Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,375 --> 00:01:25,415
Hi Kulwinder
2
00:01:25,416 --> 00:01:26,624
hello Jaish
3
00:01:26,625 --> 00:01:27,541
How many marks have you got?
4
00:01:27,542 --> 00:01:28,915
Please show the certificate.
5
00:01:28,916 --> 00:01:32,124
[Music]
6
00:01:32,125 --> 00:01:33,749
Friend, you have scored high marks
7
00:01:33,750 --> 00:01:36,749
92% marks is nothing less.
It's time to party
8
00:01:36,750 --> 00:01:37,915
[Music]
9
00:01:37,916 --> 00:01:41,165
Friend, show me!
How many you have taken
10
00:01:41,166 --> 00:01:44,040
[Music]
11
00:01:44,041 --> 00:01:45,290
Okay,
12
00:01:45,291 --> 00:01:47,624
the laddu looks bigger in someone
else's plate. [ Jaish smile ]
13
00:01:47,625 --> 00:01:50,624
No, to me the other person's plate
also seems bigger.
14
00:01:50,625 --> 00:01:51,749
[Music]
15
00:01:51,750 --> 00:01:53,499
You are very stingy friend
16
00:01:53,500 --> 00:01:56,124
You have got full 94.5 marks.
17
00:01:56,125 --> 00:02:00,290
And you are telling me your numbers are low
while feeding me two samosas.
18
00:02:00,291 --> 00:02:02,624
Friend, what kind of bad thing did you say
to the smosas...
19
00:02:02,625 --> 00:02:05,874
I will make a whole canteen on your name,
you become a foodie...
20
00:02:05,875 --> 00:02:09,499
Okay, now you will make
me canteen contractor..
21
00:02:09,500 --> 00:02:13,124
So I will keep giving you tea and samosas for
the rest of your life... [Jaish ~ Smile]
22
00:02:13,125 --> 00:02:17,165
Agreed to your scheme, no one can
copy you [Jaish ~ Smile]
23
00:02:17,166 --> 00:02:18,999
Yes Friend!
It was mistake...
24
00:02:19,000 --> 00:02:21,290
Now tell me what will be done
to stop the lecture.
25
00:02:21,291 --> 00:02:24,875
Oh darling, please take of us
sometime..
26
00:02:25,416 --> 00:02:27,665
We are also your fans
27
00:02:27,666 --> 00:02:30,166
We are no less than someone's
daughter-in-law and daughter..
28
00:02:31,125 --> 00:02:33,750
These bastards consider girls
as just a piece of sugar chandy
29
00:02:34,125 --> 00:02:35,915
or swallow without chewing...
30
00:02:35,916 --> 00:02:36,999
[smile]
31
00:02:37,000 --> 00:02:41,874
Bastard, I will make you such a fan that even
your seven generations to come will remember
32
00:02:41,875 --> 00:02:43,249
[~fight~]
33
00:02:43,250 --> 00:02:44,250
Died
34
00:02:44,251 --> 00:02:45,499
[~fight~]
35
00:02:45,500 --> 00:02:46,500
Aahh
36
00:02:46,916 --> 00:02:47,916
Aahh
37
00:02:47,917 --> 00:02:55,499
[ Music ]
brealthing heavily
38
00:02:55,500 --> 00:02:59,165
[ Music ]
39
00:02:59,166 --> 00:03:03,374
Come on friend, let's sit in the front
lawn, Happy and others are also coming
40
00:03:03,375 --> 00:03:06,041
let's wait for a while and then
walk together.
41
00:03:06,375 --> 00:03:06,916
Okay
42
00:03:06,917 --> 00:03:12,790
[~Music~]
43
00:03:12,791 --> 00:03:13,874
Sit here
44
00:03:13,875 --> 00:03:17,624
[~Music~]
45
00:03:17,625 --> 00:03:19,250
Friend, what is future planning?
46
00:03:21,375 --> 00:03:22,416
What are you thinking?
47
00:03:23,625 --> 00:03:24,916
What is there to think?
48
00:03:25,416 --> 00:03:27,000
Friend, what do you want to say?
49
00:03:27,500 --> 00:03:31,541
Everyone goes abroad on study basis
and now we too have to do the same.
50
00:03:31,875 --> 00:03:35,750
I will get study visa and go abroad to
Canada or Australia.
51
00:03:36,250 --> 00:03:38,374
You are talking about going abroad
52
00:03:38,375 --> 00:03:41,166
as if you have to buy a ticket for Rs.10
and board a plane.
53
00:03:41,291 --> 00:03:43,666
You don't get a job after killing
a person here..
54
00:03:43,875 --> 00:03:45,625
Now, which well shoud we go into?
55
00:03:45,791 --> 00:03:49,750
Yes friend, not only government jobs but
even private jobs are not available here.
56
00:03:49,875 --> 00:03:54,125
Even if girls get private jobs,
the employers consider them as their PAs
57
00:03:54,500 --> 00:03:58,500
and use them as per their wish.
Considers his mistress.
58
00:03:58,791 --> 00:04:02,165
My friend Deepi is
engaged in a private job,
59
00:04:02,166 --> 00:04:05,250
she told me everything about
how she got the private job.
60
00:04:05,791 --> 00:04:07,875
If you listen I will tell you
61
00:04:08,291 --> 00:04:09,291
Huh
62
00:04:09,625 --> 00:04:12,750
Yes, if you won't take
the money then tell me.
63
00:04:13,875 --> 00:04:18,125
These teeth that come out will
stop when you don't get a job.
64
00:04:18,875 --> 00:04:20,835
Then even a fly will not fly away
from your mouth.
65
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Just Listen
66
00:04:22,041 --> 00:04:24,125
[~swoosh~]
67
00:04:25,500 --> 00:04:26,500
May I come in sir?
68
00:04:26,875 --> 00:04:28,250
Yes Come in please.
69
00:04:39,000 --> 00:04:40,500
What is your name?
70
00:04:40,791 --> 00:04:41,999
My name is Deepi
71
00:04:42,000 --> 00:04:43,499
What is your qualifications?
72
00:04:43,500 --> 00:04:44,375
M B A
73
00:04:44,376 --> 00:04:46,124
[~Music~]
74
00:04:46,125 --> 00:04:48,500
Let's see whether the sali
agrees or not?
75
00:04:48,750 --> 00:04:54,916
If you have to go out and about with me for company
work for two-four days, can you go with me?
76
00:04:56,375 --> 00:04:57,250
No sir.
77
00:04:57,291 --> 00:05:03,500
Deepi, we need a candidate who can go in and
out with us, that's why we can't hire you.
78
00:05:03,750 --> 00:05:04,750
Sorry
79
00:05:05,250 --> 00:05:08,415
They haven't seen girls
and they start drooling, ,
80
00:05:08,416 --> 00:05:12,624
Whoever he wants to employ, he
considers her as his mistress.
81
00:05:12,625 --> 00:05:16,624
When someone looks at their girls,
these bastards go to shoot him.
82
00:05:16,625 --> 00:05:19,500
Huh! Then it will be known
at what price it is sold
83
00:05:21,125 --> 00:05:23,040
mistress has a lot of tantrums
84
00:05:23,041 --> 00:05:27,249
[~Music~]
85
00:05:27,250 --> 00:05:28,290
May I Come in Sir?
86
00:05:28,291 --> 00:05:29,415
Yes, Come In Please,
87
00:05:29,416 --> 00:05:37,290
[~Music~]
88
00:05:37,291 --> 00:05:38,665
Whats your name?
89
00:05:38,666 --> 00:05:40,125
My name is Deepi
90
00:05:40,375 --> 00:05:42,125
Deepi, has you worked anywhere
before?
91
00:05:42,375 --> 00:05:44,166
No sir! I am fresher
92
00:05:44,500 --> 00:05:46,624
Can you work on a computer?
93
00:05:46,625 --> 00:05:47,625
Yes sir.
94
00:05:47,916 --> 00:05:50,291
If you ever have to come late,
can you come?
95
00:05:51,250 --> 00:05:53,749
This guy also seems to be the
brother of those scoundrels.
96
00:05:53,750 --> 00:05:58,040
I have given interviews at 15-20 places,
all are the same,
97
00:05:58,041 --> 00:06:01,499
it seems that I will have to become
a victim of their lust.
98
00:06:01,500 --> 00:06:05,624
If there was no compulsion, I would have
shot these bastards,
99
00:06:05,625 --> 00:06:09,165
but the question of mother's medicine,
bread, younger brother's fees,
100
00:06:09,166 --> 00:06:11,624
When a person is in trouble,
he is ready to do everything
101
00:06:11,625 --> 00:06:14,165
What does poverty make a person do?
102
00:06:14,166 --> 00:06:15,166
Yes sir.
103
00:06:16,000 --> 00:06:19,165
If you have to go out for two-four days,
can you go?
104
00:06:19,166 --> 00:06:20,500
Yes sir, no issue.
105
00:06:20,791 --> 00:06:25,166
Is there any objection if there is a need
to discuss something here in the rest room?
106
00:06:25,375 --> 00:06:26,375
No sir.
107
00:06:26,625 --> 00:06:32,000
Ok, you can join whenever you want,
if you want, you can join now.
108
00:06:32,416 --> 00:06:34,874
Okay sir, I will join right away.
109
00:06:34,875 --> 00:06:42,875
[~Music~]
110
00:07:04,125 --> 00:07:09,125
The phone rings
111
00:07:10,000 --> 00:07:11,999
Deepi please come inside
112
00:07:12,000 --> 00:07:12,875
Ok sir.
113
00:07:12,876 --> 00:07:20,876
[~Music~]
114
00:07:28,625 --> 00:07:30,625
[~Door lock~]
115
00:07:37,375 --> 00:07:38,375
What is this?
116
00:07:38,750 --> 00:07:41,416
If you want to do a job, you will have
to bear all this,
117
00:07:41,500 --> 00:07:44,415
if not, then leave the job.
118
00:07:44,416 --> 00:07:52,416
[~Music~]
119
00:07:55,416 --> 00:08:03,416
[~Music~]
cry & breathe heavily
120
00:08:43,916 --> 00:08:46,665
If the government had created
employment opportunities,
121
00:08:46,666 --> 00:08:49,666
I would not have been forced to do
this dirty work today.
122
00:08:49,875 --> 00:08:53,040
[ Cry ] These people take advantage of
someone's helplessness..
123
00:08:53,041 --> 00:08:55,375
[~Music~]
cry
124
00:08:55,625 --> 00:08:58,249
This is the condition
of girls in private jobs
125
00:08:58,250 --> 00:09:01,250
Yes, Jaish, you are saying exactly right
126
00:09:01,541 --> 00:09:04,416
Then it is better to go
abroad than to such a country,
127
00:09:05,375 --> 00:09:07,500
here all kinds of mafia are working.
128
00:09:07,875 --> 00:09:14,625
Sand mafia, liquor mafia, cable mafia, transport
mafia and others, I don't know which mafia.
129
00:09:14,875 --> 00:09:19,250
Education mafia and employment mafia
did the most damage to us
130
00:09:19,541 --> 00:09:20,541
Yes Jaish,
131
00:09:20,875 --> 00:09:23,875
educational institutions are
no more temples of learning
132
00:09:24,250 --> 00:09:25,916
Commercial establishments have become.
133
00:09:26,375 --> 00:09:30,000
People like us cannot even dream of
medical studies [~Kulwinder - Smile~]
134
00:09:30,375 --> 00:09:34,124
Here you get seats with
money and not with numbers
135
00:09:34,125 --> 00:09:38,749
Then what will be the future of such
countries? It is not difficult to guess,
136
00:09:38,750 --> 00:09:43,000
here you get seats only with money
and capable people remain deprived
137
00:09:43,791 --> 00:09:45,750
Guys, what issues are you involved in?
138
00:09:46,250 --> 00:09:48,375
Let's go to the canteen
and eat and drink there
139
00:09:48,791 --> 00:09:50,540
You are very happy with the result
140
00:09:50,541 --> 00:09:52,290
Looks like you got good numbers
141
00:09:52,291 --> 00:09:54,000
You talk a lot
142
00:09:55,041 --> 00:09:58,166
Oh wait, let's order
here, I say to the waiter
143
00:09:58,666 --> 00:10:02,665
Yes friend, what about tomorrow?
Then we will be together or not?
144
00:10:02,666 --> 00:10:05,166
Huh, Yes, we have to go abroad.
145
00:10:05,750 --> 00:10:07,625
Anyway, nothing is visible here.
146
00:10:07,750 --> 00:10:11,915
Dude! tomorrow there is a high level seminar
of an agent for all types of visas..
147
00:10:11,916 --> 00:10:13,874
We all go to attend
148
00:10:13,875 --> 00:10:15,290
Dude, leave the tea and samosas,
149
00:10:15,291 --> 00:10:18,499
first let's attend the function
that is going on inside
150
00:10:18,500 --> 00:10:21,916
Yes man, today I have to
present a song at a function..
151
00:10:22,416 --> 00:10:25,416
Then we meet tomorrow
at the agent's seminar
152
00:10:25,916 --> 00:10:26,375
Okay! Okay, sure
153
00:10:26,375 --> 00:10:27,375
Come on
154
00:10:50,291 --> 00:10:57,416
The last item of today's function
will be presented by Jaish & party,
155
00:10:58,291 --> 00:10:59,375
after that
156
00:10:59,500 --> 00:11:06,625
our chief guest honorable SP Santokh
Takhar will distribute the prizes.
157
00:11:18,375 --> 00:11:21,124
A lion should not live with a nose ring.
158
00:11:21,125 --> 00:11:24,791
No one can suppress our rights
159
00:11:27,541 --> 00:11:30,249
A lion should not live with a nose ring.
160
00:11:30,250 --> 00:11:33,999
No one can suppress our rights
161
00:11:34,000 --> 00:11:39,249
We beat the oppressors and
walk with chest stretched
162
00:11:39,250 --> 00:11:44,500
Who came in front of me fly like
a blizzard, I will be a storm,
163
00:11:45,500 --> 00:11:50,541
Who came in front of me fly like
a blizzard, I will be a storm,
164
00:11:51,500 --> 00:11:55,500
A lion should not live with a nose ring.
165
00:12:07,750 --> 00:12:12,000
Who scratch our wounds,
we scratch his body completely.
166
00:12:12,500 --> 00:12:16,125
Subtitle
167
00:12:18,375 --> 00:12:21,415
who scratch our wounds,
we scratch his body completely.
168
00:12:21,416 --> 00:12:24,624
That challenges us.
We teach him a lesson.
169
00:12:24,625 --> 00:12:29,875
We will kill whoever insults us
170
00:12:30,375 --> 00:12:35,625
Who came in front of me fly like
a blizzard, I will be a storm,
171
00:12:36,541 --> 00:12:41,625
Who came in front of me fly like
a blizzard, I will be a storm,
172
00:12:42,625 --> 00:12:47,166
A lion should not live with a nose ring.
173
00:12:59,041 --> 00:13:03,041
We didn't learn to cough falsely,
174
00:13:03,625 --> 00:13:07,125
who coughs falsely we
hang him immediately.
175
00:13:09,750 --> 00:13:12,540
We didn't learn to cough falsely,
176
00:13:12,541 --> 00:13:15,624
who coughs falsely we
hang him immediately.
177
00:13:15,625 --> 00:13:21,000
We give a clear answer to
what is not pleasing to our heart
178
00:13:21,416 --> 00:13:26,666
Who came in front of me fly like
a blizzard, I will be a storm,
179
00:13:27,625 --> 00:13:32,750
Who came in front of me fly like
a blizzard, I will be a storm,
180
00:13:33,666 --> 00:13:38,250
A lion should not live with a nose ring.
181
00:13:49,916 --> 00:13:53,750
Takhar does not give a single chance
to a liar and beat him on the spot.
182
00:13:54,375 --> 00:13:57,375
Santokh always supports the
truth and does not talk useless
183
00:14:00,541 --> 00:14:03,499
Takhar does not give a single chance
to a liar and beat him on the spot.
184
00:14:03,500 --> 00:14:06,500
Santokh always supports the
truth and does not talk useless
185
00:14:06,625 --> 00:14:12,041
Santokh walks like a Nawab and
lives dressed up forever.
186
00:14:12,541 --> 00:14:17,791
Who came in front of me fly like
a blizzard, I will be a storm,
187
00:14:18,750 --> 00:14:23,875
Who came in front of me fly like
a blizzard, I will be a storm,
188
00:14:24,791 --> 00:14:29,375
A lion should not live with a nose ring.
189
00:14:35,250 --> 00:14:39,165
In today's function, the
first prize has been won by
190
00:14:39,166 --> 00:14:41,999
Jaish & party
191
00:14:42,000 --> 00:14:45,500
and they should come on
stage to get the prize.
192
00:14:46,500 --> 00:14:51,916
I request our chief guest
honorable SP Santokh Takhar..
193
00:14:52,375 --> 00:14:55,625
To come on stage and
distribute today's prizes.
194
00:15:10,625 --> 00:15:16,165
I request our chief guest
honorable SP Santokh Takhar..
195
00:15:16,166 --> 00:15:20,750
To say a few words about the
performance of our winning team.
196
00:15:22,875 --> 00:15:26,125
Every man's character is
identified by his every step.
