All language subtitles for Kaale.Angrej.2024.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,375 --> 00:01:25,415 Hi Kulwinder 2 00:01:25,416 --> 00:01:26,624 hello Jaish 3 00:01:26,625 --> 00:01:27,541 How many marks have you got? 4 00:01:27,542 --> 00:01:28,915 Please show the certificate. 5 00:01:28,916 --> 00:01:32,124 [Music] 6 00:01:32,125 --> 00:01:33,749 Friend, you have scored high marks 7 00:01:33,750 --> 00:01:36,749 92% marks is nothing less. It's time to party 8 00:01:36,750 --> 00:01:37,915 [Music] 9 00:01:37,916 --> 00:01:41,165 Friend, show me! How many you have taken 10 00:01:41,166 --> 00:01:44,040 [Music] 11 00:01:44,041 --> 00:01:45,290 Okay, 12 00:01:45,291 --> 00:01:47,624 the laddu looks bigger in someone else's plate. [ Jaish smile ] 13 00:01:47,625 --> 00:01:50,624 No, to me the other person's plate also seems bigger. 14 00:01:50,625 --> 00:01:51,749 [Music] 15 00:01:51,750 --> 00:01:53,499 You are very stingy friend 16 00:01:53,500 --> 00:01:56,124 You have got full 94.5 marks. 17 00:01:56,125 --> 00:02:00,290 And you are telling me your numbers are low while feeding me two samosas. 18 00:02:00,291 --> 00:02:02,624 Friend, what kind of bad thing did you say to the smosas... 19 00:02:02,625 --> 00:02:05,874 I will make a whole canteen on your name, you become a foodie... 20 00:02:05,875 --> 00:02:09,499 Okay, now you will make me canteen contractor.. 21 00:02:09,500 --> 00:02:13,124 So I will keep giving you tea and samosas for the rest of your life... [Jaish ~ Smile] 22 00:02:13,125 --> 00:02:17,165 Agreed to your scheme, no one can copy you [Jaish ~ Smile] 23 00:02:17,166 --> 00:02:18,999 Yes Friend! It was mistake... 24 00:02:19,000 --> 00:02:21,290 Now tell me what will be done to stop the lecture. 25 00:02:21,291 --> 00:02:24,875 Oh darling, please take of us sometime.. 26 00:02:25,416 --> 00:02:27,665 We are also your fans 27 00:02:27,666 --> 00:02:30,166 We are no less than someone's daughter-in-law and daughter.. 28 00:02:31,125 --> 00:02:33,750 These bastards consider girls as just a piece of sugar chandy 29 00:02:34,125 --> 00:02:35,915 or swallow without chewing... 30 00:02:35,916 --> 00:02:36,999 [smile] 31 00:02:37,000 --> 00:02:41,874 Bastard, I will make you such a fan that even your seven generations to come will remember 32 00:02:41,875 --> 00:02:43,249 [~fight~] 33 00:02:43,250 --> 00:02:44,250 Died 34 00:02:44,251 --> 00:02:45,499 [~fight~] 35 00:02:45,500 --> 00:02:46,500 Aahh 36 00:02:46,916 --> 00:02:47,916 Aahh 37 00:02:47,917 --> 00:02:55,499 [ Music ] brealthing heavily 38 00:02:55,500 --> 00:02:59,165 [ Music ] 39 00:02:59,166 --> 00:03:03,374 Come on friend, let's sit in the front lawn, Happy and others are also coming 40 00:03:03,375 --> 00:03:06,041 let's wait for a while and then walk together. 41 00:03:06,375 --> 00:03:06,916 Okay 42 00:03:06,917 --> 00:03:12,790 [~Music~] 43 00:03:12,791 --> 00:03:13,874 Sit here 44 00:03:13,875 --> 00:03:17,624 [~Music~] 45 00:03:17,625 --> 00:03:19,250 Friend, what is future planning? 46 00:03:21,375 --> 00:03:22,416 What are you thinking? 47 00:03:23,625 --> 00:03:24,916 What is there to think? 48 00:03:25,416 --> 00:03:27,000 Friend, what do you want to say? 49 00:03:27,500 --> 00:03:31,541 Everyone goes abroad on study basis and now we too have to do the same. 50 00:03:31,875 --> 00:03:35,750 I will get study visa and go abroad to Canada or Australia. 51 00:03:36,250 --> 00:03:38,374 You are talking about going abroad 52 00:03:38,375 --> 00:03:41,166 as if you have to buy a ticket for Rs.10 and board a plane. 53 00:03:41,291 --> 00:03:43,666 You don't get a job after killing a person here.. 54 00:03:43,875 --> 00:03:45,625 Now, which well shoud we go into? 55 00:03:45,791 --> 00:03:49,750 Yes friend, not only government jobs but even private jobs are not available here. 56 00:03:49,875 --> 00:03:54,125 Even if girls get private jobs, the employers consider them as their PAs 57 00:03:54,500 --> 00:03:58,500 and use them as per their wish. Considers his mistress. 58 00:03:58,791 --> 00:04:02,165 My friend Deepi is engaged in a private job, 59 00:04:02,166 --> 00:04:05,250 she told me everything about how she got the private job. 60 00:04:05,791 --> 00:04:07,875 If you listen I will tell you 61 00:04:08,291 --> 00:04:09,291 Huh 62 00:04:09,625 --> 00:04:12,750 Yes, if you won't take the money then tell me. 63 00:04:13,875 --> 00:04:18,125 These teeth that come out will stop when you don't get a job. 64 00:04:18,875 --> 00:04:20,835 Then even a fly will not fly away from your mouth. 65 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Just Listen 66 00:04:22,041 --> 00:04:24,125 [~swoosh~] 67 00:04:25,500 --> 00:04:26,500 May I come in sir? 68 00:04:26,875 --> 00:04:28,250 Yes Come in please. 69 00:04:39,000 --> 00:04:40,500 What is your name? 70 00:04:40,791 --> 00:04:41,999 My name is Deepi 71 00:04:42,000 --> 00:04:43,499 What is your qualifications? 72 00:04:43,500 --> 00:04:44,375 M B A 73 00:04:44,376 --> 00:04:46,124 [~Music~] 74 00:04:46,125 --> 00:04:48,500 Let's see whether the sali agrees or not? 75 00:04:48,750 --> 00:04:54,916 If you have to go out and about with me for company work for two-four days, can you go with me? 76 00:04:56,375 --> 00:04:57,250 No sir. 77 00:04:57,291 --> 00:05:03,500 Deepi, we need a candidate who can go in and out with us, that's why we can't hire you. 78 00:05:03,750 --> 00:05:04,750 Sorry 79 00:05:05,250 --> 00:05:08,415 They haven't seen girls and they start drooling, , 80 00:05:08,416 --> 00:05:12,624 Whoever he wants to employ, he considers her as his mistress. 81 00:05:12,625 --> 00:05:16,624 When someone looks at their girls, these bastards go to shoot him. 82 00:05:16,625 --> 00:05:19,500 Huh! Then it will be known at what price it is sold 83 00:05:21,125 --> 00:05:23,040 mistress has a lot of tantrums 84 00:05:23,041 --> 00:05:27,249 [~Music~] 85 00:05:27,250 --> 00:05:28,290 May I Come in Sir? 86 00:05:28,291 --> 00:05:29,415 Yes, Come In Please, 87 00:05:29,416 --> 00:05:37,290 [~Music~] 88 00:05:37,291 --> 00:05:38,665 Whats your name? 89 00:05:38,666 --> 00:05:40,125 My name is Deepi 90 00:05:40,375 --> 00:05:42,125 Deepi, has you worked anywhere before? 91 00:05:42,375 --> 00:05:44,166 No sir! I am fresher 92 00:05:44,500 --> 00:05:46,624 Can you work on a computer? 93 00:05:46,625 --> 00:05:47,625 Yes sir. 94 00:05:47,916 --> 00:05:50,291 If you ever have to come late, can you come? 95 00:05:51,250 --> 00:05:53,749 This guy also seems to be the brother of those scoundrels. 96 00:05:53,750 --> 00:05:58,040 I have given interviews at 15-20 places, all are the same, 97 00:05:58,041 --> 00:06:01,499 it seems that I will have to become a victim of their lust. 98 00:06:01,500 --> 00:06:05,624 If there was no compulsion, I would have shot these bastards, 99 00:06:05,625 --> 00:06:09,165 but the question of mother's medicine, bread, younger brother's fees, 100 00:06:09,166 --> 00:06:11,624 When a person is in trouble, he is ready to do everything 101 00:06:11,625 --> 00:06:14,165 What does poverty make a person do? 102 00:06:14,166 --> 00:06:15,166 Yes sir. 103 00:06:16,000 --> 00:06:19,165 If you have to go out for two-four days, can you go? 104 00:06:19,166 --> 00:06:20,500 Yes sir, no issue. 105 00:06:20,791 --> 00:06:25,166 Is there any objection if there is a need to discuss something here in the rest room? 106 00:06:25,375 --> 00:06:26,375 No sir. 107 00:06:26,625 --> 00:06:32,000 Ok, you can join whenever you want, if you want, you can join now. 108 00:06:32,416 --> 00:06:34,874 Okay sir, I will join right away. 109 00:06:34,875 --> 00:06:42,875 [~Music~] 110 00:07:04,125 --> 00:07:09,125 The phone rings 111 00:07:10,000 --> 00:07:11,999 Deepi please come inside 112 00:07:12,000 --> 00:07:12,875 Ok sir. 113 00:07:12,876 --> 00:07:20,876 [~Music~] 114 00:07:28,625 --> 00:07:30,625 [~Door lock~] 115 00:07:37,375 --> 00:07:38,375 What is this? 116 00:07:38,750 --> 00:07:41,416 If you want to do a job, you will have to bear all this, 117 00:07:41,500 --> 00:07:44,415 if not, then leave the job. 118 00:07:44,416 --> 00:07:52,416 [~Music~] 119 00:07:55,416 --> 00:08:03,416 [~Music~] cry & breathe heavily 120 00:08:43,916 --> 00:08:46,665 If the government had created employment opportunities, 121 00:08:46,666 --> 00:08:49,666 I would not have been forced to do this dirty work today. 122 00:08:49,875 --> 00:08:53,040 [ Cry ] These people take advantage of someone's helplessness.. 123 00:08:53,041 --> 00:08:55,375 [~Music~] cry 124 00:08:55,625 --> 00:08:58,249 This is the condition of girls in private jobs 125 00:08:58,250 --> 00:09:01,250 Yes, Jaish, you are saying exactly right 126 00:09:01,541 --> 00:09:04,416 Then it is better to go abroad than to such a country, 127 00:09:05,375 --> 00:09:07,500 here all kinds of mafia are working. 128 00:09:07,875 --> 00:09:14,625 Sand mafia, liquor mafia, cable mafia, transport mafia and others, I don't know which mafia. 129 00:09:14,875 --> 00:09:19,250 Education mafia and employment mafia did the most damage to us 130 00:09:19,541 --> 00:09:20,541 Yes Jaish, 131 00:09:20,875 --> 00:09:23,875 educational institutions are no more temples of learning 132 00:09:24,250 --> 00:09:25,916 Commercial establishments have become. 133 00:09:26,375 --> 00:09:30,000 People like us cannot even dream of medical studies [~Kulwinder - Smile~] 134 00:09:30,375 --> 00:09:34,124 Here you get seats with money and not with numbers 135 00:09:34,125 --> 00:09:38,749 Then what will be the future of such countries? It is not difficult to guess, 136 00:09:38,750 --> 00:09:43,000 here you get seats only with money and capable people remain deprived 137 00:09:43,791 --> 00:09:45,750 Guys, what issues are you involved in? 138 00:09:46,250 --> 00:09:48,375 Let's go to the canteen and eat and drink there 139 00:09:48,791 --> 00:09:50,540 You are very happy with the result 140 00:09:50,541 --> 00:09:52,290 Looks like you got good numbers 141 00:09:52,291 --> 00:09:54,000 You talk a lot 142 00:09:55,041 --> 00:09:58,166 Oh wait, let's order here, I say to the waiter 143 00:09:58,666 --> 00:10:02,665 Yes friend, what about tomorrow? Then we will be together or not? 144 00:10:02,666 --> 00:10:05,166 Huh, Yes, we have to go abroad. 145 00:10:05,750 --> 00:10:07,625 Anyway, nothing is visible here. 146 00:10:07,750 --> 00:10:11,915 Dude! tomorrow there is a high level seminar of an agent for all types of visas.. 147 00:10:11,916 --> 00:10:13,874 We all go to attend 148 00:10:13,875 --> 00:10:15,290 Dude, leave the tea and samosas, 149 00:10:15,291 --> 00:10:18,499 first let's attend the function that is going on inside 150 00:10:18,500 --> 00:10:21,916 Yes man, today I have to present a song at a function.. 151 00:10:22,416 --> 00:10:25,416 Then we meet tomorrow at the agent's seminar 152 00:10:25,916 --> 00:10:26,375 Okay! Okay, sure 153 00:10:26,375 --> 00:10:27,375 Come on 154 00:10:50,291 --> 00:10:57,416 The last item of today's function will be presented by Jaish & party, 155 00:10:58,291 --> 00:10:59,375 after that 156 00:10:59,500 --> 00:11:06,625 our chief guest honorable SP Santokh Takhar will distribute the prizes. 157 00:11:18,375 --> 00:11:21,124 A lion should not live with a nose ring. 158 00:11:21,125 --> 00:11:24,791 No one can suppress our rights 159 00:11:27,541 --> 00:11:30,249 A lion should not live with a nose ring. 160 00:11:30,250 --> 00:11:33,999 No one can suppress our rights 161 00:11:34,000 --> 00:11:39,249 We beat the oppressors and walk with chest stretched 162 00:11:39,250 --> 00:11:44,500 Who came in front of me fly like a blizzard, I will be a storm, 163 00:11:45,500 --> 00:11:50,541 Who came in front of me fly like a blizzard, I will be a storm, 164 00:11:51,500 --> 00:11:55,500 A lion should not live with a nose ring. 165 00:12:07,750 --> 00:12:12,000 Who scratch our wounds, we scratch his body completely. 166 00:12:12,500 --> 00:12:16,125 Subtitle 167 00:12:18,375 --> 00:12:21,415 who scratch our wounds, we scratch his body completely. 168 00:12:21,416 --> 00:12:24,624 That challenges us. We teach him a lesson. 169 00:12:24,625 --> 00:12:29,875 We will kill whoever insults us 170 00:12:30,375 --> 00:12:35,625 Who came in front of me fly like a blizzard, I will be a storm, 171 00:12:36,541 --> 00:12:41,625 Who came in front of me fly like a blizzard, I will be a storm, 172 00:12:42,625 --> 00:12:47,166 A lion should not live with a nose ring. 173 00:12:59,041 --> 00:13:03,041 We didn't learn to cough falsely, 174 00:13:03,625 --> 00:13:07,125 who coughs falsely we hang him immediately. 175 00:13:09,750 --> 00:13:12,540 We didn't learn to cough falsely, 176 00:13:12,541 --> 00:13:15,624 who coughs falsely we hang him immediately. 177 00:13:15,625 --> 00:13:21,000 We give a clear answer to what is not pleasing to our heart 178 00:13:21,416 --> 00:13:26,666 Who came in front of me fly like a blizzard, I will be a storm, 179 00:13:27,625 --> 00:13:32,750 Who came in front of me fly like a blizzard, I will be a storm, 180 00:13:33,666 --> 00:13:38,250 A lion should not live with a nose ring. 181 00:13:49,916 --> 00:13:53,750 Takhar does not give a single chance to a liar and beat him on the spot. 182 00:13:54,375 --> 00:13:57,375 Santokh always supports the truth and does not talk useless 183 00:14:00,541 --> 00:14:03,499 Takhar does not give a single chance to a liar and beat him on the spot. 184 00:14:03,500 --> 00:14:06,500 Santokh always supports the truth and does not talk useless 185 00:14:06,625 --> 00:14:12,041 Santokh walks like a Nawab and lives dressed up forever. 186 00:14:12,541 --> 00:14:17,791 Who came in front of me fly like a blizzard, I will be a storm, 187 00:14:18,750 --> 00:14:23,875 Who came in front of me fly like a blizzard, I will be a storm, 188 00:14:24,791 --> 00:14:29,375 A lion should not live with a nose ring. 189 00:14:35,250 --> 00:14:39,165 In today's function, the first prize has been won by 190 00:14:39,166 --> 00:14:41,999 Jaish & party 191 00:14:42,000 --> 00:14:45,500 and they should come on stage to get the prize. 192 00:14:46,500 --> 00:14:51,916 I request our chief guest honorable SP Santokh Takhar.. 193 00:14:52,375 --> 00:14:55,625 To come on stage and distribute today's prizes. 