Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,537 --> 00:00:06,049
EGREMONT:
Joyous news, Lord Rahl.
2
00:00:06,073 --> 00:00:07,750
The forces you sent to Kelabra
3
00:00:07,774 --> 00:00:11,121
have delivered
the second Box of Orden.
4
00:00:11,145 --> 00:00:15,147
( calm theme playing)
5
00:00:31,332 --> 00:00:33,343
Send word to Queen Milena,
6
00:00:33,367 --> 00:00:36,046
tell her that I accept
all her demands,
7
00:00:36,070 --> 00:00:38,148
in return for the third box.
8
00:00:38,172 --> 00:00:39,782
Forgive me, Lord Rahl,
9
00:00:39,806 --> 00:00:42,085
but why would we pay
such a generous price
10
00:00:42,109 --> 00:00:43,353
when one division of our forces
11
00:00:43,377 --> 00:00:45,788
could crush Queen Milena
to dust?
12
00:00:45,812 --> 00:00:48,425
Once I have all three boxes,
13
00:00:48,449 --> 00:00:50,093
the magic of Orden will give me
14
00:00:50,117 --> 00:00:52,295
unchallenged power
over everything,
15
00:00:52,319 --> 00:00:55,632
and Milena's demands
16
00:00:55,656 --> 00:00:57,256
will be meaningless.
17
00:01:02,663 --> 00:01:05,642
KAHLAN:
There lives Queen Milena.
18
00:01:05,666 --> 00:01:09,046
Not the most beloved monarch
in the Midlands.
19
00:01:09,070 --> 00:01:11,148
When she was still
Princess Milena
20
00:01:11,172 --> 00:01:13,417
she took command
of her father's armies
21
00:01:13,441 --> 00:01:15,652
and attacked
the Kingdom of Tramontana.
22
00:01:15,676 --> 00:01:17,787
Thousands were slaughtered,
23
00:01:17,811 --> 00:01:20,023
because she wanted
a pink sapphire
24
00:01:20,047 --> 00:01:23,126
the size of a large
pumpkin seed.
25
00:01:23,150 --> 00:01:25,628
And she got it.
26
00:01:25,652 --> 00:01:28,665
How many people did she kill
for the third Box of Orden?
27
00:01:28,689 --> 00:01:30,667
Hm.
She inherited it.
28
00:01:30,691 --> 00:01:34,137
It's been in the treasure room
for a thousand years.
29
00:01:34,161 --> 00:01:35,638
We're almost too late!
30
00:01:35,662 --> 00:01:37,607
The talk in the village
is that Queen Milena
31
00:01:37,631 --> 00:01:41,010
has been whipping her servants,
quite literally, unfortunately,
32
00:01:41,034 --> 00:01:44,514
into a frenzy over the arrival
of an emissary from Darken Rahl.
33
00:01:44,538 --> 00:01:47,050
This emissary must be coming
for the third box.
34
00:01:47,074 --> 00:01:48,552
Yes.
35
00:01:48,576 --> 00:01:50,087
When does this emissary
get here?
36
00:01:50,111 --> 00:01:51,254
Tomorrow.
37
00:01:51,278 --> 00:01:54,357
Then we've got one day
38
00:01:54,381 --> 00:01:56,293
to sneak into a locked room
39
00:01:56,317 --> 00:01:59,162
somewhere inside
a heavily fortified castle,
40
00:01:59,186 --> 00:02:01,965
steal the most valuable object
in the world,
41
00:02:01,989 --> 00:02:03,500
and then sneak out again.
42
00:02:03,524 --> 00:02:07,237
Or Darken Rahl gets the box
and rules us all.
43
00:02:07,261 --> 00:02:09,038
If the roast looks
too big to eat,
44
00:02:09,062 --> 00:02:11,774
chop it in half.
45
00:02:11,798 --> 00:02:14,244
You two delay the emissary,
46
00:02:14,268 --> 00:02:15,712
and I'll get into the castle.
47
00:02:15,736 --> 00:02:17,068
How?
48
00:02:21,509 --> 00:02:23,153
"Hear ye, hear ye,
49
00:02:23,177 --> 00:02:26,055
"Ten gold pieces
to the entertainer
50
00:02:26,079 --> 00:02:28,291
"who proves himself worthy
of performing
51
00:02:28,315 --> 00:02:31,528
"at the birthday party
of Her Celestial Highness
52
00:02:31,552 --> 00:02:33,230
Princess Violet of Tamarang."
53
00:02:33,254 --> 00:02:36,065
Entertainer? What does that
have to do with you?
54
00:02:36,089 --> 00:02:39,769
Do you know anyone more
entertaining than me?
55
00:02:39,793 --> 00:02:43,795
( upbeat theme playing)
56
00:02:53,174 --> 00:02:56,085
Go on.
Swallow the hilt.
57
00:02:56,109 --> 00:02:57,487
(choking)
58
00:02:57,511 --> 00:02:59,211
Next.
59
00:03:05,118 --> 00:03:06,396
Next.
60
00:03:06,420 --> 00:03:08,331
Next. Next.
61
00:03:08,355 --> 00:03:12,001
Greetings, Your Highness.
62
00:03:12,025 --> 00:03:13,559
(Zedd grunting)
63
00:03:16,330 --> 00:03:18,675
Hello, Princess Violet.
64
00:03:18,699 --> 00:03:20,443
I'm Mr. Stocking.
65
00:03:20,467 --> 00:03:23,001
Happy birthday.
66
00:03:24,271 --> 00:03:25,982
Guards!
67
00:03:26,006 --> 00:03:29,186
Throw this idiot off the grounds
before I chop off his head.
68
00:03:29,210 --> 00:03:33,122
Forgive me, Your Magnificence,
for disappointing you.
69
00:03:33,146 --> 00:03:36,081
Hey, where are you
going without me?
70
00:03:37,451 --> 00:03:39,196
What do you mean,
"where am I going?"
71
00:03:39,220 --> 00:03:42,499
I lost the job because of you,
you worthless, stinking rag.
72
00:03:42,523 --> 00:03:44,301
First you blame me
for losing the job,
73
00:03:44,325 --> 00:03:46,269
now you blame me
for being stinky.
74
00:03:46,293 --> 00:03:50,696
Something sure smells around
here but it isn't me.
75
00:03:53,033 --> 00:03:54,666
You're hired.
76
00:03:57,304 --> 00:04:01,184
Ruben Rybnik, grand puppeteer,
77
00:04:01,208 --> 00:04:04,954
at Her Majesty's service.
78
00:04:04,978 --> 00:04:07,613
( majestic theme playing)
79
00:04:09,283 --> 00:04:11,250
( dramatic theme playing)
80
00:04:16,523 --> 00:04:18,768
For the party
I want a puppet of me.
81
00:04:18,792 --> 00:04:20,470
But better
than a stocking puppet.
82
00:04:20,494 --> 00:04:22,205
More lifelike.
Can you do that?
83
00:04:22,229 --> 00:04:26,008
The question, dear princess,
is not what can I do,
84
00:04:26,032 --> 00:04:29,512
but what can't I do.
85
00:04:29,536 --> 00:04:32,048
See this? Solid gold.
86
00:04:32,072 --> 00:04:34,517
I got it for my fifth birthday.
87
00:04:34,541 --> 00:04:36,353
Eighth birthday.
88
00:04:36,377 --> 00:04:39,556
The rope is made out of the
finest silk in all the Midlands.
89
00:04:39,580 --> 00:04:41,658
It took some old lady
a year to make it.