197
00:15:26,541 --> 00:15:30,375
Our Bhangra team's
choice of song shows that
198
00:15:30,541 --> 00:15:36,500
they are not a repressed race, they will
definitely show some extraordinary work one day.
199
00:15:46,750 --> 00:15:49,000
I think all of you must
have understood that
200
00:15:49,375 --> 00:15:52,416
I have explained in detail
about all types of visas,
201
00:15:53,000 --> 00:15:55,290
you should submit your documents in office.
202
00:15:55,291 --> 00:15:57,000
She is my wife Suman,
203
00:15:57,541 --> 00:15:59,416
we all are like a family,
204
00:16:00,250 --> 00:16:02,916
if anyone has any other
question, you can ask.
205
00:16:04,041 --> 00:16:05,791
Can I also get a visa?
206
00:16:06,125 --> 00:16:07,375
What is your name?
207
00:16:07,416 --> 00:16:08,416
Sudarshan Aggarwal
208
00:16:08,875 --> 00:16:10,250
Tell me where you want to go?
209
00:16:10,500 --> 00:16:12,750
Don't want to stay here, send the
rest wherever you want
210
00:16:12,875 --> 00:16:14,000
what do you have?
211
00:16:26,875 --> 00:16:27,875
What is this?
212
00:16:28,791 --> 00:16:30,250
Sir, Agarwal has arrived.
213
00:16:32,625 --> 00:16:33,625
Oh!
214
00:16:34,375 --> 00:16:35,666
Sign here
215
00:16:36,250 --> 00:16:37,250
What is it?
216
00:16:37,500 --> 00:16:39,375
Your tongue is moving a bit more,
217
00:16:39,666 --> 00:16:40,875
you sign here silently
218
00:16:41,375 --> 00:16:42,541
I will not sign
219
00:16:43,125 --> 00:16:44,250
Oh, take it and explain
220
00:16:48,375 --> 00:16:52,290
On this paper, which is your mall
on Ferozepur Road in Ludhiana,
221
00:16:52,291 --> 00:16:54,041
Its sale deed is written.
222
00:16:54,375 --> 00:16:56,335
This is to be bought by
CM Sahib's brother-in-law
223
00:16:56,541 --> 00:17:00,625
It is the responsibility of
the SHO to got sign on it
224
00:17:01,000 --> 00:17:03,790
And if he could not get
it done and then SHO
225
00:17:03,791 --> 00:17:05,874
will not be seen here in the morning,
226
00:17:05,875 --> 00:17:08,875
And another SHO will come
and got signed from you..
227
00:17:09,250 --> 00:17:11,666
There is no question of not signing.
228
00:17:17,875 --> 00:17:19,250
No I won't
229
00:17:20,125 --> 00:17:22,125
Shoot me if you want,
230
00:17:22,375 --> 00:17:25,625
but I won't sign. This
is my lifetime earnings
231
00:17:26,375 --> 00:17:27,375
Stop nonsense!
232
00:17:27,916 --> 00:17:29,876
I am not sitting here to
listen to your nonsense.
233
00:17:30,250 --> 00:17:31,416
Oh come on, fix it..
234
00:17:46,625 --> 00:17:48,750
Take the request of
bulshit woman's application
235
00:17:59,166 --> 00:18:00,166
Look,
236
00:18:00,625 --> 00:18:02,000
it is written on this paper
237
00:18:02,291 --> 00:18:04,541
that you have raped this woman.
238
00:18:05,291 --> 00:18:07,625
And the punishment for rape will be death
239
00:18:07,791 --> 00:18:10,374
Your procession will appear
on TV channels in the morning.
240
00:18:10,375 --> 00:18:13,791
Also, he will take to the
mall with your fake signature.
241
00:18:15,250 --> 00:18:18,375
The richest paint trader in the city,
242
00:18:18,750 --> 00:18:25,666
Sudarshan Agarwal, has been arrested and sent to
jail in a rape case with a middle-aged widow.
243
00:18:29,041 --> 00:18:30,791
If I leave you,
244
00:18:31,250 --> 00:18:33,250
I will become a scapegoat.
245
00:18:33,916 --> 00:18:36,250
Also, this government
is also created by you,
246
00:18:36,750 --> 00:18:38,625
whatever is happening...
247
00:18:39,000 --> 00:18:41,750
is happening with the will of
Minister Saab's brother-in-law.
248
00:18:42,166 --> 00:18:44,791
If you agree with me, take
the money after signing
249
00:18:46,041 --> 00:18:48,625
Yes or no time is only 10 seconds with you
250
00:18:49,041 --> 00:18:50,041
speak quickly
251
00:18:51,666 --> 00:18:52,666
Oye
252
00:18:52,750 --> 00:18:54,000
File a case of rape on it
253
00:18:54,375 --> 00:18:55,624
and pick up his girl
254
00:18:55,625 --> 00:18:57,041
You bastard,
255
00:18:58,250 --> 00:19:00,875
why don't you drown and die?
256
00:19:02,125 --> 00:19:04,791
A case of rape has to be filed against you
without raping you
257
00:19:05,500 --> 00:19:07,980
and even after raping your girl,
a case will not be registered.
258
00:19:08,625 --> 00:19:11,145
Also, I don't know whether you
will survive till morning or not,
259
00:19:11,250 --> 00:19:13,416
or whether your bodies will be found or not
260
00:19:14,375 --> 00:19:16,416
Why did your conscience die?
261
00:19:16,875 --> 00:19:17,291
Oh!
262
00:19:17,625 --> 00:19:18,750
Don't chatter
263
00:19:19,791 --> 00:19:21,750
Our conscience is not,
your conscience dead.
264
00:19:22,500 --> 00:19:24,875
Also, you vote by taking money.
265
00:19:25,375 --> 00:19:28,500
Whatever is happening is happening at the
behest of those leaders.
266
00:19:29,500 --> 00:19:30,780
Otherwise what's the point in me
267
00:19:31,375 --> 00:19:32,625
saying "Oye" to anyone?
268
00:19:33,250 --> 00:19:36,625
If the leaders were chosen honestly,
all this would not have happened today
269
00:19:37,125 --> 00:19:38,875
I came to the hindrance of the butchers
270
00:19:39,625 --> 00:19:41,000
See, I am not your enemy
271
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
I understand, ,
272
00:19:44,625 --> 00:19:46,625
the whole thread is tangled here
273
00:19:47,250 --> 00:19:48,875
If you agree with me, then sign it
274
00:19:50,916 --> 00:19:51,916
Money?
275
00:19:58,166 --> 00:19:59,166
How much?
276
00:20:11,041 --> 00:20:12,500
This is my share
277
00:20:13,000 --> 00:20:14,291
Oh take 1.50 crore.
278
00:20:16,666 --> 00:20:17,875
Its value is 20 crores
279
00:20:18,625 --> 00:20:21,265
Oh, if you had agreed first, you would
have got the entire 3 crores
280
00:20:22,250 --> 00:20:24,930
Now if you want to catch
Catch it, otherwise you won't get it either
281
00:20:25,000 --> 00:20:27,541
The boat of these sinners will sink.
282
00:20:29,041 --> 00:20:30,375
Bring I sign on it
283
00:20:51,500 --> 00:20:52,375
How many members are you?
284
00:20:52,375 --> 00:20:53,375
Four.
285
00:20:53,750 --> 00:20:56,041
Your fifty lakhs will be more.
But I will take it
286
00:20:56,625 --> 00:20:57,666
after getting the visa
287
00:20:57,750 --> 00:21:00,416
OK I would arrange to sell the house
288
00:21:02,541 --> 00:21:04,000
Yes mister, What is your name?
289
00:21:04,541 --> 00:21:05,875
My name is Hakam Singh
290
00:21:06,125 --> 00:21:08,125
And my case is also something like this
291
00:21:12,000 --> 00:21:13,250
Sir, he is Hakem Singh
292
00:21:14,500 --> 00:21:15,500
What is the case of this?
293
00:21:15,916 --> 00:21:17,291
Same as Agarwal
294
00:21:17,875 --> 00:21:19,000
What's wrong with you?
295
00:21:19,541 --> 00:21:20,625
Why don't you sign?
296
00:21:22,125 --> 00:21:24,000
The land is the mother of Jatt.
297
00:21:24,500 --> 00:21:25,750
How can I do the sign
298
00:21:27,250 --> 00:21:29,875
Bastard, Will you waste
your time beating it now?
299
00:21:30,125 --> 00:21:31,875
Why did not beat these gatherings?
300
00:21:32,666 --> 00:21:33,791
Take it in too
301
00:22:14,125 --> 00:22:15,750
Oh, what are you looking at my face?
302
00:22:15,916 --> 00:22:16,916
Get it signed
303
00:22:17,125 --> 00:22:18,166
Sir! he does not
304
00:22:20,541 --> 00:22:21,875
Now do I have to tell this too?
305
00:22:22,750 --> 00:22:24,125
How to get the sign done?
306
00:22:26,125 --> 00:22:29,875
All the recommended people who have
been recruited have been sent to me.
307
00:22:31,000 --> 00:22:31,750
Put it in the car,
308
00:22:32,000 --> 00:22:33,250
throw it in the canal.
309
00:22:44,041 --> 00:22:45,500
Yes, Hakam Singh,
310
00:22:46,500 --> 00:22:47,916
is this woman yours?
311
00:22:52,166 --> 00:22:54,875
Yessss... Yes, Yes
312
00:23:13,000 --> 00:23:14,500
Ha ha ha ha,
313
00:23:14,875 --> 00:23:18,000
take it in and have fun with it
314
00:23:19,125 --> 00:23:20,916
Then kill it and throw it in a canal.
315
00:23:22,125 --> 00:23:22,500
Bring it,
316
00:23:23,125 --> 00:23:24,925
bring it, get it done
where to get it signed.
317
00:23:25,666 --> 00:23:27,625
If the stomach of these
ministers will full.
318
00:23:30,625 --> 00:23:31,875
Oh! take that bag
319
00:23:59,750 --> 00:24:00,875
How many this?
320
00:24:01,750 --> 00:24:02,750
Oh,
321
00:24:03,416 --> 00:24:05,000
Oh, take it quietly,
322
00:24:05,500 --> 00:24:06,860
otherwise you won't get it either.
323
00:24:14,625 --> 00:24:16,875
Policemen are even more deceitful than us.
324
00:24:17,750 --> 00:24:18,750
Who will go?
325
00:24:18,791 --> 00:24:20,125
The whole family has to go.
326
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
You will get visa for your entire family.
327
00:24:24,291 --> 00:24:25,767
But fifty lakhs more will be required
328
00:24:25,791 --> 00:24:26,791
and I will take that
329
00:24:27,291 --> 00:24:28,541
after getting the visa.
330
00:24:29,500 --> 00:24:30,500
Ok sir,
331
00:24:30,666 --> 00:24:32,250
till then I will sell my house
332
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
Bye sir.
333
00:24:38,625 --> 00:24:40,125
Yes, what is your problem?
334
00:24:40,250 --> 00:24:41,625
Yes, we also want to go abroad.
335
00:24:42,125 --> 00:24:42,750
How many bands have you?
336
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Sir yet to do ielts.
337
00:24:44,750 --> 00:24:49,250
Minimum 6 bands each from ielts.
If you want to go to Canada
338
00:24:50,125 --> 00:24:51,791
Sir! Do you conduct lelts for free?
339
00:24:52,625 --> 00:24:54,875
If you want to get the file from us
then it is free..
340
00:24:55,125 --> 00:24:57,406
Otherwise, There will be a fee of
one lac and ten thousand
341
00:24:57,625 --> 00:25:00,166
Sir, we don't have that much money.
342
00:25:00,916 --> 00:25:02,625
Sir how will bands play without money.
343
00:25:03,000 --> 00:25:05,200
Keep your mouth shut, these bands
are not going to play.
344
00:25:05,250 --> 00:25:07,666
Sir ielts fees can't be a little less?
345
00:25:07,791 --> 00:25:09,125
There is no bargaining here.
346
00:25:09,375 --> 00:25:12,625
No problem, if I get a chance,
I will play your band too
347
00:25:13,000 --> 00:25:16,375
The two people who went out, whom
you were saying will get visa.
348
00:25:16,750 --> 00:25:18,000
How many bands did they have?
349
00:25:18,291 --> 00:25:19,750
Everything happens with money here.
350
00:25:20,125 --> 00:25:21,750
They have given one-one bag of notes..
351
00:25:22,250 --> 00:25:24,500
I will apply their business visa.
352
00:25:24,791 --> 00:25:26,250
Bands also get with money?
353
00:25:26,541 --> 00:25:27,541
Yes, get it
354
00:25:28,000 --> 00:25:31,250
A band of one lakh If you
get 6 bands, then 6 lakhs,
355
00:25:31,791 --> 00:25:33,500
if 7 then 7 lakhs...
356
00:25:33,875 --> 00:25:36,374
There is no need to read,
money is needed here
357
00:25:36,375 --> 00:25:38,375
There is talk of instant
engagement and marriage..
358
00:25:39,000 --> 00:25:43,250
The whole world is for sale here!
Buyer needed.
359
00:25:43,791 --> 00:25:44,791
It's okay sir
360
00:25:45,291 --> 00:25:47,000
If you drown, when you can't breathe.
361
00:25:47,375 --> 00:25:48,624
Everything is about money.
362
00:25:48,625 --> 00:25:50,666
Yes, sir, there is no money.
363
00:25:51,375 --> 00:25:52,375
Sorry
364
00:25:52,416 --> 00:25:55,416
If we bring one - one
bags of notes like them,
365
00:25:55,750 --> 00:25:58,000
will we also get a business visa?
366
00:25:58,125 --> 00:25:59,375
Yes, it will be.
367
00:26:11,666 --> 00:26:12,906
Is there any collection today?
368
00:26:13,000 --> 00:26:15,726
As many children as there were, all the
processing fees were deposited
369
00:26:15,750 --> 00:26:17,500
Today's collection is six and a half crore.
370
00:26:17,625 --> 00:26:19,916
You wait two minutes,
I am sending money now.
371
00:26:27,291 --> 00:26:28,351
Why did you hang your mouth?
372
00:26:28,375 --> 00:26:30,000
Future looks dark,
373
00:26:30,041 --> 00:26:31,624
agents don't understand money,
374
00:26:31,625 --> 00:26:33,541
they don't talk below lacs of crores.
375
00:26:33,750 --> 00:26:35,374
These pimps are biting people slowly
376
00:26:35,375 --> 00:26:36,000
means
377
00:26:36,291 --> 00:26:38,125
They cut people with blunt razors.
378
00:26:38,666 --> 00:26:41,416
These brokers think that the dollar
trees are in foreign countries
379
00:26:41,625 --> 00:26:42,976
and have to go and cut
them down and send them.
380
00:26:43,000 --> 00:26:45,416
Ask those who have to go
abroad and do daily wages,
381
00:26:45,625 --> 00:26:46,665
what is the price?
382
00:26:46,666 --> 00:26:49,541
People give them money. Only then the
agents ask for more money.
383
00:26:49,750 --> 00:26:52,351
The man earns his living with difficulty
and people think that he is very rich
384
00:26:52,375 --> 00:26:57,000
Parents pay by selling their lands and
agents think they have a lot of money
385
00:26:57,500 --> 00:27:00,166
If the job was available here, what was the
need to go abroad?
386
00:27:00,375 --> 00:27:02,665
If the job was available here, what was the
need to go abroad?
387
00:27:02,666 --> 00:27:05,000
If only their stomachs
are full, that's enough.
388
00:27:05,250 --> 00:27:08,000
Why waste time talking
about greedy governments.
389
00:27:08,250 --> 00:27:11,410
Now tell me what needs to be done? Or
will we have to suffer here all our lives?
390
00:27:11,625 --> 00:27:14,875
Friend, some arrangement will have to
be made, without this it will not work.
391
00:27:14,916 --> 00:27:16,916
Hey friend, my bus will leave,
392
00:27:17,125 --> 00:27:20,875
I go. See you later, we'll talk
on the phone, okay! Ok, bye
393
00:27:35,541 --> 00:27:36,541
Oh take it
394
00:27:36,791 --> 00:27:40,375
6 and a half crors plus two bags,
Going home to count.
395
00:27:40,875 --> 00:27:43,416
I have important work,
a meeting with someone
396
00:27:44,625 --> 00:27:48,041
Lets go to bullion market today and
also go to roam around somewhere
397
00:27:48,375 --> 00:27:49,750
You will leave again someday
398
00:27:50,125 --> 00:27:52,000
No, No, it is very urgent,
399
00:27:52,791 --> 00:27:54,375
you take your car and go home,
400
00:27:55,125 --> 00:27:56,125
we will go again sometime
401
00:28:17,125 --> 00:28:19,500
No problem, I have the money,
402
00:28:20,125 --> 00:28:22,250
I will take a gentleman friend with me.
403
00:28:22,625 --> 00:28:25,540
Have an advance plan to hang
out somewhere with a girlfriend
404
00:28:25,541 --> 00:28:29,750
Those who get used to another woman,
cannot give up their habits
405
00:28:30,125 --> 00:28:31,125
Huhhh!
406
00:28:31,375 --> 00:28:35,000
Do not lose your wife while walking around
with another woman
407
00:29:10,291 --> 00:29:11,875
Life belongs to these people,
408
00:29:12,875 --> 00:29:14,374
we just come to spend life.