194 00:15:10,625 --> 00:15:16,165 I request our chief guest honorable SP Santokh Takhar.. 195 00:15:16,166 --> 00:15:20,750 To say a few words about the performance of our winning team. 196 00:15:22,875 --> 00:15:26,125 Every man's character is identified by his every step. 197 00:15:26,541 --> 00:15:30,375 Our Bhangra team's choice of song shows that 198 00:15:30,541 --> 00:15:36,500 they are not a repressed race, they will definitely show some extraordinary work one day. 199 00:15:46,750 --> 00:15:49,000 I think all of you must have understood that 200 00:15:49,375 --> 00:15:52,416 I have explained in detail about all types of visas, 201 00:15:53,000 --> 00:15:55,290 you should submit your documents in office. 202 00:15:55,291 --> 00:15:57,000 She is my wife Suman, 203 00:15:57,541 --> 00:15:59,416 we all are like a family, 204 00:16:00,250 --> 00:16:02,916 if anyone has any other question, you can ask. 205 00:16:04,041 --> 00:16:05,791 Can I also get a visa? 206 00:16:06,125 --> 00:16:07,375 What is your name? 207 00:16:07,416 --> 00:16:08,416 Sudarshan Aggarwal 208 00:16:08,875 --> 00:16:10,250 Tell me where you want to go? 209 00:16:10,500 --> 00:16:12,750 Don't want to stay here, send the rest wherever you want 210 00:16:12,875 --> 00:16:14,000 what do you have? 211 00:16:26,875 --> 00:16:27,875 What is this? 212 00:16:28,791 --> 00:16:30,250 Sir, Agarwal has arrived. 213 00:16:32,625 --> 00:16:33,625 Oh! 214 00:16:34,375 --> 00:16:35,666 Sign here 215 00:16:36,250 --> 00:16:37,250 What is it? 216 00:16:37,500 --> 00:16:39,375 Your tongue is moving a bit more, 217 00:16:39,666 --> 00:16:40,875 you sign here silently 218 00:16:41,375 --> 00:16:42,541 I will not sign 219 00:16:43,125 --> 00:16:44,250 Oh, take it and explain 220 00:16:48,375 --> 00:16:52,290 On this paper, which is your mall on Ferozepur Road in Ludhiana, 221 00:16:52,291 --> 00:16:54,041 Its sale deed is written. 222 00:16:54,375 --> 00:16:56,335 This is to be bought by CM Sahib's brother-in-law 223 00:16:56,541 --> 00:17:00,625 It is the responsibility of the SHO to got sign on it 224 00:17:01,000 --> 00:17:03,790 And if he could not get it done and then SHO 225 00:17:03,791 --> 00:17:05,874 will not be seen here in the morning, 226 00:17:05,875 --> 00:17:08,875 And another SHO will come and got signed from you.. 227 00:17:09,250 --> 00:17:11,666 There is no question of not signing. 228 00:17:17,875 --> 00:17:19,250 No I won't 229 00:17:20,125 --> 00:17:22,125 Shoot me if you want, 230 00:17:22,375 --> 00:17:25,625 but I won't sign. This is my lifetime earnings 231 00:17:26,375 --> 00:17:27,375 Stop nonsense! 232 00:17:27,916 --> 00:17:29,876 I am not sitting here to listen to your nonsense. 233 00:17:30,250 --> 00:17:31,416 Oh come on, fix it.. 234 00:17:46,625 --> 00:17:48,750 Take the request of bulshit woman's application 235 00:17:59,166 --> 00:18:00,166 Look, 236 00:18:00,625 --> 00:18:02,000 it is written on this paper 237 00:18:02,291 --> 00:18:04,541 that you have raped this woman. 238 00:18:05,291 --> 00:18:07,625 And the punishment for rape will be death 239 00:18:07,791 --> 00:18:10,374 Your procession will appear on TV channels in the morning. 240 00:18:10,375 --> 00:18:13,791 Also, he will take to the mall with your fake signature. 241 00:18:15,250 --> 00:18:18,375 The richest paint trader in the city, 242 00:18:18,750 --> 00:18:25,666 Sudarshan Agarwal, has been arrested and sent to jail in a rape case with a middle-aged widow. 243 00:18:29,041 --> 00:18:30,791 If I leave you, 244 00:18:31,250 --> 00:18:33,250 I will become a scapegoat. 245 00:18:33,916 --> 00:18:36,250 Also, this government is also created by you, 246 00:18:36,750 --> 00:18:38,625 whatever is happening... 247 00:18:39,000 --> 00:18:41,750 is happening with the will of Minister Saab's brother-in-law. 248 00:18:42,166 --> 00:18:44,791 If you agree with me, take the money after signing 249 00:18:46,041 --> 00:18:48,625 Yes or no time is only 10 seconds with you 250 00:18:49,041 --> 00:18:50,041 speak quickly 251 00:18:51,666 --> 00:18:52,666 Oye 252 00:18:52,750 --> 00:18:54,000 File a case of rape on it 253 00:18:54,375 --> 00:18:55,624 and pick up his girl 254 00:18:55,625 --> 00:18:57,041 You bastard, 255 00:18:58,250 --> 00:19:00,875 why don't you drown and die? 256 00:19:02,125 --> 00:19:04,791 A case of rape has to be filed against you without raping you 257 00:19:05,500 --> 00:19:07,980 and even after raping your girl, a case will not be registered. 258 00:19:08,625 --> 00:19:11,145 Also, I don't know whether you will survive till morning or not, 259 00:19:11,250 --> 00:19:13,416 or whether your bodies will be found or not 260 00:19:14,375 --> 00:19:16,416 Why did your conscience die? 261 00:19:16,875 --> 00:19:17,291 Oh! 262 00:19:17,625 --> 00:19:18,750 Don't chatter 263 00:19:19,791 --> 00:19:21,750 Our conscience is not, your conscience dead. 264 00:19:22,500 --> 00:19:24,875 Also, you vote by taking money. 265 00:19:25,375 --> 00:19:28,500 Whatever is happening is happening at the behest of those leaders. 266 00:19:29,500 --> 00:19:30,780 Otherwise what's the point in me 267 00:19:31,375 --> 00:19:32,625 saying "Oye" to anyone? 268 00:19:33,250 --> 00:19:36,625 If the leaders were chosen honestly, all this would not have happened today 269 00:19:37,125 --> 00:19:38,875 I came to the hindrance of the butchers 270 00:19:39,625 --> 00:19:41,000 See, I am not your enemy 271 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 I understand, , 272 00:19:44,625 --> 00:19:46,625 the whole thread is tangled here 273 00:19:47,250 --> 00:19:48,875 If you agree with me, then sign it 274 00:19:50,916 --> 00:19:51,916 Money? 275 00:19:58,166 --> 00:19:59,166 How much? 276 00:20:11,041 --> 00:20:12,500 This is my share 277 00:20:13,000 --> 00:20:14,291 Oh take 1.50 crore. 278 00:20:16,666 --> 00:20:17,875 Its value is 20 crores 279 00:20:18,625 --> 00:20:21,265 Oh, if you had agreed first, you would have got the entire 3 crores 280 00:20:22,250 --> 00:20:24,930 Now if you want to catch Catch it, otherwise you won't get it either 281 00:20:25,000 --> 00:20:27,541 The boat of these sinners will sink. 282 00:20:29,041 --> 00:20:30,375 Bring I sign on it 283 00:20:51,500 --> 00:20:52,375 How many members are you? 284 00:20:52,375 --> 00:20:53,375 Four. 285 00:20:53,750 --> 00:20:56,041 Your fifty lakhs will be more. But I will take it 286 00:20:56,625 --> 00:20:57,666 after getting the visa 287 00:20:57,750 --> 00:21:00,416 OK I would arrange to sell the house 288 00:21:02,541 --> 00:21:04,000 Yes mister, What is your name? 289 00:21:04,541 --> 00:21:05,875 My name is Hakam Singh 290 00:21:06,125 --> 00:21:08,125 And my case is also something like this 291 00:21:12,000 --> 00:21:13,250 Sir, he is Hakem Singh 292 00:21:14,500 --> 00:21:15,500 What is the case of this? 293 00:21:15,916 --> 00:21:17,291 Same as Agarwal 294 00:21:17,875 --> 00:21:19,000 What's wrong with you? 295 00:21:19,541 --> 00:21:20,625 Why don't you sign? 296 00:21:22,125 --> 00:21:24,000 The land is the mother of Jatt. 297 00:21:24,500 --> 00:21:25,750 How can I do the sign 298 00:21:27,250 --> 00:21:29,875 Bastard, Will you waste your time beating it now? 299 00:21:30,125 --> 00:21:31,875 Why did not beat these gatherings? 300 00:21:32,666 --> 00:21:33,791 Take it in too 301 00:22:14,125 --> 00:22:15,750 Oh, what are you looking at my face? 302 00:22:15,916 --> 00:22:16,916 Get it signed 303 00:22:17,125 --> 00:22:18,166 Sir! he does not 304 00:22:20,541 --> 00:22:21,875 Now do I have to tell this too? 305 00:22:22,750 --> 00:22:24,125 How to get the sign done? 306 00:22:26,125 --> 00:22:29,875 All the recommended people who have been recruited have been sent to me. 307 00:22:31,000 --> 00:22:31,750 Put it in the car, 308 00:22:32,000 --> 00:22:33,250 throw it in the canal. 309 00:22:44,041 --> 00:22:45,500 Yes, Hakam Singh, 310 00:22:46,500 --> 00:22:47,916 is this woman yours? 311 00:22:52,166 --> 00:22:54,875 Yessss... Yes, Yes 312 00:23:13,000 --> 00:23:14,500 Ha ha ha ha, 313 00:23:14,875 --> 00:23:18,000 take it in and have fun with it 314 00:23:19,125 --> 00:23:20,916 Then kill it and throw it in a canal. 315 00:23:22,125 --> 00:23:22,500 Bring it, 316 00:23:23,125 --> 00:23:24,925 bring it, get it done where to get it signed. 317 00:23:25,666 --> 00:23:27,625 If the stomach of these ministers will full. 318 00:23:30,625 --> 00:23:31,875 Oh! take that bag 319 00:23:59,750 --> 00:24:00,875 How many this? 320 00:24:01,750 --> 00:24:02,750 Oh, 321 00:24:03,416 --> 00:24:05,000 Oh, take it quietly, 322 00:24:05,500 --> 00:24:06,860 otherwise you won't get it either. 323 00:24:14,625 --> 00:24:16,875 Policemen are even more deceitful than us. 324 00:24:17,750 --> 00:24:18,750 Who will go? 325 00:24:18,791 --> 00:24:20,125 The whole family has to go. 326 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 You will get visa for your entire family. 327 00:24:24,291 --> 00:24:25,767 But fifty lakhs more will be required 328 00:24:25,791 --> 00:24:26,791 and I will take that 329 00:24:27,291 --> 00:24:28,541 after getting the visa. 330 00:24:29,500 --> 00:24:30,500 Ok sir, 331 00:24:30,666 --> 00:24:32,250 till then I will sell my house 332 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 Bye sir. 333 00:24:38,625 --> 00:24:40,125 Yes, what is your problem? 334 00:24:40,250 --> 00:24:41,625 Yes, we also want to go abroad. 335 00:24:42,125 --> 00:24:42,750 How many bands have you? 336 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 Sir yet to do ielts. 337 00:24:44,750 --> 00:24:49,250 Minimum 6 bands each from ielts. If you want to go to Canada 338 00:24:50,125 --> 00:24:51,791 Sir! Do you conduct lelts for free? 339 00:24:52,625 --> 00:24:54,875 If you want to get the file from us then it is free.. 340 00:24:55,125 --> 00:24:57,406 Otherwise, There will be a fee of one lac and ten thousand 341 00:24:57,625 --> 00:25:00,166 Sir, we don't have that much money. 342 00:25:00,916 --> 00:25:02,625 Sir how will bands play without money. 343 00:25:03,000 --> 00:25:05,200 Keep your mouth shut, these bands are not going to play. 344 00:25:05,250 --> 00:25:07,666 Sir ielts fees can't be a little less? 345 00:25:07,791 --> 00:25:09,125 There is no bargaining here. 346 00:25:09,375 --> 00:25:12,625 No problem, if I get a chance, I will play your band too 347 00:25:13,000 --> 00:25:16,375 The two people who went out, whom you were saying will get visa. 348 00:25:16,750 --> 00:25:18,000 How many bands did they have? 349 00:25:18,291 --> 00:25:19,750 Everything happens with money here. 350 00:25:20,125 --> 00:25:21,750 They have given one-one bag of notes.. 351 00:25:22,250 --> 00:25:24,500 I will apply their business visa. 352 00:25:24,791 --> 00:25:26,250 Bands also get with money? 353 00:25:26,541 --> 00:25:27,541 Yes, get it 354 00:25:28,000 --> 00:25:31,250 A band of one lakh If you get 6 bands, then 6 lakhs, 355 00:25:31,791 --> 00:25:33,500 if 7 then 7 lakhs... 356 00:25:33,875 --> 00:25:36,374 There is no need to read, money is needed here 357 00:25:36,375 --> 00:25:38,375 There is talk of instant engagement and marriage.. 358 00:25:39,000 --> 00:25:43,250 The whole world is for sale here! Buyer needed. 359 00:25:43,791 --> 00:25:44,791 It's okay sir 360 00:25:45,291 --> 00:25:47,000 If you drown, when you can't breathe. 361 00:25:47,375 --> 00:25:48,624 Everything is about money. 362 00:25:48,625 --> 00:25:50,666 Yes, sir, there is no money. 363 00:25:51,375 --> 00:25:52,375 Sorry 364 00:25:52,416 --> 00:25:55,416 If we bring one - one bags of notes like them, 365 00:25:55,750 --> 00:25:58,000 will we also get a business visa? 366 00:25:58,125 --> 00:25:59,375 Yes, it will be. 367 00:26:11,666 --> 00:26:12,906 Is there any collection today? 368 00:26:13,000 --> 00:26:15,726 As many children as there were, all the processing fees were deposited 369 00:26:15,750 --> 00:26:17,500 Today's collection is six and a half crore. 370 00:26:17,625 --> 00:26:19,916 You wait two minutes, I am sending money now. 371 00:26:27,291 --> 00:26:28,351 Why did you hang your mouth? 372 00:26:28,375 --> 00:26:30,000 Future looks dark, 373 00:26:30,041 --> 00:26:31,624 agents don't understand money, 374 00:26:31,625 --> 00:26:33,541 they don't talk below lacs of crores. 375 00:26:33,750 --> 00:26:35,374 These pimps are biting people slowly 376 00:26:35,375 --> 00:26:36,000 means 377 00:26:36,291 --> 00:26:38,125 They cut people with blunt razors. 378 00:26:38,666 --> 00:26:41,416 These brokers think that the dollar trees are in foreign countries 379 00:26:41,625 --> 00:26:42,976 and have to go and cut them down and send them. 380 00:26:43,000 --> 00:26:45,416 Ask those who have to go abroad and do daily wages, 381 00:26:45,625 --> 00:26:46,665 what is the price? 382 00:26:46,666 --> 00:26:49,541 People give them money. Only then the agents ask for more money. 383 00:26:49,750 --> 00:26:52,351 The man earns his living with difficulty and people think that he is very rich 384 00:26:52,375 --> 00:26:57,000 Parents pay by selling their lands and agents think they have a lot of money 385 00:26:57,500 --> 00:27:00,166 If the job was available here, what was the need to go abroad? 386 00:27:00,375 --> 00:27:02,665 If the job was available here, what was the need to go abroad? 387 00:27:02,666 --> 00:27:05,000 If only their stomachs are full, that's enough. 388 00:27:05,250 --> 00:27:08,000 Why waste time talking about greedy governments. 389 00:27:08,250 --> 00:27:11,410 Now tell me what needs to be done? Or will we have to suffer here all our lives? 390 00:27:11,625 --> 00:27:14,875 Friend, some arrangement will have to be made, without this it will not work. 391 00:27:14,916 --> 00:27:16,916 Hey friend, my bus will leave, 392 00:27:17,125 --> 00:27:20,875 I go. See you later, we'll talk on the phone, okay! Ok, bye 393 00:27:35,541 --> 00:27:36,541 Oh take it 394 00:27:36,791 --> 00:27:40,375 6 and a half crors plus two bags, Going home to count. 