90
00:04:41,682 --> 00:04:43,993
It's probably worth
more than someone like you
91
00:04:44,017 --> 00:04:45,762
can even imagine.
92
00:04:45,786 --> 00:04:48,365
Oh, I got her last year
93
00:04:48,389 --> 00:04:51,033
so that I could practice
my leadership on her.
94
00:04:51,057 --> 00:04:53,436
He's the puppeteer for my party.
95
00:04:53,460 --> 00:04:57,039
If you don't make me too angry
you will get to watch the show.
96
00:04:57,063 --> 00:04:58,730
Hello.
97
00:05:02,102 --> 00:05:05,582
Excellent demonstration
of leadership, princess.
98
00:05:05,606 --> 00:05:07,016
I'm teaching her etiquette.
99
00:05:07,040 --> 00:05:10,052
But as Your Celestial
Highness knows,
100
00:05:10,076 --> 00:05:12,989
the threat of a blow
is often more effective
101
00:05:13,013 --> 00:05:14,257
than the blow itself.
102
00:05:14,281 --> 00:05:16,092
Maybe where you come from.
103
00:05:16,116 --> 00:05:18,662
Now, show the puppeteer
what I taught you
104
00:05:18,686 --> 00:05:21,665
before I hit you again.
105
00:05:21,689 --> 00:05:23,733
How do you do, kind sir?
106
00:05:23,757 --> 00:05:26,124
( sad theme playing)
107
00:05:27,994 --> 00:05:30,206
Very well, thank you.
108
00:05:30,230 --> 00:05:34,311
And it is indeed a pleasure
to make your acquaintance.
109
00:05:34,335 --> 00:05:37,046
May I ask your name?
110
00:05:37,070 --> 00:05:38,782
Rachel.
111
00:05:38,806 --> 00:05:40,283
Hm.
112
00:05:40,307 --> 00:05:41,651
Here's my dress.
113
00:05:41,675 --> 00:05:43,486
ZEDD:
Oh, Your Highness,
114
00:05:43,510 --> 00:05:47,290
you are the very soul
of understated elegance.
115
00:05:47,314 --> 00:05:51,294
Now, what would truly set off
Your Majesty's beauty would be...
116
00:05:51,318 --> 00:05:54,997
No, no, of course, your mother
would never let you wear that.
117
00:05:55,021 --> 00:05:56,399
Would never let me wear what?
118
00:05:56,423 --> 00:05:59,101
The famous Pink Sapphire
of Tramontana.
119
00:05:59,125 --> 00:06:01,571
I'm sure when you're a little
older, you'll be allowed to.
120
00:06:01,595 --> 00:06:04,341
I'm allowed to wear any jewel
in the castle right now.
121
00:06:04,365 --> 00:06:06,476
But surely the Pink Sapphire
of Tramontana
122
00:06:06,500 --> 00:06:08,010
is locked in a vault.
123
00:06:08,034 --> 00:06:09,979
My mother lets me go anywhere
in the castle,
124
00:06:10,003 --> 00:06:11,481
even the Treasure Room.
125
00:06:11,505 --> 00:06:14,016
I think I could go
get it right now.
126
00:06:14,040 --> 00:06:16,553
Is that really the key
127
00:06:16,577 --> 00:06:18,655
to the Treasure Room
of Tamarang?
128
00:06:18,679 --> 00:06:21,224
I've dreamt all my life
of seeing those wonders.
129
00:06:21,248 --> 00:06:22,692
Keep on dreaming.
130
00:06:22,716 --> 00:06:24,661
I'm the only one allowed
in the Treasure Room.
131
00:06:24,685 --> 00:06:26,017
Wait right here.
132
00:06:32,058 --> 00:06:35,972
( dramatic theme playing)
133
00:06:35,996 --> 00:06:38,040
(whispering)
If I were Rahl,
134
00:06:38,064 --> 00:06:40,109
I'd send more
than three soldiers
135
00:06:40,133 --> 00:06:42,412
for the third Box of Orden.
136
00:06:42,436 --> 00:06:44,247
(whispering)
If you were Rahl,
137
00:06:44,271 --> 00:06:46,215
you'd send a small party
of troops ahead
138
00:06:46,239 --> 00:06:48,479
to make sure
the roads were safe.
139
00:06:50,644 --> 00:06:55,358
You know,
if we grabbed one of the scouts,
140
00:06:55,382 --> 00:06:57,115
and you confessed him,
141
00:06:59,185 --> 00:07:03,366
you could ask him nicely to send
a message back, couldn't you?
142
00:07:03,390 --> 00:07:07,136
Telling Darken Rahl
that Queen Milena won't be ready
143
00:07:07,160 --> 00:07:09,561
to deliver the box
for at least a week.
144
00:07:14,000 --> 00:07:16,078
( exciting theme playing)
145
00:07:16,102 --> 00:07:18,369
(all grunting)
146
00:07:45,031 --> 00:07:47,243
(groans)
147
00:07:47,267 --> 00:07:49,033
(both grunt)
148
00:07:51,538 --> 00:07:54,005
(groans)
149
00:07:55,809 --> 00:07:58,988
What did you do that for?
I had him.
150
00:07:59,012 --> 00:08:00,679
It looked to me like he had you.
151
00:08:04,184 --> 00:08:06,295
This is what I was afraid of.
152
00:08:06,319 --> 00:08:08,965
That I'd save your life?
153
00:08:08,989 --> 00:08:11,701
That you'd let
your feelings for me
154
00:08:11,725 --> 00:08:13,470
get in the way of the mission.
155
00:08:13,494 --> 00:08:15,939
He was about to kill you,
and I stopped him.
156
00:08:15,963 --> 00:08:18,007
We had a rare opportunity,
157
00:08:18,031 --> 00:08:21,666
and we missed it because
you were being overprotective.
158
00:08:23,570 --> 00:08:28,284
( suspenseful theme playing)
159
00:08:28,308 --> 00:08:31,120
What's that?
160
00:08:31,144 --> 00:08:33,389
It's a Journey Book.
161
00:08:33,413 --> 00:08:35,057
It's how Darken Rahl
communicates
162
00:08:35,081 --> 00:08:37,994
with his commanders
from far away.
163
00:08:38,018 --> 00:08:40,997
He writes in his book, and
the words appear in this one.
164
00:08:41,021 --> 00:08:42,465
Richard,
this might tell us exactly
165
00:08:42,489 --> 00:08:44,849
when the emissary is coming,
and by what route.
166
00:08:48,428 --> 00:08:51,107
Rachel.
167
00:08:51,131 --> 00:08:54,076
How did you come by
such a beautiful name?
168
00:08:54,100 --> 00:08:57,301
I was named
after my grandmother.
169
00:08:58,572 --> 00:09:00,783
Where is your grandmother now,
dear one?
170
00:09:00,807 --> 00:09:04,153
The queen's soldiers killed her.
171
00:09:04,177 --> 00:09:06,623
She didn't fall to her knees
fast enough
172
00:09:06,647 --> 00:09:10,459
when the queen came
riding by in her carriage.
173
00:09:10,483 --> 00:09:14,653
They killed my mother and
my father and my brother too.
174
00:09:24,631 --> 00:09:28,633
( melancholy theme playing)
175
00:09:33,774 --> 00:09:35,640
You took the sting away.
176
00:09:37,778 --> 00:09:41,457
Rachel, I need your help
with something very important.
177
00:09:41,481 --> 00:09:44,126
Have you ever been
in the Treasure Room?
178
00:09:44,150 --> 00:09:45,394
Yes.
179
00:09:45,418 --> 00:09:48,230
And have you seen
the Box of Orden?