409
00:29:14,375 --> 00:29:15,916
She came to please God
410
00:29:16,875 --> 00:29:18,791
Go and ask why he is troubled?
411
00:29:19,625 --> 00:29:20,791
Dude, you are right.
412
00:29:21,250 --> 00:29:22,250
If it becomes a matter!
413
00:29:22,500 --> 00:29:24,260
In terms of money, she
will give me pleasure
414
00:29:25,125 --> 00:29:26,875
Maybe get it done in another way
415
00:29:27,166 --> 00:29:28,625
What do you know about God's house!
416
00:29:28,791 --> 00:29:30,125
Maybe your luck will open too
417
00:29:30,375 --> 00:29:31,875
Dude, try it.
418
00:29:32,500 --> 00:29:33,791
Oh what Gally Gally?
419
00:29:34,125 --> 00:29:35,166
Can't take a direct name?
420
00:29:35,250 --> 00:29:37,250
Gurvinder Singh is so angry
421
00:29:38,916 --> 00:29:40,250
Let's see today.
422
00:29:40,666 --> 00:29:42,000
Maybe the lottery will come out.
423
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
Excuse me,
424
00:29:47,250 --> 00:29:48,250
May I help you.
425
00:29:48,541 --> 00:29:51,125
The vehicle does not start.
What will you help me?
426
00:29:51,416 --> 00:29:54,226
Even your grandfather and great-grandfather
would not have seen such a vehicle
427
00:29:54,250 --> 00:29:55,041
ha ha ha ha
428
00:29:55,042 --> 00:29:56,625
Madam please give me a chance
429
00:29:57,375 --> 00:29:59,625
Take, you too try your luck
430
00:30:01,500 --> 00:30:03,000
It seems to be the beginning.
431
00:30:03,500 --> 00:30:04,500
Good from the start
432
00:30:04,501 --> 00:30:05,901
Don't know what the result will be.
433
00:30:47,625 --> 00:30:49,665
Madam, there seems to be
some fault in the vehicle.
434
00:30:49,875 --> 00:30:51,125
It will take time to fix.
435
00:30:51,375 --> 00:30:52,625
You will not be able to drive.
436
00:30:53,166 --> 00:30:54,686
There may also be closures on the way.
437
00:30:55,125 --> 00:30:57,875
If you say so, I will leave you at home.
438
00:30:58,875 --> 00:31:00,250
No, I will manage.
439
00:31:03,125 --> 00:31:04,965
She said thank you and
it seems to be complete
440
00:31:05,125 --> 00:31:05,916
ha ha ha ha
441
00:31:06,125 --> 00:31:07,125
Wait a minute
442
00:31:12,750 --> 00:31:14,750
Salea, your luck seems bad too
443
00:31:15,166 --> 00:31:18,041
Ah, the boy is also handsome
and seems to be working
444
00:31:18,291 --> 00:31:20,375
Also, maybe some other work will come.
445
00:31:21,041 --> 00:31:23,041
Come on, okay, you leave me at home.
446
00:31:23,291 --> 00:31:24,291
Okay.
447
00:31:27,291 --> 00:31:29,415
Today it seems that there
will be firecrackers
448
00:31:29,416 --> 00:31:30,541
ha ha ha
449
00:31:55,125 --> 00:31:56,750
Gally's message has arrived
450
00:31:57,750 --> 00:32:00,916
"Now you go, we will meet again some day"
451
00:32:01,375 --> 00:32:02,375
lets go
452
00:32:05,625 --> 00:32:07,250
He needs money,
453
00:32:07,625 --> 00:32:09,791
I make friendship with him
by giving him some money
454
00:32:10,500 --> 00:32:12,291
He will go with me further
455
00:32:12,625 --> 00:32:15,125
and besides this I will get
some other services done
456
00:32:15,750 --> 00:32:18,250
Then the husband can go
with whoever he wants.
457
00:32:19,750 --> 00:32:20,875
What is your name?
458
00:32:21,541 --> 00:32:22,625
Gurwinder
459
00:32:23,875 --> 00:32:25,416
You won't be late?
460
00:32:25,791 --> 00:32:26,791
No, No Mam
461
00:32:27,416 --> 00:32:29,791
No one even if it is late
I will get you a taxi
462
00:32:30,500 --> 00:32:33,666
No, no Mam, You say, where you say
I will leave you
463
00:32:34,375 --> 00:32:35,375
Okay.
464
00:32:36,125 --> 00:32:38,499
Ok, let's go to Dhiman Hotel first.
465
00:32:38,500 --> 00:32:41,500
Okay.
466
00:33:05,750 --> 00:33:08,500
Dude, you are worse than women..
467
00:33:09,416 --> 00:33:10,791
Pick it up and drink it..
468
00:33:11,750 --> 00:33:13,625
No, no, I never drank.
469
00:33:13,916 --> 00:33:15,750
I only drink milk..
470
00:33:16,500 --> 00:33:17,500
No problem
471
00:33:17,875 --> 00:33:19,375
take a drink first
472
00:33:19,666 --> 00:33:20,666
No, no mam.
473
00:33:27,750 --> 00:33:30,125
Dude, drink it It doesn't
contain a lot of drugs
474
00:33:30,291 --> 00:33:30,791
No
475
00:33:30,792 --> 00:33:32,416
Dude, you do a lot of tantrums
476
00:33:37,125 --> 00:33:38,999
Madam, what are you doing?
477
00:33:39,000 --> 00:33:41,250
No problem, I will tell you everything.
Drink it first
478
00:36:00,375 --> 00:36:02,541
I am waiting for you in Dhiman Hotel.
479
00:36:03,250 --> 00:36:04,500
Please come soon.
480
00:36:40,125 --> 00:36:44,041
You promise me to live with me forever
I am ready to do everything for you
481
00:36:44,666 --> 00:36:46,541
Dude, I want to be citizen Canada,
482
00:36:47,125 --> 00:36:48,666
but I don't have that much money
483
00:36:51,000 --> 00:36:54,000
You promise me, I will
do everything for you,
484
00:36:54,541 --> 00:36:55,750
Done
485
00:36:57,375 --> 00:37:01,666
Dear husband, you have collected money
by sucking people's blood
486
00:37:02,125 --> 00:37:04,500
But the hunger of the body
is not satisfied with notes
487
00:37:05,750 --> 00:37:08,250
Whoever has sucked the
blood of people till today,
488
00:37:08,416 --> 00:37:09,696
He does not live with his family
489
00:37:11,000 --> 00:37:12,680
You will not live with your family either.
490
00:37:13,000 --> 00:37:15,375
Living with a tyrant like
you is also a heinous crime
491
00:37:32,750 --> 00:37:33,500
hello
492
00:37:33,500 --> 00:37:34,500
hello
493
00:37:39,291 --> 00:37:39,666
hello
494
00:37:39,666 --> 00:37:40,041
hello
495
00:37:40,041 --> 00:37:41,041
How are you?
496
00:37:42,125 --> 00:37:44,125
Yar Gurvinder did not
reach It seems somewhere...
497
00:37:44,291 --> 00:37:47,165
The agent's wife seems to have trapped him
498
00:37:47,166 --> 00:37:48,750
What difference does it make anyway...
499
00:37:49,000 --> 00:37:51,500
His video call came
500
00:37:52,416 --> 00:37:55,541
Suman and I got married
and we have reached Canada
501
00:37:56,375 --> 00:37:57,791
We will talk later.
502
00:37:58,166 --> 00:38:00,041
Don't tell anyone we came to Canada
503
00:38:01,666 --> 00:38:05,375
Gurvinder's problem was solved, he got it
The hen that lays golden eggs
504
00:38:06,000 --> 00:38:08,749
This boy seems to have made
a pearl donation.
505
00:38:08,750 --> 00:38:10,375
Now let's see what to do?
506
00:38:10,500 --> 00:38:13,915
Look guys, the thing is,
there is no employment,
507
00:38:13,916 --> 00:38:17,249
there are many drugs. If we don't
get a job, will get addicted to drugs
508
00:38:17,250 --> 00:38:18,916
Then we don't take out the year
509
00:38:19,000 --> 00:38:21,625
Better than this, we rob the agent
when we see the opportunity
510
00:38:21,875 --> 00:38:26,000
Guys, he comes with a briefcase full of
money every day. It is no crime to rob him.
511
00:38:26,500 --> 00:38:30,291
He cheats many people every day,
if we rob him one day, it doesn't matter.
512
00:38:30,625 --> 00:38:33,916
Now we take it from the agent.
He cheated a lot
513
00:38:34,375 --> 00:38:36,999
I am ready, but look friend,
don't trap us anywhere.
514
00:38:37,000 --> 00:38:39,666
You got scared too soon
515
00:38:40,000 --> 00:38:42,749
We were not born to fear.
Tell me what to do?
516
00:38:42,750 --> 00:38:43,875
Who will snatch the money?
517
00:38:44,166 --> 00:38:45,249
I will snatch,
518
00:38:45,250 --> 00:38:45,625
Sure?
519
00:38:45,875 --> 00:38:50,624
As firm as a brick. All three of you,
check it and let me know.. I will snatch.
520
00:38:50,625 --> 00:38:51,625
Do not wait too long
521
00:38:51,626 --> 00:38:55,999
don't have to wait so much, if we get a
chance today, we will do the work today.
522
00:38:56,000 --> 00:38:59,291
Let us go outside the agent's office and
check him out
523
00:39:11,416 --> 00:39:19,416
Don't wait for me now, I have gone to
Canada and now I am not coming back
524
00:39:20,750 --> 00:39:24,875
Good! The tension removed. the daily
conflict will be removed.
525
00:40:29,416 --> 00:40:32,500
Darling, I need money
526
00:40:32,666 --> 00:40:33,666
How much
527
00:40:34,041 --> 00:40:35,041
30 lac
528
00:40:35,375 --> 00:40:36,666
What is the matter of money?
529
00:40:37,166 --> 00:40:39,125
Life is also present for you.
530
00:40:39,666 --> 00:40:42,875
Oh dear, I don't want your life,
I want money
531
00:40:49,666 --> 00:40:50,791
Take hold.
532
00:40:52,125 --> 00:40:53,625
Oh thank you uhhn
533
00:41:24,166 --> 00:41:25,166
Hello Jaish,
534
00:41:26,000 --> 00:41:30,416
The agent gave the girl a lot of money,
which the girl kept in her purse.
535
00:41:31,625 --> 00:41:32,625
Okay
536
00:42:11,750 --> 00:42:15,124
ah ah ah aaaahhh
537
00:42:15,125 --> 00:42:18,625
aaaahhh aaaahhh aaaahhh
538
00:42:19,375 --> 00:42:22,375
You should have kept the phone better.
It is a shame to snatch it.
539
00:42:23,000 --> 00:42:26,000
And your boyfriend cheats people a lot.
540
00:42:26,875 --> 00:42:29,000
You will be bitten by insects
541
00:42:30,625 --> 00:42:31,875
What did you say!
542
00:42:32,250 --> 00:42:34,370
A true person should speak but
a liar should not speak
543
00:42:34,791 --> 00:42:35,916
Go to hell..
544
00:42:39,166 --> 00:42:41,750
God, what kind of fun is yours?
545
00:42:41,916 --> 00:42:43,416
The agent also took the taste.
546
00:42:43,875 --> 00:42:45,916
The robber also took the money,
547
00:42:46,041 --> 00:42:50,790
which was a bad mobile phone,
she also took it with her.
548
00:42:50,791 --> 00:42:53,791
It was fraudulent money.
Thugs took it away.
549
00:42:54,250 --> 00:42:56,250
Can't even write a report.
550
00:42:56,375 --> 00:43:00,166
If I write, I will also be trapped and
my boyfriend will also be trapped,
551
00:43:00,541 --> 00:43:04,500
nothing will happen..
People will enjoy talking.
552
00:43:05,125 --> 00:43:07,291
The policemen will take their taste..
553
00:43:07,875 --> 00:43:10,375
By the way, they are also our brothers.
554
00:43:10,666 --> 00:43:13,666
But the method of robbing is different.
555
00:43:15,750 --> 00:43:18,226
Dude looks like it's going to get us in trouble.
- She did not come
556
00:43:18,250 --> 00:43:19,750
She didn't come yet, man
557
00:43:22,875 --> 00:43:23,916
She came.
558
00:43:45,500 --> 00:43:48,340
Dude, with that much money, the problem
of only three men can be solved.
559
00:43:49,875 --> 00:43:51,541
You prepare your departure,
560
00:43:52,791 --> 00:43:54,291
I make another arrangement.
561
00:44:18,791 --> 00:44:19,791
Hello Jaish
562
00:44:20,250 --> 00:44:21,250
Hi Ashu
563
00:44:21,750 --> 00:44:22,541
How are you?
564
00:44:22,750 --> 00:44:23,750
Very good
565
00:44:24,416 --> 00:44:27,125
I had sent you a video on
whatsapp, didn't you see it?
566
00:44:28,375 --> 00:44:29,375
No
567
00:44:29,625 --> 00:44:30,625
Then watch it.
568
00:44:31,041 --> 00:44:32,750
I will see it.
569
00:45:06,250 --> 00:45:07,250
Hello
570
00:45:08,625 --> 00:45:09,915
Good Morning,
571
00:45:09,916 --> 00:45:11,041
How are you?
572
00:45:11,375 --> 00:45:14,000
I said beautiful,
do friendship, you will be good.
573
00:45:14,375 --> 00:45:16,335
Will make you feel fun and
take you around in cars
574
00:45:16,625 --> 00:45:18,999
scoundrel, you don't have mother
and sister at home?
575
00:45:19,000 --> 00:45:20,000
Everything is there
576
00:45:20,125 --> 00:45:21,875
but I need you
577
00:45:23,625 --> 00:45:25,541
So much resentment is not good
578
00:45:32,166 --> 00:45:33,166
Sir,
579
00:45:33,250 --> 00:45:35,500
Such actions are not good in public.
580
00:45:36,000 --> 00:45:37,125
Stay in your position.
581
00:45:37,375 --> 00:45:38,750
Is she your sister?
582
00:45:38,791 --> 00:45:41,500
Don't fight with me too much.
Otherwise I will get you suspended.
583
00:45:42,041 --> 00:45:43,125
Idiot! he is no shame
584
00:45:43,250 --> 00:45:45,476
he is no shame in what position he
is in and what movements he is doing.
585
00:45:45,500 --> 00:45:48,625
The wisemen said right
"kutta raj baithaliye fir chakki chate"
586
00:46:04,000 --> 00:46:08,750
Dude it was fun, , The girl is brave.
A girl should be like this
587
00:46:08,916 --> 00:46:13,125
If there are girls, then they should be like
this, otherwise how dare anyone to look up
588
00:46:13,166 --> 00:46:16,250
Idiot MLA will also remember that
he messed with someone
589
00:46:16,291 --> 00:46:19,291
Mess aside, MLA will also regret
590
00:46:19,500 --> 00:46:23,541
Everything else is as desired, but the girl
slapped him, brought the scene.
591
00:46:23,750 --> 00:46:26,541
If he has shame, he should die by drowning.
592
00:46:26,875 --> 00:46:30,916
Leaders are already dead,
it doesn't matter to them
593
00:46:43,375 --> 00:46:45,416
Oh MLA, idiot came again
594
00:46:45,625 --> 00:46:48,416
They used to say bring
the youth in politics.
595
00:46:48,916 --> 00:46:49,916
Take a taste,
596
00:46:50,000 --> 00:46:51,375
they have made MLAs like boys.
597
00:46:51,625 --> 00:46:53,750
There is no other work
for them except lust.
598
00:46:57,250 --> 00:46:59,166
Take this latest model mobile.
599
00:46:59,625 --> 00:47:01,916
Talk through it, if you don't
do it in front of people
600
00:47:02,041 --> 00:47:05,041
Such resentment is not good, my dear.
601
00:47:08,875 --> 00:47:10,416
Give it to your sister bastards.
602
00:47:10,791 --> 00:47:12,500
A dog is not ashamed.
603
00:47:13,125 --> 00:47:14,416
Take the phone in your...,
604
00:47:14,875 --> 00:47:16,500
give it to your mother
605
00:47:18,125 --> 00:47:19,125
Huh..
606
00:47:20,541 --> 00:47:23,125
Sir, I have told you twenty
times not to tease the girls
607
00:47:23,291 --> 00:47:25,931
Sir, you not only get your insult
done but you also get it done us.
608
00:47:26,041 --> 00:47:29,375
Keep your mouth shut. if they are girls.
Am I old now?
609
00:47:29,875 --> 00:47:31,875
Let's bring the bitch from the house
610
00:47:42,625 --> 00:47:47,166
All the people watched as spectators.
And the boys also laughed and tasted it.
611
00:47:47,875 --> 00:47:49,875
No one had the courage to stop them
612
00:47:50,625 --> 00:47:52,750
May they not really go to her house
613
00:47:53,291 --> 00:47:55,041
I should go to her house right now
614
00:47:58,791 --> 00:48:00,416
Girl! Where is your sister?
615
00:48:00,750 --> 00:48:02,625
She has come today misbehaving with MLA.
616
00:48:02,875 --> 00:48:04,000
Pick up this bitch.
617
00:48:04,500 --> 00:48:08,875
Pick up the girl. MLA cannot spoil it.