395 00:27:40,875 --> 00:27:43,416 I have important work, a meeting with someone 396 00:27:44,625 --> 00:27:48,041 Lets go to bullion market today and also go to roam around somewhere 397 00:27:48,375 --> 00:27:49,750 You will leave again someday 398 00:27:50,125 --> 00:27:52,000 No, No, it is very urgent, 399 00:27:52,791 --> 00:27:54,375 you take your car and go home, 400 00:27:55,125 --> 00:27:56,125 we will go again sometime 401 00:28:17,125 --> 00:28:19,500 No problem, I have the money, 402 00:28:20,125 --> 00:28:22,250 I will take a gentleman friend with me. 403 00:28:22,625 --> 00:28:25,540 Have an advance plan to hang out somewhere with a girlfriend 404 00:28:25,541 --> 00:28:29,750 Those who get used to another woman, cannot give up their habits 405 00:28:30,125 --> 00:28:31,125 Huhhh! 406 00:28:31,375 --> 00:28:35,000 Do not lose your wife while walking around with another woman 407 00:29:10,291 --> 00:29:11,875 Life belongs to these people, 408 00:29:12,875 --> 00:29:14,374 we just come to spend life. 409 00:29:14,375 --> 00:29:15,916 She came to please God 410 00:29:16,875 --> 00:29:18,791 Go and ask why he is troubled? 411 00:29:19,625 --> 00:29:20,791 Dude, you are right. 412 00:29:21,250 --> 00:29:22,250 If it becomes a matter! 413 00:29:22,500 --> 00:29:24,260 In terms of money, she will give me pleasure 414 00:29:25,125 --> 00:29:26,875 Maybe get it done in another way 415 00:29:27,166 --> 00:29:28,625 What do you know about God's house! 416 00:29:28,791 --> 00:29:30,125 Maybe your luck will open too 417 00:29:30,375 --> 00:29:31,875 Dude, try it. 418 00:29:32,500 --> 00:29:33,791 Oh what Gally Gally? 419 00:29:34,125 --> 00:29:35,166 Can't take a direct name? 420 00:29:35,250 --> 00:29:37,250 Gurvinder Singh is so angry 421 00:29:38,916 --> 00:29:40,250 Let's see today. 422 00:29:40,666 --> 00:29:42,000 Maybe the lottery will come out. 423 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 Excuse me, 424 00:29:47,250 --> 00:29:48,250 May I help you. 425 00:29:48,541 --> 00:29:51,125 The vehicle does not start. What will you help me? 426 00:29:51,416 --> 00:29:54,226 Even your grandfather and great-grandfather would not have seen such a vehicle 427 00:29:54,250 --> 00:29:55,041 ha ha ha ha 428 00:29:55,042 --> 00:29:56,625 Madam please give me a chance 429 00:29:57,375 --> 00:29:59,625 Take, you too try your luck 430 00:30:01,500 --> 00:30:03,000 It seems to be the beginning. 431 00:30:03,500 --> 00:30:04,500 Good from the start 432 00:30:04,501 --> 00:30:05,901 Don't know what the result will be. 433 00:30:47,625 --> 00:30:49,665 Madam, there seems to be some fault in the vehicle. 434 00:30:49,875 --> 00:30:51,125 It will take time to fix. 435 00:30:51,375 --> 00:30:52,625 You will not be able to drive. 436 00:30:53,166 --> 00:30:54,686 There may also be closures on the way. 437 00:30:55,125 --> 00:30:57,875 If you say so, I will leave you at home. 438 00:30:58,875 --> 00:31:00,250 No, I will manage. 439 00:31:03,125 --> 00:31:04,965 She said thank you and it seems to be complete 440 00:31:05,125 --> 00:31:05,916 ha ha ha ha 441 00:31:06,125 --> 00:31:07,125 Wait a minute 442 00:31:12,750 --> 00:31:14,750 Salea, your luck seems bad too 443 00:31:15,166 --> 00:31:18,041 Ah, the boy is also handsome and seems to be working 444 00:31:18,291 --> 00:31:20,375 Also, maybe some other work will come. 445 00:31:21,041 --> 00:31:23,041 Come on, okay, you leave me at home. 446 00:31:23,291 --> 00:31:24,291 Okay. 447 00:31:27,291 --> 00:31:29,415 Today it seems that there will be firecrackers 448 00:31:29,416 --> 00:31:30,541 ha ha ha 449 00:31:55,125 --> 00:31:56,750 Gally's message has arrived 450 00:31:57,750 --> 00:32:00,916 "Now you go, we will meet again some day" 451 00:32:01,375 --> 00:32:02,375 lets go 452 00:32:05,625 --> 00:32:07,250 He needs money, 453 00:32:07,625 --> 00:32:09,791 I make friendship with him by giving him some money 454 00:32:10,500 --> 00:32:12,291 He will go with me further 455 00:32:12,625 --> 00:32:15,125 and besides this I will get some other services done 456 00:32:15,750 --> 00:32:18,250 Then the husband can go with whoever he wants. 457 00:32:19,750 --> 00:32:20,875 What is your name? 458 00:32:21,541 --> 00:32:22,625 Gurwinder 459 00:32:23,875 --> 00:32:25,416 You won't be late? 460 00:32:25,791 --> 00:32:26,791 No, No Mam 461 00:32:27,416 --> 00:32:29,791 No one even if it is late I will get you a taxi 462 00:32:30,500 --> 00:32:33,666 No, no Mam, You say, where you say I will leave you 463 00:32:34,375 --> 00:32:35,375 Okay. 464 00:32:36,125 --> 00:32:38,499 Ok, let's go to Dhiman Hotel first. 465 00:32:38,500 --> 00:32:41,500 Okay. 466 00:33:05,750 --> 00:33:08,500 Dude, you are worse than women.. 467 00:33:09,416 --> 00:33:10,791 Pick it up and drink it.. 468 00:33:11,750 --> 00:33:13,625 No, no, I never drank. 469 00:33:13,916 --> 00:33:15,750 I only drink milk.. 470 00:33:16,500 --> 00:33:17,500 No problem 471 00:33:17,875 --> 00:33:19,375 take a drink first 472 00:33:19,666 --> 00:33:20,666 No, no mam. 473 00:33:27,750 --> 00:33:30,125 Dude, drink it It doesn't contain a lot of drugs 474 00:33:30,291 --> 00:33:30,791 No 475 00:33:30,792 --> 00:33:32,416 Dude, you do a lot of tantrums 476 00:33:37,125 --> 00:33:38,999 Madam, what are you doing? 477 00:33:39,000 --> 00:33:41,250 No problem, I will tell you everything. Drink it first 478 00:36:00,375 --> 00:36:02,541 I am waiting for you in Dhiman Hotel. 479 00:36:03,250 --> 00:36:04,500 Please come soon. 480 00:36:40,125 --> 00:36:44,041 You promise me to live with me forever I am ready to do everything for you 481 00:36:44,666 --> 00:36:46,541 Dude, I want to be citizen Canada, 482 00:36:47,125 --> 00:36:48,666 but I don't have that much money 483 00:36:51,000 --> 00:36:54,000 You promise me, I will do everything for you, 484 00:36:54,541 --> 00:36:55,750 Done 485 00:36:57,375 --> 00:37:01,666 Dear husband, you have collected money by sucking people's blood 486 00:37:02,125 --> 00:37:04,500 But the hunger of the body is not satisfied with notes 487 00:37:05,750 --> 00:37:08,250 Whoever has sucked the blood of people till today, 488 00:37:08,416 --> 00:37:09,696 He does not live with his family 489 00:37:11,000 --> 00:37:12,680 You will not live with your family either. 490 00:37:13,000 --> 00:37:15,375 Living with a tyrant like you is also a heinous crime 491 00:37:32,750 --> 00:37:33,500 hello 492 00:37:33,500 --> 00:37:34,500 hello 493 00:37:39,291 --> 00:37:39,666 hello 494 00:37:39,666 --> 00:37:40,041 hello 495 00:37:40,041 --> 00:37:41,041 How are you? 496 00:37:42,125 --> 00:37:44,125 Yar Gurvinder did not reach It seems somewhere... 497 00:37:44,291 --> 00:37:47,165 The agent's wife seems to have trapped him 498 00:37:47,166 --> 00:37:48,750 What difference does it make anyway... 499 00:37:49,000 --> 00:37:51,500 His video call came 500 00:37:52,416 --> 00:37:55,541 Suman and I got married and we have reached Canada 501 00:37:56,375 --> 00:37:57,791 We will talk later. 502 00:37:58,166 --> 00:38:00,041 Don't tell anyone we came to Canada 503 00:38:01,666 --> 00:38:05,375 Gurvinder's problem was solved, he got it The hen that lays golden eggs 504 00:38:06,000 --> 00:38:08,749 This boy seems to have made a pearl donation. 505 00:38:08,750 --> 00:38:10,375 Now let's see what to do? 506 00:38:10,500 --> 00:38:13,915 Look guys, the thing is, there is no employment, 507 00:38:13,916 --> 00:38:17,249 there are many drugs. If we don't get a job, will get addicted to drugs 508 00:38:17,250 --> 00:38:18,916 Then we don't take out the year 509 00:38:19,000 --> 00:38:21,625 Better than this, we rob the agent when we see the opportunity 510 00:38:21,875 --> 00:38:26,000 Guys, he comes with a briefcase full of money every day. It is no crime to rob him. 511 00:38:26,500 --> 00:38:30,291 He cheats many people every day, if we rob him one day, it doesn't matter. 512 00:38:30,625 --> 00:38:33,916 Now we take it from the agent. He cheated a lot 513 00:38:34,375 --> 00:38:36,999 I am ready, but look friend, don't trap us anywhere. 514 00:38:37,000 --> 00:38:39,666 You got scared too soon 515 00:38:40,000 --> 00:38:42,749 We were not born to fear. Tell me what to do? 516 00:38:42,750 --> 00:38:43,875 Who will snatch the money? 517 00:38:44,166 --> 00:38:45,249 I will snatch, 518 00:38:45,250 --> 00:38:45,625 Sure? 519 00:38:45,875 --> 00:38:50,624 As firm as a brick. All three of you, check it and let me know.. I will snatch. 520 00:38:50,625 --> 00:38:51,625 Do not wait too long 521 00:38:51,626 --> 00:38:55,999 don't have to wait so much, if we get a chance today, we will do the work today. 522 00:38:56,000 --> 00:38:59,291 Let us go outside the agent's office and check him out 523 00:39:11,416 --> 00:39:19,416 Don't wait for me now, I have gone to Canada and now I am not coming back 524 00:39:20,750 --> 00:39:24,875 Good! The tension removed. the daily conflict will be removed. 525 00:40:29,416 --> 00:40:32,500 Darling, I need money 526 00:40:32,666 --> 00:40:33,666 How much 527 00:40:34,041 --> 00:40:35,041 30 lac 528 00:40:35,375 --> 00:40:36,666 What is the matter of money? 529 00:40:37,166 --> 00:40:39,125 Life is also present for you. 530 00:40:39,666 --> 00:40:42,875 Oh dear, I don't want your life, I want money 531 00:40:49,666 --> 00:40:50,791 Take hold. 532 00:40:52,125 --> 00:40:53,625 Oh thank you uhhn 533 00:41:24,166 --> 00:41:25,166 Hello Jaish, 534 00:41:26,000 --> 00:41:30,416 The agent gave the girl a lot of money, which the girl kept in her purse. 535 00:41:31,625 --> 00:41:32,625 Okay 536 00:42:11,750 --> 00:42:15,124 ah ah ah aaaahhh 537 00:42:15,125 --> 00:42:18,625 aaaahhh aaaahhh aaaahhh 538 00:42:19,375 --> 00:42:22,375 You should have kept the phone better. It is a shame to snatch it. 539 00:42:23,000 --> 00:42:26,000 And your boyfriend cheats people a lot. 540 00:42:26,875 --> 00:42:29,000 You will be bitten by insects 541 00:42:30,625 --> 00:42:31,875 What did you say! 542 00:42:32,250 --> 00:42:34,370 A true person should speak but a liar should not speak 543 00:42:34,791 --> 00:42:35,916 Go to hell.. 544 00:42:39,166 --> 00:42:41,750 God, what kind of fun is yours? 545 00:42:41,916 --> 00:42:43,416 The agent also took the taste. 546 00:42:43,875 --> 00:42:45,916 The robber also took the money, 547 00:42:46,041 --> 00:42:50,790 which was a bad mobile phone, she also took it with her. 548 00:42:50,791 --> 00:42:53,791 It was fraudulent money. Thugs took it away. 549 00:42:54,250 --> 00:42:56,250 Can't even write a report. 550 00:42:56,375 --> 00:43:00,166 If I write, I will also be trapped and my boyfriend will also be trapped, 551 00:43:00,541 --> 00:43:04,500 nothing will happen.. People will enjoy talking. 552 00:43:05,125 --> 00:43:07,291 The policemen will take their taste.. 553 00:43:07,875 --> 00:43:10,375 By the way, they are also our brothers. 554 00:43:10,666 --> 00:43:13,666 But the method of robbing is different. 555 00:43:15,750 --> 00:43:18,226 Dude looks like it's going to get us in trouble. - She did not come 556 00:43:18,250 --> 00:43:19,750 She didn't come yet, man 557 00:43:22,875 --> 00:43:23,916 She came. 558 00:43:45,500 --> 00:43:48,340 Dude, with that much money, the problem of only three men can be solved. 559 00:43:49,875 --> 00:43:51,541 You prepare your departure, 560 00:43:52,791 --> 00:43:54,291 I make another arrangement. 561 00:44:18,791 --> 00:44:19,791 Hello Jaish 562 00:44:20,250 --> 00:44:21,250 Hi Ashu 563 00:44:21,750 --> 00:44:22,541 How are you? 564 00:44:22,750 --> 00:44:23,750 Very good 565 00:44:24,416 --> 00:44:27,125 I had sent you a video on whatsapp, didn't you see it? 566 00:44:28,375 --> 00:44:29,375 No 567 00:44:29,625 --> 00:44:30,625 Then watch it. 568 00:44:31,041 --> 00:44:32,750 I will see it. 569 00:45:06,250 --> 00:45:07,250 Hello 570 00:45:08,625 --> 00:45:09,915 Good Morning, 571 00:45:09,916 --> 00:45:11,041 How are you? 572 00:45:11,375 --> 00:45:14,000 I said beautiful, do friendship, you will be good. 573 00:45:14,375 --> 00:45:16,335 Will make you feel fun and take you around in cars 574 00:45:16,625 --> 00:45:18,999 scoundrel, you don't have mother and sister at home? 575 00:45:19,000 --> 00:45:20,000 Everything is there 576 00:45:20,125 --> 00:45:21,875 but I need you 577 00:45:23,625 --> 00:45:25,541 So much resentment is not good 578 00:45:32,166 --> 00:45:33,166 Sir, 579 00:45:33,250 --> 00:45:35,500 Such actions are not good in public. 580 00:45:36,000 --> 00:45:37,125 Stay in your position. 581 00:45:37,375 --> 00:45:38,750 Is she your sister? 582 00:45:38,791 --> 00:45:41,500 Don't fight with me too much. Otherwise I will get you suspended. 583 00:45:42,041 --> 00:45:43,125 Idiot! he is no shame 584 00:45:43,250 --> 00:45:45,476 he is no shame in what position he is in and what movements he is doing. 585 00:45:45,500 --> 00:45:48,625 The wisemen said right "kutta raj baithaliye fir chakki chate" 586 00:46:04,000 --> 00:46:08,750 Dude it was fun, , The girl is brave. A girl should be like this 587 00:46:08,916 --> 00:46:13,125 If there are girls, then they should be like this, otherwise how dare anyone to look up 588 00:46:13,166 --> 00:46:16,250 Idiot MLA will also remember that he messed with someone 589 00:46:16,291 --> 00:46:19,291 Mess aside, MLA will also regret 590 00:46:19,500 --> 00:46:23,541 Everything else is as desired, but the girl slapped him, brought the scene. 591 00:46:23,750 --> 00:46:26,541 If he has shame, he should die by drowning. 592 00:46:26,875 --> 00:46:30,916 Leaders are already dead, it doesn't matter to them 593 00:46:43,375 --> 00:46:45,416 Oh MLA, idiot came again 594 00:46:45,625 --> 00:46:48,416 They used to say bring the youth in politics. 595 00:46:48,916 --> 00:46:49,916 Take a taste, 596 00:46:50,000 --> 00:46:51,375 they have made MLAs like boys. 597 00:46:51,625 --> 00:46:53,750 There is no other work for them except lust. 598 00:46:57,250 --> 00:46:59,166 Take this latest model mobile. 599 00:46:59,625 --> 00:47:01,916 Talk through it, if you don't do it in front of people 600 00:47:02,041 --> 00:47:05,041 Such resentment is not good, my dear. 601 00:47:08,875 --> 00:47:10,416 Give it to your sister bastards. 602 00:47:10,791 --> 00:47:12,500 A dog is not ashamed. 