don't understand why Dennee
never told me about you.
152
00:09:44,417 --> 00:09:47,096
How did you come
to know my sister?
153
00:09:47,120 --> 00:09:48,787
I tried to kill her.
154
00:09:50,457 --> 00:09:52,268
I was an assassin
from the Order of Blood,
155
00:09:52,292 --> 00:09:53,959
and sent by Darken Rahl
to murder her.
156
00:09:55,161 --> 00:09:58,340
During the battle,
I was confessed by her.
157
00:09:58,364 --> 00:10:00,342
I haven't seen her in months.
158
00:10:00,366 --> 00:10:04,647
Dennee told me she had
to undertake a delicate mission.
159
00:10:04,671 --> 00:10:06,871
She promised she'd return
to me when it was done.
160
00:10:09,442 --> 00:10:10,753
She would've kept that promise
161
00:10:10,777 --> 00:10:13,177
if I hadn't left her for dead.
162
00:10:15,649 --> 00:10:17,594
Kahlan!
163
00:10:17,618 --> 00:10:19,261
Kah... Hey, hey.
164
00:10:19,285 --> 00:10:22,632
We're going to find her.
Okay?
165
00:10:26,693 --> 00:10:28,304
What's she saying?
166
00:10:28,328 --> 00:10:29,472
It's Dennee.
167
00:10:29,496 --> 00:10:31,395
She's close.
168
00:10:35,602 --> 00:10:36,813
A fortress.
169
00:10:36,837 --> 00:10:38,615
It's not a fortress.
170
00:10:38,639 --> 00:10:40,416
It's a prison.
171
00:10:40,440 --> 00:10:42,051
And Dennee's inside.
172
00:10:42,075 --> 00:10:43,519
Dennee!
173
00:10:43,543 --> 00:10:47,345
We can't just charge
into a D'Haran prison.
174
00:10:48,782 --> 00:10:51,628
But a Mord-Sith could.
175
00:10:51,652 --> 00:10:52,996
Zedd,
176
00:10:53,020 --> 00:10:55,540
Can you do a little
magic tailoring?
177
00:11:01,828 --> 00:11:03,461
Sir.
178
00:11:17,110 --> 00:11:19,343
A Mord-Sith approaches.
179
00:11:24,384 --> 00:11:28,998
Tell your warden I have a very
special prisoner for him.
180
00:11:29,022 --> 00:11:30,655
The Seeker?
181
00:11:31,925 --> 00:11:33,602
You captured him single-handed?
182
00:11:35,595 --> 00:11:38,296
You dare question a Mord-Sith?
183
00:11:44,304 --> 00:11:47,806
Take me to the warden.
184
00:11:53,814 --> 00:11:57,381
I have urgent intelligence
from Lord Rahl.
185
00:11:58,585 --> 00:12:00,819
Intelligence that must
be discussed in private.
186
00:12:02,455 --> 00:12:04,189
Leave us.
187
00:12:08,228 --> 00:12:10,139
So what is this intelligence?
188
00:12:18,504 --> 00:12:20,772
Command me, Confessor.
189
00:12:23,143 --> 00:12:25,744
You have a prisoner
I want to see.
190
00:12:40,727 --> 00:12:42,138
Dennee.
191
00:12:42,162 --> 00:12:44,129
Kahlan.
192
00:12:45,398 --> 00:12:48,800
Yes, it's me little sister.
193
00:12:50,804 --> 00:12:53,349
You came for me.
194
00:12:53,373 --> 00:12:56,074
I should have never left you.
195
00:12:58,812 --> 00:13:00,723
This is the Seeker.
196
00:13:00,747 --> 00:13:02,280
Yes.
197
00:13:04,617 --> 00:13:07,130
Oh. Then you
completed the mission.
198
00:13:07,154 --> 00:13:08,597
I feared you were dead.
199
00:13:08,621 --> 00:13:10,699
Thank the Spirits you're not.
200
00:13:10,723 --> 00:13:12,735
Are you all right?
Did they hurt you?
201
00:13:12,759 --> 00:13:14,159
No.
202
00:13:16,196 --> 00:13:19,130
But they're going
to take my baby.
203
00:13:20,200 --> 00:13:22,678
Oh, Dennee.
204
00:13:22,702 --> 00:13:25,970
You're with child.
205
00:13:31,127 --> 00:13:33,372
They mean to take
my sister's child.
206
00:13:33,396 --> 00:13:35,006
What do you know about this?
207
00:13:35,030 --> 00:13:38,176
Darken Rahl wants to raise
a Confessor as his own.
208
00:13:38,200 --> 00:13:40,078
To twist the child
into a monster
209
00:13:40,102 --> 00:13:41,369
that would do his bidding.
