All language subtitles for Legend of the Seeker S01E07 Identity.DVD.HI.cc.en.ABC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,071 --> 00:00:06,705 (both grunting) 2 00:00:17,918 --> 00:00:20,063 ( dramatic theme playing) 3 00:00:20,087 --> 00:00:21,620 (choking) 4 00:00:23,157 --> 00:00:24,823 (yells) 5 00:00:26,593 --> 00:00:28,305 (grunting) 6 00:00:28,329 --> 00:00:32,398 ( dramatic theme playing) 7 00:00:34,635 --> 00:00:36,568 (water running) 8 00:00:39,840 --> 00:00:43,675 SHOTA: No. This is terrible. 9 00:00:51,085 --> 00:00:53,818 What do you see, Shota? 10 00:00:55,656 --> 00:00:57,267 The future. 11 00:00:57,291 --> 00:00:59,836 In three days' time, 12 00:00:59,860 --> 00:01:01,793 the Seeker will die. 13 00:01:06,200 --> 00:01:09,201 ( dramatic theme playing) 14 00:01:11,038 --> 00:01:14,418 COLM: The saddles will be arriving in the next shipment. 15 00:01:14,442 --> 00:01:15,752 But I've made special arrangements 16 00:01:15,776 --> 00:01:18,422 to have the boots delivered tomorrow. 17 00:01:18,446 --> 00:01:20,590 Anything to help the D'Haran cause. 18 00:01:20,614 --> 00:01:23,460 Excellent service, as always. 19 00:01:23,484 --> 00:01:25,795 Well, you know how much I appreciate all the business 20 00:01:25,819 --> 00:01:28,220 you send my way, commander. 21 00:01:29,156 --> 00:01:30,755 Ready the horses. 22 00:01:36,297 --> 00:01:38,163 (door closes) 23 00:01:39,766 --> 00:01:42,468 Just a little something to say thanks. 24 00:01:47,108 --> 00:01:48,807 You're too kind. 25 00:01:49,876 --> 00:01:51,488 Hm. 26 00:01:51,512 --> 00:01:55,780 We'll drink it in celebration of your son's wedding. 27 00:01:59,587 --> 00:02:01,487 (dogs barking) 28 00:02:04,258 --> 00:02:05,768 (door locks) 29 00:02:05,792 --> 00:02:07,526 (keys rattle) 30 00:02:14,968 --> 00:02:17,046 (grunting) 31 00:02:17,070 --> 00:02:19,738 ( mysterious theme playing) 32 00:02:22,643 --> 00:02:23,720 Kahlan. 33 00:02:23,744 --> 00:02:26,256 Thank the Spirits. I thought you were dead. 34 00:02:26,280 --> 00:02:29,092 Ha-ha! I almost was. 35 00:02:29,116 --> 00:02:31,082 A few times. 36 00:02:33,687 --> 00:02:35,765 KAHLAN: Looks like business has been good. 37 00:02:35,789 --> 00:02:38,935 A little too good, I'm afraid. 38 00:02:38,959 --> 00:02:42,572 I have more customers now than ever. 39 00:02:42,596 --> 00:02:44,741 Unfortunately, they're all D'Harans. 40 00:02:44,765 --> 00:02:46,909 Imagine their surprise if they found out 41 00:02:46,933 --> 00:02:48,245 all the money they were giving you 42 00:02:48,269 --> 00:02:50,213 was being funneled right back into the resistance. 43 00:02:50,237 --> 00:02:51,648 Well, some of it finds its way 44 00:02:51,672 --> 00:02:54,083 back into Commander Morcant's pockets. 45 00:02:54,107 --> 00:02:55,752 You pay him for information? No, no. 46 00:02:55,776 --> 00:02:57,954 The bribes simply ensure repeat business. 47 00:02:57,978 --> 00:02:59,256 His big mouth does the rest. 48 00:02:59,280 --> 00:03:01,324 Hopefully your investment will pay off. 49 00:03:01,348 --> 00:03:03,793 We need some of that information. 50 00:03:03,817 --> 00:03:05,395 We've learned from an informant 51 00:03:05,419 --> 00:03:07,230 that Darken Rahl is massing troops 52 00:03:07,254 --> 00:03:08,898 at a place not far from here. 53 00:03:08,922 --> 00:03:10,289 It's called Kelabra. 54 00:03:11,792 --> 00:03:14,171 Most only speak that name in a whisper, 55 00:03:14,195 --> 00:03:16,640 if they speak it at all. 56 00:03:16,664 --> 00:03:19,008 It was once the most opulent city in the Midlands. 57 00:03:19,032 --> 00:03:21,878 Until an invading army lay siege to it. 58 00:03:21,902 --> 00:03:23,146 Rather than surrender, 59 00:03:23,170 --> 00:03:24,814 the Kelabran people killed themselves. 60 00:03:24,838 --> 00:03:28,251 Their last dying act was to curse anyone 61 00:03:28,275 --> 00:03:29,653 that entered the city walls. 62 00:03:29,677 --> 00:03:32,021 One year to the day, Mount Mariah erupted, 63 00:03:32,045 --> 00:03:35,292 burying the invaders beneath in a rain of molten rock, 64 00:03:35,316 --> 00:03:39,751 and destroyed all trace of that once glorious city. 65 00:03:41,088 --> 00:03:42,666 What would the D'Harans want with it? 66 00:03:42,690 --> 00:03:45,669 I don't know. It's a forsaken wasteland. 67 00:03:45,693 --> 00:03:47,904 Tomorrow I'll pay Commander Morcant a visit. 68 00:03:47,928 --> 00:03:49,472 If I know the commander, 69 00:03:49,496 --> 00:03:51,796 he won't be able to keep his mouth shut about it. 70 00:03:53,166 --> 00:03:54,678 Gryff, this is Kahlan 71 00:03:54,702 --> 00:03:57,681 and her friends Zedd and Richard. 72 00:03:57,705 --> 00:04:00,684 The first true Seeker in a thousand years. 73 00:04:00,708 --> 00:04:02,040 It's an honor. 74 00:04:03,810 --> 00:04:05,689 The Sword of Truth. 75 00:04:05,713 --> 00:04:08,413 So it is true about the nick on the hilt. 76 00:04:10,351 --> 00:04:12,028 The last true Seeker, Kieran, 77 00:04:12,052 --> 00:04:14,197 got it in the Battle of Barrier Peaks. 78 00:04:14,221 --> 00:04:15,765 I always wondered where it came from. 79 00:04:15,789 --> 00:04:17,834 COLM: Since Gryff's been able to read, 80 00:04:17,858 --> 00:04:20,837 he's been quite the student of Seeker lore. 81 00:04:20,861 --> 00:04:22,672 So, what brings you to town? 82 00:04:22,696 --> 00:04:24,774 I can't imagine you're here for the wedding. 83 00:04:24,798 --> 00:04:26,109 COLM: Ah, yes, indeed. 84 00:04:26,133 --> 00:04:27,377 My son's getting married. 85 00:04:27,401 --> 00:04:29,713 Congratulations, Gryff. 86 00:04:29,737 --> 00:04:33,283 Of all the magic in the world, none is more powerful than love. 87 00:04:33,307 --> 00:04:37,743 ( touching theme playing) 88 00:04:38,612 --> 00:04:40,746 (both grunting) 89 00:04:43,517 --> 00:04:45,662 Ha-ha. Don't tell me you learned to fight like this 90 00:04:45,686 --> 00:04:47,764 from your Seeker books. (laughs) 91 00:04:47,788 --> 00:04:52,001 My father had me trained by the best swordsmen in the area. 92 00:04:52,025 --> 00:04:53,202 Maybe I could come with you. 93 00:04:53,226 --> 00:04:54,471 Help you fight the D'Harans. 