All language subtitles for La sonata del silencio E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,280 --> 00:01:16,630 -De la cara que pondr�a mi madre si supiese que Dioni es un pulpo. 2 00:01:18,800 --> 00:01:21,650 Nunca m�s en el portal. Que no. -Nunca m�s en el portal. 3 00:01:21,800 --> 00:01:24,500 Antonio, qu� alegr�a que est�s otra vez con nosotros. 4 00:01:27,680 --> 00:01:30,980 (TORRES) Necesitas quedarte en cama y tratamiento con penicilina. 5 00:01:31,200 --> 00:01:33,550 No tengo para comer, voy a comprar penicilina. 6 00:01:33,560 --> 00:01:34,710 -�Qu� tal est� Antonio? 7 00:01:38,720 --> 00:01:40,700 -Ojal� pudieras llev�rtelo. 8 00:01:43,000 --> 00:01:45,100 Hola, Camilo. �Puedo hablar con tu madre? 9 00:01:45,240 --> 00:01:47,890 �Sabes d�nde conseguir penicilina? -Te vas a ir aqu� 10 00:01:48,360 --> 00:01:50,760 Esto es un cuartel. -Es de un amigo de mi hijo. 11 00:01:51,440 --> 00:01:52,890 -Un conocido. -Tiene muchos. 12 00:01:58,360 --> 00:02:01,100 Pero esto solo es una. -Es lo �nico que puedo darle. 13 00:02:01,200 --> 00:02:02,350 -Antonio se recuperar�. 14 00:02:02,760 --> 00:02:04,710 No, si no puedo pagarle la penicilina. 15 00:02:04,600 --> 00:02:07,000 -Quien dirige el hotel Ritz es un conocido m�o. 16 00:02:07,120 --> 00:02:10,700 S� que buscan a alguien preparado como t� para un trabajo. 17 00:02:10,39,9999999999854 --> 00:02:12,290 -Me coment� Pr�culo que estaba usted casada. 18 00:02:12,320 --> 00:02:14,320 S�, lo estoy. -Necesitaremos, entonces, 19 00:02:14,440 --> 00:02:15,990 una autorizaci�n de su marido,. 20 00:02:16,800 --> 00:02:18,530 No quiero que trabajes. Antonio, lo necesitamos. 21 00:02:19,600 --> 00:02:21,450 No est�s en disposici�n de trabajar. 22 00:02:21,640 --> 00:02:24,340 Pienso pagarte el tratamiento. Es mucho dinero, Rafa. 23 00:02:24,400 --> 00:02:24,900 Eutimio. 24 00:02:26,640 --> 00:02:28,140 Diez gramos, lo antes posible, 25 00:02:28,840 --> 00:02:29,740 al precio que sea. 26 00:02:32,160 --> 00:02:33,710 -D�jeme hablar con mi contacto. 27 00:02:36,840 --> 00:02:37,490 -�Penicilina? 28 00:02:39,560 --> 00:02:41,560 -�Qu� hace aqu� el pimpollo de mi jefe? 29 00:02:41,640 --> 00:02:45,400 -Es un fijo ya. Como al chaval le van las putas y el polvito blanco 30 00:02:44,800 --> 00:02:46,950 imag�nate. -Vig�lamelo y dime lo que hace. 31 00:02:48,120 --> 00:02:48,870 -Ve a las 23:00 32 00:02:57,360 --> 00:02:58,410 Traigo la penicilina. 33 00:02:58,960 --> 00:03:00,110 Muchas gracias, Rafael. 34 00:03:00,440 --> 00:03:02,490 Sabes que puedes pedirme lo que quieras. 35 00:03:09,400 --> 00:03:12,240 �Seguro que te encuentras bien? Queda la mitad del tratamiento. 36 00:03:12,760 --> 00:03:13,260 -�Marta! 37 00:03:16,640 --> 00:03:17,640 (MAURICIO) �Antonio! 38 00:03:19,400 --> 00:03:19,540 �Pap�! 39 00:03:31,240 --> 00:03:33,900 (TORRES) Preparen quir�fano, deprisa. 40 00:03:37,320 --> 00:03:38,320 Vamos, vamos, vamos. 41 00:03:38,800 --> 00:03:42,200 Creo en Dios, Padre Todopoderoso, creador del Cielo y de la Tierra, 42 00:03:42,440 --> 00:03:44,690 (TORRES) Enfermera, hay que bajar la fiebre. 43 00:03:44,720 --> 00:03:45,720 Una ba�era y r�pido. 44 00:03:47,480 --> 00:03:50,300 Creo en Jesucristo, su �nico hijo y nuestro Se�or, 45 00:03:52,120 --> 00:03:54,920 que fue concebido por obra y gracia del Esp�ritu Santo, 46 00:03:55,000 --> 00:03:57,150 padeci� bajo el poder de Poncio Pilatos... 47 00:03:57,120 --> 00:03:58,170 (TORRES) Con cuidado. 48 00:03:58,760 --> 00:04:01,560 Tiene un colapso. Reanimaci�n. (ENFERMERA) Reanimaci�n. 49 00:04:01,880 --> 00:04:03,630 Fue crucificado, muerto y sepultado 50 00:04:04,560 --> 00:04:05,560 -Un fonendo, r�pido. 51 00:04:11,200 --> 00:04:14,150 Descendi� a los infiernos... (TORRES) Vamos, vamos, vamos. 52 00:04:14,400 --> 00:04:16,650 Al tercer d�a resucit� de entre los muertos. 53 00:04:18,600,000000000029 --> 00:04:19,650,000000000029 Subi� a los cielos... 54 00:04:21,519,999999999971 --> 00:04:24,370 y est� sentado a la diestra de Dios, Padre Todopoderoso. 55 00:04:27,560 --> 00:04:30,460 De all� ha de venir a juzgar a los vivos y a los muertos. 56 00:04:30,320 --> 00:04:31,120 (TORRES) �Fuera! 57 00:04:31,680 --> 00:04:33,830 (ELENA Y JULIA) Creo en el Esp�ritu Santo. 58 00:04:33,920 --> 00:04:35,970 -Antonio, estoy aqu�. Antonio, �me oyes? 59 00:04:36,120 --> 00:04:39,370 (ELENA Y JULIA) ...Santa Iglesia cat�lica, apost�lica, romana... 60 00:04:39,760 --> 00:04:41,910 -�Me escuchas? -La comuni�n de los santos, 61 00:04:42,800 --> 00:04:43,330 el perd�n de los pecados. 62 00:04:44,680 --> 00:04:47,130 la resurrecci�n de la carne. -Antonio, �me oyes? 63 00:04:47,280 --> 00:04:49,430 Por favor, Antonio. -Y la vida perdurable. 64 00:04:51,400 --> 00:04:52,140 (TORRES) Comprobaci�n. 65 00:05:11,400 --> 00:05:12,950 Es que lo vi tirado en el suelo 66 00:05:14,240 --> 00:05:15,900 y parec�a muerto. 67 00:05:15,440 --> 00:05:16,900 �Pap�! �Pap�! 68 00:05:17,240 --> 00:05:18,840 Estaba blanco, blanco, blanco... 69 00:05:19,600 --> 00:05:20,100 �Pap�! 70 00:05:21,680 --> 00:05:22,330 �Pap�! �Pap�! 71 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 -Doctor, d�jelo, no hay nada que hacer. 72 00:05:27,360 --> 00:05:29,160 -Aparte. -Se pondr� bien, ya ver�s. 73 00:05:36,680 --> 00:05:38,330 No, si se salva, ser� un milagro. 74 00:06:23,000 --> 00:06:24,650 �C�mo est�? -No os voy a mentir. 75 00:06:25,600 --> 00:06:28,100 Hay que ver c�mo evoluciona, pero est� muy grave. 76 00:06:28,800 --> 00:06:29,730 Tiene un principio de septicemia. 77 00:06:30,560 --> 00:06:31,710 Solo nos queda esperar. 78 00:06:32,440 --> 00:06:33,440 �Se va a poner bien? 79 00:06:33,640 --> 00:06:36,900 -Ha tenido suerte. De haberme llamado m�s tarde, 80 00:06:36,400 --> 00:06:38,000 no se hubiera podido hacer nada. 81 00:06:40,120 --> 00:06:42,170 �D�nde hab�is conseguido esa penicilina? 82 00:06:43,320 --> 00:06:43,820 �D�nde? 83 00:06:45,840 --> 00:06:46,990 -Pues te la han jugado. 84 00:06:47,120 --> 00:06:49,700 Lo que hay en esas ampollas es veneno. 85 00:06:49,440 --> 00:06:50,740 Llevaba d�as inyect�ndose, 86 00:06:51,480 --> 00:06:52,930 mejorando de manera evidente. 87 00:06:53,200 --> 00:06:55,300 -Solo te puedo decir lo que he analizado. 88 00:06:55,280 --> 00:06:57,580 Lo que hay en esas empollas no es penicilina. 89 00:06:57,720 --> 00:07:00,920 No s� c�mo un hombre de tu posici�n se arriesga de esta manera. 90 00:07:00,920 --> 00:07:02,370 Has podido meterte en un l�o. 91 00:07:05,360 --> 00:07:08,760 -No me jodas, Rafael, no me jodas. Si no llego a atender a Antonio, 92 00:07:08,840 --> 00:07:11,390 habr�as tenido que dar explicaciones a la Polic�a. 93 00:07:11,960 --> 00:07:14,460 Esperemos que salga adelante y que, oficialmente, 94 00:07:14,680 --> 00:07:16,780 quede en un empeoramiento de la neumon�a. 95 00:07:16,800 --> 00:07:20,500 Pero esto es serio, as� que reza para que Antonio salga de esta. 96 00:07:20,680 --> 00:07:22,830 Quiero ver a Antonio. -Ahora es imposible. 97 00:07:23,160 --> 00:07:25,410 Est� sedado. Mejor que te vayas a descansar. 98 00:07:25,600 --> 00:07:26,950 No me ir� a casa sin verle. 99 00:07:29,800 --> 00:07:30,680 -Enfermera, acompa�e, por favor, 100 00:07:31,320 --> 00:07:33,370 a la se�ora Montejano a ver a su marido. 101 00:07:38,240 --> 00:07:40,590 Si el rastro de esa penicilina llega hasta m�, 102 00:07:40,640 --> 00:07:41,690 no pienso protegerte. 103 00:07:45,000 --> 00:07:46,950 Haz lo que tengas que hacer. -Lo har�. 104 00:08:40,960,000000000058 --> 00:08:42,660,000000000058 (Cl�xones y trasiego de veh�culos) 105 00:08:49,680 --> 00:08:50,280 -57 pesetas. 