Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,137 --> 00:00:06,138
( ominous theme playing)
2
00:00:32,533 --> 00:00:34,944
They're definitely Dragon Corps.
3
00:00:34,968 --> 00:00:37,447
They're Darken Rahl's
personal errand boys.
4
00:00:37,471 --> 00:00:40,683
ZEDD:
And they never stray
far from their master.
5
00:00:40,707 --> 00:00:43,520
Fortune has shined on us
today, my friends.
6
00:00:43,544 --> 00:00:45,788
All we have to do
is stay on their heels,
7
00:00:45,812 --> 00:00:48,625
and the mice will
lead us to the cheese.
8
00:00:48,649 --> 00:00:50,849
Are you ready to face
Darken Rahl, boy?
9
00:00:57,391 --> 00:01:00,103
ASHGAR:
What figure did you have
in your head, peddler?
10
00:01:00,127 --> 00:01:03,973
Twenty thousand pieces of gold,
and that's my best price.
11
00:01:03,997 --> 00:01:06,709
For that much, I'll need to see
if the merchandise is genuine.
12
00:01:06,733 --> 00:01:10,047
MERCHANT:
Nobody said anything about
services for free.
13
00:01:10,071 --> 00:01:11,470
Well, I'm saying it now.
14
00:01:13,774 --> 00:01:16,041
(sighs)
15
00:01:18,212 --> 00:01:20,690
What do you think
they're buying?
16
00:01:20,714 --> 00:01:23,615
Magical weapon, torture device.
17
00:01:25,386 --> 00:01:27,497
(grunts)
18
00:01:27,521 --> 00:01:30,041
RICHARD:
It's a boy.
19
00:01:31,225 --> 00:01:33,559
We're no good to the child
if we're dead.
20
00:01:35,563 --> 00:01:37,563
( dramatic theme playing)
21
00:01:42,736 --> 00:01:45,382
ASHGAR:
Let's see if
you're the real thing.
22
00:01:45,406 --> 00:01:47,217
What did my wife make me
for breakfast
23
00:01:47,241 --> 00:01:49,681
the day I left on
this expedition?
24
00:01:51,245 --> 00:01:53,656
It's not the lumpy porridge
and the greasy eggs
25
00:01:53,680 --> 00:01:56,059
you're thinking about.
26
00:01:56,083 --> 00:01:58,295
It's the black eye she gave you
the night before.
27
00:01:58,319 --> 00:02:00,319
(men laugh)
28
00:02:02,189 --> 00:02:05,935
Tell me something about
one of my men that I don't know.
29
00:02:05,959 --> 00:02:07,370
Take your helmets off.
30
00:02:07,394 --> 00:02:09,406
He needs to see
right into your eyes.
31
00:02:09,430 --> 00:02:11,497
(grunts)
32
00:02:12,766 --> 00:02:16,235
( suspenseful theme playing)
33
00:02:23,043 --> 00:02:25,054
There's nothing to tell.
34
00:02:25,078 --> 00:02:26,689
Not one of my men
has something in his head
35
00:02:26,713 --> 00:02:27,993
that I don't know about?
36
00:02:29,183 --> 00:02:30,427
Not impressive.
37
00:02:30,451 --> 00:02:33,396
We've come a long way
for nothing. March.
38
00:02:33,420 --> 00:02:35,599
Tell the man
what he wants to know.
39
00:02:35,623 --> 00:02:38,557
He's thinking about the Seeker.
40
00:02:40,561 --> 00:02:42,339
We're all thinking about
the Seeker.
41
00:02:42,363 --> 00:02:44,941
Not the way he is.
42
00:02:44,965 --> 00:02:48,077
He's hoping the Seeker
kills Darken Rahl.
43
00:02:48,101 --> 00:02:51,348
He's planning to kill
Darken Rahl himself,
44
00:02:51,372 --> 00:02:53,071
if he ever gets him alone.
45
00:02:56,544 --> 00:02:58,855
ASHGAR:
You want time alone
with Lord Rahl?
46
00:02:58,879 --> 00:03:00,779
I can arrange that, Masslar.
47
00:03:02,483 --> 00:03:05,962
( ominous theme playing)
48
00:03:05,986 --> 00:03:09,346
ASHGAR:
Lord Rahl is gonna be
very happy.
49
00:03:11,559 --> 00:03:12,802
Do you know what he is?
50
00:03:12,826 --> 00:03:14,837
He can see what people
are thinking.
51
00:03:14,861 --> 00:03:16,906
The way you and I would
read a list of things
52
00:03:16,930 --> 00:03:19,276
to buy at the market.
53
00:03:19,300 --> 00:03:20,644
He is a True Listener.
54
00:03:20,668 --> 00:03:24,013
In our time, I never
thought I'd see it.
55
00:03:24,037 --> 00:03:26,438
The last True Listener died
700 years ago.
56
00:03:29,510 --> 00:03:30,953
We have to get that boy away.
57
00:03:30,977 --> 00:03:32,822
Yes, but not yet.
RICHARD: What?
58
00:03:32,846 --> 00:03:35,425
If we track them, they'll
lead us straight to Darken Rahl.
59
00:03:35,449 --> 00:03:38,195
They won't hurt him.
60
00:03:38,219 --> 00:03:40,063
He's too precious to them.
61
00:03:40,087 --> 00:03:42,566
We can't let Rahl get control
of that type of power.
62
00:03:42,590 --> 00:03:44,534
If he knew what people think...
Richard.
63
00:03:44,558 --> 00:03:47,404
If we follow them,
we can find Rahl and kill him.
64
00:03:47,428 --> 00:03:49,072
And the boy
will be safe forever.
65
00:03:49,096 --> 00:03:50,440
Do what you want.
66
00:03:50,464 --> 00:03:53,776
But I'm getting him
away from them now.
67
00:03:53,800 --> 00:03:55,712
(grunts)
Young people.
68
00:03:55,736 --> 00:03:59,349
Everything is black and white,
either-or, free the boy,
69
00:03:59,373 --> 00:04:01,117
follow the boy.
70
00:04:01,141 --> 00:04:03,775
Maybe there's a way
we can do both.
71
00:04:05,713 --> 00:04:07,713
(chanting in ancient tongue)
72
00:04:14,888 --> 00:04:17,556
(sighs deeply)
73
00:04:25,932 --> 00:04:28,545
So no one will recognize you
as the great Wizard,
74
00:04:28,569 --> 00:04:31,013
Zeddicus Zu'l Zorander, but
75
00:04:31,037 --> 00:04:32,549
how are we gonna save the boy?
76
00:04:32,573 --> 00:04:34,851
With this.
77
00:04:34,875 --> 00:04:37,320
I've been saving it
for a rainy day,
78
00:04:37,344 --> 00:04:40,145
but I'd say it was pouring
at the moment, wouldn't you?
79
00:04:42,883 --> 00:04:44,994
( mysterious theme playing)
80
00:04:45,018 --> 00:04:46,351
(owls hooting)
81
00:04:52,893 --> 00:04:54,437
(soldiers yelling)
82
00:04:54,461 --> 00:04:55,794
(screeching)
83
00:04:57,498 --> 00:04:59,376
KRANTHOR:
Shadow People!
84
00:04:59,400 --> 00:05:00,777
Stay back!
85
00:05:00,801 --> 00:05:03,268
(screeching)
86
00:05:07,441 --> 00:05:08,973
(soldiers gasp)
87
00:05:13,280 --> 00:05:14,957
To whom do I owe my thanks?
88
00:05:14,981 --> 00:05:19,918
Grannack the Great,
Wizard of the First Order.
89
00:05:20,987 --> 00:05:23,933
I've been after
those monsters for days.
