Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,958 --> 00:00:04,091
[♪ suspenseful music playing]
2
00:00:04,221 --> 00:00:07,137
[distant car rumbling]
3
00:00:14,666 --> 00:00:15,624
[♪ dramatic sting]
4
00:00:21,412 --> 00:00:23,023
♪
5
00:00:25,460 --> 00:00:28,419
[gravel crunching]
6
00:00:33,120 --> 00:00:36,079
[♪ dramatic crescendo]
7
00:00:37,298 --> 00:00:39,126
[insects chirping]
8
00:00:41,911 --> 00:00:44,740
♪
9
00:00:46,655 --> 00:00:49,005
[Agent Mason]
IceCap Ski Resort.
10
00:00:49,136 --> 00:00:51,181
This is where the buyer
wants to do the exchange?
11
00:00:51,312 --> 00:00:53,792
He makes the rules,
not us.
12
00:00:53,923 --> 00:00:56,969
Right, help me
unload the echidna.
13
00:01:02,192 --> 00:01:04,803
[♪ mysterious music continues]
14
00:01:04,934 --> 00:01:05,935
[lights click]
15
00:01:07,415 --> 00:01:10,331
[gravel crunching quietly]
16
00:01:13,508 --> 00:01:16,076
- [shifts into park]
- [sighs]
17
00:01:16,206 --> 00:01:19,514
[Wade]
Alright, little buddy.
I'm coming for ya.
18
00:01:20,732 --> 00:01:21,864
- [sighs]
- [tapping wheel]
19
00:01:21,994 --> 00:01:23,779
Come on, Wade.
You can do this.
20
00:01:23,909 --> 00:01:26,173
You might not be
a warrior yet,
21
00:01:26,303 --> 00:01:27,870
but you are a deputy.
22
00:01:28,000 --> 00:01:29,219
In fact, you're one of
the greatest deputies
23
00:01:29,350 --> 00:01:30,786
in the history of
law enforcement.
24
00:01:30,916 --> 00:01:32,831
And normally,
in a situation like this,
25
00:01:32,962 --> 00:01:34,529
you'd call for backup.
26
00:01:34,659 --> 00:01:36,661
But this is Montana, so...
27
00:01:36,792 --> 00:01:38,750
you are the backup.
28
00:01:40,056 --> 00:01:41,013
[sighs]
29
00:01:41,144 --> 00:01:42,537
Rely on your instincts.
30
00:01:42,667 --> 00:01:44,278
Think back to your
police training.
31
00:01:44,408 --> 00:01:46,367
You are prepared for this.
32
00:01:46,497 --> 00:01:49,109
- [tires screeching]
- [car engine roaring]
33
00:01:52,286 --> 00:01:54,549
- [screeching continues]
- [car fading away]
34
00:01:55,419 --> 00:01:58,292
- [panting]
- Don't ever say
I wasn't there for you.
35
00:02:00,294 --> 00:02:02,339
Cool line.
36
00:02:02,470 --> 00:02:04,820
I am extremely
unprepared for this.
37
00:02:05,690 --> 00:02:08,563
[♪ "The Warrior"
by Scandal playing]
38
00:02:09,564 --> 00:02:12,523
♪ Oh...
39
00:02:12,654 --> 00:02:15,439
♪ Oh-oh-oh
40
00:02:15,570 --> 00:02:18,486
♪ Who's the hunter?
Who's the game? ♪
41
00:02:19,574 --> 00:02:22,620
♪ I feel the beat
call your name ♪
42
00:02:23,534 --> 00:02:26,885
♪ I hold you close
in victory ♪
43
00:02:27,016 --> 00:02:30,541
♪ I don't wanna tame
your animal style ♪
44
00:02:30,672 --> 00:02:34,589
♪ You won't be caged
from the call of the wild ♪
45
00:02:34,719 --> 00:02:37,548
♪ Shooting at the walls
of heartache ♪
46
00:02:37,679 --> 00:02:39,071
♪ Bang bang
47
00:02:39,202 --> 00:02:41,683
♪ I am the warrior
48
00:02:43,250 --> 00:02:46,209
♪ Well, I am the warrior
49
00:02:46,340 --> 00:02:49,256
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
50
00:02:49,386 --> 00:02:52,824
♪ If you survive
51
00:02:52,955 --> 00:02:54,565
♪ The warrior
52
00:02:55,914 --> 00:02:57,655
♪ The warrior
53
00:02:58,352 --> 00:03:00,876
♪ Shooting at the walls
of heartache ♪
54
00:03:01,006 --> 00:03:02,443
♪ Bang bang
55
00:03:02,573 --> 00:03:04,923
♪ I am the warrior
56
00:03:06,621 --> 00:03:09,580
♪ Well, I am the warrior
57
00:03:09,711 --> 00:03:12,235
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
58
00:03:12,757 --> 00:03:16,021
♪ If you survive ♪
59
00:03:16,152 --> 00:03:18,154
♪ The warrior
60
00:03:19,024 --> 00:03:20,983
♪ The warrior
61
00:03:21,113 --> 00:03:22,550
[♪ song ends]
62
00:03:23,899 --> 00:03:26,206
[♪ eerie music playing]
63
00:03:26,336 --> 00:03:29,296
[case buzzing, whirring]
64
00:03:38,783 --> 00:03:40,220
Where have you taken me?
65
00:03:41,743 --> 00:03:43,658
A dungeon?
66
00:03:43,788 --> 00:03:45,616
A torture chamber?!
67
00:03:45,747 --> 00:03:48,663
A pit so deep that no one
will ever hear my screams?
68
00:03:48,793 --> 00:03:50,447
[♪ dramatic crescendo]
69
00:03:50,578 --> 00:03:53,145
- [beep]
- [♪ soft jazz playing]
70
00:03:53,276 --> 00:03:54,712
Oh.
71
00:03:54,843 --> 00:03:56,758
That's quite nice, actually.
72
00:03:57,802 --> 00:03:59,630
Damn right.