94 00:04:54,495 --> 00:04:57,073 What would your bride think about that? 95 00:04:57,097 --> 00:04:58,775 Bronwyn? 96 00:04:58,799 --> 00:05:00,143 Couldn't really tell you. 97 00:05:00,167 --> 00:05:02,033 I barely know her. 98 00:05:03,036 --> 00:05:05,214 (both grunt) 99 00:05:05,238 --> 00:05:06,383 How's that? 100 00:05:06,407 --> 00:05:08,251 It's an arranged marriage. 101 00:05:08,275 --> 00:05:10,542 (both grunting) 102 00:05:13,781 --> 00:05:15,224 (panting) 103 00:05:15,248 --> 00:05:18,695 Bronwyn's family has their name, but not much else. 104 00:05:18,719 --> 00:05:21,631 The union will restore her family's wealth 105 00:05:21,655 --> 00:05:25,868 and my father will have her family's influence 106 00:05:25,892 --> 00:05:28,412 to strengthen the resistance. 107 00:05:29,697 --> 00:05:31,229 (grunting) 108 00:05:38,905 --> 00:05:40,082 (sighs) 109 00:05:40,106 --> 00:05:41,584 But I'd rather be fighting Darken Rahl 110 00:05:41,608 --> 00:05:43,174 than marrying a girl I hardly know. 111 00:05:45,178 --> 00:05:47,724 You know, part of me envies you. 112 00:05:47,748 --> 00:05:48,891 (scoffs) 113 00:05:48,915 --> 00:05:50,126 You get to settle down, 114 00:05:50,150 --> 00:05:52,429 get married, raise a family. 115 00:05:52,453 --> 00:05:54,597 That's something I may never get to do. 116 00:05:54,621 --> 00:05:56,966 But you have Kahlan, don't you? 117 00:05:56,990 --> 00:05:59,969 Yeah, but we're not... 118 00:05:59,993 --> 00:06:01,993 Oh, I thought maybe you were. 119 00:06:03,497 --> 00:06:06,365 Don't you need to be getting ready for your wedding? 120 00:06:09,202 --> 00:06:10,714 Bronwyn's a lucky girl. 121 00:06:10,738 --> 00:06:13,298 And you'll make a fine husband. 122 00:06:22,383 --> 00:06:26,128 ( mysterious theme playing) 123 00:06:26,152 --> 00:06:29,421 You must not go to Kelabra. 124 00:06:30,657 --> 00:06:31,835 How did you know...? 125 00:06:31,859 --> 00:06:34,036 In two days' time, 126 00:06:34,060 --> 00:06:37,173 the Seeker will die at Kelabra. 127 00:06:37,197 --> 00:06:40,577 This I have seen in a vision. 128 00:06:40,601 --> 00:06:41,811 A vision? 129 00:06:41,835 --> 00:06:44,280 Of one possible future. 130 00:06:44,304 --> 00:06:48,551 One you can change if you stay away from that dreaded place. 131 00:06:48,575 --> 00:06:49,786 Who are you? 132 00:06:49,810 --> 00:06:52,422 That matters not. 133 00:06:52,446 --> 00:06:55,625 You will know what I say is true 134 00:06:55,649 --> 00:06:59,317 when you set eyes upon the eagle. 135 00:07:04,691 --> 00:07:05,957 Richard. 136 00:07:11,231 --> 00:07:13,209 ( mysterious theme playing) 137 00:07:13,233 --> 00:07:14,733 (birds cawing) 138 00:07:17,471 --> 00:07:20,539 ( mysterious theme playing) 139 00:07:24,745 --> 00:07:27,690 COLM: Whatever they have planned at Kelabra, it's big. 140 00:07:27,714 --> 00:07:30,593 They've been shipping in barrels of Dragon's Breath, 141 00:07:30,617 --> 00:07:32,462 a highly explosive ore. 142 00:07:32,486 --> 00:07:34,330 They must be arming for an attack. 143 00:07:34,354 --> 00:07:36,232 But on what? They already control the region. 144 00:07:36,256 --> 00:07:38,735 I couldn't find out exactly what they've been planning, 145 00:07:38,759 --> 00:07:40,804 but Darken Rahl's appointed someone 146 00:07:40,828 --> 00:07:42,806 to oversee the operation. 147 00:07:42,830 --> 00:07:44,262 A man called Nass. 148 00:07:47,901 --> 00:07:49,345 Demmin Nass? 149 00:07:49,369 --> 00:07:50,914 COLM: You know him? 150 00:07:50,938 --> 00:07:52,582 ZEDD: Only by reputation. 151 00:07:52,606 --> 00:07:55,718 Nass is Darken Rahl's most trusted commander. 152 00:07:55,742 --> 00:07:56,886 He's a butcher. 153 00:07:56,910 --> 00:07:58,655 A ruthless enforcer. 154 00:07:58,679 --> 00:08:01,324 If he's dispatching his right-hand man to Kelabra, 155 00:08:01,348 --> 00:08:03,693 I hate to think what Rahl is plotting. 156 00:08:03,717 --> 00:08:05,149 (sighs) 157 00:08:08,655 --> 00:08:11,233 Maybe this is the chance we've been waiting for. 158 00:08:11,257 --> 00:08:13,603 I mean, we can never find Darken Rahl 159 00:08:13,627 --> 00:08:17,696 because he's always changing his location. 160 00:08:19,265 --> 00:08:23,546 But if this Demmin Nass is his most trusted commander, 161 00:08:23,570 --> 00:08:25,704 wouldn't he know where he is? 162 00:08:28,174 --> 00:08:31,320 If we can infiltrate the encampment at Kelabra 163 00:08:31,344 --> 00:08:33,723 and get close to Demmin Nass... 164 00:08:33,747 --> 00:08:35,780 I could confess him. 165 00:08:37,584 --> 00:08:41,197 And we'd have one of Rahl's inner circle as our ally. 166 00:08:41,221 --> 00:08:43,755 And if we can find Rahl, we can kill him. 167 00:08:45,325 --> 00:08:47,269 My men are to deliver provisions to the D'Harans. 168 00:08:47,293 --> 00:08:49,639 But if you take my supply wagon and make the delivery, 169 00:08:49,663 --> 00:08:51,307 you can get inside the encampment. 170 00:08:51,331 --> 00:08:53,543 This is a map of the encampment up at Kelabra. 171 00:08:53,567 --> 00:08:56,267 I managed to steal it while Morcant wasn't looking. 172 00:09:00,306 --> 00:09:03,720 ( dramatic theme playing) 173 00:09:03,744 --> 00:09:06,823 OLD CRONE: When you set eyes upon the eagle... 174 00:09:06,847 --> 00:09:08,925 The eagle. 175 00:09:08,949 --> 00:09:10,560 KAHLAN: This woman told you 176 00:09:10,584 --> 00:09:12,984 the Seeker will die at Kelabra? 177 00:09:14,287 --> 00:09:16,566 This mission is already risky enough 178 00:09:16,590 --> 00:09:18,434 without a vision of the Seeker's death. 