180
00:09:48,254 --> 00:09:49,732
Yes.
181
00:09:49,756 --> 00:09:51,968
Princess Violet hates it,
182
00:09:51,992 --> 00:09:54,103
because it's the only thing
in the castle
183
00:09:54,127 --> 00:09:56,205
she's not allowed to touch.
184
00:09:56,229 --> 00:09:58,708
And does Violet ever take
the key off her neck?
185
00:09:58,732 --> 00:10:02,078
No.
She even sleeps with it.
186
00:10:02,102 --> 00:10:04,180
Do you sleep in the room
with her?
187
00:10:04,204 --> 00:10:06,348
She makes me sleep in that box.
188
00:10:06,372 --> 00:10:09,986
But sometimes when
she think's I'm being bad,
189
00:10:10,010 --> 00:10:12,354
she makes me sleep outside.
190
00:10:12,378 --> 00:10:15,224
Sometimes I'm bad on purpose
191
00:10:15,248 --> 00:10:18,094
because I like sleeping
outside better.
192
00:10:18,118 --> 00:10:20,597
I like hearing the crickets.
193
00:10:20,621 --> 00:10:24,033
Rachel, I have something special
I'd like to give you.
194
00:10:24,057 --> 00:10:25,768
(Rachel gasps)
195
00:10:25,792 --> 00:10:28,204
It's called a Trouble Doll.
196
00:10:28,228 --> 00:10:33,064
You tell her your troubles,
and she takes them away for you.
197
00:10:34,167 --> 00:10:35,678
I can't.
198
00:10:35,702 --> 00:10:39,281
Princess Violet says I'm not
allowed to have my own toys.
199
00:10:39,305 --> 00:10:44,020
If I keep it she'll throw it
in the fire.
200
00:10:44,044 --> 00:10:47,056
Rachel, in all my travels
201
00:10:47,080 --> 00:10:50,093
I have never met
a ghastlier little monster
202
00:10:50,117 --> 00:10:51,594
than Princess Violet
of Tamarang.
203
00:10:51,618 --> 00:10:54,030
Shh!
204
00:10:54,054 --> 00:10:56,465
If the princess knows you said
that she'll have you killed.
205
00:10:56,489 --> 00:10:58,635
I trust you not to tell.
206
00:10:58,659 --> 00:11:02,238
You remind me very much
of my own daughter.
207
00:11:02,262 --> 00:11:06,175
She was brave and strong,
just like you.
208
00:11:06,199 --> 00:11:09,712
Dear one, why don't you take
the doll and hide it?
209
00:11:09,736 --> 00:11:12,370
Princess Violet doesn't need
to know. It'll be our little...
210
00:11:14,607 --> 00:11:16,485
I didn't say you could
talk to him.
211
00:11:16,509 --> 00:11:18,320
You're sleeping outside tonight.
212
00:11:18,344 --> 00:11:20,556
But first, go to the kitchen
and tell the cooks
213
00:11:20,580 --> 00:11:22,992
that my roast at lunch
was dry and stringy.
214
00:11:23,016 --> 00:11:25,227
Tell them that
if that happens again,
215
00:11:25,251 --> 00:11:27,130
they'll have to pay for it
with their hides.
216
00:11:27,154 --> 00:11:29,120
Go!
217
00:11:30,123 --> 00:11:33,102
( somber theme playing)
218
00:11:33,126 --> 00:11:36,005
Your Magnificence,
if you would excuse me,
219
00:11:36,029 --> 00:11:39,831
I need to make my preparations
for the festivities.
220
00:11:44,237 --> 00:11:48,151
Not one lump in that icing,
or we'll both have hell to pay.
221
00:11:48,175 --> 00:11:50,153
Put some more salt in that.
222
00:11:50,177 --> 00:11:51,754
Hello, sweetheart!
223
00:11:51,778 --> 00:11:53,089
Hello, Martha.
224
00:11:53,113 --> 00:11:54,691
Just in time to lick the spoon.
225
00:11:54,715 --> 00:11:57,259
Only lick fast,
before you-know-who gets here.
226
00:11:57,283 --> 00:12:00,096
You-know-who says
I'm supposed to tell you
227
00:12:00,120 --> 00:12:03,066
that if the roast is
stringy again, she'll flog you.
228
00:12:03,090 --> 00:12:06,235
You tell that spoiled brat
that all the crops in Tamarang
229
00:12:06,259 --> 00:12:08,104
go to feed the queen
and her rich friends.
230
00:12:08,128 --> 00:12:09,706
There's not a crust
of bread left
231
00:12:09,730 --> 00:12:11,207
for me to feed my children with,
232
00:12:11,231 --> 00:12:15,033
and if anyone
deserves flogging, it's her.
233
00:12:18,571 --> 00:12:22,551
( dramatic theme playing)
234
00:12:22,575 --> 00:12:26,222
This servant has proven herself
unfit for the job
235
00:12:26,246 --> 00:12:28,524
and disloyal to the crown.
236
00:12:28,548 --> 00:12:31,116
Take her to the block.
237
00:12:32,719 --> 00:12:34,163
And who are you?
238
00:12:34,187 --> 00:12:36,298
Your Majesty,
239
00:12:36,322 --> 00:12:39,202
it is the highest honor
of my life
240
00:12:39,226 --> 00:12:41,470
to present to you
your humble servant,
241
00:12:41,494 --> 00:12:44,340
Ruben Rybnik, grand puppeteer,
242
00:12:44,364 --> 00:12:46,408
graciously chosen
by your daughter
243
00:12:46,432 --> 00:12:49,311
for the amusement of her guests.
244
00:12:49,335 --> 00:12:53,015
I applaud your alacrity
in stamping out insolence,
245
00:12:53,039 --> 00:12:56,485
but if Your Majesty disposes
of such a talented cook
246
00:12:56,509 --> 00:12:58,254
before the banquet,
247
00:12:58,278 --> 00:13:02,491
I do hope the princess doesn't
miss her favorite dessert.
248
00:13:02,515 --> 00:13:04,215
Mm, mm, mm...
249
00:13:08,288 --> 00:13:10,133
Release her.
250
00:13:10,157 --> 00:13:12,401
She shall be granted
a stay of execution
251
00:13:12,425 --> 00:13:14,971
until the party's over.
252
00:13:14,995 --> 00:13:16,705
And as for you,
253
00:13:16,729 --> 00:13:19,075
your access to the castle
shall be strictly limited
254
00:13:19,099 --> 00:13:21,778
to the servant's quarters
and the banquet room.
255
00:13:21,802 --> 00:13:24,213
As Your Majesty wishes.
256
00:13:24,237 --> 00:13:27,005
( majestic theme playing)
257
00:13:54,267 --> 00:13:57,079
RACHEL:
I didn't mean to getMartha in trouble.
258
00:13:57,103 --> 00:14:01,150
Why do I always
make things worse?
259
00:14:01,174 --> 00:14:03,652
I wish I could run away
from here.
260
00:14:03,676 --> 00:14:05,021
With you.
261
00:14:05,045 --> 00:14:06,722
We'd go so far away
262
00:14:06,746 --> 00:14:10,548
that nobody would ever find us.
263
00:14:11,784 --> 00:14:13,595
Don't be sad, Rachel.
264
00:14:13,619 --> 00:14:15,531
( fanciful theme playing)
265
00:14:15,555 --> 00:14:19,168
Ruben is going to take you
away with him.
266
00:14:19,192 --> 00:14:22,438
But first he needs to get hold
of the Box of Orden
267
00:14:22,462 --> 00:14:28,110
so that Queen Milena can never
hurt anyone ever again.