603 00:47:13,125 --> 00:47:14,416 Take the phone in your..., 604 00:47:14,875 --> 00:47:16,500 give it to your mother 605 00:47:18,125 --> 00:47:19,125 Huh.. 606 00:47:20,541 --> 00:47:23,125 Sir, I have told you twenty times not to tease the girls 607 00:47:23,291 --> 00:47:25,931 Sir, you not only get your insult done but you also get it done us. 608 00:47:26,041 --> 00:47:29,375 Keep your mouth shut. if they are girls. Am I old now? 609 00:47:29,875 --> 00:47:31,875 Let's bring the bitch from the house 610 00:47:42,625 --> 00:47:47,166 All the people watched as spectators. And the boys also laughed and tasted it. 611 00:47:47,875 --> 00:47:49,875 No one had the courage to stop them 612 00:47:50,625 --> 00:47:52,750 May they not really go to her house 613 00:47:53,291 --> 00:47:55,041 I should go to her house right now 614 00:47:58,791 --> 00:48:00,416 Girl! Where is your sister? 615 00:48:00,750 --> 00:48:02,625 She has come today misbehaving with MLA. 616 00:48:02,875 --> 00:48:04,000 Pick up this bitch. 617 00:48:04,500 --> 00:48:08,875 Pick up the girl. MLA cannot spoil it. It will also come in handy for us. 618 00:48:09,291 --> 00:48:11,916 Uncle Leave, leave my sister, leave 619 00:48:12,250 --> 00:48:14,250 Uncle leave my sister… Uncle leave….. 620 00:48:14,500 --> 00:48:17,500 Uncle leave my sister …Uncle leave….. Uncle leave my sister 621 00:48:17,791 --> 00:48:20,791 leave my sister.. leave….. Uncle leave my sister …Uncle leave….. 622 00:48:22,041 --> 00:48:25,041 Uncle leave my sister leave my sister.. leave….. 623 00:48:25,375 --> 00:48:27,750 Leave my sister.. leave….. 624 00:48:31,625 --> 00:48:34,375 Girl! You have not seen our power yet. 625 00:48:42,541 --> 00:48:45,041 You have been told twenty times not to mess with girls 626 00:48:45,625 --> 00:48:47,125 Throw it in the car. 627 00:48:47,791 --> 00:48:51,750 Uncle leave my sister leave my sister.. leave….. 628 00:49:00,500 --> 00:49:02,250 Go beyond or else shoot you 629 00:49:12,625 --> 00:49:20,040 what freedom? In what happiness we do not get tired of hoisting the flag every 15 August on Independence Day. 630 00:49:20,041 --> 00:49:21,041 Is this freedom? 631 00:50:35,500 --> 00:50:38,375 Oh, the madman you do not seem to have left his madness yet 632 00:50:38,875 --> 00:50:39,875 Oh! 633 00:50:41,000 --> 00:50:43,625 Oh, how dare you? You reached our base. 634 00:50:44,041 --> 00:50:47,416 Even birds are afraid to fly near our shelters 635 00:50:52,041 --> 00:50:54,791 You make big claims and promises during the elections 636 00:50:55,125 --> 00:50:56,500 and later you blow these things 637 00:50:56,750 --> 00:51:01,750 it is not known what will be the compulsion of people who vote for you even after knowing everything. 638 00:51:02,875 --> 00:51:03,875 Ah aah! 639 00:51:04,375 --> 00:51:05,375 Ah aah! 640 00:51:05,500 --> 00:51:06,000 Ah aah! 641 00:51:06,250 --> 00:51:07,250 Ah aah! 642 00:51:07,291 --> 00:51:08,291 Ah aah! 643 00:51:09,375 --> 00:51:10,375 Ah aah! 644 00:51:10,625 --> 00:51:14,041 Oh policeman, where did you die? Save me 645 00:51:14,166 --> 00:51:15,250 Remember first! 646 00:51:15,416 --> 00:51:19,416 I was also cried, you didn't hear. My sister was also cried, you did not hear. 647 00:51:19,875 --> 00:51:20,875 Ah aah! 648 00:51:21,291 --> 00:51:21,875 Ah aah! 649 00:51:22,291 --> 00:51:23,291 Ah aah! 650 00:51:23,500 --> 00:51:24,500 Ah aah! 651 00:51:25,250 --> 00:51:28,250 Oh! You are my sister! forgive me! 652 00:51:28,666 --> 00:51:30,750 If you say this word again, 653 00:51:30,791 --> 00:51:32,500 your tongue will be cut off first 654 00:51:33,875 --> 00:51:34,291 Ah aah! 655 00:51:34,500 --> 00:51:35,000 Ah aah! 656 00:51:35,375 --> 00:51:36,375 Ah aah! 657 00:51:36,416 --> 00:51:37,416 Ah aah! 658 00:51:37,750 --> 00:51:39,541 Sister! Forgive me. 659 00:51:43,500 --> 00:51:44,500 Cautious! 660 00:51:45,166 --> 00:51:46,750 If you called me sister. 661 00:51:47,000 --> 00:51:49,000 Do you get rape your sisters yourself? 662 00:51:49,166 --> 00:51:51,375 Why didn't you die before calling me sister? 663 00:51:53,250 --> 00:51:56,250 MLA brought her here to rape her 664 00:51:57,000 --> 00:51:58,000 Now 665 00:51:58,125 --> 00:51:59,625 You rape the MLA 666 00:52:00,000 --> 00:52:01,500 and I will see. 667 00:52:02,375 --> 00:52:04,500 My job will be gone. 668 00:52:04,875 --> 00:52:05,875 Oh MLA! 669 00:52:06,000 --> 00:52:07,600 Go ahead and do the rape of the policeman 670 00:52:14,000 --> 00:52:15,750 Let's get up and rape the policeman. 671 00:52:16,000 --> 00:52:18,166 You had so tempted to rape. 672 00:52:26,000 --> 00:52:28,500 Look! Otherwise, I will give you the stick. 673 00:52:29,000 --> 00:52:31,791 Without applying oil. there is rough. 674 00:52:32,166 --> 00:52:33,926 It will Bring everything from inside to out, 675 00:52:34,625 --> 00:52:35,041 Get up 676 00:52:35,416 --> 00:52:36,625 Go and rape the policeman. 677 00:52:50,541 --> 00:52:52,125 Ha ha ha 678 00:52:53,041 --> 00:52:54,041 Go 679 00:52:54,250 --> 00:52:55,541 Now you rape the MLA. 680 00:53:09,541 --> 00:53:10,541 Aaahhh... 681 00:53:12,750 --> 00:53:15,375 Ministers who thrive on pieces of people's votes 682 00:53:15,625 --> 00:53:17,250 People will not spare you 683 00:53:17,500 --> 00:53:19,375 Today I will make you such a bad situation.. 684 00:53:19,666 --> 00:53:23,541 That even in your seven generations no one will dream of making love. 685 00:53:34,875 --> 00:53:39,541 Oh dog! All your black money went to the public welfare fund. 686 00:53:48,000 --> 00:53:50,375 MLA Mehta, one of the youngest, 687 00:53:50,625 --> 00:53:57,000 tried to rape a college-going girl by picking her up from her house after she refused an offer of forced friendship. 688 00:53:57,291 --> 00:54:01,541 But another girl failed his attempt by reaching the occasion. 689 00:54:01,791 --> 00:54:07,291 Drunken MLA and his bodyguard policeman killed and taught a lesson and escaped. 690 00:54:07,875 --> 00:54:09,625 Police are looking for the accused. 691 00:54:09,875 --> 00:54:12,375 The accused was identified as Jaish, 692 00:54:12,666 --> 00:54:14,750 but at the moment the hands of the police are empty 693 00:54:15,250 --> 00:54:21,500 Jaish transferred all the money from the MLA's account to the public welfare fund. 694 00:54:24,666 --> 00:54:27,250 I should present myself to the police. 695 00:54:27,750 --> 00:54:29,500 How long will it last secretly! 696 00:54:30,625 --> 00:54:34,791 I will tell about the bad deeds of MLA, someone will help. 697 00:54:48,916 --> 00:54:51,291 Sir, she is the same girl who killed the MLA 698 00:54:55,541 --> 00:54:57,500 Get out! Let me hear it 699 00:55:01,000 --> 00:55:02,000 Good morning sir 700 00:55:06,750 --> 00:55:08,291 Sir, my name is Jaish. 701 00:55:08,625 --> 00:55:09,625 Speak further 702 00:55:10,375 --> 00:55:13,000 MLA Mehte tried to rape the girl. 703 00:55:13,416 --> 00:55:15,416 And I saved the girl from being raped. 704 00:55:15,875 --> 00:55:18,291 I have killed that MLA and his bodyguard. 705 00:55:18,541 --> 00:55:20,541 This is why the police are looking for me. 706 00:55:21,500 --> 00:55:23,000 That is, you killed the MLA? 707 00:55:23,750 --> 00:55:25,625 Once I told you that I have killed 708 00:55:26,041 --> 00:55:28,750 Have you losted? 709 00:55:29,166 --> 00:55:31,000 The brain is damaged now, 710 00:55:31,375 --> 00:55:36,000 Anyone with a conscious conscience would have lost their minds if they had seen that scene 711 00:55:36,666 --> 00:55:39,250 Do you know where you are sitting and what you are talking about? 712 00:55:40,416 --> 00:55:42,250 Yes sir, I know everything. 713 00:55:42,625 --> 00:55:45,875 I am standing in the well of death And I see death 714 00:55:46,916 --> 00:55:49,166 The girl did not do anything bad, 715 00:55:49,750 --> 00:55:51,666 I must support her. 716 00:55:52,625 --> 00:55:55,000 Girl, open your ears and listen. 717 00:55:55,416 --> 00:55:58,875 Don't tell anyone that you killed MLA. 718 00:55:59,125 --> 00:56:00,250 I am with you, 719 00:56:00,875 --> 00:56:02,041 Now you can go. 720 00:56:02,291 --> 00:56:03,500 Okay sir. 721 00:56:05,125 --> 00:56:06,125 Listen girl 722 00:56:09,000 --> 00:56:10,666 From now on, if such 723 00:56:11,625 --> 00:56:13,875 a dirty person needs to be corrected, 724 00:56:14,250 --> 00:56:15,500 then remember me. 725 00:56:15,791 --> 00:56:17,166 Okay sir. 726 00:56:21,291 --> 00:56:25,750 Someone showed the courage to speak the truth and do something 727 00:56:26,416 --> 00:56:31,041 The conscience of the people have died with the fear of leaders and the police 728 00:56:31,375 --> 00:56:33,500 If anyone speak against the administration, 729 00:56:34,000 --> 00:56:38,250 He saying a traitor or a Terrorist and has locked in jail 730 00:56:38,625 --> 00:56:40,125 and killed inside. 731 00:56:45,916 --> 00:56:47,041 Surinderpal Yes sir 732 00:56:47,916 --> 00:56:50,375 Make investigation report of MLA murder case 733 00:56:51,125 --> 00:56:55,166 That all this happened because of the fight between the MLA and his bodyguard 734 00:56:55,875 --> 00:56:58,125 Both of them had drunk alcohol. 735 00:56:58,666 --> 00:57:00,625 All this was known from the medical report. 736 00:57:01,250 --> 00:57:03,875 And put up the file to close the case. 737 00:57:05,166 --> 00:57:06,166 Yes 738 00:57:07,125 --> 00:57:11,125 Listen to one thing with open ears and tell everyone else, 739 00:57:11,875 --> 00:57:14,875 If anyone tried to look at that girl 740 00:57:15,000 --> 00:57:17,375 So his situation will be the same as that of MLA 741 00:57:18,500 --> 00:57:22,750 And if someone went out and said something unnecessary So his situation will be the same. 742 00:57:40,500 --> 00:57:41,500 Sir! 743 00:57:41,916 --> 00:57:44,291 Home Minister's brother-in-law wants to meet you 744 00:57:45,000 --> 00:57:46,000 Let him come in. 745 00:58:00,500 --> 00:58:01,500 Oh SP 746 00:58:02,250 --> 00:58:04,875 You closed the MLA murder case in one day. 747 00:58:05,416 --> 00:58:06,875 And left the accused open 748 00:58:07,291 --> 00:58:07,791 Shut up! 749 00:58:08,250 --> 00:58:09,541 Stand up from the chair first. 750 00:58:10,250 --> 00:58:11,250 Huh! 751 00:58:11,291 --> 00:58:12,625 I am MLA 752 00:58:13,000 --> 00:58:14,840 Will you stand up yourself or I have to do it? 753 00:58:17,916 --> 00:58:19,956 Have you learned how to speak or should I tell you? 754 00:58:20,125 --> 00:58:21,166 You don't know me. 755 00:58:21,625 --> 00:58:23,125 I don't recognize dogs. 756 00:58:23,375 --> 00:58:25,055 If we even call you dogs, we feel ashamed. 757 00:58:25,500 --> 00:58:26,916 MLA was murdered. 758 00:58:27,541 --> 00:58:29,625 Didn't happen He was guilty. 759 00:58:30,416 --> 00:58:32,875 The MLA's job was not to ♪♪♪ people's girls 760 00:58:33,250 --> 00:58:35,500 How was the case closed in one day? 761 00:58:35,625 --> 00:58:38,250 Well, now you will teach me the book of the law. 762 00:58:38,750 --> 00:58:41,750 You will not only be taught but also transferred from here 763 00:58:42,041 --> 00:58:44,500 You will not only be taught but also transferred from here 764 00:58:49,791 --> 00:58:52,031 Do you know whose brother-in-law is standing next to you? 765 00:58:52,375 --> 00:58:55,000 Neither he is my brother-in-law nor your brother-in-law, 766 00:58:55,250 --> 00:58:57,500 I don't need to know whose brother-in-law he is. 767 00:58:57,916 --> 00:59:00,875 Leave you honesty that's why you didn't get promoted 768 00:59:01,416 --> 00:59:04,416 It has been 26 years since you joined as SP. 769 00:59:05,000 --> 00:59:06,600 You are in the same position even today. 770 00:59:06,916 --> 00:59:09,541 Your honesty has only harmed you. 771 00:59:10,625 --> 00:59:12,375 Identify the opportunity and earn money 772 00:59:13,125 --> 00:59:14,500 Your conscience has dead. 773 00:59:14,875 --> 00:59:16,750 I worked on my own 774 00:59:17,125 --> 00:59:19,791 I did not hold the minister's feet like you, 775 00:59:20,166 --> 00:59:21,750 Take the promotion into your ♪♪♪ 776 00:59:21,875 --> 00:59:23,625 I am transfering you now 777 00:59:23,666 --> 00:59:25,000 Huh! Talk to something else 778 00:59:28,166 --> 00:59:29,416 Let's see today 779 00:59:30,500 --> 00:59:33,166 what happens to you and your family in the evening? 780 00:59:33,625 --> 00:59:35,500 You will not survive till evening.. 781 00:59:36,125 --> 00:59:38,166 If a dog like you 782 00:59:38,666 --> 00:59:42,875 came to me for dog help, then he would not go back alive. 783 00:59:52,500 --> 00:59:55,500 Aaahh Aha ahh 784 01:00:01,125 --> 01:00:06,291 Aaahh Aha ahh... 785 01:00:27,500 --> 01:00:28,500 Yes sir! 786 01:00:29,500 --> 01:00:32,125 MLA died due to drug overdose 787 01:00:32,291 --> 01:00:33,500 Open the file accordingly 788 01:00:36,000 --> 01:00:37,875 What's lying there? 789 01:00:40,916 --> 01:00:42,125 Sir, this is a drug. 790 01:00:42,791 --> 01:00:45,250 Also write in the report that Drug was recovered from him. 791 01:00:45,500 --> 01:00:46,541 Ok sir! 792 01:00:53,750 --> 01:00:55,791 Sir, how much will the total cost of the degree be? 793 01:00:55,916 --> 01:00:57,541 I have 6.5 band each. 794 01:00:58,000 --> 01:00:59,416 25 lac plus expenses, 795 01:01:00,250 --> 01:01:03,125 first of all you have to pay 20 thousand dollars 796 01:01:03,750 --> 01:01:06,291 which will be one year fee plus expenses. 797 01:01:06,541 --> 01:01:07,901 We will take the rest of the money 798 01:01:08,416 --> 01:01:09,750 after getting the visa 799 01:01:10,500 --> 01:01:12,124 Sir, will you get me any concession? 800 01:01:12,125 --> 01:01:13,500 No no no no 801 01:01:14,250 --> 01:01:15,541 Not even a penny less 802 01:01:16,500 --> 01:01:17,666 Your phone had come that 803 01:01:18,166 --> 01:01:20,166 the visa has been granted and the passport is ready 804 01:01:23,791 --> 01:01:24,916 Sudarshan Aggarwal? 805 01:01:25,500 --> 01:01:26,500 Yes sir! 806 01:01:26,541 --> 01:01:27,750 50 lakh balance towards you 807 01:01:31,166 --> 01:01:31,750 How much? 808 01:01:32,000 --> 01:01:33,000 5 Lac 809 01:01:33,916 --> 01:01:35,166 I told you 50 lakhs 810 01:01:36,291 --> 01:01:37,291 Hakam Singh 811 01:01:37,791 --> 01:01:38,875 50 lakh balance towards you 812 01:01:43,416 --> 01:01:43,875 How much? 813 01:01:44,166 --> 01:01:45,166 6 Lac 814 01:01:45,791 --> 01:01:47,500 You all have thought me mad. 815 01:01:47,791 --> 01:01:49,666 Not even one rupee less. get out 816 01:02:01,541 --> 01:02:02,915 Submit your documents, 817 01:02:02,916 --> 01:02:05,156 I will take the rest of the money after getting the visa. 818 01:02:05,625 --> 01:02:07,416 Sir I asked about Concession. 