73
00:03:59,761 --> 00:04:02,198
Always pictured myself living
in a place like this one day.
74
00:04:03,852 --> 00:04:07,377
Now, I don't know how to ski,
but with a house like this,
75
00:04:07,508 --> 00:04:09,553
you bet I could learn.
76
00:04:09,684 --> 00:04:12,252
All you have to do is sneak
into the bad guy's lair,
77
00:04:12,382 --> 00:04:15,516
try not to get yourself killed
by their superpowered weapons,
78
00:04:15,646 --> 00:04:17,387
and then save your
cool new best friend.
79
00:04:17,518 --> 00:04:19,607
What could possibly
go wrong?
80
00:04:19,737 --> 00:04:21,478
[sighs]
81
00:04:22,436 --> 00:04:23,437
Come on, Wade.
82
00:04:23,567 --> 00:04:25,917
What would Knuckles do?
83
00:04:27,615 --> 00:04:30,008
He'd come up with
an awesome rescue plan.
84
00:04:30,139 --> 00:04:31,793
[♪ dramatic music playing]
85
00:04:31,923 --> 00:04:35,840
Ah... I am visualizing
my inevitable escape
86
00:04:35,971 --> 00:04:38,930
and your brutal
destruction at my hands.
87
00:04:39,061 --> 00:04:43,239
[laughing maniacally]
88
00:04:43,370 --> 00:04:46,590
Yes! Your arms
have just snapped off
89
00:04:46,721 --> 00:04:49,332
with the most
satisfying crunch.
90
00:04:49,463 --> 00:04:50,986
Well, it's a good thing
you're trapped
91
00:04:51,116 --> 00:04:53,467
inside that case then,
buddy. [laughs]
92
00:04:53,597 --> 00:04:54,946
Stop talking to him!
93
00:04:55,077 --> 00:04:57,253
- [♪ dramatic sting]
- He was talkin' to me.
94
00:04:58,776 --> 00:04:59,951
Just stop talking.
95
00:05:00,082 --> 00:05:03,346
Fine with me.
I'm gonna go relax.
96
00:05:03,477 --> 00:05:07,307
Job's done,
and we about to get paid!
97
00:05:07,437 --> 00:05:09,526
- [laughs]
- [Agent Willoughby scoffs]
98
00:05:11,833 --> 00:05:13,922
Americans.
99
00:05:14,052 --> 00:05:17,055
[♪ suspenseful crescendo]
100
00:05:17,186 --> 00:05:20,581
- [door bell ringing]
- [♪ "Holding Out For a Hero"
by Bonnie Tyler playing]
101
00:05:20,711 --> 00:05:24,193
Alright. Wade's awesome
rescue plan starts now.
102
00:05:24,324 --> 00:05:26,935
Step one,
project confidence.
103
00:05:27,065 --> 00:05:30,721
♪
104
00:05:30,852 --> 00:05:31,809
[engine revving]
105
00:05:36,640 --> 00:05:38,729
- ♪ Do do do do
- [snapping]
106
00:05:39,991 --> 00:05:41,253
♪ Do do do do
107
00:05:41,384 --> 00:05:45,345
Step two,
become one with the shadows.
108
00:05:46,258 --> 00:05:49,305
♪ Ah, ah
109
00:05:49,436 --> 00:05:52,003
♪ Where have all
the good men gone ♪
110
00:05:52,134 --> 00:05:54,658
- ♪ And where are
all the gods? ♪
- Ooh! [laughs]
111
00:05:54,789 --> 00:05:58,227
- [zapping]
- ♪ Where's the streetwise
Hercules ♪
112
00:05:58,358 --> 00:06:01,012
♪ To fight
the rising odds? ♪
113
00:06:02,623 --> 00:06:08,629
♪ Isn't there a white knight
upon a fiery steed? ♪
114
00:06:08,759 --> 00:06:10,979
♪ Late at night,
I toss and I turn ♪
115
00:06:11,109 --> 00:06:13,677
♪ And I dream
of what I need ♪
116
00:06:13,808 --> 00:06:16,376
♪ I need a hero
117
00:06:16,506 --> 00:06:19,596
♪ I'm holding out for a hero
till the end of the night ♪
118
00:06:21,076 --> 00:06:23,818
♪ He's gotta be strong,
and he's gotta be fast ♪
119
00:06:23,948 --> 00:06:26,821
- Whoa! Whoa!
- ♪ And he's gotta be
fresh from the fight ♪
120
00:06:26,951 --> 00:06:28,518
♪ I need a hero
121
00:06:29,737 --> 00:06:33,523
♪ I'm holding out for a hero
till the morning light ♪
122
00:06:33,654 --> 00:06:35,133
♪ He's gotta be sure
123
00:06:35,264 --> 00:06:36,308
[Wade]
Step three...
124
00:06:36,439 --> 00:06:38,615
lock and load.
125
00:06:39,790 --> 00:06:41,618
♪ Larger than life
126
00:06:41,749 --> 00:06:44,229
♪ Do do do do
127
00:06:44,360 --> 00:06:46,710
♪ Do do do do
128
00:06:47,407 --> 00:06:49,713
- [lighter clicks]
- ♪ Do do do do
129
00:06:50,627 --> 00:06:51,976
- ♪ Ah, ah ♪
- [inaudible scream]
130
00:06:52,107 --> 00:06:53,325
[dark laugh]
131
00:06:53,891 --> 00:06:56,720
♪ Up where the mountains
meet the heavens above ♪
132
00:06:56,851 --> 00:06:58,592
♪ And the storm
and the flood ♪
133
00:07:00,115 --> 00:07:02,378
- Step four, the grand finale.
- ♪ I can feel his approach
134
00:07:02,509 --> 00:07:04,728
♪ Like a fire in my blood
135
00:07:04,859 --> 00:07:07,992
♪ In my blood, in my blood,
like a fire in my blood ♪
136
00:07:08,123 --> 00:07:10,342
♪ Ah, ah
137
00:07:10,473 --> 00:07:13,520
♪ I need a hero,
I'm holding out for a hero ♪
138
00:07:13,650 --> 00:07:16,784
You are truly an amazing
warrior, Wade Whipple.