210
00:13:43,873 --> 00:13:45,684
Can you walk?
211
00:13:45,708 --> 00:13:46,785
I think so.
212
00:13:46,809 --> 00:13:47,986
You should hurry.
213
00:13:48,010 --> 00:13:50,311
General Nass rides
for the prison as we speak.
214
00:13:52,749 --> 00:13:54,960
What's going on?
Prisoner transfer.
215
00:13:54,984 --> 00:13:56,828
But my orders are to
hold the Confessor here
216
00:13:56,852 --> 00:13:58,029
until General Nass arrives.
217
00:13:58,053 --> 00:14:00,354
Your orders have changed.
218
00:14:11,901 --> 00:14:14,968
Our Dennee is safe.
Dennee!
219
00:14:19,875 --> 00:14:22,310
By the Spirits,
you're with child.
220
00:14:23,346 --> 00:14:24,923
Is our baby all right?
221
00:14:24,947 --> 00:14:26,347
Finn is the father?
222
00:14:28,351 --> 00:14:30,195
Mother Confessor,
223
00:14:30,219 --> 00:14:31,863
our numbers were dwindling.
224
00:14:31,887 --> 00:14:33,332
And Finn was already confessed.
225
00:14:33,356 --> 00:14:34,866
So I took him as a mate.
226
00:14:34,890 --> 00:14:36,502
Finn is strong.
227
00:14:36,526 --> 00:14:38,003
And with Rahl hunting
Confessors,
228
00:14:38,027 --> 00:14:40,238
I could think of no one better
to protect the child.
229
00:14:40,262 --> 00:14:42,408
Joyous news.
230
00:14:42,432 --> 00:14:44,777
Another Confessor will be born
231
00:14:44,801 --> 00:14:47,234
just when we needed her most.
232
00:14:49,372 --> 00:14:50,516
Dennee.
233
00:14:50,540 --> 00:14:52,351
You must've known
you were carrying
234
00:14:52,375 --> 00:14:54,520
the baby when we set off
for the Boundary.
235
00:14:54,544 --> 00:14:57,323
Why didn't you tell me?
236
00:14:57,347 --> 00:15:00,326
If you knew would you have
let me join you
237
00:15:00,350 --> 00:15:02,182
on such a perilous journey?
238
00:15:03,753 --> 00:15:06,198
No, I wouldn't.
239
00:15:06,222 --> 00:15:09,289
And I couldn't let you go alone.
240
00:15:12,228 --> 00:15:14,340
We need to get moving.
241
00:15:14,364 --> 00:15:16,664
The D'Harans
will be coming after us.
242
00:15:38,388 --> 00:15:41,989
General Nass, we received
orders not to expect you.
243
00:15:43,393 --> 00:15:45,136
What orders?
244
00:15:45,160 --> 00:15:46,772
General.
245
00:15:46,796 --> 00:15:48,696
I have the orders right here.
246
00:16:02,712 --> 00:16:04,523
Where is the prisoner?
247
00:16:04,547 --> 00:16:06,692
B-Being delivered to Rahl.
248
00:16:06,716 --> 00:16:09,327
By whom?
249
00:16:09,351 --> 00:16:10,662
By the Mord-Sith.
250
00:16:10,686 --> 00:16:13,086
She had also
captured the Seeker.
251
00:16:15,357 --> 00:16:18,003
That was no Mord-Sith.
252
00:16:21,297 --> 00:16:22,830
It was a Confessor.
253
00:16:26,201 --> 00:16:29,314
Ready your men.
254
00:16:29,338 --> 00:16:31,550
If you can deliver
the Confessor-child
255
00:16:31,574 --> 00:16:33,752
and the Seeker to Lord Rahl,
256
00:16:33,776 --> 00:16:36,154
he may forgive your failure.
257
00:16:44,186 --> 00:16:46,832
Isn't there a shorter
route to the west?
258
00:16:46,856 --> 00:16:48,734
You smell that?
259
00:16:48,758 --> 00:16:50,335
These are Thelusian pines.
260
00:16:50,359 --> 00:16:51,737
They'll cover any scent from us
261
00:16:51,761 --> 00:16:53,204
the D'Harans might pick up.
262
00:16:53,228 --> 00:16:54,940
We'll be harder
to track that way.
263
00:16:54,964 --> 00:16:57,275
Oh. Good.
264
00:16:57,299 --> 00:17:00,512
Because we may need to stop.
265
00:17:02,137 --> 00:17:04,750
- You're doing great!
- I just need you to try again.
266
00:17:04,774 --> 00:17:07,319
Come on. Yes.