It will also come in handy for us.
618
00:48:09,291 --> 00:48:11,916
Uncle Leave, leave my sister, leave
619
00:48:12,250 --> 00:48:14,250
Uncle leave my sister… Uncle leave…..
620
00:48:14,500 --> 00:48:17,500
Uncle leave my sister …Uncle leave…..
Uncle leave my sister
621
00:48:17,791 --> 00:48:20,791
leave my sister.. leave…..
Uncle leave my sister …Uncle leave…..
622
00:48:22,041 --> 00:48:25,041
Uncle leave my sister
leave my sister.. leave…..
623
00:48:25,375 --> 00:48:27,750
Leave my sister.. leave…..
624
00:48:31,625 --> 00:48:34,375
Girl! You have not seen our power yet.
625
00:48:42,541 --> 00:48:45,041
You have been told twenty times
not to mess with girls
626
00:48:45,625 --> 00:48:47,125
Throw it in the car.
627
00:48:47,791 --> 00:48:51,750
Uncle leave my sister
leave my sister.. leave…..
628
00:49:00,500 --> 00:49:02,250
Go beyond or else shoot you
629
00:49:12,625 --> 00:49:20,040
what freedom? In what happiness we do not get tired of
hoisting the flag every 15 August on Independence Day.
630
00:49:20,041 --> 00:49:21,041
Is this freedom?
631
00:50:35,500 --> 00:50:38,375
Oh, the madman you do not seem to
have left his madness yet
632
00:50:38,875 --> 00:50:39,875
Oh!
633
00:50:41,000 --> 00:50:43,625
Oh, how dare you?
You reached our base.
634
00:50:44,041 --> 00:50:47,416
Even birds are afraid
to fly near our shelters
635
00:50:52,041 --> 00:50:54,791
You make big claims and promises
during the elections
636
00:50:55,125 --> 00:50:56,500
and later you blow these things
637
00:50:56,750 --> 00:51:01,750
it is not known what will be the compulsion of people
who vote for you even after knowing everything.
638
00:51:02,875 --> 00:51:03,875
Ah aah!
639
00:51:04,375 --> 00:51:05,375
Ah aah!
640
00:51:05,500 --> 00:51:06,000
Ah aah!
641
00:51:06,250 --> 00:51:07,250
Ah aah!
642
00:51:07,291 --> 00:51:08,291
Ah aah!
643
00:51:09,375 --> 00:51:10,375
Ah aah!
644
00:51:10,625 --> 00:51:14,041
Oh policeman, where did you die?
Save me
645
00:51:14,166 --> 00:51:15,250
Remember first!
646
00:51:15,416 --> 00:51:19,416
I was also cried, you didn't hear.
My sister was also cried, you did not hear.
647
00:51:19,875 --> 00:51:20,875
Ah aah!
648
00:51:21,291 --> 00:51:21,875
Ah aah!
649
00:51:22,291 --> 00:51:23,291
Ah aah!
650
00:51:23,500 --> 00:51:24,500
Ah aah!
651
00:51:25,250 --> 00:51:28,250
Oh!
You are my sister! forgive me!
652
00:51:28,666 --> 00:51:30,750
If you say this word again,
653
00:51:30,791 --> 00:51:32,500
your tongue will be cut off first
654
00:51:33,875 --> 00:51:34,291
Ah aah!
655
00:51:34,500 --> 00:51:35,000
Ah aah!
656
00:51:35,375 --> 00:51:36,375
Ah aah!
657
00:51:36,416 --> 00:51:37,416
Ah aah!
658
00:51:37,750 --> 00:51:39,541
Sister!
Forgive me.
659
00:51:43,500 --> 00:51:44,500
Cautious!
660
00:51:45,166 --> 00:51:46,750
If you called me sister.
661
00:51:47,000 --> 00:51:49,000
Do you get rape your sisters yourself?
662
00:51:49,166 --> 00:51:51,375
Why didn't you die before calling
me sister?
663
00:51:53,250 --> 00:51:56,250
MLA brought her here to rape her
664
00:51:57,000 --> 00:51:58,000
Now
665
00:51:58,125 --> 00:51:59,625
You rape the MLA
666
00:52:00,000 --> 00:52:01,500
and I will see.
667
00:52:02,375 --> 00:52:04,500
My job will be gone.
668
00:52:04,875 --> 00:52:05,875
Oh MLA!
669
00:52:06,000 --> 00:52:07,600
Go ahead and do the rape of
the policeman
670
00:52:14,000 --> 00:52:15,750
Let's get up and rape the policeman.
671
00:52:16,000 --> 00:52:18,166
You had so tempted to rape.
672
00:52:26,000 --> 00:52:28,500
Look! Otherwise, I will give you the stick.
673
00:52:29,000 --> 00:52:31,791
Without applying oil. there is rough.
674
00:52:32,166 --> 00:52:33,926
It will Bring everything
from inside to out,
675
00:52:34,625 --> 00:52:35,041
Get up
676
00:52:35,416 --> 00:52:36,625
Go and rape the policeman.
677
00:52:50,541 --> 00:52:52,125
Ha ha ha
678
00:52:53,041 --> 00:52:54,041
Go
679
00:52:54,250 --> 00:52:55,541
Now you rape the MLA.
680
00:53:09,541 --> 00:53:10,541
Aaahhh...
681
00:53:12,750 --> 00:53:15,375
Ministers who thrive on pieces
of people's votes
682
00:53:15,625 --> 00:53:17,250
People will not spare you
683
00:53:17,500 --> 00:53:19,375
Today I will make you such
a bad situation..
684
00:53:19,666 --> 00:53:23,541
That even in your seven generations
no one will dream of making love.
685
00:53:34,875 --> 00:53:39,541
Oh dog! All your black money went
to the public welfare fund.
686
00:53:48,000 --> 00:53:50,375
MLA Mehta, one of the youngest,
687
00:53:50,625 --> 00:53:57,000
tried to rape a college-going girl by picking her up from
her house after she refused an offer of forced friendship.
688
00:53:57,291 --> 00:54:01,541
But another girl failed his attempt
by reaching the occasion.
689
00:54:01,791 --> 00:54:07,291
Drunken MLA and his bodyguard policeman
killed and taught a lesson and escaped.
690
00:54:07,875 --> 00:54:09,625
Police are looking for the accused.
691
00:54:09,875 --> 00:54:12,375
The accused was identified as Jaish,
692
00:54:12,666 --> 00:54:14,750
but at the moment the hands of
the police are empty
693
00:54:15,250 --> 00:54:21,500
Jaish transferred all the money from the
MLA's account to the public welfare fund.
694
00:54:24,666 --> 00:54:27,250
I should present myself to the police.
695
00:54:27,750 --> 00:54:29,500
How long will it last secretly!
696
00:54:30,625 --> 00:54:34,791
I will tell about the bad deeds of MLA,
someone will help.
697
00:54:48,916 --> 00:54:51,291
Sir, she is the same
girl who killed the MLA
698
00:54:55,541 --> 00:54:57,500
Get out! Let me hear it
699
00:55:01,000 --> 00:55:02,000
Good morning sir
700
00:55:06,750 --> 00:55:08,291
Sir, my name is Jaish.
701
00:55:08,625 --> 00:55:09,625
Speak further
702
00:55:10,375 --> 00:55:13,000
MLA Mehte tried to rape the girl.
703
00:55:13,416 --> 00:55:15,416
And I saved the girl from being raped.
704
00:55:15,875 --> 00:55:18,291
I have killed that MLA and his bodyguard.
705
00:55:18,541 --> 00:55:20,541
This is why the police are looking for me.
706
00:55:21,500 --> 00:55:23,000
That is, you killed the MLA?
707
00:55:23,750 --> 00:55:25,625
Once I told you that I have killed
708
00:55:26,041 --> 00:55:28,750
Have you losted?
709
00:55:29,166 --> 00:55:31,000
The brain is damaged now,
710
00:55:31,375 --> 00:55:36,000
Anyone with a conscious conscience would have
lost their minds if they had seen that scene
711
00:55:36,666 --> 00:55:39,250
Do you know where you are sitting
and what you are talking about?
712
00:55:40,416 --> 00:55:42,250
Yes sir, I know everything.
713
00:55:42,625 --> 00:55:45,875
I am standing in the well of death
And I see death
714
00:55:46,916 --> 00:55:49,166
The girl did not do anything bad,
715
00:55:49,750 --> 00:55:51,666
I must support her.
716
00:55:52,625 --> 00:55:55,000
Girl, open your ears and listen.
717
00:55:55,416 --> 00:55:58,875
Don't tell anyone that you killed MLA.
718
00:55:59,125 --> 00:56:00,250
I am with you,
719
00:56:00,875 --> 00:56:02,041
Now you can go.
720
00:56:02,291 --> 00:56:03,500
Okay sir.
721
00:56:05,125 --> 00:56:06,125
Listen girl
722
00:56:09,000 --> 00:56:10,666
From now on, if such
723
00:56:11,625 --> 00:56:13,875
a dirty person needs to be corrected,
724
00:56:14,250 --> 00:56:15,500
then remember me.
725
00:56:15,791 --> 00:56:17,166
Okay sir.
726
00:56:21,291 --> 00:56:25,750
Someone showed the courage to
speak the truth and do something
727
00:56:26,416 --> 00:56:31,041
The conscience of the people have died
with the fear of leaders and the police
728
00:56:31,375 --> 00:56:33,500
If anyone speak against the administration,
729
00:56:34,000 --> 00:56:38,250
He saying a traitor or a Terrorist and has
locked in jail
730
00:56:38,625 --> 00:56:40,125
and killed inside.
731
00:56:45,916 --> 00:56:47,041
Surinderpal Yes sir
732
00:56:47,916 --> 00:56:50,375
Make investigation
report of MLA murder case
733
00:56:51,125 --> 00:56:55,166
That all this happened because of the
fight between the MLA and his bodyguard
734
00:56:55,875 --> 00:56:58,125
Both of them had drunk alcohol.
735
00:56:58,666 --> 00:57:00,625
All this was known from the medical report.
736
00:57:01,250 --> 00:57:03,875
And put up the file to close the case.
737
00:57:05,166 --> 00:57:06,166
Yes
738
00:57:07,125 --> 00:57:11,125
Listen to one thing with open
ears and tell everyone else,
739
00:57:11,875 --> 00:57:14,875
If anyone tried to look at that girl
740
00:57:15,000 --> 00:57:17,375
So his situation will be
the same as that of MLA
741
00:57:18,500 --> 00:57:22,750
And if someone went out and said something
unnecessary So his situation will be the same.
742
00:57:40,500 --> 00:57:41,500
Sir!
743
00:57:41,916 --> 00:57:44,291
Home Minister's brother-in-law
wants to meet you
744
00:57:45,000 --> 00:57:46,000
Let him come in.
745
00:58:00,500 --> 00:58:01,500
Oh SP
746
00:58:02,250 --> 00:58:04,875
You closed the MLA murder case in one day.
747
00:58:05,416 --> 00:58:06,875
And left the accused open
748
00:58:07,291 --> 00:58:07,791
Shut up!
749
00:58:08,250 --> 00:58:09,541
Stand up from the chair first.
750
00:58:10,250 --> 00:58:11,250
Huh!
751
00:58:11,291 --> 00:58:12,625
I am MLA
752
00:58:13,000 --> 00:58:14,840
Will you stand up yourself
or I have to do it?
753
00:58:17,916 --> 00:58:19,956
Have you learned how to
speak or should I tell you?
754
00:58:20,125 --> 00:58:21,166
You don't know me.
755
00:58:21,625 --> 00:58:23,125
I don't recognize dogs.
756
00:58:23,375 --> 00:58:25,055
If we even call you dogs, we feel ashamed.
757
00:58:25,500 --> 00:58:26,916
MLA was murdered.
758
00:58:27,541 --> 00:58:29,625
Didn't happen He was guilty.
759
00:58:30,416 --> 00:58:32,875
The MLA's job was not to ♪♪♪ people's girls
760
00:58:33,250 --> 00:58:35,500
How was the case closed in one day?
761
00:58:35,625 --> 00:58:38,250
Well, now you will teach me the
book of the law.
762
00:58:38,750 --> 00:58:41,750
You will not only be taught
but also transferred from here
763
00:58:42,041 --> 00:58:44,500
You will not only be taught
but also transferred from here
764
00:58:49,791 --> 00:58:52,031
Do you know whose brother-in-law is
standing next to you?
765
00:58:52,375 --> 00:58:55,000
Neither he is my brother-in-law
nor your brother-in-law,
766
00:58:55,250 --> 00:58:57,500
I don't need to know whose
brother-in-law he is.
767
00:58:57,916 --> 00:59:00,875
Leave you honesty that's why
you didn't get promoted
768
00:59:01,416 --> 00:59:04,416
It has been 26 years
since you joined as SP.
769
00:59:05,000 --> 00:59:06,600
You are in the same position even today.
770
00:59:06,916 --> 00:59:09,541
Your honesty has only harmed you.
771
00:59:10,625 --> 00:59:12,375
Identify the opportunity and earn money
772
00:59:13,125 --> 00:59:14,500
Your conscience has dead.
773
00:59:14,875 --> 00:59:16,750
I worked on my own
774
00:59:17,125 --> 00:59:19,791
I did not hold the
minister's feet like you,
775
00:59:20,166 --> 00:59:21,750
Take the promotion into your ♪♪♪
776
00:59:21,875 --> 00:59:23,625
I am transfering you now
777
00:59:23,666 --> 00:59:25,000
Huh! Talk to something else
778
00:59:28,166 --> 00:59:29,416
Let's see today
779
00:59:30,500 --> 00:59:33,166
what happens to you and
your family in the evening?
780
00:59:33,625 --> 00:59:35,500
You will not survive till evening..
781
00:59:36,125 --> 00:59:38,166
If a dog like you
782
00:59:38,666 --> 00:59:42,875
came to me for dog help, then
he would not go back alive.
783
00:59:52,500 --> 00:59:55,500
Aaahh Aha ahh
784
01:00:01,125 --> 01:00:06,291
Aaahh Aha ahh...
785
01:00:27,500 --> 01:00:28,500
Yes sir!
786
01:00:29,500 --> 01:00:32,125
MLA died due to drug overdose
787
01:00:32,291 --> 01:00:33,500
Open the file accordingly
788
01:00:36,000 --> 01:00:37,875
What's lying there?
789
01:00:40,916 --> 01:00:42,125
Sir, this is a drug.
790
01:00:42,791 --> 01:00:45,250
Also write in the report that
Drug was recovered from him.
791
01:00:45,500 --> 01:00:46,541
Ok sir!
792
01:00:53,750 --> 01:00:55,791
Sir, how much will the total
cost of the degree be?
793
01:00:55,916 --> 01:00:57,541
I have 6.5 band each.
794
01:00:58,000 --> 01:00:59,416
25 lac plus expenses,
795
01:01:00,250 --> 01:01:03,125
first of all you have to
pay 20 thousand dollars
796
01:01:03,750 --> 01:01:06,291
which will be one year fee plus expenses.
797
01:01:06,541 --> 01:01:07,901
We will take the rest of the money
798
01:01:08,416 --> 01:01:09,750
after getting the visa
799
01:01:10,500 --> 01:01:12,124
Sir, will you get me any concession?
800
01:01:12,125 --> 01:01:13,500
No no no no
801
01:01:14,250 --> 01:01:15,541
Not even a penny less
802
01:01:16,500 --> 01:01:17,666
Your phone had come that
803
01:01:18,166 --> 01:01:20,166
the visa has been granted and
the passport is ready
804
01:01:23,791 --> 01:01:24,916
Sudarshan Aggarwal?
805
01:01:25,500 --> 01:01:26,500
Yes sir!
806
01:01:26,541 --> 01:01:27,750
50 lakh balance towards you
807
01:01:31,166 --> 01:01:31,750
How much?
808
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
5 Lac
809
01:01:33,916 --> 01:01:35,166
I told you 50 lakhs
810
01:01:36,291 --> 01:01:37,291
Hakam Singh
811
01:01:37,791 --> 01:01:38,875
50 lakh balance towards you
812
01:01:43,416 --> 01:01:43,875
How much?
813
01:01:44,166 --> 01:01:45,166
6 Lac
814
01:01:45,791 --> 01:01:47,500
You all have thought me mad.
815
01:01:47,791 --> 01:01:49,666
Not even one rupee less. get out
816
01:02:01,541 --> 01:02:02,915
Submit your documents,
817
01:02:02,916 --> 01:02:05,156
I will take the rest of the money
after getting the visa.
818
01:02:05,625 --> 01:02:07,416
Sir I asked about Concession.
819
01:02:08,750 --> 01:02:10,249
Concession!
820
01:02:10,250 --> 01:02:12,916
When a girl is sitting alone with me,
821
01:02:13,416 --> 01:02:15,250
will I give her concession?
822
01:02:15,375 --> 01:02:18,625
A lot has to be given
to get madam concession.
823
01:02:19,125 --> 01:02:21,625
If you say yes, I will also give concession
824
01:02:22,125 --> 01:02:24,000
The rest you yourself are sensible madam.
825
01:02:24,750 --> 01:02:26,625
♪♪ How dare you?