139
00:07:16,914 --> 00:07:18,612
Now, as is tradition,
140
00:07:18,742 --> 00:07:21,266
let us celebrate
our victory with a warm hug.
141
00:07:21,397 --> 00:07:22,703
I thought you'd never ask.
142
00:07:22,833 --> 00:07:25,793
- ♪ I need a hero
- [fireworks popping]
143
00:07:25,923 --> 00:07:28,796
♪ I'm holding out for a hero
till the morning light ♪
144
00:07:28,926 --> 00:07:31,581
- [♪ elevator music playing]
- [happy humming]
145
00:07:31,712 --> 00:07:33,191
Anything else?
146
00:07:37,718 --> 00:07:40,416
[items clattering]
147
00:07:42,984 --> 00:07:44,725
[cool voice]
Gimme a blue raspberry Icee.
148
00:07:44,855 --> 00:07:45,856
[clunk, pouring]
149
00:07:45,987 --> 00:07:48,555
[slurping]
150
00:07:49,425 --> 00:07:53,821
Oh, how your screams
are a symphony to my ears
151
00:07:53,951 --> 00:07:57,607
as I crush your skulls
into a fine powder,
152
00:07:57,738 --> 00:08:00,175
- and--
- Sorry. Don't mean to interrupt,
153
00:08:00,305 --> 00:08:03,265
but, uh, you almost
finished here?
154
00:08:03,395 --> 00:08:05,136
- No!
- [punches ground]
155
00:08:05,267 --> 00:08:07,182
[♪ dramatic crescendo]
156
00:08:07,312 --> 00:08:10,228
Okay.
Now, I am finished.
157
00:08:10,359 --> 00:08:12,187
Do you know,
158
00:08:12,317 --> 00:08:13,710
I'm sorry we haven't
gotten a chance
159
00:08:13,841 --> 00:08:15,016
to get to know each other yet.
160
00:08:15,582 --> 00:08:19,107
I'm actually quite
an admirer of your work.
161
00:08:19,237 --> 00:08:20,891
What could you possibly know
162
00:08:21,022 --> 00:08:23,503
about my life of
battles and quests?
163
00:08:23,633 --> 00:08:25,417
- Oh...
- [♪ tense music playing]
164
00:08:25,548 --> 00:08:28,246
I know all about you,
Knuckles.
165
00:08:28,377 --> 00:08:30,553
Studying creatures like you,
166
00:08:30,684 --> 00:08:32,250
your abilities,
167
00:08:32,381 --> 00:08:34,122
where you're from.
168
00:08:34,731 --> 00:08:36,733
That was my job
for a long time.
169
00:08:38,213 --> 00:08:39,867
I see.
170
00:08:39,997 --> 00:08:41,477
Then, you know about
my tribe's victory
171
00:08:41,608 --> 00:08:44,306
over the vile Dr. Robotnik!
172
00:08:45,046 --> 00:08:46,395
Of course.
173
00:08:46,526 --> 00:08:48,615
So, if you know how
I destroyed someone
174
00:08:48,745 --> 00:08:50,399
as dangerous as him,
175
00:08:50,530 --> 00:08:54,359
then you know how easily
I can destroy someone
176
00:08:54,490 --> 00:08:56,231
like you.
177
00:08:56,361 --> 00:08:57,667
[Willoughby]
Is that what you think?
178
00:08:57,798 --> 00:09:00,148
That I'm nothing?
179
00:09:00,278 --> 00:09:02,846
That I'm no one compared
180
00:09:02,977 --> 00:09:06,023
to the great Ivo Robotnik.
181
00:09:06,154 --> 00:09:09,723
Well, let me assure you,
you're wrong.
182
00:09:11,551 --> 00:09:14,945
'Cause while I know
everything about you,
183
00:09:15,076 --> 00:09:16,556
I promise,
184
00:09:16,686 --> 00:09:19,863
you know nothing
about me.
185
00:09:19,994 --> 00:09:22,736
But when this is all over...
186
00:09:24,259 --> 00:09:26,000
you will.
187
00:09:26,130 --> 00:09:27,741
[♪ tense crescendo]
188
00:09:27,871 --> 00:09:31,571
- [gravel crunching]
- [brakes squeak]
189
00:09:32,354 --> 00:09:33,964
[shifts into park]
190
00:09:34,095 --> 00:09:36,706
- [Wade] Alright. Geared up.
- [engine stops]
191
00:09:36,837 --> 00:09:38,142
Here we go.
192
00:09:38,665 --> 00:09:42,582
[dramatic, exaggerated clanging]
193
00:09:44,540 --> 00:09:46,542
Hang tight, Knucks.
194
00:09:46,673 --> 00:09:48,500
- I'm comin' to get ya.
- [♪ heroic sting]
195
00:09:48,631 --> 00:09:51,939
All I need is the perfect
rescue soundtrack.
196
00:09:52,069 --> 00:09:54,332
Let's do this, Spotify.
197
00:09:54,463 --> 00:09:56,204
- Time to rock out!
- [♪ heroic crescendo]
198
00:09:57,945 --> 00:10:00,077
- [anticlimactic tapping]
- [grunting]
199
00:10:00,208 --> 00:10:01,775
[sighs]
That's not gonna...
200
00:10:01,905 --> 00:10:04,125
[insects chirping]
201
00:10:04,255 --> 00:10:06,257
[groaning]
202
00:10:06,388 --> 00:10:08,782
- [♪ "I Don't Want To Wait"
by Paula Cole playing]
- Oh, no, not that song!
203
00:10:08,912 --> 00:10:11,872
- Oh, forget it. [sighs]
- [clatters]
204
00:10:12,002 --> 00:10:14,570
Warrior mode activated.