179 00:09:18,458 --> 00:09:21,037 We need to find out how she knows we're going to Kelabra, 180 00:09:21,061 --> 00:09:23,540 otherwise we could be walking into a trap. 181 00:09:23,564 --> 00:09:25,508 Well, you better hurry. According to Morcant, 182 00:09:25,532 --> 00:09:27,343 Nass will be at the encampment for only one day. 183 00:09:27,367 --> 00:09:28,645 If we try to find this woman, 184 00:09:28,669 --> 00:09:30,713 we could miss our only chance at Nass. 185 00:09:30,737 --> 00:09:32,782 We don't even know if there's any truth 186 00:09:32,806 --> 00:09:34,072 to this woman's warning. 187 00:09:35,809 --> 00:09:38,688 We can't lose this opportunity. 188 00:09:38,712 --> 00:09:40,011 ( grunting) 189 00:09:43,016 --> 00:09:45,695 ( gasping) 190 00:09:45,719 --> 00:09:47,151 Fool! 191 00:09:49,890 --> 00:09:52,557 What troubles you, Shota? 192 00:09:53,894 --> 00:09:56,527 My warning has gone unheeded. 193 00:09:58,799 --> 00:10:00,765 (bell tolling) 194 00:10:05,538 --> 00:10:07,072 (sighs) 195 00:10:08,475 --> 00:10:11,087 ( mysterious theme playing) 196 00:10:11,111 --> 00:10:12,611 Who are you? 197 00:10:13,880 --> 00:10:16,826 Someone who can give you what you truly want. 198 00:10:16,850 --> 00:10:18,795 What are you talking about? 199 00:10:18,819 --> 00:10:20,997 You want a life of adventure. 200 00:10:21,021 --> 00:10:22,821 You don't wanna be married. 201 00:10:24,324 --> 00:10:26,424 There's nothing anyone can do to change that. 202 00:10:27,861 --> 00:10:30,406 Change? 203 00:10:30,430 --> 00:10:32,797 There is much I can change. 204 00:10:34,434 --> 00:10:37,301 I can change you into the Seeker. 205 00:10:39,172 --> 00:10:42,652 When others look on you, they'll see Richard Cypher. 206 00:10:42,676 --> 00:10:46,144 And when they look on Cypher, they will see you. 207 00:10:48,381 --> 00:10:50,159 How can you do that? 208 00:10:50,183 --> 00:10:52,550 (chuckles) 209 00:10:53,954 --> 00:10:57,355 It's already done. 210 00:11:00,027 --> 00:11:01,492 What are you doing? 211 00:11:03,296 --> 00:11:05,764 Put down Richard's sword, Gryff. 212 00:11:08,135 --> 00:11:10,847 The Sword of Truth is not a toy. 213 00:11:10,871 --> 00:11:12,548 What's going on? 214 00:11:12,572 --> 00:11:16,119 How did Gryff get his hands on your sword, Richard? 215 00:11:16,143 --> 00:11:17,954 No harm done, but the Sword of Truth 216 00:11:17,978 --> 00:11:20,222 belongs in the hands of the Seeker. 217 00:11:20,246 --> 00:11:22,224 This is insane. It's me, Richard. 218 00:11:22,248 --> 00:11:24,226 Bronwyn is a very lucky girl. 219 00:11:24,250 --> 00:11:25,962 And you'll make a fine husband. 220 00:11:25,986 --> 00:11:28,519 I think we should get moving. 221 00:11:32,559 --> 00:11:34,403 Hey! 222 00:11:34,427 --> 00:11:36,172 Time to get married, son. 223 00:11:36,196 --> 00:11:39,030 What? I'm not your son. I'm not Gryff. 224 00:11:39,599 --> 00:11:40,879 Kahlan! 225 00:11:43,603 --> 00:11:47,806 ( suspenseful theme playing) 226 00:11:50,927 --> 00:11:52,671 RICHARD: I need a horse. 227 00:11:52,695 --> 00:11:54,907 I need to get to Zedd and Kahlan now, do you understand? 228 00:11:54,931 --> 00:11:57,709 I understand perfectly. (sighs) 229 00:11:57,733 --> 00:12:00,545 I felt the same way on the day I married your mother. 230 00:12:00,569 --> 00:12:02,648 It's natural to feel nervous on your wedding day. 231 00:12:02,672 --> 00:12:04,950 No, there is nothing natural... That's enough, Gryff! 232 00:12:04,974 --> 00:12:08,020 You are getting married, so get your saddle on straight. 233 00:12:08,044 --> 00:12:09,310 Your new in-laws are here. 234 00:12:16,186 --> 00:12:17,496 A fine day for a wedding. 235 00:12:17,520 --> 00:12:18,630 Yes, indeed. 236 00:12:18,654 --> 00:12:21,000 And no one's more excited than Gryff. 237 00:12:21,024 --> 00:12:22,990 Where is he? 238 00:12:24,593 --> 00:12:27,728 ( dramatic theme playing) 239 00:12:30,967 --> 00:12:32,466 (horses approaching) 240 00:12:39,843 --> 00:12:41,486 BRIGGS: You would dishonor my sister 241 00:12:41,510 --> 00:12:43,322 by leaving her at the wedding altar? 242 00:12:43,346 --> 00:12:45,757 There's been a mistake. 243 00:12:45,781 --> 00:12:47,226 The mistake is yours. 244 00:12:47,250 --> 00:12:48,794 You have insulted Bronwyn 245 00:12:48,818 --> 00:12:50,930 and you have insulted our family name. 246 00:12:50,954 --> 00:12:52,231 I'm not who you think... 247 00:12:52,255 --> 00:12:53,799 The only thing I wanna hear out of you 248 00:12:53,823 --> 00:12:55,489 are wedding vows. 249 00:13:00,396 --> 00:13:03,508 This marriage will go ahead. 250 00:13:03,532 --> 00:13:07,112 My family has too much at stake for you ruin it. 251 00:13:07,136 --> 00:13:10,972 I know your father's little secret. 252 00:13:13,809 --> 00:13:17,823 So either you come back with us now and marry our sister, 253 00:13:17,847 --> 00:13:19,258 or I'll tell the D'Harans 254 00:13:19,282 --> 00:13:23,162 your father's been helping the resistance. 255 00:13:23,186 --> 00:13:26,087 So, what's it going to be? 256 00:13:27,723 --> 00:13:32,204 Above you are the stars. Below you are the stones. 257 00:13:32,228 --> 00:13:36,075 As time shall pass, remember, 258 00:13:36,099 --> 00:13:39,678 like a stone should your love be strong, 259 00:13:39,702 --> 00:13:43,515 like a star should your love be constant. 260 00:13:43,539 --> 00:13:44,738 Bronwyn... 261 00:13:47,710 --> 00:13:50,722 do you bind your soul, 262 00:13:50,746 --> 00:13:54,081 your mind and your body with this man? 263 00:13:58,955 --> 00:14:00,332 Yes. And Gryff, 264 00:14:00,356 --> 00:14:05,871 do you bind your soul, your mind and your body 265 00:14:05,895 --> 00:14:07,628 with this woman? 266 00:14:15,939 --> 00:14:17,249 Yes. 267 00:14:17,273 --> 00:14:19,851 Then as the Spirits' witness, 268 00:14:19,875 --> 00:14:22,443 you are bonded in blood. 269 00:14:23,346 --> 00:14:27,714 For eternity, you are now one. 270 00:14:31,087 --> 00:14:33,032 (all applaud) 271 00:14:33,056 --> 00:14:36,868 ( dramatic theme playing) 272 00:14:36,892 --> 00:14:39,338 ( bells ringing) 273 00:14:39,362 --> 00:14:42,063 SAMUEL: Now the Seeker is trapped. 