267
00:17:07,343 --> 00:17:09,555
Keep breathing.
268
00:17:11,380 --> 00:17:13,091
Dennee,
269
00:17:13,115 --> 00:17:15,193
the baby's in the wrong
position.
270
00:17:15,217 --> 00:17:17,696
What?
271
00:17:17,720 --> 00:17:19,319
We need to turn the baby around.
272
00:17:21,123 --> 00:17:22,634
I don't wanna lose my baby.
273
00:17:22,658 --> 00:17:24,837
Your baby's going to be fine.
Let me try.
274
00:17:24,861 --> 00:17:26,071
Have you done this before?
275
00:17:26,095 --> 00:17:28,340
I grew up on a farm, remember?
Okay.
276
00:17:32,802 --> 00:17:35,013
- I don't...
- I don't wanna lose her.
277
00:17:45,280 --> 00:17:47,292
Okay, Dennee,
278
00:17:47,316 --> 00:17:48,348
try now, push.
279
00:18:08,203 --> 00:18:09,548
It's a boy.
280
00:18:19,649 --> 00:18:21,114
What's wrong?
281
00:18:23,152 --> 00:18:25,898
The child must die.
282
00:18:32,161 --> 00:18:35,407
It's not your fault, Dennee.
It's no one's fault.
283
00:18:35,431 --> 00:18:38,399
There's nothing you could've
done to prevent this.
284
00:18:39,702 --> 00:18:41,468
Kahlan, what's going on?
285
00:18:43,472 --> 00:18:45,772
We're going to need
Kreeg root for the ritual.
286
00:18:48,010 --> 00:18:50,930
Will someone tell me
what's happening here?
287
00:18:52,815 --> 00:18:55,260
Male Confessors
can't be allowed to live.
288
00:18:55,284 --> 00:18:56,428
Their souls must be
289
00:18:56,452 --> 00:18:58,129
purified by the
Ritual of the Waters
290
00:18:58,153 --> 00:19:00,332
before they pass
to the underworld.
291
00:19:00,356 --> 00:19:02,901
Ritual?
What are you talking about?
292
00:19:02,925 --> 00:19:05,937
We have to drown the child.
293
00:19:05,961 --> 00:19:08,473
That's insane.
294
00:19:08,497 --> 00:19:10,041
A Confessor giving
birth to a male child
295
00:19:10,065 --> 00:19:11,876
is extraordinarily rare.
296
00:19:11,900 --> 00:19:13,278
But if one is born,
297
00:19:13,302 --> 00:19:16,948
he cannot be allowed
to grow into adulthood.
298
00:19:16,972 --> 00:19:20,018
Male Confessors are
unable to control their power.
299
00:19:20,042 --> 00:19:22,120
Once they reach manhood
300
00:19:22,144 --> 00:19:24,923
they can't resist
using it for wicked ends.
301
00:19:24,947 --> 00:19:27,381
So they are killed at birth.
302
00:19:31,420 --> 00:19:33,465
Your numbers are dwindling
303
00:19:33,489 --> 00:19:34,966
and now you want
to kill one of your own
304
00:19:34,990 --> 00:19:37,369
just because you think
it might be evil?
305
00:19:37,393 --> 00:19:38,970
Mothers of male Confessors
306
00:19:38,994 --> 00:19:42,374
have often thought as you do.
307
00:19:42,398 --> 00:19:46,311
One foolish young Confessor
308
00:19:46,335 --> 00:19:48,935
couldn't bear
to have her son killed,
309
00:19:50,373 --> 00:19:53,307
so she raised him in secrecy.
310
00:19:55,344 --> 00:19:58,357
She thought that
the love in her heart
311
00:19:58,381 --> 00:19:59,991
would be powerful enough
312
00:20:00,015 --> 00:20:04,863
to prevent him from
turning to the dark ways.
313
00:20:04,887 --> 00:20:08,567
But when the boy came of age,
314
00:20:08,591 --> 00:20:10,457
his bloodlust was insatiable.
315
00:20:13,061 --> 00:20:16,007
My child
316
00:20:16,031 --> 00:20:20,011
was only 11 years old
317
00:20:20,035 --> 00:20:22,035
when I had to kill him.
318
00:20:25,274 --> 00:20:27,185
Well, just because
it happened with your son
319
00:20:27,209 --> 00:20:29,888
doesn't mean it's going
to happen with Dennee's.
320
00:20:29,912 --> 00:20:31,256
He's just a baby.
321
00:20:31,280 --> 00:20:33,792
There's still time
to watch him grow.
322
00:20:33,816 --> 00:20:36,517
To know if he's gonna
be evil or not.