205
00:10:16,180 --> 00:10:19,140
[energy zapping, whirring]
206
00:10:20,184 --> 00:10:22,273
♪ I don't wanna wait
207
00:10:22,404 --> 00:10:25,276
♪ For our lives to be over
208
00:10:25,407 --> 00:10:27,931
♪ I want to know right now
209
00:10:28,062 --> 00:10:29,803
♪ What will it be
210
00:10:31,152 --> 00:10:32,936
- ♪ I don't wanna wait
- [lighter clicks]
211
00:10:33,067 --> 00:10:35,983
- ♪ For our lives to be over
- [hissing, whooshing]
212
00:10:36,113 --> 00:10:37,114
♪ Will it be yes--
213
00:10:37,245 --> 00:10:38,725
[♪ song ends]
214
00:10:38,855 --> 00:10:40,901
[fireworks exploding]
215
00:10:41,031 --> 00:10:44,252
The fireworks were supposed
to be the grand finale!
216
00:10:44,382 --> 00:10:46,341
- What the hell?
- What was that?
217
00:10:46,471 --> 00:10:48,386
- [muffled fireworks popping]
- Sounds like someone
just set off...
218
00:10:49,387 --> 00:10:51,868
[footsteps running]
219
00:10:53,217 --> 00:10:56,394
[fireworks continue]
220
00:10:58,875 --> 00:11:01,835
Is that the round
little man again?
221
00:11:05,316 --> 00:11:07,101
- [fireworks stop]
- Oh!
222
00:11:07,231 --> 00:11:08,624
[fire crackling]
223
00:11:08,755 --> 00:11:10,234
At least she's still drivable.
224
00:11:10,365 --> 00:11:13,194
- [flames roaring]
- [glass shattering]
225
00:11:14,543 --> 00:11:16,327
[Willoughby]
You again!
226
00:11:16,458 --> 00:11:18,460
[♪ dramatic music playing]
227
00:11:18,590 --> 00:11:20,288
That's right!
228
00:11:20,418 --> 00:11:21,985
I'm here for the echidna!
229
00:11:22,116 --> 00:11:23,291
- [beeping]
- What's that beeping?
230
00:11:23,421 --> 00:11:24,771
That can't be good.
Wonder what that--
231
00:11:24,901 --> 00:11:27,338
- [blasting]
- Oh, no!
232
00:11:27,469 --> 00:11:29,601
- [zooming]
- Yah! Ay-ay-ay!
233
00:11:29,732 --> 00:11:31,386
- [whirring]
- Oh, no!
234
00:11:31,516 --> 00:11:32,822
Oh, my God!
235
00:11:32,953 --> 00:11:36,173
Wee-hee-hee-hee! [gasps]
236
00:11:36,304 --> 00:11:38,262
I will be right with you guys!
237
00:11:38,393 --> 00:11:42,092
- Oh, God! [screaming]
- [♪ dramatic sting]
238
00:11:42,223 --> 00:11:43,485
[glass shatters]
239
00:11:43,615 --> 00:11:45,966
[crashing]
240
00:11:46,096 --> 00:11:48,969
You guard the echidna.
I'm gonna go and handle this.
241
00:11:49,099 --> 00:11:52,059
[♪ ominous music playing]
242
00:11:55,540 --> 00:11:57,499
- [curtain flapping]
- [footsteps approach]
243
00:11:58,848 --> 00:12:00,807
[♪ curious music playing]
244
00:12:05,115 --> 00:12:06,769
[hissing, creaking]
245
00:12:14,255 --> 00:12:18,128
Little pig, little pig,
where are you?
246
00:12:19,913 --> 00:12:22,219
I know you're
here somewhere.
247
00:12:24,395 --> 00:12:26,789
And I'm gonna find you.
248
00:12:32,403 --> 00:12:34,057
[energy humming]
249
00:12:34,188 --> 00:12:38,148
[mech fist clicking, whirring]
250
00:12:39,933 --> 00:12:43,414
[♪ suspenseful crescendo]
251
00:12:43,545 --> 00:12:44,589
[high-pitched yelp]
252
00:12:44,720 --> 00:12:46,896
[♪ suspenseful music playing]
253
00:12:47,027 --> 00:12:49,246
- [panting]
- [mech fist clanging]
254
00:12:49,377 --> 00:12:50,857
Oh...
255
00:12:51,771 --> 00:12:52,728
[whimpering]
256
00:12:52,859 --> 00:12:54,774
- [yells]
- [table crashes]
257
00:12:55,731 --> 00:12:56,906
Oh!
258
00:12:57,037 --> 00:12:59,169
- [scrapes floor]
- [screaming]
259
00:12:59,300 --> 00:13:01,737
- [penguins squeaking]
- Oh!
260
00:13:03,260 --> 00:13:06,481
- [Mason laughing]
- [grunts]
261
00:13:06,611 --> 00:13:08,091
- [penguins squeaking]
- [whimpering]
262
00:13:08,222 --> 00:13:10,354
I ever tell you about my time
in the underground fight game?
263
00:13:10,485 --> 00:13:12,922
- We literally just met!
- I spent years
264
00:13:13,053 --> 00:13:15,229
doing bare-knuckle cage matches
and backyard brawls.
265
00:13:15,359 --> 00:13:17,318
[squeaking]
266
00:13:17,448 --> 00:13:18,449
[whimpers]
267
00:13:18,580 --> 00:13:20,930
Oh, no, no, no, no, no.
268
00:13:21,061 --> 00:13:23,715
[groaning, panting]
269
00:13:23,846 --> 00:13:26,153
- [mech fist whirring]
- [smashing]
270
00:13:26,283 --> 00:13:30,244
- [screaming]
- [♪ dramatic music playing]
271
00:13:30,374 --> 00:13:31,549
[muffled screaming]
272
00:13:32,072 --> 00:13:34,248
Doesn't sound like your rescue's
going very well, does it?
273
00:13:35,162 --> 00:13:37,207
No, it does not.
274
00:13:37,338 --> 00:13:38,643
Such a shame...