274 00:14:48,904 --> 00:14:51,772 ( dramatic theme playing) 275 00:14:59,382 --> 00:15:00,826 SAMUEL: You've done it, Shota. 276 00:15:00,850 --> 00:15:03,762 You've changed the future. 277 00:15:03,786 --> 00:15:05,597 Assemble your men. 278 00:15:05,621 --> 00:15:08,133 We must make sure that the Seeker does not try 279 00:15:08,157 --> 00:15:11,092 to rejoin his friends on their doomed mission. 280 00:15:18,734 --> 00:15:21,813 ZEDD: I'll drive the supply wagon up to the encampment. 281 00:15:21,837 --> 00:15:25,484 The D'Harans will take the crates to the command tent. 282 00:15:25,508 --> 00:15:29,021 Only there won't be provisions inside the crates, 283 00:15:29,045 --> 00:15:30,755 there'll be you two. 284 00:15:30,779 --> 00:15:34,193 I'll need to get Nass alone if I'm going to confess him. 285 00:15:34,217 --> 00:15:36,928 It won't be easy with all those soldiers. 286 00:15:36,952 --> 00:15:38,830 (sighs) 287 00:15:38,854 --> 00:15:40,165 Any ideas, Seeker? 288 00:15:40,189 --> 00:15:42,968 Oh, yes. 289 00:15:42,992 --> 00:15:45,192 Uh, we should... 290 00:15:46,929 --> 00:15:49,409 never do that which your enemy will do for you. 291 00:15:50,666 --> 00:15:52,944 What did you say? 292 00:15:52,968 --> 00:15:56,115 It's just something the Seeker of the Third Era used to say. 293 00:15:56,139 --> 00:15:58,283 He was a shrewd tactician. 294 00:15:58,307 --> 00:16:00,541 I know, I'm just surprised you did. 295 00:16:01,744 --> 00:16:06,992 I read about it in the book Gryff gave me. 296 00:16:07,016 --> 00:16:09,456 It has all the history of Seekers past. 297 00:16:10,653 --> 00:16:12,197 (chuckles) 298 00:16:12,221 --> 00:16:15,700 I'm glad to see you're learning from those who came before you. 299 00:16:15,724 --> 00:16:18,170 (sighs) 300 00:16:18,194 --> 00:16:20,805 What would the Seeker of the Third Era suggest? 301 00:16:20,829 --> 00:16:22,707 Uh... 302 00:16:22,731 --> 00:16:24,398 A diversion? 303 00:16:25,634 --> 00:16:26,978 Good idea. 304 00:16:27,002 --> 00:16:30,516 We could ignite their stockpile of Dragon's Breath. 305 00:16:30,540 --> 00:16:32,617 That would distract the soldiers, 306 00:16:32,641 --> 00:16:35,854 and following D'Haran military protocol, 307 00:16:35,878 --> 00:16:37,222 they would take Demmin Nass 308 00:16:37,246 --> 00:16:38,690 to the safety of the command tent... 309 00:16:38,714 --> 00:16:42,494 Where Richard and I would be waiting to confess him. 310 00:16:42,518 --> 00:16:44,229 ZEDD: Hm. 311 00:16:44,253 --> 00:16:47,332 Let the D'Harans do our work for us. 312 00:16:47,356 --> 00:16:50,702 Perhaps one day future Seekers will be quoting you. 313 00:16:50,726 --> 00:16:52,337 (chuckles) 314 00:16:52,361 --> 00:16:53,872 COLM: To my son Gryff, 315 00:16:53,896 --> 00:16:56,741 and his lovely bride, Bronwyn. 316 00:16:56,765 --> 00:16:58,343 To Gryff and Bronwyn. 317 00:16:58,367 --> 00:17:01,435 ALL: To Gryff and Bronwyn. 318 00:17:04,940 --> 00:17:07,286 (whispers) If these things aren't comfortable, 319 00:17:07,310 --> 00:17:08,820 we can take them off. 320 00:17:08,844 --> 00:17:10,189 What's wrong with you? 321 00:17:10,213 --> 00:17:11,990 You know tradition doesn't allow it. 322 00:17:12,014 --> 00:17:13,774 It stays on until morning. 323 00:17:14,617 --> 00:17:16,895 After we've spent our first night together 324 00:17:16,919 --> 00:17:18,197 as man and wife? 325 00:17:18,221 --> 00:17:20,299 (glass clinks) 326 00:17:20,323 --> 00:17:23,302 I too would like to offer my congratulations 327 00:17:23,326 --> 00:17:25,604 to the bride and groom. 328 00:17:25,628 --> 00:17:27,906 It is so wonderful 329 00:17:27,930 --> 00:17:33,145 to see a union of two souls. 330 00:17:33,169 --> 00:17:36,315 A union that, I have no doubt, 331 00:17:36,339 --> 00:17:38,750 will honor Darken Rahl 332 00:17:38,774 --> 00:17:41,620 and all he so nobly fights for. 333 00:17:41,644 --> 00:17:45,979 Join me in raising a glass in tribute. 334 00:17:47,783 --> 00:17:49,983 To Lord Rahl. 335 00:17:51,654 --> 00:17:53,454 ALL: Lord Rahl! 336 00:17:57,493 --> 00:18:00,661 ( mysterious theme playing) 337 00:18:01,897 --> 00:18:03,631 (door opens) 338 00:18:05,535 --> 00:18:06,733 (inaudible whispering) 339 00:18:09,905 --> 00:18:13,707 I'm afraid there's some pressing business that I must attend to. 340 00:18:25,754 --> 00:18:28,200 BRIGGS: There are a lot of things I want to say, 341 00:18:28,224 --> 00:18:32,704 but first let me start by wishing my little sister 342 00:18:32,728 --> 00:18:35,307 and her new husband 343 00:18:35,331 --> 00:18:37,276 many, many children. And... 344 00:18:37,300 --> 00:18:39,645 We should get started on that right away. 345 00:18:39,669 --> 00:18:41,813 (all laugh) 346 00:18:41,837 --> 00:18:44,616 I didn't realize you were so eager. 347 00:18:44,640 --> 00:18:46,340 Oh, I am. Believe me. 348 00:18:47,210 --> 00:18:48,542 Uh, shall we? 349 00:18:53,082 --> 00:18:55,327 (all applaud) 350 00:18:55,351 --> 00:18:58,586 ( dramatic theme playing) 351 00:19:06,829 --> 00:19:08,262 (secures latch) 352 00:19:09,732 --> 00:19:14,045 I know this is gonna be really hard for you to believe, 353 00:19:14,069 --> 00:19:16,181 but I'm not who you think I am. 354 00:19:16,205 --> 00:19:18,684 My name is Richard Cypher. 355 00:19:18,708 --> 00:19:20,974 I'm the Seeker. 356 00:19:21,877 --> 00:19:23,088 Right, and I'm the Confessor. 357 00:19:23,112 --> 00:19:24,623 I'm telling you the truth. 358 00:19:24,647 --> 00:19:26,725 I don't know if it's a spell or some enchantment, 359 00:19:26,749 --> 00:19:28,527 but whatever it is, when people look at me, 360 00:19:28,551 --> 00:19:30,596 they think I'm Gryff. Maybe that's because 361 00:19:30,620 --> 00:19:31,985 you are Gryff. 362 00:19:34,323 --> 00:19:35,867 No, I'm the Seeker. 