323
00:20:37,620 --> 00:20:38,719
Kahlan.
324
00:20:40,255 --> 00:20:42,556
You can't go along with this.
325
00:20:44,560 --> 00:20:47,639
You think this is easy for me?
326
00:20:47,663 --> 00:20:49,596
This is my nephew.
327
00:20:51,934 --> 00:20:56,748
Richard, I know that's it's hard
for you to understand, but
328
00:20:56,772 --> 00:20:59,418
ancient ways must be honored,
and the longer
329
00:20:59,442 --> 00:21:01,252
we allow this child to live,
330
00:21:01,276 --> 00:21:05,290
the harder it's going
to be to do what must be done.
331
00:21:05,314 --> 00:21:07,426
Doing it now
332
00:21:07,450 --> 00:21:10,962
is a less cruel fate for both
the family and the child.
333
00:21:10,986 --> 00:21:13,932
Finn will take the child
334
00:21:13,956 --> 00:21:16,237
and perform
the Ritual of the Waters.
335
00:21:16,925 --> 00:21:18,704
Is there no other way?
336
00:21:18,728 --> 00:21:21,395
You know there is not.
337
00:21:26,034 --> 00:21:27,245
Get away from him.
338
00:21:27,269 --> 00:21:29,848
You cannot wish evil away.
339
00:21:29,872 --> 00:21:32,116
You cannot love evil away.
340
00:21:32,140 --> 00:21:33,985
You can only destroy it.
341
00:21:34,009 --> 00:21:36,643
You're not going
to hurt this baby.
342
00:21:40,616 --> 00:21:42,449
D'Harans. They're close.
343
00:21:43,986 --> 00:21:45,964
We need to move now.
344
00:21:45,988 --> 00:21:48,299
I can get the D'Harans
off our trail.
345
00:21:48,323 --> 00:21:49,634
But you have to promise me
346
00:21:49,658 --> 00:21:52,192
nobody will harm
this baby while I'm gone.
347
00:22:07,009 --> 00:22:10,010
Dala oil and Kreeg root.
348
00:22:11,580 --> 00:22:13,614
The Ritual of the Waters.
349
00:22:14,850 --> 00:22:17,396
The Confessor gave
birth to a boy.
350
00:22:17,420 --> 00:22:20,899
A female Confessor-child
was quite a prize,
351
00:22:20,923 --> 00:22:25,191
but what Lord Rahl wouldn't
give for a male Confessor.
352
00:22:26,629 --> 00:22:28,840
And if they are running from us,
353
00:22:28,864 --> 00:22:32,243
they haven't had time yet
to perform the ritual.
354
00:22:32,267 --> 00:22:34,178
Sir.
355
00:22:34,202 --> 00:22:36,581
Their tracks lead this way.
Follow them.
356
00:22:36,605 --> 00:22:38,972
We must save that child.
357
00:22:46,181 --> 00:22:47,559
Did you lose them?
358
00:22:47,583 --> 00:22:49,360
They found the tracks I left.
359
00:22:49,384 --> 00:22:51,029
They're heading
in the wrong direction.
360
00:22:51,053 --> 00:22:52,230
Good.
361
00:22:52,254 --> 00:22:53,899
But they're not gonna
give up so easily.
362
00:22:53,923 --> 00:22:55,500
They know it's a boy.
363
00:22:55,524 --> 00:22:57,436
And it seems Rahl really wants
to get his hands
364
00:22:57,460 --> 00:22:58,904
on a male Confessor.
365
00:22:58,928 --> 00:23:01,706
It's the darkness reaching
for the darkness.
366
00:23:01,730 --> 00:23:04,998
But he will not have it.
367
00:23:06,469 --> 00:23:07,779
Where's the baby?
368
00:23:07,803 --> 00:23:09,948
Finn's taken him.
369
00:23:09,972 --> 00:23:11,950
You were supposed
to keep him safe.
370
00:23:11,974 --> 00:23:13,552
I'm sorry, Richard.
371
00:23:13,576 --> 00:23:15,119
But you don't understand.
372
00:23:15,143 --> 00:23:16,688
You're right.
373
00:23:16,712 --> 00:23:19,012
I don't. You promised me.
374
00:23:20,749 --> 00:23:23,194
Because I knew you'd do anything
to protect the child.
375
00:23:23,218 --> 00:23:24,930
And so should you.
376
00:23:24,954 --> 00:23:26,865
Richard, letting him live
377
00:23:26,889 --> 00:23:30,535
would be a violation
of everything we're taught.
378
00:23:30,559 --> 00:23:33,104
You can't ask me to go against
my beliefs.
379
00:23:33,128 --> 00:23:36,675
And you can't ask
me to go against mine.