90
00:05:23,957 --> 00:05:26,569
There's a rift to the underworld
somewhere in these parts.
91
00:05:26,593 --> 00:05:29,172
Shadow People have been escaping
left and right.
92
00:05:29,196 --> 00:05:32,642
Forgive me if I caught you
in the crossfire.
93
00:05:32,666 --> 00:05:35,445
And whom do I have the honor
of addressing?
94
00:05:35,469 --> 00:05:37,747
Captain Ashgar.
95
00:05:37,771 --> 00:05:40,917
Dragon Corps.
Now that's a bit of luck.
96
00:05:40,941 --> 00:05:43,720
There aren't many who can
afford real talent nowadays.
97
00:05:43,744 --> 00:05:46,456
I was hoping perhaps
the House of Rahl
98
00:05:46,480 --> 00:05:50,460
might see the value
in what I can provide.
99
00:05:50,484 --> 00:05:53,430
You want us to bring you
into the presence of Lord Rahl?
100
00:05:53,454 --> 00:05:55,898
A great Wizard
needs a great patron.
101
00:05:55,922 --> 00:05:58,201
There are many
who would like nothing more
102
00:05:58,225 --> 00:06:00,169
than to stand before
Darken Rahl.
103
00:06:00,193 --> 00:06:04,262
Some as friends, some as spies.
104
00:06:08,369 --> 00:06:10,714
Let's see which you are.
105
00:06:10,738 --> 00:06:14,551
Kranthor,
bring out the Listener.
106
00:06:14,575 --> 00:06:17,709
( mysterious theme playing)
107
00:06:22,750 --> 00:06:24,390
KRANTHOR:
He's gone!
108
00:06:27,654 --> 00:06:29,165
Find him!
109
00:06:29,189 --> 00:06:30,900
RENN (muffled):
Put me down!
110
00:06:30,924 --> 00:06:32,369
(Richard grunting)
111
00:06:32,393 --> 00:06:34,838
RICHARD:
It's okay.
We're friends.
112
00:06:34,862 --> 00:06:37,407
We just wanna take you home.
113
00:06:37,431 --> 00:06:38,641
Unh!
114
00:06:38,665 --> 00:06:42,200
( agitated theme playing)
115
00:06:52,178 --> 00:06:54,791
If you run,
they'll just catch you again.
116
00:06:54,815 --> 00:06:56,559
That's okay with me.
117
00:06:56,583 --> 00:06:59,996
They're gonna give me
my own room. In a castle.
118
00:07:00,020 --> 00:07:04,066
You just better hope they
don't catch you, Seeker.
119
00:07:04,090 --> 00:07:07,570
Killing you is all
they ever think about.
120
00:07:07,594 --> 00:07:11,107
So, what are you gonna do,
sell me?
121
00:07:11,131 --> 00:07:13,376
Or use me yourself?
122
00:07:13,400 --> 00:07:16,446
I'll tell you right now,
that'll cost you.
123
00:07:16,470 --> 00:07:18,114
Where do your parents live?
124
00:07:18,138 --> 00:07:20,082
Just my father.
125
00:07:20,106 --> 00:07:23,820
My mother died
before they took me away.
126
00:07:23,844 --> 00:07:25,187
Before who took you away?
127
00:07:25,211 --> 00:07:28,691
Some man who used me
to cheat at cards.
128
00:07:28,715 --> 00:07:30,794
KAHLAN:
We don't have time to talk.
129
00:07:30,818 --> 00:07:33,362
We can't let Darken Rahl
get ahold of you.
130
00:07:33,386 --> 00:07:35,465
Where was home?
Where did they take you from?
131
00:07:35,489 --> 00:07:36,733
Obregon Woods.
132
00:07:36,757 --> 00:07:38,768
KAHLAN:
That's just over the Grey Hills.
133
00:07:38,792 --> 00:07:41,070
If we walked all night,
we could be there by morning
134
00:07:41,094 --> 00:07:43,039
and then head straight back
and follow Zedd.
135
00:07:43,063 --> 00:07:45,141
Whoever took him knows how
to cover his tracks.
136
00:07:45,165 --> 00:07:47,410
Take half the men and find him.
137
00:07:47,434 --> 00:07:48,711
And take Ranik.
138
00:07:48,735 --> 00:07:50,814
He could track a snowflake
in a blizzard.
139
00:07:50,838 --> 00:07:53,215
I'll face Lord Rahl.
140
00:07:53,239 --> 00:07:55,051
The only thing he hates more
than bad news
141
00:07:55,075 --> 00:07:57,475
is having bad news
kept from him.
142
00:07:59,145 --> 00:08:02,024
Surely turning up with a
Wizard of the First Order in tow
143
00:08:02,048 --> 00:08:03,860
will temper his wrath?
144
00:08:03,884 --> 00:08:06,204
His wrath isn't easily tempered.
145
00:08:10,858 --> 00:08:13,725
Chain the traitor to the horse.
We march all night.
146
00:08:15,529 --> 00:08:18,196
Don't take your eyes
off the Wizard.
147
00:08:20,233 --> 00:08:23,201
(birds chirping)
148
00:08:24,437 --> 00:08:26,437
RICHARD:
Are we close?
149
00:08:27,508 --> 00:08:29,841
RENN:
I used to climb that tree.
150
00:08:34,815 --> 00:08:36,214
That's my house.
151
00:08:37,083 --> 00:08:38,795
(chuckles)
152
00:08:38,819 --> 00:08:41,130
( soft theme playing)
153
00:08:41,154 --> 00:08:42,154
Dad!
154
00:08:49,663 --> 00:08:51,229
That's not him.
155
00:08:53,166 --> 00:08:54,477
Excuse me.
156
00:08:54,501 --> 00:08:56,379
Um, there was a man
that used to live here.
157
00:08:56,403 --> 00:08:59,348
He had a little boy
who was kidnapped.
158
00:08:59,372 --> 00:09:01,217
Do you know
where we might find him?
159
00:09:01,241 --> 00:09:03,019
I'm sorry, I don't.
160
00:09:03,043 --> 00:09:05,722
I moved in a long time
after he moved away.
161
00:09:05,746 --> 00:09:07,278
All I heard was...
162
00:09:10,483 --> 00:09:11,861
What?
163
00:09:11,885 --> 00:09:14,531
What did you hear?
164
00:09:14,555 --> 00:09:17,088
Not in front of the boy.
165
00:09:22,262 --> 00:09:26,031
Renn, what is it?
166
00:09:27,668 --> 00:09:31,069
He heard that I wasn't
kidnapped.
167
00:09:33,774 --> 00:09:37,253
He heard that my father sold me.
168
00:09:37,277 --> 00:09:40,078
For a thousand pieces of gold.
169
00:09:46,086 --> 00:09:50,088
( melancholy theme playing)
170
00:09:52,775 --> 00:09:56,322
( gloomy theme playing)
171
00:09:56,346 --> 00:09:58,224
KAHLAN:
Maybe it's not true.
172
00:09:58,248 --> 00:10:00,215
Maybe it's just a rumor
he heard.
173
00:10:02,018 --> 00:10:04,197
You know when you pick up a rock
174
00:10:04,221 --> 00:10:06,565
and there's all these
disgusting bugs and worms
175
00:10:06,589 --> 00:10:09,401
crawling around under it?
176
00:10:09,425 --> 00:10:12,093
That's what looking inside
peoples' heads is like.
177
00:10:15,565 --> 00:10:18,666
Why should my father
be any different?
178
00:10:21,204 --> 00:10:23,071
RICHARD:
Kahlan.
179
00:10:27,744 --> 00:10:30,022
I've talked to anybody
I could find.