268
00:14:28,134 --> 00:14:31,347
And for that,
he needs your help.
269
00:14:31,371 --> 00:14:35,006
And he needs you
to be very, very brave.
270
00:14:39,646 --> 00:14:41,607
( mysterious theme playing)
271
00:14:41,631 --> 00:14:44,298
(door creaking)
272
00:14:47,470 --> 00:14:50,471
( mysterious theme playing)
273
00:15:33,783 --> 00:15:38,230
Well done, Rachel.
274
00:15:38,254 --> 00:15:40,465
Sara told me you needed help.
275
00:15:40,489 --> 00:15:41,734
You gave her a name.
276
00:15:41,758 --> 00:15:44,403
I'm sure that made her
very happy.
277
00:15:44,427 --> 00:15:47,206
Now wait here with Sara, and
when I come back with the box,
278
00:15:47,230 --> 00:15:48,473
we'll leave together,
279
00:15:48,497 --> 00:15:51,310
and you'll never see
this castle again.
280
00:15:51,334 --> 00:15:53,378
Where will we go?
281
00:15:53,402 --> 00:15:56,481
I don't know just yet,
282
00:15:56,505 --> 00:15:59,118
but I promise
I'll find you a safe place,
283
00:15:59,142 --> 00:16:01,453
with people
who will be overjoyed
284
00:16:01,477 --> 00:16:05,390
to have a girl as wonderful
as you to care for.
285
00:16:05,414 --> 00:16:07,392
RICHARD:
Darken Rahl is coming.
286
00:16:07,416 --> 00:16:10,730
What?
Look. Right here.
287
00:16:10,754 --> 00:16:13,065
According to yesterday's orders,
288
00:16:13,089 --> 00:16:15,589
Rahl is coming
for the box himself.
289
00:16:16,760 --> 00:16:18,938
Kahlan.
290
00:16:18,962 --> 00:16:20,372
For the first time, ever,
291
00:16:20,396 --> 00:16:24,298
we know exactly where Rahl
is going to be.
292
00:16:26,669 --> 00:16:29,348
I can kill him.
293
00:16:29,372 --> 00:16:32,317
But he'll be surrounded
by soldiers, bodyguards...
294
00:16:32,341 --> 00:16:35,687
I can drop a running deer
at 200 paces with one of these.
295
00:16:35,711 --> 00:16:40,359
And Kahlan, we get to choose
exactly the spot we shoot from.
296
00:16:40,383 --> 00:16:42,628
All we need to do
is send a message back,
297
00:16:42,652 --> 00:16:46,298
directing Lord Rahl to
the perfect spot for an attack.
298
00:16:46,322 --> 00:16:48,322
( soft theme playing)
299
00:16:50,326 --> 00:16:51,603
What are you doing?
300
00:16:51,627 --> 00:16:53,773
The magic of the Journey Book
only works
301
00:16:53,797 --> 00:16:55,507
when the words
are written in blood.
302
00:16:55,531 --> 00:16:57,609
Well, then we'll use mine.
303
00:16:57,633 --> 00:17:00,179
Oh. I thought you weren't
being overprotective.
304
00:17:00,203 --> 00:17:01,602
I was...
305
00:17:08,377 --> 00:17:11,356
EGREMONT:
We've received word
from our scouts.
306
00:17:11,380 --> 00:17:13,993
The bridge on the main road
to Tamarang
307
00:17:14,017 --> 00:17:16,461
has been washed out by a storm.
308
00:17:16,485 --> 00:17:20,499
We're being advised to take
the road through the Iron Hills.
309
00:17:20,523 --> 00:17:24,569
Through the narrow canyons and
dark woods of the Iron Hills?
310
00:17:24,593 --> 00:17:26,338
Yes, My Lord.
311
00:17:26,362 --> 00:17:28,240
It will delay you by a day,
312
00:17:28,264 --> 00:17:31,343
but it could take weeks
to rebuild the bridge.
313
00:17:31,367 --> 00:17:35,380
( dramatic theme playing)
314
00:17:35,404 --> 00:17:36,949
(sighs)
315
00:17:36,973 --> 00:17:38,973
( comic theme playing)
316
00:17:41,410 --> 00:17:43,155
(whispers)
My key!
317
00:17:43,179 --> 00:17:46,180
( light theme playing)
318
00:18:16,379 --> 00:18:20,547
(chants in ancient tongue)
319
00:18:24,387 --> 00:18:28,389
What are you doing in here?
320
00:18:30,593 --> 00:18:32,371
F-Forgive me, Princess.
321
00:18:32,395 --> 00:18:35,674
My... My curiosity overcame me.
322
00:18:35,698 --> 00:18:37,509
How stupid do you think I am?
323
00:18:37,533 --> 00:18:41,013
You have two seconds
to tell me what's going on
324
00:18:41,037 --> 00:18:44,605
before I scream my head off
and wake up the whole castle.
325
00:18:47,243 --> 00:18:48,988
You may want to turn
and look in the mirror
326
00:18:49,012 --> 00:18:51,257
before you make good
on that threat.
327
00:18:51,281 --> 00:18:55,094
( dramatic theme playing)
328
00:18:55,118 --> 00:18:58,663
My face! My beautiful face!
What have you done to me?
329
00:18:58,687 --> 00:19:01,934
Change me back right now
or I'll chop your head off!
330
00:19:01,958 --> 00:19:05,559
How will you get rid of the
warts if you chop my head off?
331
00:19:07,130 --> 00:19:10,075
It's called a Tattletale Curse,
332
00:19:10,099 --> 00:19:12,077
Your Celestial Highness.
333
00:19:12,101 --> 00:19:13,345
I can take it away.
334
00:19:13,369 --> 00:19:16,081
But if you ever even
think of telling on me,
335
00:19:16,105 --> 00:19:18,951
the warts will reappear.
Forever.
336
00:19:18,975 --> 00:19:21,943
Whether I'm there or not.
337
00:19:28,151 --> 00:19:31,397
I got the box,
and I fixed Violet for good.
338
00:19:31,421 --> 00:19:33,454
By sunrise
we'll be six leagues away.
339
00:19:35,325 --> 00:19:36,535
What about Martha?
340
00:19:36,559 --> 00:19:38,103
Who?
Martha.
341
00:19:38,127 --> 00:19:40,372
The one whose head the queen
is gonna chop off
342
00:19:40,396 --> 00:19:41,640
after the party.
343
00:19:41,664 --> 00:19:43,642
We can't leave without her.
344
00:19:43,666 --> 00:19:48,247
We don't have time to go
to the servant's quarters.
345
00:19:48,271 --> 00:19:50,582
If Rahl gets his hands
on this box,
346
00:19:50,606 --> 00:19:52,484
he'll chop off
more heads than there are
347
00:19:52,508 --> 00:19:54,386
in the entire
Kingdom of Tamarang.
348
00:19:54,410 --> 00:19:58,490
I'm so sorry, but there are
too many lives at stake.
349
00:19:58,514 --> 00:20:01,526
But Martha has three children.
350
00:20:01,550 --> 00:20:05,497
If the queen kills her,
they'll starve.
351
00:20:05,521 --> 00:20:10,069
( melancholy theme playing)
352
00:20:10,093 --> 00:20:13,038
(sighs)
353
00:20:13,062 --> 00:20:17,409
( exciting theme playing)
354
00:20:17,433 --> 00:20:20,145
MILENA:
Post 16 extra men
on the south battlements,
355
00:20:20,169 --> 00:20:23,504
and 30 on the north.
Leave nothing to chance.