275
00:13:38,774 --> 00:13:40,254
[growls]
276
00:13:40,384 --> 00:13:42,734
Mm. Hope you're
comfortable in there.
277
00:13:43,953 --> 00:13:46,086
- You're not? Huh, never mind.
- [muffled clattering]
278
00:13:46,216 --> 00:13:48,305
- [screams, groans]
- [♪ dramatic sting]
279
00:13:48,436 --> 00:13:50,525
- [panting]
- [mech fist clicking]
280
00:13:50,655 --> 00:13:53,267
- [♪ ominous music playing]
- [gasping]
281
00:13:53,397 --> 00:13:55,051
[evil snickering]
282
00:13:55,835 --> 00:13:57,662
[fist whirring]
283
00:13:57,793 --> 00:13:59,534
- [gagging]
- [♪ ominous crescendo]
284
00:13:59,664 --> 00:14:02,319
[phone buzzing]
285
00:14:02,450 --> 00:14:04,713
One second.
I gotta take this.
286
00:14:04,844 --> 00:14:06,846
- No, no, no, take your time.
- [groans]
287
00:14:06,976 --> 00:14:09,283
- It's my mom.
- [sighs] Oh, yeah...
288
00:14:09,413 --> 00:14:10,893
- Should I get that?
- Yeah, you should answer it.
289
00:14:11,024 --> 00:14:12,590
- Yeah. C-Can you...
- She'll be worried.
290
00:14:12,721 --> 00:14:14,984
- Yeah, of course.
Here you go.
- Hey, Mom!
291
00:14:15,115 --> 00:14:17,073
- Hey--
- [Mom] It's about time
you answered your phone.
292
00:14:17,204 --> 00:14:19,597
- I been tryin' to call you.
- [sighs] Yes, I know
you've been calling.
293
00:14:19,728 --> 00:14:22,035
- I've been meaning to call.
I've been really busy.
- Hi, Mrs.--
294
00:14:22,165 --> 00:14:23,123
- What's your name?
- Mason.
295
00:14:23,253 --> 00:14:24,733
- Hi, Mrs. Mason. [gags]
- [indistinct]
296
00:14:24,864 --> 00:14:26,343
It's-- Yeah,
that's just a work friend.
297
00:14:26,474 --> 00:14:28,563
Aw, y-you think
we're friends?
298
00:14:28,693 --> 00:14:30,608
[choking]
Sorry, I'm sorry.
299
00:14:30,739 --> 00:14:33,263
- [indistinct]
- Yeah, Ma. Okay. Ma, I'ma
have to hit you back. I'm busy.
300
00:14:33,394 --> 00:14:35,831
- [Mom] Love you, Mason...
- Alright, I love you, too.
Bye-bye, bye.
301
00:14:35,962 --> 00:14:38,225
- [♪ ominous sting]
- Sorry about that.
302
00:14:38,355 --> 00:14:40,270
[gagging]
She seems very sweet.
303
00:14:40,401 --> 00:14:42,229
- Where was I?
- You were telling
some horrifying story
304
00:14:42,359 --> 00:14:43,665
about ripping some
guy's arm off.
305
00:14:43,795 --> 00:14:45,710
- [snaps]
- Yeah.
306
00:14:45,841 --> 00:14:48,061
And that's why
I signed up for GUN.
307
00:14:48,191 --> 00:14:50,759
So I can get paid to beat up
on superpowered freaks
308
00:14:50,890 --> 00:14:52,804
like your little alien friends.
309
00:14:52,935 --> 00:14:56,417
Now, I don't have
to fight fair anymore.
310
00:14:56,547 --> 00:14:58,593
[cackling]
311
00:14:58,723 --> 00:15:00,334
Then neither do I.
312
00:15:00,464 --> 00:15:02,162
- Sriracha!
- [squirts]
313
00:15:02,292 --> 00:15:03,467
[screaming]
314
00:15:03,598 --> 00:15:05,513
[mocking cackle]
315
00:15:05,643 --> 00:15:07,776
- [groaning]
- [crunch]
316
00:15:08,516 --> 00:15:10,039
[cart rattling]
317
00:15:10,170 --> 00:15:11,649
♪
318
00:15:14,957 --> 00:15:16,872
Who are you working with?
319
00:15:17,003 --> 00:15:19,440
He is my protege
and my apprentice.
320
00:15:19,570 --> 00:15:22,356
A force so strong of
body, mind, and heart
321
00:15:22,486 --> 00:15:25,446
that your last words will be
a plea for a merciful death
322
00:15:25,576 --> 00:15:29,232
from the warrior
known only as...
323
00:15:29,363 --> 00:15:32,322
- Wade.
- [♪ dramatic crescendo]
324
00:15:32,453 --> 00:15:34,063
[panting]
325
00:15:34,194 --> 00:15:37,066
[breathless]
Sorry. Sorry.
326
00:15:37,197 --> 00:15:39,068
Say, quite a tussle
back there.
327
00:15:39,199 --> 00:15:41,201
You should see the other guy.
328
00:15:41,331 --> 00:15:44,465
- [♪ quirky music playing]
- Oh. Here he is.
329
00:15:44,595 --> 00:15:48,164
Seriously? This is
your great warrior?
330
00:15:48,295 --> 00:15:49,687
Thought he'd be dead by now.
331
00:15:49,818 --> 00:15:51,515
It's his first day.
332
00:15:53,169 --> 00:15:55,389
I know I may not look
like much of a warrior,
333
00:15:55,519 --> 00:15:56,956
but... [sighs]
334
00:15:57,086 --> 00:15:58,827
no offense,
you guys don't, either.
335
00:15:58,958 --> 00:16:01,961
I mean, he looks like
a sexy menswear model,
336
00:16:02,091 --> 00:16:05,355
and you look like
some kind of psychotic
Uma Thurman lookalike.
337
00:16:05,486 --> 00:16:08,445
Thank you.