819 01:02:08,750 --> 01:02:10,249 Concession! 820 01:02:10,250 --> 01:02:12,916 When a girl is sitting alone with me, 821 01:02:13,416 --> 01:02:15,250 will I give her concession? 822 01:02:15,375 --> 01:02:18,625 A lot has to be given to get madam concession. 823 01:02:19,125 --> 01:02:21,625 If you say yes, I will also give concession 824 01:02:22,125 --> 01:02:24,000 The rest you yourself are sensible madam. 825 01:02:24,750 --> 01:02:26,625 ♪♪ How dare you? 826 01:02:26,875 --> 01:02:29,250 I know your status, 827 01:02:29,625 --> 01:02:31,250 be the one to do something first. 828 01:02:31,541 --> 01:02:34,166 If you were about to do something, why would your wife run? 829 01:02:34,666 --> 01:02:36,750 You could not keep your wife. 830 01:02:36,791 --> 01:02:37,125 Get out 831 01:02:37,500 --> 01:02:38,500 Badass! 832 01:02:38,791 --> 01:02:40,671 You don't even care about the younger or elder. 833 01:02:41,375 --> 01:02:43,250 Money has corrupted your mind. 834 01:02:46,666 --> 01:02:49,416 Aaahhhhhhhhhh... 835 01:02:50,000 --> 01:02:52,041 aaahhhhhhhhhh... 836 01:03:23,041 --> 01:03:25,625 Malkeet! Give me a glass of water. 837 01:03:32,250 --> 01:03:33,250 What happened? 838 01:03:34,041 --> 01:03:35,750 What is this condition? 839 01:03:36,416 --> 01:03:37,625 Is your health okay? 840 01:03:38,541 --> 01:03:40,375 Why are you sweating? 841 01:03:46,625 --> 01:03:48,665 The agent refused to give the passport 842 01:03:48,666 --> 01:03:49,666 Why? 843 01:03:50,125 --> 01:03:52,125 He said that even one rupee would not be less 844 01:03:52,166 --> 01:03:54,625 Children of such butcher agents should die 845 01:03:55,166 --> 01:03:57,125 The leaders took away everything from us. 846 01:03:57,250 --> 01:03:58,875 From where can we get more money now? 847 01:03:59,750 --> 01:04:01,500 There is no one to listen. 848 01:04:01,625 --> 01:04:03,750 The land was taken away, the house was taken away 849 01:04:04,375 --> 01:04:07,375 Justice will not be found here We want to go from here 850 01:04:13,250 --> 01:04:15,125 Sell them to the goldsmith 851 01:04:19,125 --> 01:04:20,125 Oh God! 852 01:04:20,750 --> 01:04:22,750 This day was yet to be seen. 853 01:04:43,125 --> 01:04:44,915 Hakam Singh is your name? 854 01:04:44,916 --> 01:04:45,916 Yes. Yes. 855 01:04:46,875 --> 01:04:48,500 Daughter, I did not recognize you 856 01:04:50,250 --> 01:04:52,125 Aunty take these passport 857 01:04:54,000 --> 01:04:55,541 and some money. 858 01:04:56,250 --> 01:04:59,250 Get out of here as soon as possible, 859 01:05:00,750 --> 01:05:01,875 anything can happen 860 01:05:02,041 --> 01:05:04,416 But aunty, why are you leaving this country? 861 01:05:04,875 --> 01:05:07,375 The Ambarsariya Minister took away everything from us. 862 01:05:07,541 --> 01:05:09,375 You did not tell any Panch Sarpanch? 863 01:05:09,625 --> 01:05:10,875 No one listens here 864 01:05:11,125 --> 01:05:15,666 Ah your uncle! taking with all Panch and Sarpanchs of the village had met the minister. 865 01:05:18,625 --> 01:05:20,125 Good morning sir! 866 01:05:26,416 --> 01:05:29,416 Yes Sarpancho! Tell me, 867 01:05:29,750 --> 01:05:30,875 what disaster has come? 868 01:05:31,416 --> 01:05:33,125 All the sarpanches have come together. 869 01:05:33,291 --> 01:05:38,666 The Ambarsariya minister called Hakam Singh to the police station and forced him to sign the sale deed and also beat him. 870 01:05:39,416 --> 01:05:40,416 Hakam Singh 871 01:05:40,625 --> 01:05:41,875 You tell me that 872 01:05:42,250 --> 01:05:45,250 the 20 acres you have at the base of my village 873 01:05:45,916 --> 01:05:47,750 have not been signed. 874 01:05:48,125 --> 01:05:49,125 No sir, 875 01:05:49,375 --> 01:05:51,255 it have not got the sign done on that sale deed 876 01:05:53,250 --> 01:05:54,541 Take it, 877 01:05:55,250 --> 01:05:56,500 Also sign on these papers. 878 01:05:58,000 --> 01:06:01,000 I was to send this also to same Police Officer. 879 01:06:01,500 --> 01:06:03,541 Good thing you came here. 880 01:06:04,375 --> 01:06:06,750 Minister, what are you saying? 881 01:06:07,041 --> 01:06:08,750 I do not understand anything 882 01:06:09,250 --> 01:06:11,750 Look, if you don't understand, then 883 01:06:16,666 --> 01:06:19,166 Oh Policeman! Get him explain and get it sign. 884 01:06:20,000 --> 01:06:21,916 No no sir, you can't do this. 885 01:06:23,125 --> 01:06:24,125 Badass 886 01:06:24,625 --> 01:06:26,666 You all know that I did not take votes for free 887 01:06:28,000 --> 01:06:30,291 Each person was given the value of a vote. 888 01:06:30,625 --> 01:06:32,425 You have been given different brokerage fees. 889 01:06:33,125 --> 01:06:36,226 Each Panch was given money separately, each Lambardar was given money separately, 890 01:06:36,250 --> 01:06:38,916 Gharam Choudhary was given money separately. 891 01:06:41,750 --> 01:06:45,250 Money has been given separately for alcohol, for opium, for doda, for poppy seeds. 892 01:06:45,625 --> 01:06:46,625 And for white wine. 893 01:06:47,750 --> 01:06:49,166 Some took it from two sides 894 01:06:50,250 --> 01:06:52,050 As much as they gave money, they did not vote 895 01:06:53,291 --> 01:06:55,416 in front of idiots request was made separately 896 01:06:57,250 --> 01:07:00,250 inferior men was requested and also given money 897 01:07:01,000 --> 01:07:02,666 Sarpanch! you know if he don't 898 01:07:04,000 --> 01:07:06,125 Everything happened through your hands 899 01:07:07,500 --> 01:07:09,750 Not a single vote was given to me for free 900 01:07:10,500 --> 01:07:12,250 And tell me, given or not 901 01:07:12,625 --> 01:07:15,000 Absolutely paid, we do not refuse. 902 01:07:17,125 --> 01:07:18,375 Take it back, 903 01:07:18,750 --> 01:07:21,416 serve a little 904 01:07:22,250 --> 01:07:23,250 ha ha ha ha 905 01:07:24,500 --> 01:07:26,291 Police officer! you don't listen me, 906 01:07:27,375 --> 01:07:30,125 be careful! you will be transfered to such a place 907 01:07:31,416 --> 01:07:33,125 that you will yearn even for water. 908 01:07:33,500 --> 01:07:36,000 First make me capable of beating someone 909 01:07:36,875 --> 01:07:37,875 What do you mean? 910 01:07:38,166 --> 01:07:39,250 It means that 911 01:07:39,541 --> 01:07:41,041 we are not drunk yet 912 01:07:42,250 --> 01:07:45,291 And oppression is not done without drinking alcohol 913 01:07:45,416 --> 01:07:50,250 an hour and a half has been elapsed, neither whisky nor fish have come 914 01:07:51,125 --> 01:07:53,041 but land fairies (whore) is only for you, 915 01:07:53,916 --> 01:07:55,375 you will not give it to us. 916 01:07:57,125 --> 01:07:58,125 Alcohol has arrived, 917 01:08:00,000 --> 01:08:01,416 drink it first 918 01:08:40,125 --> 01:08:41,125 Yes Hakam Singh! 919 01:08:42,000 --> 01:08:43,541 Yes, something happened 920 01:08:44,291 --> 01:08:46,791 Nothing else is needed 921 01:08:52,125 --> 01:08:53,416 How can I sign like this? 922 01:08:53,875 --> 01:08:56,235 What do you see standing? Catch and get the signed from him 923 01:09:06,791 --> 01:09:08,125 Oh catch fifteen lakhs 924 01:09:08,625 --> 01:09:10,665 if you would have done it earlier Had to give thirty 925 01:09:11,416 --> 01:09:12,750 Let's get out of here 926 01:09:13,125 --> 01:09:16,125 Have mercy sir, don't be so cruel. 927 01:09:16,875 --> 01:09:18,291 Stop talking nonsense! 928 01:09:18,750 --> 01:09:20,510 Otherwise I know how to get your mouth shut. 929 01:09:20,791 --> 01:09:21,916 Oh Police officer! 930 01:09:22,250 --> 01:09:23,875 The one who speaks more, 931 01:09:24,125 --> 01:09:26,375 beat him in front of everyone 932 01:09:31,291 --> 01:09:32,625 be a man 933 01:09:33,791 --> 01:09:35,500 open your ears and listen you all, 934 01:09:36,250 --> 01:09:38,000 if someone did resist my work, 935 01:09:38,625 --> 01:09:42,250 The situation that happened to this Sarpanch will be the same for everyone. 936 01:09:42,666 --> 01:09:44,375 Get lost from here. 937 01:09:50,250 --> 01:09:52,625 We don't know when they will kill us 938 01:09:53,166 --> 01:09:55,166 Whom they killed earlier. 939 01:09:55,625 --> 01:09:57,666 No one has asked them till today 940 01:09:58,250 --> 01:10:00,541 I will teach these ministers a lesson. 941 01:10:01,125 --> 01:10:05,885 Even if my life is lost. The point is not that he robbed you today, the point is that in future he will rob others also. 942 01:10:06,250 --> 01:10:08,291 Daughter, have some tea. 943 01:10:08,625 --> 01:10:10,500 No no aunty, I am in hurry. 944 01:10:11,125 --> 01:10:13,875 When you board the plane from the airport then Call me. 945 01:10:14,375 --> 01:10:15,750 Here is my phone number. 946 01:10:22,625 --> 01:10:25,250 May God give you long life. 947 01:10:26,500 --> 01:10:28,750 Long live daughter long live 948 01:10:47,375 --> 01:10:48,624 Good morning Aunt! 949 01:10:48,625 --> 01:10:49,500 Good morning 950 01:10:49,501 --> 01:10:51,250 Is this the house of Sudarshan Agarwal? 951 01:10:51,375 --> 01:10:52,375 Yes, this is the house. 952 01:10:52,416 --> 01:10:54,166 Will you meet me to uncle? 953 01:10:54,541 --> 01:10:56,500 Yes, but who are you? 954 01:10:57,541 --> 01:10:59,541 I brought their passports 955 01:10:59,791 --> 01:11:00,791 come on come on 956 01:11:11,500 --> 01:11:13,875 How did uncle's health suddenly deteriorate? 957 01:11:14,291 --> 01:11:15,916 He had gone to the agent. 958 01:11:16,375 --> 01:11:18,625 He refused to give the passport. 959 01:11:19,125 --> 01:11:20,750 Demanding of 50 lakh rupees 960 01:11:21,000 --> 01:11:25,000 A leader forcefully bought all our things 961 01:11:25,625 --> 01:11:26,750 and gave us little money 962 01:11:27,541 --> 01:11:31,875 had thought that we will give money by selling this house. But... 963 01:11:33,125 --> 01:11:34,791 one night the leader's goons came. 964 01:11:43,791 --> 01:11:48,124 Sign it quickly - Sign it quickly Sign it quickly 965 01:11:48,125 --> 01:11:49,416 No I will not Sign 966 01:11:49,625 --> 01:11:50,666 Sign it quickly 967 01:11:51,625 --> 01:11:53,874 Sign it quickly No, I won't sign even if you shoot me. 968 01:11:53,875 --> 01:11:55,499 Sign it quickly 969 01:11:55,500 --> 01:11:57,666 Okay I do, I do spare our lives 970 01:11:58,000 --> 01:11:59,000 I do Sign it quickly 971 01:11:59,166 --> 01:12:00,166 I do, I do 972 01:12:00,250 --> 01:12:02,610 If the stomach of the minister is fill, then sign, then sign 973 01:12:04,375 --> 01:12:06,999 If the stomach of the minister is fill, then sign, then sign 974 01:12:07,000 --> 01:12:08,875 Will your minister's stomach be full now? 975 01:12:09,416 --> 01:12:12,041 The house should be empty in two days 976 01:12:20,625 --> 01:12:22,250 Now we were 977 01:12:22,375 --> 01:12:27,375 going to leave the country. But we have nothing to give to the agent. 978 01:12:31,250 --> 01:12:32,375 Take your passport 979 01:12:34,041 --> 01:12:35,500 and take some money. 980 01:12:36,000 --> 01:12:37,000 You keep this. 981 01:12:37,375 --> 01:12:40,000 And go as soon as possible. 982 01:12:43,750 --> 01:12:44,750 Daughter! 983 01:12:45,125 --> 01:12:47,000 But who are you? 984 01:12:47,750 --> 01:12:48,541 Aunty! 985 01:12:48,666 --> 01:12:49,666 If you said me daughter, 986 01:12:50,000 --> 01:12:51,291 consider me as daughter. 987 01:12:52,166 --> 01:12:53,916 Thank God! Thank God! 988 01:12:54,375 --> 01:12:55,375 Aunty! 989 01:12:55,750 --> 01:12:57,000 When you go abroad 990 01:12:57,666 --> 01:12:59,541 Make sure to call me when you arrive 991 01:13:01,625 --> 01:13:02,916 Here is my phone number 992 01:13:07,375 --> 01:13:09,000 Yes, definitely daughter. 993 01:13:26,875 --> 01:13:32,291 We will not come back to the homeland, 994 01:13:33,541 --> 01:13:37,791 wrote our bad luck. 995 01:13:39,291 --> 01:13:45,250 Even after death, our destiny is not to swim in the Ganga 996 01:13:46,375 --> 01:13:49,375 wrote our bad luck. 997 01:13:52,125 --> 01:13:57,541 We will not come back to the homeland, 998 01:13:58,791 --> 01:14:03,041 wrote our bad luck. 999 01:14:16,291 --> 01:14:22,125 Our leaders ate the meat of our hearts 1000 01:14:22,250 --> 01:14:28,166 These leaders used our things, which we could not use despite being ourselves. 1001 01:14:32,000 --> 01:14:37,750 Our leaders ate the meat of our hearts 1002 01:14:37,916 --> 01:14:43,875 These leaders used our things, which we could not use despite being ourselves. 1003 01:14:47,000 --> 01:14:53,375 What to tell these oppressors? 1004 01:14:54,166 --> 01:14:57,166 Wrote our bad luck. 1005 01:15:00,000 --> 01:15:05,375 We will not come back to the homeland, 1006 01:15:06,625 --> 01:15:10,875 wrote our bad luck. 1007 01:15:36,916 --> 01:15:42,500 Our flesh separated from the nails. 1008 01:15:42,916 --> 01:15:49,250 Eyes had never cried, today our heart cried 1009 01:15:52,500 --> 01:15:58,041 Our flesh separated from the nails. 1010 01:15:58,500 --> 01:16:04,791 Eyes had never cried, today our heart cried 1011 01:16:07,916 --> 01:16:12,500 How to learn to explain the heart? 1012 01:16:14,916 --> 01:16:17,916 Wrote our bad luck. 1013 01:16:20,750 --> 01:16:26,125 We will not come back to the homeland, 1014 01:16:27,375 --> 01:16:31,625 wrote our bad luck. 1015 01:16:44,500 --> 01:16:50,416 Everything was ruined for us 1016 01:16:50,500 --> 01:16:57,166 All people support only the strong, Takhar don't know what happened to them. 1017 01:17:00,041 --> 01:17:06,000 Everything was ruined for us 1018 01:17:06,041 --> 01:17:12,750 All people support only the strong, Takhar don't know what happened to them. 1019 01:17:15,500 --> 01:17:20,916 Santokh! They will also regret it. 1020 01:17:22,416 --> 01:17:27,166 Wrote our bad luck. 1021 01:17:28,250 --> 01:17:33,625 We will not come back to the homeland, 1022 01:17:34,875 --> 01:17:39,125 wrote our bad luck. 1023 01:18:09,375 --> 01:18:10,500 Hello 1024 01:18:11,166 --> 01:18:14,916 Daughter, do you know that your friend Harinder's father died 1025 01:18:15,625 --> 01:18:16,625 Ok! 1026 01:18:17,625 --> 01:18:18,791 I go now.. 1027 01:18:55,250 --> 01:18:58,375 Harinder, what happened to uncle suddenly? 