356
00:20:25,341 --> 00:20:28,454
What, may I ask,
is my daughter's puppeteer doing
357
00:20:28,478 --> 00:20:30,322
lurking about the castle
at this hour?
358
00:20:30,346 --> 00:20:33,425
I, uh, awoke
with a growling stomach
359
00:20:33,449 --> 00:20:35,660
and went to the kitchen
for a late night snack,
360
00:20:35,684 --> 00:20:39,764
and was just on my way back
to the servant's quarters.
361
00:20:39,788 --> 00:20:43,768
( suspenseful theme playing)
362
00:20:43,792 --> 00:20:46,405
Guards,
363
00:20:46,429 --> 00:20:49,541
see to it that the puppeteer
finds his way back.
364
00:20:49,565 --> 00:20:53,479
And remain stationed
outside his room,
365
00:20:53,503 --> 00:20:57,138
in case he decides he needs
anything else.
366
00:20:59,442 --> 00:21:02,343
( dramatic theme playing)
367
00:21:14,723 --> 00:21:16,235
Where's Violet?
368
00:21:16,259 --> 00:21:19,171
In the banquet room inspecting
the party decorations.
369
00:21:19,195 --> 00:21:21,073
We don't have much time.
370
00:21:21,097 --> 00:21:23,208
The queen's guards
are following me everywhere,
371
00:21:23,232 --> 00:21:24,776
they're right outside the door.
372
00:21:24,800 --> 00:21:26,511
If they're following
you everywhere,
373
00:21:26,535 --> 00:21:28,780
how are you gonna get
the box out of the castle?
374
00:21:28,804 --> 00:21:30,737
Rachel,
375
00:21:32,808 --> 00:21:34,119
it's up to you now.
376
00:21:34,143 --> 00:21:35,620
Me?
377
00:21:35,644 --> 00:21:38,924
I'd give all the riches
of all kingdoms in the world
378
00:21:38,948 --> 00:21:40,825
not to have to place
such a terrible burden on you.
379
00:21:40,849 --> 00:21:42,160
If there was any other way, I...
380
00:21:42,184 --> 00:21:43,495
Don't be sad, Ruben.
381
00:21:43,519 --> 00:21:45,019
I can do it.
382
00:21:47,189 --> 00:21:50,190
I want to do it.
383
00:21:52,795 --> 00:21:55,374
Listen very carefully.
384
00:21:55,398 --> 00:21:59,077
Go to the kitchen and ask
Martha for a loaf of bread.
385
00:21:59,101 --> 00:22:01,046
Cut the loaf in half
and hollow it out.
386
00:22:01,070 --> 00:22:03,982
Hide the box inside.
387
00:22:04,006 --> 00:22:07,085
Tell the guards at the gate
that the princess has sent you
388
00:22:07,109 --> 00:22:08,387
to sleep outside.
389
00:22:08,411 --> 00:22:10,188
Go straight through the woods,
390
00:22:10,212 --> 00:22:12,724
turn right at the stream
and follow it to the hill
391
00:22:12,748 --> 00:22:15,127
that overlooks the castle.
392
00:22:15,151 --> 00:22:16,395
You'll find friends there.
393
00:22:16,419 --> 00:22:21,166
Their names
are Richard and Kahlan.
394
00:22:21,190 --> 00:22:25,003
What about you and... And Martha?
395
00:22:25,027 --> 00:22:26,671
The queen isn't
going to let me leave
396
00:22:26,695 --> 00:22:28,640
until I finish the puppet show.
397
00:22:28,664 --> 00:22:32,466
And when I'm done, I promise
I'll do what I can for Martha.
398
00:22:38,174 --> 00:22:43,010
Rachel, you are now the most
important person in the world.
399
00:22:44,513 --> 00:22:47,059
Don't worry.
It'll be easy to get out.
400
00:22:47,083 --> 00:22:49,995
Everyone treats me
like I'm invisible anyway.
401
00:22:50,019 --> 00:22:52,086
(chuckles)
402
00:22:55,524 --> 00:22:57,035
You have to go now.
403
00:22:57,059 --> 00:22:58,325
Good luck, dear one.
404
00:23:08,604 --> 00:23:11,016
Martha, may I please
have a loaf of bread?
405
00:23:11,040 --> 00:23:12,451
Oh, I'm sorry little one.
406
00:23:12,475 --> 00:23:15,153
All of the bread is already
in the banquet room.
407
00:23:15,177 --> 00:23:16,621
I wanna lick the bowl!
Where is it?
408
00:23:16,645 --> 00:23:18,023
(gasps)
409
00:23:18,047 --> 00:23:19,724
What are you doing in here?
410
00:23:19,748 --> 00:23:21,659
Nothing.
411
00:23:21,683 --> 00:23:24,618
Do you have something
behind your back?
412
00:23:27,123 --> 00:23:28,722
Show me your hands then.
413
00:23:38,700 --> 00:23:40,112
It's a present.
414
00:23:40,136 --> 00:23:42,314
I wanted it to be a surprise.
415
00:23:42,338 --> 00:23:44,582
Happy birthday, Princess Violet.
416
00:23:44,606 --> 00:23:48,120
You call this a present?
417
00:23:48,144 --> 00:23:49,984
Where'd you get it?
The trash?
418
00:23:50,779 --> 00:23:52,219
RACHEL:
No!
419
00:24:01,690 --> 00:24:03,730
Why isn't my cake
in the oven yet?
420
00:24:05,061 --> 00:24:08,206
I... just need to add
the cardamom.
421
00:24:08,230 --> 00:24:10,008
I hate cardamom.
It makes me sneeze.
422
00:24:10,032 --> 00:24:11,365
Just put it in already.
423
00:24:13,302 --> 00:24:14,568
Are you deaf?
424
00:24:17,773 --> 00:24:22,776
( suspenseful theme playing)
425
00:24:31,487 --> 00:24:33,187
(birds chirping)
426
00:24:36,024 --> 00:24:39,037
Richard, what if this is it?
427
00:24:39,061 --> 00:24:40,227
What do you mean?
428
00:24:42,698 --> 00:24:45,799
I mean, what if you kill Rahl?
429
00:24:47,603 --> 00:24:50,182
It would all be over.
430
00:24:50,206 --> 00:24:55,120
The magic hold he has
over his forces would be gone.
431
00:24:55,144 --> 00:24:58,256
Some people might fight for a
while, but most would wake up,
432
00:24:58,280 --> 00:25:02,983
go back to their lives,
to their families.
433
00:25:06,288 --> 00:25:07,721
So could you.
434
00:25:10,025 --> 00:25:12,092
I have no family left.
435
00:25:15,331 --> 00:25:17,397
You could find somebody
to start one with.
436
00:25:20,102 --> 00:25:23,348
( dramatic theme playing)
437
00:25:23,372 --> 00:25:25,139
(horse whinnies)
438
00:25:26,175 --> 00:25:30,076
( suspenseful theme playing)
439
00:25:42,057 --> 00:25:43,617
MAN:
Hyah! Hyah!
440
00:25:48,197 --> 00:25:51,143
That's not him.
441
00:25:51,167 --> 00:25:52,544
His hands aren't holding
the reins,
442
00:25:52,568 --> 00:25:54,112
they're tied to them.
443
00:25:54,136 --> 00:25:57,115
Then he must know the message
in the Journey Book
444
00:25:57,139 --> 00:25:58,783
didn't come from
one of his own people.
445
00:25:58,807 --> 00:26:01,219
So he sent a double.
446
00:26:01,243 --> 00:26:03,121
But if that's not him,
then where is he?