363 00:19:35,891 --> 00:19:39,204 Now, it seems that you don't have a love for Darken Rahl, 364 00:19:39,228 --> 00:19:40,805 so will you please help me get out of here 365 00:19:40,829 --> 00:19:43,742 so I can get to Kelabra and help fight the D'Harans? 366 00:19:43,766 --> 00:19:45,210 I can't believe this. 367 00:19:45,234 --> 00:19:48,569 Do you actually think I wanted to marry you? 368 00:19:50,706 --> 00:19:51,972 Then why did you? 369 00:19:55,177 --> 00:19:58,357 This was all my brothers' idea. 370 00:19:58,381 --> 00:20:01,960 After our parents died, 371 00:20:01,984 --> 00:20:05,997 they expect this marriage to save the family's future, 372 00:20:06,021 --> 00:20:08,700 even if it means ruining mine. 373 00:20:08,724 --> 00:20:10,835 (sighs) 374 00:20:10,859 --> 00:20:13,560 I didn't know. I'm... I'm sorry. 375 00:20:15,030 --> 00:20:16,997 You're sorry? 376 00:20:18,334 --> 00:20:19,978 I thought getting married 377 00:20:20,002 --> 00:20:23,014 would at least mean I'd get out of my brother's house. 378 00:20:23,038 --> 00:20:24,716 (sighs) 379 00:20:24,740 --> 00:20:29,042 That was before I knew I'd be locked to an insane person. 380 00:20:30,045 --> 00:20:31,623 God... 381 00:20:31,647 --> 00:20:33,392 (sobs) 382 00:20:33,416 --> 00:20:36,583 ( emotional theme playing) 383 00:20:41,924 --> 00:20:44,469 (Kahlan sighs) 384 00:20:44,493 --> 00:20:47,038 Can't sleep? 385 00:20:47,062 --> 00:20:49,408 I'm worrying about tomorrow. 386 00:20:49,432 --> 00:20:51,976 I don't want anything to happen to you. 387 00:20:52,000 --> 00:20:53,779 How can anything happen to me? 388 00:20:53,803 --> 00:20:56,123 I have the Sword of Truth. 389 00:21:00,142 --> 00:21:01,620 And I have you. 390 00:21:01,644 --> 00:21:03,988 (sighs) 391 00:21:04,012 --> 00:21:06,279 I'm afraid that might not be enough. 392 00:21:10,018 --> 00:21:11,996 What is it? 393 00:21:12,020 --> 00:21:14,933 To commemorate the victory at Illya, 394 00:21:14,957 --> 00:21:16,501 the Seeker of the Third Era 395 00:21:16,525 --> 00:21:20,271 commissioned a magnificent dome to be built at Aydindril. 396 00:21:20,295 --> 00:21:23,775 After 40 years of carefully placing the stones, 397 00:21:23,799 --> 00:21:29,381 all that remained was removing the last wooden support. 398 00:21:29,405 --> 00:21:32,116 Would all their work crumble to the ground, 399 00:21:32,140 --> 00:21:36,543 or would it float among the clouds? 400 00:21:38,881 --> 00:21:42,694 The dome at Aydindril has stood for thousands of years. 401 00:21:42,718 --> 00:21:45,664 I think the lesson is, if you want something to stand, 402 00:21:45,688 --> 00:21:48,389 you have to risk letting it fall. 403 00:21:56,265 --> 00:21:59,077 What would the Seeker of the Third Era 404 00:21:59,101 --> 00:22:02,581 say about Confessors that worry too much? 405 00:22:02,605 --> 00:22:05,950 I'm not too sure what he'd say. 406 00:22:05,974 --> 00:22:07,819 But this Seeker 407 00:22:07,843 --> 00:22:11,111 would tell you that he'd die for you. 408 00:22:13,849 --> 00:22:15,326 Richard, no. 409 00:22:15,350 --> 00:22:18,263 You shouldn't say that. I can't help it. 410 00:22:18,287 --> 00:22:20,120 It's how I feel. 411 00:22:35,070 --> 00:22:36,515 I can't. 412 00:22:36,539 --> 00:22:37,949 We can't. 413 00:22:37,973 --> 00:22:39,284 Kahlan, wait. 414 00:22:39,308 --> 00:22:43,021 Richard, this can never happen. 415 00:22:43,045 --> 00:22:44,423 I'm sorry. 416 00:22:44,447 --> 00:22:47,626 RICHARD: Bronwyn, you were right. 417 00:22:47,650 --> 00:22:50,562 I shouldn't have pretended to be somebody else. 418 00:22:50,586 --> 00:22:52,764 But neither of us wants this. 419 00:22:52,788 --> 00:22:55,199 Well, what choice do we have now? 420 00:22:55,223 --> 00:22:57,903 We're stuck with each other. 421 00:22:57,927 --> 00:22:59,359 Maybe not. 422 00:23:00,596 --> 00:23:03,775 You said you wanted to see the world, right? 423 00:23:03,799 --> 00:23:05,911 Then let's go. 424 00:23:05,935 --> 00:23:07,446 Right now. 425 00:23:07,470 --> 00:23:09,748 When we get far enough away from here, 426 00:23:09,772 --> 00:23:13,151 we'll get this thing off and we can go our separate ways. 427 00:23:13,175 --> 00:23:15,620 This is solid gold. 428 00:23:15,644 --> 00:23:18,089 You can take it and sell it for enough money 429 00:23:18,113 --> 00:23:19,791 to start whatever life you want. 430 00:23:19,815 --> 00:23:22,349 How? 431 00:23:24,920 --> 00:23:26,353 Out that window. 432 00:23:28,591 --> 00:23:30,256 (both panting) 433 00:23:32,160 --> 00:23:35,373 BRONWYN: How long do you think it'll take them to realize we're not there? 434 00:23:35,397 --> 00:23:37,742 I'm not sure. But we'll be long gone by then. 435 00:23:37,766 --> 00:23:41,034 SAMUEL: You're not going anywhere. 436 00:23:45,073 --> 00:23:46,439 It's okay. 437 00:23:47,977 --> 00:23:51,077 Just, uh, don't hurt the girl. 438 00:23:53,516 --> 00:23:55,382 (grunts) 439 00:23:58,988 --> 00:24:00,687 Drop it, Seeker. 440 00:24:02,290 --> 00:24:04,224 Or the girl dies. 441 00:24:05,561 --> 00:24:07,193 (Richard gasps) 442 00:24:13,101 --> 00:24:14,401 (grunts) 443 00:24:15,137 --> 00:24:17,015 (all grunting) 444 00:24:17,039 --> 00:24:20,407 ( dramatic theme playing) 445 00:24:23,211 --> 00:24:24,477 (panting) 446 00:24:33,055 --> 00:24:34,365 You all right? 447 00:24:34,389 --> 00:24:37,024 That man, he called you "Seeker." 448 00:24:38,527 --> 00:24:41,562 You were telling the truth before. 449 00:24:44,767 --> 00:24:46,912 You really are him. 450 00:24:46,936 --> 00:24:49,603 ( dramatic theme playing) 451 00:24:53,108 --> 00:24:55,253 (Richard panting) 452 00:24:55,277 --> 00:24:56,610 (Richard grunting) 453 00:24:59,548 --> 00:25:01,392 Take this. 454 00:25:01,416 --> 00:25:02,694 Now, will you be all right 455 00:25:02,718 --> 00:25:05,038 to get through the forest on your own? 456 00:25:06,154 --> 00:25:07,866 I'm coming with you. 457 00:25:07,890 --> 00:25:09,400 It's too dangerous. 