826
01:02:26,875 --> 01:02:29,250
I know your status,
827
01:02:29,625 --> 01:02:31,250
be the one to do something first.
828
01:02:31,541 --> 01:02:34,166
If you were about to do something,
why would your wife run?
829
01:02:34,666 --> 01:02:36,750
You could not keep your wife.
830
01:02:36,791 --> 01:02:37,125
Get out
831
01:02:37,500 --> 01:02:38,500
Badass!
832
01:02:38,791 --> 01:02:40,671
You don't even care about
the younger or elder.
833
01:02:41,375 --> 01:02:43,250
Money has corrupted your mind.
834
01:02:46,666 --> 01:02:49,416
Aaahhhhhhhhhh...
835
01:02:50,000 --> 01:02:52,041
aaahhhhhhhhhh...
836
01:03:23,041 --> 01:03:25,625
Malkeet!
Give me a glass of water.
837
01:03:32,250 --> 01:03:33,250
What happened?
838
01:03:34,041 --> 01:03:35,750
What is this condition?
839
01:03:36,416 --> 01:03:37,625
Is your health okay?
840
01:03:38,541 --> 01:03:40,375
Why are you sweating?
841
01:03:46,625 --> 01:03:48,665
The agent refused to give the passport
842
01:03:48,666 --> 01:03:49,666
Why?
843
01:03:50,125 --> 01:03:52,125
He said that even one rupee
would not be less
844
01:03:52,166 --> 01:03:54,625
Children of such butcher agents should die
845
01:03:55,166 --> 01:03:57,125
The leaders took away everything from us.
846
01:03:57,250 --> 01:03:58,875
From where can we get more money now?
847
01:03:59,750 --> 01:04:01,500
There is no one to listen.
848
01:04:01,625 --> 01:04:03,750
The land was taken away,
the house was taken away
849
01:04:04,375 --> 01:04:07,375
Justice will not be found
here We want to go from here
850
01:04:13,250 --> 01:04:15,125
Sell them to the goldsmith
851
01:04:19,125 --> 01:04:20,125
Oh God!
852
01:04:20,750 --> 01:04:22,750
This day was yet to be seen.
853
01:04:43,125 --> 01:04:44,915
Hakam Singh is your name?
854
01:04:44,916 --> 01:04:45,916
Yes. Yes.
855
01:04:46,875 --> 01:04:48,500
Daughter, I did not recognize you
856
01:04:50,250 --> 01:04:52,125
Aunty take these passport
857
01:04:54,000 --> 01:04:55,541
and some money.
858
01:04:56,250 --> 01:04:59,250
Get out of here as soon as possible,
859
01:05:00,750 --> 01:05:01,875
anything can happen
860
01:05:02,041 --> 01:05:04,416
But aunty, why are you
leaving this country?
861
01:05:04,875 --> 01:05:07,375
The Ambarsariya Minister took away
everything from us.
862
01:05:07,541 --> 01:05:09,375
You did not tell any
Panch Sarpanch?
863
01:05:09,625 --> 01:05:10,875
No one listens here
864
01:05:11,125 --> 01:05:15,666
Ah your uncle! taking with all Panch and
Sarpanchs of the village had met the minister.
865
01:05:18,625 --> 01:05:20,125
Good morning sir!
866
01:05:26,416 --> 01:05:29,416
Yes Sarpancho! Tell me,
867
01:05:29,750 --> 01:05:30,875
what disaster has come?
868
01:05:31,416 --> 01:05:33,125
All the sarpanches have come together.
869
01:05:33,291 --> 01:05:38,666
The Ambarsariya minister called Hakam Singh to the police
station and forced him to sign the sale deed and also beat him.
870
01:05:39,416 --> 01:05:40,416
Hakam Singh
871
01:05:40,625 --> 01:05:41,875
You tell me that
872
01:05:42,250 --> 01:05:45,250
the 20 acres you have at the base of
my village
873
01:05:45,916 --> 01:05:47,750
have not been signed.
874
01:05:48,125 --> 01:05:49,125
No sir,
875
01:05:49,375 --> 01:05:51,255
it have not got the sign
done on that sale deed
876
01:05:53,250 --> 01:05:54,541
Take it,
877
01:05:55,250 --> 01:05:56,500
Also sign on these papers.
878
01:05:58,000 --> 01:06:01,000
I was to send this also
to same Police Officer.
879
01:06:01,500 --> 01:06:03,541
Good thing you came here.
880
01:06:04,375 --> 01:06:06,750
Minister, what are you saying?
881
01:06:07,041 --> 01:06:08,750
I do not understand anything
882
01:06:09,250 --> 01:06:11,750
Look, if you don't understand, then
883
01:06:16,666 --> 01:06:19,166
Oh Policeman!
Get him explain and get it sign.
884
01:06:20,000 --> 01:06:21,916
No no sir, you can't do this.
885
01:06:23,125 --> 01:06:24,125
Badass
886
01:06:24,625 --> 01:06:26,666
You all know that I did
not take votes for free
887
01:06:28,000 --> 01:06:30,291
Each person was given the value of a vote.
888
01:06:30,625 --> 01:06:32,425
You have been given
different brokerage fees.
889
01:06:33,125 --> 01:06:36,226
Each Panch was given money separately,
each Lambardar was given money separately,
890
01:06:36,250 --> 01:06:38,916
Gharam Choudhary was
given money separately.
891
01:06:41,750 --> 01:06:45,250
Money has been given separately for alcohol,
for opium, for doda, for poppy seeds.
892
01:06:45,625 --> 01:06:46,625
And for white wine.
893
01:06:47,750 --> 01:06:49,166
Some took it from two sides
894
01:06:50,250 --> 01:06:52,050
As much as they gave
money, they did not vote
895
01:06:53,291 --> 01:06:55,416
in front of idiots request
was made separately
896
01:06:57,250 --> 01:07:00,250
inferior men was requested
and also given money
897
01:07:01,000 --> 01:07:02,666
Sarpanch! you know if he don't
898
01:07:04,000 --> 01:07:06,125
Everything happened through your hands
899
01:07:07,500 --> 01:07:09,750
Not a single vote was given
to me for free
900
01:07:10,500 --> 01:07:12,250
And tell me, given or not
901
01:07:12,625 --> 01:07:15,000
Absolutely paid, we do not refuse.
902
01:07:17,125 --> 01:07:18,375
Take it back,
903
01:07:18,750 --> 01:07:21,416
serve a little
904
01:07:22,250 --> 01:07:23,250
ha ha ha ha
905
01:07:24,500 --> 01:07:26,291
Police officer! you don't listen me,
906
01:07:27,375 --> 01:07:30,125
be careful! you will be
transfered to such a place
907
01:07:31,416 --> 01:07:33,125
that you will yearn even for water.
908
01:07:33,500 --> 01:07:36,000
First make me capable of beating someone
909
01:07:36,875 --> 01:07:37,875
What do you mean?
910
01:07:38,166 --> 01:07:39,250
It means that
911
01:07:39,541 --> 01:07:41,041
we are not drunk yet
912
01:07:42,250 --> 01:07:45,291
And oppression is not done
without drinking alcohol
913
01:07:45,416 --> 01:07:50,250
an hour and a half has been elapsed,
neither whisky nor fish have come
914
01:07:51,125 --> 01:07:53,041
but land fairies (whore) is only for you,
915
01:07:53,916 --> 01:07:55,375
you will not give it to us.
916
01:07:57,125 --> 01:07:58,125
Alcohol has arrived,
917
01:08:00,000 --> 01:08:01,416
drink it first
918
01:08:40,125 --> 01:08:41,125
Yes Hakam Singh!
919
01:08:42,000 --> 01:08:43,541
Yes, something happened
920
01:08:44,291 --> 01:08:46,791
Nothing else is needed
921
01:08:52,125 --> 01:08:53,416
How can I sign like this?
922
01:08:53,875 --> 01:08:56,235
What do you see standing? Catch
and get the signed from him
923
01:09:06,791 --> 01:09:08,125
Oh catch fifteen lakhs
924
01:09:08,625 --> 01:09:10,665
if you would have done it earlier
Had to give thirty
925
01:09:11,416 --> 01:09:12,750
Let's get out of here
926
01:09:13,125 --> 01:09:16,125
Have mercy sir, don't be so cruel.
927
01:09:16,875 --> 01:09:18,291
Stop talking nonsense!
928
01:09:18,750 --> 01:09:20,510
Otherwise I know how
to get your mouth shut.
929
01:09:20,791 --> 01:09:21,916
Oh Police officer!
930
01:09:22,250 --> 01:09:23,875
The one who speaks more,
931
01:09:24,125 --> 01:09:26,375
beat him in front of everyone
932
01:09:31,291 --> 01:09:32,625
be a man
933
01:09:33,791 --> 01:09:35,500
open your ears and listen you all,
934
01:09:36,250 --> 01:09:38,000
if someone did resist my work,
935
01:09:38,625 --> 01:09:42,250
The situation that happened to this
Sarpanch will be the same for everyone.
936
01:09:42,666 --> 01:09:44,375
Get lost from here.
937
01:09:50,250 --> 01:09:52,625
We don't know when they will kill us
938
01:09:53,166 --> 01:09:55,166
Whom they killed earlier.
939
01:09:55,625 --> 01:09:57,666
No one has asked them till today
940
01:09:58,250 --> 01:10:00,541
I will teach these ministers a lesson.
941
01:10:01,125 --> 01:10:05,885
Even if my life is lost. The point is not that he robbed you
today, the point is that in future he will rob others also.
942
01:10:06,250 --> 01:10:08,291
Daughter, have some tea.
943
01:10:08,625 --> 01:10:10,500
No no aunty, I am in hurry.
944
01:10:11,125 --> 01:10:13,875
When you board the plane from the
airport then Call me.
945
01:10:14,375 --> 01:10:15,750
Here is my phone number.
946
01:10:22,625 --> 01:10:25,250
May God give you long life.
947
01:10:26,500 --> 01:10:28,750
Long live daughter long live
948
01:10:47,375 --> 01:10:48,624
Good morning Aunt!
949
01:10:48,625 --> 01:10:49,500
Good morning
950
01:10:49,501 --> 01:10:51,250
Is this the house of Sudarshan Agarwal?
951
01:10:51,375 --> 01:10:52,375
Yes, this is the house.
952
01:10:52,416 --> 01:10:54,166
Will you meet me to uncle?
953
01:10:54,541 --> 01:10:56,500
Yes, but who are you?
954
01:10:57,541 --> 01:10:59,541
I brought their passports
955
01:10:59,791 --> 01:11:00,791
come on come on
956
01:11:11,500 --> 01:11:13,875
How did uncle's health
suddenly deteriorate?
957
01:11:14,291 --> 01:11:15,916
He had gone to the agent.
958
01:11:16,375 --> 01:11:18,625
He refused to give the passport.
959
01:11:19,125 --> 01:11:20,750
Demanding of 50 lakh rupees
960
01:11:21,000 --> 01:11:25,000
A leader forcefully bought all our things
961
01:11:25,625 --> 01:11:26,750
and gave us little money
962
01:11:27,541 --> 01:11:31,875
had thought that we will give
money by selling this house. But...
963
01:11:33,125 --> 01:11:34,791
one night the leader's goons came.
964
01:11:43,791 --> 01:11:48,124
Sign it quickly - Sign it quickly
Sign it quickly
965
01:11:48,125 --> 01:11:49,416
No I will not Sign
966
01:11:49,625 --> 01:11:50,666
Sign it quickly
967
01:11:51,625 --> 01:11:53,874
Sign it quickly
No, I won't sign even if you shoot me.
968
01:11:53,875 --> 01:11:55,499
Sign it quickly
969
01:11:55,500 --> 01:11:57,666
Okay I do, I do spare our lives
970
01:11:58,000 --> 01:11:59,000
I do Sign it quickly
971
01:11:59,166 --> 01:12:00,166
I do, I do
972
01:12:00,250 --> 01:12:02,610
If the stomach of the minister is fill,
then sign, then sign
973
01:12:04,375 --> 01:12:06,999
If the stomach of the minister is fill,
then sign, then sign
974
01:12:07,000 --> 01:12:08,875
Will your minister's
stomach be full now?
975
01:12:09,416 --> 01:12:12,041
The house should be empty in two days
976
01:12:20,625 --> 01:12:22,250
Now we were
977
01:12:22,375 --> 01:12:27,375
going to leave the country.
But we have nothing to give to the agent.
978
01:12:31,250 --> 01:12:32,375
Take your passport
979
01:12:34,041 --> 01:12:35,500
and take some money.
980
01:12:36,000 --> 01:12:37,000
You keep this.
981
01:12:37,375 --> 01:12:40,000
And go as soon as possible.
982
01:12:43,750 --> 01:12:44,750
Daughter!
983
01:12:45,125 --> 01:12:47,000
But who are you?
984
01:12:47,750 --> 01:12:48,541
Aunty!
985
01:12:48,666 --> 01:12:49,666
If you said me daughter,
986
01:12:50,000 --> 01:12:51,291
consider me as daughter.
987
01:12:52,166 --> 01:12:53,916
Thank God!
Thank God!
988
01:12:54,375 --> 01:12:55,375
Aunty!
989
01:12:55,750 --> 01:12:57,000
When you go abroad
990
01:12:57,666 --> 01:12:59,541
Make sure to call me when you arrive
991
01:13:01,625 --> 01:13:02,916
Here is my phone number
992
01:13:07,375 --> 01:13:09,000
Yes, definitely daughter.
993
01:13:26,875 --> 01:13:32,291
We will not come back to the homeland,
994
01:13:33,541 --> 01:13:37,791
wrote our bad luck.
995
01:13:39,291 --> 01:13:45,250
Even after death, our destiny
is not to swim in the Ganga
996
01:13:46,375 --> 01:13:49,375
wrote our bad luck.
997
01:13:52,125 --> 01:13:57,541
We will not come back to the homeland,
998
01:13:58,791 --> 01:14:03,041
wrote our bad luck.
999
01:14:16,291 --> 01:14:22,125
Our leaders ate the meat of our hearts
1000
01:14:22,250 --> 01:14:28,166
These leaders used our things, which we
could not use despite being ourselves.
1001
01:14:32,000 --> 01:14:37,750
Our leaders ate the meat of our hearts
1002
01:14:37,916 --> 01:14:43,875
These leaders used our things, which we
could not use despite being ourselves.
1003
01:14:47,000 --> 01:14:53,375
What to tell these oppressors?
1004
01:14:54,166 --> 01:14:57,166
Wrote our bad luck.
1005
01:15:00,000 --> 01:15:05,375
We will not come back to the homeland,
1006
01:15:06,625 --> 01:15:10,875
wrote our bad luck.
1007
01:15:36,916 --> 01:15:42,500
Our flesh separated from the nails.
1008
01:15:42,916 --> 01:15:49,250
Eyes had never cried, today our heart cried
1009
01:15:52,500 --> 01:15:58,041
Our flesh separated from the nails.
1010
01:15:58,500 --> 01:16:04,791
Eyes had never cried, today our heart cried
1011
01:16:07,916 --> 01:16:12,500
How to learn to explain the heart?
1012
01:16:14,916 --> 01:16:17,916
Wrote our bad luck.
1013
01:16:20,750 --> 01:16:26,125
We will not come back to the homeland,
1014
01:16:27,375 --> 01:16:31,625
wrote our bad luck.
1015
01:16:44,500 --> 01:16:50,416
Everything was ruined for us
1016
01:16:50,500 --> 01:16:57,166
All people support only the strong,
Takhar don't know what happened to them.
1017
01:17:00,041 --> 01:17:06,000
Everything was ruined for us
1018
01:17:06,041 --> 01:17:12,750
All people support only the strong,
Takhar don't know what happened to them.
1019
01:17:15,500 --> 01:17:20,916
Santokh! They will also regret it.
1020
01:17:22,416 --> 01:17:27,166
Wrote our bad luck.
1021
01:17:28,250 --> 01:17:33,625
We will not come back to the homeland,
1022
01:17:34,875 --> 01:17:39,125
wrote our bad luck.
1023
01:18:09,375 --> 01:18:10,500
Hello
1024
01:18:11,166 --> 01:18:14,916
Daughter, do you know that your friend
Harinder's father died
1025
01:18:15,625 --> 01:18:16,625
Ok!
1026
01:18:17,625 --> 01:18:18,791
I go now..
1027
01:18:55,250 --> 01:18:58,375
Harinder, what happened
to uncle suddenly?
1028
01:18:59,250 --> 01:19:01,625
There is nothing left to say.
1029
01:19:03,500 --> 01:19:04,750
What happened to you?
1030
01:19:05,250 --> 01:19:06,500
What happened?
1031
01:19:06,791 --> 01:19:08,666
Say something, I am with you.
1032
01:19:10,625 --> 01:19:16,000
Me and dad had gone to education
minister to get my transfer. But...
1033
01:19:32,500 --> 01:19:33,625
Good Morning sir,
1034
01:19:34,166 --> 01:19:35,166
Good Morning
1035
01:19:35,167 --> 01:19:36,750
She is my daughter and she is teacher.
1036
01:19:37,666 --> 01:19:39,625
And her duty is far away from home
1037
01:19:40,375 --> 01:19:42,125
It is a bit difficult to come and go.