180
00:10:30,046 --> 00:10:32,258
He has no family here.
181
00:10:32,282 --> 00:10:34,360
We have to get to Zedd.
182
00:10:34,384 --> 00:10:36,929
A chance like this,
to get close to Rahl...
183
00:10:36,953 --> 00:10:38,697
We're not leaving him
with strangers.
184
00:10:38,721 --> 00:10:40,288
Of course we're not.
185
00:10:43,426 --> 00:10:45,071
There's a place called Thandor.
186
00:10:45,095 --> 00:10:48,540
It's a hidden valley,
magically hidden from all evil.
187
00:10:48,564 --> 00:10:51,643
The Sisters of Light
protect children like him.
188
00:10:51,667 --> 00:10:53,279
Children with gifts.
189
00:10:53,303 --> 00:10:55,614
How long will it take
to get there?
190
00:10:55,638 --> 00:10:57,750
Three days. Maybe four.
191
00:10:57,774 --> 00:10:59,607
We'll make it three.
192
00:11:00,576 --> 00:11:02,210
You tell him, I'll pack up.
193
00:11:03,646 --> 00:11:05,424
Richard.
194
00:11:05,448 --> 00:11:07,393
RICHARD: Oh, no.
KAHLAN: We have to race.
195
00:11:07,417 --> 00:11:09,061
The trail Zedd's leaving for us,
196
00:11:09,085 --> 00:11:11,364
we don't know how long
it'll last.
197
00:11:11,388 --> 00:11:12,720
Renn!
198
00:11:13,689 --> 00:11:16,235
Renn!
Renn!
199
00:11:16,259 --> 00:11:19,805
( suspenseful theme playing)
200
00:11:19,829 --> 00:11:21,307
MASSLAR:
Tell me, Captain Ashgar,
201
00:11:21,331 --> 00:11:23,776
how many houses have you
personally burned to the ground
202
00:11:23,800 --> 00:11:25,577
with the residents still inside?
203
00:11:25,601 --> 00:11:28,314
I'm under orders to deliver
traitors alive for questioning,
204
00:11:28,338 --> 00:11:30,482
Masslar, but I'm warning you.
205
00:11:30,506 --> 00:11:32,418
When your mother
bounced you on her knee,
206
00:11:32,442 --> 00:11:34,553
did she say, "Oh, what
a wonderful little boy.
207
00:11:34,577 --> 00:11:37,056
"Someday you'll grow up to burn
the eyes out of innocent men
208
00:11:37,080 --> 00:11:38,324
with red hot iron stakes"?
209
00:11:38,348 --> 00:11:40,415
(grunts)
210
00:11:41,184 --> 00:11:43,384
One-minute stop for water.
211
00:11:46,356 --> 00:11:48,756
No water for the traitor.
212
00:11:57,233 --> 00:11:58,799
(click)
213
00:12:01,904 --> 00:12:06,052
( agitated theme playing)
214
00:12:06,076 --> 00:12:07,175
Stop him!
215
00:12:14,985 --> 00:12:17,430
If our Wizard of the First Order
is so eager to be helpful,
216
00:12:17,454 --> 00:12:20,566
why is he standing there
with his hands at his side?
217
00:12:20,590 --> 00:12:23,702
Beyond your powers,
Grannack the Great?
218
00:12:23,726 --> 00:12:25,537
Patience, captain.
219
00:12:25,561 --> 00:12:27,639
I'm gathering the magical forces
necessary
220
00:12:27,663 --> 00:12:29,408
for a spell of this magnitude.
221
00:12:29,432 --> 00:12:34,435
( suspenseful theme playing)
222
00:12:35,738 --> 00:12:37,416
(sighs)
223
00:12:37,440 --> 00:12:39,974
(horse whinnies)
224
00:12:47,117 --> 00:12:49,362
It seems I have a more valuable
and more reliable gift
225
00:12:49,386 --> 00:12:51,786
for Lord Rahl
than I first thought.
226
00:12:53,589 --> 00:12:56,502
( intriguing theme playing)
227
00:12:56,526 --> 00:12:58,759
(crowd chattering)
228
00:13:14,077 --> 00:13:16,155
GAMBLER:
Six pieces of silver.
229
00:13:16,179 --> 00:13:18,790
Six pieces of silver,
230
00:13:18,814 --> 00:13:21,949
and two pieces of gold.
231
00:13:28,258 --> 00:13:30,469
The Rose.
232
00:13:30,493 --> 00:13:32,171
The Lion.
233
00:13:32,195 --> 00:13:35,163
And the Bull.
(crowd murmurs)
234
00:13:38,634 --> 00:13:40,268
The Lion.
235
00:13:41,938 --> 00:13:44,383
The Lion.
236
00:13:44,407 --> 00:13:45,751
And the Star.
237
00:13:45,775 --> 00:13:47,208
(crowd gasps)
238
00:13:48,478 --> 00:13:50,722
What sort of trick do you
think you're playing, boy?
239
00:13:50,746 --> 00:13:52,447
Let him go!
240
00:13:54,451 --> 00:13:57,129
A flagon of ale for whoever
gets these people out of here.
241
00:13:57,153 --> 00:13:59,098
You are coming with me.
RENN: Hey!
242
00:13:59,122 --> 00:14:01,100
That was my money. I won it!
243
00:14:01,124 --> 00:14:02,468
No, you stole it.
244
00:14:02,492 --> 00:14:04,470
You cheated.
I let you take me home,
245
00:14:04,494 --> 00:14:07,440
but I'm not going to some
orphanage for weird children.
246
00:14:07,464 --> 00:14:09,141
I'm my own boss now.
247
00:14:09,165 --> 00:14:10,809
You're not telling me
what to do.
248
00:14:10,833 --> 00:14:12,278
No, you have to come with us
249
00:14:12,302 --> 00:14:14,913
so we can take you to Thandor
and get back to our friend.
250
00:14:14,937 --> 00:14:16,648
This may be hard
for you to comprehend,
251
00:14:16,672 --> 00:14:19,140
but the fate of the world
just might depend on it.
252
00:14:19,842 --> 00:14:21,153
(grunts)
253
00:14:21,177 --> 00:14:24,223
Okay. All right, I'm sorry
to have to do this.
254
00:14:24,247 --> 00:14:26,692
But I can't let you
run away again.
255
00:14:26,716 --> 00:14:29,228
RENN:
Don't! Unh!
256
00:14:29,252 --> 00:14:31,863
( ominous theme playing)
257
00:14:31,887 --> 00:14:34,166
You will not bind his hands!
258
00:14:34,190 --> 00:14:35,767
It's okay,
I'm not gonna hurt him.
259
00:14:35,791 --> 00:14:37,136
I'm just gonna make sure... No!
260
00:14:37,160 --> 00:14:39,693
You will not.
261
00:14:43,933 --> 00:14:46,367
Okay, fine.
How about this?
262
00:14:48,004 --> 00:14:49,348
If you run away again,
263
00:14:49,372 --> 00:14:51,049
I'm gonna take you
back to that tavern
264
00:14:51,073 --> 00:14:53,153
and tell that gambler
how you cheated him.
265
00:15:10,026 --> 00:15:13,939
Why don't you tell him
why the rope upsets you so much?
266
00:15:13,963 --> 00:15:17,965
( melancholy theme playing)
267
00:15:24,841 --> 00:15:26,151
RICHARD:
Sorry it has to be cold,
268
00:15:26,175 --> 00:15:29,755
but we have no time
to get a fire going.
269
00:15:29,779 --> 00:15:31,957
I'm not eating that.
270
00:15:31,981 --> 00:15:33,993
Come on, it's not bad, really.
271
00:15:34,017 --> 00:15:36,595
I want pheasant
with blackberry sauce.