106 00:08:51,960 --> 00:08:54,160 -�57 pesetas? Pero �qu� he roto? -Usted no, 107 00:08:54,800 --> 00:08:57,300 lo de anoche de sus amigos, me dijo que apuntara. 108 00:08:59,760 --> 00:09:00,860 -Ya s� lo que le dije. 109 00:09:15,760 --> 00:09:16,260 �Vamos? 110 00:09:23,280 --> 00:09:24,780 -Santa Mar�a, madre de Dios... 111 00:09:24,960 --> 00:09:26,100 (Timbre de la puerta) 112 00:09:36,360 --> 00:09:37,360 -La tres est� libre. 113 00:09:39,840 --> 00:09:40,340 (Risas) 114 00:09:55,360 --> 00:09:57,310 -Ande, vaya a casa y descanse un rato. 115 00:09:58,640 --> 00:09:59,890 Aqu� no puede hacer nada. 116 00:10:03,400 --> 00:10:04,400 -Buenos d�as, Marta. 117 00:10:04,720 --> 00:10:06,870 �C�mo est�s? -Deber�as acompa�arla a casa. 118 00:10:08,240 --> 00:10:10,190 Si hubiera alguna novedad, os llamar�. 119 00:10:10,680 --> 00:10:12,300 -Muy bien. Gracias, Carlos. 120 00:10:14,400 --> 00:10:15,290 �Puedo hacer algo por ti? 121 00:10:16,840 --> 00:10:17,790 �Y qu� vas a hacer? 122 00:10:18,280 --> 00:10:20,300 �Que se levante y ande como L�zaro? 123 00:10:20,640 --> 00:10:22,740 -No, esos milagros no est�n a mi alcance. 124 00:10:27,200 --> 00:10:27,700 Perd�name. 125 00:10:29,000 --> 00:10:31,500 -No te preocupes, bastante tienes ya con lo tuyo. 126 00:10:58,880 --> 00:11:00,530 (BASILIO) Buenos d�as, se�oritas. 127 00:11:03,240 --> 00:11:03,740 Madre. 128 00:11:04,960 --> 00:11:05,910 -Qu�tate las gafas. 129 00:11:10,200 --> 00:11:11,500 �De d�nde vienes? 130 00:11:12,760 --> 00:11:15,160 -No quieras saberlo. -Esto no puede seguir as�. 131 00:11:15,320 --> 00:11:17,220 Ya escuchaste a tu padre el otro d�a. 132 00:11:17,320 --> 00:11:18,670 O empiezas a comportarte... 133 00:11:19,000 --> 00:11:20,400 -Me qued� claro el otro d�a. 134 00:11:22,800 --> 00:11:23,730 No me lo repitas m�s. -�Basilio! 135 00:11:27,800 --> 00:11:28,330 No hables as� a tu madre. 136 00:11:31,160 --> 00:11:33,810 -�Por qu� no os call�is las dos? Me duele la cabeza. 137 00:11:39,120 --> 00:11:40,170 �Y t� qu� haces aqu�? 138 00:11:40,920 --> 00:11:43,670 -Se ha quedado a dormir. Su padre est� en el hospital. 139 00:11:44,320 --> 00:11:45,370 -�Y qu� le ha pasado? 140 00:11:46,800 --> 00:11:46,980 A�n no lo sabemos. 141 00:11:47,400 --> 00:11:48,900 Mi madre sigue en el hospital. 142 00:11:51,360 --> 00:11:52,360 -Si me disculp�is... 143 00:11:54,840 --> 00:11:55,340 Madre. 144 00:12:01,520 --> 00:12:03,170 -Mam�, �por qu� no le dices nada? 145 00:12:03,600 --> 00:12:04,650 (VIRTUDES) T�, calla. 146 00:12:15,880 --> 00:12:17,300 -Buenos d�as. -Buenas. 147 00:12:24,760 --> 00:12:25,810 (Timbre de la puerta) 148 00:12:31,120 --> 00:12:34,200 -Hombre, Dionisio, hac�a mucho que no se te ve�a el pelo. 149 00:12:35,000 --> 00:12:36,100 Pasa, pasa. -Gracias. 150 00:12:38,400 --> 00:12:41,600 -�Qu� pasa? �Te echaste novia o qu�? -Precisamente, do�a Celia. 151 00:12:42,160 --> 00:12:45,260 -Anda, pastelitos, pues qu� bien, porque acabo de hacer caf�. 152 00:12:46,760 --> 00:12:49,610 Bueno, una buena chica, espero. -Muy formal, do�a Celia. 153 00:12:50,120 --> 00:12:53,220 Es la hija de mi jefe, el notario. -Anda, otro al que tambi�n 154 00:12:53,800 --> 00:12:55,630 hace mucho que no se le ve el pelo, pero en fin... 155 00:12:56,120 --> 00:12:57,120 Bueno, �qu� quer�as? 156 00:12:59,280 --> 00:13:00,480 Pues ver�, do�a Celia... 157 00:13:02,160 --> 00:13:04,410 Yo he venido... he venido a verla, porque... 158 00:13:05,800 --> 00:13:07,800 necesito que me alquile una habitaci�n. 159 00:13:07,680 --> 00:13:10,880 -�Y para eso tanto misterio? Hab�rmelo dicho por tel�fono y ya. 160 00:13:11,680 --> 00:13:12,480 -Ya, ya, ya. No. 161 00:13:14,240 --> 00:13:16,790 Es que la chica a la que quiero traer es mi novia. 162 00:13:17,800 --> 00:13:19,930 -Dioni, sabes que las normas de esta casa son estrictas. 163 00:13:20,600 --> 00:13:21,850 -S�, pero... -Pero nada. 164 00:13:22,800 --> 00:13:24,280 Me parece muy bien que quieras un desahogo, 165 00:13:24,320 --> 00:13:25,820 pero no pienses por un momento 166 00:13:25,840 --> 00:13:28,240 que dejar� que traigas aqu� a tu futura esposa. 167 00:13:28,200 --> 00:13:31,300 -Si lo s�, do�a Celia, estoy totalmente de acuerdo con usted. 168 00:13:32,520 --> 00:13:33,920 Pero yo la quiero un mont�n. 169 00:13:34,440 --> 00:13:36,690 -�Sabe ella de tus planes para desgraciarla? 170 00:13:37,000 --> 00:13:38,900 Porque eso vas a hacer, desgraciarla. 171 00:13:39,400 --> 00:13:40,990 -Que no es eso, do�a Celia, de verdad. 172 00:13:41,640 --> 00:13:43,190 Ella y yo ya hemos hecho cosas. 173 00:13:43,560 --> 00:13:45,610 No hemos consumado, consumar todav�a no, 174 00:13:45,680 --> 00:13:48,480 pero hemos hecho cosas y desde entonces no puedo comer, 175 00:13:48,440 --> 00:13:51,140 ni pensar ni estudiar. -Dioni, ya me he perdido, �eh? 176 00:13:51,400 --> 00:13:52,950 No s� lo que me est�s pidiendo. 177 00:13:55,800 --> 00:13:57,530 Ver�, do�a Celia, me gustar�a traerla una tarde, 178 00:13:58,800 --> 00:14:01,430 que usted la conozca y ella a usted y vea que es una mujer amable. 179 00:14:01,960 --> 00:14:04,110 Y ya que vea que esto es una casa decente. 180 00:14:08,440 --> 00:14:09,140 Adem�s, que... 181 00:14:10,160 --> 00:14:11,510 yo sabr�a c�mo compensarla. 182 00:14:12,520 --> 00:14:14,270 Bueno, conoce usted a mi padre y... 183 00:14:16,920 --> 00:14:18,620 -Un buen hombre, todo un caballero 184 00:14:19,680 --> 00:14:21,430 y siempre deja muy buenas propinas. 185 00:14:24,480 --> 00:14:25,480 (Llaman a la puerta) 186 00:14:25,720 --> 00:14:27,820 (EUTIMIO) Don Rafael, lo est�n esperando. 187 00:14:27,880 --> 00:14:29,800 Pase y cierre la puerta. 188 00:14:31,800 --> 00:14:32,730 -Pero, se�or, est�n en la sala... 189 00:14:42,640 --> 00:14:45,790 -De uno de mis contactos habituales, ya se lo dije, no s� m�s. 190 00:14:47,640 --> 00:14:48,140 Claro. 191 00:14:49,760 --> 00:14:51,410 T� cobras lo tuyo y ya est�, �no? 192 00:14:52,400 --> 00:14:53,290 �Qu� m�s da la mercanc�a? 193 00:14:54,400 --> 00:14:55,940 �O lo que pueda contener en realidad? 194 00:14:57,720 --> 00:14:58,520 En este momento, 195 00:14:59,200 --> 00:15:00,900 mi mejor amigo est� en el hospital 196 00:15:00,920 --> 00:15:02,870 debati�ndose entre la vida y la muerte 197 00:15:02,880 --> 00:15:05,230 por lo que hab�a en las ampollas que me diste. 198 00:15:06,640 --> 00:15:08,990 Me has puesto en una situaci�n muy complicada. 199 00:15:09,800 --> 00:15:10,650 Si Antonio muere, 200 00:15:11,400 --> 00:15:13,250 tendr� que dar muchas explicaciones. 201 00:15:13,600 --> 00:15:16,000 As� que una vez m�s, �de d�nde co�o la sacaste? 202 00:15:19,480 --> 00:15:20,730 -Se�or, como comprender�, 203 00:15:22,440 --> 00:15:23,400 yo no sab�a. 204 00:15:25,200 --> 00:15:26,900 No quiero volver a verte por aqu�. 205 00:15:27,240 --> 00:15:28,940 Y da gracias a que no te denuncio. 206 00:15:34,360 --> 00:15:34,860 -No. 207 00:15:36,560 --> 00:15:38,210 A usted no le conviene hacer eso. 208 00:15:38,680 --> 00:15:40,780 Sabe de mi lealtad. Me jugu� el pescuezo. 209 00:15:41,800 --> 00:15:44,350 Me jugu� el pescuezo para conseguir esas ampollas. 210 00:15:44,520 --> 00:15:47,200 Usted se juega el pescuezo por dinero, mi dinero, 211 00:15:47,920 --> 00:15:50,270 que bastante bien me lo saca con sus negocios. 212 00:15:50,360 --> 00:15:52,510 -Pero usted tambi�n se beneficia, �verdad? 213 00:15:53,640 --> 00:15:56,290 Aqu� cada uno se lleva lo suyo, que no se le olvide. 214 00:15:57,160 --> 00:15:58,160 �Me est� amenazando? 215 00:16:00,920 --> 00:16:01,720 -No, don Rafael. 216 00:16:03,840 --> 00:16:04,540 Solo quiero... 217 00:16:05,880 --> 00:16:08,380 Solo quiero que vea que est� cometiendo un error. 218 00:16:17,440 --> 00:16:18,590 El sueldo de dos meses. 