1028 01:18:59,250 --> 01:19:01,625 There is nothing left to say. 1029 01:19:03,500 --> 01:19:04,750 What happened to you? 1030 01:19:05,250 --> 01:19:06,500 What happened? 1031 01:19:06,791 --> 01:19:08,666 Say something, I am with you. 1032 01:19:10,625 --> 01:19:16,000 Me and dad had gone to education minister to get my transfer. But... 1033 01:19:32,500 --> 01:19:33,625 Good Morning sir, 1034 01:19:34,166 --> 01:19:35,166 Good Morning 1035 01:19:35,167 --> 01:19:36,750 She is my daughter and she is teacher. 1036 01:19:37,666 --> 01:19:39,625 And her duty is far away from home 1037 01:19:40,375 --> 01:19:42,125 It is a bit difficult to come and go. 1038 01:19:42,250 --> 01:19:46,125 Please get her transferred to somewhere near 1039 01:19:46,625 --> 01:19:50,000 Even going to Chandigarh, I am to find a whore. 1040 01:19:50,500 --> 01:19:52,625 By the way! she is a firecracker 1041 01:19:53,125 --> 01:19:54,500 Let's take her 1042 01:19:55,041 --> 01:20:00,750 Also its work will be done and my work will be done 1043 01:20:01,291 --> 01:20:03,375 and also the way will open in future 1044 01:20:03,625 --> 01:20:06,125 Sometimes she will satisfy my lust. 1045 01:20:06,291 --> 01:20:07,291 Ok 1046 01:20:08,541 --> 01:20:10,101 I am going to Chandigarh after some time 1047 01:20:11,750 --> 01:20:15,875 If she also goes with me. I will bring her only after getting a transfer order. 1048 01:20:17,750 --> 01:20:19,875 It is better if you get it done yourself 1049 01:20:20,750 --> 01:20:22,125 It is your wish. 1050 01:20:22,875 --> 01:20:25,791 If she goes with me, the work will be done hand to hand today. 1051 01:20:26,500 --> 01:20:28,625 Otherwise the work may be late 1052 01:20:29,750 --> 01:20:31,500 There is no need to fear. 1053 01:20:32,250 --> 01:20:35,500 Will go with me and come back 1054 01:20:36,500 --> 01:20:40,125 It is not wise to send a alone girl with a minister. 1055 01:20:40,875 --> 01:20:43,500 Also, the character of ministers is not good. 1056 01:20:43,875 --> 01:20:45,750 The one who became kind so quickly. 1057 01:20:46,125 --> 01:20:47,625 Something wrong 1058 01:20:48,166 --> 01:20:50,416 But the compulsion, what to do? 1059 01:20:50,875 --> 01:20:53,125 This minister's intention does not seem right. 1060 01:20:53,875 --> 01:20:55,750 Let the God do well 1061 01:20:56,291 --> 01:20:59,125 No problem daughter, go with them. 1062 01:20:59,625 --> 01:21:00,750 Your work will be done soon 1063 01:21:01,625 --> 01:21:02,750 Ok papa. 1064 01:21:04,875 --> 01:21:05,666 Satsri Akal 1065 01:21:05,791 --> 01:21:06,791 Satsri Akal 1066 01:21:23,291 --> 01:21:26,000 Get me Harinder's transfer order issued. 1067 01:21:27,625 --> 01:21:30,125 She has to be transfered from Nurmahal to Samrala 1068 01:21:34,041 --> 01:21:35,041 let's go 1069 01:22:32,875 --> 01:22:34,000 No sir, 1070 01:22:34,041 --> 01:22:35,041 I don't drink. 1071 01:22:35,750 --> 01:22:36,750 Drink it! Drink it! 1072 01:22:37,166 --> 01:22:38,541 Do not many tantrums. 1073 01:22:39,875 --> 01:22:41,791 No sir, I never drank 1074 01:22:42,666 --> 01:22:43,791 If you insist 1075 01:22:44,750 --> 01:22:45,750 then I will also insist 1076 01:22:46,250 --> 01:22:47,500 Also, who is here? 1077 01:22:49,375 --> 01:22:51,750 To get the transferred is not easy task. 1078 01:22:52,625 --> 01:22:55,416 Little service will have to done. 1079 01:22:56,416 --> 01:22:57,416 Hold on 1080 01:22:57,625 --> 01:22:58,625 Do not insist. 1081 01:22:58,875 --> 01:23:00,125 All the girls drink 1082 01:23:55,125 --> 01:23:56,875 Oh come here Harinder! Tell more. 1083 01:24:02,000 --> 01:24:03,000 Take the phone, 1084 01:24:03,500 --> 01:24:06,916 call your family that you will come in the morning 1085 01:24:15,750 --> 01:24:16,750 Hello Papa. 1086 01:24:17,250 --> 01:24:17,750 Yes Daughter! 1087 01:24:18,250 --> 01:24:22,000 The work will be done in the morning and half done 1088 01:24:22,250 --> 01:24:23,500 I will come tomorrow. 1089 01:24:27,500 --> 01:24:29,375 The girl's voice did not seem right. 1090 01:24:29,875 --> 01:24:31,541 She was speaking tremblingly. 1091 01:24:31,916 --> 01:24:33,291 God bless. 1092 01:24:37,375 --> 01:24:38,375 Harinder 1093 01:24:39,416 --> 01:24:40,791 Harinder, make one peg more 1094 01:26:23,750 --> 01:26:24,125 Daughter! 1095 01:26:24,750 --> 01:26:26,541 Is your transfer done? 1096 01:26:27,625 --> 01:26:28,625 Yes, father, 1097 01:26:28,626 --> 01:26:30,500 The work was done, but! 1098 01:26:30,625 --> 01:26:31,625 But! 1099 01:26:31,750 --> 01:26:32,750 But what? 1100 01:26:33,000 --> 01:26:34,000 But what daughter? 1101 01:26:34,291 --> 01:26:35,291 Speak quickly 1102 01:26:35,750 --> 01:26:36,830 My heartbeat is increasing. 1103 01:26:38,500 --> 01:26:40,375 That bastard minister 1104 01:26:40,750 --> 01:26:42,999 left nothing with me. 1105 01:26:43,000 --> 01:26:45,375 He robbed my respect 1106 01:26:45,875 --> 01:26:47,250 whole night... 1107 01:26:49,000 --> 01:26:52,166 The thing that was feared happened 1108 01:26:55,125 --> 01:26:56,125 Papa! 1109 01:26:57,166 --> 01:26:58,166 Papa! 1110 01:27:00,916 --> 01:27:01,916 Papa! 1111 01:27:03,625 --> 01:27:04,625 Papa! 1112 01:27:05,000 --> 01:27:06,000 Papa! 1113 01:27:06,416 --> 01:27:07,416 Papa! 1114 01:27:10,875 --> 01:27:12,500 You did not report it? 1115 01:27:12,750 --> 01:27:13,750 Had done. 1116 01:27:13,875 --> 01:27:17,125 But the police officers afraid of the minister, 1117 01:27:17,250 --> 01:27:19,666 it was called a natural death and avoided. 1118 01:27:21,916 --> 01:27:24,625 I will punish this rascal minister. 1119 01:27:25,125 --> 01:27:25,791 If necessary, 1120 01:27:26,041 --> 01:27:27,166 don't leave my side 1121 01:27:28,750 --> 01:27:29,750 Okay! 1122 01:27:30,250 --> 01:27:33,625 But I don't want to live in such a dirty country anymore. 1123 01:27:33,875 --> 01:27:35,500 You send me abroad, 1124 01:27:36,125 --> 01:27:38,166 here no one will be hear. 1125 01:27:38,500 --> 01:27:41,166 Better than this was the rule of the British, 1126 01:27:41,625 --> 01:27:43,875 Now what to do with these Kaale Angrej? 1127 01:27:44,000 --> 01:27:46,541 Now we have to leave the country. 1128 01:28:18,541 --> 01:28:19,541 Hello! 1129 01:28:20,166 --> 01:28:21,166 Hello! 1130 01:28:21,250 --> 01:28:22,250 SP sir 1131 01:28:22,625 --> 01:28:24,625 Harinder's father's death was not natural. 1132 01:28:24,875 --> 01:28:27,500 The reason of his death was the education minister. 1133 01:28:27,625 --> 01:28:29,500 Who had got Harinder transfered. 1134 01:28:29,875 --> 01:28:31,875 I want to teach a lesson that minister 1135 01:28:32,375 --> 01:28:33,750 and you support me. 1136 01:28:34,250 --> 01:28:35,250 Ok! 1137 01:28:35,500 --> 01:28:38,166 Do not spare this dog at any cost. 1138 01:28:38,791 --> 01:28:39,791 Ok 1139 01:28:51,416 --> 01:28:52,541 Good Morning sir! 1140 01:29:01,250 --> 01:29:02,416 Yes, I am also a teacher, 1141 01:29:02,625 --> 01:29:04,875 Harinder told me that you got her transfered 1142 01:29:05,166 --> 01:29:07,000 And I also want to get transfer. 1143 01:29:07,875 --> 01:29:08,875 Oh! Oh! 1144 01:29:10,291 --> 01:29:12,541 Then Harinder must have explained everything? - ha ha ha 1145 01:29:12,875 --> 01:29:13,666 Yes, yes, 1146 01:29:13,791 --> 01:29:14,916 explained everything, 1147 01:29:15,125 --> 01:29:16,625 that too in full detail. 1148 01:29:16,750 --> 01:29:18,750 You will know. 1149 01:29:18,875 --> 01:29:21,250 When I show you my true form. 1150 01:29:23,666 --> 01:29:24,666 Ramu! 1151 01:29:24,750 --> 01:29:26,250 Take these two cups of tea 1152 01:29:27,000 --> 01:29:29,666 and give two mugs of cold beer. 1153 01:29:30,250 --> 01:29:31,500 Yes, what to drink of beer, 1154 01:29:31,916 --> 01:29:33,041 order for bring whisky 1155 01:29:33,750 --> 01:29:35,500 The girl seems to be experienced. 1156 01:29:36,250 --> 01:29:37,250 Ramu! 1157 01:29:38,375 --> 01:29:39,375 Bring two glasses, 1158 01:29:39,500 --> 01:29:40,500 Lal fairy (whisky) 1159 01:29:40,875 --> 01:29:41,875 and Jal fairy (fish) 1160 01:29:42,250 --> 01:29:43,250 quickly 1161 01:29:43,875 --> 01:29:46,291 And thal fairy (girl) is sitting in front. 1162 01:30:52,791 --> 01:30:53,500 SP 1163 01:30:53,666 --> 01:30:54,916 SP came. 1164 01:30:56,875 --> 01:30:58,041 Aaahh... 1165 01:30:59,916 --> 01:31:01,250 Oh shoot him, 1166 01:31:01,500 --> 01:31:02,750 I will see which SP is there. 1167 01:31:04,375 --> 01:31:05,375 Aahh! 1168 01:31:07,791 --> 01:31:08,791 Which not? 1169 01:31:10,791 --> 01:31:11,791 Minister, 1170 01:31:12,041 --> 01:31:12,916 oh minister, 1171 01:31:12,916 --> 01:31:13,416 Aahh! 1172 01:31:13,875 --> 01:31:14,875 Aahh! 1173 01:31:15,625 --> 01:31:16,375 Enough is enough, 1174 01:31:16,376 --> 01:31:17,707 SP Takhar 1175 01:31:17,708 --> 01:31:19,541 too many girls' lives have been ruined, 1176 01:31:20,000 --> 01:31:22,624 The thief is ultimately caught. 1177 01:31:22,625 --> 01:31:27,041 Today we will give you complete correction. 1178 01:31:37,625 --> 01:31:38,791 Minister, 1179 01:31:39,166 --> 01:31:42,375 your ill-gotten money have gone to the public welfare fund. 1180 01:32:24,916 --> 01:32:26,125 Good Morning Aunty! 1181 01:32:26,500 --> 01:32:27,625 Good Morning Daughter 1182 01:32:28,625 --> 01:32:29,625 Aunt, what happened? 1183 01:32:29,916 --> 01:32:31,125 Why are you weeping? 1184 01:32:32,500 --> 01:32:34,375 Tell me, what do you want? 1185 01:32:39,000 --> 01:32:40,250 Sister! don't go there 1186 01:32:40,791 --> 01:32:42,875 here is a den of drug addicts. 1187 01:32:44,750 --> 01:32:46,124 You also come with us. 1188 01:32:46,125 --> 01:32:47,625 Come, I also go with you 1189 01:32:56,166 --> 01:32:57,375 Old woman, 1190 01:32:58,125 --> 01:32:59,666 have you brought money? 1191 01:33:00,000 --> 01:33:02,875 This girl has been sent by God for us. 1192 01:33:09,875 --> 01:33:11,666 Let's taste it. 1193 01:33:15,416 --> 01:33:16,500 Let's go sisters, 1194 01:33:16,750 --> 01:33:18,416 these drug addicts have no respect 1195 01:33:18,750 --> 01:33:20,500 Ohhhh my son 1196 01:33:21,666 --> 01:33:23,291 Oh my son, 1197 01:33:23,875 --> 01:33:25,625 oh my son 1198 01:33:31,250 --> 01:33:32,250 wake up son 1199 01:33:34,500 --> 01:33:35,541 wake up 1200 01:33:48,125 --> 01:33:49,875 Did my son die? 1201 01:33:51,375 --> 01:33:52,791 I could not save him. 1202 01:33:54,166 --> 01:33:57,125 Aaahhhh... 1203 01:33:57,500 --> 01:34:00,875 aaahhhh... 1204 01:34:01,166 --> 01:34:03,750 God bless from such a bad time. 1205 01:34:03,791 --> 01:34:07,250 Even death does not come to drug traders. 1206 01:34:07,541 --> 01:34:10,416 Good thing I sent my brother abroad. 1207 01:34:10,750 --> 01:34:14,041 If he will not earn at least he will stay live. 1208 01:34:14,375 --> 01:34:18,416 People are sending their children abroad due to fear of this. 1209 01:34:18,625 --> 01:34:20,375 Who asks anyone here? 1210 01:34:20,666 --> 01:34:24,166 All ministers dream of getting rich overnight 1211 01:34:25,666 --> 01:34:29,125 aaahhhh... 1212 01:34:49,375 --> 01:34:50,375 Oh shameless, 1213 01:34:50,541 --> 01:34:52,250 Do you have a little bit of shame or not? 1214 01:34:55,125 --> 01:34:56,916 Oh, go, go, keep quiet, 1215 01:34:57,041 --> 01:34:58,750 save your dignity, get out of here. 1216 01:34:58,916 --> 01:35:00,249 Don't spoil your honor from me 1217 01:35:00,250 --> 01:35:01,250 Huhh.. 1218 01:35:01,500 --> 01:35:02,500 Black sheep! 1219 01:35:02,750 --> 01:35:04,541 First let me teach you a lesson, 1220 01:35:40,750 --> 01:35:45,000 Those who formed governments by promising people to end drugs. 1221 01:35:45,625 --> 01:35:48,625 The ministers who kept protecting the drug dealers, 1222 01:35:49,291 --> 01:35:50,771 those ministers should not be spared. 1223 01:35:51,250 --> 01:35:52,791 They should also know 1224 01:35:53,250 --> 01:35:57,791 what goes through the heart when their son dies in front of their eyes. 1225 01:35:58,500 --> 01:36:02,375 Aaauuhhhh... 1226 01:36:02,625 --> 01:36:03,625 Aunty! 1227 01:36:03,875 --> 01:36:07,500 Mother give me uncle's number I will call your house 1228 01:36:10,875 --> 01:36:12,291 Aunty, have courage, 1229 01:36:12,750 --> 01:36:14,750 give me uncle's number 1230 01:36:15,416 --> 01:36:16,666 Daughter! 1231 01:36:17,625 --> 01:36:20,166 He was already killed by debt. 1232 01:36:20,375 --> 01:36:21,375 Oh My God! 1233 01:36:24,375 --> 01:36:26,541 Give the number of another member of house. 1234 01:36:36,875 --> 01:36:38,666 I had the only daughter, 1235 01:36:39,000 --> 01:36:42,000 her in-laws also turned out to be her enemy, 1236 01:36:42,375 --> 01:36:46,125 they also burn her with fire for the sake of dowry. 1237 01:36:46,541 --> 01:36:47,625 Three years passed, 1238 01:36:48,500 --> 01:36:52,000 while going round the police stations, no one heard a word. 1239 01:36:52,625 --> 01:36:57,750 Now there is only one life left to cut the pain. 1240 01:37:03,291 --> 01:37:06,625 Nothing should left of the ministers who sold drugs. 1241 01:37:07,416 --> 01:37:13,041 Children will die those ministers who formed government proposing to stop drugs. 1242 01:37:13,750 --> 01:37:15,625 And did nothing. 1243 01:37:31,125 --> 01:37:33,500 How long will we live like sheep? 1244 01:37:34,000 --> 01:37:37,291 Today, lesson should be taught to the supporters ministers of drugs. 1245 01:37:41,625 --> 01:37:46,375 Sir I want to meet you regarding to eliminate another Kaale Angrej 1246 01:38:08,666 --> 01:38:11,125 Come on any day, during office hours 1247 01:38:26,375 --> 01:38:27,375 May I come in sir? 1248 01:38:28,375 --> 01:38:29,375 Yes coming. 1249 01:38:32,500 --> 01:38:33,500 Good Morning Sir.. 1250 01:38:38,541 --> 01:38:39,541 What happened? 1251 01:38:39,916 --> 01:38:42,916 Sir help me to get eliminate of another drug supporter minister. 1252 01:38:43,625 --> 01:38:44,625 What is the plan? 1253 01:38:45,625 --> 01:38:51,500 Alone, the chief minister, often makes girls dance and drink alcohol, at his secret farm house at night. 1254 01:38:51,875 --> 01:38:53,541 I have found the way to get there 1255 01:38:55,000 --> 01:38:56,500 You should reach this place 1256 01:38:57,625 --> 01:38:59,875 according to the time and date written above 1257 01:39:07,250 --> 01:39:09,500 Okay, I will be there on time. 1258 01:39:16,291 --> 01:39:16,875 Hello. 