458 00:25:09,424 --> 00:25:11,603 My friends are about to attack a D'Haran encampment 459 00:25:11,627 --> 00:25:13,237 with someone who's not the Seeker. 460 00:25:13,261 --> 00:25:14,606 I have to move quickly. 461 00:25:14,630 --> 00:25:16,274 Then you need me. 462 00:25:16,298 --> 00:25:18,176 I know a shortcut to Kelabra. 463 00:25:18,200 --> 00:25:19,410 Through the caves. 464 00:25:19,434 --> 00:25:21,212 If your friends really are in danger, 465 00:25:21,236 --> 00:25:23,347 then the fastest way for you to reach them 466 00:25:23,371 --> 00:25:25,038 is for me to take you. 467 00:25:28,077 --> 00:25:31,756 BRONWYN: These caves lead to the catacombs at Kelabra. 468 00:25:31,780 --> 00:25:34,481 (panting) 469 00:25:35,684 --> 00:25:39,998 ( suspenseful theme playing) 470 00:25:40,022 --> 00:25:42,734 Never thought this is where I'd spend my honeymoon. 471 00:25:42,758 --> 00:25:44,636 Well, you and I aren't exactly married. 472 00:25:44,660 --> 00:25:47,238 I know, but this is the first time in my life 473 00:25:47,262 --> 00:25:49,173 I feel like I'm doing something important, 474 00:25:49,197 --> 00:25:52,744 which is a lot better than being the wife of a merchant's son. 475 00:25:52,768 --> 00:25:54,545 Well, you don't know the real Gryff. 476 00:25:54,569 --> 00:25:56,081 You should give him a chance. 477 00:25:56,105 --> 00:25:57,515 He's more than you think. 478 00:25:57,539 --> 00:25:59,383 I would rather go fight the D'Harans 479 00:25:59,407 --> 00:26:02,320 than marry someone I have nothing in common with. 480 00:26:02,344 --> 00:26:06,446 Funny. Gryff said the same thing about you. 481 00:26:18,093 --> 00:26:19,738 What is it? 482 00:26:19,762 --> 00:26:21,205 Nothing. 483 00:26:21,229 --> 00:26:22,373 I don't have to be a Confessor 484 00:26:22,397 --> 00:26:24,731 to know you're not telling the truth. 485 00:26:28,537 --> 00:26:31,016 (sighs) 486 00:26:31,040 --> 00:26:33,160 Richard almost kissed me last night. 487 00:26:36,779 --> 00:26:39,590 This is exactly what I feared would happen. 488 00:26:39,614 --> 00:26:43,928 You cannot put off telling Richard the truth any longer. 489 00:26:43,952 --> 00:26:46,753 I know. 490 00:26:48,256 --> 00:26:50,568 I'm just worried about the mission. 491 00:26:50,592 --> 00:26:52,804 I don't want this to be a distraction. 492 00:26:52,828 --> 00:26:56,096 Clearly it's already a distraction. 493 00:27:00,069 --> 00:27:02,669 ZEDD: Hyah! Hyah! 494 00:27:08,143 --> 00:27:10,421 ( adventure theme playing) 495 00:27:10,445 --> 00:27:11,856 Hyah! 496 00:27:11,880 --> 00:27:14,447 Hyah! Hyah! 497 00:27:19,054 --> 00:27:21,021 Kahlan, 498 00:27:22,290 --> 00:27:23,935 I want to apologize 499 00:27:23,959 --> 00:27:25,303 for last night. 500 00:27:25,327 --> 00:27:28,707 No, I should be the one apologizing. 501 00:27:28,731 --> 00:27:32,711 It's okay if you don't feel the same way about me. 502 00:27:32,735 --> 00:27:34,634 No, that's not it. 503 00:27:38,373 --> 00:27:41,285 There's something I should have told you a long time ago. 504 00:27:41,309 --> 00:27:44,410 ( touching theme playing) 505 00:27:47,382 --> 00:27:52,485 A Confessor's power is always present. 506 00:27:54,089 --> 00:27:58,491 We have to hold it in at all times. 507 00:28:00,796 --> 00:28:02,473 Is that difficult? 508 00:28:02,497 --> 00:28:03,630 Yes. 509 00:28:05,200 --> 00:28:08,668 Especially if I were with someone I love. 510 00:28:14,076 --> 00:28:16,609 Then the power couldn't be controlled. 511 00:28:21,917 --> 00:28:24,729 In a moment of... 512 00:28:24,753 --> 00:28:26,064 ecstasy, 513 00:28:26,088 --> 00:28:29,455 it would be unleashed. 514 00:28:31,359 --> 00:28:34,939 My lover's soul would be taken. 515 00:28:34,963 --> 00:28:37,163 Then he would become a slave. 516 00:28:40,235 --> 00:28:42,595 That's why we can never be together. 517 00:28:45,507 --> 00:28:47,747 You wouldn't be yourself anymore. 518 00:28:50,745 --> 00:28:53,246 And you couldn't fulfill your destiny. 519 00:28:55,851 --> 00:28:57,361 (sniffles) 520 00:28:57,385 --> 00:28:59,019 I'm sorry, Richard. 521 00:29:03,458 --> 00:29:06,426 ( dramatic theme playing) 522 00:29:23,745 --> 00:29:27,047 General Nass, it's a pleasure to have you with us. 523 00:29:30,352 --> 00:29:32,063 Pleasure is not why I'm here. 524 00:29:32,087 --> 00:29:33,664 Of course. 525 00:29:33,688 --> 00:29:36,467 You'll be happy to know our plans are ahead of schedule. 526 00:29:36,491 --> 00:29:37,836 Good. 527 00:29:37,860 --> 00:29:42,106 Then Lord Rahl will have his victory sooner than expected. 528 00:29:42,130 --> 00:29:44,976 NASS: The excavations are progressing well, commander. 529 00:29:45,000 --> 00:29:48,468 MORCANT: We believe the royal vault is just beyond the wall. 530 00:29:57,179 --> 00:30:00,613 ( suspenseful theme playing) 531 00:30:20,903 --> 00:30:22,847 Oh! What was that? 532 00:30:22,871 --> 00:30:25,416 We need to get out of here before the cave collapses! 533 00:30:25,440 --> 00:30:28,152 Come on. 534 00:30:28,176 --> 00:30:31,278 ( suspenseful theme playing) 535 00:30:50,532 --> 00:30:54,045 (both panting) 536 00:30:54,069 --> 00:30:55,579 Jump! 537 00:30:55,603 --> 00:30:56,847 (both grunt) 538 00:30:56,871 --> 00:30:59,017 (swords unsheathe) 539 00:30:59,041 --> 00:31:00,473 (both gasp) 540 00:31:05,914 --> 00:31:07,180 Gryff? 541 00:31:08,150 --> 00:31:10,561 You know these people? 542 00:31:10,585 --> 00:31:13,631 He's, uh... He's the son of a local merchant. 543 00:31:13,655 --> 00:31:16,367 Very loyal to the D'Haran cause. 544 00:31:16,391 --> 00:31:17,969 Or they're spies. 545 00:31:17,993 --> 00:31:20,738 Lock them up. 546 00:31:20,762 --> 00:31:23,063 I'll find out who they really are. 547 00:31:24,066 --> 00:31:25,999 (Bronwyn shrieks) 548 00:31:28,870 --> 00:31:32,172 ( dark theme playing) 549 00:31:34,443 --> 00:31:37,588 You're supposed to be on your honeymoon, Gryff. 