380
00:23:48,310 --> 00:23:49,476
Finn, don't.
381
00:23:57,452 --> 00:24:00,087
I can't disobey my mistress.
382
00:24:10,199 --> 00:24:12,477
You have to do what
your mistress wants, right?
383
00:24:12,501 --> 00:24:14,267
Yes.
384
00:24:16,371 --> 00:24:18,672
She wants me to drown our son.
385
00:24:20,209 --> 00:24:23,755
Are you sure that's
what Dennee wants?
386
00:24:23,779 --> 00:24:28,048
The Mother Confessor
ordered her to do it.
387
00:24:29,518 --> 00:24:32,519
Doesn't your mistress also
command you with her heart?
388
00:24:34,423 --> 00:24:39,805
You heard her when
she gave birth.
389
00:24:39,829 --> 00:24:43,842
She didn't want her baby to die.
390
00:24:43,866 --> 00:24:46,867
You know her heart
better than anyone, Finn.
391
00:24:48,303 --> 00:24:50,749
You know what she wants.
392
00:24:50,773 --> 00:24:53,484
She wants her baby...
393
00:24:53,508 --> 00:24:55,909
to live.
394
00:25:15,564 --> 00:25:18,899
I will protect him with my life.
395
00:25:32,882 --> 00:25:35,526
You gave the child
to the Seeker?
396
00:25:35,550 --> 00:25:38,518
I thought that's
what you'd want.
397
00:25:42,724 --> 00:25:45,993
No, the child
is evil and must die.
398
00:25:47,163 --> 00:25:48,862
Then I have failed you.
399
00:25:52,034 --> 00:25:53,511
Which way did the Seeker go?
400
00:25:53,535 --> 00:25:55,080
To the north.
I can get him back.
401
00:25:55,104 --> 00:25:56,514
No.
402
00:25:56,538 --> 00:25:57,883
You'll go with Alana.
403
00:25:57,907 --> 00:26:00,285
Take Dennee
and the others to the shore.
404
00:26:00,309 --> 00:26:04,189
The Wizard, Kahlan and I will
continue after the child.
405
00:26:04,213 --> 00:26:06,124
Take Mira as your guide.
406
00:26:06,148 --> 00:26:07,425
We will rejoin you at the shore
407
00:26:07,449 --> 00:26:08,949
once we have the child.
408
00:26:10,552 --> 00:26:12,864
Then we can complete the ritual
409
00:26:12,888 --> 00:26:14,788
and sail to the island.
410
00:26:17,759 --> 00:26:18,970
Mother Confessor,
411
00:26:18,994 --> 00:26:20,939
let me go on to track Richard.
412
00:26:20,963 --> 00:26:23,163
I'll move faster on my own.
413
00:26:38,914 --> 00:26:40,926
Sir,
414
00:26:40,950 --> 00:26:43,094
we've lost their trail.
415
00:26:43,118 --> 00:26:46,497
They can't have gotten far.
416
00:26:46,521 --> 00:26:49,500
And for your sake,
that child had better be alive
417
00:26:49,524 --> 00:26:51,225
when we find them.
418
00:26:55,831 --> 00:26:57,442
Okay.
419
00:26:57,466 --> 00:26:59,077
It's okay.
420
00:26:59,101 --> 00:27:01,012
We're safe now.
421
00:27:01,036 --> 00:27:03,237
Everything's gonna be all right.
422
00:27:06,541 --> 00:27:07,986
Stay away, Kahlan.
423
00:27:08,010 --> 00:27:10,088
Richard, wait.
424
00:27:10,112 --> 00:27:12,457
What are you planning on doing?
425
00:27:12,481 --> 00:27:15,460
Just keep running
with the child?
426
00:27:15,484 --> 00:27:18,730
What your people
want to do is barbaric.
427
00:27:18,754 --> 00:27:20,298
I know it must seem that way,
428
00:27:20,322 --> 00:27:22,901
but you have to understand
429
00:27:22,925 --> 00:27:24,402
that boy is a threat
to everything
430
00:27:24,426 --> 00:27:25,536
that we're fighting for.
431
00:27:25,560 --> 00:27:26,872
How do you know that
if none of them
432
00:27:26,896 --> 00:27:28,006
have been allowed to live?
433
00:27:28,030 --> 00:27:30,342
It's too dangerous
to rely on hope.
434
00:27:30,366 --> 00:27:31,609
Hope?
435
00:27:31,633 --> 00:27:33,793
Isn't that what
we're fighting for?
436
00:27:39,741 --> 00:27:41,375
Kahlan.
437
00:27:42,945 --> 00:27:45,323
I was a child that was hunted.