219 00:16:28,560 --> 00:16:30,600 -No me est� hablando en serio. 220 00:16:30,800 --> 00:16:32,200 Recoja sus cosas y l�rguese. 221 00:16:32,840 --> 00:16:33,840 Tengo mucho trabajo. 222 00:16:48,240 --> 00:16:48,840 -Don Rafael. 223 00:16:54,440 --> 00:16:56,440 Le aseguro que esto no va a quedar as�. 224 00:16:57,520 --> 00:16:58,120 Buenos d�as. 225 00:17:00,760 --> 00:17:01,710 (Se abre la puerta) 226 00:17:02,880 --> 00:17:03,930 (Se cierra la puerta) 227 00:17:07,760 --> 00:17:08,260 (Tel�fono) 228 00:17:10,79,9999999998836 --> 00:17:10,579,999999999884 (Tel�fono) 229 00:17:11,280 --> 00:17:13,980 -Ah, �s�? �Una sorpresa? Pero �qu� clase de sorpresa? 230 00:17:15,240 --> 00:17:17,790 -Pues una, si te lo digo no tiene gracias, Julita. 231 00:17:17,720 --> 00:17:18,920 -Pero �qu� sitio es ese? 232 00:17:19,160,000000000116 --> 00:17:19,660,000000000116 -Pues uno. 233 00:17:21,200 --> 00:17:22,250 Es la casa de mi t�a. 234 00:17:23,119,999999999884 --> 00:17:25,819,999999999884 Es que quiere conocerte y nos ha invitado a merendar. 235 00:17:26,200 --> 00:17:28,150 Ya est�, ya te lo he dicho, �contenta? 236 00:17:28,200 --> 00:17:31,400 -A ver, pero �qu� t�a? Pensaba que tu familia estaba en Cuenca. 237 00:17:31,440 --> 00:17:33,340 -Claro, de ah� es, de Las Pedro�eras. 238 00:17:33,440 --> 00:17:35,340 Se ha venido aqu� a vivir... -Pero... 239 00:17:35,320 --> 00:17:37,970 -No me hagas m�s preguntas. �Le digo que vamos o no? 240 00:17:38,880 --> 00:17:39,430 -Est� bien. 241 00:17:40,760 --> 00:17:42,960 Pero Elena vendr� con nosotros de carabina. 242 00:17:43,200 --> 00:17:45,100 Que no me f�o mucho de tus sorpresas. 243 00:17:47,000 --> 00:17:49,350 �Te pasa algo? -�A m�? No. �Qu� me va a pasar? 244 00:17:49,840 --> 00:17:50,640 Bien, que venga. 245 00:17:54,000 --> 00:17:56,500 Vamos a repasar esas oposiciones. -Vale. 246 00:17:57,120 --> 00:17:58,520 Venga, no tengo todo el d�a. 247 00:18:16,800 --> 00:18:17,880 Fermina, buenas noches. -Ay, Marta. 248 00:18:18,880 --> 00:18:20,800 Perdona, es que o� pasos 249 00:18:21,200 --> 00:18:22,700 y pens� que podr�a ser Camilo. 250 00:18:24,000 --> 00:18:26,100 -S�, s�. Nada, una escapada de las suyas. 251 00:18:28,320 --> 00:18:31,220 Ahora se ha liado con un cirujano casado y con dos hijos, 252 00:18:31,800 --> 00:18:32,350 nada menos. 253 00:18:33,760 --> 00:18:36,260 -S�, hija, s�, es que aqu� nadie es lo que parece 254 00:18:37,240 --> 00:18:38,390 ni lo que aparenta ser. 255 00:18:38,960 --> 00:18:41,160 En fin, que todo acabar� mal, como siempre. 256 00:18:44,120 --> 00:18:46,370 Ay, pero perdona, yo aqu� cont�ndote mi vida 257 00:18:47,120 --> 00:18:49,470 y t� con tu marido en el hospital. �C�mo est�? 258 00:18:49,360 --> 00:18:50,960 Est� mal, Fermina, inconsciente. 259 00:18:52,720 --> 00:18:55,120 El m�dico dice que hay que ver c�mo evoluciona. 260 00:18:55,200 --> 00:18:55,750 -Pobrecito. 261 00:18:57,400 --> 00:19:00,450 Nunca le agradecer� lo suficiente lo que hizo por mi Camilo. 262 00:19:01,800 --> 00:19:03,180 Si este hijo m�o hubiese ido a la guerra, 263 00:19:03,800 --> 00:19:04,480 no s� qu� habr�a sido de �l. 264 00:19:04,960 --> 00:19:07,610 Antonio siempre ha ayudado a los que lo necesitaban. 265 00:19:09,200 --> 00:19:10,500 Y yo no estoy a la altura. 266 00:19:10,880 --> 00:19:13,230 -�Qu�? Pero t�, �qu� tonter�as est�s diciendo? 267 00:19:13,880 --> 00:19:16,430 Ya les gustar�a a muchos tener a su lado una mujer 268 00:19:16,480 --> 00:19:17,580 como �l te tiene a ti. 269 00:19:18,000 --> 00:19:20,800 Siento que le he fallado. -Y todos fallamos, mira esta. 270 00:19:22,000 --> 00:19:24,300 �Piensas que hay familias perfectas? Pues no. 271 00:19:24,480 --> 00:19:26,830 Todos ocultamos cosas debajo de las alfombras. 272 00:19:28,760 --> 00:19:29,710 Unos m�s que otros. 273 00:19:31,920 --> 00:19:32,620 Buenas noches. 274 00:19:33,280 --> 00:19:34,930 -Buenas noches, cari�o. Descansa. 275 00:19:42,800 --> 00:19:44,300 Tengo que volver con tu padre. 276 00:19:45,280 --> 00:19:46,530 No quiero que est�s sola. 277 00:19:46,760 --> 00:19:49,610 Tendr�s que dormir con Julita hasta que nos organicemos. 278 00:19:49,640 --> 00:19:51,140 �Vale? �Y cu�ndo podr� verlo? 279 00:19:52,840 --> 00:19:53,640 Ya nos lo dir�n. 280 00:19:55,800 --> 00:19:56,280 Se pondr� bien, �verdad? 281 00:19:57,800 --> 00:19:59,300 No lo s�. �Qu� vamos a hacer? 282 00:20:03,600 --> 00:20:07,000 No lo s�, hija. No sabemos cu�ndo despertar� ni en qu� condiciones. 283 00:20:09,520 --> 00:20:10,770 Tenemos deudas que pagar. 284 00:20:11,000 --> 00:20:13,150 Ni siquiera s� qu� me costar� el hospital. 285 00:20:13,400 --> 00:20:15,500 Y por eso me cas�is con Mauricio. 286 00:20:16,560 --> 00:20:19,600 Eso resolver�a todos los problemas de un plumazo. 287 00:20:19,840 --> 00:20:20,940 �Qui�n te lo ha dicho? 288 00:20:22,640 --> 00:20:23,140 �l mismo. 289 00:20:25,360 --> 00:20:27,660 Justo antes de que a pap� le diera el ataque. 290 00:20:30,880 --> 00:20:32,230 �Cu�ndo pensabas dec�rmelo? 291 00:20:34,920 --> 00:20:37,920 Tu padre piensa que as� al menos t� saldr�as de la miseria. 292 00:20:38,600 --> 00:20:40,750 Pero �l no tiene que casarse con Mauricio. 293 00:20:41,400 --> 00:20:42,240 Es un buen hombre, hija. 294 00:20:43,160 --> 00:20:44,510 Te defendi� en la zapater�a 295 00:20:44,680 --> 00:20:46,730 y ayud� a tu padre a salir de la c�rcel. 296 00:20:46,560 --> 00:20:47,910 Mam�, y yo se lo agradezco. 297 00:20:49,800 --> 00:20:52,800 Pero no me quiero casar con un hombre 15 a�os mayor que yo. 298 00:20:52,360 --> 00:20:54,660 Me da igual su dinero, su poder, me da igual. 299 00:20:56,560 --> 00:20:58,860 Ya s� que no es justo, hija. No, no es justo. 300 00:20:59,760 --> 00:21:01,510 No es justo, porque mi vida es m�a. 301 00:21:03,960 --> 00:21:04,460 Mam�... 302 00:21:05,840 --> 00:21:07,840 �Por qu� no dej�is que Rafael os ayude? 303 00:21:07,960 --> 00:21:11,210 �A santo de qu� viene Rafael ahora? Es que no lo entiendo, mam�. 304 00:21:11,760 --> 00:21:14,160 Es vuestro amigo, �no? Ya nos ha ayudado mucho. 305 00:21:14,920 --> 00:21:15,420 �Y qu�? 306 00:21:16,720 --> 00:21:18,470 Hay favores que se pagan muy caros. 307 00:21:18,600 --> 00:21:21,250 A m� me saldr� caro casarme con uno al que no quiero 308 00:21:21,200 --> 00:21:22,000 ni querr� nunca. 309 00:21:23,200 --> 00:21:24,000 (Porcelana rota) 310 00:21:30,560 --> 00:21:31,660 (Se cierra una puerta) 311 00:21:51,640 --> 00:21:52,240 -�Est� todo? 312 00:21:53,120 --> 00:21:56,470 -T� te f�as de m�, yo me f�o de ti. Esas son las reglas del juego. 313 00:21:58,960 --> 00:21:59,510 Eres nuevo. 314 00:22:01,280 --> 00:22:01,780 -No. 315 00:22:03,400 --> 00:22:05,690 -Si quieres sobrevivir a este negocio, nunca mientas 316 00:22:06,400 --> 00:22:07,900 porque mientes fatal. 317 00:22:33,440 --> 00:22:34,340 -V�monos, deprisa. 318 00:22:46,600 --> 00:22:48,650 -Ma�ana te vienes con nosotros de paseo. 319 00:22:48,800 --> 00:22:50,750 No, no tengo el cuerpo yo para paseos. 320 00:22:51,800 --> 00:22:53,930 -Que s�, que tienes que salir. Quedarse en casa es peor. 321 00:22:54,680 --> 00:22:57,480 He quedado con Dioni, pero podemos hacer algo los tres. 322 00:22:57,440 --> 00:22:58,990 No, no me gusta ir de carabina. 323 00:22:59,600 --> 00:23:02,350 Adem�s, lo siento, pero yo, con el novio que tienes... 324 00:23:02,880 --> 00:23:05,800 me aburro mucho. -�Si te lo pido por favor? 325 00:23:06,800 --> 00:23:09,100 Es que ya te dije que �ltimamente est� que... 326 00:23:09,600 --> 00:23:10,850 hay que atarle las manos. 327 00:23:12,400 --> 00:23:14,390 Julita, no me digas que... -No, no, para nada. 328 00:23:15,640 --> 00:23:17,440 Solo me ha visto un poco... desnuda. 