272
00:15:36,619 --> 00:15:38,497
Don't we all.
273
00:15:38,521 --> 00:15:41,000
That's what the Prince
of Aspasia used to give to me.
274
00:15:41,024 --> 00:15:44,269
Every night of the week
if I wanted it.
275
00:15:44,293 --> 00:15:47,072
Or he could forget about knowing
which one of his wives
276
00:15:47,096 --> 00:15:49,842
was sleeping with
the captain of the guard.
277
00:15:49,866 --> 00:15:52,277
Well, the first pheasant
I see is all yours.
278
00:15:52,301 --> 00:15:54,680
I saw a nest of pheasants
a mile back,
279
00:15:54,704 --> 00:15:56,749
and there were blackberries
growing all over.
280
00:15:56,773 --> 00:15:58,216
No, no.
We don't have time.
281
00:15:58,240 --> 00:16:00,753
If you're in a hurry,
I'm not stopping you.
282
00:16:00,777 --> 00:16:04,122
I'll just wait right here
for the D'Harans to find me.
283
00:16:04,146 --> 00:16:06,959
Listen, we're not stopping
284
00:16:06,983 --> 00:16:10,262
to pick blackberries
and hunt pheasant.
285
00:16:10,286 --> 00:16:12,898
Then I guess I'll have to
tell her about the secret
286
00:16:12,922 --> 00:16:15,362
you've been keeping from her.
287
00:16:18,661 --> 00:16:20,806
I don't have any secrets
from Kahlan.
288
00:16:20,830 --> 00:16:22,575
I'm a Listener.
289
00:16:22,599 --> 00:16:25,110
Do you think there's anything
you can hide from me?
290
00:16:25,134 --> 00:16:27,646
How would you like her to know
what you think about
291
00:16:27,670 --> 00:16:29,414
when you look at her?
292
00:16:29,438 --> 00:16:32,840
( playful theme playing)
293
00:16:39,582 --> 00:16:40,993
Mm. Not bad.
294
00:16:41,017 --> 00:16:42,795
Could use salt.
295
00:16:42,819 --> 00:16:44,563
Okay, that's enough.
Come on.
296
00:16:44,587 --> 00:16:47,722
I need to rest a little
after all that food.
297
00:16:53,096 --> 00:16:55,841
It was extremely kind of Richard
to go to all the trouble
298
00:16:55,865 --> 00:16:57,275
of cooking you this.
299
00:16:57,299 --> 00:17:00,312
Try to understand how important
it is for all of us
300
00:17:00,336 --> 00:17:03,649
to keep moving.
301
00:17:03,673 --> 00:17:05,851
I'm not ready to start walking.
302
00:17:05,875 --> 00:17:07,486
That is enough.
303
00:17:07,510 --> 00:17:09,021
On your feet now!
304
00:17:09,045 --> 00:17:11,123
He wants to kill me. I saw it!
305
00:17:11,147 --> 00:17:12,491
He wants to kill me!
306
00:17:12,515 --> 00:17:13,859
He's not gonna kill you.
307
00:17:13,883 --> 00:17:16,028
It was just something
that he thought.
308
00:17:16,052 --> 00:17:18,497
People sometimes think
those sort of things
309
00:17:18,521 --> 00:17:19,832
when they're angry.
310
00:17:19,856 --> 00:17:21,466
And then they usually do it.
No, no.
311
00:17:21,490 --> 00:17:22,768
He's not gonna do it.
312
00:17:22,792 --> 00:17:24,202
I wouldn't be so sure
about that.
313
00:17:24,226 --> 00:17:26,371
You are standing up now.
314
00:17:26,395 --> 00:17:28,373
No, I'm not.
315
00:17:28,397 --> 00:17:29,875
Yes, you are.
316
00:17:29,899 --> 00:17:32,432
(screaming)
317
00:17:34,037 --> 00:17:36,704
(Renn screaming in distance)
318
00:17:37,874 --> 00:17:40,675
( ominous theme playing)
319
00:17:43,146 --> 00:17:44,657
You have to stop that!
(screaming)
320
00:17:44,681 --> 00:17:46,491
We don't know
who's in these woods.
321
00:17:46,515 --> 00:17:48,093
(muffled screaming)
Shh!
322
00:17:48,117 --> 00:17:49,850
SOLDIER:
Over there!
323
00:17:50,987 --> 00:17:52,397
SOLDIER:
This way!
324
00:17:52,421 --> 00:17:54,800
Don't count on them giving you
a nice room in a castle.
325
00:17:54,824 --> 00:17:57,102
If they think that you're
friends with the Seeker,
326
00:17:57,126 --> 00:17:59,171
you're gonna die
with the Seeker.
327
00:17:59,195 --> 00:18:01,674
We have to run.
No time for that.
328
00:18:01,698 --> 00:18:03,508
We're staying right here.
329
00:18:03,532 --> 00:18:06,767
( menacing theme playing)
330
00:18:27,790 --> 00:18:29,568
(Richard yells)
331
00:18:29,592 --> 00:18:33,194
( intense theme playing)
332
00:18:35,497 --> 00:18:38,733
(all grunting)
333
00:18:47,409 --> 00:18:49,454
You're coming with me, Listener.
334
00:18:49,478 --> 00:18:52,424
(Renn screams)
335
00:18:52,448 --> 00:18:54,359
(yells)
336
00:18:54,383 --> 00:18:56,183
(both grunting)
337
00:19:01,724 --> 00:19:03,991
(screams)
338
00:19:09,232 --> 00:19:12,199
(both grunting)
339
00:19:14,270 --> 00:19:15,669
(groans)
340
00:19:16,773 --> 00:19:18,583
KAHLAN:
Richard!
341
00:19:18,607 --> 00:19:20,307
(panting)
342
00:19:22,211 --> 00:19:24,211
(groans)
343
00:19:29,652 --> 00:19:32,464
(panting)
344
00:19:32,488 --> 00:19:34,488
( dramatic theme playing)
345
00:19:36,892 --> 00:19:39,226
( dramatic theme playing)
346
00:19:42,197 --> 00:19:44,197
(groans)
347
00:19:47,169 --> 00:19:51,650
The most anybody ever
paid for me was 20,000.
348
00:19:51,674 --> 00:19:53,754
I'm not worth
getting killed over.
349
00:19:56,646 --> 00:19:58,746
Could you crush those up for me?
350
00:20:03,218 --> 00:20:05,530
Why are you doing this?
351
00:20:05,554 --> 00:20:07,699
Why did you save my life?
352
00:20:07,723 --> 00:20:11,035
Can't you just look in our heads
and see the answer to that?
353
00:20:11,059 --> 00:20:15,474
I see it.
I just don't understand it.
354
00:20:15,498 --> 00:20:17,809
Why do you wanna destroy
Darken Rahl
355
00:20:17,833 --> 00:20:22,847
if you aren't interested
in his throne or his gold?
356
00:20:22,871 --> 00:20:25,684
Why are you the only people
in the world who are like that?
357
00:20:25,708 --> 00:20:28,475
We're not. We're just
the first ones you've met.
358
00:20:32,147 --> 00:20:33,547
(groans)
359
00:20:35,484 --> 00:20:37,061
(sighs)
360
00:20:37,085 --> 00:20:39,898
This place you're taking me to.
361
00:20:39,922 --> 00:20:42,356
What are the people there like?
362
00:20:43,859 --> 00:20:47,461
They're as good and kind
as anyone I've ever known.
363
00:20:48,798 --> 00:20:50,809
Then it's the wrong place
for me.
364
00:20:50,833 --> 00:20:52,966
Why do you say that?
365
00:20:54,269 --> 00:20:55,847
Because I'm bad.