1259 01:39:17,125 --> 01:39:18,125 Hello! 1260 01:39:18,500 --> 01:39:21,291 Yes daughter, we have reached Canada. 1261 01:39:22,250 --> 01:39:24,500 You saved us from the bloody clutches of the cruel 1262 01:39:24,750 --> 01:39:26,750 Otherwise we would have died there by now. 1263 01:39:27,500 --> 01:39:30,291 Good daughter, may God always keep you happy, 1264 01:39:30,875 --> 01:39:31,375 good 1265 01:39:31,625 --> 01:39:32,625 satsri akal 1266 01:39:32,875 --> 01:39:33,875 satsri akal 1267 01:39:40,375 --> 01:39:40,666 Hello! 1268 01:39:41,041 --> 01:39:42,875 We have reached Canada. 1269 01:39:43,375 --> 01:39:46,625 You saved us from the bloody clutches of the cruel 1270 01:39:46,750 --> 01:39:48,250 May God give you long life 1271 01:39:48,500 --> 01:39:49,916 Okay sir, Satsri Akal 1272 01:39:54,666 --> 01:39:55,166 Jaish! 1273 01:39:55,500 --> 01:39:56,791 What is the matter? 1274 01:39:59,875 --> 01:40:05,291 Minister Maluka & Minister Ambersariya forcefully occupied everything of Sudarshan Aggarwal & Hakam Singh. 1275 01:40:05,625 --> 01:40:07,291 And they all went abroad in fear. 1276 01:40:08,625 --> 01:40:09,625 Hmm! 1277 01:40:12,416 --> 01:40:15,125 Let's clean this mess some day 1278 01:40:16,125 --> 01:40:19,125 They must have forcefully occupied many more land property. 1279 01:40:21,666 --> 01:40:22,666 Okay sir. 1280 01:40:42,291 --> 01:40:44,624 You put your hand around my waist, 1281 01:40:44,625 --> 01:40:47,625 I will put my arms around your neck 1282 01:40:48,375 --> 01:40:50,500 If you hold me close to your chest tightly, 1283 01:40:50,750 --> 01:40:51,750 Put it tightly... 1284 01:40:52,125 --> 01:40:53,416 Put it tightly... 1285 01:40:54,000 --> 01:40:55,999 If you hold me close to your chest tightly, 1286 01:40:56,000 --> 01:40:58,999 I will take you on a tour of the heavens. 1287 01:40:59,000 --> 01:40:59,750 Put your hand 1288 01:40:59,751 --> 01:41:02,040 You put your hand around my waist, 1289 01:41:02,041 --> 01:41:04,125 I will put my arms around your neck 1290 01:41:04,541 --> 01:41:05,250 put your hand 1291 01:41:05,251 --> 01:41:07,540 You put your hand around my waist, 1292 01:41:07,541 --> 01:41:11,125 I will put my arms around your neck 1293 01:41:22,750 --> 01:41:25,250 The body is releasing steam. 1294 01:41:25,541 --> 01:41:27,625 Do something that makes us pleasure. 1295 01:41:28,375 --> 01:41:33,166 Youth is passing without any interruption, 1296 01:41:33,916 --> 01:41:36,375 it does not stop. 1297 01:41:37,375 --> 01:41:39,416 Fire is coming out of my kurti, 1298 01:41:39,625 --> 01:41:40,750 Fire is coming out 1299 01:41:41,000 --> 01:41:42,375 Fire is coming out 1300 01:41:42,875 --> 01:41:47,416 Fire is coming out of my kurti, how can I explain to you sir 1301 01:41:47,916 --> 01:41:48,625 put your hand 1302 01:41:48,626 --> 01:41:50,915 You put your hand around my waist, 1303 01:41:50,916 --> 01:41:53,499 I will put my arms around your neck 1304 01:41:53,500 --> 01:41:54,250 put your hand 1305 01:41:54,251 --> 01:41:56,499 You put your hand around my waist, 1306 01:41:56,500 --> 01:41:59,125 I will put my arms around your neck 1307 01:42:11,500 --> 01:42:13,750 The thighs are like bulging, 1308 01:42:14,250 --> 01:42:16,500 the cheeks are plump 1309 01:42:17,166 --> 01:42:22,250 How many times do I tell you to lift me up in your arms 1310 01:42:22,875 --> 01:42:25,416 lift me up in your arms 1311 01:42:26,125 --> 01:42:27,750 If you will satisfy me 1312 01:42:28,250 --> 01:42:29,541 satisfy me 1313 01:42:29,791 --> 01:42:31,375 satisfy me 1314 01:42:31,666 --> 01:42:33,250 If you will satisfy me 1315 01:42:33,500 --> 01:42:36,125 I will become your slave forever 1316 01:42:36,666 --> 01:42:37,375 put your hand 1317 01:42:37,376 --> 01:42:39,665 You put your hand around my waist, 1318 01:42:39,666 --> 01:42:42,249 I will put my arms around your neck 1319 01:42:42,250 --> 01:42:43,000 put your hand 1320 01:42:43,001 --> 01:42:45,249 You put your hand around my waist, 1321 01:42:45,250 --> 01:42:47,875 I will put my arms around your neck 1322 01:43:00,416 --> 01:43:05,375 My beautiful body is being discussed all around. 1323 01:43:06,000 --> 01:43:11,666 Everyone tells that she is ruling hearts. 1324 01:43:12,041 --> 01:43:14,500 Ruling hearts 1325 01:43:14,750 --> 01:43:16,625 I am like boiling milk, 1326 01:43:17,125 --> 01:43:18,125 like boiling 1327 01:43:18,500 --> 01:43:20,000 like boiling 1328 01:43:20,416 --> 01:43:25,250 I am like boiling milk, Takhar! you should care me quickly 1329 01:43:25,500 --> 01:43:26,250 put your hand 1330 01:43:26,251 --> 01:43:28,499 You put your hand around my waist, 1331 01:43:28,500 --> 01:43:31,124 I will put my arms around your neck 1332 01:43:31,125 --> 01:43:31,791 put your hand 1333 01:43:31,792 --> 01:43:34,124 You put your hand around my waist, 1334 01:43:34,125 --> 01:43:38,000 I will put my arms around your neck 1335 01:43:41,250 --> 01:43:42,250 Come! come! 1336 01:43:42,416 --> 01:43:43,625 Sit SP, 1337 01:43:43,791 --> 01:43:45,416 I was about to call you. 1338 01:43:46,125 --> 01:43:48,166 It is good that you have come here. 1339 01:43:50,000 --> 01:43:51,666 I have heard a lot of praise about you. 1340 01:43:52,666 --> 01:43:55,125 We need officers like you. 1341 01:43:55,625 --> 01:43:58,791 That is why not a single promotion was given in 26 years? 1342 01:43:58,875 --> 01:44:00,041 No no no 1343 01:44:00,375 --> 01:44:02,000 you got it wrong. 1344 01:44:03,166 --> 01:44:04,375 Chief Minister! 1345 01:44:05,166 --> 01:44:07,250 I did not graze sheep for 26 years. 1346 01:44:07,875 --> 01:44:10,125 Till now, there has been so much experience .. 1347 01:44:10,750 --> 01:44:14,125 That I can judge the minister to see walking. 1348 01:44:14,541 --> 01:44:16,625 Don't try to fool me. 1349 01:44:17,500 --> 01:44:19,750 What did you say to sit down? 1350 01:44:20,750 --> 01:44:22,750 You are growing like rubber. 1351 01:44:23,875 --> 01:44:24,916 Shut up! 1352 01:44:42,000 --> 01:44:44,291 Grab the money and go. 1353 01:44:47,750 --> 01:44:48,875 I am not a dancer .. 1354 01:44:48,916 --> 01:44:51,250 Who came here to show you my dance. 1355 01:44:51,500 --> 01:44:53,791 Today we have come to calculate your promises. 1356 01:44:54,250 --> 01:44:56,875 One is to calculate the drug along with you. 1357 01:44:57,541 --> 01:45:00,666 Mothers whose sons die every day due to drug, 1358 01:45:00,875 --> 01:45:03,250 they curse you every day. 1359 01:45:04,041 --> 01:45:05,041 Remember something? 1360 01:45:08,541 --> 01:45:11,291 I promise the people of Punjab 1361 01:45:11,791 --> 01:45:13,625 I say with a swear. 1362 01:45:14,500 --> 01:45:19,375 That I will eliminate drugs from Punjab within four weeks. 1363 01:45:20,041 --> 01:45:24,750 Just give me a chance to form the government once. 1364 01:45:33,125 --> 01:45:34,125 Remembered something. 1365 01:45:35,041 --> 01:45:36,041 Yes, yes, 1366 01:45:37,041 --> 01:45:38,041 I remembered 1367 01:45:42,625 --> 01:45:48,041 who were responsible for the massacre of Sikhs in Delhi in 1984, 1368 01:45:48,666 --> 01:45:50,625 you had given clean chit to the main accuseds. 1369 01:45:56,250 --> 01:45:57,666 Yes, Yes .. it was given, 1370 01:45:57,875 --> 01:45:58,916 done by mistake, 1371 01:45:59,250 --> 01:46:00,500 I apologize 1372 01:46:36,625 --> 01:46:37,916 O Chief Minister, 1373 01:46:38,875 --> 01:46:40,500 this was the calculation of your drug. 1374 01:46:41,291 --> 01:46:44,125 Today we make the calculations equal by injecting drug your grandson. 1375 01:46:45,875 --> 01:46:48,125 I died while living.. 1376 01:46:48,500 --> 01:46:51,416 My world was robbed 1377 01:46:51,625 --> 01:46:56,375 kill me, What will I do with my living? 1378 01:47:04,416 --> 01:47:05,416 Huh! 1379 01:47:05,625 --> 01:47:07,291 It is fire for yourself, 1380 01:47:07,916 --> 01:47:09,500 it is spring for others 1381 01:47:09,666 --> 01:47:10,666 Huh! 1382 01:47:10,750 --> 01:47:11,875 Oh, Chief Minister, 1383 01:47:12,000 --> 01:47:13,416 lost his heart very quickly 1384 01:47:17,041 --> 01:47:19,125 This was the calculation of your drug. 1385 01:47:28,875 --> 01:47:31,125 This is the calculation of your clean chit 1386 01:47:55,916 --> 01:47:57,375 Check their mobiles 1387 01:47:59,750 --> 01:48:02,875 And transfer all the money to the Public Welfare Fund. 1388 01:48:18,375 --> 01:48:21,375 Tell me, how is the work going? 1389 01:48:22,166 --> 01:48:25,291 If the brothers have support, how can the work not go on? 1390 01:48:27,250 --> 01:48:29,250 Now you tell me 1391 01:48:30,625 --> 01:48:34,500 how much the land is left On which we have to occupy 1392 01:48:34,625 --> 01:48:35,875 Order! 1393 01:48:36,291 --> 01:48:38,000 Elder brother the thing is that 1394 01:48:38,166 --> 01:48:39,541 the election has come to a head, 1395 01:48:40,000 --> 01:48:43,750 take possession of that property which you like. 1396 01:48:44,500 --> 01:48:46,541 We have a little time. 1397 01:48:47,291 --> 01:48:51,666 Now the Ministry of Home Affairs is in the hands of your younger brother 1398 01:48:51,750 --> 01:48:54,625 Ha ha ha ha! Why are you nervous? 1399 01:48:54,791 --> 01:48:58,665 If the Ministry of Home Affairs goes away from the younger brother, then it will come to the elder brother 1400 01:48:58,666 --> 01:49:02,041 Just keep your fist closed in front of people 1401 01:49:02,750 --> 01:49:04,250 Don't worry about that. 1402 01:49:05,125 --> 01:49:07,125 How to make people stupid, 1403 01:49:07,166 --> 01:49:08,375 this is education. 1404 01:49:10,750 --> 01:49:14,875 Only those who have learned this are successful. 1405 01:49:16,250 --> 01:49:20,250 This time, another Bhaiya would lead the people of Punjab behind him. 1406 01:49:20,625 --> 01:49:21,625 Which one 1407 01:49:21,875 --> 01:49:23,375 from Khaas Aadmi Party 1408 01:49:24,125 --> 01:49:25,125 Don't worry. 1409 01:49:25,375 --> 01:49:27,791 Like them, Many have gone and many have come. 1410 01:49:28,041 --> 01:49:30,250 If necessary, we will become one. 1411 01:49:30,375 --> 01:49:32,375 But we will not let them come to power. 1412 01:49:34,000 --> 01:49:36,250 The parties are different in front of the people, 1413 01:49:37,125 --> 01:49:39,291 but internally we are the same 1414 01:49:40,250 --> 01:49:44,041 Change is the superstition of people. Inside, they are also connected with us. 1415 01:49:44,250 --> 01:49:46,125 Just have to put dust in people's eyes 1416 01:49:49,750 --> 01:49:51,000 Good evening sir, 1417 01:49:51,541 --> 01:49:52,666 Good evening 1418 01:49:53,000 --> 01:49:54,666 How come Tasildar? 1419 01:49:55,250 --> 01:49:58,500 Sir, you call, and we do not come. 1420 01:49:58,875 --> 01:49:59,875 How can this be? 1421 01:50:00,500 --> 01:50:02,541 Didn't understand anything... 1422 01:50:08,125 --> 01:50:10,416 You are called by the Ambarsariya Minister at home, 1423 01:50:10,625 --> 01:50:15,500 You should bring with you Patwari, Kanungo and all the documents related to intkal. 1424 01:50:15,541 --> 01:50:17,125 Some intkal are to be made. 1425 01:50:18,125 --> 01:50:19,250 Tasildar! 1426 01:50:19,625 --> 01:50:21,041 Speak straight. 1427 01:50:21,291 --> 01:50:24,125 We speak directly 1428 01:50:25,791 --> 01:50:28,875 Yes, today the matter has to be straightforward 1429 01:50:29,416 --> 01:50:31,256 Apart from this, I also did not learn anything. 1430 01:50:33,416 --> 01:50:34,666 Oh idiot girl! 1431 01:50:35,750 --> 01:50:37,000 How dare you? 1432 01:50:37,500 --> 01:50:40,416 Good kids don't do that. 1433 01:50:41,125 --> 01:50:45,416 If anyone tried to go even an inch ahead or behind, 1434 01:50:45,750 --> 01:50:47,875 You all know, what will happen? 1435 01:50:51,125 --> 01:50:54,250 O tasildara open your ears and mind and listen. 1436 01:50:54,500 --> 01:50:58,125 Since these two became ministers, From that day until now, 1437 01:50:58,625 --> 01:51:03,041 They bought or extorted properties from anyone, 1438 01:51:03,250 --> 01:51:04,916 Do it in their name now 1439 01:51:05,250 --> 01:51:08,250 and get them to sign and put their thumb on the blank paper. 1440 01:51:12,625 --> 01:51:13,625 Hurry up, 1441 01:51:13,750 --> 01:51:16,250 lest your number be taken before them 1442 01:51:19,416 --> 01:51:21,374 Please sign sir 1443 01:51:21,375 --> 01:51:25,166 We will not even sign and put a thumb 1444 01:51:26,041 --> 01:51:27,750 You do what you want. 1445 01:51:37,916 --> 01:51:42,875 SP! living in the sea, It is not very good to be enmity with Crocodiles. 1446 01:51:43,875 --> 01:51:47,375 I know how to get inside a crocodile and tear its belly open, 1447 01:51:47,625 --> 01:51:51,666 and put its pieces in pieces and feed them to the dogs. 1448 01:52:12,041 --> 01:52:13,791 Girl! give me this 1449 01:52:14,166 --> 01:52:15,750 and grab their toes. 1450 01:52:25,375 --> 01:52:27,666 O Tasildara pick their thumbs, 1451 01:52:28,500 --> 01:52:29,916 Plant where you have to plant. 1452 01:52:35,750 --> 01:52:38,624 Leave the INK, use their blood, 1453 01:52:38,625 --> 01:52:42,625 this is not their own blood? This blood has been sucked from the people. 1454 01:52:44,666 --> 01:52:45,791 Oh fools, 1455 01:52:46,625 --> 01:52:48,500 how many times I told you 1456 01:52:48,625 --> 01:52:50,000 not to bully. 1457 01:52:50,500 --> 01:52:54,250 People are leaving the country because of your actions. 1458 01:53:04,250 --> 01:53:05,916 Girl, transfer their money.. 1459 01:53:38,500 --> 01:53:39,500 Oh friend! 1460 01:53:40,666 --> 01:53:42,750 It seems you are taking this girl to Shimla 1461 01:53:43,625 --> 01:53:45,166 She is my PA 1462 01:53:45,541 --> 01:53:49,500 Sometime she did want to become our PA. But it didn't make from us, 1463 01:53:50,000 --> 01:53:51,041 but you have made it. 1464 01:53:51,250 --> 01:53:57,000 Brother, if you divide and eat, it will be good. I think you wiil have understood 1465 01:53:59,500 --> 01:54:02,625 This girl is nothing to me. 1466 01:54:02,791 --> 01:54:06,500 If he will enjoy it, then this girl will not be bothered by anything. 