329 00:23:19,520 --> 00:23:20,200 Un poco. 330 00:23:23,200 --> 00:23:24,850 Mira, ten cuidado con este chico, 331 00:23:25,400 --> 00:23:27,290 porque tiene "peligro" escrito en la frente. 332 00:23:27,640 --> 00:23:28,490 -No sabes cu�nto. 333 00:23:30,680 --> 00:23:32,230 Mira, es que... cuando me besa, 334 00:23:33,720 --> 00:23:34,520 me sube un calor 335 00:23:34,920 --> 00:23:37,970 y tengo ganas de estar con �l, que no me hab�a pasado nunca. 336 00:23:43,600 --> 00:23:44,600 �A ti alguna vez...? 337 00:23:49,800 --> 00:23:50,300 Bueno... 338 00:23:51,400 --> 00:23:54,000 pero tampoco tiene que ser algo malo lo que siento. 339 00:23:55,200 --> 00:23:56,200 Eso tambi�n es amor. 340 00:23:57,400 --> 00:23:57,900 �No? 341 00:23:59,800 --> 00:24:00,500 �Con Dionisio? 342 00:24:01,840 --> 00:24:03,940 No s�, es tu novio, tiene que serlo, �no? 343 00:24:08,840 --> 00:24:10,400 -La verdad, no me quejo. 344 00:24:11,000 --> 00:24:12,600 Por lo menos no es don Mauricio. 345 00:24:14,440 --> 00:24:16,940 �Qu� pasa con el juez? -Ya sabes, por mi hermana. 346 00:24:17,800 --> 00:24:19,900 Mi madre est� empe�ada en casarla con �l. 347 00:24:20,680 --> 00:24:22,630 Visto as�, he tenido suerte con Dioni. 348 00:24:24,160 --> 00:24:26,660 Me toca a m� casarme con ese estirado y me muero. 349 00:24:29,960 --> 00:24:32,560 Venga, que no hago m�s que hablar, hablar y hablar. 350 00:24:33,160 --> 00:24:34,210 Anda, vamos a dormir. 351 00:24:40,840 --> 00:24:41,740 (M�sica, bullicio) 352 00:24:49,560 --> 00:24:50,760 -No he robado su dinero. 353 00:24:51,680 --> 00:24:52,230 Se lo juro. 354 00:24:53,600 --> 00:24:54,700 Me pegaron una paliza. 355 00:25:00,720 --> 00:25:03,570 Me tiraron al suelo y me pegaron patadas en el est�mago. 356 00:25:05,760 --> 00:25:06,410 -Demu�stralo. 357 00:25:10,800 --> 00:25:10,930 �brete la camisa. 358 00:25:14,320 --> 00:25:14,820 -�Aqu�? 359 00:25:17,480 --> 00:25:18,130 -�Por qu� no? 360 00:25:36,520 --> 00:25:37,620 -Recuperar� su dinero. 361 00:25:39,320 --> 00:25:39,870 Se lo juro. 362 00:25:40,760 --> 00:25:42,660 Trabajar� gratis, har� lo que quiera. 363 00:25:42,840 --> 00:25:43,340 -Lo s�. 364 00:26:04,600 --> 00:26:06,300 Sin entrega, no hay dinero, chico. 365 00:26:08,440 --> 00:26:10,240 A ver c�mo te pagas ahora tus cosas. 366 00:26:11,840 --> 00:26:12,840 (Sube la cremallera) 367 00:26:33,840 --> 00:26:36,140 (PR�CULO) Ya ver�s como Antonio se pone bien. 368 00:26:37,800 --> 00:26:40,300 Te aseguro que no he rezado m�s por nadie en toda mi vida. 369 00:26:40,920 --> 00:26:41,770 Gracias, Pr�culo. 370 00:26:42,640 --> 00:26:44,140 -No me las des, es mi trabajo. 371 00:26:45,000 --> 00:26:46,400 Rezar y cuidar de los dem�s. 372 00:26:46,480 --> 00:26:49,430 Yo tambi�n rezar�a por que todo volviera a ser como antes. 373 00:26:50,120 --> 00:26:52,700 El otro d�a, cuando estuve en el Ritz, 374 00:26:52,680 --> 00:26:54,280 todo mi pasado vino a mi cabeza. 375 00:26:56,200 --> 00:26:57,250 No me dejaron entrar. 376 00:26:58,480 --> 00:26:59,880 Cre�an que era una camarera. 377 00:27:01,640 --> 00:27:04,890 Lo m�s curioso es que ahora dar�a lo que fuese por ser camarera. 378 00:27:08,440 --> 00:27:11,400 (MUJER) Ha tosido algo, pero tampoco ha sido mucho. 379 00:27:12,280 --> 00:27:14,380 -Venga, no te preocupes m�s por tu padre. 380 00:27:15,800 --> 00:27:18,280 No s� qu� hago con vosotros. -�Qu� ibas a hacer en casa, mujer? 381 00:27:19,440 --> 00:27:21,140 Esto va a ser mucho m�s divertido. 382 00:27:21,520 --> 00:27:23,620 Oye, a las 21:30 tengo que estar en casa. 383 00:27:23,520 --> 00:27:26,370 -S�, yo tambi�n, no te preocupes. -Voy a comprar dulces. 384 00:27:26,360 --> 00:27:27,660 Elena, �vas a querer o no? 385 00:27:28,000 --> 00:27:30,950 -Pues claro que va a querer. La hemos invitado a merendar. 386 00:27:31,240 --> 00:27:31,740 Mira este. 387 00:27:32,720 --> 00:27:34,970 Desde luego, Dioni, estudiar�s para notario, 388 00:27:35,200 --> 00:27:36,800 pero tienes salidas de casquero. 389 00:27:53,400 --> 00:27:53,790 �Cu�l te gusta? 390 00:27:58,800 --> 00:27:59,130 (Timbre de la puerta) 391 00:28:07,240 --> 00:28:07,790 -T�a Celia. 392 00:28:12,720 --> 00:28:14,170 -Ah, hombre, sobrino, hombre. 393 00:28:15,840 --> 00:28:17,340 Por fin te dignas a visitarme. 394 00:28:20,640 --> 00:28:23,840 -Mira, ella es Julita, mi novia, de la que tanto te he hablado. 395 00:28:23,840 --> 00:28:24,390 -Encantada. 396 00:28:25,320 --> 00:28:28,220 -Ella es Elena, amiga suya, se ha apuntado a �ltima hora. 397 00:28:28,400 --> 00:28:29,900 -Encantada, �eh? Pasad, pasad. 398 00:28:30,560 --> 00:28:31,810 No os qued�is ah�, pasad. 399 00:28:37,400 --> 00:28:37,950 (CELIA R�E) 400 00:28:47,000 --> 00:28:48,250 Dioni, �quieres la mitad? 401 00:28:49,240 --> 00:28:51,540 -No, estoy un poco revuelto a�n de la comida. 402 00:28:52,240 --> 00:28:54,540 -�Te traigo un poco de bicarbonato? -No, t�a. 403 00:28:55,560 --> 00:28:56,610 Se me pasa enseguida. 404 00:28:57,160 --> 00:28:58,100 -Colon irritable. 405 00:28:59,240 --> 00:29:00,240 Le viene de familia. 406 00:29:08,440 --> 00:29:10,990 -Me ha dicho Dioni que es usted tambi�n de Cuenca. 407 00:29:12,840 --> 00:29:14,690 -As� es, bonita. -De Las Pedro�eras. 408 00:29:16,400 --> 00:29:18,600 -Se debe de vivir bien ah�, �no? Tranquilo. 409 00:29:18,720 --> 00:29:20,820 -Pues s�, la verdad, se est� muy a gusto. 410 00:29:23,520 --> 00:29:24,570 Unos ajos estupendos. 411 00:29:26,560 --> 00:29:28,160 -�Por qu� se mud� entonces aqu�? 412 00:29:32,200 --> 00:29:33,100 -Temas de m�dicos. 413 00:29:34,240 --> 00:29:36,290 Est� muy malita, la pobre, �verdad, t�a? 414 00:29:39,720 --> 00:29:40,720 -La verdad, fatal... 415 00:29:41,880 --> 00:29:42,580 -�Qu� le pasa? 416 00:29:45,120 --> 00:29:46,470 -Bueno, nosotros nos vamos. 417 00:29:49,120 --> 00:29:50,420 Hasta la semana que viene. 418 00:29:54,000 --> 00:29:55,550 -Mi hijo, el mayor, y mi nuera. 419 00:29:55,760 --> 00:29:59,600 Han venido a pasar unos d�as. -Por la mudanza de Cuenca a Madrid. 420 00:29:59,720 --> 00:30:01,120 -�Ese era tu primo? -Claro. 421 00:30:02,600 --> 00:30:05,100 Mi primo Juli�n. -�Por qu� no os hab�is saludado? 422 00:30:05,200 --> 00:30:05,700 -�Eh? 423 00:30:08,160 --> 00:30:09,660 Cuestiones familiares, Julita. 424 00:30:10,000 --> 00:30:10,900 Tema de herencias. 425 00:30:11,520 --> 00:30:14,620 Mi primo Juli�n es un jeta... -Dioni, �qu� est� pasando aqu�? 426 00:30:15,400 --> 00:30:17,390 Julita, que nos ha tra�do a una casa de citas. 427 00:30:18,800 --> 00:30:20,800 -�Qu�? -C�lmate, tiene una explicaci�n. 428 00:30:21,400 --> 00:30:23,440 -Tu t�a de Cuenca ha montado una casa de citas. 429 00:30:23,320 --> 00:30:25,700 No es su t�a, Julita, no es su t�a. 430 00:30:25,720 --> 00:30:26,920 -V�monos de aqu�, Elena. 431 00:30:27,840 --> 00:30:30,390 -�Qu� quieres? Lo he hecho lo mejor que he sabido. 432 00:30:30,440 --> 00:30:32,640 -Julita, por favor. -No soy Mar�a Guerrero. 433 00:30:32,680 --> 00:30:34,430 -Julita, Julita, por favor. -�Qu�? 434 00:30:35,200 --> 00:30:38,000 �Qu� cre�as? �Que iba a acostarme contigo as�, sin m�s? 435 00:30:37,960 --> 00:30:40,110 �Sin estar casados, sin hablarlo siquiera? 436 00:30:40,480 --> 00:30:43,630 -Me lo dijiste el otro d�a, dijiste: "Nunca m�s en el portal". 437 00:30:43,560 --> 00:30:45,660 Me enter� de este sitio y... -Est�s loco. 438 00:30:45,760 --> 00:30:46,810 -Loco por ti, Julita. 439 00:30:50,640 --> 00:30:51,790 No me puedo concentrar. 440 00:30:52,400 --> 00:30:53,600 Que solo pienso en ti... 441 00:30:53,960 --> 00:30:55,210 en ti y en m� haci�ndolo. 442 00:30:57,240 --> 00:30:58,640 Te quiero, Julita, te deseo. 