438
00:27:45,347 --> 00:27:46,992
Darken Rahl tried to kill me
439
00:27:47,016 --> 00:27:48,848
because of his blind
faith in prophecy.
440
00:27:50,052 --> 00:27:52,530
Are you asking me not
to believe in prophecy?
441
00:27:52,554 --> 00:27:57,324
No, I'm asking
you to believe in me.
442
00:28:03,165 --> 00:28:04,531
Hey.
443
00:28:07,836 --> 00:28:10,882
He's hungry.
444
00:28:10,906 --> 00:28:13,373
We need to find some food.
445
00:28:24,253 --> 00:28:25,696
My father used
to give this to me
446
00:28:25,720 --> 00:28:27,454
when I was a baby.
447
00:28:31,927 --> 00:28:34,872
There you go. Heh.
448
00:28:34,896 --> 00:28:38,209
Ah. Ha-ha.
449
00:28:38,233 --> 00:28:41,534
I thought you might like that.
450
00:28:45,607 --> 00:28:49,509
Richard, what are we
gonna do with him?
451
00:28:52,514 --> 00:28:55,493
Well, I was thinking.
452
00:28:55,517 --> 00:28:58,296
Maybe we can take him
to the Valley of Thandor.
453
00:28:58,320 --> 00:29:00,765
The duty
of the Sisters of the Light
454
00:29:00,789 --> 00:29:03,201
is to protect
the children at Thandor.
455
00:29:03,225 --> 00:29:06,226
They'd never take
in a male Confessor.
456
00:29:08,063 --> 00:29:09,529
No one will.
457
00:29:14,103 --> 00:29:15,535
We're on our own, Richard.
458
00:29:17,206 --> 00:29:18,972
You're never on your own.
459
00:29:20,109 --> 00:29:21,819
Richard, wait.
460
00:29:21,843 --> 00:29:24,822
We don't need
to fight amongst ourselves.
461
00:29:24,846 --> 00:29:26,557
We have enough enemies already.
462
00:29:26,581 --> 00:29:28,726
This baby isn't one of them.
463
00:29:28,750 --> 00:29:30,017
But he could be.
464
00:29:31,620 --> 00:29:34,466
Darken Rahl was once a child.
465
00:29:34,490 --> 00:29:36,968
Think of all the death
and suffering he's caused.
466
00:29:36,992 --> 00:29:39,504
If you had a
chance to prevent that,
467
00:29:39,528 --> 00:29:41,328
wouldn't you?
468
00:29:43,198 --> 00:29:45,776
Inevitably,
evil is in its nature.
469
00:29:45,800 --> 00:29:48,146
Well, it's not in mine.
470
00:29:48,170 --> 00:29:50,581
No one is going
to hurt this baby.
471
00:29:50,605 --> 00:29:52,484
Enough debate, Zeddicus.
472
00:29:52,508 --> 00:29:55,786
If you can't control
the Seeker, I will.
473
00:29:55,810 --> 00:29:57,755
Is your devotion so great
474
00:29:57,779 --> 00:30:00,758
that you'd threaten
to confess the Seeker?
475
00:30:00,782 --> 00:30:04,884
Oh, I have no intention
of confessing him.
476
00:30:22,938 --> 00:30:25,016
Command me, Mother Confessor.
477
00:30:29,862 --> 00:30:33,491
Zedd?
What have you done?
478
00:30:33,515 --> 00:30:36,361
You have betrayed
your order, Kahlan.
479
00:30:36,385 --> 00:30:39,330
Who are you to question
my judgment,
480
00:30:39,354 --> 00:30:42,033
when yours
is so obviously impaired
481
00:30:42,057 --> 00:30:43,801
by your feelings for the Seeker?
482
00:30:43,825 --> 00:30:46,971
You would forsake
everything you believe.
483
00:30:46,995 --> 00:30:49,507
Everything you've lived for,
484
00:30:49,531 --> 00:30:52,643
for a man who
can never love you.
485
00:30:52,667 --> 00:30:55,380
Zeddicus, get the boy.
486
00:31:10,652 --> 00:31:11,829
Zedd, you can't do this!
487
00:31:11,853 --> 00:31:13,932
You don't want to hurt us.
488
00:31:13,956 --> 00:31:15,033
It's no use, Richard.
489
00:31:15,057 --> 00:31:16,267
He's been confessed.
490
00:31:16,291 --> 00:31:18,158
He's not Zedd anymore.
491
00:31:20,528 --> 00:31:22,840
I don't wanna fight you, Zedd.
492
00:31:22,864 --> 00:31:24,944
And he doesn't want to
fight you, Seeker.