Now, before you die,
338
00:16:08,576 --> 00:16:10,447
tell me one thing.
339
00:16:10,578 --> 00:16:14,016
What does a moron like you
want with the echidna?
340
00:16:14,582 --> 00:16:16,018
[sighs]
341
00:16:17,411 --> 00:16:19,979
- We're gonna win
a bowling tournament.
- [♪ music builds]
342
00:16:20,109 --> 00:16:22,633
- [mech fist whizzing]
- [♪ dramatic music playing]
343
00:16:22,764 --> 00:16:25,506
[slow motion]
Oh, no!
344
00:16:25,636 --> 00:16:27,334
[zapping explosion]
345
00:16:27,464 --> 00:16:30,685
[rumbling]
346
00:16:30,815 --> 00:16:31,773
[glass crinkling]
347
00:16:31,903 --> 00:16:34,167
What are you doing?
348
00:16:34,297 --> 00:16:37,257
- [electricity sizzles]
- [wind blowing]
349
00:16:37,387 --> 00:16:40,695
I'm hugging you, as is
your celebratory tradition,
350
00:16:40,825 --> 00:16:43,002
- is it not?
- [grunting]
351
00:16:43,132 --> 00:16:44,786
[electricity sizzling]
352
00:16:44,916 --> 00:16:46,918
Come on, we gotta get outta
here before they wake up.
353
00:16:47,049 --> 00:16:49,182
- [agents groan]
- [♪ suspenseful music playing]
354
00:16:50,661 --> 00:16:52,837
- Oh!
- [wind blowing]
355
00:16:52,968 --> 00:16:54,448
Oh, nope.
356
00:16:56,145 --> 00:16:58,452
Whatever happens,
hold on.
357
00:16:58,582 --> 00:17:00,497
What? What do you mean?
358
00:17:03,283 --> 00:17:06,155
- [Wade screaming]
- [♪ dramatic music playing]
359
00:17:06,286 --> 00:17:07,939
[air rushing]
360
00:17:09,593 --> 00:17:12,205
[screaming continues]
361
00:17:12,640 --> 00:17:14,729
[gasps] We're alive!
362
00:17:14,859 --> 00:17:18,298
Knuckles! [laughs]
We're alive!
363
00:17:18,428 --> 00:17:20,909
- [cheering]
- [♪ triumphant music playing]
364
00:17:25,783 --> 00:17:27,785
[cheering]
365
00:17:27,916 --> 00:17:30,919
Knuckles! You didn't
tell me you could fly!
366
00:17:31,050 --> 00:17:32,921
No. I can glide.
367
00:17:33,052 --> 00:17:35,097
- Huh?
- For very short distances.
368
00:17:35,228 --> 00:17:36,142
[Wade yelps]
369
00:17:36,272 --> 00:17:39,058
- [screaming]
- [crashing]
370
00:17:39,188 --> 00:17:42,757
- [muffled gagging, coughing]
- [distant dogs barking]
371
00:17:43,410 --> 00:17:46,369
[groaning]
372
00:17:49,720 --> 00:17:51,070
- [bang]
- Stinks.
373
00:17:51,200 --> 00:17:54,551
[continues groaning]
374
00:17:55,378 --> 00:17:58,120
- [groans] Knuckles...
- Get up!
375
00:17:58,251 --> 00:18:00,383
Now is no time to rest,
Wade Whipple.
376
00:18:00,514 --> 00:18:01,950
- We must flee!
- [Wade panting]
377
00:18:04,605 --> 00:18:06,041
Sweet truck.
378
00:18:06,172 --> 00:18:08,174
[doors slam]
379
00:18:08,304 --> 00:18:09,653
Drive us!
380
00:18:09,784 --> 00:18:12,917
How? I can't just drive us.
There's no keys.
381
00:18:13,048 --> 00:18:14,310
- [Knuckles grunts]
- [engine starts]
382
00:18:14,441 --> 00:18:17,922
- [truck chiming]
- Okay, I can just drive us.
383
00:18:18,053 --> 00:18:19,489
- [engine roars]
- [tires squeal]
384
00:18:19,620 --> 00:18:22,579
[♪ upbeat rock music playing]
385
00:18:28,803 --> 00:18:31,632
I don't know about you,
but I am star--
386
00:18:31,762 --> 00:18:34,113
Hey, look, a Burger Shack!
Let's go eat!
387
00:18:36,898 --> 00:18:39,292
- [♪ rock music ends]
- Alright.
388
00:18:39,422 --> 00:18:41,555
[passing truck honking]
389
00:18:41,685 --> 00:18:44,079
I think after all that running,
we deserve...
390
00:18:45,646 --> 00:18:48,083
a little snack.
What do you say, bud?
391
00:18:48,214 --> 00:18:50,129
I only eat grapes.
392
00:18:50,259 --> 00:18:52,348
And Cool Ranch Doritos.
393
00:18:52,479 --> 00:18:55,917
Okay, well, that explains your
insane and erratic behavior.
394
00:18:56,047 --> 00:18:57,397
Now, come on.
395
00:18:57,527 --> 00:18:59,268
Let's eat, bubba.
396
00:18:59,964 --> 00:19:02,489
So, I was thinking about
how I rescued you before.
397
00:19:02,619 --> 00:19:04,752
Um, on a scale of
one to warrior,
398
00:19:04,882 --> 00:19:06,449
where does Wade fall?
399
00:19:07,581 --> 00:19:10,671
- [growls]
- No biggie. You can
tell me after we eat.
400
00:19:10,801 --> 00:19:12,455
Let's have
a little victory feast
401
00:19:12,586 --> 00:19:14,501
for the boys, huh?
[laughs]
402
00:19:14,631 --> 00:19:17,678
What victory?
We won nothing tonight.
403
00:19:17,808 --> 00:19:18,896
Mm, correct.
404
00:19:19,027 --> 00:19:20,550
I was taken prisoner
405
00:19:20,681 --> 00:19:22,335
because of your
failures in battle.