443 00:31:01,200 --> 00:31:02,450 Y s� que t� a m� tambi�n. 444 00:31:04,920 --> 00:31:06,470 Julita, vamos. -Alto los tres. 445 00:31:07,840 --> 00:31:10,290 Son m�s de las 21:00 y esta es una casa decente. 446 00:31:10,640 --> 00:31:13,740 Si sal�s juntos, parecer� que la gente viene aqu� a acostarse 447 00:31:13,720 --> 00:31:16,200 en tr�o o sabe Dios qu� otras guarrer�as m�s. 448 00:31:16,400 --> 00:31:17,990 -�A qu� vienen? �A jugar al cinquillo? 449 00:31:18,000 --> 00:31:19,250 -Menos bromas, jovencita. 450 00:31:19,800 --> 00:31:22,100 Aqu� se sale de uno en uno cuando yo lo diga. 451 00:31:22,800 --> 00:31:24,100 -Pues yo salgo la primera. 452 00:31:24,480 --> 00:31:24,980 Julita. 453 00:31:33,480 --> 00:31:34,780 Por favor, �me deja salir? 454 00:31:36,440 --> 00:31:37,400 -Anda, vete. 455 00:31:37,960 --> 00:31:38,960 No vuelvas por aqu�. 456 00:31:39,640 --> 00:31:40,890 S� una chica de provecho. 457 00:31:52,400 --> 00:31:53,990 -Vaya, vaya, si no lo veo, no lo creo. 458 00:31:55,920 --> 00:31:56,570 -�La conoces? 459 00:31:57,640 --> 00:31:58,140 -Ven. 460 00:32:00,600 --> 00:32:02,150 Es amiga de mi hermana peque�a. 461 00:32:03,920 --> 00:32:06,620 -Pero si es una cr�a. �Qu� hace en un sitio como ese? 462 00:32:06,800 --> 00:32:07,450 -Pues ya ves. 463 00:32:11,280 --> 00:32:12,300 -Che, che, che. 464 00:32:12,880 --> 00:32:14,780 �Ad�nde te crees que vas, jovenzuelo? 465 00:32:15,800 --> 00:32:17,430 �Eh? �T� sabes el l�o en el que me has metido? 466 00:32:19,640 --> 00:32:20,240 -Do�a Celia. 467 00:32:21,400 --> 00:32:23,490 Si no voy detr�s de ella ahora mismo, la pierdo. 468 00:32:24,400 --> 00:32:24,900 Por favor. 469 00:32:27,160 --> 00:32:28,410 -Anda, vete, vete, venga. 470 00:32:32,320 --> 00:32:33,700 (JULITA CHISTA) 471 00:32:39,000 --> 00:32:39,700 -Pero bueno... 472 00:32:40,360 --> 00:32:41,100 Qu� sorpresa. 473 00:32:42,520 --> 00:32:44,820 Dioni, �qu� haces aqu�? -�Yo? Por aqu�, nada. 474 00:32:45,640 --> 00:32:48,640 -�Nada? No me tomes el pelo, chaval. �Con qui�n has venido? 475 00:32:49,000 --> 00:32:51,550 -Yo solo, bueno, y mi t�a, que vive en el tercero. 476 00:32:51,520 --> 00:32:54,270 He venido a verla. Se est� mudando, porque la mujer... 477 00:32:54,240 --> 00:32:57,590 -�Sabes qu� pasa? Cuantos m�s datos dan, la mentira es m�s grande. 478 00:32:59,120 --> 00:33:00,320 �Sabes a qui�n he visto? 479 00:33:00,840 --> 00:33:02,390 -�A qui�n? -A Elena Montejano. 480 00:33:04,120 --> 00:33:07,320 -Basilio, no le digas nada a nadie. Esto tiene una explicaci�n. 481 00:33:07,400 --> 00:33:09,600 Te la dar�, pero ahora... -No te preocupes. 482 00:33:10,400 --> 00:33:12,290 Esto queda entre t� y yo. As� que tranquilo. 483 00:33:16,200 --> 00:33:17,450 Si no lo veo, no lo creo. 484 00:33:18,240 --> 00:33:20,990 Estos dos tontos peg�ndosela a la tonta de mi hermana. 485 00:33:30,400 --> 00:33:31,450 (Timbre de la puerta) 486 00:33:37,800 --> 00:33:37,580 (Risas) 487 00:33:40,840 --> 00:33:43,540 -�Cu�ntas veces te he dicho que no se toca el timbre? 488 00:33:43,560 --> 00:33:45,560 -Perd�n, perd�n. -Conoces perfectamente 489 00:33:45,720 --> 00:33:48,470 las reglas de esta casa. Primero uno, despu�s el otro, 490 00:33:48,440 --> 00:33:50,590 que luego la gente se piensa lo que no es. 491 00:33:50,440 --> 00:33:51,990 -Pues lo es, do�a Celia, lo es. 492 00:33:52,440 --> 00:33:54,440 -Como sigas as�, te proh�bo la entrada. 493 00:33:55,120 --> 00:33:57,570 -No se sulfure, mujer, que estamos en confianza. 494 00:33:58,560 --> 00:33:59,910 -El dinero, por adelantado. 495 00:34:00,240 --> 00:34:02,240 -�Cu�ndo le he dejado de pagar a usted? 496 00:34:02,240 --> 00:34:04,190 -Mira, Basilio, o me pagas ahora mismo 497 00:34:04,320 --> 00:34:06,270 o t� y tu amiguita os vais a la calle. 498 00:34:07,880 --> 00:34:09,230 (BASILIO ASPIRA, CARRASPEA) 499 00:34:12,760,000000000233 --> 00:34:15,260,000000000233 -No llevo m�s dinero encima, pero... -No, no, no. 500 00:34:16,800 --> 00:34:16,930 Ma�ana no, ahora. 501 00:34:18,120 --> 00:34:20,720 Sabes lo que cuesta esto y lo que pasa si no pagas. 502 00:34:20,639,999999999767 --> 00:34:21,639,999999999767 As� que... t� ver�s. 503 00:34:49,199,999999999767 --> 00:34:50,299,999999999767 -�Qu� tal? �C�mo est�? 504 00:34:52,199,999999999767 --> 00:34:54,449,999999999767 �Quieres velo? -Antes quer�a hablar contigo. 505 00:34:55,280,000000000233 --> 00:34:55,780,000000000233 Dime. 506 00:34:56,480 --> 00:34:58,780 -Ver�s, he estado viendo al director del Ritz 507 00:34:58,760 --> 00:35:01,600 y me ha dicho que el puesto sigue sin ocupar. 508 00:35:01,480 --> 00:35:03,780 �Entonces? -La se�ora que quiere contratarte, 509 00:35:04,520 --> 00:35:07,520 Roberta, italiana, te espera. Le he dicho que ir�as ma�ana. 510 00:35:08,960 --> 00:35:09,460 �Ma�ana? 511 00:35:10,400 --> 00:35:11,950 Estando as�, Antonio, no puedo. 512 00:35:12,440 --> 00:35:15,400 -Aqu�, en el hospital, no puedes hacer nada por �l. 513 00:35:22,480 --> 00:35:23,480 (Llaman a la puerta) 514 00:35:29,600 --> 00:35:30,700 -Buenas tardes, Elena. 515 00:35:32,840 --> 00:35:35,740 No quer�a molestar, solo quiero saber c�mo est� tu padre. 516 00:35:35,840 --> 00:35:38,690 No le puedo decir, porque mi madre sigue en el hospital. 517 00:35:41,920 --> 00:35:44,670 Aunque, bueno, acaba de llamar a casa de do�a Virtudes 518 00:35:44,800 --> 00:35:46,350 para decir que ven�a de camino. 519 00:36:02,160 --> 00:36:03,110 -Dile a tu madre... 520 00:36:04,120 --> 00:36:05,870 que si necesita algo, que me avise. 521 00:36:06,360 --> 00:36:08,310 Para lo que sea, �eh? Para lo que sea. 522 00:36:10,640 --> 00:36:12,890 Yo s� muy bien lo que es pasar por algo as�. 523 00:36:15,800 --> 00:36:15,980 Cuando mi mujer... 524 00:36:20,880 --> 00:36:21,380 En fin. 525 00:36:23,120 --> 00:36:26,320 No quiero aburrirte con mis problemas, que ya tienes bastantes. 526 00:36:28,800 --> 00:36:31,300 Tu padre se va a recuperar porque es un hombre muy fuerte. 527 00:36:37,920 --> 00:36:38,620 Buenas tardes. 528 00:36:44,120 --> 00:36:44,620 Gracias. 529 00:36:45,880 --> 00:36:46,380 -�Perd�n? 530 00:36:49,840 --> 00:36:50,540 Buenas tardes. 531 00:37:18,200 --> 00:37:19,000 (Llanto de beb�) 532 00:37:22,640 --> 00:37:23,440 (Llanto de beb�) 533 00:37:27,000 --> 00:37:27,500 -Adi�s. 534 00:37:42,760 --> 00:37:43,560 (Llanto de beb�) 535 00:38:01,400 --> 00:38:02,400 (RECUERDA) "�Elena! 536 00:38:02,920 --> 00:38:03,420 �Elena! 537 00:38:06,960 --> 00:38:07,460 �Elena! 538 00:38:09,360 --> 00:38:09,860 �Elena! 539 00:38:10,960 --> 00:38:11,710 Ven un momento. 540 00:38:14,840 --> 00:38:15,440 Mira, guapa. 541 00:38:16,880 --> 00:38:19,800 Me gustar�a que la llevaras en tu comuni�n. 542 00:38:20,400 --> 00:38:21,640 �Sabes de qui�n era? �De qui�n? 543 00:38:22,280 --> 00:38:23,380 Esto era de mi abuela. 544 00:38:23,880 --> 00:38:26,180 Mi abuela se la dio a mi madre, mi madre a m� 545 00:38:26,440 --> 00:38:27,440 y yo te la doy a ti. 546 00:38:27,760 --> 00:38:29,600 Es muy bonita. �Te gusta? 547 00:38:30,160 --> 00:38:31,310 S�. �Y sabes lo mejor? 548 00:38:32,320 --> 00:38:34,270 �El qu�? Que esto es como un talism�n. 549 00:38:35,280 --> 00:38:37,300 Si alg�n d�a tienes alg�n problema, 550 00:38:37,320 --> 00:38:39,520 solo tienes que cogerla y rezar con fuerza, 551 00:38:39,640 --> 00:38:40,990 que es como pedir un deseo. 552 00:38:41,480 --> 00:38:42,380 �Te la pongo? S�. 553 00:38:43,160 --> 00:38:44,600 �Me das un besito? 554 00:38:44,680 --> 00:38:45,180 Bueno". 555 00:38:56,120 --> 00:38:57,120 (SUSURRA) Te quiero. 556 00:39:27,360 --> 00:39:28,260 (M�sica de viol�n) 557 00:40:19,840 --> 00:40:20,340 (Aplausos) 558 00:40:35,280 --> 00:40:36,880 -Ah. Hola, Elena. �Tu mam� est�? 