366
00:20:55,871 --> 00:20:57,248
(sighs)
367
00:20:57,272 --> 00:20:58,617
No, you're not... You don't know
368
00:20:58,641 --> 00:21:00,285
anything about it.
369
00:21:00,309 --> 00:21:01,875
About the things I've done.
370
00:21:04,913 --> 00:21:07,492
When I was working
for the Empress of Threnegar,
371
00:21:07,516 --> 00:21:10,261
she wanted to know if
there was anybody in her palace
372
00:21:10,285 --> 00:21:12,820
who was plotting against her.
373
00:21:13,889 --> 00:21:16,568
I told her
there were three people.
374
00:21:16,592 --> 00:21:21,862
The lord chamberlain,
the grand vizier and...
375
00:21:23,866 --> 00:21:26,345
one of her sons.
376
00:21:26,369 --> 00:21:29,903
She put their heads on iron
stakes in front of the palace.
377
00:21:31,273 --> 00:21:33,485
That was not your fault.
Yes, it was.
378
00:21:33,509 --> 00:21:35,554
And that was only one time.
379
00:21:35,578 --> 00:21:38,957
If you knew how many...
380
00:21:38,981 --> 00:21:41,226
Nobody gave you a choice.
381
00:21:41,250 --> 00:21:45,151
What happened to you
was just as bad.
382
00:21:48,557 --> 00:21:50,034
What?
383
00:21:50,058 --> 00:21:51,770
What happened?
384
00:21:51,794 --> 00:21:53,572
Nothing.
385
00:21:53,596 --> 00:21:57,598
It's not nothing.
Kahlan, what happened to you?
386
00:22:00,669 --> 00:22:03,982
What I can do to people...
387
00:22:04,006 --> 00:22:07,486
Bring them under my control.
388
00:22:07,510 --> 00:22:09,954
My mother did that to my father.
389
00:22:09,978 --> 00:22:12,613
Why?
390
00:22:14,784 --> 00:22:18,485
She... She had to.
391
00:22:21,390 --> 00:22:24,068
And when I was 5 years old,
392
00:22:24,092 --> 00:22:27,906
and my sister was 3,
393
00:22:27,930 --> 00:22:30,675
my mom died,
394
00:22:30,699 --> 00:22:35,168
and my father was freed
from her hold on him.
395
00:22:37,205 --> 00:22:39,684
So he came to get us.
396
00:22:39,708 --> 00:22:42,543
To claim what was his.
397
00:22:43,846 --> 00:22:47,025
He started making us
use our powers
398
00:22:47,049 --> 00:22:50,617
to get what he wanted
out of people.
399
00:22:52,054 --> 00:22:56,000
We made them do
400
00:22:56,024 --> 00:22:58,792
such terrible things.
401
00:23:01,129 --> 00:23:04,375
And if we tried
not to he would...
402
00:23:04,399 --> 00:23:07,634
Tie you up.
Bind your hands.
403
00:23:09,338 --> 00:23:11,550
That's why you didn't want me...
404
00:23:11,574 --> 00:23:12,851
Yeah.
405
00:23:12,875 --> 00:23:14,453
(sighs)
406
00:23:14,477 --> 00:23:18,846
Why didn't you just use
your power against him?
407
00:23:22,384 --> 00:23:25,418
Because he was her father.
408
00:23:32,327 --> 00:23:33,972
(Kahlan sobs)
409
00:23:33,996 --> 00:23:35,640
KAHLAN:
When I was 11,
410
00:23:35,664 --> 00:23:38,743
another Confessor found us.
411
00:23:38,767 --> 00:23:40,479
She took us away from my father,
412
00:23:40,503 --> 00:23:42,235
and brought us to Thandor.
413
00:23:43,706 --> 00:23:48,008
The Sisters of Light
became more than parents to us.
414
00:23:49,645 --> 00:23:52,924
They didn't just
save our lives, they...
415
00:23:52,948 --> 00:23:56,383
They gave us our lives.
416
00:24:00,355 --> 00:24:02,355
(crickets chirping)
417
00:24:11,199 --> 00:24:12,577
(owl screeches)
418
00:24:12,601 --> 00:24:14,445
Aah!
It's okay.
419
00:24:14,469 --> 00:24:18,249
It's just an owl
complaining about something,
420
00:24:18,273 --> 00:24:21,274
the way owls do.
421
00:24:22,377 --> 00:24:23,744
Does it still hurt?
422
00:24:25,213 --> 00:24:28,549
I would say no,
but you'd know I'd be lying.
423
00:24:30,719 --> 00:24:32,397
It's my fault you got hurt.
424
00:24:32,421 --> 00:24:35,734
Making you stop
to pick blackberries.
425
00:24:35,758 --> 00:24:38,603
Screaming like that.
426
00:24:38,627 --> 00:24:40,038
Why don't you hate me?
427
00:24:40,062 --> 00:24:42,073
You should've seen
what I put my father through
428
00:24:42,097 --> 00:24:44,531
when I was your age.
429
00:24:48,336 --> 00:24:51,071
Why haven't you told her
what you feel about her?
430
00:24:55,277 --> 00:24:57,444
It's complicated.
431
00:24:58,847 --> 00:25:01,593
You'll understand
when you get older.
432
00:25:01,617 --> 00:25:04,062
It's not that complicated.
433
00:25:04,086 --> 00:25:06,553
You're just scared
she doesn't feel the same way.
434
00:25:08,490 --> 00:25:10,891
But you don't have to be scared.
435
00:25:12,995 --> 00:25:15,395
She feels the same way you do.
436
00:25:21,136 --> 00:25:22,881
Why doesn't she say anything?
437
00:25:22,905 --> 00:25:24,248
I don't know.
438
00:25:24,272 --> 00:25:26,051
I mean, I know.
439
00:25:26,075 --> 00:25:28,587
It just doesn't make sense.
440
00:25:28,611 --> 00:25:30,755
Something about
441
00:25:30,779 --> 00:25:33,179
she's afraid to hurt you
with her powers.
442
00:25:39,254 --> 00:25:41,955
Why aren't you lying down?
443
00:25:43,759 --> 00:25:45,269
I'm not tired.
444
00:25:45,293 --> 00:25:48,006
You should be asleep too.
445
00:25:48,030 --> 00:25:50,797
RENN:
I can't.
446
00:25:53,301 --> 00:25:56,781
KAHLAN:
Come on, Renn.
Give it a try.
447
00:25:56,805 --> 00:25:59,773
We have a long,
long walk tomorrow.
448
00:26:02,011 --> 00:26:06,491
♪ White grows the lily ♪
449
00:26:06,515 --> 00:26:10,050
♪ Red grows the rose ♪
450
00:26:11,153 --> 00:26:14,899
♪ Here lies my laddie ♪
451
00:26:14,923 --> 00:26:18,837
♪ Look how he grows ♪
452
00:26:18,861 --> 00:26:20,705
( soft theme playing)
453
00:26:20,729 --> 00:26:22,428
(Richard sighs)
454
00:26:23,799 --> 00:26:26,477
Bear's been by here.
455
00:26:26,501 --> 00:26:27,779
Two of them, by the looks of it.
456
00:26:27,803 --> 00:26:29,948
See where they scratched
their backs on the tree?
457
00:26:29,972 --> 00:26:31,482
Do they come out during the day?
458
00:26:31,506 --> 00:26:33,306
Only to eat children.
459
00:26:37,713 --> 00:26:40,859
Why do we have to go
to this Thandor place?
460
00:26:40,883 --> 00:26:44,462
I could just stay with you.
461
00:26:44,486 --> 00:26:47,198
You can't, Renn.
It's too dangerous.