406
00:19:22,465 --> 00:19:24,511
♪ Mm, that's also true
407
00:19:24,641 --> 00:19:26,600
We were nearly
killed several times.
408
00:19:26,730 --> 00:19:28,210
And once again, correct.
409
00:19:28,341 --> 00:19:31,648
And the only reason
we survived at all
was pure luck.
410
00:19:31,779 --> 00:19:35,217
None of these words would be
used to describe a victory.
411
00:19:35,348 --> 00:19:37,350
Or a warrior.
412
00:19:38,699 --> 00:19:41,876
Alright, some of the things you
just said might have happened,
413
00:19:42,006 --> 00:19:44,444
but you're looking at it
the wrong way, Knuckles.
414
00:19:44,574 --> 00:19:47,577
My dad taught me to take
any win you can
415
00:19:47,708 --> 00:19:49,753
and enjoy it.
416
00:19:49,884 --> 00:19:53,148
Nine outta 10 warriors
would call that a victory.
417
00:19:53,279 --> 00:19:54,715
It might not
have been pretty,
418
00:19:54,845 --> 00:19:56,978
but that doesn't
mean it wasn't a...
419
00:19:57,892 --> 00:19:59,807
Glorious victory!
420
00:19:59,937 --> 00:20:01,852
Now, you're gettin' it!
Let's dig in!
421
00:20:01,983 --> 00:20:05,204
This is gonna flop your little
red braids up and down.
422
00:20:05,334 --> 00:20:07,815
- [♪ suspenseful crescendo]
- [door opens]
423
00:20:07,945 --> 00:20:10,731
[Willoughby growls]
424
00:20:10,861 --> 00:20:14,125
- We are so screwed!
- Yeah, I'm pissed, too.
425
00:20:14,256 --> 00:20:16,693
But what are we gonna do?
I guess the deal's off.
426
00:20:17,651 --> 00:20:21,220
No. No, you don't understand.
The deal's not off.
427
00:20:21,350 --> 00:20:24,527
There's no backing out
with him.
428
00:20:24,658 --> 00:20:27,226
We've been selling weapons
to one of the most dangerous
429
00:20:27,356 --> 00:20:29,619
criminal organizations
in the world,
430
00:20:29,750 --> 00:20:31,578
run by
an absolute sociopath!
431
00:20:31,708 --> 00:20:34,233
Now, we're screwing
him over on a deal!
432
00:20:34,363 --> 00:20:37,236
[mocking]
We don't just get to take
our ball and go home.
433
00:20:37,366 --> 00:20:38,715
[normal]
We show up empty-handed,
434
00:20:38,846 --> 00:20:40,848
he's gonna
straight-up kill us.
435
00:20:40,978 --> 00:20:43,285
Most likely in
a pretty horrible way.
436
00:20:43,416 --> 00:20:46,984
- Well, that doesn't sound great.
- No! Not great!
437
00:20:47,855 --> 00:20:49,857
Not great at all.
438
00:20:49,987 --> 00:20:52,512
We need to get them, fast,
439
00:20:52,642 --> 00:20:54,122
before he gets us.
440
00:20:54,253 --> 00:20:55,776
[♪ suspenseful crescendo]
441
00:20:56,820 --> 00:20:59,736
Wade Whipple,
you wish to be a warrior.
442
00:21:00,215 --> 00:21:02,217
Yet you hail
from Green Hills,
443
00:21:02,348 --> 00:21:04,915
a place where there
are no warring clans.
444
00:21:05,046 --> 00:21:08,354
So, why do you remain there?
445
00:21:10,399 --> 00:21:14,229
I guess... Green Hills
has always just been home.
446
00:21:14,360 --> 00:21:16,536
[♪ melancholy music playing]
447
00:21:16,666 --> 00:21:18,407
I mean, there must be
some place in the universe
448
00:21:18,538 --> 00:21:20,235
that's like that for you, right?
449
00:21:21,584 --> 00:21:23,064
Since the loss of my tribe,
450
00:21:23,194 --> 00:21:26,459
I have journeyed across
every corner of the galaxy.
451
00:21:26,589 --> 00:21:30,158
- Seen planets and stars
you could only dream of.
- [sighs] Hm.
452
00:21:30,289 --> 00:21:33,335
But nowhere
I have called home.
453
00:21:35,511 --> 00:21:38,340
- That must be tough for you.
- Yes.
454
00:21:38,471 --> 00:21:40,734
I made a promise
to my fellow warriors
455
00:21:40,864 --> 00:21:44,085
to find the Master Emerald
and protect it.
456
00:21:44,215 --> 00:21:47,349
- [♪ proud music playing]
- That shall be my goal until
the moment I join my people
457
00:21:47,480 --> 00:21:50,483
in the Great Battleground
in the Sky.
458
00:21:50,613 --> 00:21:54,182
One thing I have learned in
pledging my life to this quest
459
00:21:54,835 --> 00:21:57,011
is that I have been betrayed
460
00:21:57,141 --> 00:21:58,969
again and again.
461
00:21:59,100 --> 00:22:01,145
And again. And again.
462
00:22:01,798 --> 00:22:05,367
Wow.
Sorry that happened to you.
463
00:22:05,498 --> 00:22:08,196
You know how that feels,
don't you?
464
00:22:08,327 --> 00:22:09,980
To be betrayed?
465
00:22:10,111 --> 00:22:11,591
Yeah.
466
00:22:12,722 --> 00:22:14,637
Yeah, I know how that feels.
467
00:22:15,812 --> 00:22:18,772
By your father,
who abandoned you
like common gutter trash!
468
00:22:18,902 --> 00:22:21,296
No, I got what you were saying.
Thank you very much, though.
469
00:22:21,427 --> 00:22:23,254
[♪ gentle music playing]
470
00:22:23,385 --> 00:22:25,126
Warrior or not,
471
00:22:26,170 --> 00:22:29,391
I'm strong enough to know that
I would never betray a friend.
472
00:22:31,611 --> 00:22:33,656
You are stronger than
you think, Wade Whipple.