559 00:40:38,960 --> 00:40:39,460 Mam�. 560 00:40:44,280 --> 00:40:45,380 Fermina, qu� sorpresa. 561 00:40:45,880 --> 00:40:47,780 -Hola, Marta. Perdona que te moleste, 562 00:40:47,920 --> 00:40:51,120 pero Juan est� en cama con un resfriado que no puede ni moverse 563 00:40:51,160 --> 00:40:52,560 y necesito pedirte un favor. 564 00:40:54,120 --> 00:40:54,620 -Camilo. 565 00:40:55,320 --> 00:40:57,570 Lleva m�s de dos d�as sin aparecer por casa. 566 00:40:57,680 --> 00:40:58,380 S� d�nde est�, 567 00:40:58,880 --> 00:41:01,180 pero prefiero que me acompa�es, por si acaso. 568 00:41:01,920 --> 00:41:04,270 Claro que s�. Dame un minuto y cojo el abrigo. 569 00:41:27,440 --> 00:41:28,390 (M�sica de vodevil) 570 00:41:46,280 --> 00:41:47,930 -Hola, Santiago. -Hola, Fermina. 571 00:41:48,800 --> 00:41:50,300 -Eh... �Camilo, donde siempre? 572 00:41:51,200 --> 00:41:52,150 -S�, donde siempre. 573 00:41:52,720 --> 00:41:54,270 -�Te importa si...? -Adelante. 574 00:41:55,600 --> 00:41:56,100 -Gracias. 575 00:41:57,400 --> 00:41:57,690 Marta. Marta. 576 00:42:09,280 --> 00:42:09,780 Por favor. 577 00:42:26,840 --> 00:42:28,840 Desde luego... Vaya peste que hay aqu�. 578 00:42:40,120 --> 00:42:40,620 �Camilo! 579 00:42:41,680 --> 00:42:43,380 Pero lev�ntate de ah� ahora mismo. 580 00:42:44,640 --> 00:42:46,890 (CAMILO, VOZ CONFUSA) Mam�, �qu� haces aqu�? 581 00:42:48,520 --> 00:42:49,200 -�Venga! 582 00:42:50,440 --> 00:42:51,640 �C�mo que qu� hago aqu�? 583 00:42:52,400 --> 00:42:54,300 Espabilarte, que buena falta te hace. 584 00:43:09,680 --> 00:43:12,680 Pedazo de imb�cil. �Te parece bonito marcharte as� de casa? 585 00:43:12,960 --> 00:43:16,510 Y mientras, yo preocupada pensando que te hab�an detenido o algo peor. 586 00:43:21,200 --> 00:43:22,700 Venga, arriba. Ay�dame, Marta. 587 00:43:27,240 --> 00:43:27,890 Venga, venga. 588 00:43:29,880 --> 00:43:31,380 Venga. -Ay. Me da igual todo. 589 00:43:32,560 --> 00:43:34,910 Joaqu�n me ha dejado. -Pues ha hecho muy bien. 590 00:43:36,880 --> 00:43:38,330 -Es el amor de mi vida, mam�. 591 00:43:39,000 --> 00:43:40,900 (LLORA) El amor de mi vida... -Venga. 592 00:43:43,920 --> 00:43:44,420 -Yo puedo. 593 00:43:45,680 --> 00:43:47,130 -Anda, venga. -Que s�, mam�. 594 00:43:47,400 --> 00:43:47,900 Yo puedo. 595 00:43:48,800 --> 00:43:49,450 -Anda, venga. 596 00:43:50,880 --> 00:43:52,380 Cuidado. -Cuidado ah�, Marta. 597 00:43:52,680 --> 00:43:54,380 Cuidado... Uf. -Vale, vale, vale. 598 00:43:55,760 --> 00:43:56,260 -Anda. 599 00:43:57,800 --> 00:44:00,230 Ay... Y pensar que su padre era un militar de pelo en pecho... 600 00:44:00,600 --> 00:44:01,550 Un h�roe de guerra. 601 00:44:02,400 --> 00:44:04,190 Y va a salir este, delicado como una flor. 602 00:44:05,400 --> 00:44:06,890 Bueno, Fermina, cada uno es como es. 603 00:44:07,160 --> 00:44:08,810 -No, el otro no era... no es as�. 604 00:44:09,280 --> 00:44:10,530 El otro sali� a su padre. 605 00:44:10,960 --> 00:44:12,910 Ojal� que estuviera aqu� con nosotros. 606 00:44:14,400 --> 00:44:15,400 No te pongas triste. 607 00:44:15,600 --> 00:44:17,200 -Entonces s� que era yo feliz... 608 00:44:17,360 --> 00:44:19,600 Y m�rame ahora, cargando con este. 609 00:44:19,240 --> 00:44:20,740 Este un d�a me da un disgusto, 610 00:44:20,800 --> 00:44:22,600 pero de los gordos. Cuidado. -Mam�. 611 00:44:22,720 --> 00:44:23,220 -�Qu�? 612 00:44:24,920 --> 00:44:27,120 Yo te quiero mucho, �eh? -Y yo, hijo, y yo. 613 00:44:27,240 --> 00:44:28,540 Anda, vamos. Vamos, venga. 614 00:44:29,440 --> 00:44:30,990 Buenas noches. -Buenas noches. 615 00:44:31,320 --> 00:44:32,870 -Anda, Camilo, vamos para casa. 616 00:44:33,280 --> 00:44:34,430 Anda, hijo, anda, anda. 617 00:45:54,280 --> 00:45:54,780 (LLORA) 618 00:46:00,840 --> 00:46:01,340 (Tel�fono) 619 00:46:05,440 --> 00:46:07,540 -Antonio, tengo a don Rafael al tel�fono. 620 00:46:08,520 --> 00:46:09,520 Dice que es urgente. 621 00:46:10,880 --> 00:46:11,380 Dime. 622 00:46:12,240 --> 00:46:15,240 S�, s�, claro que soy m�dico, pero hace a�os que no ejerzo, 623 00:46:15,440 --> 00:46:16,400 ya lo sabes. 624 00:46:16,520 --> 00:46:17,220 Claro que voy. 625 00:46:17,760 --> 00:46:18,660 Dame la direcci�n. 626 00:46:20,400 --> 00:46:20,740 Voy para all�. 627 00:46:22,320 --> 00:46:23,170 Necesito un taxi. 628 00:46:26,480 --> 00:46:28,180 Est� en el portal. �Qu� hace ah�? 629 00:46:28,360 --> 00:46:30,860 La portera no quiere saber nada. No s� qu� hacer. 630 00:46:31,400 --> 00:46:31,900 �Dios! 631 00:46:36,760 --> 00:46:37,410 Est� muy mal. 632 00:46:37,960 --> 00:46:40,660 Hay que hospitalizarla ya. No podemos ir al hospital. 633 00:46:41,160 --> 00:46:41,660 -�Ah! 634 00:46:42,760 --> 00:46:43,910 (VARIAS MUJERES GRITAN) 635 00:46:45,320 --> 00:46:45,820 �Vamos! 636 00:46:47,960 --> 00:46:49,310 Aguanta. Aguanta, �me oyes? 637 00:46:56,640 --> 00:46:57,590 (HOMBRE) �Alto ah�! 638 00:47:00,000 --> 00:47:00,500 �Ay�denla! 639 00:47:09,720 --> 00:47:10,820 (MASCULLA) Tira, tira. 640 00:47:27,440 --> 00:47:27,940 (Truenos) 641 00:47:28,640 --> 00:47:31,140 Pase lo que pase, yo me ocupar� de Marta y Elena. 642 00:47:31,440 --> 00:47:31,990 Te lo juro. 643 00:47:41,720 --> 00:47:43,320 Hola, Venancia. �Est� la se�ora? 644 00:47:44,800 --> 00:47:46,300 -No, ahora mismo no hay nadie en casa. 645 00:47:46,480 --> 00:47:48,530 �Quiere que les diga algo cuando vengan? 646 00:47:49,800 --> 00:47:51,480 Es que ven�a porque necesito llamar al hospital 647 00:47:51,760 --> 00:47:53,910 para saber c�mo est� mi marido. -Ah, pase, 648 00:47:54,000 --> 00:47:55,450 que lo primero es lo primero. 649 00:47:57,240 --> 00:48:00,290 -No se preocupe. Si estuviera aqu� la se�ora har�a lo mismo. 650 00:48:00,800 --> 00:48:01,550 Muchas gracias. 651 00:48:05,760 --> 00:48:07,860 -Mejor la dejo a solas. Si necesita algo, 652 00:48:08,800 --> 00:48:09,430 no tiene m�s que dec�rmelo. 653 00:48:16,280 --> 00:48:16,780 (Truenos) 654 00:50:00,800 --> 00:50:00,580 (Truenos) 655 00:50:19,200 --> 00:50:20,500 (Tapa cerr�ndose) 656 00:50:50,240 --> 00:50:50,740 Rafael. 657 00:50:51,880 --> 00:50:53,780 S� que ayer estuviste en el hospital. 658 00:50:55,800 --> 00:50:58,600 Al�jate de mi familia, que bastante da�o nos has hecho. 659 00:50:58,840 --> 00:51:01,690 Si te refieres a la penicilina, yo no tuve nada que ver. 660 00:51:02,240 --> 00:51:04,940 Y el responsable de suministrarla ya no trabaja aqu�. 661 00:51:06,240 --> 00:51:07,490 �Has despedido a Eutimio? 662 00:51:09,360 --> 00:51:10,760 Es lo menos que pod�a hacer. 663 00:51:16,240 --> 00:51:17,690 No es solo por la penicilina. 664 00:51:18,760 --> 00:51:19,560 Y bien lo sabes. 665 00:51:23,840 --> 00:51:26,140 Ya no s� qu� hacer para estar a bien contigo. 666 00:51:26,920 --> 00:51:29,570 He tratado de compensar una y mil veces lo que pas�, 667 00:51:30,400 --> 00:51:30,890 pero no me dejas. 668 00:51:34,240 --> 00:51:37,140 El amor y la amistad no se demuestran con dinero, Rafael. 669 00:51:37,360 --> 00:51:40,810 Claro, por eso vas a permitir que Antonio case a Elena con Mauricio. 670 00:51:42,800 --> 00:51:43,400 Es su padre. 671 00:51:52,840 --> 00:51:55,590 �Por qu� tenemos una visi�n tan distinta de las cosas? 672 00:51:56,760 --> 00:51:57,660 Antes no eras as�. 673 00:51:58,400 --> 00:51:59,900 La vida cambia a las personas. 674 00:52:00,840 --> 00:52:02,140 Adem�s, no seas hip�crita. 675 00:52:02,560 --> 00:52:04,560 Quer�as casar a Virtuditas con el juez. 676 00:52:04,880 --> 00:52:07,630 No, eso son cosas de Virtudes y sus aires de grandeza. 677 00:52:08,520 --> 00:52:11,770 Yo nunca impondr� a mis hijas que se casen con quien no quieran. 