462
00:26:47,222 --> 00:26:48,867
I'm not scared.
463
00:26:48,891 --> 00:26:51,703
Do you have any idea
how much I could help you?
464
00:26:51,727 --> 00:26:53,538
Yes, you could.
465
00:26:53,562 --> 00:26:55,774
But we can't get you
any closer to Rahl.
466
00:26:55,798 --> 00:26:57,876
Of course.
467
00:26:57,900 --> 00:27:00,879
Because then I might help him,
468
00:27:00,903 --> 00:27:02,714
and that wouldn't be
so good for you.
469
00:27:02,738 --> 00:27:05,216
That's only part of it.
It's all right.
470
00:27:05,240 --> 00:27:07,841
I understand.
471
00:27:15,383 --> 00:27:17,729
♪ When shadows
Long o'ertake the day ♪
472
00:27:17,753 --> 00:27:20,431
♪ And evil doth enslave us ♪
473
00:27:20,455 --> 00:27:22,600
(whip cracks)
(Masslar grunts)
474
00:27:22,624 --> 00:27:26,104
MASSLAR:
♪ When war and strife
And fear hold sway ♪
475
00:27:26,128 --> 00:27:28,940
♪ The Seeker then
Shall save us ♪
476
00:27:28,964 --> 00:27:31,676
I wonder how you'll sound
with your tongue cut out.
477
00:27:31,700 --> 00:27:33,277
♪ When cities burn
And kingdoms fall ♪
478
00:27:33,301 --> 00:27:35,546
♪ The Seeker then
Shall sound his call ♪
479
00:27:35,570 --> 00:27:37,682
(grunts)
480
00:27:37,706 --> 00:27:41,786
♪ When men call Darken Rahl
Their Lord ♪
481
00:27:41,810 --> 00:27:44,956
♪ The Seeker then
Shall raise his Sword ♪
482
00:27:44,980 --> 00:27:46,980
(grunts)
483
00:27:50,418 --> 00:27:53,231
When days are dark
And hope is lost
484
00:27:53,255 --> 00:27:54,665
And times grow ever weaker...
485
00:27:54,689 --> 00:27:57,301
(grunts)
486
00:27:57,325 --> 00:27:59,370
When springtime dies
Beneath the frost...
487
00:27:59,394 --> 00:28:01,494
(grunts)
488
00:28:03,932 --> 00:28:06,410
Because then shall come
The Seeker
489
00:28:06,434 --> 00:28:09,480
Change of plan.
490
00:28:09,504 --> 00:28:12,483
When I stand before
Darken Rahl tomorrow,
491
00:28:12,507 --> 00:28:14,552
I will tell him
that I took it upon myself
492
00:28:14,576 --> 00:28:16,287
to flay the traitor alive,
493
00:28:16,311 --> 00:28:18,957
tied to a pole at the crossroad,
494
00:28:18,981 --> 00:28:20,925
where all the passersby
can watch the crows
495
00:28:20,949 --> 00:28:22,260
feast on his eyeballs
496
00:28:22,284 --> 00:28:24,495
and learn from his example!
497
00:28:24,519 --> 00:28:27,287
(grunts)
498
00:28:37,332 --> 00:28:40,145
And my last sight in this life
499
00:28:40,169 --> 00:28:43,714
will be a treasonous Wizard
gloating over my demise.
500
00:28:43,738 --> 00:28:45,817
What's your price?
Huh?
501
00:28:45,841 --> 00:28:47,808
Gar got your tongue?
502
00:28:48,944 --> 00:28:51,211
Times are hard for all of us.
503
00:28:51,713 --> 00:28:53,180
(spits)
504
00:28:56,018 --> 00:28:58,229
(horse whinnies)
505
00:28:58,253 --> 00:29:02,000
Halt! In the name
of the Council of Obregon.
506
00:29:02,024 --> 00:29:04,535
DUGGIN:
Renn!
507
00:29:04,559 --> 00:29:05,837
Renn.
508
00:29:05,861 --> 00:29:08,472
Dad.
509
00:29:08,496 --> 00:29:10,809
I got word that you were
asking for me at the old house.
510
00:29:10,833 --> 00:29:12,110
I could hardly believe it.
511
00:29:12,134 --> 00:29:15,413
We rode the horses
half to death catching up.
512
00:29:15,437 --> 00:29:17,248
We know that you sold him.
513
00:29:17,272 --> 00:29:20,351
That was a rumor started
by the people who took him.
514
00:29:20,375 --> 00:29:22,220
It was a lie.
515
00:29:22,244 --> 00:29:23,721
RICHARD:
There's a Confessor here.
516
00:29:23,745 --> 00:29:25,723
You're not taking
the boy anywhere
517
00:29:25,747 --> 00:29:29,260
until you answer to her.
Renn, tell them.
518
00:29:29,284 --> 00:29:32,363
Look in my eyes and tell them
that I've been looking for you,
519
00:29:32,387 --> 00:29:35,922
every day, every night,
for five long years.
520
00:29:43,398 --> 00:29:45,131
He's telling the truth.
521
00:29:48,070 --> 00:29:51,615
Whoever you are, thank you
for bringing my son to me.
522
00:29:51,639 --> 00:29:53,784
Your son is in great danger.
523
00:29:53,808 --> 00:29:55,887
He needs help with his gift.
524
00:29:55,911 --> 00:29:57,555
He should be brought
to the Sisters of Light
525
00:29:57,579 --> 00:29:58,789
until he's a little older.
526
00:29:58,813 --> 00:30:01,114
He's my father.
I'm going with him.
527
00:30:02,617 --> 00:30:06,086
We should be going. We have
a long journey ahead of us.
528
00:30:21,203 --> 00:30:23,503
DUGGIN:
Thank you, constable.
529
00:30:26,041 --> 00:30:27,807
(horse whinnies)
530
00:30:32,915 --> 00:30:35,793
We should catch up with Zedd.
531
00:30:35,817 --> 00:30:39,286
( ominous theme playing)
532
00:30:41,757 --> 00:30:44,424
( ominous theme playing)
533
00:30:47,763 --> 00:30:50,107
SARIK:
Prompt delivery of goods.
534
00:30:50,131 --> 00:30:53,445
That's the way Darken Rahl
likes to do business.
535
00:30:53,469 --> 00:30:56,113
RENN:
Actually, you did me a favor.
536
00:30:56,137 --> 00:30:58,750
I was planning to work
for the D'Harans anyway.
537
00:30:58,774 --> 00:31:01,453
So thanks, Dad.
538
00:31:01,477 --> 00:31:03,788
I married your mother,
but I'm not your father.
539
00:31:03,812 --> 00:31:07,681
No son of mine would be
a freak like you.
540
00:31:09,451 --> 00:31:11,863
I would've sold you back
to those people you were with,
541
00:31:11,887 --> 00:31:14,165
but nowadays,
542
00:31:14,189 --> 00:31:17,201
nobody pays better
than Darken Rahl.
543
00:31:17,225 --> 00:31:19,971
He would've paid
three times more for me.
544
00:31:19,995 --> 00:31:23,240
You sold me too cheap.
545
00:31:23,264 --> 00:31:25,977
(horse whinnies)
546
00:31:26,001 --> 00:31:28,546
Specially outfitted
for the Listener.
547
00:31:28,570 --> 00:31:30,970
Is there anything I can get you?
548
00:31:33,308 --> 00:31:36,187
Pheasant with blackberry sauce.
549
00:31:36,211 --> 00:31:37,655
SARIK:
Get the boy what he wants.
550
00:31:37,679 --> 00:31:39,123
Then we race
to the meeting point.
551
00:31:39,147 --> 00:31:41,748
Lord Rahl is getting impatient.