1038
01:19:42,250 --> 01:19:46,125
Please get her transferred
to somewhere near
1039
01:19:46,625 --> 01:19:50,000
Even going to Chandigarh,
I am to find a whore.
1040
01:19:50,500 --> 01:19:52,625
By the way! she is a firecracker
1041
01:19:53,125 --> 01:19:54,500
Let's take her
1042
01:19:55,041 --> 01:20:00,750
Also its work will be done and
my work will be done
1043
01:20:01,291 --> 01:20:03,375
and also the way will open in future
1044
01:20:03,625 --> 01:20:06,125
Sometimes she will satisfy my lust.
1045
01:20:06,291 --> 01:20:07,291
Ok
1046
01:20:08,541 --> 01:20:10,101
I am going to Chandigarh
after some time
1047
01:20:11,750 --> 01:20:15,875
If she also goes with me. I will bring
her only after getting a transfer order.
1048
01:20:17,750 --> 01:20:19,875
It is better if you get it done yourself
1049
01:20:20,750 --> 01:20:22,125
It is your wish.
1050
01:20:22,875 --> 01:20:25,791
If she goes with me, the work
will be done hand to hand today.
1051
01:20:26,500 --> 01:20:28,625
Otherwise the work may be late
1052
01:20:29,750 --> 01:20:31,500
There is no need to fear.
1053
01:20:32,250 --> 01:20:35,500
Will go with me and come back
1054
01:20:36,500 --> 01:20:40,125
It is not wise to send a
alone girl with a minister.
1055
01:20:40,875 --> 01:20:43,500
Also, the character of ministers
is not good.
1056
01:20:43,875 --> 01:20:45,750
The one who became kind so quickly.
1057
01:20:46,125 --> 01:20:47,625
Something wrong
1058
01:20:48,166 --> 01:20:50,416
But the compulsion, what to do?
1059
01:20:50,875 --> 01:20:53,125
This minister's intention
does not seem right.
1060
01:20:53,875 --> 01:20:55,750
Let the God do well
1061
01:20:56,291 --> 01:20:59,125
No problem daughter, go with them.
1062
01:20:59,625 --> 01:21:00,750
Your work will be done soon
1063
01:21:01,625 --> 01:21:02,750
Ok papa.
1064
01:21:04,875 --> 01:21:05,666
Satsri Akal
1065
01:21:05,791 --> 01:21:06,791
Satsri Akal
1066
01:21:23,291 --> 01:21:26,000
Get me Harinder's transfer order issued.
1067
01:21:27,625 --> 01:21:30,125
She has to be transfered from
Nurmahal to Samrala
1068
01:21:34,041 --> 01:21:35,041
let's go
1069
01:22:32,875 --> 01:22:34,000
No sir,
1070
01:22:34,041 --> 01:22:35,041
I don't drink.
1071
01:22:35,750 --> 01:22:36,750
Drink it!
Drink it!
1072
01:22:37,166 --> 01:22:38,541
Do not many tantrums.
1073
01:22:39,875 --> 01:22:41,791
No sir, I never drank
1074
01:22:42,666 --> 01:22:43,791
If you insist
1075
01:22:44,750 --> 01:22:45,750
then I will also insist
1076
01:22:46,250 --> 01:22:47,500
Also, who is here?
1077
01:22:49,375 --> 01:22:51,750
To get the transferred is not easy task.
1078
01:22:52,625 --> 01:22:55,416
Little service will have to done.
1079
01:22:56,416 --> 01:22:57,416
Hold on
1080
01:22:57,625 --> 01:22:58,625
Do not insist.
1081
01:22:58,875 --> 01:23:00,125
All the girls drink
1082
01:23:55,125 --> 01:23:56,875
Oh come here Harinder!
Tell more.
1083
01:24:02,000 --> 01:24:03,000
Take the phone,
1084
01:24:03,500 --> 01:24:06,916
call your family
that you will come in the morning
1085
01:24:15,750 --> 01:24:16,750
Hello Papa.
1086
01:24:17,250 --> 01:24:17,750
Yes Daughter!
1087
01:24:18,250 --> 01:24:22,000
The work will be done in the
morning and half done
1088
01:24:22,250 --> 01:24:23,500
I will come tomorrow.
1089
01:24:27,500 --> 01:24:29,375
The girl's voice did not seem right.
1090
01:24:29,875 --> 01:24:31,541
She was speaking tremblingly.
1091
01:24:31,916 --> 01:24:33,291
God bless.
1092
01:24:37,375 --> 01:24:38,375
Harinder
1093
01:24:39,416 --> 01:24:40,791
Harinder, make one peg more
1094
01:26:23,750 --> 01:26:24,125
Daughter!
1095
01:26:24,750 --> 01:26:26,541
Is your transfer done?
1096
01:26:27,625 --> 01:26:28,625
Yes, father,
1097
01:26:28,626 --> 01:26:30,500
The work was done, but!
1098
01:26:30,625 --> 01:26:31,625
But!
1099
01:26:31,750 --> 01:26:32,750
But what?
1100
01:26:33,000 --> 01:26:34,000
But what daughter?
1101
01:26:34,291 --> 01:26:35,291
Speak quickly
1102
01:26:35,750 --> 01:26:36,830
My heartbeat is increasing.
1103
01:26:38,500 --> 01:26:40,375
That bastard minister
1104
01:26:40,750 --> 01:26:42,999
left nothing with me.
1105
01:26:43,000 --> 01:26:45,375
He robbed my respect
1106
01:26:45,875 --> 01:26:47,250
whole night...
1107
01:26:49,000 --> 01:26:52,166
The thing that was feared happened
1108
01:26:55,125 --> 01:26:56,125
Papa!
1109
01:26:57,166 --> 01:26:58,166
Papa!
1110
01:27:00,916 --> 01:27:01,916
Papa!
1111
01:27:03,625 --> 01:27:04,625
Papa!
1112
01:27:05,000 --> 01:27:06,000
Papa!
1113
01:27:06,416 --> 01:27:07,416
Papa!
1114
01:27:10,875 --> 01:27:12,500
You did not report it?
1115
01:27:12,750 --> 01:27:13,750
Had done.
1116
01:27:13,875 --> 01:27:17,125
But the police officers
afraid of the minister,
1117
01:27:17,250 --> 01:27:19,666
it was called a natural death and avoided.
1118
01:27:21,916 --> 01:27:24,625
I will punish this rascal minister.
1119
01:27:25,125 --> 01:27:25,791
If necessary,
1120
01:27:26,041 --> 01:27:27,166
don't leave my side
1121
01:27:28,750 --> 01:27:29,750
Okay!
1122
01:27:30,250 --> 01:27:33,625
But I don't want to live in such
a dirty country anymore.
1123
01:27:33,875 --> 01:27:35,500
You send me abroad,
1124
01:27:36,125 --> 01:27:38,166
here no one will be hear.
1125
01:27:38,500 --> 01:27:41,166
Better than this was
the rule of the British,
1126
01:27:41,625 --> 01:27:43,875
Now what to do with these Kaale Angrej?
1127
01:27:44,000 --> 01:27:46,541
Now we have to leave the country.
1128
01:28:18,541 --> 01:28:19,541
Hello!
1129
01:28:20,166 --> 01:28:21,166
Hello!
1130
01:28:21,250 --> 01:28:22,250
SP sir
1131
01:28:22,625 --> 01:28:24,625
Harinder's father's death was not natural.
1132
01:28:24,875 --> 01:28:27,500
The reason of his death was
the education minister.
1133
01:28:27,625 --> 01:28:29,500
Who had got Harinder transfered.
1134
01:28:29,875 --> 01:28:31,875
I want to teach a lesson that minister
1135
01:28:32,375 --> 01:28:33,750
and you support me.
1136
01:28:34,250 --> 01:28:35,250
Ok!
1137
01:28:35,500 --> 01:28:38,166
Do not spare this dog at any cost.
1138
01:28:38,791 --> 01:28:39,791
Ok
1139
01:28:51,416 --> 01:28:52,541
Good Morning sir!
1140
01:29:01,250 --> 01:29:02,416
Yes, I am also a teacher,
1141
01:29:02,625 --> 01:29:04,875
Harinder told me
that you got her transfered
1142
01:29:05,166 --> 01:29:07,000
And I also want to get transfer.
1143
01:29:07,875 --> 01:29:08,875
Oh! Oh!
1144
01:29:10,291 --> 01:29:12,541
Then Harinder must have
explained everything? - ha ha ha
1145
01:29:12,875 --> 01:29:13,666
Yes, yes,
1146
01:29:13,791 --> 01:29:14,916
explained everything,
1147
01:29:15,125 --> 01:29:16,625
that too in full detail.
1148
01:29:16,750 --> 01:29:18,750
You will know.
1149
01:29:18,875 --> 01:29:21,250
When I show you my true form.
1150
01:29:23,666 --> 01:29:24,666
Ramu!
1151
01:29:24,750 --> 01:29:26,250
Take these two cups of tea
1152
01:29:27,000 --> 01:29:29,666
and give two mugs of cold beer.
1153
01:29:30,250 --> 01:29:31,500
Yes, what to drink of beer,
1154
01:29:31,916 --> 01:29:33,041
order for bring whisky
1155
01:29:33,750 --> 01:29:35,500
The girl seems to be experienced.
1156
01:29:36,250 --> 01:29:37,250
Ramu!
1157
01:29:38,375 --> 01:29:39,375
Bring two glasses,
1158
01:29:39,500 --> 01:29:40,500
Lal fairy (whisky)
1159
01:29:40,875 --> 01:29:41,875
and Jal fairy (fish)
1160
01:29:42,250 --> 01:29:43,250
quickly
1161
01:29:43,875 --> 01:29:46,291
And thal fairy (girl) is sitting in front.
1162
01:30:52,791 --> 01:30:53,500
SP
1163
01:30:53,666 --> 01:30:54,916
SP came.
1164
01:30:56,875 --> 01:30:58,041
Aaahh...
1165
01:30:59,916 --> 01:31:01,250
Oh shoot him,
1166
01:31:01,500 --> 01:31:02,750
I will see which SP is there.
1167
01:31:04,375 --> 01:31:05,375
Aahh!
1168
01:31:07,791 --> 01:31:08,791
Which not?
1169
01:31:10,791 --> 01:31:11,791
Minister,
1170
01:31:12,041 --> 01:31:12,916
oh minister,
1171
01:31:12,916 --> 01:31:13,416
Aahh!
1172
01:31:13,875 --> 01:31:14,875
Aahh!
1173
01:31:15,625 --> 01:31:16,375
Enough is enough,
1174
01:31:16,376 --> 01:31:17,707
SP Takhar
1175
01:31:17,708 --> 01:31:19,541
too many girls' lives have been ruined,
1176
01:31:20,000 --> 01:31:22,624
The thief is ultimately caught.
1177
01:31:22,625 --> 01:31:27,041
Today we will give you complete correction.
1178
01:31:37,625 --> 01:31:38,791
Minister,
1179
01:31:39,166 --> 01:31:42,375
your ill-gotten money have gone to
the public welfare fund.
1180
01:32:24,916 --> 01:32:26,125
Good Morning Aunty!
1181
01:32:26,500 --> 01:32:27,625
Good Morning Daughter
1182
01:32:28,625 --> 01:32:29,625
Aunt, what happened?
1183
01:32:29,916 --> 01:32:31,125
Why are you weeping?
1184
01:32:32,500 --> 01:32:34,375
Tell me, what do you want?
1185
01:32:39,000 --> 01:32:40,250
Sister! don't go there
1186
01:32:40,791 --> 01:32:42,875
here is a den of drug addicts.
1187
01:32:44,750 --> 01:32:46,124
You also come with us.
1188
01:32:46,125 --> 01:32:47,625
Come, I also go with you
1189
01:32:56,166 --> 01:32:57,375
Old woman,
1190
01:32:58,125 --> 01:32:59,666
have you brought money?
1191
01:33:00,000 --> 01:33:02,875
This girl has been sent by God for us.
1192
01:33:09,875 --> 01:33:11,666
Let's taste it.
1193
01:33:15,416 --> 01:33:16,500
Let's go sisters,
1194
01:33:16,750 --> 01:33:18,416
these drug addicts have no respect
1195
01:33:18,750 --> 01:33:20,500
Ohhhh my son
1196
01:33:21,666 --> 01:33:23,291
Oh my son,
1197
01:33:23,875 --> 01:33:25,625
oh my son
1198
01:33:31,250 --> 01:33:32,250
wake up son
1199
01:33:34,500 --> 01:33:35,541
wake up
1200
01:33:48,125 --> 01:33:49,875
Did my son die?
1201
01:33:51,375 --> 01:33:52,791
I could not save him.
1202
01:33:54,166 --> 01:33:57,125
Aaahhhh...
1203
01:33:57,500 --> 01:34:00,875
aaahhhh...
1204
01:34:01,166 --> 01:34:03,750
God bless from such a bad time.
1205
01:34:03,791 --> 01:34:07,250
Even death does not come to drug traders.
1206
01:34:07,541 --> 01:34:10,416
Good thing I sent my
brother abroad.
1207
01:34:10,750 --> 01:34:14,041
If he will not earn at
least he will stay live.
1208
01:34:14,375 --> 01:34:18,416
People are sending their children
abroad due to fear of this.
1209
01:34:18,625 --> 01:34:20,375
Who asks anyone here?
1210
01:34:20,666 --> 01:34:24,166
All ministers dream of
getting rich overnight
1211
01:34:25,666 --> 01:34:29,125
aaahhhh...
1212
01:34:49,375 --> 01:34:50,375
Oh shameless,
1213
01:34:50,541 --> 01:34:52,250
Do you have a little bit of shame or not?
1214
01:34:55,125 --> 01:34:56,916
Oh, go, go, keep quiet,
1215
01:34:57,041 --> 01:34:58,750
save your dignity, get out of here.
1216
01:34:58,916 --> 01:35:00,249
Don't spoil your honor from me
1217
01:35:00,250 --> 01:35:01,250
Huhh..
1218
01:35:01,500 --> 01:35:02,500
Black sheep!
1219
01:35:02,750 --> 01:35:04,541
First let me teach you a lesson,
1220
01:35:40,750 --> 01:35:45,000
Those who formed governments
by promising people to end drugs.
1221
01:35:45,625 --> 01:35:48,625
The ministers who kept
protecting the drug dealers,
1222
01:35:49,291 --> 01:35:50,771
those ministers should not be spared.
1223
01:35:51,250 --> 01:35:52,791
They should also know
1224
01:35:53,250 --> 01:35:57,791
what goes through the heart when
their son dies in front of their eyes.
1225
01:35:58,500 --> 01:36:02,375
Aaauuhhhh...
1226
01:36:02,625 --> 01:36:03,625
Aunty!
1227
01:36:03,875 --> 01:36:07,500
Mother give me uncle's number
I will call your house
1228
01:36:10,875 --> 01:36:12,291
Aunty, have courage,
1229
01:36:12,750 --> 01:36:14,750
give me uncle's number
1230
01:36:15,416 --> 01:36:16,666
Daughter!
1231
01:36:17,625 --> 01:36:20,166
He was already killed by debt.
1232
01:36:20,375 --> 01:36:21,375
Oh My God!
1233
01:36:24,375 --> 01:36:26,541
Give the number of
another member of house.
1234
01:36:36,875 --> 01:36:38,666
I had the only daughter,
1235
01:36:39,000 --> 01:36:42,000
her in-laws also turned
out to be her enemy,
1236
01:36:42,375 --> 01:36:46,125
they also burn her with
fire for the sake of dowry.
1237
01:36:46,541 --> 01:36:47,625
Three years passed,
1238
01:36:48,500 --> 01:36:52,000
while going round the police stations,
no one heard a word.
1239
01:36:52,625 --> 01:36:57,750
Now there is only
one life left to cut the pain.
1240
01:37:03,291 --> 01:37:06,625
Nothing should left of the ministers
who sold drugs.
1241
01:37:07,416 --> 01:37:13,041
Children will die those ministers who
formed government proposing to stop drugs.
1242
01:37:13,750 --> 01:37:15,625
And did nothing.
1243
01:37:31,125 --> 01:37:33,500
How long will we live like sheep?
1244
01:37:34,000 --> 01:37:37,291
Today, lesson should be taught to
the supporters ministers of drugs.
1245
01:37:41,625 --> 01:37:46,375
Sir I want to meet you regarding
to eliminate another Kaale Angrej
1246
01:38:08,666 --> 01:38:11,125
Come on any day,
during office hours
1247
01:38:26,375 --> 01:38:27,375
May I come in sir?
1248
01:38:28,375 --> 01:38:29,375
Yes coming.
1249
01:38:32,500 --> 01:38:33,500
Good Morning Sir..
1250
01:38:38,541 --> 01:38:39,541
What happened?
1251
01:38:39,916 --> 01:38:42,916
Sir help me to get eliminate of
another drug supporter minister.
1252
01:38:43,625 --> 01:38:44,625
What is the plan?
1253
01:38:45,625 --> 01:38:51,500
Alone, the chief minister, often makes girls dance and
drink alcohol, at his secret farm house at night.
1254
01:38:51,875 --> 01:38:53,541
I have found the way to get there
1255
01:38:55,000 --> 01:38:56,500
You should reach this place
1256
01:38:57,625 --> 01:38:59,875
according to the time
and date written above
1257
01:39:07,250 --> 01:39:09,500
Okay, I will be there on time.