447
00:26:03,145 --> 00:26:07,425
( dramatic theme playing)
448
00:26:07,449 --> 00:26:10,450
So sorry to interrupt the party.
449
00:26:13,522 --> 00:26:18,436
Lord Rahl, what a welcome
and unexpected honor.
450
00:26:18,460 --> 00:26:21,428
The honor is all mine.
451
00:26:24,400 --> 00:26:26,744
How lovely you look today,
Queen Milena.
452
00:26:26,768 --> 00:26:28,980
And Princess Violet,
453
00:26:29,004 --> 00:26:31,149
so beautiful.
454
00:26:31,173 --> 00:26:32,506
The image of her mother.
455
00:26:36,412 --> 00:26:38,423
If I cut between the two roses,
456
00:26:38,447 --> 00:26:39,991
we can get the box out
457
00:26:40,015 --> 00:26:42,316
and I can fix the damage
so nobody will notice.
458
00:26:43,719 --> 00:26:45,085
Now, quickly.
459
00:26:48,390 --> 00:26:51,736
What are you doing?
460
00:26:51,760 --> 00:26:55,262
The queen wants the cake
in the banquet hall now.
461
00:27:00,336 --> 00:27:02,013
(all gasp)
462
00:27:02,037 --> 00:27:04,037
(applause)
463
00:27:06,108 --> 00:27:10,054
Lord Rahl, before we adjourn
to the Treasure Room,
464
00:27:10,078 --> 00:27:11,656
won't you consider
doing us the honor
465
00:27:11,680 --> 00:27:13,113
of cutting the cake?
466
00:27:20,155 --> 00:27:22,033
It would be my great pleasure.
467
00:27:22,057 --> 00:27:25,592
( suspenseful theme playing)
468
00:27:29,465 --> 00:27:31,265
Wait!
469
00:27:35,638 --> 00:27:36,981
Who is this man?
470
00:27:37,005 --> 00:27:38,983
My apologies, Lord Rahl.
471
00:27:39,007 --> 00:27:40,485
He's nothing but
a common entertainer
472
00:27:40,509 --> 00:27:42,254
who doesn't know his place.
473
00:27:42,278 --> 00:27:46,558
I'm so sorry, Your Supreme
and Magnanimous Lordship.
474
00:27:46,582 --> 00:27:50,128
I only meant to say that the
princess specifically requested
475
00:27:50,152 --> 00:27:53,030
that we have the puppet show
before the cake.
476
00:27:53,054 --> 00:27:54,532
What are you...?
477
00:27:54,556 --> 00:27:55,967
Oh.
478
00:27:55,991 --> 00:27:58,224
Yes, I want
the puppet show first.
479
00:27:59,995 --> 00:28:02,940
May I present myself?
480
00:28:02,964 --> 00:28:08,335
Ruben Rybnik, grand puppeteer.
481
00:28:09,505 --> 00:28:11,516
MILENA:
Oh, Lord Rahl.
482
00:28:11,540 --> 00:28:13,217
If you would grant
this indulgence,
483
00:28:13,241 --> 00:28:14,986
it would mean so much
to my daughter.
484
00:28:15,010 --> 00:28:17,555
We can discuss our business
after the party.
485
00:28:17,579 --> 00:28:20,947
Unless of course the box
is of no importance to you.
486
00:28:24,586 --> 00:28:26,420
Of course, Queen Milena.
487
00:28:29,090 --> 00:28:31,570
Anything for the birthday girl.
488
00:28:32,127 --> 00:28:34,260
Thank you, Your Lordship.
489
00:28:37,600 --> 00:28:39,110
( childish theme playing)
490
00:28:39,134 --> 00:28:41,480
ZEDD (in girl's voice):
So then my pony pranced with joy
491
00:28:41,504 --> 00:28:43,715
because it knew it belonged
to the prettiest princess
492
00:28:43,739 --> 00:28:45,584
in all the land.
493
00:28:45,608 --> 00:28:48,419
(cheers and applause)
When I was 3,
494
00:28:48,443 --> 00:28:50,388
and too small to ride
a real pony...
495
00:28:50,412 --> 00:28:53,124
As charming as this is,
496
00:28:53,148 --> 00:28:55,360
we do have more important
matters to attend to.
497
00:28:55,384 --> 00:28:58,196
Of course, My Lord.
498
00:28:58,220 --> 00:29:00,765
Finish quickly, puppeteer.
499
00:29:00,789 --> 00:29:02,667
Lord Rahl has more important
things to do
500
00:29:02,691 --> 00:29:05,069
than watch your marionettes.
501
00:29:05,093 --> 00:29:06,393
Yes, Your Majesty.
502
00:29:09,164 --> 00:29:11,476
(audience gasps)
503
00:29:11,500 --> 00:29:14,980
ZEDD (in Richard's voice):
Beware, Darken Rahl,
I am the Seeker.
504
00:29:15,004 --> 00:29:16,180
(audience gasps)
505
00:29:16,204 --> 00:29:18,216
The time has finally come
506
00:29:18,240 --> 00:29:22,453
for me to kill you
and fulfill the Prophecy.
507
00:29:22,477 --> 00:29:25,323
What is the meaning of this?
Stop this at once.
508
00:29:25,347 --> 00:29:26,658
No.
509
00:29:26,682 --> 00:29:31,596
No, please,
continue with the show.
510
00:29:31,620 --> 00:29:35,722
I'd like to see how
this little fairy-tale ends.
511
00:29:39,194 --> 00:29:40,739
Come and fight me, you coward!
512
00:29:40,763 --> 00:29:42,507
(audience gasps)
513
00:29:42,531 --> 00:29:45,243
ZEDD (in Rahl's voice):
I came here to enjoy myself
514
00:29:45,267 --> 00:29:47,078
and celebrate
the princess' birthday.
515
00:29:47,102 --> 00:29:49,313
And here you are, as always,
516
00:29:49,337 --> 00:29:53,518
trying to spoil the fun
for everybody.
517
00:29:53,542 --> 00:29:57,522
You know, you really are
the worst Seeker ever.
518
00:29:57,546 --> 00:29:59,357
I'm going to have to
kill you now
519
00:29:59,381 --> 00:30:02,727
and end your silly quest.
520
00:30:02,751 --> 00:30:05,285
(laughing)
521
00:30:07,289 --> 00:30:09,022
(all applauding)
522
00:30:12,461 --> 00:30:15,762
Now, shall we cut the cake?
523
00:30:24,006 --> 00:30:27,418
Lord Rahl, wait!
524
00:30:27,442 --> 00:30:29,387
The show isn't over.
525
00:30:29,411 --> 00:30:33,324
Why, it's just begun.
526
00:30:33,348 --> 00:30:35,526
Still here, Rahl?
527
00:30:35,550 --> 00:30:37,696
Is that the best
you can do, Seeker?
528
00:30:37,720 --> 00:30:41,187
Fighting with you is so dull
I'm afraid I might fall asleep.
529
00:30:42,725 --> 00:30:45,503
I beg you, stay awake. A hero
as great and noble as myself
530
00:30:45,527 --> 00:30:47,639
would never kill a man
in his sleep.
531
00:30:47,663 --> 00:30:49,774
RAHL PUPPET:
Your vanity is even greater
532
00:30:49,798 --> 00:30:51,209
than the size of your sword.
533
00:30:51,233 --> 00:30:54,245
Enough talk.
It's time for you to die.
534
00:30:54,269 --> 00:30:56,781
RAHL PUPPET:
Oh, somebody's going to die,
that's for certain.