678 00:52:11,960 --> 00:52:13,510 Bastante he sufrido yo con eso. 679 00:52:22,560 --> 00:52:23,710 Ser� mejor que me vaya. 680 00:52:33,800 --> 00:52:35,280 Si no quieres olvidar lo que pas�, all� t�. 681 00:52:35,520 --> 00:52:36,420 Para m� es pasado. 682 00:52:37,240 --> 00:52:38,640 Y algo que no debi� suceder. 683 00:52:55,640 --> 00:52:57,440 (Timbre) -Ay, qu� traj�n, por Dios. 684 00:53:04,720 --> 00:53:05,220 Dionisio. 685 00:53:08,800 --> 00:53:10,350 �Se puede saber qu� haces aqu�? 686 00:53:10,600 --> 00:53:13,450 La cita era a nombre de tu padre. -Lo s�. He llamado yo. 687 00:53:13,400 --> 00:53:16,000 -�Y qu� pretendes ahora? -Bien lo sabe, do�a Celia. 688 00:53:16,400 --> 00:53:19,750 -Pero �por qu� tienes que mentirme? -Porque de haber sido para m�, 689 00:53:19,880 --> 00:53:21,380 �me la habr�a reservado? -No. 690 00:53:21,520 --> 00:53:22,670 -Por eso le he mentido. 691 00:53:22,920 --> 00:53:25,420 -Mira, Dionisio, quiero que te vayas ahora mismo. 692 00:53:25,920 --> 00:53:28,170 Y no me vengas con las propinas de tu padre. 693 00:53:28,160 --> 00:53:30,510 -Do�a Celia, yo quer�a hacerlo por las buenas, 694 00:53:30,640 --> 00:53:33,690 pero si llegado el momento no me deja usted otra elecci�n... 695 00:53:34,440 --> 00:53:36,240 -�Me est�s amenazando? -No, no, no. 696 00:53:36,800 --> 00:53:39,600 Por favor, Dios me libre a m�. Con lo que yo la quiero. 697 00:53:39,600 --> 00:53:42,950 Pero �sabe que est� habiendo muchas redadas en las casas de citas? 698 00:53:44,200 --> 00:53:47,150 Por lo visto hay un juez al que su mujer le ha sido infiel 699 00:53:47,200 --> 00:53:49,300 y se han puesto muy serios con esto de... 700 00:53:50,400 --> 00:53:51,140 de las redadas, �sabe? 701 00:53:51,640 --> 00:53:53,940 Y no quisiera ser yo el que... bueno, pues... 702 00:53:57,680 --> 00:54:00,730 -Sabes que arruinar�s tu vida y la de esa muchacha, �verdad? 703 00:54:01,000 --> 00:54:03,850 -No se ponga tremenda, mujer, que no es para tanto, �eh? 704 00:54:08,840 --> 00:54:09,340 -Marta. 705 00:54:11,640 --> 00:54:12,590 �C�mo est� Antonio? 706 00:54:13,240 --> 00:54:15,390 Sigue inconsciente, con mucha fiebre, mal. 707 00:54:15,720 --> 00:54:17,420 -Si hay algo que yo pueda hacer... 708 00:54:20,000 --> 00:54:23,450 -Me preguntaba si su marido tuvo tiempo de pensar en mi proposici�n, 709 00:54:24,800 --> 00:54:25,480 si le dijo algo al respecto. 710 00:54:25,880 --> 00:54:28,130 Creo que no es el momento de hablar de esto. 711 00:54:28,920 --> 00:54:29,720 -Yo creo que s�. 712 00:54:30,480 --> 00:54:32,430 Cuando saqu� a su marido de la c�rcel, 713 00:54:32,840 --> 00:54:34,840 me jugu� mi reputaci�n como magistrado. 714 00:54:35,400 --> 00:54:38,640 Espero que se recupere, aunque antes me gustar�a tener todo bien atado. 715 00:54:38,840 --> 00:54:40,540 Tanta molestia merece compensaci�n 716 00:54:40,840 --> 00:54:42,840 y ah� entra en juego la se�orita Elena. 717 00:54:43,120 --> 00:54:44,170 Siento ser tan claro. 718 00:54:44,920 --> 00:54:47,620 Pero, por favor, perm�tame hacerle ver el lado bueno. 719 00:54:48,480 --> 00:54:49,930 Asumo que soy mayor que ella. 720 00:54:50,680 --> 00:54:52,800 Tambi�n soy un buen partido, 721 00:54:52,240 --> 00:54:54,440 mucho m�s de lo que su hija podr�a aspirar. 722 00:54:55,480 --> 00:54:56,680 Asumo tambi�n un riesgo. 723 00:54:58,240 --> 00:55:01,540 Debo cuidar mi imagen y la hija de un ex presidiario moribundo... 724 00:55:01,800 --> 00:55:04,950 No le permito que hable as� de �l. -No alce la voz, por favor. 725 00:55:09,320 --> 00:55:10,420 Esos son recibos, �no? 726 00:55:13,120 --> 00:55:13,970 -�Con qu� dinero? 727 00:55:14,440 --> 00:55:16,590 Mire, Marta, los estoy tratando de ayudar. 728 00:55:17,760 --> 00:55:19,560 Por eso, d�jeme gestionar todo a m�. 729 00:55:20,680 --> 00:55:23,980 Cuando su marido se recupere, lo espera un trabajo en mi juzgado. 730 00:55:24,480 --> 00:55:26,730 Sus problemas econ�micos se ver�n resueltos. 731 00:55:27,800 --> 00:55:29,930 Mientras, yo me puedo encargar de todo lo que necesiten. 732 00:55:30,400 --> 00:55:32,300 Todos salimos ganando, �no le parece? 733 00:55:33,720 --> 00:55:35,770 Mi marido no ha tomado una decisi�n a�n. 734 00:55:35,960 --> 00:55:38,660 Cuando se recupere, y no antes, tendr� una respuesta. 735 00:55:38,880 --> 00:55:40,980 Estoy segura de que lo entiende, �verdad? 736 00:55:41,320 --> 00:55:42,200 -Por supuesto. 737 00:55:42,520 --> 00:55:44,170 Solo quer�a aclarar la situaci�n. 738 00:55:46,120 --> 00:55:47,320 Me ha quedado muy clara. 739 00:55:49,680 --> 00:55:51,580 -Pero no parece que usted lo apruebe. 740 00:55:52,400 --> 00:55:54,640 Y para m� ser�a muy importante saber lo que piensa. 741 00:55:54,840 --> 00:55:57,240 Lo que piense o deje de pensar no es relevante, 742 00:55:57,280 --> 00:56:00,330 pero quiz� deber�a preguntarle a Elena qu� es lo que piensa. 743 00:56:00,560 --> 00:56:01,260 Buenas noches. 744 00:56:02,480 --> 00:56:03,230 -Buenas noches. 745 00:56:28,840 --> 00:56:29,690 (Truenos, lluvia) 746 00:56:41,200 --> 00:56:41,900 -D�jame, anda. 747 00:56:49,520 --> 00:56:50,220 Eres preciosa. 748 00:57:05,280 --> 00:57:05,780 (Truenos) 749 00:57:29,600 --> 00:57:30,300 (M�sica swing) 750 00:57:45,760 --> 00:57:47,260 (BASILIO) �Tiene algo para m�? 751 00:57:54,680 --> 00:57:56,800 -Ve ah�. Te est�n esperando. 752 00:57:57,480 --> 00:57:58,580 No me falles esta vez. 753 00:58:00,400 --> 00:58:00,640 -No lo har�. 754 00:58:53,480 --> 00:58:54,380 (Motor arrancando) 755 00:59:30,920 --> 00:59:32,520 -Hombre. Pero si es mi vecinita. 756 00:59:33,400 --> 00:59:34,400 �Qu� haces por aqu�? 757 00:59:35,280 --> 00:59:36,280 -Vamos a tomar algo. 758 00:59:37,640 --> 00:59:38,640 -Vamos a tomar algo. 759 00:59:38,760 --> 00:59:41,710 Los recados se hacen mejor despu�s de comer algo caliente. 760 00:59:46,320 --> 00:59:47,220 (M�sica de viol�n) 761 00:59:55,880 --> 00:59:56,780 -Paco, dos caldos. 762 01:00:08,320 --> 01:00:08,870 (CARRASPEA) 763 01:00:23,200 --> 01:00:23,700 �Qu�? 764 01:00:25,800 --> 01:00:26,780 �Vas a estar todo el rato callada? 765 01:00:33,160 --> 01:00:33,860 Gracias, Paco. 766 01:00:36,600 --> 01:00:38,000 �Y de qu� quieres que hable? 767 01:00:38,360 --> 01:00:41,860 -�Quieres que hablemos de c�mo se la pegas a mi hermana con Dionisio? 768 01:00:43,720 --> 01:00:44,270 �Qu� dices? 769 01:00:45,840 --> 01:00:47,840 �C�mo se te ha ocurrido esa barbaridad? 770 01:00:48,800 --> 01:00:49,800 -Porque estaba all�. 771 01:00:49,320 --> 01:00:49,820 Os vi. 772 01:00:53,760 --> 01:00:54,710 Primero saliste t�. 773 01:00:55,600 --> 01:00:56,300 Como debe ser. 774 01:00:57,520 --> 01:01:00,700 La se�ora Celia lo tiene todo muy bien organizado. 775 01:01:00,840 --> 01:01:01,740 Y justo despu�s... 776 01:01:03,240 --> 01:01:04,940 el tonto de Dionisio detr�s de ti. 777 01:01:07,480 --> 01:01:09,180 Yo no me he acostado con Dionisio. 778 01:01:11,400 --> 01:01:12,700 -La verdad es que te creo. 779 01:01:12,920 --> 01:01:15,420 Tienes una cara de virgen que no puedes con ella. 780 01:01:15,600 --> 01:01:16,450 �Y t� qu� sabr�s? 781 01:01:17,680 --> 01:01:18,730 -Lo s�, Elena, lo s�. 782 01:01:22,640 --> 01:01:24,590 Lo que no entiendo es qu� hac�as all�. 783 01:01:26,320 --> 01:01:26,820 No s�. 784 01:01:27,720 --> 01:01:29,320 Podr�a preguntarle a tu madre... 785 01:01:31,400 --> 01:01:33,190 No le digas nada a nadie, Basilio. -Elena. 786 01:01:34,360 --> 01:01:36,110 No est�s en posici�n de pedir nada. 787 01:01:37,400 --> 01:01:38,950 �Quieres que guarde tu secreto? 788 01:01:41,320 --> 01:01:43,920 Pues entonces, tendr�s que ofrecerme algo a cambio. 789 01:01:46,440 --> 01:01:47,400 Sal conmigo. 790 01:01:49,200 --> 01:01:50,400 Y yo me quedo calladito. 