1258
01:39:16,291 --> 01:39:16,875
Hello.
1259
01:39:17,125 --> 01:39:18,125
Hello!
1260
01:39:18,500 --> 01:39:21,291
Yes daughter, we have reached Canada.
1261
01:39:22,250 --> 01:39:24,500
You saved us from the
bloody clutches of the cruel
1262
01:39:24,750 --> 01:39:26,750
Otherwise we would have died there by now.
1263
01:39:27,500 --> 01:39:30,291
Good daughter, may God
always keep you happy,
1264
01:39:30,875 --> 01:39:31,375
good
1265
01:39:31,625 --> 01:39:32,625
satsri akal
1266
01:39:32,875 --> 01:39:33,875
satsri akal
1267
01:39:40,375 --> 01:39:40,666
Hello!
1268
01:39:41,041 --> 01:39:42,875
We have reached Canada.
1269
01:39:43,375 --> 01:39:46,625
You saved us from the
bloody clutches of the cruel
1270
01:39:46,750 --> 01:39:48,250
May God give you long life
1271
01:39:48,500 --> 01:39:49,916
Okay sir, Satsri Akal
1272
01:39:54,666 --> 01:39:55,166
Jaish!
1273
01:39:55,500 --> 01:39:56,791
What is the matter?
1274
01:39:59,875 --> 01:40:05,291
Minister Maluka & Minister Ambersariya forcefully
occupied everything of Sudarshan Aggarwal & Hakam Singh.
1275
01:40:05,625 --> 01:40:07,291
And they all went abroad in fear.
1276
01:40:08,625 --> 01:40:09,625
Hmm!
1277
01:40:12,416 --> 01:40:15,125
Let's clean this mess some day
1278
01:40:16,125 --> 01:40:19,125
They must have forcefully
occupied many more land property.
1279
01:40:21,666 --> 01:40:22,666
Okay sir.
1280
01:40:42,291 --> 01:40:44,624
You put your hand around my waist,
1281
01:40:44,625 --> 01:40:47,625
I will put my arms around your neck
1282
01:40:48,375 --> 01:40:50,500
If you hold me close to your chest tightly,
1283
01:40:50,750 --> 01:40:51,750
Put it tightly...
1284
01:40:52,125 --> 01:40:53,416
Put it tightly...
1285
01:40:54,000 --> 01:40:55,999
If you hold me close to your chest tightly,
1286
01:40:56,000 --> 01:40:58,999
I will take you on a tour of the heavens.
1287
01:40:59,000 --> 01:40:59,750
Put your hand
1288
01:40:59,751 --> 01:41:02,040
You put your hand around my waist,
1289
01:41:02,041 --> 01:41:04,125
I will put my arms around your neck
1290
01:41:04,541 --> 01:41:05,250
put your hand
1291
01:41:05,251 --> 01:41:07,540
You put your hand around my waist,
1292
01:41:07,541 --> 01:41:11,125
I will put my arms around your neck
1293
01:41:22,750 --> 01:41:25,250
The body is releasing steam.
1294
01:41:25,541 --> 01:41:27,625
Do something that makes us pleasure.
1295
01:41:28,375 --> 01:41:33,166
Youth is passing without any
interruption,
1296
01:41:33,916 --> 01:41:36,375
it does not stop.
1297
01:41:37,375 --> 01:41:39,416
Fire is coming out of my kurti,
1298
01:41:39,625 --> 01:41:40,750
Fire is coming out
1299
01:41:41,000 --> 01:41:42,375
Fire is coming out
1300
01:41:42,875 --> 01:41:47,416
Fire is coming out of my kurti,
how can I explain to you sir
1301
01:41:47,916 --> 01:41:48,625
put your hand
1302
01:41:48,626 --> 01:41:50,915
You put your hand around my waist,
1303
01:41:50,916 --> 01:41:53,499
I will put my arms around your neck
1304
01:41:53,500 --> 01:41:54,250
put your hand
1305
01:41:54,251 --> 01:41:56,499
You put your hand around my waist,
1306
01:41:56,500 --> 01:41:59,125
I will put my arms around your neck
1307
01:42:11,500 --> 01:42:13,750
The thighs are like bulging,
1308
01:42:14,250 --> 01:42:16,500
the cheeks are plump
1309
01:42:17,166 --> 01:42:22,250
How many times do I tell you
to lift me up in your arms
1310
01:42:22,875 --> 01:42:25,416
lift me up in your arms
1311
01:42:26,125 --> 01:42:27,750
If you will satisfy me
1312
01:42:28,250 --> 01:42:29,541
satisfy me
1313
01:42:29,791 --> 01:42:31,375
satisfy me
1314
01:42:31,666 --> 01:42:33,250
If you will satisfy me
1315
01:42:33,500 --> 01:42:36,125
I will become your slave forever
1316
01:42:36,666 --> 01:42:37,375
put your hand
1317
01:42:37,376 --> 01:42:39,665
You put your hand around my waist,
1318
01:42:39,666 --> 01:42:42,249
I will put my arms around your neck
1319
01:42:42,250 --> 01:42:43,000
put your hand
1320
01:42:43,001 --> 01:42:45,249
You put your hand around my waist,
1321
01:42:45,250 --> 01:42:47,875
I will put my arms around your neck
1322
01:43:00,416 --> 01:43:05,375
My beautiful body is being
discussed all around.
1323
01:43:06,000 --> 01:43:11,666
Everyone tells that she is ruling hearts.
1324
01:43:12,041 --> 01:43:14,500
Ruling hearts
1325
01:43:14,750 --> 01:43:16,625
I am like boiling milk,
1326
01:43:17,125 --> 01:43:18,125
like boiling
1327
01:43:18,500 --> 01:43:20,000
like boiling
1328
01:43:20,416 --> 01:43:25,250
I am like boiling milk,
Takhar! you should care me quickly
1329
01:43:25,500 --> 01:43:26,250
put your hand
1330
01:43:26,251 --> 01:43:28,499
You put your hand around my waist,
1331
01:43:28,500 --> 01:43:31,124
I will put my arms around your neck
1332
01:43:31,125 --> 01:43:31,791
put your hand
1333
01:43:31,792 --> 01:43:34,124
You put your hand around my waist,
1334
01:43:34,125 --> 01:43:38,000
I will put my arms around your neck
1335
01:43:41,250 --> 01:43:42,250
Come! come!
1336
01:43:42,416 --> 01:43:43,625
Sit SP,
1337
01:43:43,791 --> 01:43:45,416
I was about to call you.
1338
01:43:46,125 --> 01:43:48,166
It is good that you have come here.
1339
01:43:50,000 --> 01:43:51,666
I have heard a lot of praise about you.
1340
01:43:52,666 --> 01:43:55,125
We need officers like you.
1341
01:43:55,625 --> 01:43:58,791
That is why not a single promotion
was given in 26 years?
1342
01:43:58,875 --> 01:44:00,041
No no no
1343
01:44:00,375 --> 01:44:02,000
you got it wrong.
1344
01:44:03,166 --> 01:44:04,375
Chief Minister!
1345
01:44:05,166 --> 01:44:07,250
I did not graze sheep for 26 years.
1346
01:44:07,875 --> 01:44:10,125
Till now, there has been
so much experience ..
1347
01:44:10,750 --> 01:44:14,125
That I can judge the
minister to see walking.
1348
01:44:14,541 --> 01:44:16,625
Don't try to fool me.
1349
01:44:17,500 --> 01:44:19,750
What did you say to sit down?
1350
01:44:20,750 --> 01:44:22,750
You are growing like rubber.
1351
01:44:23,875 --> 01:44:24,916
Shut up!
1352
01:44:42,000 --> 01:44:44,291
Grab the money and go.
1353
01:44:47,750 --> 01:44:48,875
I am not a dancer ..
1354
01:44:48,916 --> 01:44:51,250
Who came here to show you my dance.
1355
01:44:51,500 --> 01:44:53,791
Today we have come to
calculate your promises.
1356
01:44:54,250 --> 01:44:56,875
One is to calculate the
drug along with you.
1357
01:44:57,541 --> 01:45:00,666
Mothers whose sons die
every day due to drug,
1358
01:45:00,875 --> 01:45:03,250
they curse you every day.
1359
01:45:04,041 --> 01:45:05,041
Remember something?
1360
01:45:08,541 --> 01:45:11,291
I promise the people of Punjab
1361
01:45:11,791 --> 01:45:13,625
I say with a swear.
1362
01:45:14,500 --> 01:45:19,375
That I will eliminate drugs from
Punjab within four weeks.
1363
01:45:20,041 --> 01:45:24,750
Just give me a chance
to form the government once.
1364
01:45:33,125 --> 01:45:34,125
Remembered something.
1365
01:45:35,041 --> 01:45:36,041
Yes, yes,
1366
01:45:37,041 --> 01:45:38,041
I remembered
1367
01:45:42,625 --> 01:45:48,041
who were responsible for
the massacre of Sikhs in Delhi in 1984,
1368
01:45:48,666 --> 01:45:50,625
you had given clean chit
to the main accuseds.
1369
01:45:56,250 --> 01:45:57,666
Yes, Yes .. it was given,
1370
01:45:57,875 --> 01:45:58,916
done by mistake,
1371
01:45:59,250 --> 01:46:00,500
I apologize
1372
01:46:36,625 --> 01:46:37,916
O Chief Minister,
1373
01:46:38,875 --> 01:46:40,500
this was the calculation of your drug.
1374
01:46:41,291 --> 01:46:44,125
Today we make the calculations
equal by injecting drug your grandson.
1375
01:46:45,875 --> 01:46:48,125
I died while living..
1376
01:46:48,500 --> 01:46:51,416
My world was robbed
1377
01:46:51,625 --> 01:46:56,375
kill me, What will I do with my living?
1378
01:47:04,416 --> 01:47:05,416
Huh!
1379
01:47:05,625 --> 01:47:07,291
It is fire for yourself,
1380
01:47:07,916 --> 01:47:09,500
it is spring for others
1381
01:47:09,666 --> 01:47:10,666
Huh!
1382
01:47:10,750 --> 01:47:11,875
Oh, Chief Minister,
1383
01:47:12,000 --> 01:47:13,416
lost his heart very quickly
1384
01:47:17,041 --> 01:47:19,125
This was the calculation of your drug.
1385
01:47:28,875 --> 01:47:31,125
This is the calculation
of your clean chit
1386
01:47:55,916 --> 01:47:57,375
Check their mobiles
1387
01:47:59,750 --> 01:48:02,875
And transfer all the money to
the Public Welfare Fund.
1388
01:48:18,375 --> 01:48:21,375
Tell me, how is the work going?
1389
01:48:22,166 --> 01:48:25,291
If the brothers have support,
how can the work not go on?
1390
01:48:27,250 --> 01:48:29,250
Now you tell me
1391
01:48:30,625 --> 01:48:34,500
how much the land is left
On which we have to occupy
1392
01:48:34,625 --> 01:48:35,875
Order!
1393
01:48:36,291 --> 01:48:38,000
Elder brother the thing is that
1394
01:48:38,166 --> 01:48:39,541
the election has come to a head,
1395
01:48:40,000 --> 01:48:43,750
take possession of that
property which you like.
1396
01:48:44,500 --> 01:48:46,541
We have a little time.
1397
01:48:47,291 --> 01:48:51,666
Now the Ministry of Home Affairs
is in the hands of your younger brother
1398
01:48:51,750 --> 01:48:54,625
Ha ha ha ha! Why are you nervous?
1399
01:48:54,791 --> 01:48:58,665
If the Ministry of Home Affairs goes away from the
younger brother, then it will come to the elder brother
1400
01:48:58,666 --> 01:49:02,041
Just keep your fist
closed in front of people
1401
01:49:02,750 --> 01:49:04,250
Don't worry about that.
1402
01:49:05,125 --> 01:49:07,125
How to make people stupid,
1403
01:49:07,166 --> 01:49:08,375
this is education.
1404
01:49:10,750 --> 01:49:14,875
Only those who have learned
this are successful.
1405
01:49:16,250 --> 01:49:20,250
This time, another Bhaiya would lead
the people of Punjab behind him.
1406
01:49:20,625 --> 01:49:21,625
Which one
1407
01:49:21,875 --> 01:49:23,375
from Khaas Aadmi Party
1408
01:49:24,125 --> 01:49:25,125
Don't worry.
1409
01:49:25,375 --> 01:49:27,791
Like them,
Many have gone and many have come.
1410
01:49:28,041 --> 01:49:30,250
If necessary, we will become one.
1411
01:49:30,375 --> 01:49:32,375
But we will not let them
come to power.
1412
01:49:34,000 --> 01:49:36,250
The parties are different
in front of the people,
1413
01:49:37,125 --> 01:49:39,291
but internally we are the same
1414
01:49:40,250 --> 01:49:44,041
Change is the superstition of people.
Inside, they are also connected with us.
1415
01:49:44,250 --> 01:49:46,125
Just have to put dust
in people's eyes
1416
01:49:49,750 --> 01:49:51,000
Good evening sir,
1417
01:49:51,541 --> 01:49:52,666
Good evening
1418
01:49:53,000 --> 01:49:54,666
How come Tasildar?
1419
01:49:55,250 --> 01:49:58,500
Sir, you call, and we do not come.
1420
01:49:58,875 --> 01:49:59,875
How can this be?
1421
01:50:00,500 --> 01:50:02,541
Didn't understand anything...
1422
01:50:08,125 --> 01:50:10,416
You are called by the
Ambarsariya Minister at home,
1423
01:50:10,625 --> 01:50:15,500
You should bring with you Patwari, Kanungo
and all the documents related to intkal.
1424
01:50:15,541 --> 01:50:17,125
Some intkal are to be made.
1425
01:50:18,125 --> 01:50:19,250
Tasildar!
1426
01:50:19,625 --> 01:50:21,041
Speak straight.
1427
01:50:21,291 --> 01:50:24,125
We speak directly
1428
01:50:25,791 --> 01:50:28,875
Yes, today the matter
has to be straightforward
1429
01:50:29,416 --> 01:50:31,256
Apart from this,
I also did not learn anything.
1430
01:50:33,416 --> 01:50:34,666
Oh idiot girl!
1431
01:50:35,750 --> 01:50:37,000
How dare you?
1432
01:50:37,500 --> 01:50:40,416
Good kids don't do that.
1433
01:50:41,125 --> 01:50:45,416
If anyone tried to go even
an inch ahead or behind,
1434
01:50:45,750 --> 01:50:47,875
You all know, what will happen?
1435
01:50:51,125 --> 01:50:54,250
O tasildara open your
ears and mind and listen.
1436
01:50:54,500 --> 01:50:58,125
Since these two became ministers,
From that day until now,
1437
01:50:58,625 --> 01:51:03,041
They bought or extorted
properties from anyone,
1438
01:51:03,250 --> 01:51:04,916
Do it in their name now
1439
01:51:05,250 --> 01:51:08,250
and get them to sign and put
their thumb on the blank paper.
1440
01:51:12,625 --> 01:51:13,625
Hurry up,
1441
01:51:13,750 --> 01:51:16,250
lest your number be taken before them
1442
01:51:19,416 --> 01:51:21,374
Please sign sir
1443
01:51:21,375 --> 01:51:25,166
We will not even sign and put a thumb
1444
01:51:26,041 --> 01:51:27,750
You do what you want.
1445
01:51:37,916 --> 01:51:42,875
SP! living in the sea, It is not very
good to be enmity with Crocodiles.
1446
01:51:43,875 --> 01:51:47,375
I know how to get inside a crocodile
and tear its belly open,
1447
01:51:47,625 --> 01:51:51,666
and put its pieces in pieces
and feed them to the dogs.
1448
01:52:12,041 --> 01:52:13,791
Girl! give me this
1449
01:52:14,166 --> 01:52:15,750
and grab their toes.
1450
01:52:25,375 --> 01:52:27,666
O Tasildara pick their thumbs,
1451
01:52:28,500 --> 01:52:29,916
Plant where you have to plant.
1452
01:52:35,750 --> 01:52:38,624
Leave the INK, use their blood,
1453
01:52:38,625 --> 01:52:42,625
this is not their own blood?
This blood has been sucked from the people.
1454
01:52:44,666 --> 01:52:45,791
Oh fools,
1455
01:52:46,625 --> 01:52:48,500
how many times I told you
1456
01:52:48,625 --> 01:52:50,000
not to bully.
1457
01:52:50,500 --> 01:52:54,250
People are leaving the country because of
your actions.
1458
01:53:04,250 --> 01:53:05,916
Girl, transfer their money..
1459
01:53:38,500 --> 01:53:39,500
Oh friend!
1460
01:53:40,666 --> 01:53:42,750
It seems you are taking this girl to Shimla
1461
01:53:43,625 --> 01:53:45,166
She is my PA
1462
01:53:45,541 --> 01:53:49,500
Sometime she did want to become our PA.
But it didn't make from us,
1463
01:53:50,000 --> 01:53:51,041
but you have made it.
1464
01:53:51,250 --> 01:53:57,000
Brother, if you divide and eat, it will
be good. I think you wiil have understood
1465
01:53:59,500 --> 01:54:02,625
This girl is nothing to me.
1466
01:54:02,791 --> 01:54:06,500
If he will enjoy it, then this girl
will not be bothered by anything.