493
00:31:26,034 --> 00:31:27,578
Give me the child
494
00:31:27,602 --> 00:31:29,580
and you can continue
with your mission.
495
00:31:29,604 --> 00:31:31,082
The mission?
496
00:31:31,106 --> 00:31:33,151
You jeopardized
that when you confessed
497
00:31:33,175 --> 00:31:35,186
a Wizard of the First Order.
498
00:31:35,210 --> 00:31:37,621
As soon as I have the child
499
00:31:37,645 --> 00:31:39,390
I will command Zeddicus
500
00:31:39,414 --> 00:31:42,626
to continue on
as the Seeker's Wizard.
501
00:31:42,650 --> 00:31:46,064
All will be as it was.
502
00:31:46,088 --> 00:31:47,720
No.
503
00:31:50,392 --> 00:31:53,471
Very well.
504
00:31:53,495 --> 00:31:54,939
Make him leave.
505
00:31:54,963 --> 00:31:57,008
Richard!
506
00:32:07,909 --> 00:32:10,121
Mother Confessor,
507
00:32:10,145 --> 00:32:12,145
you're going to kill him!
508
00:32:18,487 --> 00:32:20,153
Oh! Whoa!
509
00:32:22,457 --> 00:32:24,302
Kahlan,
510
00:32:24,326 --> 00:32:26,426
this has gone on long enough.
511
00:32:33,668 --> 00:32:36,429
Your mission is to protect
the Seeker.
512
00:32:37,772 --> 00:32:39,150
You know as well as I
513
00:32:39,174 --> 00:32:42,642
his life is more
important than the child's.
514
00:32:44,712 --> 00:32:47,113
So give him to me.
515
00:32:50,752 --> 00:32:53,420
It shouldn't be
a difficult decision, Kahlan.
516
00:32:54,789 --> 00:32:56,989
Saving the man you love.
517
00:32:58,860 --> 00:33:00,804
Don't do it, Kahlan.
518
00:33:23,885 --> 00:33:25,685
Kahlan, no.
519
00:33:42,337 --> 00:33:45,149
It's okay, little one.
520
00:33:45,173 --> 00:33:47,574
It'll all be over soon.
521
00:34:07,529 --> 00:34:09,407
I'm sorry I went
against your will
522
00:34:09,431 --> 00:34:11,342
by trying to save our child.
523
00:34:11,366 --> 00:34:13,844
I failed you.
No, you didn't fail me.
524
00:34:13,868 --> 00:34:15,113
You were doing my will.
525
00:34:15,137 --> 00:34:17,014
Dennee, you can't put such
ideas in his head.
526
00:34:17,038 --> 00:34:18,116
Why not?
527
00:34:18,140 --> 00:34:21,152
Mother Confessor
knows what must be done.
528
00:34:21,176 --> 00:34:22,553
We cannot defy her.
529
00:34:22,577 --> 00:34:25,356
Would you feel the
same if it were your child?
530
00:34:25,380 --> 00:34:29,860
It has been done this way
for thousands of years.
531
00:34:29,884 --> 00:34:32,263
There are only six of us left.
532
00:34:32,287 --> 00:34:34,587
Do the ancient ways
still make sense?
533
00:34:38,960 --> 00:34:41,539
I'm so sorry, Richard.
534
00:34:41,563 --> 00:34:44,043
But I couldn't
let them hurt you.
535
00:34:46,000 --> 00:34:47,612
It's not your fault.
536
00:34:47,636 --> 00:34:49,614
With Zedd confessed
537
00:34:49,638 --> 00:34:53,351
and the Sword of Truth gone...
538
00:34:53,375 --> 00:34:54,740
It's hopeless.
539
00:34:57,745 --> 00:35:00,090
There's always hope.
540
00:35:03,451 --> 00:35:04,962
We're too late, aren't we?
541
00:35:04,986 --> 00:35:08,132
Mother Confessor has taken
the child to the shore
542
00:35:08,156 --> 00:35:09,667
to drown him.
543
00:35:09,691 --> 00:35:11,068
Can we catch her in time?
544
00:35:11,092 --> 00:35:12,725
She's confessed Zedd.
545
00:35:14,663 --> 00:35:16,807
And taken the Sword of Truth.
546
00:35:16,831 --> 00:35:17,963
What are we gonna do?
547
00:35:20,835 --> 00:35:22,680
We're going to get some help.
548
00:35:22,704 --> 00:35:24,148
The tracks end here.
549
00:35:24,172 --> 00:35:25,983
Where did he go?
550
00:35:26,007 --> 00:35:28,852
I'm right here.
551
00:35:28,876 --> 00:35:30,288
I'm unarmed.