791 01:01:52,600 --> 01:01:54,900 Vamos esta noche al Chicote a tomar una copa. 792 01:01:55,840 --> 01:01:58,190 Mis padres no me dejan salir por la noche y... 793 01:01:58,640 --> 01:01:59,590 -No es mi problema. 794 01:02:02,360 --> 01:02:03,260 O sales conmigo... 795 01:02:04,800 --> 01:02:05,650 o lo cuento todo. 796 01:02:07,720 --> 01:02:08,220 T� ver�s. 797 01:02:10,720 --> 01:02:11,220 Ir�. 798 01:02:13,680 --> 01:02:14,180 -Ir�s. 799 01:02:26,400 --> 01:02:29,140 -Mira, Marta, s� que no es el momento y lo que opina Antonio, 800 01:02:29,400 --> 01:02:30,900 pero dadas las circunstancias, 801 01:02:31,160 --> 01:02:34,210 tal vez ser�a conveniente que aceptaras el trabajo del Ritz. 802 01:02:34,520 --> 01:02:35,820 El director me llam� ayer. 803 01:02:36,240 --> 01:02:37,740 Me ha dicho que no has vuelto, 804 01:02:37,840 --> 01:02:40,540 y es una l�stima, porque �l estaba encantado contigo. 805 01:02:40,720 --> 01:02:44,700 No he vuelto porque Antonio no quiere que trabaje en ning�n sitio. 806 01:02:44,200 --> 01:02:45,500 -�Se ha vuelto loco o qu�? 807 01:02:45,880 --> 01:02:48,800 Es mi marido. Sin su autorizaci�n no puedo. 808 01:02:48,440 --> 01:02:50,400 -Ya, pero a ti te interesa, �no? 809 01:02:50,520 --> 01:02:52,320 S�, claro. Pues puedo solucionarlo. 810 01:02:52,800 --> 01:02:54,250 No te preocupes por su firma. 811 01:02:54,720 --> 01:02:57,370 Como sacerdote, y teniendo en cuenta su incapacidad, 812 01:02:57,600 --> 01:02:59,950 la situaci�n de desamparo en la que qued�is... 813 01:03:00,800 --> 01:03:02,380 Puedo arreglarlo para respaldarte legalmente. 814 01:03:03,920 --> 01:03:05,320 T� no te preocupes por nada. 815 01:03:05,680 --> 01:03:06,380 Yo lo suplir�. 816 01:03:07,480 --> 01:03:08,730 �Puedes hacer eso? -Aj�. 817 01:03:09,520 --> 01:03:12,670 No sabes la de cosas que un cura puede conseguir en este pa�s. 818 01:03:21,160 --> 01:03:21,960 (M�sica de jazz) 819 01:03:37,000 --> 01:03:38,650 -Un gin fizz para el caballero... 820 01:03:40,400 --> 01:03:41,690 y un porto flip para la se�orita. 821 01:03:43,880 --> 01:03:45,430 �Qu� es esto? -Vino de Oporto, 822 01:03:45,680 --> 01:03:46,980 yema de huevo y avellanas. 823 01:03:47,280 --> 01:03:48,430 Est� de moda en Madrid. 824 01:03:48,520 --> 01:03:50,920 Alimenta que es un primor. Con uno vas servido. 825 01:03:51,200 --> 01:03:51,700 Pru�balo. 826 01:03:59,760 --> 01:04:00,460 -�No le gusta? 827 01:04:01,880 --> 01:04:03,130 S�, s�, me gusta, pero... 828 01:04:04,000 --> 01:04:06,150 �Podr�a traerme un vaso de agua? -C�mo no. 829 01:04:06,360 --> 01:04:06,860 Gracias. 830 01:04:10,920 --> 01:04:12,700 -No te veo muy animada. 831 01:04:12,320 --> 01:04:13,120 Disfruta, mujer. 832 01:04:13,920 --> 01:04:15,720 Es el coraz�n de la noche de Madrid. 833 01:04:15,920 --> 01:04:17,420 Viene la gente m�s importante. 834 01:04:17,600 --> 01:04:19,500 Aqu� puedes conseguir lo que quieras. 835 01:04:21,840 --> 01:04:22,340 Gracias. 836 01:04:26,120 --> 01:04:28,770 -El Chicote es el para�so en medio de tanta miseria. 837 01:04:29,000 --> 01:04:30,450 Pues yo lo veo y no me gusta. 838 01:04:31,800 --> 01:04:33,130 No s� c�mo gastan dinero en estas cosas. 839 01:04:33,320 --> 01:04:35,220 -Bueno, el mundo siempre ha sido as�. 840 01:04:36,000 --> 01:04:37,600 Gente con dinero y gente que no. 841 01:04:38,200 --> 01:04:40,850 Lo importante es que sepas estar entre los primeros. 842 01:04:41,200 --> 01:04:42,200 Yo lo he conseguido. 843 01:04:43,000 --> 01:04:44,200 Y t� puedes conseguirlo. 844 01:04:46,000 --> 01:04:47,950 Basilio, �qu� es lo que quieres de m�? 845 01:04:54,360 --> 01:04:54,860 �Elena? 846 01:04:56,640 --> 01:04:57,140 Elena. 847 01:05:05,920 --> 01:05:08,700 "Mam�, vuelvo enseguida. No te preocupes". 848 01:05:08,560 --> 01:05:09,160 -�Nos vamos? 849 01:05:21,720 --> 01:05:23,570 Perd�n, perd�n. -Disculpe, se�orita. 850 01:05:27,840 --> 01:05:28,340 (Claxon) 851 01:05:30,960 --> 01:05:31,460 (Truenos) 852 01:05:53,440 --> 01:05:54,790 Basilio, �qu� hacemos aqu�? 853 01:05:56,920 --> 01:05:58,220 No querr�s... -Tranquila. 854 01:05:59,840 --> 01:06:01,740 Yo nunca hago esas cosas en el coche. 855 01:06:11,400 --> 01:06:12,450 Basilio, �qu� es eso? 856 01:06:15,640 --> 01:06:16,640 Basilio, �qu� haces? 857 01:06:25,200 --> 01:06:25,700 -Toma. 858 01:06:26,480 --> 01:06:27,230 Prueba un poco. 859 01:06:28,120 --> 01:06:28,620 Prueba. 860 01:06:29,480 --> 01:06:31,480 He probado demasiadas cosas nuevas hoy. 861 01:06:31,680 --> 01:06:32,580 -Te sentir�s bien. 862 01:06:33,880 --> 01:06:34,430 Pru�balo... 863 01:06:36,720 --> 01:06:39,520 No s� para qu� me has llevado al Chicote. Me quiero ir. 864 01:06:39,800 --> 01:06:40,300 -Vale. 865 01:06:41,520 --> 01:06:42,200 Vale. 866 01:06:43,840 --> 01:06:45,890 �Quieres ganarte 100 duros en 5 minutos? 867 01:06:48,480 --> 01:06:48,980 �C�mo? 868 01:06:54,320 --> 01:06:56,700 -Tienes que llevar esto a esa casa. 869 01:07:00,160 --> 01:07:01,110 Da igual, mejor no. 870 01:07:01,440 --> 01:07:03,690 -Te juro que si no lo haces te arrepentir�s. 871 01:07:04,440 --> 01:07:04,940 �Eh? 872 01:07:08,880 --> 01:07:09,380 Lo siento. 873 01:07:11,520 --> 01:07:12,370 Lo siento, Elena. 874 01:07:19,760 --> 01:07:21,310 Tienes que ayudarme, por favor. 875 01:07:23,320 --> 01:07:24,570 Me estoy jugando la vida. 876 01:07:27,120 --> 01:07:28,170 �Y yo no me la juego? 877 01:07:28,560 --> 01:07:29,600 -No. 878 01:07:32,600 --> 01:07:33,100 No. 879 01:07:33,880 --> 01:07:36,130 Yo me quedo aqu� vigilando que no pase nada. 880 01:07:36,480 --> 01:07:38,230 Y solo tienes que dejar el paquete. 881 01:07:38,480 --> 01:07:40,680 Coges el dinero, vienes y nos vamos a casa. 882 01:07:41,880 --> 01:07:42,430 Te lo juro. 883 01:07:46,720 --> 01:07:47,220 Est� bien. 884 01:07:47,960 --> 01:07:49,560 -Di que vas de parte del K�iser. 885 01:08:06,320 --> 01:08:06,820 (Timbre) 886 01:08:22,800 --> 01:08:23,500 -�Qu� quieres? 887 01:08:24,800 --> 01:08:25,380 Vengo de parte del K�iser. 888 01:08:28,200 --> 01:08:29,000 -S�gueme. Vamos. 889 01:08:41,400 --> 01:08:41,590 Espera ah�. 890 01:09:20,760 --> 01:09:22,660 (RECUERDA) "Esto es como un talism�n. 891 01:09:23,520,000000000466 --> 01:09:25,270,000000000466 Si alg�n d�a tienes alg�n problema, 892 01:09:25,560,000000000466 --> 01:09:27,810,000000000466 solo tienes que cogerla y rezar con fuerza". 893 01:09:33,160 --> 01:09:34,760 (Puerta abri�ndose y cerr�ndose) 894 01:09:37,520,000000000466 --> 01:09:38,470,000000000466 -�Has perdido algo? 895 01:09:40,120 --> 01:09:40,620 No. 896 01:09:43,920 --> 01:09:45,470 -Mira, guapa, te dir� una cosa. 897 01:09:46,279,999999999534 --> 01:09:48,929,999999999534 Si quieres sobrevivir a este negocio, nunca mientas, 898 01:09:49,399,999999999534 --> 01:09:50,499,999999999534 porque lo haces fatal. 899 01:10:02,960 --> 01:10:04,310 -Buenos d�as, se�ora Ribas. 900 01:10:04,640 --> 01:10:06,690 Vengo a ver a la se�ora Roberta Moretti. 901 01:10:08,200 --> 01:10:08,950 Te traigo esto. 902 01:10:11,000 --> 01:10:12,900 -Se�ora Moretti, el coche est� listo. 903 01:10:16,800 --> 01:10:19,350 -Te prometo que Antonio est� en las mejores manos. 904 01:10:19,600 --> 01:10:20,550 No le quito el ojo. 905 01:10:21,120 --> 01:10:21,770 Conf�a en m�. 906 01:10:24,480 --> 01:10:26,780 -Dele saludos a Elena de mi parte, por favor. 907 01:10:34,000 --> 01:10:35,500 -�Qui�n la ha enviado a verme? 908 01:10:37,800 --> 01:10:38,400 -Quieto ah�. 909 01:10:42,880 --> 01:10:44,830 Y no creo que a Antonio le haga gracia 910 01:10:44,920 --> 01:10:47,420 que trabajes a sus espaldas y rodeada de hombres. 68172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.