535
00:30:56,805 --> 00:31:00,018
But I rather suspect
it isn't going to be me!
536
00:31:00,042 --> 00:31:02,408
(both grunting)
537
00:31:03,578 --> 00:31:06,290
Well done, puppeteer.
538
00:31:06,314 --> 00:31:08,526
Forgive me, princess,
539
00:31:08,550 --> 00:31:12,097
but the dull
business of state is calling.
540
00:31:12,121 --> 00:31:14,499
As it is to your mother.
541
00:31:14,523 --> 00:31:16,668
Highness?
Certainly, My Lord.
542
00:31:16,692 --> 00:31:18,792
(crowd chattering)
543
00:31:23,398 --> 00:31:27,012
( suspenseful theme playing)
544
00:31:27,036 --> 00:31:28,446
SARA:
Hurry, Rachel.
545
00:31:28,470 --> 00:31:30,581
They're on their way
to the Treasure Room.
546
00:31:30,605 --> 00:31:32,117
(panting)
547
00:31:32,141 --> 00:31:36,143
( organ theme playing)
548
00:31:53,428 --> 00:31:54,728
Are you trying to trick me?
549
00:31:57,332 --> 00:31:58,543
I'm sorry?
550
00:31:58,567 --> 00:32:01,046
This box is a counterfeit.
551
00:32:01,070 --> 00:32:02,346
That's not possible.
552
00:32:02,370 --> 00:32:03,570
Isn't it?
553
00:32:12,480 --> 00:32:17,228
Someone has used magic to turn
an ordinary spice box
554
00:32:17,252 --> 00:32:21,365
into a look-alike Box of Orden.
555
00:32:21,389 --> 00:32:25,770
But there is nobody
with magic powers in my castle.
556
00:32:25,794 --> 00:32:29,440
Your stupidity is stunning!
557
00:32:29,464 --> 00:32:31,442
(box crashes)
558
00:32:31,466 --> 00:32:33,511
Seal the castle.
No one gets in or out.
559
00:32:33,535 --> 00:32:38,772
And bring me the puppeteer.
560
00:32:40,709 --> 00:32:43,710
( suspenseful theme playing)
561
00:32:48,650 --> 00:32:50,094
Queen Milena tells me
562
00:32:50,118 --> 00:32:53,765
that you arrived in Tamarang
two days ago.
563
00:32:53,789 --> 00:32:55,232
Yes, Lord Rahl.
564
00:32:55,256 --> 00:32:57,468
I heard the princess
was looking for entertainers
565
00:32:57,492 --> 00:33:01,505
and this opportunity to perform
for you and for Her Majesty
566
00:33:01,529 --> 00:33:04,208
has been the pinnacle
of my career.
567
00:33:04,232 --> 00:33:06,310
Perhaps Your Lordship
has called me here
568
00:33:06,334 --> 00:33:09,380
to see more of my artistry?
569
00:33:09,404 --> 00:33:12,171
Oh, no, that's quite all right.
570
00:33:13,976 --> 00:33:15,987
I already know
what a master you are
571
00:33:16,011 --> 00:33:19,190
at the art of pulling
people's strings.
572
00:33:19,214 --> 00:33:21,114
Bind his hands.
573
00:33:24,086 --> 00:33:25,396
What's this?
574
00:33:25,420 --> 00:33:29,100
A cautionary measure
meant to insure my safety
575
00:33:29,124 --> 00:33:33,037
against an untimely blast
of wizard's fire.
576
00:33:33,061 --> 00:33:34,606
Wizard's fire?
577
00:33:34,630 --> 00:33:37,208
RAHL:
Puppets dancing
all by themselves.
578
00:33:37,232 --> 00:33:41,012
It certainly looked like
Wizard's work to me.
579
00:33:41,036 --> 00:33:43,581
Oh, Lord Rahl,
you flatter me too much.
580
00:33:43,605 --> 00:33:46,618
I'll show you how
the illusion works
581
00:33:46,642 --> 00:33:49,275
if you promise
not to tell a soul.
582
00:33:50,779 --> 00:33:53,457
Why don't you show me
583
00:33:53,481 --> 00:33:56,382
how this illusion works instead?
584
00:33:57,819 --> 00:33:59,530
Only a Wizard of the First Order
585
00:33:59,554 --> 00:34:02,366
could conjure a false
Box of Orden.
586
00:34:02,390 --> 00:34:05,369
This looks like
an ordinary spice box to me.
587
00:34:05,393 --> 00:34:07,493
Don't play games with me.
588
00:34:08,664 --> 00:34:10,241
Only three Wizards
of the First Order
589
00:34:10,265 --> 00:34:12,610
have been born
in a hundred years.
590
00:34:12,634 --> 00:34:14,112
One died.
591
00:34:14,136 --> 00:34:16,213
One works for me.
And the third,
592
00:34:16,237 --> 00:34:18,571
oh, what was his name?
593
00:34:19,775 --> 00:34:21,185
Oh, yes.
594
00:34:21,209 --> 00:34:23,543
Now I remember.
595
00:34:25,246 --> 00:34:31,384
His name was
Zeddicus Zu'l Zorander.
596
00:34:32,988 --> 00:34:34,532
He disappeared
right around the time
597
00:34:34,556 --> 00:34:36,333
I cleansed the town of Brennidon
598
00:34:36,357 --> 00:34:38,069
in an attempt to save
the Midlands
599
00:34:38,093 --> 00:34:39,603
from the false promises
of the Seeker.
600
00:34:39,627 --> 00:34:44,075
But now the Seeker is back.
601
00:34:44,099 --> 00:34:46,132
And here you are.
602
00:34:47,235 --> 00:34:49,302
And here I am.
603
00:34:50,772 --> 00:34:54,307
But where is the box?
604
00:34:57,512 --> 00:35:00,513
( mysterious theme playing)
605
00:35:04,953 --> 00:35:06,397
Halt.
606
00:35:06,421 --> 00:35:08,299
No one goes in or out.
607
00:35:08,323 --> 00:35:11,002
But I go in and out
all the time.
608
00:35:11,026 --> 00:35:12,570
Sorry, little one.
609
00:35:12,594 --> 00:35:14,994
The orders came
from Lord Rahl himself.
610
00:35:18,666 --> 00:35:20,745
Can I have your name?
611
00:35:20,769 --> 00:35:24,082
So I can tell the princess
I tried to follow her orders
612
00:35:24,106 --> 00:35:25,683
but you wouldn't let me.
613
00:35:25,707 --> 00:35:29,153
She likes to chop people's heads
off who don't obey her.
614
00:35:29,177 --> 00:35:31,589
Especially on her birthday.
615
00:35:31,613 --> 00:35:34,013
( comic theme playing)
616
00:35:36,284 --> 00:35:38,329
RAHL:
Tell me where the box is.
617
00:35:38,353 --> 00:35:39,764
Now.
618
00:35:39,788 --> 00:35:41,766
I've hidden it.
619
00:35:41,790 --> 00:35:43,201
Magically.
620
00:35:43,225 --> 00:35:46,337
Kill me and you'll
never find it.
621
00:35:46,361 --> 00:35:49,540
I have no intention
of killing you, Zeddicus.
622
00:35:49,564 --> 00:35:52,309
I'm sure you'll keep your secret
till your dying breath,
623
00:35:52,333 --> 00:35:54,345
but I do enjoy a challenge.
624
00:35:54,369 --> 00:35:57,048
Lord Rahl,
I've received a report
625
00:35:57,072 --> 00:35:58,549
that one of Milena's guards
626
00:35:58,573 --> 00:36:00,785
has allowed someone to pass
through the south gate.