550 00:31:37,612 --> 00:31:40,480 What could possibly have made you want to come here? 551 00:31:43,785 --> 00:31:46,431 I'd think you should be more concerned with how my father 552 00:31:46,455 --> 00:31:49,267 will react to you treating me this way. 553 00:31:49,291 --> 00:31:50,568 He's always been loyal to you. 554 00:31:50,592 --> 00:31:53,338 Nass is determined to question you. 555 00:31:53,362 --> 00:31:55,028 There's nothing I can do. 556 00:31:56,664 --> 00:31:59,077 Then I guess there's nothing I can do, either. 557 00:31:59,101 --> 00:32:00,478 When Nass questions me, 558 00:32:00,502 --> 00:32:02,746 I'm going to tell him all about the bribes 559 00:32:02,770 --> 00:32:04,248 my father has been paying you. 560 00:32:04,272 --> 00:32:06,184 Keep your voice down. 561 00:32:06,208 --> 00:32:08,886 There is nothing I can do. 562 00:32:08,910 --> 00:32:12,023 You can help me escape. 563 00:32:12,047 --> 00:32:16,182 I think we'd agree it'd be best if I wasn't here. 564 00:32:20,455 --> 00:32:22,122 (scoffs) 565 00:32:27,162 --> 00:32:28,806 ZEDD: Hyah! 566 00:32:28,830 --> 00:32:31,809 ( dark theme playing) 567 00:32:31,833 --> 00:32:34,012 Whoa. 568 00:32:34,036 --> 00:32:36,769 MAN: Infantry, halt. 569 00:32:43,545 --> 00:32:46,690 ZEDD: Special provisions for Commander Morcant. 570 00:32:46,714 --> 00:32:49,234 They're to be delivered to the command tent. 571 00:32:59,861 --> 00:33:01,205 (Gryff grunts) 572 00:33:01,229 --> 00:33:05,143 ( dramatic theme playing) 573 00:33:05,167 --> 00:33:07,367 (all grunting) 574 00:33:15,377 --> 00:33:16,820 What are you looking for? 575 00:33:16,844 --> 00:33:19,457 There has to be something here that will tell us 576 00:33:19,481 --> 00:33:21,921 what Nass is doing at Kelabra. 577 00:33:39,301 --> 00:33:41,912 Richard, what does it say? 578 00:33:41,936 --> 00:33:43,381 GRYFF: I, uh... 579 00:33:43,405 --> 00:33:46,016 I can't read this. 580 00:33:46,040 --> 00:33:48,374 Of course you can. 581 00:33:50,245 --> 00:33:52,022 I don't even know what language this is. 582 00:33:52,046 --> 00:33:55,014 You've read it. It's the same as the Book of Counted Shadows. 583 00:33:59,988 --> 00:34:03,656 ( dramatic theme playing) 584 00:34:05,893 --> 00:34:08,038 Who are you? 585 00:34:08,062 --> 00:34:11,331 ( dramatic theme playing) 586 00:34:18,440 --> 00:34:19,950 The fuse is lit. 587 00:34:19,974 --> 00:34:21,752 We can't go through with this. 588 00:34:21,776 --> 00:34:24,655 What are you talking about? He's not the Seeker. He's Gryff. 589 00:34:24,679 --> 00:34:26,790 I think that old woman must have done it 590 00:34:26,814 --> 00:34:28,493 to try to save Richard, 591 00:34:28,517 --> 00:34:31,629 to prevent her vision of the Seeker's death from coming true. 592 00:34:31,653 --> 00:34:33,631 The Seeker's death? 593 00:34:33,655 --> 00:34:35,699 That's why the old woman did this? 594 00:34:35,723 --> 00:34:37,635 I'm supposed to die in his place? 595 00:34:37,659 --> 00:34:39,637 We have to abandon the mission. 596 00:34:39,661 --> 00:34:41,572 (explosion outside) 597 00:34:41,596 --> 00:34:42,873 (man yelling outside) 598 00:34:42,897 --> 00:34:44,108 MAN: We're under attack! 599 00:34:44,132 --> 00:34:46,266 It's a little late for that. 600 00:34:46,901 --> 00:34:48,401 (men yelling) 601 00:34:52,840 --> 00:34:54,619 (horses whinnying) 602 00:34:54,643 --> 00:34:57,788 Get General Nass to the command tent now! 603 00:34:57,812 --> 00:34:59,023 I have to get out of here. 604 00:34:59,047 --> 00:35:00,824 You can't. Nass is on his way. 605 00:35:00,848 --> 00:35:02,426 But I'm not the Seeker! 606 00:35:02,450 --> 00:35:03,861 That won't matter to Demmin Nass. 607 00:35:03,885 --> 00:35:05,351 (explosions continue) 608 00:35:08,223 --> 00:35:09,489 (panting) 609 00:35:13,995 --> 00:35:15,873 The Seeker. 610 00:35:15,897 --> 00:35:18,742 (swords unsheathe) No. No, I'm not him. 611 00:35:18,766 --> 00:35:20,278 (growls) 612 00:35:20,302 --> 00:35:22,680 ( dramatic theme playing) 613 00:35:22,704 --> 00:35:26,239 (all grunting) 614 00:35:39,821 --> 00:35:41,387 (gasps) 615 00:35:42,090 --> 00:35:43,668 (choking) 616 00:35:43,692 --> 00:35:45,692 (Nass grunting) 617 00:35:47,161 --> 00:35:50,841 ( mystical theme playing) 618 00:35:50,865 --> 00:35:52,398 (grunts) 619 00:35:56,371 --> 00:35:57,848 (both grunting) 620 00:35:57,872 --> 00:36:00,072 Get up. 621 00:36:01,209 --> 00:36:03,209 (all grunting) 622 00:36:18,092 --> 00:36:19,726 (all grunting) 623 00:36:22,697 --> 00:36:23,907 GRYFF: You okay? 624 00:36:23,931 --> 00:36:26,232 (all grunting) 625 00:36:31,072 --> 00:36:33,884 MAN: The mines are collapsing. Where's the commander? 626 00:36:33,908 --> 00:36:36,376 (all grunting) 627 00:36:38,212 --> 00:36:41,892 ( dramatic theme playing) 628 00:36:41,916 --> 00:36:44,049 (groans) 629 00:36:45,720 --> 00:36:47,387 (grunts) 630 00:36:48,890 --> 00:36:50,134 MAN: Commander! 631 00:36:50,158 --> 00:36:51,602 The tunnels are collapsing. 632 00:36:51,626 --> 00:36:54,705 (explosions continue) 633 00:36:54,729 --> 00:36:56,874 We have to move now. 634 00:36:56,898 --> 00:36:58,798 Come on. 635 00:37:02,871 --> 00:37:05,071 ( soft theme playing) 636 00:37:08,409 --> 00:37:10,421 It appears the old woman's spell 637 00:37:10,445 --> 00:37:12,990 lasted just long enough to revert her vision 638 00:37:13,014 --> 00:37:15,560 of your death. 639 00:37:15,584 --> 00:37:19,318 It's been a long time since I've seen magic that powerful. 640 00:37:20,989 --> 00:37:23,634 Listen, what you told me last night, 641 00:37:23,658 --> 00:37:25,636 I know it was meant for Richard, but... 642 00:37:25,660 --> 00:37:29,496 After worrying all this time, I told the wrong person. 643 00:37:31,032 --> 00:37:33,165 You should tell Richard. 644 00:37:38,507 --> 00:37:40,952 This is for you. 645 00:37:40,976 --> 00:37:43,187 It tells the history of Seekers past. 646 00:37:43,211 --> 00:37:45,389 I just wanted to say I'm sorry 647 00:37:45,413 --> 00:37:47,625 for going along with the old woman's plans. 