552
00:35:30,312 --> 00:35:33,324
Then you are a fool.
553
00:37:05,674 --> 00:37:08,085
Kahlan, now!
554
00:37:23,257 --> 00:37:26,125
Command me, Confessor.
555
00:37:35,337 --> 00:37:37,114
What is it, Mother Confessor?
556
00:37:37,138 --> 00:37:38,382
The others.
557
00:37:38,406 --> 00:37:41,151
They should already be here.
558
00:37:41,175 --> 00:37:43,153
Someone's coming.
559
00:37:47,248 --> 00:37:49,148
Stop them.
560
00:38:42,203 --> 00:38:45,115
You'll never know how greatly
561
00:38:45,139 --> 00:38:46,851
you've disappointed me, Kahlan.
562
00:38:46,875 --> 00:38:48,719
I always thought that one day
563
00:38:48,743 --> 00:38:51,722
you would be Mother Confessor.
564
00:38:51,746 --> 00:38:54,725
How wrong I was.
565
00:38:54,749 --> 00:38:57,862
You were taught all your life
566
00:38:57,886 --> 00:39:01,465
to know the difference
between right and wrong.
567
00:39:01,489 --> 00:39:04,468
This child...
568
00:39:04,492 --> 00:39:06,737
No!
Could destroy everything
569
00:39:06,761 --> 00:39:08,472
we've been fighting for.
570
00:39:08,496 --> 00:39:12,443
No, we're fighting for a world
with less brutality.
571
00:39:12,467 --> 00:39:14,467
Would killing that child
give us that?
572
00:39:16,037 --> 00:39:18,482
Yes.
573
00:39:18,506 --> 00:39:19,750
No!
574
00:39:38,726 --> 00:39:40,292
Zedd?
575
00:39:43,130 --> 00:39:44,174
Zedd.
576
00:39:44,198 --> 00:39:46,009
Zedd!
577
00:39:46,033 --> 00:39:47,110
Richard.
578
00:39:47,134 --> 00:39:49,146
Oh.
579
00:39:49,170 --> 00:39:53,005
I'm just glad I didn't hurt you.
580
00:39:56,678 --> 00:39:59,423
She dedicated her life
to keeping the Midlands free
581
00:39:59,447 --> 00:40:01,258
from the tyranny of Darken Rahl.
582
00:40:01,282 --> 00:40:04,495
For that she will be remembered.
583
00:40:04,519 --> 00:40:07,531
Spirits, watch over her
584
00:40:07,555 --> 00:40:09,900
as she has watched over so many.
585
00:40:21,268 --> 00:40:24,003
We need to choose
a Mother Confessor.
586
00:40:27,775 --> 00:40:29,008
We already have.
587
00:40:30,578 --> 00:40:32,778
It's you, Kahlan.
588
00:40:37,051 --> 00:40:38,996
I'm...
589
00:40:39,020 --> 00:40:41,164
I'm honored but...
590
00:40:41,188 --> 00:40:43,934
I must continue
to protect the Seeker.
591
00:40:43,958 --> 00:40:45,936
Just as we must stay
in the Midlands
592
00:40:45,960 --> 00:40:48,694
to protect the people
from Rahl's injustice.
593
00:40:54,736 --> 00:40:56,179
Take Mira.
594
00:40:56,203 --> 00:40:59,539
She will keep you safe.
595
00:41:20,327 --> 00:41:23,596
Thank you for coming
back for me.
596
00:41:25,332 --> 00:41:28,378
I asked the
Spirits to protect you,
597
00:41:28,402 --> 00:41:30,335
and they did.
598
00:42:09,510 --> 00:42:10,988
They'll be fine.
599
00:42:11,012 --> 00:42:14,024
You said it yourself.
600
00:42:14,048 --> 00:42:15,960
Dennee and Finn
can't be confessed,
601
00:42:15,984 --> 00:42:19,063
so their son's touch
will have no effect.
602
00:42:19,087 --> 00:42:20,731
He can't be seduced
by his own power
603
00:42:20,755 --> 00:42:22,733
if he's unable to use it.
604
00:42:22,757 --> 00:42:26,626
Once they reach Valeria, there
won't be anyone to corrupt.
605
00:42:28,362 --> 00:42:29,707
With no one to corrupt him,
606
00:42:29,731 --> 00:42:32,397
they can raise him
to be a force for good.
607
00:42:34,602 --> 00:42:36,780
But what if we're wrong?
608
00:42:36,804 --> 00:42:39,617
What if we've unleashed
a horrible evil
609
00:42:39,641 --> 00:42:41,707
into the world?
610
00:42:43,044 --> 00:42:44,588
What then?
41155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.