552
00:31:43,385 --> 00:31:44,796
What are you thinking?
553
00:31:44,820 --> 00:31:47,131
If Renn was here
you wouldn't have to ask.
554
00:31:47,155 --> 00:31:48,766
I don't have to ask.
555
00:31:48,790 --> 00:31:50,468
You're thinking
what I'm thinking.
556
00:31:50,492 --> 00:31:52,604
We shouldn't have let Renn go.
557
00:31:52,628 --> 00:31:54,038
He read his father's thoughts.
558
00:31:54,062 --> 00:31:56,374
If something was wrong
he wouldn't have gone with him.
559
00:31:56,398 --> 00:31:57,909
I'm not a Listener
or a Confessor.
560
00:31:57,933 --> 00:31:59,511
I can't tell
when people are lying,
561
00:31:59,535 --> 00:32:01,412
but something in my gut
is telling me
562
00:32:01,436 --> 00:32:03,982
that man was hiding something.
563
00:32:04,006 --> 00:32:07,418
Richard, are you sure
this isn't just because Renn
564
00:32:07,442 --> 00:32:09,687
got into your heart?
565
00:32:09,711 --> 00:32:11,890
Like he got into mine?
566
00:32:11,914 --> 00:32:14,325
Maybe.
567
00:32:14,349 --> 00:32:17,517
But I can't let it go.
568
00:32:20,388 --> 00:32:24,090
( ominous theme playing)
569
00:32:24,927 --> 00:32:26,459
(grunts)
570
00:32:31,767 --> 00:32:35,079
( ominous theme playing)
571
00:32:35,103 --> 00:32:36,247
Stop!
572
00:32:36,271 --> 00:32:37,871
(soldier grunts)
573
00:32:39,808 --> 00:32:41,052
Why?
574
00:32:41,076 --> 00:32:43,855
He's under
a powerful enchantment.
575
00:32:43,879 --> 00:32:47,859
Whoever kills him
will come to terrible harm.
576
00:32:47,883 --> 00:32:49,994
Possibly death.
577
00:32:50,018 --> 00:32:54,799
Argoth will be honored
to take that risk.
578
00:32:54,823 --> 00:32:56,534
Proceed!
579
00:32:56,558 --> 00:33:00,326
( menacing theme playing)
580
00:33:10,371 --> 00:33:11,938
(bird cawing)
581
00:33:16,111 --> 00:33:18,923
Shoot it down! Kill it!
582
00:33:18,947 --> 00:33:21,659
(bird cawing)
583
00:33:21,683 --> 00:33:23,527
You did that.
584
00:33:23,551 --> 00:33:24,996
Me?
585
00:33:25,020 --> 00:33:28,733
I told you he was under
an enchantment.
586
00:33:28,757 --> 00:33:31,535
Astonishing magic and a great
Wizard in the same place
587
00:33:31,559 --> 00:33:35,473
at the same time.
Coincidence, do you think?
588
00:33:35,497 --> 00:33:39,577
But who am I to judge the truth
of such matters.
589
00:33:39,601 --> 00:33:42,580
We'll leave that to Darken Rahl.
590
00:33:42,604 --> 00:33:43,748
Bind his hands.
591
00:33:43,772 --> 00:33:46,973
He can't do magic
without his hands.
592
00:33:48,110 --> 00:33:51,477
( adventurous theme playing)
593
00:33:58,553 --> 00:34:01,198
Where's Renn?
That's no concern of yours.
594
00:34:01,222 --> 00:34:03,935
Tell me where he is. Unh!
595
00:34:03,959 --> 00:34:05,892
Ha-ha-ha! Hyah!
596
00:34:07,495 --> 00:34:09,495
(horse whinnies)
597
00:34:10,365 --> 00:34:12,076
(panting)
598
00:34:12,100 --> 00:34:15,013
(grunts)
599
00:34:15,037 --> 00:34:17,615
Did you sell him?
To the D'Harans?
600
00:34:17,639 --> 00:34:18,950
He was only my stepson.
601
00:34:18,974 --> 00:34:20,785
And that's an excuse?
RICHARD: Don't.
602
00:34:20,809 --> 00:34:22,319
He's not worth it.
603
00:34:22,343 --> 00:34:24,978
Just take the money.
That's all he cares about.
604
00:34:26,414 --> 00:34:28,682
Which way did they go?
DUGGIN: South.
605
00:34:30,786 --> 00:34:32,930
If you ever show your face
to that boy again,
606
00:34:32,954 --> 00:34:35,194
I will roast you
like a pig on a spit.
607
00:34:38,093 --> 00:34:39,959
KAHLAN:
Richard, look!
608
00:34:44,399 --> 00:34:48,034
Zedd's headed the same way
as Renn.
609
00:34:49,905 --> 00:34:52,425
SOLDIER:
Whoa!
610
00:34:53,408 --> 00:34:55,408
(door opens)
611
00:35:00,682 --> 00:35:03,561
Welcome back, Listener.
612
00:35:03,585 --> 00:35:05,462
Seems you've had
quite an adventure.
613
00:35:05,486 --> 00:35:07,598
What do you need me to do?
614
00:35:07,622 --> 00:35:10,902
I need you to tell me
who he is, what he wants,
615
00:35:10,926 --> 00:35:12,937
and most importantly,
616
00:35:12,961 --> 00:35:15,106
who is he working with?
617
00:35:15,130 --> 00:35:18,397
( ominous theme playing)
618
00:35:20,735 --> 00:35:23,235
( ominous theme playing)
619
00:35:29,177 --> 00:35:31,697
You'd better tell the truth.
620
00:35:33,481 --> 00:35:36,727
Yes, he's a spy.
621
00:35:36,751 --> 00:35:39,564
ASHGAR:
I suspected as much.
622
00:35:39,588 --> 00:35:42,700
What he wants
is to kill Darken Rahl.
623
00:35:42,724 --> 00:35:45,124
That I could have guessed.
624
00:35:48,997 --> 00:35:50,675
But what you couldn't
have guessed
625
00:35:50,699 --> 00:35:52,109
is who he's working with.
626
00:35:52,133 --> 00:35:54,879
And that would be...?
Him.
627
00:35:54,903 --> 00:35:56,213
What?
628
00:35:56,237 --> 00:35:57,615
That's a lie.
629
00:35:57,639 --> 00:35:59,884
I swear to you, I've never
seen the Wizard before.
630
00:35:59,908 --> 00:36:02,720
Do you also swear that you
don't have a flask of spirits
631
00:36:02,744 --> 00:36:04,321
tucked into your left boot,
either?
632
00:36:04,345 --> 00:36:05,756
Spirits?
633
00:36:05,780 --> 00:36:07,658
ASHGAR: On duty?
SARIK: All right.
634
00:36:07,682 --> 00:36:11,028
Give me my 10 lashes,
but I swear to you on my mother,
635
00:36:11,052 --> 00:36:12,429
I've never met the Wizard.
636
00:36:12,453 --> 00:36:13,598
He didn't need to meet him.
637
00:36:13,622 --> 00:36:17,023
It was all organized by him.
638
00:36:23,531 --> 00:36:27,111
Calgor has been my friend
since childhood.
639
00:36:27,135 --> 00:36:29,680
I know him
and trust him like a brother.
640
00:36:29,704 --> 00:36:31,949
Well, ask your friend
641
00:36:31,973 --> 00:36:33,584
what he was doing with your wife
642
00:36:33,608 --> 00:36:36,509
while you were on maneuvers
last month.
643
00:36:38,379 --> 00:36:40,357
(grunts)
644
00:36:40,381 --> 00:36:42,093
RENN:
That won't do you any good.