648 00:37:47,649 --> 00:37:50,127 Now I know there's more to being the Seeker 649 00:37:50,151 --> 00:37:52,864 than wielding a magic sword. 650 00:37:52,888 --> 00:37:54,632 I guess I just wanted to make a difference. 651 00:37:54,656 --> 00:37:57,289 You don't have to be the Seeker to do that. 652 00:38:12,641 --> 00:38:13,973 I heard you got married. 653 00:38:15,644 --> 00:38:17,710 It was a lovely ceremony. 654 00:38:19,915 --> 00:38:21,993 I just had to do what I had to 655 00:38:22,017 --> 00:38:23,694 to get back to you and Zedd. 656 00:38:23,718 --> 00:38:26,118 I'm glad you did. 657 00:38:28,657 --> 00:38:29,989 Are you all right? 658 00:38:31,159 --> 00:38:33,103 I'm fine. 659 00:38:33,127 --> 00:38:37,842 ZEDD: It appears the resistance has grown by two. 660 00:38:37,866 --> 00:38:40,811 Would've been three if we were able to confess Demmin Nass. 661 00:38:40,835 --> 00:38:43,948 The important thing is we kept Gryff from harm and... 662 00:38:43,972 --> 00:38:47,018 And averted the vision of the Seeker's death. 663 00:38:47,042 --> 00:38:49,522 Oh, we did more than that. 664 00:38:50,545 --> 00:38:51,678 We found this. 665 00:38:53,615 --> 00:38:56,348 Maybe it can tell us what he wanted at Kelabra. 666 00:39:00,789 --> 00:39:02,132 It's a record 667 00:39:02,156 --> 00:39:04,591 of the day Kelabra fell. 668 00:39:06,327 --> 00:39:08,072 With the walls crumbling, 669 00:39:08,096 --> 00:39:10,975 the Kelabrans killed themselves 670 00:39:10,999 --> 00:39:13,399 to protect the city's greatest secret. 671 00:39:14,936 --> 00:39:18,182 And what is the secret? 672 00:39:18,206 --> 00:39:23,576 The final resting place of their greatest treasure. 673 00:39:24,746 --> 00:39:27,747 A Box of Orden. 674 00:39:31,086 --> 00:39:34,053 (Zedd sighs) What is it? 675 00:39:38,159 --> 00:39:41,872 There are three Boxes of Orden. 676 00:39:41,896 --> 00:39:47,199 Each one contains unimaginably powerful magic. 677 00:39:49,938 --> 00:39:54,051 Whoever gains possession of all three boxes 678 00:39:54,075 --> 00:39:56,042 would be unstoppable. 679 00:39:57,779 --> 00:40:02,548 Darken Rahl would enslave the entire world. 680 00:40:04,152 --> 00:40:06,318 He would be invincible. 681 00:40:10,558 --> 00:40:11,936 General Nass. 682 00:40:11,960 --> 00:40:15,394 The Seeker and the others have escaped into the forest. 683 00:40:21,069 --> 00:40:23,547 We have what we came for. 684 00:40:23,571 --> 00:40:25,482 We must bring Lord Rahl his prize. 685 00:40:25,506 --> 00:40:27,051 Prepare your men. 686 00:40:27,075 --> 00:40:29,375 We leave for the People's Palace immediately. 687 00:40:33,414 --> 00:40:37,094 Soon Lord Rahl will have all three boxes, 688 00:40:37,118 --> 00:40:39,864 and the Seeker will be finished. 689 00:40:39,888 --> 00:40:43,823 (dramatic theme playing) 690 00:40:46,494 --> 00:40:49,073 It's good to see you alive, Seeker. 691 00:40:49,097 --> 00:40:51,341 You have my vision to thank for that. 692 00:40:51,365 --> 00:40:53,644 Your vision is the reason Demmin Nass 693 00:40:53,668 --> 00:40:55,913 got away with the Box of Orden. 694 00:40:55,937 --> 00:40:57,481 Shota! 695 00:40:57,505 --> 00:41:00,851 I feared it was you behind such diabolical magic. 696 00:41:00,875 --> 00:41:04,855 Zeddicus Zu'l Zorander. 697 00:41:04,879 --> 00:41:07,747 The years have not been kind. 698 00:41:14,856 --> 00:41:16,533 RICHARD: Zedd, you know her? 699 00:41:16,557 --> 00:41:18,669 Once, when I was a foolish young Wizard 700 00:41:18,693 --> 00:41:20,805 and ventured into that seductress' lair. 701 00:41:20,829 --> 00:41:22,472 Few have ever complained. 702 00:41:22,496 --> 00:41:24,408 Few have ever lived long enough to. 703 00:41:24,432 --> 00:41:27,712 I should've killed you when I had the chance. 704 00:41:27,736 --> 00:41:29,046 Who is she? 705 00:41:29,070 --> 00:41:31,648 A powerful sorceress who rules Agaden Reach, 706 00:41:31,672 --> 00:41:35,552 using her twisted magic to shape events in her favor. 707 00:41:35,576 --> 00:41:37,588 And she's no friend of the Seeker! 708 00:41:37,612 --> 00:41:39,492 Nor am I a friend of Darken Rahl. 709 00:41:40,615 --> 00:41:42,559 If he gains dominion over this world, 710 00:41:42,583 --> 00:41:44,683 I'll be enslaved by his magic. 711 00:41:46,187 --> 00:41:47,531 I must help the Seeker, 712 00:41:47,555 --> 00:41:51,501 for the Prophecy says only he can defeat Darken Rahl. 713 00:41:51,525 --> 00:41:53,070 Then why play these games? 714 00:41:53,094 --> 00:41:57,842 Zeddicus Zu'l Zorander would accept no help from me. 715 00:41:57,866 --> 00:41:59,210 With good reason. 716 00:41:59,234 --> 00:42:00,811 Hm! ZEDD: I suggest we get 717 00:42:00,835 --> 00:42:03,047 as far away from this witch as we possibly can. 718 00:42:03,071 --> 00:42:05,015 SHOTA: Oh, you can run from me, 719 00:42:05,039 --> 00:42:07,473 but you cannot run away from the prophecy. 720 00:42:09,077 --> 00:42:10,921 What are you talking about? 721 00:42:10,945 --> 00:42:12,623 I lived. 722 00:42:12,647 --> 00:42:13,924 We averted your prophecy. 723 00:42:13,948 --> 00:42:15,760 That was a vision. 724 00:42:15,784 --> 00:42:19,630 A momentary glimpse of a possible future. 725 00:42:19,654 --> 00:42:22,800 Something written in the Halls of Prophecy 726 00:42:22,824 --> 00:42:24,401 cannot be changed. 727 00:42:24,425 --> 00:42:27,872 And what is this prophecy? 728 00:42:27,896 --> 00:42:31,041 It is written that the Seeker will be betrayed 729 00:42:31,065 --> 00:42:32,910 by the one who is closest to him. 730 00:42:32,934 --> 00:42:36,781 You will be betrayed 731 00:42:36,805 --> 00:42:39,138 by the one in white. 732 00:42:40,775 --> 00:42:42,175 (gasps) 733 00:42:45,479 --> 00:42:47,313 ( dramatic theme playing) 51337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.