473
00:22:33,787 --> 00:22:35,702
[scoffs]
I don't know about that.
474
00:22:36,659 --> 00:22:39,662
- [♪ hopeful music playing]
- On a scale of one to warrior,
475
00:22:39,793 --> 00:22:42,230
- you are a three.
- Really?
476
00:22:43,362 --> 00:22:45,015
I'm gonna put that
on my dating profile!
477
00:22:45,146 --> 00:22:48,192
Wade Whipple.
Solid three.
478
00:22:48,323 --> 00:22:50,151
Now, come on.
Let's hit the road, huh?
479
00:22:50,281 --> 00:22:53,241
[♪ "Rock You Like a Hurricane"
by Scorpions playing on radio]
480
00:22:54,982 --> 00:22:56,418
♪ Here I am
481
00:22:58,072 --> 00:23:00,074
- Ha!
- ♪ Rock you
like a hurricane ♪
482
00:23:02,032 --> 00:23:05,601
- [excited scream]
- ♪ Here I am
483
00:23:05,732 --> 00:23:09,300
- [both laugh]
- ♪ Rock you
like a hurricane ♪
484
00:23:09,431 --> 00:23:11,390
- [laughs]
- Victory!
485
00:23:11,520 --> 00:23:14,349
- Ha ha!
- [laughs] Yes! Turn it up!
486
00:23:14,480 --> 00:23:16,307
- Alright! Yeah!
- ♪ It starts to shout
487
00:23:16,438 --> 00:23:18,832
♪ Desire is coming,
it breaks-- ♪
488
00:23:18,962 --> 00:23:22,488
- [♪ song stops]
- [announcer] [on radio]
The Rock Zone Special Report.
489
00:23:22,618 --> 00:23:24,141
[DJ] [on radio]
Alright, this just in, guys.
490
00:23:24,272 --> 00:23:27,101
Authorities have a manhunt out
for a guy named Wade Whipple.
491
00:23:27,231 --> 00:23:29,277
You remember this guy?
He was the sheriff's deputy
492
00:23:29,408 --> 00:23:31,018
who won
the Hot Pocket-eating contest
493
00:23:31,148 --> 00:23:33,803
at last year's Spring Fest.
[laughs] That guy.
494
00:23:33,934 --> 00:23:35,805
There is a bounty
out for the guy now.
495
00:23:35,936 --> 00:23:38,721
- I mean, he is royally screwed.
- [announcer] Screwed.
496
00:23:38,852 --> 00:23:40,941
[DJ]
I would not want to
be that guy today.
497
00:23:41,071 --> 00:23:42,856
Alright, let's get
back to the music.
498
00:23:42,986 --> 00:23:45,249
[♪ rock song playing]
499
00:23:45,380 --> 00:23:46,729
Ah...
500
00:23:46,860 --> 00:23:48,339
Oh, my God.
501
00:23:49,253 --> 00:23:50,559
I'm a fugitive!
502
00:23:51,038 --> 00:23:53,170
There's a bounty
on my head!
503
00:23:53,301 --> 00:23:56,173
And I'm Munsoned out here
in the middle of nowhere?
504
00:23:56,304 --> 00:23:57,697
What are we gonna do?
505
00:23:59,263 --> 00:24:02,310
- [grunts]
- [radio fizzling off]
506
00:24:02,441 --> 00:24:04,965
You just love smashing
radios, don't ya?
507
00:24:08,534 --> 00:24:12,320
[♪ soft music playing]
508
00:24:12,886 --> 00:24:14,496
- [Knuckles] Whipple!
- [grunts] Y-Yes.
509
00:24:16,672 --> 00:24:19,675
First light has broken.
We need safe harbor.
510
00:24:19,806 --> 00:24:22,504
Somewhere we can stay
hidden and secure.
511
00:24:23,418 --> 00:24:26,334
I know a place we could lay low,
but it's gonna mean going
512
00:24:26,465 --> 00:24:28,815
somewhere I haven't been
in a really long time.
513
00:24:28,945 --> 00:24:30,338
[♪ tense crescendo]
514
00:24:30,469 --> 00:24:31,644
[doorbell rings]
515
00:24:33,472 --> 00:24:35,865
- [gasps]
- Hi, Mom. I'm home.
516
00:24:35,996 --> 00:24:40,653
- Oh...
- [thud]
517
00:24:40,783 --> 00:24:43,133
[♪ upbeat '80s-style
music playing]
518
00:24:43,264 --> 00:24:47,703
♪ He's a big red warrior
who came from outer space ♪
519
00:24:49,096 --> 00:24:52,839
♪ On a mission to destroy
the fricking human race ♪
520
00:24:52,969 --> 00:24:54,971
♪ Met a talking hedgehog
and a fox ♪
521
00:24:55,102 --> 00:24:56,495
♪ And he changed his mind
522
00:24:56,625 --> 00:24:58,279
♪ 'Cause this planet
really rocks, and he knew ♪
523
00:24:58,409 --> 00:25:00,411
♪ It was time to go
524
00:25:01,151 --> 00:25:02,762
♪ Woo!
525
00:25:02,892 --> 00:25:06,722
♪ Days and nights
spent training Wade ♪
526
00:25:08,028 --> 00:25:09,377
♪ Till he's strong
and he's tough ♪
527
00:25:09,508 --> 00:25:11,553
♪ And he's
totally unafraid ♪
528
00:25:12,423 --> 00:25:13,773
♪ Yow!
529
00:25:13,903 --> 00:25:16,776
♪ He's Knuckles,
the last Echidna ♪
530
00:25:16,906 --> 00:25:19,082
♪ He's got a powerful
punch and a temper ♪
531
00:25:19,213 --> 00:25:22,042
♪ He's Knuckles,
the last Echidna ♪
532
00:25:22,172 --> 00:25:24,435
♪ And Wade!
533
00:25:24,566 --> 00:25:25,741
[♪ song fades out]38503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.