645
00:36:42,117 --> 00:36:46,931
Unless you do the same to him,
and him, and him.
646
00:36:46,955 --> 00:36:49,566
They're all in
on the Wizard's plot.
647
00:36:49,590 --> 00:36:51,257
Arrest them all!
648
00:36:53,394 --> 00:36:55,506
(all grunting)
649
00:36:55,530 --> 00:36:57,942
ZEDD (muffled):
If you could free
two fingers,
650
00:36:57,966 --> 00:36:59,944
I'd be able to...
651
00:36:59,968 --> 00:37:02,035
(all grunting)
652
00:37:05,540 --> 00:37:06,851
Hurry, Renn!
653
00:37:06,875 --> 00:37:08,318
Look out!
654
00:37:08,342 --> 00:37:10,743
Renn!
655
00:37:13,748 --> 00:37:17,161
( action theme playing)
656
00:37:17,185 --> 00:37:19,296
(yells)
(grunts)
657
00:37:19,320 --> 00:37:22,722
(all grunting)
658
00:37:30,198 --> 00:37:31,363
(yells)
659
00:37:34,235 --> 00:37:36,635
(screams)
660
00:37:40,709 --> 00:37:42,942
(grunting)
661
00:37:47,648 --> 00:37:51,184
( dramatic theme playing)
662
00:37:53,354 --> 00:37:55,287
(Ashgar screams)
663
00:37:57,025 --> 00:37:58,991
(panting)
664
00:38:02,197 --> 00:38:03,407
Renn.
665
00:38:03,431 --> 00:38:05,810
If you saw what
your father was thinking,
666
00:38:05,834 --> 00:38:07,344
why did you go with him?
667
00:38:07,368 --> 00:38:10,502
I saw that he was going to kill
you both if I didn't.
668
00:38:11,639 --> 00:38:13,951
I saw that he had more men
on their way.
669
00:38:13,975 --> 00:38:16,854
Men with big knives.
670
00:38:16,878 --> 00:38:18,144
(sighs)
671
00:38:21,382 --> 00:38:23,783
And then I saw
that you were their friend.
672
00:38:28,656 --> 00:38:31,490
( soft theme playing)
673
00:38:36,731 --> 00:38:39,132
RICHARD:
And whose tracks are those?
674
00:38:42,503 --> 00:38:44,281
Fox.
675
00:38:44,305 --> 00:38:46,951
Silver,
by the size of the prints.
676
00:38:46,975 --> 00:38:49,653
Excellent!
Okay, enough tracking for today.
677
00:38:49,677 --> 00:38:51,021
Time for history.
678
00:38:51,045 --> 00:38:54,258
Tell me the First Wizards
of Aydindril,
679
00:38:54,282 --> 00:38:56,493
starting with Elenath.
680
00:38:56,517 --> 00:38:58,896
Oh, leave him be.
681
00:38:58,920 --> 00:39:00,464
Give the boy too many lessons,
682
00:39:00,488 --> 00:39:02,266
and he won't have time
to learn anything.
683
00:39:02,290 --> 00:39:05,858
As if you ever let up on me
for one second.
684
00:39:13,701 --> 00:39:15,579
We're here.
685
00:39:15,603 --> 00:39:16,883
We're where?
686
00:39:19,207 --> 00:39:21,373
Thandor.
687
00:39:24,145 --> 00:39:25,522
Wildranath.
688
00:39:25,546 --> 00:39:27,646
Galadrahn.
689
00:39:29,217 --> 00:39:32,518
( mystical theme playing)
690
00:39:35,924 --> 00:39:38,524
(birds chirping)
691
00:39:48,402 --> 00:39:50,402
(chimes)
692
00:39:52,974 --> 00:39:54,540
(both laugh)
693
00:40:05,519 --> 00:40:06,964
Welcome, Renn.
694
00:40:06,988 --> 00:40:09,200
We've all been looking forward
to meeting you.
695
00:40:09,224 --> 00:40:11,668
How did you...?
SARAFIN: Henry.
696
00:40:11,692 --> 00:40:13,270
Henry always knows
what's coming,
697
00:40:13,294 --> 00:40:16,428
long before it gets here.
698
00:40:21,169 --> 00:40:23,147
We have to say goodbye now.
699
00:40:23,171 --> 00:40:26,483
I don't want to.
700
00:40:26,507 --> 00:40:28,252
I wanna stay with you.
701
00:40:28,276 --> 00:40:29,920
KAHLAN:
We'll come back.
702
00:40:29,944 --> 00:40:32,511
When the Midlands are free.
703
00:40:38,152 --> 00:40:40,312
Tell him what you feel
about him.
704
00:40:41,289 --> 00:40:44,090
It'll be okay.
705
00:40:48,162 --> 00:40:51,075
I'm sorry I kicked you
where I kicked you.
706
00:40:51,099 --> 00:40:52,442
It's closing now.
707
00:40:52,466 --> 00:40:54,511
Uh...
708
00:40:54,535 --> 00:40:57,915
Remember, moss grows on
the north side of the tree,
709
00:40:57,939 --> 00:41:01,385
and cows lie down
when it's going to rain,
710
00:41:01,409 --> 00:41:04,054
and you're gonna be all right
711
00:41:04,078 --> 00:41:06,045
no matter what.
712
00:41:10,118 --> 00:41:11,428
Go.
713
00:41:11,452 --> 00:41:15,388
( upbeat theme playing)
714
00:41:25,800 --> 00:41:27,511
Well, if we ever
get to be parents,
715
00:41:27,535 --> 00:41:30,202
I guess we will have had
some practice.
716
00:41:38,679 --> 00:41:40,879
(bird cawing)
Hey, shoo!
717
00:41:42,183 --> 00:41:44,061
Get away.
718
00:41:44,085 --> 00:41:46,852
Is that how you treat
a friend of mine?
719
00:41:51,960 --> 00:41:54,438
Thank you, Wizard.
720
00:41:54,462 --> 00:41:55,973
I'm sorry I doubted you.
721
00:41:55,997 --> 00:41:58,142
You had every reason to.
722
00:41:58,166 --> 00:42:00,144
I hope you enjoyed
your moment of flight,
723
00:42:00,168 --> 00:42:02,112
because you won't have another.
724
00:42:02,136 --> 00:42:04,548
That's a spell that only works
one time in a thousand.
725
00:42:04,572 --> 00:42:05,871
You were lucky.
726
00:42:08,476 --> 00:42:11,121
Long life to the Seeker.
727
00:42:11,145 --> 00:42:12,522
Long life to you, sir.
728
00:42:12,546 --> 00:42:14,558
I will join you
in your fight against Rahl,
729
00:42:14,582 --> 00:42:16,460
wherever I am, however I can,
730
00:42:16,484 --> 00:42:19,629
but right now I must make sure
my family is safe.
731
00:42:19,653 --> 00:42:22,833
What I can give you right now is
something I heard at the fort.
732
00:42:22,857 --> 00:42:26,370
Darken Rahl just sent 200 men
to a city called Kelabra,
733
00:42:26,394 --> 00:42:29,028
on a mission
of great importance.
734
00:42:32,233 --> 00:42:33,810
To Kelabra, then.
735
00:42:33,834 --> 00:42:37,381
There's just one problem.
736
00:42:37,405 --> 00:42:41,018
Kelabra was destroyed
in the eruption of Mt. Mariah
737
00:42:41,042 --> 00:42:42,886
2000 years ago,
738
00:42:42,910 --> 00:42:46,223
and buried under
millions of tons of rock.
739
00:42:46,247 --> 00:42:48,481
( suspenseful theme playing)
740
00:42:49,534 --> 00:42:52,484
( main theme playing)
51837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.