1467 01:54:07,166 --> 01:54:09,291 Come to the old sexual place 1468 01:54:23,000 --> 01:54:25,000 Deepi, this is my best friend, 1469 01:54:25,291 --> 01:54:27,000 make him pleasure too. 1470 01:54:29,000 --> 01:54:30,000 Have a little shame. 1471 01:55:02,750 --> 01:55:04,500 Why doesn't Deepi pick up my phone? 1472 01:55:05,500 --> 01:55:07,791 She always picks up my phone on the first ring 1473 01:55:09,166 --> 01:55:12,375 Well, maybe busy. 1474 01:55:47,500 --> 01:55:55,500 Jaish I am being raped.. plz save me. 1475 01:56:05,000 --> 01:56:12,125 Jaish I am being raped.. plz save me. 1476 01:56:29,500 --> 01:56:30,041 Hello, 1477 01:56:30,416 --> 01:56:33,875 Hello SP sir! Gang rape is being done with my friend Deepi 1478 01:56:34,166 --> 01:56:35,375 I am going there 1479 01:56:35,875 --> 01:56:37,625 I have sent you the location 1480 01:56:37,791 --> 01:56:39,166 Please help us. 1481 01:56:40,041 --> 01:56:41,041 Ok 1482 01:56:46,125 --> 01:56:52,750 She is attractive thing but was not agree. But once I broke her pride 1483 01:56:53,916 --> 01:56:55,625 She may create some difficulty. 1484 01:56:56,000 --> 01:56:57,000 Don't worry. 1485 01:57:04,125 --> 01:57:06,750 Deepi how do you like my friend? 1486 01:57:07,875 --> 01:57:08,916 You bastard, 1487 01:57:09,750 --> 01:57:12,250 if someone had raped your sister 1488 01:57:12,500 --> 01:57:14,500 If someone asks your sister the same question 1489 01:57:15,041 --> 01:57:18,666 What would she answer? Just imagine it. 1490 01:57:19,000 --> 01:57:23,375 Stay in the status and talk. I still to taste you 1491 01:57:27,250 --> 01:57:29,625 I tell you your real status. 1492 01:57:29,916 --> 01:57:31,416 You bastard! Old sewer worms 1493 01:57:51,625 --> 01:57:53,351 You are the one whose sister was teased by someone. You had shot, this partner of yours was also with you There was a lot of discussion in the newspapers Yes Sir Yes Sir 1494 01:57:53,375 --> 01:57:56,041 whose sister was teased by someone. 1495 01:57:56,250 --> 01:58:00,125 You had shot, this partner of yours was also with you 1496 01:58:00,666 --> 01:58:02,749 There was a lot of discussion in the newspapers 1497 01:58:02,750 --> 01:58:04,500 Yes Sir! Yes Sir! 1498 01:58:11,625 --> 01:58:12,125 Oh! 1499 01:58:12,625 --> 01:58:14,125 Your sister is sister 1500 01:58:15,125 --> 01:58:16,915 and someone's sister... l 1501 01:58:16,916 --> 01:58:18,875 Which animal left you? 1502 01:58:19,000 --> 01:58:23,250 We gave some money to SP Seva Ram. 1503 01:58:23,375 --> 01:58:24,375 Oh Okay 1504 01:58:35,250 --> 01:58:39,041 Sir, we will do whatever you say. 1505 01:58:39,375 --> 01:58:40,791 Rogue, 1506 01:58:41,041 --> 01:58:43,000 every person is not for sale. 1507 01:58:43,500 --> 01:58:45,625 How dare you say this. 1508 01:58:46,250 --> 01:58:49,000 We leave men like you well reformed. 1509 01:59:23,291 --> 01:59:28,375 As long as such dogs do not have this condition, they cannot improve. 1510 01:59:30,375 --> 01:59:34,250 Sat Sri Akal, I Sagar Sharn with Selective News Bulletin. 1511 01:59:34,625 --> 01:59:38,000 Today, All the seats of the Punjab Vidhan Sabha the election results have come. 1512 01:59:38,750 --> 01:59:42,125 Khas Aadmi Party with a huge majority the victory has been achieved. 1513 01:59:42,916 --> 01:59:45,500 All the traditional parties have been badly defeated. 1514 01:59:46,125 --> 01:59:48,624 Yesterday all the defeated parties Together, 1515 01:59:48,625 --> 01:59:53,750 they have decided to hold a meeting at the common building in view of their bad defeat 1516 02:00:16,666 --> 02:00:18,375 Oh stop stop stop stop 1517 02:00:20,166 --> 02:00:21,791 Stop here 1518 02:00:24,500 --> 02:00:25,500 Do not go forward 1519 02:00:34,000 --> 02:00:35,625 Why is the road closed? 1520 02:00:38,916 --> 02:00:40,875 Madam, keep quiet and go there, 1521 02:00:41,416 --> 02:00:43,041 we don't have time to tell so much 1522 02:00:43,541 --> 02:00:45,041 People are getting disturbed. 1523 02:00:45,125 --> 02:00:47,166 We did not take the contract of the people. 1524 02:00:47,500 --> 02:00:49,625 All the losing parties here the meeting is being held. 1525 02:00:50,125 --> 02:00:52,874 Today is a good opportunity This opportunity will never get, 1526 02:00:52,875 --> 02:00:55,374 why not pay off the soil debt of the country, 1527 02:00:55,375 --> 02:00:57,500 Even if I die, it doesn't matter. 1528 02:00:57,625 --> 02:00:58,875 Go away madam 1529 02:00:59,166 --> 02:01:01,041 No one has the right to stand here 1530 02:01:01,125 --> 02:01:02,125 Oh! 1531 02:01:02,250 --> 02:01:05,291 Now will you tell me where I should stand and where not. 1532 02:01:05,416 --> 02:01:07,041 This is not your father's estate 1533 02:01:15,125 --> 02:01:17,125 Now if you take out this tongue, 1534 02:01:17,375 --> 02:01:20,375 I will cut it into so many pieces that you cannot count 1535 02:01:20,791 --> 02:01:22,750 I did not grow up eating double roti. 1536 02:01:23,250 --> 02:01:26,291 These spoons of ministers do not respect girls. 1537 02:01:53,000 --> 02:01:54,250 Yes, girl, what's the matter? 1538 02:01:55,000 --> 02:01:56,840 Sir he prevented me from passing through here. 1539 02:01:57,000 --> 02:02:00,291 I was going abroad, saddened by such nonsense here. 1540 02:02:00,625 --> 02:02:02,465 Where a person is not valued as much as a dog. 1541 02:02:02,750 --> 02:02:05,500 Ministers who thrive on pieces of people's votes 1542 02:02:05,625 --> 02:02:07,624 later, they show their eyes to the people. 1543 02:02:07,625 --> 02:02:09,790 SubtitleWe make them ministers and they think we are idiots. 1544 02:02:09,791 --> 02:02:12,166 Girl, your whole words are true. 1545 02:02:12,541 --> 02:02:14,625 Here the whole thread is tangled. 1546 02:02:15,000 --> 02:02:17,625 No one is asking anyone here. 1547 02:02:18,791 --> 02:02:20,041 Now what do you want? 1548 02:02:20,416 --> 02:02:21,791 Sir, do one more favor. 1549 02:02:21,875 --> 02:02:22,875 Speak quickly. 1550 02:02:23,000 --> 02:02:26,750 Sir, let me go there where the meeting of the leaders is being held. 1551 02:02:26,875 --> 02:02:29,250 And secondly, give me the big gun, 1552 02:02:29,500 --> 02:02:32,375 I want to wipe out these Kaale Angrej. 1553 02:02:33,166 --> 02:02:35,017 These ministers are not going to end with a gun. 1554 02:02:35,041 --> 02:02:36,625 Sir, what else will end with? 1555 02:02:36,875 --> 02:02:37,875 With bombs 1556 02:02:38,291 --> 02:02:40,750 Then please, only in this way is the welfare of the country. 1557 02:02:41,125 --> 02:02:43,625 Their death should be in such a way 1558 02:02:43,750 --> 02:02:45,030 that no more are born like them. 1559 02:02:45,750 --> 02:02:47,726 Sir, if my life is lost to do this, it doesn't matter.. 1560 02:02:47,750 --> 02:02:48,750 It doesn't matter.. 1561 02:02:49,166 --> 02:02:51,666 Girl's emotions should be saluted 1562 02:02:52,375 --> 02:02:54,541 Sir please help, why delay in good work. 1563 02:02:55,125 --> 02:02:58,500 I was also looking for an opportunity to kill them for a long time, 1564 02:02:58,625 --> 02:02:59,945 but I did not get the opportunity 1565 02:03:00,750 --> 02:03:03,000 Today we should not miss the opportunity. 1566 02:03:04,625 --> 02:03:05,625 ASI 1567 02:03:08,125 --> 02:03:09,125 Yes Sir! 1568 02:03:09,500 --> 02:03:11,750 A cardboard box is lying in the trunk of the vehicle. 1569 02:03:11,875 --> 02:03:13,250 Give it to this girl 1570 02:03:14,375 --> 02:03:15,895 and make her sit in the meeting hall. 1571 02:03:21,500 --> 02:03:23,915 After hours of discussion, 1572 02:03:23,916 --> 02:03:26,500 We discovered the reason for our defeat. 1573 02:03:26,666 --> 02:03:33,125 Till now, our party workers have wasted time by fighting among themselves. 1574 02:03:33,250 --> 02:03:35,250 The two party presidents, 1575 02:03:35,541 --> 02:03:38,540 hiding from people, 1576 02:03:38,541 --> 02:03:44,375 sometimes played a game of 75.25 and sometimes 80.20. 1577 02:03:44,625 --> 02:03:46,750 Now the matter is no longer hidden, 1578 02:03:47,625 --> 02:03:49,666 it has come in front of people 1579 02:03:49,875 --> 02:03:52,040 We also robbed people a lot, 1580 02:03:52,041 --> 02:03:53,290 beat them a lot 1581 02:03:53,291 --> 02:03:55,124 and did arbitrary things, 1582 02:03:55,125 --> 02:03:57,374 we didn't hear a word from anyone. 1583 02:03:57,375 --> 02:04:01,625 We deserve what happened to us. 1584 02:04:02,375 --> 02:04:04,500 My younger elder brother 1585 02:04:04,625 --> 02:04:05,749 should not be angry. 1586 02:04:05,750 --> 02:04:10,500 Because we are all the same. 1587 02:04:11,125 --> 02:04:15,875 The main thing is that everyone has a lot of loot money. 1588 02:04:16,500 --> 02:04:20,041 Bhaiya Minister will be sold at 2-2 annas. 1589 02:04:20,375 --> 02:04:23,125 When they were given a briefcase full of notes, 1590 02:04:23,500 --> 02:04:25,625 they will have to faint. 1591 02:04:25,875 --> 02:04:27,375 What doesn't happen with money, 1592 02:04:27,500 --> 02:04:28,750 everything happens. 1593 02:04:29,000 --> 02:04:32,125 Till today we are winning elections with money. 1594 02:04:32,375 --> 02:04:35,125 Many in his party have gone from our party. 1595 02:04:35,375 --> 02:04:38,250 When the dog's mouth gets blood, 1596 02:04:38,500 --> 02:04:40,291 he does not stop biting 1597 02:04:40,500 --> 02:04:44,041 Today we will plan the next strategy together 1598 02:04:44,250 --> 02:04:46,249 and we will show them the stars in the day itself 1599 02:04:46,250 --> 02:04:51,915 Yes, yes, you are right! Yes, yes, you are right! Yes, yes, you are right! 1600 02:04:51,916 --> 02:04:56,750 Bole Sonehal... 1601 02:04:59,416 --> 02:05:01,875 It seems that all the Kaale Angrej have been killed. 1602 02:05:08,625 --> 02:05:11,250 Even this Kaala Angrej should not be spared 1603 02:05:15,291 --> 02:05:16,625 I will tell DGP Sir. 1604 02:05:17,125 --> 02:05:18,125 Sir 1605 02:05:18,750 --> 02:05:20,916 One girl and SP Santokh Takhar 1606 02:05:21,375 --> 02:05:23,000 killed all the leaders. 1607 02:05:23,250 --> 02:05:24,250 What is this nonsense? 1608 02:05:24,666 --> 02:05:26,000 Sir, I am telling the truth 1609 02:06:03,375 --> 02:06:04,375 Why did you catch her? 1610 02:06:05,041 --> 02:06:07,000 Sir, this girl has killed all the leaders. 1611 02:06:07,291 --> 02:06:09,000 Leave it and stand in front. 1612 02:06:18,875 --> 02:06:22,250 Sir, I have completed my duty by eliminating the Kaale Angrej 1613 02:06:23,000 --> 02:06:28,874 Until the black sheep are wiped out along with the black British, the country will not run properly. 1614 02:06:28,875 --> 02:06:30,125 Sir, this is your job now 1615 02:06:32,750 --> 02:06:36,541 This policeman is honest and should be let go. 1616 02:06:51,500 --> 02:06:54,666 Sir, what would you like to say about everything that happened today? 1617 02:06:55,500 --> 02:07:01,000 95% Politicians and 98% Media are traitors and sellouts. 1618 02:07:01,291 --> 02:07:03,874 The media only cares about its own interests, 1619 02:07:03,875 --> 02:07:05,375 not the people's issues. 1620 02:07:06,291 --> 02:07:08,250 Sir, the law is the same for all? 1621 02:07:08,500 --> 02:07:11,165 A single law would have applied like 150 crores. 1622 02:07:11,166 --> 02:07:16,291 In other ways for you, in other ways for me, Another way for the minister, another way for the santri. 1623 02:07:17,000 --> 02:07:18,875 Then what is the solution? 1624 02:07:24,250 --> 02:07:25,250 This is the solution. 1625 02:07:33,041 --> 02:07:34,541 DGP came. 1626 02:07:45,291 --> 02:07:46,291 Sir! 1627 02:07:48,625 --> 02:07:51,416 Sir, I have completed 1628 02:07:52,791 --> 02:07:54,791 my duty by wiping out the black British. 1629 02:07:56,125 --> 02:07:58,000 Even if I die now, 1630 02:07:59,250 --> 02:08:00,875 it doesn't matter. 1631 02:08:17,250 --> 02:08:19,666 We don't run away from the field. 1632 02:08:20,000 --> 02:08:23,000 We do not leave alive the Kaala Angrej. 1633 02:08:25,625 --> 02:08:27,999 We don't run away from the field. 1634 02:08:28,000 --> 02:08:31,000 We do not leave alive the Kaala Angrej. 1635 02:08:31,625 --> 02:08:33,666 We give a befitting reply to the oppressor. 1636 02:08:34,291 --> 02:08:39,000 We give a befitting reply to the oppressor. Those who do not understand love 1637 02:08:39,791 --> 02:08:44,000 We do not hang up the matter and settle it on the spot 1638 02:08:45,500 --> 02:08:49,625 We do not hang up the matter and settle it on the spot 1639 02:08:50,791 --> 02:08:53,249 We don't run away from the field. 1640 02:08:53,250 --> 02:08:56,250 We do not leave alive the Kaala Angrej. 1641 02:09:07,291 --> 02:09:10,291 We do not ask for rights and now we have learned to take away rights. 1642 02:09:13,000 --> 02:09:16,000 We corrected those who betrayed us. 1643 02:09:18,625 --> 02:09:22,541 Now we are not afraid of anyone 1644 02:09:24,666 --> 02:09:28,875 We do not hang up the matter and settle it on the spot 1645 02:09:30,375 --> 02:09:34,500 We do not hang up the matter and settle it on the spot 1646 02:09:35,666 --> 02:09:38,124 We don't run away from the field. 1647 02:09:38,125 --> 02:09:41,125 We do not leave alive the Kaala Angrej. 1648 02:09:55,250 --> 02:09:59,875 These gangs of thugs know the language of shoes, 1649 02:10:00,875 --> 02:10:04,541 The leaders are enjoying the warmth of freedom by forgetting the martyrs. 1650 02:10:06,041 --> 02:10:09,375 We have not forgotten to use the sword yet. 1651 02:10:11,875 --> 02:10:16,041 We do not hang up the matter and settle it on the spot 1652 02:10:17,541 --> 02:10:21,750 We do not hang up the matter and settle it on the spot 1653 02:10:22,875 --> 02:10:25,290 We don't run away from the field. 1654 02:10:25,291 --> 02:10:28,291 We do not leave alive the Kaala Angrej. 1655 02:10:42,625 --> 02:10:47,666 "Takhar" don't let anyone use our shoulder 1656 02:10:48,250 --> 02:10:51,875 We deliver what we promise. 1657 02:10:53,500 --> 02:10:57,750 We do not tolerate bullying. 1658 02:10:59,375 --> 02:11:03,541 We do not hang up the matter and settle it on the spot 1659 02:11:05,041 --> 02:11:09,250 We do not hang up the matter and settle it on the spot 1660 02:11:10,375 --> 02:11:12,790 We don't run away from the field. 1661 02:11:12,791 --> 02:11:15,791 We do not leave alive the Kaala Angrej.122463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.