627
00:36:00,809 --> 00:36:02,186
Who?
628
00:36:02,210 --> 00:36:04,491
A little girl.
The princess' playmate.
629
00:36:11,086 --> 00:36:12,230
Find the girl.
630
00:36:12,254 --> 00:36:15,255
( exciting theme playing)
631
00:36:17,492 --> 00:36:20,204
(panting)
632
00:36:20,228 --> 00:36:23,229
( exciting theme playing)
633
00:36:34,209 --> 00:36:36,187
I think I went the wrong way.
634
00:36:36,211 --> 00:36:39,023
Sara, which way should I go?
635
00:36:39,047 --> 00:36:40,379
Please help me.
636
00:36:42,250 --> 00:36:44,561
SOLDIER:
There she is!
637
00:36:44,585 --> 00:36:46,019
(gasps)
638
00:36:47,289 --> 00:36:50,256
( dramatic theme playing)
639
00:36:52,777 --> 00:36:55,762
( dramatic theme playing)
640
00:37:11,212 --> 00:37:13,524
(sword strikes body)
Aah!
641
00:37:13,548 --> 00:37:15,025
(groaning)
642
00:37:15,049 --> 00:37:18,250
( dramatic theme playing)
643
00:37:20,622 --> 00:37:23,690
(all grunting)
644
00:37:32,534 --> 00:37:34,244
SOLDIER:
Over there!
645
00:37:34,268 --> 00:37:36,314
We have to run.
Come on.
646
00:37:36,338 --> 00:37:39,950
( majestic theme playing)
647
00:37:39,974 --> 00:37:42,007
(all panting)
648
00:37:47,649 --> 00:37:49,649
Are you Richard and Kahlan?
649
00:37:51,085 --> 00:37:52,730
Yes, we are.
650
00:37:52,754 --> 00:37:54,454
Ruben told me to find you.
651
00:38:00,127 --> 00:38:02,239
Is this Ruben a tall man
with long white hair?
652
00:38:02,263 --> 00:38:04,464
Thinks he's really funny?
653
00:38:13,140 --> 00:38:17,443
( suspenseful theme playing)
654
00:38:23,418 --> 00:38:24,950
He did it.
655
00:38:30,258 --> 00:38:31,635
Where's Zedd?
656
00:38:31,659 --> 00:38:33,371
I mean, uh, Ruben?
657
00:38:33,395 --> 00:38:36,763
I think the bad man got him.
658
00:38:40,334 --> 00:38:42,012
(Zedd chuckles)
659
00:38:42,036 --> 00:38:46,116
The great Darken Rahl,
master of D'Hara,
660
00:38:46,140 --> 00:38:50,421
was defeated not by the Seeker
nor by the First Wizard,
661
00:38:50,445 --> 00:38:53,724
but by a 10-year-old girl.
662
00:38:53,748 --> 00:38:56,226
(Zedd chuckling)
663
00:38:56,250 --> 00:38:58,028
(laughing)
664
00:38:58,052 --> 00:39:01,231
( dramatic theme playing)
665
00:39:01,255 --> 00:39:02,522
(grunts)
666
00:39:12,734 --> 00:39:15,067
(panting)
667
00:39:25,012 --> 00:39:26,412
It's a puppet.
668
00:39:28,983 --> 00:39:32,418
I told you I was
the grand puppeteer.
669
00:39:34,121 --> 00:39:37,122
( comic theme playing)
670
00:39:39,461 --> 00:39:41,994
(screaming)
671
00:39:44,065 --> 00:39:46,310
Rachel.
672
00:39:46,334 --> 00:39:49,212
Sara, you can talk!
673
00:39:49,236 --> 00:39:51,148
Where's Ruben?
674
00:39:51,172 --> 00:39:54,485
Right here, hoping there's
a bite of cake left.
675
00:39:54,509 --> 00:39:56,408
Ruben! Martha!
676
00:40:00,448 --> 00:40:02,993
Martha, I was so worried
about you.
677
00:40:03,017 --> 00:40:05,028
I know you were, sweetheart.
678
00:40:05,052 --> 00:40:07,572
Ruben told me you wouldn't
leave the castle without me.
679
00:40:08,790 --> 00:40:11,469
I've told my boys
so much about you
680
00:40:11,493 --> 00:40:13,504
and they've always wanted
a little sister.
681
00:40:13,528 --> 00:40:15,606
Would you like to come
and live with us?
682
00:40:15,630 --> 00:40:17,007
(gasps)
683
00:40:17,031 --> 00:40:19,743
But Martha, what about
your own children?
684
00:40:19,767 --> 00:40:21,445
How will you feed all of us?
685
00:40:21,469 --> 00:40:24,515
Now, that reminds me,
686
00:40:24,539 --> 00:40:26,517
where was it?
687
00:40:26,541 --> 00:40:29,119
Aha.
688
00:40:29,143 --> 00:40:31,989
KAHLAN:
It's the Pink Sapphire
of Tramontana.
689
00:40:32,013 --> 00:40:36,494
Think of it as a parting gift
from Princess Violet.
690
00:40:36,518 --> 00:40:39,018
I'm sure she would want you
to have it.
691
00:40:48,095 --> 00:40:51,542
( dreary theme playing)
692
00:40:51,566 --> 00:40:56,246
Lord Rahl, how can I ever
begin to apologize?
693
00:40:56,270 --> 00:41:00,584
Be assured I will not rest
until the rats in my dungeon
694
00:41:00,608 --> 00:41:03,687
are devouring the remains
of that thieving, lying Wiz...
695
00:41:03,711 --> 00:41:05,255
Wizard.
696
00:41:05,279 --> 00:41:08,247
Queen Milena,
it's quite all right.
697
00:41:11,152 --> 00:41:15,487
You couldn't have known that
we were all being deceived.
698
00:41:17,559 --> 00:41:18,758
(chuckles)
699
00:41:23,464 --> 00:41:26,032
Thank you for your hospitality.
700
00:41:27,201 --> 00:41:28,434
(gasps)
701
00:41:33,240 --> 00:41:34,718
(gasping)
702
00:41:34,742 --> 00:41:37,220
RAHL:
Have no fear for your daughter,
Your Highness.
703
00:41:37,244 --> 00:41:41,058
She will grow up surrounded
by the most precious jewels.
704
00:41:41,082 --> 00:41:43,561
As a slave
in the deepest caverns
705
00:41:43,585 --> 00:41:45,462
of the Mines of Athanasia.
706
00:41:45,486 --> 00:41:47,687
(Milena gasps)
707
00:41:52,560 --> 00:41:54,727
Bring me my Journey Book.
708
00:41:56,530 --> 00:41:59,009
Fascinating reading.
709
00:41:59,033 --> 00:42:03,035
Lord Rahl leaves no detail
unattended to in his orders.
710
00:42:05,073 --> 00:42:07,073
You were so close to him.
711
00:42:08,409 --> 00:42:10,054
No matter how close I get,
712
00:42:10,078 --> 00:42:12,359
only the Seeker can deal
the final blow.
713
00:42:15,349 --> 00:42:16,716
No going home yet.
714
00:42:23,157 --> 00:42:25,457
Lord Rahl is sending a message.
715
00:42:30,031 --> 00:42:31,731
What's he saying?
716
00:42:37,271 --> 00:42:39,005
Four words.
717
00:42:41,275 --> 00:42:43,087
"I will find you."
718
00:42:43,111 --> 00:42:46,145
( dramatic theme playing)
719
00:42:48,533 --> 00:42:50,516
( main theme playing)
51626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.