1467
01:54:07,166 --> 01:54:09,291
Come to the old sexual place
1468
01:54:23,000 --> 01:54:25,000
Deepi, this is my best friend,
1469
01:54:25,291 --> 01:54:27,000
make him pleasure too.
1470
01:54:29,000 --> 01:54:30,000
Have a little shame.
1471
01:55:02,750 --> 01:55:04,500
Why doesn't Deepi pick up my phone?
1472
01:55:05,500 --> 01:55:07,791
She always picks up my
phone on the first ring
1473
01:55:09,166 --> 01:55:12,375
Well, maybe busy.
1474
01:55:47,500 --> 01:55:55,500
Jaish I am being raped.. plz save me.
1475
01:56:05,000 --> 01:56:12,125
Jaish I am being raped.. plz save me.
1476
01:56:29,500 --> 01:56:30,041
Hello,
1477
01:56:30,416 --> 01:56:33,875
Hello SP sir! Gang rape is being
done with my friend Deepi
1478
01:56:34,166 --> 01:56:35,375
I am going there
1479
01:56:35,875 --> 01:56:37,625
I have sent you the location
1480
01:56:37,791 --> 01:56:39,166
Please help us.
1481
01:56:40,041 --> 01:56:41,041
Ok
1482
01:56:46,125 --> 01:56:52,750
She is attractive thing but was not agree.
But once I broke her pride
1483
01:56:53,916 --> 01:56:55,625
She may create some difficulty.
1484
01:56:56,000 --> 01:56:57,000
Don't worry.
1485
01:57:04,125 --> 01:57:06,750
Deepi how do you like my friend?
1486
01:57:07,875 --> 01:57:08,916
You bastard,
1487
01:57:09,750 --> 01:57:12,250
if someone had raped your sister
1488
01:57:12,500 --> 01:57:14,500
If someone asks your
sister the same question
1489
01:57:15,041 --> 01:57:18,666
What would she answer?
Just imagine it.
1490
01:57:19,000 --> 01:57:23,375
Stay in the status and talk.
I still to taste you
1491
01:57:27,250 --> 01:57:29,625
I tell you your real status.
1492
01:57:29,916 --> 01:57:31,416
You bastard! Old sewer worms
1493
01:57:51,625 --> 01:57:53,351
You are the one whose sister was teased by someone. You had shot, this partner of yours
was also with you There was a lot of discussion in the newspapers Yes Sir Yes Sir
1494
01:57:53,375 --> 01:57:56,041
whose sister was teased by someone.
1495
01:57:56,250 --> 01:58:00,125
You had shot, this partner
of yours was also with you
1496
01:58:00,666 --> 01:58:02,749
There was a lot of discussion
in the newspapers
1497
01:58:02,750 --> 01:58:04,500
Yes Sir! Yes Sir!
1498
01:58:11,625 --> 01:58:12,125
Oh!
1499
01:58:12,625 --> 01:58:14,125
Your sister is sister
1500
01:58:15,125 --> 01:58:16,915
and someone's sister... l
1501
01:58:16,916 --> 01:58:18,875
Which animal left you?
1502
01:58:19,000 --> 01:58:23,250
We gave some money to SP Seva Ram.
1503
01:58:23,375 --> 01:58:24,375
Oh Okay
1504
01:58:35,250 --> 01:58:39,041
Sir, we will do whatever you say.
1505
01:58:39,375 --> 01:58:40,791
Rogue,
1506
01:58:41,041 --> 01:58:43,000
every person is not for sale.
1507
01:58:43,500 --> 01:58:45,625
How dare you say this.
1508
01:58:46,250 --> 01:58:49,000
We leave men like you
well reformed.
1509
01:59:23,291 --> 01:59:28,375
As long as such dogs do not have
this condition, they cannot improve.
1510
01:59:30,375 --> 01:59:34,250
Sat Sri Akal, I Sagar Sharn
with Selective News Bulletin.
1511
01:59:34,625 --> 01:59:38,000
Today, All the seats of the Punjab Vidhan
Sabha the election results have come.
1512
01:59:38,750 --> 01:59:42,125
Khas Aadmi Party with a huge
majority the victory has been achieved.
1513
01:59:42,916 --> 01:59:45,500
All the traditional parties
have been badly defeated.
1514
01:59:46,125 --> 01:59:48,624
Yesterday all the defeated parties
Together,
1515
01:59:48,625 --> 01:59:53,750
they have decided to hold a meeting at the
common building in view of their bad defeat
1516
02:00:16,666 --> 02:00:18,375
Oh stop stop stop stop
1517
02:00:20,166 --> 02:00:21,791
Stop here
1518
02:00:24,500 --> 02:00:25,500
Do not go forward
1519
02:00:34,000 --> 02:00:35,625
Why is the road closed?
1520
02:00:38,916 --> 02:00:40,875
Madam, keep quiet and go there,
1521
02:00:41,416 --> 02:00:43,041
we don't have time to tell so much
1522
02:00:43,541 --> 02:00:45,041
People are getting disturbed.
1523
02:00:45,125 --> 02:00:47,166
We did not take the
contract of the people.
1524
02:00:47,500 --> 02:00:49,625
All the losing parties here
the meeting is being held.
1525
02:00:50,125 --> 02:00:52,874
Today is a good opportunity
This opportunity will never get,
1526
02:00:52,875 --> 02:00:55,374
why not pay off the soil
debt of the country,
1527
02:00:55,375 --> 02:00:57,500
Even if I die, it doesn't matter.
1528
02:00:57,625 --> 02:00:58,875
Go away madam
1529
02:00:59,166 --> 02:01:01,041
No one has the right to stand here
1530
02:01:01,125 --> 02:01:02,125
Oh!
1531
02:01:02,250 --> 02:01:05,291
Now will you tell me where I should
stand and where not.
1532
02:01:05,416 --> 02:01:07,041
This is not your father's estate
1533
02:01:15,125 --> 02:01:17,125
Now if you take out this tongue,
1534
02:01:17,375 --> 02:01:20,375
I will cut it into so many pieces
that you cannot count
1535
02:01:20,791 --> 02:01:22,750
I did not grow up eating double roti.
1536
02:01:23,250 --> 02:01:26,291
These spoons of ministers
do not respect girls.
1537
02:01:53,000 --> 02:01:54,250
Yes, girl, what's the matter?
1538
02:01:55,000 --> 02:01:56,840
Sir he prevented me from
passing through here.
1539
02:01:57,000 --> 02:02:00,291
I was going abroad, saddened by
such nonsense here.
1540
02:02:00,625 --> 02:02:02,465
Where a person is not
valued as much as a dog.
1541
02:02:02,750 --> 02:02:05,500
Ministers who thrive on pieces
of people's votes
1542
02:02:05,625 --> 02:02:07,624
later, they show their eyes to the people.
1543
02:02:07,625 --> 02:02:09,790
SubtitleWe make them ministers
and they think we are idiots.
1544
02:02:09,791 --> 02:02:12,166
Girl, your whole words are true.
1545
02:02:12,541 --> 02:02:14,625
Here the whole thread is tangled.
1546
02:02:15,000 --> 02:02:17,625
No one is asking anyone here.
1547
02:02:18,791 --> 02:02:20,041
Now what do you want?
1548
02:02:20,416 --> 02:02:21,791
Sir, do one more favor.
1549
02:02:21,875 --> 02:02:22,875
Speak quickly.
1550
02:02:23,000 --> 02:02:26,750
Sir, let me go there where the
meeting of the leaders is being held.
1551
02:02:26,875 --> 02:02:29,250
And secondly, give me the big gun,
1552
02:02:29,500 --> 02:02:32,375
I want to wipe out these Kaale Angrej.
1553
02:02:33,166 --> 02:02:35,017
These ministers are not
going to end with a gun.
1554
02:02:35,041 --> 02:02:36,625
Sir, what else will end with?
1555
02:02:36,875 --> 02:02:37,875
With bombs
1556
02:02:38,291 --> 02:02:40,750
Then please, only in this way
is the welfare of the country.
1557
02:02:41,125 --> 02:02:43,625
Their death should be in such a way
1558
02:02:43,750 --> 02:02:45,030
that no more are born like them.
1559
02:02:45,750 --> 02:02:47,726
Sir, if my life is lost to
do this, it doesn't matter..
1560
02:02:47,750 --> 02:02:48,750
It doesn't matter..
1561
02:02:49,166 --> 02:02:51,666
Girl's emotions should be saluted
1562
02:02:52,375 --> 02:02:54,541
Sir please help, why delay in good work.
1563
02:02:55,125 --> 02:02:58,500
I was also looking for an opportunity
to kill them for a long time,
1564
02:02:58,625 --> 02:02:59,945
but I did not get the opportunity
1565
02:03:00,750 --> 02:03:03,000
Today we should not miss the opportunity.
1566
02:03:04,625 --> 02:03:05,625
ASI
1567
02:03:08,125 --> 02:03:09,125
Yes Sir!
1568
02:03:09,500 --> 02:03:11,750
A cardboard box is lying in
the trunk of the vehicle.
1569
02:03:11,875 --> 02:03:13,250
Give it to this girl
1570
02:03:14,375 --> 02:03:15,895
and make her sit in the meeting hall.
1571
02:03:21,500 --> 02:03:23,915
After hours of discussion,
1572
02:03:23,916 --> 02:03:26,500
We discovered the reason for our defeat.
1573
02:03:26,666 --> 02:03:33,125
Till now, our party workers have wasted
time by fighting among themselves.
1574
02:03:33,250 --> 02:03:35,250
The two party presidents,
1575
02:03:35,541 --> 02:03:38,540
hiding from people,
1576
02:03:38,541 --> 02:03:44,375
sometimes played a game
of 75.25 and sometimes 80.20.
1577
02:03:44,625 --> 02:03:46,750
Now the matter is no longer hidden,
1578
02:03:47,625 --> 02:03:49,666
it has come in front of people
1579
02:03:49,875 --> 02:03:52,040
We also robbed people a lot,
1580
02:03:52,041 --> 02:03:53,290
beat them a lot
1581
02:03:53,291 --> 02:03:55,124
and did arbitrary things,
1582
02:03:55,125 --> 02:03:57,374
we didn't hear a word from anyone.
1583
02:03:57,375 --> 02:04:01,625
We deserve what happened to us.
1584
02:04:02,375 --> 02:04:04,500
My younger elder brother
1585
02:04:04,625 --> 02:04:05,749
should not be angry.
1586
02:04:05,750 --> 02:04:10,500
Because we are all the same.
1587
02:04:11,125 --> 02:04:15,875
The main thing is that everyone
has a lot of loot money.
1588
02:04:16,500 --> 02:04:20,041
Bhaiya Minister will be sold at 2-2 annas.
1589
02:04:20,375 --> 02:04:23,125
When they were given a
briefcase full of notes,
1590
02:04:23,500 --> 02:04:25,625
they will have to faint.
1591
02:04:25,875 --> 02:04:27,375
What doesn't happen with money,
1592
02:04:27,500 --> 02:04:28,750
everything happens.
1593
02:04:29,000 --> 02:04:32,125
Till today we are winning
elections with money.
1594
02:04:32,375 --> 02:04:35,125
Many in his party have gone from our party.
1595
02:04:35,375 --> 02:04:38,250
When the dog's mouth gets blood,
1596
02:04:38,500 --> 02:04:40,291
he does not stop biting
1597
02:04:40,500 --> 02:04:44,041
Today we will plan the
next strategy together
1598
02:04:44,250 --> 02:04:46,249
and we will show them the
stars in the day itself
1599
02:04:46,250 --> 02:04:51,915
Yes, yes, you are right! Yes, yes, you
are right! Yes, yes, you are right!
1600
02:04:51,916 --> 02:04:56,750
Bole Sonehal...
1601
02:04:59,416 --> 02:05:01,875
It seems that all the Kaale
Angrej have been killed.
1602
02:05:08,625 --> 02:05:11,250
Even this Kaala Angrej should not be spared
1603
02:05:15,291 --> 02:05:16,625
I will tell DGP Sir.
1604
02:05:17,125 --> 02:05:18,125
Sir
1605
02:05:18,750 --> 02:05:20,916
One girl and SP Santokh Takhar
1606
02:05:21,375 --> 02:05:23,000
killed all the leaders.
1607
02:05:23,250 --> 02:05:24,250
What is this nonsense?
1608
02:05:24,666 --> 02:05:26,000
Sir, I am telling the truth
1609
02:06:03,375 --> 02:06:04,375
Why did you catch her?
1610
02:06:05,041 --> 02:06:07,000
Sir, this girl has killed all the leaders.
1611
02:06:07,291 --> 02:06:09,000
Leave it and stand in front.
1612
02:06:18,875 --> 02:06:22,250
Sir, I have completed my
duty by eliminating the Kaale Angrej
1613
02:06:23,000 --> 02:06:28,874
Until the black sheep are wiped out along with the
black British, the country will not run properly.
1614
02:06:28,875 --> 02:06:30,125
Sir, this is your job now
1615
02:06:32,750 --> 02:06:36,541
This policeman is honest
and should be let go.
1616
02:06:51,500 --> 02:06:54,666
Sir, what would you like to say
about everything that happened today?
1617
02:06:55,500 --> 02:07:01,000
95% Politicians and
98% Media are traitors and sellouts.
1618
02:07:01,291 --> 02:07:03,874
The media only cares
about its own interests,
1619
02:07:03,875 --> 02:07:05,375
not the people's issues.
1620
02:07:06,291 --> 02:07:08,250
Sir, the law is the same for all?
1621
02:07:08,500 --> 02:07:11,165
A single law would have applied
like 150 crores.
1622
02:07:11,166 --> 02:07:16,291
In other ways for you, in other ways for me, Another
way for the minister, another way for the santri.
1623
02:07:17,000 --> 02:07:18,875
Then what is the solution?
1624
02:07:24,250 --> 02:07:25,250
This is the solution.
1625
02:07:33,041 --> 02:07:34,541
DGP came.
1626
02:07:45,291 --> 02:07:46,291
Sir!
1627
02:07:48,625 --> 02:07:51,416
Sir, I have completed
1628
02:07:52,791 --> 02:07:54,791
my duty by wiping out the black British.
1629
02:07:56,125 --> 02:07:58,000
Even if I die now,
1630
02:07:59,250 --> 02:08:00,875
it doesn't matter.
1631
02:08:17,250 --> 02:08:19,666
We don't run away from the field.
1632
02:08:20,000 --> 02:08:23,000
We do not leave alive the Kaala Angrej.
1633
02:08:25,625 --> 02:08:27,999
We don't run away from the field.
1634
02:08:28,000 --> 02:08:31,000
We do not leave alive the Kaala Angrej.
1635
02:08:31,625 --> 02:08:33,666
We give a befitting reply to the oppressor.
1636
02:08:34,291 --> 02:08:39,000
We give a befitting reply to the oppressor.
Those who do not understand love
1637
02:08:39,791 --> 02:08:44,000
We do not hang up the matter
and settle it on the spot
1638
02:08:45,500 --> 02:08:49,625
We do not hang up the matter
and settle it on the spot
1639
02:08:50,791 --> 02:08:53,249
We don't run away from the field.
1640
02:08:53,250 --> 02:08:56,250
We do not leave alive the Kaala Angrej.
1641
02:09:07,291 --> 02:09:10,291
We do not ask for rights and now
we have learned to take away rights.
1642
02:09:13,000 --> 02:09:16,000
We corrected those who betrayed us.
1643
02:09:18,625 --> 02:09:22,541
Now we are not afraid of anyone
1644
02:09:24,666 --> 02:09:28,875
We do not hang up the matter
and settle it on the spot
1645
02:09:30,375 --> 02:09:34,500
We do not hang up the matter
and settle it on the spot
1646
02:09:35,666 --> 02:09:38,124
We don't run away from the field.
1647
02:09:38,125 --> 02:09:41,125
We do not leave alive the Kaala Angrej.
1648
02:09:55,250 --> 02:09:59,875
These gangs of thugs know
the language of shoes,
1649
02:10:00,875 --> 02:10:04,541
The leaders are enjoying the warmth
of freedom by forgetting the martyrs.
1650
02:10:06,041 --> 02:10:09,375
We have not forgotten to
use the sword yet.
1651
02:10:11,875 --> 02:10:16,041
We do not hang up the matter
and settle it on the spot
1652
02:10:17,541 --> 02:10:21,750
We do not hang up the matter
and settle it on the spot
1653
02:10:22,875 --> 02:10:25,290
We don't run away from the field.
1654
02:10:25,291 --> 02:10:28,291
We do not leave alive the Kaala Angrej.
1655
02:10:42,625 --> 02:10:47,666
"Takhar" don't let
anyone use our shoulder
1656
02:10:48,250 --> 02:10:51,875
We deliver what we promise.
1657
02:10:53,500 --> 02:10:57,750
We do not tolerate bullying.
1658
02:10:59,375 --> 02:11:03,541
We do not hang up the matter
and settle it on the spot
1659
02:11:05,041 --> 02:11:09,250
We do not hang up the matter
and settle it on the spot
1660
02:11:10,375 --> 02:11:12,790
We don't run away from the field.
1661
02:11:12,791 --> 02:11:15,791
We do not leave alive the Kaala Angrej.122463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.